All language subtitles for All.Star.Shore.S02E07.720p.WEB.h264-BAE[eztv.re]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:02,969 โ™ช MTV โ™ช 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,038 [Snooki] Here's what you missed last time 3 00:00:05,038 --> 00:00:06,239 on All Star Shore. 4 00:00:06,239 --> 00:00:08,074 -Woo! -Meow! 5 00:00:08,641 --> 00:00:09,509 [shrieking] 6 00:00:09,509 --> 00:00:11,044 'Cause you've been a bad boy. 7 00:00:11,044 --> 00:00:12,645 [Snooki] Everyone got hot and bothered 8 00:00:12,645 --> 00:00:13,780 at the bondage party. 9 00:00:13,780 --> 00:00:15,081 Ooh! 10 00:00:15,081 --> 00:00:17,117 [Snooki] While Chantelle just got bothered 11 00:00:17,117 --> 00:00:18,685 when Melinda kissed Gui. 12 00:00:18,685 --> 00:00:21,454 [Melinda] You mad because Gui asked me for sexile? 13 00:00:21,454 --> 00:00:23,289 [Snooki] A House divided got more paranoid 14 00:00:23,289 --> 00:00:25,492 when another bomb was dropped. 15 00:00:25,492 --> 00:00:26,593 One more thing. 16 00:00:27,093 --> 00:00:28,928 [Snooki] The three teams who competed in the Exile Game 17 00:00:28,928 --> 00:00:30,263 had to switch partners. 18 00:00:30,263 --> 00:00:31,631 [cheering] 19 00:00:31,631 --> 00:00:33,800 [Snooki] Chase and Fabio formed a super team, 20 00:00:34,601 --> 00:00:37,704 while Melinda and Xavi became an unlikely duo, 21 00:00:37,704 --> 00:00:39,372 [laughing] 22 00:00:39,372 --> 00:00:42,842 leaving the new ladies' team, Isa and Hati, banished to exile. 23 00:00:42,842 --> 00:00:45,111 -Oh no. -This is so scary. 24 00:00:45,111 --> 00:00:47,313 Ah! We're gonna suffer here! 25 00:00:48,248 --> 00:00:50,049 โ™ช We keep it on On โ™ช 26 00:00:50,049 --> 00:00:51,684 โ™ช We keep it poppin' โ™ช 27 00:00:51,684 --> 00:00:53,119 โ™ช Make the crowd jump โ™ช 28 00:00:53,119 --> 00:00:54,954 โ™ช And the party stay rocking โ™ช 29 00:00:54,954 --> 00:00:56,289 โ™ช I want it all Money โ™ช 30 00:00:56,289 --> 00:00:58,858 โ™ช Yachts, planes, speedboats โ™ช 31 00:00:58,858 --> 00:01:00,927 โ™ช The world Want it all โ™ช 32 00:01:02,362 --> 00:01:04,364 โ™ช I wanna go โ™ช 33 00:01:06,133 --> 00:01:08,602 โ™ช where wild things roam. โ™ช 34 00:01:08,602 --> 00:01:10,537 [Snooki] Last night, Fabio's kinky party 35 00:01:10,537 --> 00:01:11,938 was off the chain. 36 00:01:11,938 --> 00:01:14,107 Even Disco Shark got some action. 37 00:01:14,474 --> 00:01:16,977 Come on. Can someone get that off him? 38 00:01:17,177 --> 00:01:19,346 But which All Star is gonna whip themselves 39 00:01:19,346 --> 00:01:22,416 into shape and dominate today's Paradise Game? 40 00:01:22,416 --> 00:01:24,484 With only three Paradise Games left, 41 00:01:24,484 --> 00:01:26,186 will one of our newly formed teams 42 00:01:26,186 --> 00:01:27,354 rise to the top? 43 00:01:27,754 --> 00:01:30,690 Dominating the leaderboard with 700 points 44 00:01:30,690 --> 00:01:32,259 is Spiker and Chantelle. 45 00:01:32,859 --> 00:01:36,129 In second place, it's the newly formed dude duo 46 00:01:36,129 --> 00:01:39,466 of Chase and Fabio with 450 points. 47 00:01:39,666 --> 00:01:42,369 Marnie and Gui are in third with 300, 48 00:01:42,369 --> 00:01:46,106 followed by another new team, Melinda and Xavi, with 200. 49 00:01:46,406 --> 00:01:48,442 And at the bottom, with zero points, 50 00:01:48,442 --> 00:01:50,911 is Tamaris and Vinny, and Isa and Hati. 51 00:01:52,746 --> 00:01:53,747 Hey. 52 00:01:54,347 --> 00:01:55,615 We got wasted. 53 00:01:56,283 --> 00:02:01,021 To be honest, I would've wanted to have this body contact 54 00:02:01,021 --> 00:02:02,022 with Melinda. 55 00:02:04,558 --> 00:02:07,494 Melinda said that she didn't want to, uh, 56 00:02:07,494 --> 00:02:08,695 argue with Chantelle. 57 00:02:08,695 --> 00:02:09,863 That's why she went to bed early. 58 00:02:11,731 --> 00:02:12,966 [Fabio] See you in the morning then. 59 00:02:14,201 --> 00:02:15,302 [Fabio] It's also okay. 60 00:02:18,805 --> 00:02:20,674 [Fabio] Okay, I feel you. 61 00:02:21,775 --> 00:02:23,276 [Chantelle] And it's by God. 62 00:02:23,276 --> 00:02:24,544 I'm going in it to win it. 63 00:02:27,347 --> 00:02:28,582 -[chuckling] -Why? 64 00:02:29,049 --> 00:02:31,284 [Chantelle] Probably this is one of the worst hangovers I've had. 65 00:02:31,818 --> 00:02:33,353 [Xavi] That's just her voice. 66 00:02:33,353 --> 00:02:34,654 [indistinct chatter] 67 00:02:34,654 --> 00:02:36,156 Oh! 68 00:02:36,156 --> 00:02:38,625 [Snooki] You think your roommates are bad, Fabio? 69 00:02:38,625 --> 00:02:40,327 At least they aren't bats. 70 00:02:40,727 --> 00:02:42,129 Wake up, girlies. 71 00:02:42,129 --> 00:02:43,930 Let's get you the hell outta here. 72 00:02:44,531 --> 00:02:45,398 [groaning] 73 00:02:45,899 --> 00:02:49,035 [Hati] The night was awful, horrible. 74 00:02:49,369 --> 00:02:51,771 I don't wanna come back here ever again. 75 00:02:52,572 --> 00:02:54,841 Everything hurts. What an awful night. 76 00:02:54,841 --> 00:02:57,077 [music] 77 00:02:57,077 --> 00:03:01,715 And the worst thing is that all the [bleep] night, 78 00:03:02,582 --> 00:03:03,550 [fly buzzing] 79 00:03:04,684 --> 00:03:07,454 I dream with the piece of [bleep] of Xavi. 80 00:03:08,155 --> 00:03:11,658 I dreamed all night about what I'm gonna say today, 81 00:03:11,658 --> 00:03:14,694 because what I saw on the tablet. 82 00:03:14,694 --> 00:03:16,196 Xavi is a piece of [bleep]. 83 00:03:16,196 --> 00:03:17,731 [Xavi] You know, you look like a fool 84 00:03:17,731 --> 00:03:20,033 'cause you haven't won anything, and now you're going to exile. 85 00:03:20,467 --> 00:03:24,304 I'm angry, I'm tired, I'm pissed off, 86 00:03:24,604 --> 00:03:27,474 and these three are not a good combination for me. 87 00:03:27,474 --> 00:03:29,543 -There are flies here. -[Hati] Oh my God, 88 00:03:29,543 --> 00:03:31,211 I feel like a grandma. 89 00:03:31,511 --> 00:03:32,846 I'm mad at almost everyone. 90 00:03:32,846 --> 00:03:33,914 [shrieking] 91 00:03:34,347 --> 00:03:35,949 No, it's a-- 92 00:03:37,484 --> 00:03:38,618 [sighing] 93 00:03:38,618 --> 00:03:41,755 You see, I'm scared now about everything. 94 00:03:41,755 --> 00:03:43,123 -Oh yeah. -Let's concentrate. 95 00:03:43,123 --> 00:03:45,959 I want to win and never gonna come back here. 96 00:03:45,959 --> 00:03:47,827 [bird chirping] 97 00:03:47,827 --> 00:03:50,063 [music] 98 00:03:50,063 --> 00:03:52,732 This has gotten 10 times harder. 99 00:03:53,433 --> 00:03:54,868 [sighing] 100 00:03:56,002 --> 00:03:58,038 I need to get Xavi in line. 101 00:03:58,638 --> 00:03:59,839 [Snooki] Are you talking to me? 102 00:04:00,073 --> 00:04:01,374 I'm just the narrator. 103 00:04:02,175 --> 00:04:03,443 I need to get him focused. 104 00:04:04,311 --> 00:04:08,181 I got paired with Xavi. 105 00:04:08,882 --> 00:04:10,083 Out of all people, 106 00:04:10,083 --> 00:04:12,385 the one guy that hasn't won 107 00:04:12,385 --> 00:04:15,322 not one challenge this whole time. 108 00:04:15,655 --> 00:04:17,023 I'm stuck with him now. 109 00:04:17,023 --> 00:04:18,358 [ship whirring] 110 00:04:19,426 --> 00:04:21,361 It's like babysitting a 12-year-old. 111 00:04:21,361 --> 00:04:23,263 We'll see how he does in the challenge. 112 00:04:24,397 --> 00:04:26,199 If he can comprehend direction. 113 00:04:26,466 --> 00:04:28,635 Xavi is a [bleep] stirrer. 114 00:04:28,635 --> 00:04:30,837 He starts drama and trouble, 115 00:04:30,837 --> 00:04:33,607 and he cannot focus on one single task. 116 00:04:33,974 --> 00:04:36,176 His mind roams 24/7 117 00:04:36,176 --> 00:04:38,511 and can't focus on the challenge. 118 00:04:38,845 --> 00:04:42,882 I do not like this one bit! 119 00:04:43,183 --> 00:04:48,021 If he screws up this challenge today, I'm gonna be pissed. 120 00:04:49,723 --> 00:04:51,191 I don't think she's crying. 121 00:04:51,191 --> 00:04:54,060 [music] 122 00:04:54,060 --> 00:04:55,829 Maybe she's just, like, meditating. 123 00:04:55,829 --> 00:04:58,064 [music] 124 00:04:58,798 --> 00:05:01,301 [music] 125 00:05:01,301 --> 00:05:03,503 -There you go. -Oh, I was there. Lookit. 126 00:05:03,503 --> 00:05:04,871 -Yep. -How was that? 127 00:05:07,574 --> 00:05:09,276 [Marnie] I'm feeling nervous now. 128 00:05:09,809 --> 00:05:11,544 -Why? -Because we're so close 129 00:05:11,544 --> 00:05:14,814 to the end, and, like, what we do now is so important. 130 00:05:14,814 --> 00:05:16,650 Things are still really good. 131 00:05:16,650 --> 00:05:18,351 My girl's still in first place. 132 00:05:18,351 --> 00:05:20,287 We've got Chase and Fabio in second place. 133 00:05:20,287 --> 00:05:21,821 Me and Gui still in the middle. 134 00:05:21,821 --> 00:05:22,922 I'm okay with that. 135 00:05:23,290 --> 00:05:28,361 I think now the new teams are worst. 136 00:05:28,762 --> 00:05:30,230 I think it's better for us now. 137 00:05:30,230 --> 00:05:31,631 [Marnie] Really? What about Fabio? 138 00:05:31,865 --> 00:05:35,568 Because Fabio and Chase, I think it, it, it's... 139 00:05:35,568 --> 00:05:37,637 -They're stronger. -It, it's, it's stronger now, 140 00:05:37,637 --> 00:05:40,006 but two teams became weaker, 141 00:05:40,874 --> 00:05:43,109 and one team that became stronger. 142 00:05:43,109 --> 00:05:44,110 [Marnie] They might be super strong, 143 00:05:44,110 --> 00:05:45,345 but they're not super clever. 144 00:05:45,345 --> 00:05:48,548 Chase and Fabio together, as a team, does scare us. 145 00:05:48,548 --> 00:05:51,985 They are definitely my biggest threat right now. 146 00:05:52,185 --> 00:05:53,887 Two big, strong men. 147 00:05:53,887 --> 00:05:55,855 Obviously, it's a bit worrying. 148 00:05:56,489 --> 00:05:57,624 I wanna win. 149 00:05:57,624 --> 00:05:58,692 [Spiker] You wanna win? 150 00:05:58,692 --> 00:06:00,694 -Today? -Everyone wants to win. 151 00:06:00,694 --> 00:06:01,000 Who's winning the Paradise Game today? 152 00:06:01,000 --> 00:06:02,329 Who's winning the Paradise Game today? 153 00:06:02,629 --> 00:06:03,830 -Me. -[Melinda] You two. 154 00:06:04,097 --> 00:06:06,199 The Paradise Game today, it's already a done deal. 155 00:06:06,199 --> 00:06:07,701 It's a sign and sealed deliver. 156 00:06:07,701 --> 00:06:09,102 [Fabio] We manifested the whole time in our head. 157 00:06:09,102 --> 00:06:10,837 -Team Face. -Team Face. 158 00:06:11,037 --> 00:06:12,038 [Chase] Super team. 159 00:06:12,038 --> 00:06:13,039 Super team. 160 00:06:13,039 --> 00:06:14,074 Super team. 161 00:06:14,074 --> 00:06:15,875 Nah. It's gonna involve thinking. 162 00:06:16,309 --> 00:06:17,510 Oh, they were [bleep]. 163 00:06:17,977 --> 00:06:19,646 Good thing I got a master's degree. 164 00:06:19,646 --> 00:06:20,580 -[chuckling] -Do you really? 165 00:06:21,047 --> 00:06:22,182 -Yes. -[Melinda] [bleep] you, Chase. 166 00:06:22,182 --> 00:06:23,116 You have a master's degree? 167 00:06:23,116 --> 00:06:24,451 In what? [bleep]boyism? 168 00:06:24,851 --> 00:06:26,386 -[Melinda] Ooh. -Ooh. 169 00:06:26,386 --> 00:06:28,521 They're whooping your ass in these games. 170 00:06:28,788 --> 00:06:29,756 I got a PhD. 171 00:06:30,190 --> 00:06:31,157 Pretty huge [bleep]. 172 00:06:31,591 --> 00:06:32,459 Baa. 173 00:06:33,293 --> 00:06:34,928 Is that true, Tamaris? 174 00:06:35,729 --> 00:06:37,130 [bleep] you, Melinda. 175 00:06:37,130 --> 00:06:38,631 Ah! Of course, 176 00:06:38,631 --> 00:06:41,134 Melinda has to open her big-ass mouth. 177 00:06:41,134 --> 00:06:43,370 Are you absolutely jealous because of the connection 178 00:06:43,370 --> 00:06:44,637 and bond that we have? 179 00:06:44,637 --> 00:06:45,605 Is that what it is? 180 00:06:45,605 --> 00:06:46,539 Let's talk game plan. 181 00:06:46,539 --> 00:06:47,640 We need to get points. 182 00:06:47,640 --> 00:06:49,342 Tamaris and I are at zero, 183 00:06:49,342 --> 00:06:53,380 but I'm still hopeful and glad that our team is intact. 184 00:06:53,380 --> 00:06:56,015 I still think we can start to crawl back up. 185 00:06:56,349 --> 00:06:57,717 Don't sleep on us yet. 186 00:06:57,717 --> 00:06:58,952 We're coming for you, bitches. 187 00:06:59,252 --> 00:07:02,889 That's why alliances need to be formed. 188 00:07:03,156 --> 00:07:04,758 'Cause that's what they're doing. 189 00:07:05,225 --> 00:07:06,559 There can only be one winner. 190 00:07:06,559 --> 00:07:08,661 No [bleep], but they're helping each other, 191 00:07:08,928 --> 00:07:11,464 making sure that no one falls below in exile. 192 00:07:15,135 --> 00:07:16,069 [Fabio] They're going to exile. 193 00:07:16,302 --> 00:07:17,537 [Melinda] Has to. 194 00:07:17,537 --> 00:07:18,872 -[Vinny] Unless they win. -[Melinda] 'Cause-- 195 00:07:18,872 --> 00:07:20,240 -[Fabio] Unless they win. -[Melinda] Exactly, 196 00:07:20,240 --> 00:07:21,341 -which can't happen. -[Fabio] Unless they win. 197 00:07:21,341 --> 00:07:22,709 Hello. 198 00:07:22,709 --> 00:07:24,043 [Man] Uh-oh. 199 00:07:24,043 --> 00:07:26,579 [Snooki] Aww. Look at what the bat dragged in. 200 00:07:26,579 --> 00:07:28,615 My love, come here! 201 00:07:28,615 --> 00:07:31,451 -It was so bad, I swear. -It was so bad. 202 00:07:31,451 --> 00:07:32,652 [Fabio] No. Was it so bad? 203 00:07:32,652 --> 00:07:34,120 -Come here. -Yeah, so bad. 204 00:07:34,120 --> 00:07:35,355 It's been a rough night. 205 00:07:35,355 --> 00:07:37,490 [chuckling] 206 00:07:37,490 --> 00:07:38,758 That exile was the worst. 207 00:07:38,758 --> 00:07:41,828 Uh, we got into this cave in the middle of nowhere. 208 00:07:41,828 --> 00:07:43,963 -A cave? -Yeah, in the middle of nowhere. 209 00:07:43,963 --> 00:07:46,099 With bats, real bats. 210 00:07:46,099 --> 00:07:47,400 It was not good in any way, 211 00:07:47,400 --> 00:07:49,702 but I'd rather prefer to sleep with the bats 212 00:07:49,702 --> 00:07:50,603 than sleep with you. 213 00:07:50,603 --> 00:07:52,639 [Vinny] Oh! 214 00:07:52,639 --> 00:07:53,940 -[Isa] Yeah. -And how did you find-- 215 00:07:53,940 --> 00:07:56,743 [Isa] Xavi was always gossiping all over around. 216 00:07:56,743 --> 00:07:57,844 [Melinda] Wow. 217 00:07:58,044 --> 00:07:59,479 Well, that's awkward. 218 00:07:59,479 --> 00:08:01,915 [music] 219 00:08:01,915 --> 00:08:04,484 Take care of him, 'cause you cannot trust him. 220 00:08:04,484 --> 00:08:06,152 He likes to tell a lot of lies. 221 00:08:06,152 --> 00:08:08,455 You, you know, we had this trouble the other day. 222 00:08:08,455 --> 00:08:09,556 Of course I don't trust him. 223 00:08:09,556 --> 00:08:10,924 That, that was basically the same t-- 224 00:08:10,924 --> 00:08:12,258 -the same problem I said. -[Isa] Yeah. 225 00:08:12,258 --> 00:08:13,226 I was so pissed off. 226 00:08:13,226 --> 00:08:14,527 I have nothing to say anymore. 227 00:08:14,527 --> 00:08:18,498 Like, honestly, I stand by what I said 110%. 228 00:08:18,498 --> 00:08:20,300 Keep talking about me. I don't really care. 229 00:08:20,300 --> 00:08:21,668 'Cause you know what, babe? 230 00:08:21,668 --> 00:08:23,069 -You know what-- -I'm not talking to you. 231 00:08:23,069 --> 00:08:24,604 - Fabio told me yesterday-- -Well, uh, whatever. 232 00:08:24,604 --> 00:08:26,406 I'm not talking to you. I don't trust you. 233 00:08:26,406 --> 00:08:27,841 Melinda, take care of him. 234 00:08:27,841 --> 00:08:30,810 Well, I've decided that I'm not talking to him anymore. 235 00:08:30,810 --> 00:08:33,079 I mean, oh, poor Melinda. 236 00:08:33,079 --> 00:08:34,314 I'm sorry for Melinda, 237 00:08:34,314 --> 00:08:36,649 but, uh, I'm sending them to exile because of him. 238 00:08:37,283 --> 00:08:39,519 You're not, you're not even teammates anymore. 239 00:08:40,253 --> 00:08:41,688 What the [bleep] are you smiling there? 240 00:08:41,688 --> 00:08:43,790 He's laughing 'cause he doesn't know what to do. 241 00:08:44,157 --> 00:08:45,658 [Xavi] Everyone contradicts each other 242 00:08:45,658 --> 00:08:46,759 here in this house, you know. 243 00:08:46,759 --> 00:08:47,694 Like, such a hypocrite. 244 00:08:48,261 --> 00:08:49,796 She said [bleep] about me again yesterday. 245 00:08:49,796 --> 00:08:51,764 Like, mate, we're not even teammates anymore. 246 00:08:51,764 --> 00:08:53,266 Why are you still talking [bleep] about me? 247 00:08:53,266 --> 00:08:57,003 Xavi knows how to push the situations, 248 00:08:57,003 --> 00:09:00,273 and when there is a lot of chaos going on, he is there. 249 00:09:00,273 --> 00:09:02,175 Like that director from the orchestra, 250 00:09:02,175 --> 00:09:05,879 just managing all the drama and having fun with it. 251 00:09:06,446 --> 00:09:08,348 [Xavi] I don't give a [bleep] what Isabel thinks. 252 00:09:08,648 --> 00:09:10,817 I'm sorry. She's just been shady since day one. 253 00:09:10,817 --> 00:09:12,118 That's why we didn't work as a team. 254 00:09:12,118 --> 00:09:13,353 I hope I work with Melinda. 255 00:09:13,353 --> 00:09:14,621 Isabel, honestly, 256 00:09:14,621 --> 00:09:16,289 we would've never worked out as teammates. 257 00:09:16,289 --> 00:09:18,258 She doesn't trust me. She doesn't wanna speak to me. 258 00:09:18,258 --> 00:09:20,226 And it's just become like a snake nest. 259 00:09:20,226 --> 00:09:21,160 I don't like that. 260 00:09:21,528 --> 00:09:23,162 And now I have a new teammate, 261 00:09:23,429 --> 00:09:26,366 so this is my opportunity to do a better job with Melinda. 262 00:09:26,366 --> 00:09:30,837 โ™ช I need you here in my life โ™ช 263 00:09:30,837 --> 00:09:32,472 โ™ช You make me feel good โ™ช 264 00:09:32,472 --> 00:09:34,340 [Chantelle] Melinda didn't go to bed with him, 265 00:09:34,574 --> 00:09:35,775 'cause she doesn't like him. 266 00:09:35,775 --> 00:09:36,910 -And that's that. -[Marnie] Blaming you. 267 00:09:36,910 --> 00:09:37,844 He's blaming me? 268 00:09:38,244 --> 00:09:40,013 [Xavi] Yeah, Fabio was pissed off 269 00:09:40,013 --> 00:09:42,549 because last night he didn't get any from Melinda. 270 00:09:42,549 --> 00:09:44,751 [Chantelle] Again, everything is because of me. 271 00:09:45,051 --> 00:09:46,386 He's blaming me and saying 272 00:09:46,386 --> 00:09:48,021 first thing he has in the morning is my voice. 273 00:09:48,254 --> 00:09:49,556 Like, he's just sick of it. 274 00:09:49,556 --> 00:09:51,891 Fabio, he's being a snake at this point. 275 00:09:51,891 --> 00:09:53,026 Talking [bleep] behind my back. 276 00:09:53,026 --> 00:09:54,360 Say it to my face. 277 00:09:54,360 --> 00:09:56,963 [music] 278 00:09:56,963 --> 00:09:57,897 Fabio. 279 00:09:58,565 --> 00:09:59,666 Yeah, hi. 280 00:09:59,666 --> 00:10:01,000 [Chantelle] Can I ask you a question? 281 00:10:01,000 --> 00:10:02,302 This is the problem in the house. 282 00:10:02,302 --> 00:10:03,503 He said, she said. 283 00:10:03,503 --> 00:10:06,906 Nobody can say, "Chantelle said this," 284 00:10:06,906 --> 00:10:08,908 'cause, babe, if I've got something to say, 285 00:10:09,275 --> 00:10:10,510 I'll come and say it. 286 00:10:10,510 --> 00:10:12,178 Fabio, keep your [bleep] mouth shut. 287 00:10:12,412 --> 00:10:13,813 'Cause if you're gonna come for us, 288 00:10:13,813 --> 00:10:15,214 I'm gonna come back for you. 289 00:10:15,214 --> 00:10:16,082 That's a fact. 290 00:10:16,482 --> 00:10:17,617 Let's do this. 291 00:10:17,617 --> 00:10:23,623 [music] 292 00:10:27,127 --> 00:10:28,095 Fabio. 293 00:10:29,696 --> 00:10:31,098 Can I ask you a question? 294 00:10:31,098 --> 00:10:32,566 You can ask me a question. 295 00:10:32,866 --> 00:10:34,568 [Chantelle] Are you a man or a mouse? 296 00:10:34,968 --> 00:10:35,869 What do you mean? 297 00:10:36,170 --> 00:10:37,938 [Chantelle] Well, Gui is a man 298 00:10:37,938 --> 00:10:40,007 because he doesn't talk [bleep] behind girls' back. 299 00:10:40,007 --> 00:10:41,008 I didn't talk [bleep]. 300 00:10:41,008 --> 00:10:42,943 So which are you? A man or a mouse? 301 00:10:42,943 --> 00:10:43,977 I am a man. 302 00:10:44,812 --> 00:10:46,814 [Chantelle] So how can you say last night was a [bleep] night 303 00:10:46,814 --> 00:10:47,681 because of me? 304 00:10:47,915 --> 00:10:49,416 -Yo, no, no. -Because your girl 305 00:10:49,416 --> 00:10:50,851 didn't like you. 306 00:10:50,851 --> 00:10:52,920 I didn't say that it was a [bleep] night because of you. 307 00:10:52,920 --> 00:10:55,155 Please, please stop fighting, guys. 308 00:10:55,155 --> 00:10:56,457 Today's the first Paradise Game 309 00:10:56,457 --> 00:10:57,991 I'mma get to go in with my new partner. 310 00:10:57,991 --> 00:11:00,194 This could be a problem moving forward 311 00:11:00,194 --> 00:11:01,395 if he has a bad day. 312 00:11:01,628 --> 00:11:03,130 -I didn't argue last night. -[Fabio] No. 313 00:11:03,130 --> 00:11:04,631 This morning, when I woke up, 314 00:11:04,631 --> 00:11:06,133 I just heard you screaming again. 315 00:11:06,133 --> 00:11:07,534 -Screaming? -[Fabio] I don't know why-- 316 00:11:07,534 --> 00:11:09,236 Did you hear me screaming this morning, babe? 317 00:11:09,470 --> 00:11:10,771 Tell the truth. Did you hear me screaming? 318 00:11:10,771 --> 00:11:11,638 -This morning? No. -[Chantelle] No. 319 00:11:12,239 --> 00:11:13,740 Thank you. Did you hear me screaming this morning? 320 00:11:13,740 --> 00:11:15,209 I heard you screaming this morning. 321 00:11:15,209 --> 00:11:17,911 Chantelle has a talent to start drama. 322 00:11:17,911 --> 00:11:20,314 I feel like I'm in a [bleep] circus. 323 00:11:20,514 --> 00:11:22,382 -Maybe that was just-- -She talks loud, yeah. 324 00:11:22,382 --> 00:11:24,551 That's her, that's her way of life. 325 00:11:24,551 --> 00:11:27,387 Is it a problem? Am I a bad person 'cause I talk loud? 326 00:11:27,387 --> 00:11:29,256 And I'm very expressive when I speak. 327 00:11:29,256 --> 00:11:30,290 I'm passionate when I talk. 328 00:11:30,524 --> 00:11:31,925 And I'm like this, and I'm like that. 329 00:11:32,359 --> 00:11:33,494 Is that a problem? 330 00:11:33,494 --> 00:11:34,728 You don't need to speak to me again 331 00:11:34,728 --> 00:11:36,363 -from now on. -Don't take it on that 332 00:11:36,363 --> 00:11:37,764 - [bleep] personal level. -Don't need to speak of this. 333 00:11:37,764 --> 00:11:38,999 -Don't speak of this. -[Fabio] Don't do that. 334 00:11:38,999 --> 00:11:40,501 These are all a bunch of pussies, man. 335 00:11:40,501 --> 00:11:42,035 -Scream! -I've got bigger balls 336 00:11:42,035 --> 00:11:43,637 -than the lot of youse. -Yeah, take out your balls. 337 00:11:43,637 --> 00:11:45,772 Show them to the world. Nice! [party horn blaring 338 00:11:45,772 --> 00:11:47,074 [Woman] Aah! 339 00:11:47,074 --> 00:11:48,175 [Vinny] Perfect time to blow the horn! 340 00:11:48,175 --> 00:11:49,576 -[Man] Ooh! -[Woman] Aah! 341 00:11:49,576 --> 00:11:50,844 [Chantelle] All this frustration, 342 00:11:50,844 --> 00:11:52,379 all this [bleep] anger, 343 00:11:53,180 --> 00:11:55,516 every bit of it in this challenge of the day 344 00:11:55,516 --> 00:11:59,586 and I'm gonna [bleep] try my [bleep] best to win it. 345 00:11:59,586 --> 00:12:00,687 [laughing] 346 00:12:00,687 --> 00:12:01,655 Such a, like-- 347 00:12:01,655 --> 00:12:03,223 Let's do this. 348 00:12:03,223 --> 00:12:04,992 [music] 349 00:12:04,992 --> 00:12:06,827 Paradise Game! 350 00:12:06,827 --> 00:12:09,162 [cheering and clapping] 351 00:12:09,162 --> 00:12:13,166 Who's up for some sex on the beach? 352 00:12:13,400 --> 00:12:16,203 Oh, yes, baby! 353 00:12:16,203 --> 00:12:19,573 -Yeah! -Yeah! Sex on the beach! 354 00:12:19,573 --> 00:12:20,607 It's five o'clock somewhere. 355 00:12:20,874 --> 00:12:22,276 Now we're talking. 356 00:12:22,276 --> 00:12:27,681 Oh, I love sex on the beach. 357 00:12:29,149 --> 00:12:32,819 Head to the beach for your next Paradise Game! 358 00:12:32,819 --> 00:12:34,421 [cheering] 359 00:12:34,421 --> 00:12:36,523 Am I ready for some sex on the beach? 360 00:12:36,523 --> 00:12:38,892 I'm more than ready for some sex on the beach. 361 00:12:39,459 --> 00:12:41,428 -Think we got this? -[Hati] We got this, Isa. 362 00:12:42,796 --> 00:12:48,268 [music] 363 00:12:48,268 --> 00:12:49,503 [cheering] 364 00:12:49,503 --> 00:12:51,004 [Snooki] Today, we've got three new teams 365 00:12:51,004 --> 00:12:53,440 thirsty to prove themselves in the Paradise Game. 366 00:12:53,640 --> 00:12:55,876 I cannot wait to see how this plays out. 367 00:12:56,410 --> 00:12:58,879 The new teams haven't competed in a challenge yet, 368 00:12:59,079 --> 00:13:01,381 so they're gonna have to come together like vodka 369 00:13:01,381 --> 00:13:03,784 and orange juice if they're gonna win this thin. 370 00:13:04,451 --> 00:13:08,355 I am so worried to be paired with Xavi. 371 00:13:08,355 --> 00:13:11,258 Isa warned me that he is a terrible partner. 372 00:13:11,258 --> 00:13:13,927 I'm hoping today he can really focus 373 00:13:13,927 --> 00:13:15,329 and put his A game forward. 374 00:13:15,929 --> 00:13:18,465 Welcome to your fourth Paradise Game! 375 00:13:18,465 --> 00:13:20,934 [cheering] 376 00:13:21,535 --> 00:13:24,438 The winners of this game will upgrade their vacation 377 00:13:24,438 --> 00:13:25,939 with a Paradise Reward: 378 00:13:25,939 --> 00:13:29,509 A private photoshoot and overnight trip in Cartagena. 379 00:13:29,509 --> 00:13:31,144 [cheering] 380 00:13:31,144 --> 00:13:32,813 Let's go! 381 00:13:32,813 --> 00:13:34,781 I need that, yes! 382 00:13:35,148 --> 00:13:36,850 [Isa] We deserve the photoshoot. 383 00:13:37,117 --> 00:13:38,118 -[camera shutter clicking] -Tchew! 384 00:13:39,186 --> 00:13:40,220 -[camera shutter clicking] -Tchew! 385 00:13:40,220 --> 00:13:42,055 We had such a bad night 386 00:13:42,055 --> 00:13:45,158 and want to win that reward. 387 00:13:45,158 --> 00:13:47,894 Today's Paradise Game is called Sex On The Beach. 388 00:13:47,894 --> 00:13:49,496 [cheering and clapping] 389 00:13:49,496 --> 00:13:50,931 [Snooki] All right, I got this, Gui. 390 00:13:51,131 --> 00:13:54,134 Each team has gotta finish making a huge-ass cocktail. 391 00:13:54,401 --> 00:13:55,702 We've already added the booze, 392 00:13:55,702 --> 00:13:58,205 so all they gotta do is add the mixer. 393 00:13:58,205 --> 00:13:59,473 My kinda game! 394 00:13:59,873 --> 00:14:02,776 Each pair has gotta suck up the juice with the sponges 395 00:14:02,776 --> 00:14:04,478 attached to their butts. 396 00:14:04,478 --> 00:14:06,279 Since it's Sex On The Beach, 397 00:14:06,279 --> 00:14:08,782 they'll have to bump and grind their sponges together 398 00:14:08,782 --> 00:14:11,251 to release the juice into the shot glass. 399 00:14:11,251 --> 00:14:14,021 This recipe requires a lot of thrusting, 400 00:14:14,021 --> 00:14:16,823 'cause they'll need to add two shots to their cocktail. 401 00:14:16,823 --> 00:14:18,291 Once their mixers are added, 402 00:14:18,291 --> 00:14:20,160 they'll need to finish by digging through 403 00:14:20,160 --> 00:14:22,295 a freezing icebox with their hands 404 00:14:22,295 --> 00:14:23,764 to find a cherry. 405 00:14:23,764 --> 00:14:26,667 The first team to put their cherry on top wins. 406 00:14:26,667 --> 00:14:29,403 [Gui] The first place team will add 300 points 407 00:14:29,403 --> 00:14:30,337 to their shore score, 408 00:14:30,671 --> 00:14:33,640 second one will add 200 points, 409 00:14:33,640 --> 00:14:35,909 and the third one, 100 points. 410 00:14:35,909 --> 00:14:39,312 The last team to finish is headed to the Exile Game. 411 00:14:39,312 --> 00:14:40,981 Aarrh! 412 00:14:40,981 --> 00:14:41,882 Bottoms up! 413 00:14:41,882 --> 00:14:43,884 [cheering] 414 00:14:44,317 --> 00:14:46,353 We have new teams happening, 415 00:14:46,353 --> 00:14:47,954 new chemistries. 416 00:14:47,954 --> 00:14:49,322 We don't know how they're gonna mix. 417 00:14:49,623 --> 00:14:51,191 We have the OG team, 418 00:14:51,391 --> 00:14:53,427 and we already banged. 419 00:14:53,794 --> 00:14:55,362 We did sex on the beach last night. 420 00:14:55,629 --> 00:14:57,531 [Snooki] Ew, Vinny, you're gross. 421 00:14:57,531 --> 00:15:00,333 [horn tooting] 422 00:15:00,767 --> 00:15:02,102 We're going to win this. 423 00:15:02,102 --> 00:15:03,503 -[unintelligible] -Xavi, just have faith 424 00:15:03,503 --> 00:15:04,671 and work as a team. 425 00:15:04,671 --> 00:15:05,672 We're gonna work as a team. 426 00:15:05,672 --> 00:15:06,773 -We got this. -We got this. 427 00:15:07,374 --> 00:15:08,208 [Man] Come on. 428 00:15:08,208 --> 00:15:09,509 [unintelligible] 429 00:15:09,509 --> 00:15:12,179 [Melinda] Come on, Xavi. Come on, Xavi. Come on. 430 00:15:12,179 --> 00:15:14,681 [Snooki] It's a strong start for Marnie and Gui. 431 00:15:14,948 --> 00:15:17,651 Aww, reminds me of when my water broke. 432 00:15:18,218 --> 00:15:19,086 [Spiker] Let me squeeze you. 433 00:15:19,453 --> 00:15:20,854 Let me squeeze you. 434 00:15:20,854 --> 00:15:22,355 [Snooki] I always thought Chantelle was the top 435 00:15:22,355 --> 00:15:23,356 in this partnership. 436 00:15:23,623 --> 00:15:24,691 Guess I was wrong. 437 00:15:25,425 --> 00:15:26,000 [Spiker] There's next to nothing in there. 438 00:15:26,000 --> 00:15:26,827 [Spiker] There's next to nothing in there. 439 00:15:26,827 --> 00:15:29,229 [Snooki] We've got a lot of different techniques 440 00:15:29,229 --> 00:15:30,097 going on. 441 00:15:30,797 --> 00:15:32,332 We've got the WAP, 442 00:15:33,400 --> 00:15:35,469 the popular tush smush. 443 00:15:35,469 --> 00:15:36,937 [Chantelle] Aarrh! Look at this! 444 00:15:37,170 --> 00:15:38,939 [Snooki] And everyone's favorite: 445 00:15:39,239 --> 00:15:40,607 doggy style. 446 00:15:41,608 --> 00:15:43,510 [Chantelle] Oof. Oh my God. 447 00:15:43,510 --> 00:15:45,178 I never really was a bottom before. 448 00:15:45,178 --> 00:15:46,079 Yeah. 449 00:15:46,079 --> 00:15:46,947 Just--come on. 450 00:15:47,247 --> 00:15:48,782 -[groaning] -[Snooki] I mean, 451 00:15:48,782 --> 00:15:51,318 it sounds as though Fabio is loving his new teamie. 452 00:15:51,585 --> 00:15:54,087 Three, two, one, go! 453 00:15:54,087 --> 00:15:55,689 We just became new partners. 454 00:15:55,689 --> 00:15:57,657 The only way to get to know your partner is to 455 00:15:57,657 --> 00:15:58,759 feel their body up a little bit. 456 00:15:58,759 --> 00:15:59,760 [groaning] 457 00:15:59,760 --> 00:16:01,495 One, two, three, aah! 458 00:16:02,295 --> 00:16:03,830 [Melinda] Okay. I got it, Xavi. I got it. 459 00:16:03,830 --> 00:16:06,500 [Snooki] The tush smush approach is clearly working, 460 00:16:06,500 --> 00:16:08,835 because Melinda and Xavi, and Marnie and Gui, 461 00:16:08,835 --> 00:16:11,638 are the first teams to add a shot to their drinks. 462 00:16:11,638 --> 00:16:15,709 [Melinda] Isa told me that Xavi doesn't listen to anything. 463 00:16:15,909 --> 00:16:18,979 But when I give direction, he actually listens 464 00:16:18,979 --> 00:16:21,047 and takes my thoughts into consideration. 465 00:16:21,047 --> 00:16:22,949 Right here, Xavi. Squeeze me, Xavi. Squeeze me. 466 00:16:24,217 --> 00:16:25,752 -[Fabio] Bring it. -[Chase] We're good. We're good. 467 00:16:25,752 --> 00:16:26,620 Throw it in! 468 00:16:27,087 --> 00:16:28,155 [bell ringing] 469 00:16:28,155 --> 00:16:30,390 [shrieking] 470 00:16:30,390 --> 00:16:33,493 Oh my God. I have never worked this hard for a cocktail. 471 00:16:33,493 --> 00:16:35,929 I always get cocktails from men. 472 00:16:37,130 --> 00:16:38,331 [Marnie] Let's go, let's go, let's go! 473 00:16:39,232 --> 00:16:41,134 [Snooki] Marnie and Gui, and Melinda and Xavi, 474 00:16:41,134 --> 00:16:42,536 race to the icebox. 475 00:16:43,003 --> 00:16:46,940 First team to pop their cherry in the drink wins. 476 00:16:47,340 --> 00:16:49,643 Oh, come on. I know how it sounds. 477 00:16:49,643 --> 00:16:51,211 It's Sex On The Beach! 478 00:16:51,211 --> 00:16:53,313 [Xavi] Let's go! One, two. 479 00:16:54,414 --> 00:16:56,316 The ice was so frozen. 480 00:16:56,316 --> 00:16:58,018 Like, it-- We could not move it. 481 00:16:58,018 --> 00:16:59,219 [Man] Let's go, let's go! 482 00:16:59,553 --> 00:17:00,954 [groaning] 483 00:17:00,954 --> 00:17:02,989 [Snooki] Chase and Fabio, Chantelle and Spiker, 484 00:17:03,390 --> 00:17:06,126 and Tamaris and Vinny, each have one shot poured. 485 00:17:06,126 --> 00:17:08,662 [music] 486 00:17:09,563 --> 00:17:12,465 [music] 487 00:17:12,465 --> 00:17:14,801 Right here. Right here. Right here, Xavi. 488 00:17:14,801 --> 00:17:15,735 Go. 489 00:17:15,735 --> 00:17:17,204 Done! Done! 490 00:17:17,204 --> 00:17:18,772 -[Xavi] We won! -[Melinda] [unintelligible] 491 00:17:19,005 --> 00:17:23,176 [cheering] 492 00:17:23,176 --> 00:17:24,678 Take that, bitches! 493 00:17:24,678 --> 00:17:25,979 Yeah, you underestimated me, 494 00:17:25,979 --> 00:17:26,880 but here I am! 495 00:17:26,880 --> 00:17:28,415 Xa-Minda! Xa-Minda! 496 00:17:28,415 --> 00:17:29,616 [Melinda] We did it. 497 00:17:29,616 --> 00:17:32,252 Do not underestimate me or Xavi. 498 00:17:32,252 --> 00:17:33,653 Ah, ah, ah. 499 00:17:33,653 --> 00:17:35,422 [laughing and screaming] 500 00:17:35,789 --> 00:17:38,458 [Snooki] Melinda and Xavi secured first place. 501 00:17:38,458 --> 00:17:41,962 But the race for second and 200 points continues. 502 00:17:43,530 --> 00:17:44,965 [screaming] 503 00:17:44,965 --> 00:17:46,132 -That's good. -We're good. We're good. 504 00:17:46,132 --> 00:17:48,335 [Fabio] Yeah, take it, take it. Take it! 505 00:17:49,102 --> 00:17:50,237 [Chase] Yeah, lift it up. 506 00:17:50,837 --> 00:17:51,838 [grunting] 507 00:17:51,838 --> 00:17:55,342 [music] 508 00:17:55,342 --> 00:17:56,643 [Chantelle] Oof. Oh my God. 509 00:17:56,643 --> 00:17:57,644 -[Spiker grunting] -[Chantelle] Okay. 510 00:17:57,644 --> 00:17:58,612 -[giggling] -Go Marnie. 511 00:18:02,782 --> 00:18:04,317 Squeeze it. 512 00:18:04,317 --> 00:18:06,119 [Snooki] I guess Isa and Hati aren't used to making 513 00:18:06,119 --> 00:18:07,754 their own drinks, 514 00:18:07,754 --> 00:18:10,390 because they've only just squeezed out their first shot. 515 00:18:10,390 --> 00:18:15,996 [music] 516 00:18:16,563 --> 00:18:19,199 Gui slam dunks his cherry into the drink, 517 00:18:19,199 --> 00:18:21,868 securing second place for him and Marnie. 518 00:18:24,671 --> 00:18:27,607 [Marnie] I feel so happy right now. 519 00:18:27,607 --> 00:18:30,310 Second place. I'm absolutely over the moon with that. 520 00:18:31,478 --> 00:18:33,013 [bell ringing] 521 00:18:33,013 --> 00:18:33,914 Okay. 522 00:18:33,914 --> 00:18:34,781 Look for that. 523 00:18:36,283 --> 00:18:37,951 [grunting] 524 00:18:37,951 --> 00:18:39,019 -I see it. -[Chase grunting] 525 00:18:39,653 --> 00:18:41,187 Get it. Get it. 526 00:18:41,187 --> 00:18:42,055 Get it. 527 00:18:42,522 --> 00:18:44,257 -[grunting] -[screaming] 528 00:18:44,257 --> 00:18:45,625 We got it third placed. 529 00:18:45,625 --> 00:18:47,594 We are still second on the scoreboard, 530 00:18:47,594 --> 00:18:50,397 and I couldn't be any better happy. 531 00:18:50,931 --> 00:18:52,699 [Snooki] Chase and Fabio take third, 532 00:18:52,699 --> 00:18:55,735 which means two out of the three new teams placed. 533 00:18:56,069 --> 00:18:58,571 Chantelle and Spiker are digging up their cherry, 534 00:18:58,571 --> 00:19:00,974 while Tamaris and Vinny, and Isa and Hati, 535 00:19:00,974 --> 00:19:04,177 are frantically humping each other to avoid exile. 536 00:19:04,377 --> 00:19:05,979 [Isa] Come on. Come on. 537 00:19:05,979 --> 00:19:09,783 I won the first three games with Fabio very well. 538 00:19:09,783 --> 00:19:11,084 We're about to lose. 539 00:19:11,918 --> 00:19:13,286 [Tamaris] Go, go, go! 540 00:19:13,286 --> 00:19:16,556 It feels embarrassing, and I want to [bleep] win. 541 00:19:16,556 --> 00:19:17,424 Okay. 542 00:19:19,192 --> 00:19:20,093 Come on. Time to go. 543 00:19:20,093 --> 00:19:21,394 Go Chantelle, go! 544 00:19:23,296 --> 00:19:24,497 [Spiker] [bleep] painful! 545 00:19:24,497 --> 00:19:25,732 The ice was so hard. 546 00:19:25,732 --> 00:19:27,067 Like, my nails were, like, coming off. 547 00:19:27,067 --> 00:19:28,435 It was painful as [bleep]. 548 00:19:28,435 --> 00:19:30,136 -We gotta fight for our lives. -We're fighting. 549 00:19:30,503 --> 00:19:31,604 What about the shoe? 550 00:19:33,273 --> 00:19:34,541 [Melinda] Spiker's cheating! 551 00:19:34,541 --> 00:19:36,176 No, you're not allowed! You're not allowed! 552 00:19:36,910 --> 00:19:38,244 [buzzing] 553 00:19:38,244 --> 00:19:39,112 Whoa! 554 00:19:41,281 --> 00:19:46,753 [music] 555 00:19:47,621 --> 00:19:48,822 [buzzing] 556 00:19:48,822 --> 00:19:49,857 [Melinda] Spiker's cheating! 557 00:19:53,861 --> 00:19:56,463 [Gui] Dig through your icebox with your hands 558 00:19:56,463 --> 00:19:58,098 and find the missing cherry. 559 00:19:59,500 --> 00:20:01,835 [screaming] 560 00:20:02,369 --> 00:20:03,437 Take that! 561 00:20:04,805 --> 00:20:05,939 I used my shoe. 562 00:20:06,240 --> 00:20:07,875 Oh, that's stupid. That's not fair. 563 00:20:07,875 --> 00:20:09,576 [Chase] And why are they always trying to get one up 564 00:20:09,576 --> 00:20:11,445 on everybody? Karma's a bitch. 565 00:20:11,445 --> 00:20:12,980 We shouldn't be disqualified, I didn't cheat. 566 00:20:13,314 --> 00:20:14,648 We got disqualified. 567 00:20:14,648 --> 00:20:16,350 -[bleep] happens. -Yeah. 568 00:20:16,350 --> 00:20:18,218 [Chantelle] We were absolutely [bleep] terrible at that game. 569 00:20:18,218 --> 00:20:19,586 It wasn't Sex On The Beach. 570 00:20:19,586 --> 00:20:21,055 It was [bleep] On The Beach. 571 00:20:21,355 --> 00:20:22,256 Aargh! 572 00:20:22,256 --> 00:20:23,657 This is unfair. 573 00:20:23,657 --> 00:20:25,192 [Snooki] Maybe a fast pass to the Exile Game 574 00:20:25,192 --> 00:20:28,062 will teach Chantelle and Spiker to follow directions. 575 00:20:28,062 --> 00:20:29,596 There are no more points to win, 576 00:20:29,596 --> 00:20:31,765 so Tamaris and Vinny, and Isa and Hati, 577 00:20:31,765 --> 00:20:32,800 can stop digging. 578 00:20:33,267 --> 00:20:35,235 This was really [bleep], man. 579 00:20:36,236 --> 00:20:37,738 Oh, [bleep] it. 580 00:20:39,406 --> 00:20:41,975 Congrats to our top three teams. 581 00:20:41,975 --> 00:20:44,011 Chase and Fabio, you finished third 582 00:20:44,011 --> 00:20:47,181 and have earned 100 points towards your shore score. 583 00:20:47,181 --> 00:20:48,082 [cheering] 584 00:20:48,082 --> 00:20:49,149 Team Face! 585 00:20:49,149 --> 00:20:50,851 [yelling] 586 00:20:50,851 --> 00:20:52,252 Marnie and Gui, 587 00:20:52,252 --> 00:20:54,588 you've finished second and have earned 200 points. 588 00:20:54,588 --> 00:20:56,790 [cheering and clapping] 589 00:20:57,458 --> 00:21:00,127 Melinda and Xavi, as the Paradise Game winners, 590 00:21:00,127 --> 00:21:02,930 you've earned 300 points and the Paradise Reward: 591 00:21:03,130 --> 00:21:04,531 a private photoshoot 592 00:21:04,531 --> 00:21:06,700 and an overnight trip in Cartagena! 593 00:21:06,700 --> 00:21:08,902 [cheering] 594 00:21:08,902 --> 00:21:11,638 I can't believe Xavi is winning. I mean, 595 00:21:12,473 --> 00:21:13,841 I'm not pissed off, 596 00:21:13,841 --> 00:21:17,878 but how is it that now he's doing good? You know? 597 00:21:18,312 --> 00:21:20,114 [Snooki] Well, I'm no rocket scientist, 598 00:21:20,114 --> 00:21:22,649 but maybe Xavi wasn't the problem, Isa. 599 00:21:22,850 --> 00:21:25,519 Chantelle and Spiker, because you were disqualified, 600 00:21:25,519 --> 00:21:27,388 you're headed to the Exile Game. 601 00:21:27,388 --> 00:21:29,757 -Oh no! -[Melinda] Oh, that's fair. 602 00:21:29,757 --> 00:21:32,760 I'm actually really glad that Chantelle and Spiker 603 00:21:32,760 --> 00:21:34,495 got disqualified because they cheated. 604 00:21:34,495 --> 00:21:37,731 Hey, Chantelle, how's it feel to go to the Exile Game? 605 00:21:37,731 --> 00:21:38,632 [unintelligible] 606 00:21:38,632 --> 00:21:39,500 -Aah! -Ah! 607 00:21:39,767 --> 00:21:41,869 Let's go, big boy! 608 00:21:41,869 --> 00:21:43,103 [shrieking] 609 00:21:43,103 --> 00:21:44,271 Ooh, ooh, ooh! 610 00:21:44,271 --> 00:21:45,472 [laughing] 611 00:21:45,472 --> 00:21:46,540 We got this. 612 00:21:46,540 --> 00:21:47,841 Someone can help me. 613 00:21:47,841 --> 00:21:49,543 [Snooki] Hold up. What happened to Gui? 614 00:21:49,810 --> 00:21:51,145 Someone hit rewind. 615 00:21:51,345 --> 00:21:52,479 [Gui] When I was running, 616 00:21:53,113 --> 00:21:54,848 my foot rolled. 617 00:21:55,115 --> 00:21:56,817 It will be a problem 618 00:21:56,817 --> 00:21:58,252 -for the next-- -[Marnie] Yeah, 619 00:21:58,252 --> 00:21:59,753 -he's twisted his ankle. - [Gui] challenge. 620 00:21:59,753 --> 00:22:02,189 It's, it's very difficult to run with these sneakers in the sand. 621 00:22:02,856 --> 00:22:04,591 [Marnie] For me, it's just dedication 622 00:22:05,025 --> 00:22:06,660 but it's, like, painful. 623 00:22:06,660 --> 00:22:07,528 Yeah. 624 00:22:08,061 --> 00:22:09,396 You're too tall, man. 625 00:22:09,396 --> 00:22:11,098 Yeah, no. It's okay. It's okay. 626 00:22:12,933 --> 00:22:16,570 Shore score! Shore score! Shore score! Shore score! 627 00:22:16,570 --> 00:22:18,472 - Shore score! -[Man] Shore score! 628 00:22:18,472 --> 00:22:19,807 I'm just so proud of you. 629 00:22:19,807 --> 00:22:21,608 -[shrieking] -I'm so proud of you. 630 00:22:21,608 --> 00:22:22,709 I'm so proud of myself. 631 00:22:22,709 --> 00:22:24,711 This was just unbelievable, babe. 632 00:22:24,711 --> 00:22:25,746 And look at us now. 633 00:22:25,746 --> 00:22:27,514 [bleep] , this is beautiful! 634 00:22:28,115 --> 00:22:30,083 -[yelling] -Exile! 635 00:22:30,083 --> 00:22:31,718 People underestimated Xavi. 636 00:22:31,718 --> 00:22:33,287 I even underestimated him. 637 00:22:33,287 --> 00:22:34,655 Exile! 638 00:22:34,655 --> 00:22:36,156 This is beautiful! 639 00:22:36,356 --> 00:22:37,591 [Xavi] It was all about the teammate. 640 00:22:37,591 --> 00:22:39,526 I just knew me and Melinda clicked, man. 641 00:22:39,526 --> 00:22:40,761 [Spiker] We are not losing any points. 642 00:22:40,761 --> 00:22:42,196 Look who's still at the top, man. 643 00:22:42,196 --> 00:22:43,597 We're still at the top. 644 00:22:43,597 --> 00:22:45,098 [Melinda] Chantelle and Spiker got disqualified 645 00:22:45,098 --> 00:22:46,567 because they cheated, 646 00:22:46,567 --> 00:22:49,470 and they are automatically headed into the Exile Game. 647 00:22:49,470 --> 00:22:52,239 All we have to do is to decide who's gonna go against them. 648 00:22:52,239 --> 00:22:53,974 So look at Karma biting you in the ass. 649 00:22:55,008 --> 00:22:57,744 She wants you at the bottom so [bleep] bad. 650 00:22:58,445 --> 00:23:00,314 So she's gonna try and put someone in 651 00:23:00,314 --> 00:23:02,049 who she thinks could win. 652 00:23:03,250 --> 00:23:04,585 [Chantelle] It would be a very silly move 653 00:23:04,585 --> 00:23:06,487 not to put you, Chase and Fabio. 654 00:23:06,487 --> 00:23:08,422 No, Chase is not going anywhere. 655 00:23:08,422 --> 00:23:09,923 They're friends. They're not gonna put him in. 656 00:23:13,327 --> 00:23:15,963 Chase and Fabio are quite a strong team, 657 00:23:16,396 --> 00:23:18,665 and I could do with them being right at the bottom. 658 00:23:18,665 --> 00:23:20,634 And I feel like we're really good at this game. 659 00:23:20,634 --> 00:23:21,935 I feel like we can do it. 660 00:23:22,603 --> 00:23:25,372 But at the same time, I'm scared to lose the game. 661 00:23:25,372 --> 00:23:26,573 If she's putting me and Gui in, 662 00:23:26,573 --> 00:23:28,375 there's a [bleep] very big chance 663 00:23:28,609 --> 00:23:31,078 that you're gonna win, 'cause he's [bleep] his foot. 664 00:23:40,921 --> 00:23:42,523 [Chase] Marnie says she's willing to sacrifice 665 00:23:42,523 --> 00:23:44,558 her points in order to help Chantelle and Spiker win. 666 00:23:44,558 --> 00:23:46,126 Unbelievable. 667 00:23:47,127 --> 00:23:48,028 Say no more. 668 00:23:49,196 --> 00:23:51,999 [music] 669 00:23:51,999 --> 00:23:52,966 Chase! 670 00:23:53,433 --> 00:23:54,468 Gui, Gui, Gui. 671 00:23:56,336 --> 00:23:57,337 [chuckling] 672 00:23:57,337 --> 00:23:58,372 Are you going to the hospital? 673 00:23:59,473 --> 00:24:00,974 No. They did this here. 674 00:24:01,475 --> 00:24:02,342 No need. 675 00:24:04,344 --> 00:24:06,280 I mean, you still got second place today. It's good. 676 00:24:16,890 --> 00:24:18,825 But, like, I heard Marnie say 677 00:24:19,626 --> 00:24:21,795 if it's a points thing, that she's gonna throw it. 678 00:24:22,462 --> 00:24:23,564 -Throw? -Yeah. 679 00:24:23,564 --> 00:24:28,702 [music] 680 00:24:31,973 --> 00:24:33,407 I heard Marnie say 681 00:24:34,108 --> 00:24:36,544 if it's a points thing, that she's gonna throw it. 682 00:24:36,544 --> 00:24:38,045 Marnie? 683 00:24:38,045 --> 00:24:39,480 [Chase] I'm really upset about the Gui situation. 684 00:24:39,480 --> 00:24:41,549 You know, Gui is somebody who I've looked at as a friend 685 00:24:41,549 --> 00:24:45,119 in here, and I think that, you know, when I heard that 686 00:24:45,119 --> 00:24:47,521 Marnie said that she was gonna throw her points, 687 00:24:47,521 --> 00:24:49,056 um, for Chantelle, 688 00:24:49,056 --> 00:24:50,424 I didn't think that was fair to Gui. 689 00:24:50,424 --> 00:24:51,792 Me personally, I would never take 690 00:24:51,792 --> 00:24:52,960 that level of disrespect. 691 00:24:52,960 --> 00:24:54,762 Gui, I, I would never tell you a rumor. 692 00:24:54,762 --> 00:24:56,197 I was literally laying in the hammock. 693 00:24:56,631 --> 00:24:57,632 I heard her say, 694 00:24:57,932 --> 00:24:59,433 because Chantelle has more points, 695 00:24:59,734 --> 00:25:00,635 she would throw it. 696 00:25:01,102 --> 00:25:02,536 [Gui] I came here to win. 697 00:25:02,536 --> 00:25:05,373 I don't like this, and I'm not happy at all. 698 00:25:05,373 --> 00:25:07,608 It's 150k, bro. 699 00:25:07,608 --> 00:25:08,976 It could change my life, man. 700 00:25:08,976 --> 00:25:09,910 Oh yeah. 701 00:25:10,911 --> 00:25:13,714 You need to make her understand she cannot do that, 702 00:25:14,649 --> 00:25:15,950 'cause it's not fair to you. 703 00:25:15,950 --> 00:25:18,452 Marnie is a, is a big friend of Chantelle, 704 00:25:18,452 --> 00:25:21,522 but we have to separate here our friendships 705 00:25:21,522 --> 00:25:23,324 and relationships, then the game. 706 00:25:25,293 --> 00:25:27,161 -This is serious. -This is serious, man. 707 00:25:31,532 --> 00:25:32,833 -This is what she's thinking. -Thank you. 708 00:25:32,833 --> 00:25:34,302 -So that you know it. -Thank you, man. 709 00:25:34,302 --> 00:25:35,469 I'll never lie to you, G. 710 00:25:35,469 --> 00:25:36,971 Thank you, man. Really. 711 00:25:36,971 --> 00:25:38,039 -Thank you. -[Chase] [unintelligible] 712 00:25:38,472 --> 00:25:39,407 Thank you, really. 713 00:25:39,407 --> 00:25:40,341 [Chase] Of course, G. 714 00:25:40,341 --> 00:25:41,342 [Chase clearing throat] 715 00:25:41,876 --> 00:25:42,877 [sighing] 716 00:25:44,645 --> 00:25:45,513 Isa! 717 00:25:46,814 --> 00:25:49,050 Can you do me a favor? 718 00:25:49,050 --> 00:25:50,017 Yeah, of course. 719 00:25:50,251 --> 00:25:51,619 Call Marnie for me. 720 00:25:51,619 --> 00:25:52,687 -Yeah. -I need to, 721 00:25:52,687 --> 00:25:54,021 I need to talk to her. 722 00:25:54,021 --> 00:25:54,922 Okay. 723 00:25:54,922 --> 00:25:56,657 Chase came to me in the room 724 00:25:56,657 --> 00:26:01,729 and told me that Marnie wants to throw the exile 725 00:26:01,729 --> 00:26:02,763 if the challenge. 726 00:26:02,763 --> 00:26:04,165 I'm not happy at all. 727 00:26:04,165 --> 00:26:05,066 Hi, baby. 728 00:26:05,066 --> 00:26:05,966 [Marnie] Hi. 729 00:26:05,966 --> 00:26:10,604 [music] 730 00:26:10,604 --> 00:26:13,874 Somebody told me, I wanna know if, if it's real, 731 00:26:13,874 --> 00:26:17,578 that you wanna forgive the Exile Game 732 00:26:17,578 --> 00:26:20,781 if you are against Chantelle. 733 00:26:22,583 --> 00:26:23,484 Who said that? 734 00:26:24,218 --> 00:26:25,119 Don't matter. 735 00:26:26,387 --> 00:26:28,589 No, I'm not gonna do that. 736 00:26:28,889 --> 00:26:30,024 Why did you say this? 737 00:26:30,024 --> 00:26:32,259 [music] 738 00:26:32,259 --> 00:26:33,694 -[Marnie] Well, I was just-- -You don't wanna win? 739 00:26:34,695 --> 00:26:35,663 Well... 740 00:26:35,663 --> 00:26:37,932 Ugh, I'm feeling so stressed out. 741 00:26:38,599 --> 00:26:41,802 I just know how much this money would mean to Chantelle. 742 00:26:41,802 --> 00:26:44,004 [sighing] 743 00:26:49,076 --> 00:26:51,278 There was a few things running through my head when I said it. 744 00:26:51,278 --> 00:26:53,147 She needs it a lot more than I need it. 745 00:26:53,481 --> 00:26:55,683 Maybe you have too much money in your life. 746 00:26:55,683 --> 00:26:56,717 You don't need this. 747 00:26:56,717 --> 00:26:57,718 -[Marnie] Okay. -I pay my bills. 748 00:26:57,718 --> 00:26:59,286 I pay my mom, my mom bills. 749 00:26:59,286 --> 00:27:00,287 I pay my father bills. 750 00:27:00,654 --> 00:27:02,089 I pay my brother bills. 751 00:27:02,089 --> 00:27:04,592 It would change all my family life. Really. 752 00:27:04,592 --> 00:27:05,526 -You know. -Okay. 753 00:27:05,526 --> 00:27:06,794 Well, that's all I need to hear. 754 00:27:06,794 --> 00:27:09,830 Yeah. I'm, I'm doing this for, for, for my family. 755 00:27:09,830 --> 00:27:11,432 Mm-hmm. I'm sorry. 756 00:27:11,432 --> 00:27:14,935 I've got Chantelle, who I [bleep] love. 757 00:27:14,935 --> 00:27:17,238 I know how much she needs the money. 758 00:27:18,038 --> 00:27:20,107 But then I've got Gui, who's also telling us 759 00:27:20,107 --> 00:27:21,375 how much he needs the money 760 00:27:21,375 --> 00:27:22,476 and how much it'll change his life. 761 00:27:22,843 --> 00:27:25,379 So I feel like I'm, like, stuck in the middle. 762 00:27:25,379 --> 00:27:27,047 I promise I'm gonna try my best. 763 00:27:27,848 --> 00:27:28,716 Okay. 764 00:27:29,717 --> 00:27:31,085 -Promise? -I promise. 765 00:27:31,919 --> 00:27:33,954 [Gui] I trust Marnie 100%. 766 00:27:33,954 --> 00:27:36,557 I think Marnie is with me in the team. 767 00:27:36,557 --> 00:27:38,058 I just worry about this. 768 00:27:38,058 --> 00:27:39,126 [unintelligible] 769 00:27:39,527 --> 00:27:40,694 It's nothing. 770 00:27:41,295 --> 00:27:43,130 -Right. Okay. -Tomorrow, it pfft. 771 00:27:43,931 --> 00:27:44,799 [Marnie] I hope so. 772 00:27:45,800 --> 00:27:47,768 [Snooki] Mama, that was messy. 773 00:27:48,769 --> 00:27:50,271 [Fabio] Baby, don't, don't cry. 774 00:27:50,638 --> 00:27:52,773 I don't want to see this way from you. Come on. 775 00:27:53,808 --> 00:27:56,110 It doesn't feel good at all to see me 776 00:27:56,110 --> 00:27:58,846 with Isa on zero points. 777 00:27:58,846 --> 00:28:01,048 I'm coming from nothing. 778 00:28:01,048 --> 00:28:05,085 I need to win this money so I can make my family proud. 779 00:28:05,286 --> 00:28:06,387 [unintelligible] Hati. 780 00:28:07,054 --> 00:28:07,922 Come here. 781 00:28:08,189 --> 00:28:09,590 I'm not leaving you alone. 782 00:28:09,590 --> 00:28:11,892 I know that I'm a crybaby. Why are you doing this? 783 00:28:11,892 --> 00:28:14,195 [unintelligible] I cannot stop anymore. 784 00:28:14,628 --> 00:28:16,730 [Fabio] Baby, no, Hati. 785 00:28:17,097 --> 00:28:19,400 I don't see the fire in her eyes, you know. 786 00:28:19,400 --> 00:28:21,836 She really wants it, and she gives everything. 787 00:28:21,836 --> 00:28:23,771 -Like, she's dreaming-- -Then, then speak with her. 788 00:28:23,771 --> 00:28:25,072 Like a lion. 789 00:28:25,072 --> 00:28:26,373 [unintelligible] this game, you know. 790 00:28:26,373 --> 00:28:27,608 -I need that. -The best way is communication. 791 00:28:27,608 --> 00:28:29,009 You need to speak with her. 792 00:28:29,009 --> 00:28:31,378 Babe, you know these things are full of surprises. 793 00:28:31,378 --> 00:28:34,815 But the thing is, I saw the fire in your eyes. 794 00:28:34,815 --> 00:28:36,250 You wanted it so bad. 795 00:28:36,250 --> 00:28:37,852 -Of course, man, everyone here. -And it's like everything 796 00:28:37,852 --> 00:28:39,954 for it to have it. She tried. 797 00:28:40,187 --> 00:28:42,122 But it was not like running there, 798 00:28:42,389 --> 00:28:45,326 screaming at me and saying, "Hati, Hati! Come! Run now!" 799 00:28:45,326 --> 00:28:47,194 You're not motivating each other. 800 00:28:47,194 --> 00:28:48,629 -Yeah. -And I wish, like, 801 00:28:49,196 --> 00:28:51,799 maybe Isa could also be like this, 802 00:28:51,799 --> 00:28:52,867 -you know. -[Xavi] Yeah. 803 00:28:53,100 --> 00:28:55,202 Part of me feels bad for Isabel and Hati 804 00:28:55,202 --> 00:28:56,837 because, you know, now they're stuck together. 805 00:28:57,037 --> 00:28:59,540 I mean, I just hope Isabel and Hati work it out. 806 00:28:59,540 --> 00:29:01,408 Yeah, that was really missing. 807 00:29:01,408 --> 00:29:03,744 [music] 808 00:29:03,744 --> 00:29:05,513 [Melinda] Babe, we need to talk about who we're eliminating. 809 00:29:05,513 --> 00:29:08,649 [Chase] I know. 'Cause I think that that girl is gonna be 810 00:29:09,583 --> 00:29:10,584 in his ear. 811 00:29:11,252 --> 00:29:13,554 [Snooki] Hang on. You guys aren't even partners anymore. 812 00:29:13,754 --> 00:29:16,090 Melinda, go strategize with Xavi. 813 00:29:16,090 --> 00:29:18,659 -She sent him in my room. -She's using Xavi... 814 00:29:19,059 --> 00:29:20,361 To get intel. 815 00:29:20,361 --> 00:29:22,229 They're going to do everything in their power 816 00:29:22,763 --> 00:29:25,132 to get you to send me and Fabio, 817 00:29:25,132 --> 00:29:28,000 'cause Chantelle does not want you to send Marnie. 818 00:29:28,000 --> 00:29:28,102 'cause Chantelle does not want you to send Marnie. 819 00:29:28,102 --> 00:29:31,138 I literally heard Marnie say the words, 820 00:29:31,805 --> 00:29:33,841 "I would throw it if it's about points." 821 00:29:34,074 --> 00:29:35,276 [Melinda gasping] 822 00:29:36,176 --> 00:29:37,811 The most important thing for me right now 823 00:29:37,811 --> 00:29:39,780 is taking down Chantelle and Spiker. 824 00:29:39,780 --> 00:29:42,650 But now, Marnie is gonna throw her points 825 00:29:42,883 --> 00:29:44,351 because Chantelle's her friend. 826 00:29:44,351 --> 00:29:45,819 I gotta really think this through. 827 00:29:46,387 --> 00:29:48,856 I mean, she's-- selfish of her to do that 828 00:29:48,856 --> 00:29:50,157 without even consulting with him. 829 00:29:50,157 --> 00:29:52,393 Even if we do send Gui and Marnie, 830 00:29:52,393 --> 00:29:54,395 Marnie's not gonna try, and Gui is limped. 831 00:29:55,863 --> 00:29:58,198 Decisions are now in my hand. 832 00:29:58,599 --> 00:30:01,335 I need to make sure every move I make 833 00:30:01,335 --> 00:30:02,803 is the right move. 834 00:30:02,803 --> 00:30:04,872 Not a mistake, 'cause if I make a mistake, I'm screwed. 835 00:30:04,872 --> 00:30:07,708 I don't see Gui and Marnie winning. 836 00:30:07,975 --> 00:30:09,710 Gui's foot is [bleep] . 837 00:30:10,077 --> 00:30:11,312 That's the part that scares me. 838 00:30:11,312 --> 00:30:12,479 I can't [bleep] this up. 839 00:30:12,479 --> 00:30:13,581 I cannot [bleep] this up. 840 00:30:13,814 --> 00:30:15,849 Oh, God. This is, this is hard. 841 00:30:15,849 --> 00:30:18,686 [music] 842 00:30:19,186 --> 00:30:20,487 You've gotta be in it to win it. 843 00:30:20,955 --> 00:30:22,957 I feel bad that you partnered like that. 844 00:30:23,390 --> 00:30:25,059 -And-- -[unintelligible] I tried to, 845 00:30:25,059 --> 00:30:26,860 -to talk to her-- -[Fabio] She is sad. 846 00:30:27,294 --> 00:30:28,762 -Because she started with you-- -[Fabio] Because she changed. 847 00:30:28,762 --> 00:30:30,497 Yeah, she changed. She's not with you anymore. 848 00:30:30,497 --> 00:30:32,399 Hati, she's such a baby. 849 00:30:32,766 --> 00:30:33,801 I really don't know 850 00:30:34,101 --> 00:30:36,537 why I'm always having this type of partners. 851 00:30:36,870 --> 00:30:38,973 I mean, Xavi was my son, 852 00:30:39,373 --> 00:30:41,175 and Hati is my daughter. 853 00:30:42,710 --> 00:30:44,011 I'm not a mom. 854 00:30:44,011 --> 00:30:46,046 Yeah, Hati said she is, she is sad about it. 855 00:30:46,046 --> 00:30:47,481 [Isa] No, she's pissed off. 856 00:30:47,481 --> 00:30:49,283 She told Fabio that she doesn't know 857 00:30:49,283 --> 00:30:51,552 how to communicate with me, but she didn't tell me that. 858 00:30:51,552 --> 00:30:52,419 Fabio. 859 00:30:53,287 --> 00:30:54,788 You're like a little bitch [unintelligible] 860 00:30:54,788 --> 00:30:55,789 [Fabio] I'm not a little bitch. 861 00:30:55,789 --> 00:30:57,157 -It's true. -Nah, it is true, 862 00:30:57,157 --> 00:30:58,826 it is true, but he's running back [unintelligible] 863 00:30:58,826 --> 00:31:00,494 No, I'm not running back. She's sad about it. 864 00:31:00,494 --> 00:31:01,996 They need to speak together out. 865 00:31:01,996 --> 00:31:03,130 I'm a party guy. 866 00:31:03,130 --> 00:31:04,164 I hate drama, 867 00:31:04,164 --> 00:31:06,133 but we are in a shore house. 868 00:31:06,133 --> 00:31:07,434 We need to help each other. 869 00:31:07,434 --> 00:31:09,370 Hati and Isa are a team. 870 00:31:09,370 --> 00:31:10,471 They are having stress. 871 00:31:10,471 --> 00:31:11,772 They don't trust each other. 872 00:31:12,373 --> 00:31:13,507 This is fatal. 873 00:31:14,208 --> 00:31:15,209 Oh, this is [bleep]. 874 00:31:15,209 --> 00:31:17,611 [music] 875 00:31:17,611 --> 00:31:18,946 [Snooki] Coming up. 876 00:31:18,946 --> 00:31:20,514 [Chantelle] They all want me to be the bad guy. 877 00:31:20,514 --> 00:31:21,715 What did I say? 878 00:31:21,715 --> 00:31:24,018 I'm so mad at you! I'm really mad, man! 879 00:31:24,018 --> 00:31:25,653 Why is Hati crying? 880 00:31:25,653 --> 00:31:27,755 [Fabio] I don't know what the [bleep] is going on. 881 00:31:27,755 --> 00:31:29,189 Everyone's squeaking my name, 882 00:31:29,189 --> 00:31:31,358 but no one's squeaking my name in my face. 883 00:31:31,358 --> 00:31:34,128 [music] 884 00:31:36,163 --> 00:31:37,965 [Snooki] Grab your flower crowns, 885 00:31:37,965 --> 00:31:41,535 because tonight, the villa is turning into Shore-chella. 886 00:31:41,535 --> 00:31:44,338 [laughing] 887 00:31:44,338 --> 00:31:47,041 We need to get ready for, uh, Shore-chella! 888 00:31:47,041 --> 00:31:48,776 Nice. Are you wearing your blanket? 889 00:31:49,243 --> 00:31:52,046 So, I love this, like, the whole whatever kind of vibes. 890 00:31:52,046 --> 00:31:52,946 Hats. 891 00:31:52,946 --> 00:31:54,581 Cowgirl. Ooh, giddy-up. 892 00:31:54,581 --> 00:31:55,916 Half-naked. 893 00:31:55,916 --> 00:31:57,084 -[Chantelle] This? -Yeah, that's Shore-chella. 894 00:31:57,084 --> 00:31:58,018 Boots on. 895 00:31:58,018 --> 00:31:59,420 Yeah, it's my nipples. 896 00:31:59,420 --> 00:32:00,287 I love it. 897 00:32:00,754 --> 00:32:03,023 Wow. Look at that. 898 00:32:03,023 --> 00:32:04,892 I won today, and I'm celebrating. 899 00:32:04,892 --> 00:32:06,226 So yes! 900 00:32:06,226 --> 00:32:09,296 Shore-chella! 901 00:32:09,296 --> 00:32:14,034 [music] 902 00:32:14,034 --> 00:32:16,537 Going to Shore-chella this weekend, like... 903 00:32:16,537 --> 00:32:19,173 Woo! Who is this guy? 904 00:32:19,173 --> 00:32:21,175 You don't even know who is performing. 905 00:32:21,175 --> 00:32:26,213 Like, we got, like, Spiker and Chantelle on the main stage, 906 00:32:26,213 --> 00:32:29,483 and then, like, the side stage, Tamaris. 907 00:32:29,483 --> 00:32:30,451 [laughing] 908 00:32:30,451 --> 00:32:31,351 Okay. 909 00:32:31,351 --> 00:32:32,753 Chain, chain. 910 00:32:37,891 --> 00:32:39,626 I don't understand him, 911 00:32:39,626 --> 00:32:42,463 'cause he talks [bleep] about me, but he loves me. 912 00:32:42,930 --> 00:32:46,133 I really don't care fighting with Xavier, 913 00:32:46,133 --> 00:32:49,503 'cause we are both Mexicans, and we're loyal. 914 00:32:49,503 --> 00:32:50,771 -Yeah. -We've had our differences, 915 00:32:50,771 --> 00:32:52,005 but I actually do like her. 916 00:32:52,005 --> 00:32:53,974 -I like her. -Yeah? I like you too, baby. 917 00:32:53,974 --> 00:32:55,142 [laughing] 918 00:32:55,576 --> 00:32:57,010 Let's start all over, Xavi. 919 00:33:06,987 --> 00:33:08,322 [Isa] What the [bleep] , Hati? 920 00:33:08,956 --> 00:33:12,926 I thought I will never say this, but I miss Xavi. 921 00:33:12,926 --> 00:33:13,794 I'm the pimp. 922 00:33:20,167 --> 00:33:21,702 She did say it, actually. 923 00:33:21,702 --> 00:33:23,737 [Isa] She's saying that because she's not with you anymore. 924 00:33:23,737 --> 00:33:26,073 Hati is missing Fabio. 925 00:33:26,073 --> 00:33:27,641 I can drink and not-- 926 00:33:27,641 --> 00:33:29,610 - Right now -- -[Fabio] Hati wants to talk 927 00:33:29,610 --> 00:33:30,511 to us. 928 00:33:30,511 --> 00:33:31,712 [bleep] her. 929 00:33:31,712 --> 00:33:32,980 -[Fabio] Come here. -[Isa] No, I'm not. 930 00:33:32,980 --> 00:33:35,215 Right now, I'm not, um, talking to her. 931 00:33:35,949 --> 00:33:38,619 Uh, sad and angry because you're talking to 932 00:33:38,619 --> 00:33:39,820 everybody except her. 933 00:33:40,053 --> 00:33:43,624 Aah. I'm so [bleep] right now. I swear to God. 934 00:33:43,624 --> 00:33:46,093 You know who was putting salt? Chantelle. 935 00:33:46,326 --> 00:33:47,594 And I hate it. 936 00:33:47,594 --> 00:33:49,963 I know it's Chantelle who started all this. 937 00:33:49,963 --> 00:33:51,865 Just wanted to cause drama again. 938 00:33:52,099 --> 00:33:53,333 She likes to see that. 939 00:33:53,700 --> 00:33:55,903 I think I'm going to my room, if you want to talk with me. 940 00:33:55,903 --> 00:33:57,371 I want to stay here with you. 941 00:33:57,371 --> 00:33:59,940 No! I don't want no one to listen to our conversation. 942 00:34:00,507 --> 00:34:02,543 I didn't change my feelings towards Hati 943 00:34:02,543 --> 00:34:03,877 until she split from Fabio. 944 00:34:03,877 --> 00:34:05,646 She was a nice, sweet girl. 945 00:34:05,846 --> 00:34:08,215 And now, she's completely different. 946 00:34:09,349 --> 00:34:13,120 I'm not ready for another drama story. 947 00:34:13,320 --> 00:34:15,422 I'm gonna sit here the whole night to see 948 00:34:15,422 --> 00:34:17,057 who is putting salt where, 949 00:34:17,291 --> 00:34:18,625 who is talking [bleep], 950 00:34:18,826 --> 00:34:19,993 and, you know. 951 00:34:19,993 --> 00:34:21,328 [Fabio] Who wants to have drama 952 00:34:21,328 --> 00:34:22,329 -with you? -[Hati] Chantelle. Who else? 953 00:34:22,329 --> 00:34:23,263 [Chantelle] Chantelle what? 954 00:34:24,865 --> 00:34:26,500 She said you want to have drama. 955 00:34:26,500 --> 00:34:27,868 [Chantelle] I'm not giving you no drama. 956 00:34:27,868 --> 00:34:30,270 So you, you wasn't started anything like telling her 957 00:34:30,270 --> 00:34:31,338 something about me? 958 00:34:31,338 --> 00:34:32,206 What did I say? 959 00:34:32,472 --> 00:34:33,907 -Didn't you? -Let me tell ya, 960 00:34:33,907 --> 00:34:36,076 Fabio was the one that told Isa what you said to Gui. 961 00:34:36,076 --> 00:34:37,644 I said this to him in the bedroom. 962 00:34:37,644 --> 00:34:38,846 I said, "Why are you running back?" 963 00:34:38,846 --> 00:34:40,981 And tell them what Hati said to Isa. 964 00:34:42,249 --> 00:34:44,151 Talk to-- told Fabio that she doesn't know 965 00:34:44,151 --> 00:34:46,486 how to communicate with me, but she didn't tell me that. 966 00:34:46,486 --> 00:34:47,454 Fabio. 967 00:34:47,454 --> 00:34:49,122 You're like a little bitch, you. 968 00:34:49,456 --> 00:34:50,958 I already spoke with Isa. 969 00:34:50,958 --> 00:34:52,693 -She knows, I spoke with her. -So, I'm not talking [bleep]. 970 00:34:52,693 --> 00:34:54,428 -Did I or did I not say that? -Chantelle... 971 00:34:54,428 --> 00:34:56,430 -Did I or didn't I? I said that. -When you talk, don't point. 972 00:34:56,430 --> 00:34:57,664 -Don't point. -Maybe, I'm talking [bleep]. 973 00:34:57,664 --> 00:34:59,299 Don't point when you talk. 974 00:34:59,299 --> 00:35:03,070 Deep down, I think Hati is super competitive. 975 00:35:03,070 --> 00:35:04,471 You're just over competitive, 976 00:35:04,471 --> 00:35:06,206 and you're losing. And that's that. 977 00:35:07,274 --> 00:35:08,609 You don't know what I'm talking about? 978 00:35:08,609 --> 00:35:09,776 Let's talk about it. 979 00:35:09,977 --> 00:35:11,478 You don't know? Let's talk about it. 980 00:35:11,478 --> 00:35:13,313 Did I or did I not say to you-- 981 00:35:13,313 --> 00:35:14,882 No, no, no. Let's talk about it. 982 00:35:14,882 --> 00:35:16,283 Let's talk about it, 983 00:35:16,283 --> 00:35:18,085 because youse are saying I'm causing the drama. 984 00:35:19,620 --> 00:35:22,389 Shore-chella 2023, 985 00:35:23,023 --> 00:35:24,324 the lineup sucks. 986 00:35:24,324 --> 00:35:25,659 [Melinda] Hati, come here, baby. 987 00:35:25,659 --> 00:35:26,526 Hati, come here. 988 00:35:27,761 --> 00:35:29,196 -Is it Chantelle? -What the [bleep]? 989 00:35:29,196 --> 00:35:31,398 It's not even Chantelle. It's Fabio. 990 00:35:31,398 --> 00:35:34,101 -[Melinda] Oh no. -Fabio dig at us. 991 00:35:34,368 --> 00:35:35,269 [bleep], ugh. 992 00:35:35,869 --> 00:35:37,871 Everyone's speaking my [bleep] name, 993 00:35:37,871 --> 00:35:40,374 but no one's speaking my [bleep] name to my face! 994 00:35:40,374 --> 00:35:42,910 And then they run off! Where the [bleep] is she? 995 00:35:42,910 --> 00:35:44,311 Where the [bleep] are they? 996 00:35:44,311 --> 00:35:47,814 [music] 997 00:35:48,950 --> 00:35:50,551 [Fabio] She said you want to have drama. 998 00:35:50,551 --> 00:35:51,652 [Chantelle] Where is she? 999 00:35:51,652 --> 00:35:53,187 She's [bleep] nowhere to be seen. 1000 00:35:53,187 --> 00:35:55,189 She's [bleep] nowhere to be seen! 1001 00:35:55,189 --> 00:35:57,725 They all come for us and start drama. 1002 00:35:58,192 --> 00:36:01,596 And then, they have the audaciy to blame me for the drama. 1003 00:36:01,596 --> 00:36:03,498 If you're gonna start something with me, 1004 00:36:03,498 --> 00:36:04,932 I'm gonna end it. 1005 00:36:04,932 --> 00:36:07,068 I'm the realest bitch in here. 1006 00:36:07,068 --> 00:36:09,971 Vinny, am I telling the truth? I've got a big mouth. I'm loud. 1007 00:36:09,971 --> 00:36:11,672 Do I talk [bleep] behind anyone's back? 1008 00:36:11,672 --> 00:36:13,007 Nah. I keep it real. 1009 00:36:13,007 --> 00:36:14,542 If I've got something to say, I'll tell you, 1010 00:36:14,542 --> 00:36:16,244 -"You don't keep it real." -Chantelle, I'm talking to you. 1011 00:36:16,244 --> 00:36:17,979 So, [bleep] just broke down, yeah. 1012 00:36:17,979 --> 00:36:18,980 I knew this would happen. 1013 00:36:18,980 --> 00:36:20,748 Like, I knew it. I just knew it. 1014 00:36:20,982 --> 00:36:22,683 It just really turns me on when they fight. 1015 00:36:22,683 --> 00:36:23,551 I don't know why. 1016 00:36:24,352 --> 00:36:25,386 Am I a mess? 1017 00:36:27,989 --> 00:36:28,990 [slurping drink] 1018 00:36:29,991 --> 00:36:31,492 Why are you fighting? 1019 00:36:31,492 --> 00:36:34,061 I don't even know. I want to just get drunk and have fun. 1020 00:36:34,061 --> 00:36:35,163 Why is Hati crying? 1021 00:36:35,163 --> 00:36:36,497 [Fabio] I don't know why she's crying. 1022 00:36:36,497 --> 00:36:38,099 [Xavi] What the [bleep] is going on? 1023 00:36:38,099 --> 00:36:39,467 Why is Chantelle in this? 1024 00:36:39,467 --> 00:36:41,469 [Hati] I was mentioning Chantelle as I thought, 1025 00:36:41,469 --> 00:36:43,538 'cause Chantelle was talking [bleep] to Isa, 1026 00:36:43,538 --> 00:36:44,672 [Melinda] Of course. 1027 00:36:44,672 --> 00:36:47,542 and she was like, "No, no, no, no, no, no. 1028 00:36:47,542 --> 00:36:52,580 "Fabio, why are you not telling her that I called you a bitch 1029 00:36:52,780 --> 00:36:55,516 "because he was not holding Hati's back 1030 00:36:55,783 --> 00:36:58,586 "and going to Isa telling her 1031 00:36:58,586 --> 00:37:01,055 what Hati was talking about, Isa." 1032 00:37:01,055 --> 00:37:02,223 Ooh, hold on. 1033 00:37:02,223 --> 00:37:04,125 [Snooki] This is a confusing mess. 1034 00:37:04,392 --> 00:37:06,027 Good thing, I'm here to clarify. 1035 00:37:06,360 --> 00:37:08,463 Okay, so, after spending the night in exile, 1036 00:37:08,463 --> 00:37:10,565 and after not placing in the Paradise Game, 1037 00:37:10,565 --> 00:37:12,533 Hati vented to Fabio and Xavi 1038 00:37:12,533 --> 00:37:15,102 about Isa not being motivated to win. 1039 00:37:15,369 --> 00:37:17,772 [Hati] I saw the fire in your eyes. 1040 00:37:17,772 --> 00:37:19,140 You wanted it so bad. 1041 00:37:19,140 --> 00:37:21,476 I wish Isa could also be like this. 1042 00:37:21,476 --> 00:37:23,711 [Snooki] So Fabio turned around and told Isa 1043 00:37:23,711 --> 00:37:25,079 what Hati said. 1044 00:37:25,079 --> 00:37:27,215 Chantelle overheard and called out Fabio 1045 00:37:27,215 --> 00:37:29,250 for getting involved in their team business. 1046 00:37:29,550 --> 00:37:30,485 Fabio. 1047 00:37:31,185 --> 00:37:32,787 You're like a little bitch, you. 1048 00:37:32,787 --> 00:37:33,988 I'm not a little bitch. 1049 00:37:33,988 --> 00:37:36,357 [Snooki] Ooh, I'm loving all this drama. 1050 00:37:36,624 --> 00:37:37,658 You're welcome. 1051 00:37:37,658 --> 00:37:39,126 Even Fabio, you know. 1052 00:37:39,126 --> 00:37:40,495 -Even Fabio. -[Melinda] It hurts. 1053 00:37:40,495 --> 00:37:42,063 It [bleep] hurts. 1054 00:37:42,063 --> 00:37:43,231 Wait, what? 1055 00:37:43,431 --> 00:37:45,967 Fabio is starting some drama with Hati. 1056 00:37:45,967 --> 00:37:47,168 She's the youngest here, 1057 00:37:47,168 --> 00:37:48,503 and I kinda wanna look out for her. 1058 00:37:48,503 --> 00:37:50,671 And I do wanna keep her as an ally. So... 1059 00:37:51,072 --> 00:37:54,408 I need to be a little bit more strategic here. 1060 00:37:54,408 --> 00:37:56,511 Do you think I can trust him right now? 1061 00:37:56,511 --> 00:37:58,112 He's not your partner anymore, 1062 00:37:58,312 --> 00:38:01,215 and you can use this anger towards your next challenge. 1063 00:38:01,415 --> 00:38:02,483 Stop crying. 1064 00:38:02,483 --> 00:38:03,751 Hold your ground. 1065 00:38:03,751 --> 00:38:05,119 I'm with you. Come on. 1066 00:38:05,119 --> 00:38:06,821 And I'm not gonna let nobody chump you. I'm not. 1067 00:38:06,821 --> 00:38:08,155 I have your back. Okay? 1068 00:38:09,590 --> 00:38:11,025 [Isa] She's coming. My God. 1069 00:38:11,359 --> 00:38:13,461 -Oh no. [unintelligible] -[Spiker] You know what? 1070 00:38:13,461 --> 00:38:14,962 Hati is just not my vibe. 1071 00:38:14,962 --> 00:38:16,230 -Same. Not mine. -No. 1072 00:38:16,230 --> 00:38:17,431 -Remember, it is my partner. -[unintelligible] 1073 00:38:18,099 --> 00:38:19,800 [Fabio] What the [bleep] just happened? I don't get it. 1074 00:38:20,501 --> 00:38:21,836 [Melinda] Hey, Hati, 1075 00:38:21,836 --> 00:38:23,604 -we talked about this, Hati. -I'm so mad at you! 1076 00:38:23,604 --> 00:38:25,006 I'm really mad, man! 1077 00:38:25,006 --> 00:38:26,007 [Melinda] Fabio, that wasn't right, Fabi. 1078 00:38:26,007 --> 00:38:27,041 How could you? 1079 00:38:27,041 --> 00:38:29,076 I've told Fabio that I'm so sad 1080 00:38:29,076 --> 00:38:31,879 not to have him as my teammate anymore, 1081 00:38:31,879 --> 00:38:34,649 and he go to Isa and tell her. 1082 00:38:34,649 --> 00:38:38,119 I needed a shoulder to cry on, but this my business. 1083 00:38:38,119 --> 00:38:39,353 Isa came to me 1084 00:38:39,353 --> 00:38:41,622 and told-- and asked me everything. 1085 00:38:41,822 --> 00:38:43,424 Yeah, you should tell her. 1086 00:38:43,424 --> 00:38:46,227 Go ask her by yourself. Not your business. 1087 00:38:47,695 --> 00:38:49,497 I am a very peaceful person. 1088 00:38:49,497 --> 00:38:50,765 I don't like drama. 1089 00:38:50,765 --> 00:38:52,767 I don't support drama, 1090 00:38:52,767 --> 00:38:55,603 and I don't like people who look for drama. 1091 00:38:55,603 --> 00:38:57,705 -Hey. -She had come to me, Fabio. 1092 00:38:58,439 --> 00:38:59,974 -Ah. -Ugh. 1093 00:38:59,974 --> 00:39:01,709 That's too much. I swear. 1094 00:39:02,143 --> 00:39:03,477 You know I'm hurt. 1095 00:39:03,477 --> 00:39:05,413 -How could you do that? -I am next to you 1096 00:39:05,413 --> 00:39:06,314 the whole time. 1097 00:39:06,314 --> 00:39:07,848 I don't even do any drama. 1098 00:39:07,848 --> 00:39:10,217 I'm the only one in here you've never heard talking [bleep] 1099 00:39:10,217 --> 00:39:11,319 behind someone's back. 1100 00:39:11,752 --> 00:39:13,154 Melinda [bleep] hates you, 1101 00:39:13,154 --> 00:39:15,656 and the last show you did just here, every girl hated him. 1102 00:39:15,656 --> 00:39:18,626 Obviously. This, this is no news to Chase. 1103 00:39:18,859 --> 00:39:20,127 We laugh about this [bleep]. 1104 00:39:20,127 --> 00:39:22,897 Oh, one of youse laugh, one of youse crying. 1105 00:39:22,897 --> 00:39:24,365 [Melinda] I'm not doing this. I'm not doing this. 1106 00:39:24,365 --> 00:39:25,266 I'm not doing this [bleep]. 1107 00:39:25,266 --> 00:39:26,901 I am not doing this with you. 1108 00:39:26,901 --> 00:39:28,469 We are so close to the end. 1109 00:39:28,669 --> 00:39:32,073 I need to make sure every move I make 1110 00:39:32,306 --> 00:39:35,676 is a smart move that I won't get caught on. 1111 00:39:35,676 --> 00:39:38,980 Hati and Fabio got into a fight that has caused an uproar. 1112 00:39:38,980 --> 00:39:42,049 But I know Chantelle's going into the Exile Game. 1113 00:39:42,049 --> 00:39:45,720 I am using this to my full advantage. 1114 00:39:45,920 --> 00:39:47,321 I don't even need this [bleep]. 1115 00:39:47,555 --> 00:39:50,658 I'm gonna be the silent assassin. 1116 00:39:51,258 --> 00:39:53,527 You won't even see me coming when I strike. 1117 00:39:53,527 --> 00:39:55,696 [music] 1118 00:39:55,696 --> 00:39:56,998 Wow. 1119 00:39:56,998 --> 00:39:58,299 [Chantelle] Come on. Work it, baby. Work it. 1120 00:39:58,532 --> 00:39:59,533 Work it, baby. 1121 00:40:01,002 --> 00:40:02,336 [Melinda] You're like a walking Muppet. 1122 00:40:02,336 --> 00:40:04,939 Babe, you know the show is [bleep] mad. 1123 00:40:04,939 --> 00:40:06,340 [Melinda] Don't. I'm talking to her. 1124 00:40:06,340 --> 00:40:07,575 -I'm talking to her. -[Marnie] I don't care. 1125 00:40:07,575 --> 00:40:08,509 And she's talking to you. 1126 00:40:08,509 --> 00:40:09,610 Oh, I'm not doing this. 1127 00:40:09,610 --> 00:40:11,045 [Chantelle] She's talking to you. 1128 00:40:11,045 --> 00:40:13,614 Babe, you're the most insecure girl I've ever met 1129 00:40:13,614 --> 00:40:15,082 in my life. 1130 00:40:15,082 --> 00:40:18,786 I feel like Melinda's just so cocky and just so sassy. 1131 00:40:19,020 --> 00:40:21,222 I feel like someone just needs to shut her up. 1132 00:40:21,222 --> 00:40:23,791 I look, I look great. You're so mad. 1133 00:40:23,791 --> 00:40:25,760 You're a [bleep] ugly person on the inside. 1134 00:40:25,760 --> 00:40:27,194 -And you're mad. -You are a jealous, 1135 00:40:27,194 --> 00:40:29,063 -humble, nasty bitch. -You, you wish. 1136 00:40:29,063 --> 00:40:30,564 -[Melinda] You wish. -[Marnie] Look at your earrings. 1137 00:40:32,466 --> 00:40:33,668 Why? Why? 1138 00:40:34,135 --> 00:40:35,202 -Why? -[Melinda] I will not-- 1139 00:40:35,202 --> 00:40:37,571 [screaming] 1140 00:40:37,571 --> 00:40:38,706 Ooh! 1141 00:40:39,006 --> 00:40:40,174 Oh my God! 1142 00:40:40,174 --> 00:40:41,475 Ow! Ow! 1143 00:40:41,676 --> 00:40:43,277 [Melinda] Are you [bleep] kidding me? 1144 00:40:43,644 --> 00:40:45,212 Oh! Oh! 1145 00:40:45,212 --> 00:40:48,000 I had a drink thrown in my face! 1146 00:40:48,000 --> 00:40:49,350 I had a drink thrown in my face! 1147 00:40:49,350 --> 00:40:50,818 Oh my God. 1148 00:40:52,520 --> 00:40:54,556 Babe, the old snake! 1149 00:40:54,556 --> 00:40:56,391 [Snooki] Next time on All Star Shore. 1150 00:40:56,391 --> 00:40:57,792 We're going to paradise. 1151 00:40:57,792 --> 00:40:58,927 We are taking... 1152 00:40:58,927 --> 00:41:01,496 [music] 1153 00:41:01,496 --> 00:41:04,532 Everything in this city is Instagrammable, 1154 00:41:04,532 --> 00:41:05,867 exactly how I like it. 1155 00:41:05,867 --> 00:41:07,969 Melinda has chosen to go home tonight. 1156 00:41:08,736 --> 00:41:10,138 [unintelligible shouting] 1157 00:41:10,138 --> 00:41:12,840 [Chantelle] And I was practicing my whole entire life 1158 00:41:12,840 --> 00:41:13,841 for this moment. 1159 00:41:13,841 --> 00:41:16,144 Bye, bitches. Enjoy my party. 1160 00:41:16,144 --> 00:41:19,614 [music] 1161 00:41:20,448 --> 00:41:26,454 [music] 1162 00:41:35,063 --> 00:41:41,069 [music] 85326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.