Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:02,969
โช MTV โช
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,038
[Snooki] Here's what you
missed last time
3
00:00:05,038 --> 00:00:06,239
on All Star Shore.
4
00:00:06,239 --> 00:00:08,074
-Woo!
-Meow!
5
00:00:08,641 --> 00:00:09,509
[shrieking]
6
00:00:09,509 --> 00:00:11,044
'Cause you've been a bad boy.
7
00:00:11,044 --> 00:00:12,645
[Snooki] Everyone got hot
and bothered
8
00:00:12,645 --> 00:00:13,780
at the bondage party.
9
00:00:13,780 --> 00:00:15,081
Ooh!
10
00:00:15,081 --> 00:00:17,117
[Snooki] While Chantelle
just got bothered
11
00:00:17,117 --> 00:00:18,685
when Melinda kissed Gui.
12
00:00:18,685 --> 00:00:21,454
[Melinda] You mad
because Gui asked me for sexile?
13
00:00:21,454 --> 00:00:23,289
[Snooki] A House divided got
more paranoid
14
00:00:23,289 --> 00:00:25,492
when another bomb was dropped.
15
00:00:25,492 --> 00:00:26,593
One more thing.
16
00:00:27,093 --> 00:00:28,928
[Snooki] The three teams
who competed in the Exile Game
17
00:00:28,928 --> 00:00:30,263
had to switch partners.
18
00:00:30,263 --> 00:00:31,631
[cheering]
19
00:00:31,631 --> 00:00:33,800
[Snooki] Chase and Fabio
formed a super team,
20
00:00:34,601 --> 00:00:37,704
while Melinda and Xavi
became an unlikely duo,
21
00:00:37,704 --> 00:00:39,372
[laughing]
22
00:00:39,372 --> 00:00:42,842
leaving the new ladies' team,
Isa and Hati, banished to exile.
23
00:00:42,842 --> 00:00:45,111
-Oh no.
-This is so scary.
24
00:00:45,111 --> 00:00:47,313
Ah! We're gonna suffer here!
25
00:00:48,248 --> 00:00:50,049
โช We keep it on
On โช
26
00:00:50,049 --> 00:00:51,684
โช We keep it poppin' โช
27
00:00:51,684 --> 00:00:53,119
โช Make the crowd jump โช
28
00:00:53,119 --> 00:00:54,954
โช And the party stay rocking โช
29
00:00:54,954 --> 00:00:56,289
โช I want it all
Money โช
30
00:00:56,289 --> 00:00:58,858
โช Yachts, planes, speedboats โช
31
00:00:58,858 --> 00:01:00,927
โช The world
Want it all โช
32
00:01:02,362 --> 00:01:04,364
โช I wanna go โช
33
00:01:06,133 --> 00:01:08,602
โช where wild things roam. โช
34
00:01:08,602 --> 00:01:10,537
[Snooki] Last night,
Fabio's kinky party
35
00:01:10,537 --> 00:01:11,938
was off the chain.
36
00:01:11,938 --> 00:01:14,107
Even Disco Shark
got some action.
37
00:01:14,474 --> 00:01:16,977
Come on. Can someone
get that off him?
38
00:01:17,177 --> 00:01:19,346
But which All Star
is gonna whip themselves
39
00:01:19,346 --> 00:01:22,416
into shape and dominate
today's Paradise Game?
40
00:01:22,416 --> 00:01:24,484
With only
three Paradise Games left,
41
00:01:24,484 --> 00:01:26,186
will one of our
newly formed teams
42
00:01:26,186 --> 00:01:27,354
rise to the top?
43
00:01:27,754 --> 00:01:30,690
Dominating the leaderboard
with 700 points
44
00:01:30,690 --> 00:01:32,259
is Spiker and Chantelle.
45
00:01:32,859 --> 00:01:36,129
In second place,
it's the newly formed dude duo
46
00:01:36,129 --> 00:01:39,466
of Chase and Fabio
with 450 points.
47
00:01:39,666 --> 00:01:42,369
Marnie and Gui are in third
with 300,
48
00:01:42,369 --> 00:01:46,106
followed by another new team,
Melinda and Xavi, with 200.
49
00:01:46,406 --> 00:01:48,442
And at the bottom,
with zero points,
50
00:01:48,442 --> 00:01:50,911
is Tamaris and Vinny,
and Isa and Hati.
51
00:01:52,746 --> 00:01:53,747
Hey.
52
00:01:54,347 --> 00:01:55,615
We got wasted.
53
00:01:56,283 --> 00:02:01,021
To be honest, I would've wanted
to have this body contact
54
00:02:01,021 --> 00:02:02,022
with Melinda.
55
00:02:04,558 --> 00:02:07,494
Melinda said that
she didn't want to, uh,
56
00:02:07,494 --> 00:02:08,695
argue with Chantelle.
57
00:02:08,695 --> 00:02:09,863
That's why she went
to bed early.
58
00:02:11,731 --> 00:02:12,966
[Fabio] See you in the morning
then.
59
00:02:14,201 --> 00:02:15,302
[Fabio] It's also okay.
60
00:02:18,805 --> 00:02:20,674
[Fabio] Okay, I feel you.
61
00:02:21,775 --> 00:02:23,276
[Chantelle] And it's by God.
62
00:02:23,276 --> 00:02:24,544
I'm going in it to win it.
63
00:02:27,347 --> 00:02:28,582
-[chuckling]
-Why?
64
00:02:29,049 --> 00:02:31,284
[Chantelle] Probably this is one
of the worst hangovers I've had.
65
00:02:31,818 --> 00:02:33,353
[Xavi] That's just her voice.
66
00:02:33,353 --> 00:02:34,654
[indistinct chatter]
67
00:02:34,654 --> 00:02:36,156
Oh!
68
00:02:36,156 --> 00:02:38,625
[Snooki] You think
your roommates are bad, Fabio?
69
00:02:38,625 --> 00:02:40,327
At least they aren't bats.
70
00:02:40,727 --> 00:02:42,129
Wake up, girlies.
71
00:02:42,129 --> 00:02:43,930
Let's get you
the hell outta here.
72
00:02:44,531 --> 00:02:45,398
[groaning]
73
00:02:45,899 --> 00:02:49,035
[Hati] The night was awful,
horrible.
74
00:02:49,369 --> 00:02:51,771
I don't wanna come back here
ever again.
75
00:02:52,572 --> 00:02:54,841
Everything hurts.
What an awful night.
76
00:02:54,841 --> 00:02:57,077
[music]
77
00:02:57,077 --> 00:03:01,715
And the worst thing is
that all the [bleep] night,
78
00:03:02,582 --> 00:03:03,550
[fly buzzing]
79
00:03:04,684 --> 00:03:07,454
I dream with the piece of
[bleep] of Xavi.
80
00:03:08,155 --> 00:03:11,658
I dreamed all night about
what I'm gonna say today,
81
00:03:11,658 --> 00:03:14,694
because what I saw
on the tablet.
82
00:03:14,694 --> 00:03:16,196
Xavi is a piece of [bleep].
83
00:03:16,196 --> 00:03:17,731
[Xavi] You know,
you look like a fool
84
00:03:17,731 --> 00:03:20,033
'cause you haven't won anything,
and now you're going to exile.
85
00:03:20,467 --> 00:03:24,304
I'm angry, I'm tired,
I'm pissed off,
86
00:03:24,604 --> 00:03:27,474
and these three are not
a good combination for me.
87
00:03:27,474 --> 00:03:29,543
-There are flies here.
-[Hati] Oh my God,
88
00:03:29,543 --> 00:03:31,211
I feel like a grandma.
89
00:03:31,511 --> 00:03:32,846
I'm mad at almost everyone.
90
00:03:32,846 --> 00:03:33,914
[shrieking]
91
00:03:34,347 --> 00:03:35,949
No, it's a--
92
00:03:37,484 --> 00:03:38,618
[sighing]
93
00:03:38,618 --> 00:03:41,755
You see, I'm scared now
about everything.
94
00:03:41,755 --> 00:03:43,123
-Oh yeah.
-Let's concentrate.
95
00:03:43,123 --> 00:03:45,959
I want to win
and never gonna come back here.
96
00:03:45,959 --> 00:03:47,827
[bird chirping]
97
00:03:47,827 --> 00:03:50,063
[music]
98
00:03:50,063 --> 00:03:52,732
This has gotten 10 times harder.
99
00:03:53,433 --> 00:03:54,868
[sighing]
100
00:03:56,002 --> 00:03:58,038
I need to get Xavi in line.
101
00:03:58,638 --> 00:03:59,839
[Snooki] Are you talking
to me?
102
00:04:00,073 --> 00:04:01,374
I'm just the narrator.
103
00:04:02,175 --> 00:04:03,443
I need to get him focused.
104
00:04:04,311 --> 00:04:08,181
I got paired with Xavi.
105
00:04:08,882 --> 00:04:10,083
Out of all people,
106
00:04:10,083 --> 00:04:12,385
the one guy that hasn't won
107
00:04:12,385 --> 00:04:15,322
not one challenge
this whole time.
108
00:04:15,655 --> 00:04:17,023
I'm stuck with him now.
109
00:04:17,023 --> 00:04:18,358
[ship whirring]
110
00:04:19,426 --> 00:04:21,361
It's like babysitting
a 12-year-old.
111
00:04:21,361 --> 00:04:23,263
We'll see how he does
in the challenge.
112
00:04:24,397 --> 00:04:26,199
If he can comprehend direction.
113
00:04:26,466 --> 00:04:28,635
Xavi is a [bleep] stirrer.
114
00:04:28,635 --> 00:04:30,837
He starts drama and trouble,
115
00:04:30,837 --> 00:04:33,607
and he cannot focus on
one single task.
116
00:04:33,974 --> 00:04:36,176
His mind roams 24/7
117
00:04:36,176 --> 00:04:38,511
and can't focus on
the challenge.
118
00:04:38,845 --> 00:04:42,882
I do not like this one bit!
119
00:04:43,183 --> 00:04:48,021
If he screws up this challenge
today, I'm gonna be pissed.
120
00:04:49,723 --> 00:04:51,191
I don't think she's crying.
121
00:04:51,191 --> 00:04:54,060
[music]
122
00:04:54,060 --> 00:04:55,829
Maybe she's just, like,
meditating.
123
00:04:55,829 --> 00:04:58,064
[music]
124
00:04:58,798 --> 00:05:01,301
[music]
125
00:05:01,301 --> 00:05:03,503
-There you go.
-Oh, I was there. Lookit.
126
00:05:03,503 --> 00:05:04,871
-Yep.
-How was that?
127
00:05:07,574 --> 00:05:09,276
[Marnie] I'm feeling nervous
now.
128
00:05:09,809 --> 00:05:11,544
-Why?
-Because we're so close
129
00:05:11,544 --> 00:05:14,814
to the end, and, like,
what we do now is so important.
130
00:05:14,814 --> 00:05:16,650
Things are still really good.
131
00:05:16,650 --> 00:05:18,351
My girl's still in first place.
132
00:05:18,351 --> 00:05:20,287
We've got Chase and Fabio
in second place.
133
00:05:20,287 --> 00:05:21,821
Me and Gui still in the middle.
134
00:05:21,821 --> 00:05:22,922
I'm okay with that.
135
00:05:23,290 --> 00:05:28,361
I think now the new teams
are worst.
136
00:05:28,762 --> 00:05:30,230
I think it's better for us now.
137
00:05:30,230 --> 00:05:31,631
[Marnie] Really?
What about Fabio?
138
00:05:31,865 --> 00:05:35,568
Because Fabio and Chase,
I think it, it, it's...
139
00:05:35,568 --> 00:05:37,637
-They're stronger.
-It, it's, it's stronger now,
140
00:05:37,637 --> 00:05:40,006
but two teams became weaker,
141
00:05:40,874 --> 00:05:43,109
and one team
that became stronger.
142
00:05:43,109 --> 00:05:44,110
[Marnie] They might be
super strong,
143
00:05:44,110 --> 00:05:45,345
but they're not super clever.
144
00:05:45,345 --> 00:05:48,548
Chase and Fabio together,
as a team, does scare us.
145
00:05:48,548 --> 00:05:51,985
They are definitely
my biggest threat right now.
146
00:05:52,185 --> 00:05:53,887
Two big, strong men.
147
00:05:53,887 --> 00:05:55,855
Obviously, it's a bit worrying.
148
00:05:56,489 --> 00:05:57,624
I wanna win.
149
00:05:57,624 --> 00:05:58,692
[Spiker] You wanna win?
150
00:05:58,692 --> 00:06:00,694
-Today?
-Everyone wants to win.
151
00:06:00,694 --> 00:06:01,000
Who's winning
the Paradise Game today?
152
00:06:01,000 --> 00:06:02,329
Who's winning
the Paradise Game today?
153
00:06:02,629 --> 00:06:03,830
-Me.
-[Melinda] You two.
154
00:06:04,097 --> 00:06:06,199
The Paradise Game today,
it's already a done deal.
155
00:06:06,199 --> 00:06:07,701
It's a sign and sealed deliver.
156
00:06:07,701 --> 00:06:09,102
[Fabio] We manifested
the whole time in our head.
157
00:06:09,102 --> 00:06:10,837
-Team Face.
-Team Face.
158
00:06:11,037 --> 00:06:12,038
[Chase] Super team.
159
00:06:12,038 --> 00:06:13,039
Super team.
160
00:06:13,039 --> 00:06:14,074
Super team.
161
00:06:14,074 --> 00:06:15,875
Nah. It's gonna involve
thinking.
162
00:06:16,309 --> 00:06:17,510
Oh, they were [bleep].
163
00:06:17,977 --> 00:06:19,646
Good thing I got
a master's degree.
164
00:06:19,646 --> 00:06:20,580
-[chuckling]
-Do you really?
165
00:06:21,047 --> 00:06:22,182
-Yes.
-[Melinda] [bleep] you, Chase.
166
00:06:22,182 --> 00:06:23,116
You have a master's degree?
167
00:06:23,116 --> 00:06:24,451
In what? [bleep]boyism?
168
00:06:24,851 --> 00:06:26,386
-[Melinda] Ooh.
-Ooh.
169
00:06:26,386 --> 00:06:28,521
They're whooping your ass
in these games.
170
00:06:28,788 --> 00:06:29,756
I got a PhD.
171
00:06:30,190 --> 00:06:31,157
Pretty huge [bleep].
172
00:06:31,591 --> 00:06:32,459
Baa.
173
00:06:33,293 --> 00:06:34,928
Is that true, Tamaris?
174
00:06:35,729 --> 00:06:37,130
[bleep] you, Melinda.
175
00:06:37,130 --> 00:06:38,631
Ah! Of course,
176
00:06:38,631 --> 00:06:41,134
Melinda has to open her
big-ass mouth.
177
00:06:41,134 --> 00:06:43,370
Are you absolutely jealous
because of the connection
178
00:06:43,370 --> 00:06:44,637
and bond that we have?
179
00:06:44,637 --> 00:06:45,605
Is that what it is?
180
00:06:45,605 --> 00:06:46,539
Let's talk game plan.
181
00:06:46,539 --> 00:06:47,640
We need to get points.
182
00:06:47,640 --> 00:06:49,342
Tamaris and I are at zero,
183
00:06:49,342 --> 00:06:53,380
but I'm still hopeful and glad
that our team is intact.
184
00:06:53,380 --> 00:06:56,015
I still think
we can start to crawl back up.
185
00:06:56,349 --> 00:06:57,717
Don't sleep on us yet.
186
00:06:57,717 --> 00:06:58,952
We're coming for you, bitches.
187
00:06:59,252 --> 00:07:02,889
That's why alliances
need to be formed.
188
00:07:03,156 --> 00:07:04,758
'Cause that's
what they're doing.
189
00:07:05,225 --> 00:07:06,559
There can only be one winner.
190
00:07:06,559 --> 00:07:08,661
No [bleep], but they're helping
each other,
191
00:07:08,928 --> 00:07:11,464
making sure that no one falls
below in exile.
192
00:07:15,135 --> 00:07:16,069
[Fabio] They're going to exile.
193
00:07:16,302 --> 00:07:17,537
[Melinda] Has to.
194
00:07:17,537 --> 00:07:18,872
-[Vinny] Unless they win.
-[Melinda] 'Cause--
195
00:07:18,872 --> 00:07:20,240
-[Fabio] Unless they win.
-[Melinda] Exactly,
196
00:07:20,240 --> 00:07:21,341
-which can't happen.
-[Fabio] Unless they win.
197
00:07:21,341 --> 00:07:22,709
Hello.
198
00:07:22,709 --> 00:07:24,043
[Man] Uh-oh.
199
00:07:24,043 --> 00:07:26,579
[Snooki] Aww. Look at
what the bat dragged in.
200
00:07:26,579 --> 00:07:28,615
My love, come here!
201
00:07:28,615 --> 00:07:31,451
-It was so bad, I swear.
-It was so bad.
202
00:07:31,451 --> 00:07:32,652
[Fabio] No. Was it so bad?
203
00:07:32,652 --> 00:07:34,120
-Come here.
-Yeah, so bad.
204
00:07:34,120 --> 00:07:35,355
It's been a rough night.
205
00:07:35,355 --> 00:07:37,490
[chuckling]
206
00:07:37,490 --> 00:07:38,758
That exile was the worst.
207
00:07:38,758 --> 00:07:41,828
Uh, we got into this cave
in the middle of nowhere.
208
00:07:41,828 --> 00:07:43,963
-A cave?
-Yeah, in the middle of nowhere.
209
00:07:43,963 --> 00:07:46,099
With bats, real bats.
210
00:07:46,099 --> 00:07:47,400
It was not good in any way,
211
00:07:47,400 --> 00:07:49,702
but I'd rather prefer
to sleep with the bats
212
00:07:49,702 --> 00:07:50,603
than sleep with you.
213
00:07:50,603 --> 00:07:52,639
[Vinny] Oh!
214
00:07:52,639 --> 00:07:53,940
-[Isa] Yeah.
-And how did you find--
215
00:07:53,940 --> 00:07:56,743
[Isa] Xavi was always gossiping
all over around.
216
00:07:56,743 --> 00:07:57,844
[Melinda] Wow.
217
00:07:58,044 --> 00:07:59,479
Well, that's awkward.
218
00:07:59,479 --> 00:08:01,915
[music]
219
00:08:01,915 --> 00:08:04,484
Take care of him,
'cause you cannot trust him.
220
00:08:04,484 --> 00:08:06,152
He likes to tell a lot of lies.
221
00:08:06,152 --> 00:08:08,455
You, you know, we had
this trouble the other day.
222
00:08:08,455 --> 00:08:09,556
Of course I don't trust him.
223
00:08:09,556 --> 00:08:10,924
That, that was basically
the same t--
224
00:08:10,924 --> 00:08:12,258
-the same problem I said.
-[Isa] Yeah.
225
00:08:12,258 --> 00:08:13,226
I was so pissed off.
226
00:08:13,226 --> 00:08:14,527
I have nothing to say anymore.
227
00:08:14,527 --> 00:08:18,498
Like, honestly,
I stand by what I said 110%.
228
00:08:18,498 --> 00:08:20,300
Keep talking about me.
I don't really care.
229
00:08:20,300 --> 00:08:21,668
'Cause you know what, babe?
230
00:08:21,668 --> 00:08:23,069
-You know what--
-I'm not talking to you.
231
00:08:23,069 --> 00:08:24,604
- Fabio told me yesterday--
-Well, uh, whatever.
232
00:08:24,604 --> 00:08:26,406
I'm not talking to you.
I don't trust you.
233
00:08:26,406 --> 00:08:27,841
Melinda, take care of him.
234
00:08:27,841 --> 00:08:30,810
Well, I've decided that
I'm not talking to him anymore.
235
00:08:30,810 --> 00:08:33,079
I mean, oh, poor Melinda.
236
00:08:33,079 --> 00:08:34,314
I'm sorry for Melinda,
237
00:08:34,314 --> 00:08:36,649
but, uh, I'm sending them
to exile because of him.
238
00:08:37,283 --> 00:08:39,519
You're not, you're not
even teammates anymore.
239
00:08:40,253 --> 00:08:41,688
What the [bleep] are you smiling
there?
240
00:08:41,688 --> 00:08:43,790
He's laughing 'cause
he doesn't know what to do.
241
00:08:44,157 --> 00:08:45,658
[Xavi] Everyone contradicts
each other
242
00:08:45,658 --> 00:08:46,759
here in this house, you know.
243
00:08:46,759 --> 00:08:47,694
Like, such a hypocrite.
244
00:08:48,261 --> 00:08:49,796
She said [bleep] about me
again yesterday.
245
00:08:49,796 --> 00:08:51,764
Like, mate, we're not
even teammates anymore.
246
00:08:51,764 --> 00:08:53,266
Why are you still talking
[bleep] about me?
247
00:08:53,266 --> 00:08:57,003
Xavi knows how to push
the situations,
248
00:08:57,003 --> 00:09:00,273
and when there is a lot
of chaos going on, he is there.
249
00:09:00,273 --> 00:09:02,175
Like that director
from the orchestra,
250
00:09:02,175 --> 00:09:05,879
just managing all the drama
and having fun with it.
251
00:09:06,446 --> 00:09:08,348
[Xavi] I don't give a [bleep]
what Isabel thinks.
252
00:09:08,648 --> 00:09:10,817
I'm sorry. She's just been shady
since day one.
253
00:09:10,817 --> 00:09:12,118
That's why we didn't work
as a team.
254
00:09:12,118 --> 00:09:13,353
I hope I work with Melinda.
255
00:09:13,353 --> 00:09:14,621
Isabel, honestly,
256
00:09:14,621 --> 00:09:16,289
we would've never worked out
as teammates.
257
00:09:16,289 --> 00:09:18,258
She doesn't trust me.
She doesn't wanna speak to me.
258
00:09:18,258 --> 00:09:20,226
And it's just become
like a snake nest.
259
00:09:20,226 --> 00:09:21,160
I don't like that.
260
00:09:21,528 --> 00:09:23,162
And now I have a new teammate,
261
00:09:23,429 --> 00:09:26,366
so this is my opportunity to do
a better job with Melinda.
262
00:09:26,366 --> 00:09:30,837
โช I need you here in my life โช
263
00:09:30,837 --> 00:09:32,472
โช You make me feel good โช
264
00:09:32,472 --> 00:09:34,340
[Chantelle] Melinda didn't go
to bed with him,
265
00:09:34,574 --> 00:09:35,775
'cause she doesn't like him.
266
00:09:35,775 --> 00:09:36,910
-And that's that.
-[Marnie] Blaming you.
267
00:09:36,910 --> 00:09:37,844
He's blaming me?
268
00:09:38,244 --> 00:09:40,013
[Xavi] Yeah,
Fabio was pissed off
269
00:09:40,013 --> 00:09:42,549
because last night he didn't get
any from Melinda.
270
00:09:42,549 --> 00:09:44,751
[Chantelle] Again, everything is
because of me.
271
00:09:45,051 --> 00:09:46,386
He's blaming me and saying
272
00:09:46,386 --> 00:09:48,021
first thing he has
in the morning is my voice.
273
00:09:48,254 --> 00:09:49,556
Like, he's just sick of it.
274
00:09:49,556 --> 00:09:51,891
Fabio, he's being a snake
at this point.
275
00:09:51,891 --> 00:09:53,026
Talking [bleep] behind my back.
276
00:09:53,026 --> 00:09:54,360
Say it to my face.
277
00:09:54,360 --> 00:09:56,963
[music]
278
00:09:56,963 --> 00:09:57,897
Fabio.
279
00:09:58,565 --> 00:09:59,666
Yeah, hi.
280
00:09:59,666 --> 00:10:01,000
[Chantelle] Can I ask you
a question?
281
00:10:01,000 --> 00:10:02,302
This is the problem
in the house.
282
00:10:02,302 --> 00:10:03,503
He said, she said.
283
00:10:03,503 --> 00:10:06,906
Nobody can say,
"Chantelle said this,"
284
00:10:06,906 --> 00:10:08,908
'cause, babe,
if I've got something to say,
285
00:10:09,275 --> 00:10:10,510
I'll come and say it.
286
00:10:10,510 --> 00:10:12,178
Fabio, keep your
[bleep] mouth shut.
287
00:10:12,412 --> 00:10:13,813
'Cause if you're gonna come
for us,
288
00:10:13,813 --> 00:10:15,214
I'm gonna come back for you.
289
00:10:15,214 --> 00:10:16,082
That's a fact.
290
00:10:16,482 --> 00:10:17,617
Let's do this.
291
00:10:17,617 --> 00:10:23,623
[music]
292
00:10:27,127 --> 00:10:28,095
Fabio.
293
00:10:29,696 --> 00:10:31,098
Can I ask you a question?
294
00:10:31,098 --> 00:10:32,566
You can ask me a question.
295
00:10:32,866 --> 00:10:34,568
[Chantelle] Are you a man
or a mouse?
296
00:10:34,968 --> 00:10:35,869
What do you mean?
297
00:10:36,170 --> 00:10:37,938
[Chantelle] Well, Gui is a man
298
00:10:37,938 --> 00:10:40,007
because he doesn't talk [bleep]
behind girls' back.
299
00:10:40,007 --> 00:10:41,008
I didn't talk [bleep].
300
00:10:41,008 --> 00:10:42,943
So which are you?
A man or a mouse?
301
00:10:42,943 --> 00:10:43,977
I am a man.
302
00:10:44,812 --> 00:10:46,814
[Chantelle] So how can you say
last night was a [bleep] night
303
00:10:46,814 --> 00:10:47,681
because of me?
304
00:10:47,915 --> 00:10:49,416
-Yo, no, no.
-Because your girl
305
00:10:49,416 --> 00:10:50,851
didn't like you.
306
00:10:50,851 --> 00:10:52,920
I didn't say that it was
a [bleep] night because of you.
307
00:10:52,920 --> 00:10:55,155
Please, please stop fighting,
guys.
308
00:10:55,155 --> 00:10:56,457
Today's the first Paradise Game
309
00:10:56,457 --> 00:10:57,991
I'mma get to go in
with my new partner.
310
00:10:57,991 --> 00:11:00,194
This could be a problem
moving forward
311
00:11:00,194 --> 00:11:01,395
if he has a bad day.
312
00:11:01,628 --> 00:11:03,130
-I didn't argue last night.
-[Fabio] No.
313
00:11:03,130 --> 00:11:04,631
This morning, when I woke up,
314
00:11:04,631 --> 00:11:06,133
I just heard you screaming
again.
315
00:11:06,133 --> 00:11:07,534
-Screaming?
-[Fabio] I don't know why--
316
00:11:07,534 --> 00:11:09,236
Did you hear me screaming
this morning, babe?
317
00:11:09,470 --> 00:11:10,771
Tell the truth.
Did you hear me screaming?
318
00:11:10,771 --> 00:11:11,638
-This morning? No.
-[Chantelle] No.
319
00:11:12,239 --> 00:11:13,740
Thank you. Did you hear me
screaming this morning?
320
00:11:13,740 --> 00:11:15,209
I heard you screaming
this morning.
321
00:11:15,209 --> 00:11:17,911
Chantelle has a talent
to start drama.
322
00:11:17,911 --> 00:11:20,314
I feel like
I'm in a [bleep] circus.
323
00:11:20,514 --> 00:11:22,382
-Maybe that was just--
-She talks loud, yeah.
324
00:11:22,382 --> 00:11:24,551
That's her, that's her way
of life.
325
00:11:24,551 --> 00:11:27,387
Is it a problem? Am I
a bad person 'cause I talk loud?
326
00:11:27,387 --> 00:11:29,256
And I'm very expressive
when I speak.
327
00:11:29,256 --> 00:11:30,290
I'm passionate when I talk.
328
00:11:30,524 --> 00:11:31,925
And I'm like this,
and I'm like that.
329
00:11:32,359 --> 00:11:33,494
Is that a problem?
330
00:11:33,494 --> 00:11:34,728
You don't need to speak
to me again
331
00:11:34,728 --> 00:11:36,363
-from now on.
-Don't take it on that
332
00:11:36,363 --> 00:11:37,764
- [bleep] personal level.
-Don't need to speak of this.
333
00:11:37,764 --> 00:11:38,999
-Don't speak of this.
-[Fabio] Don't do that.
334
00:11:38,999 --> 00:11:40,501
These are all a bunch
of pussies, man.
335
00:11:40,501 --> 00:11:42,035
-Scream!
-I've got bigger balls
336
00:11:42,035 --> 00:11:43,637
-than the lot of youse.
-Yeah, take out your balls.
337
00:11:43,637 --> 00:11:45,772
Show them to the world. Nice!
[party horn blaring
338
00:11:45,772 --> 00:11:47,074
[Woman] Aah!
339
00:11:47,074 --> 00:11:48,175
[Vinny] Perfect time
to blow the horn!
340
00:11:48,175 --> 00:11:49,576
-[Man] Ooh!
-[Woman] Aah!
341
00:11:49,576 --> 00:11:50,844
[Chantelle] All
this frustration,
342
00:11:50,844 --> 00:11:52,379
all this [bleep] anger,
343
00:11:53,180 --> 00:11:55,516
every bit of it
in this challenge of the day
344
00:11:55,516 --> 00:11:59,586
and I'm gonna [bleep] try
my [bleep] best to win it.
345
00:11:59,586 --> 00:12:00,687
[laughing]
346
00:12:00,687 --> 00:12:01,655
Such a, like--
347
00:12:01,655 --> 00:12:03,223
Let's do this.
348
00:12:03,223 --> 00:12:04,992
[music]
349
00:12:04,992 --> 00:12:06,827
Paradise Game!
350
00:12:06,827 --> 00:12:09,162
[cheering and clapping]
351
00:12:09,162 --> 00:12:13,166
Who's up for some sex
on the beach?
352
00:12:13,400 --> 00:12:16,203
Oh, yes, baby!
353
00:12:16,203 --> 00:12:19,573
-Yeah!
-Yeah! Sex on the beach!
354
00:12:19,573 --> 00:12:20,607
It's five o'clock somewhere.
355
00:12:20,874 --> 00:12:22,276
Now we're talking.
356
00:12:22,276 --> 00:12:27,681
Oh, I love sex on the beach.
357
00:12:29,149 --> 00:12:32,819
Head to the beach
for your next Paradise Game!
358
00:12:32,819 --> 00:12:34,421
[cheering]
359
00:12:34,421 --> 00:12:36,523
Am I ready for some sex
on the beach?
360
00:12:36,523 --> 00:12:38,892
I'm more than ready
for some sex on the beach.
361
00:12:39,459 --> 00:12:41,428
-Think we got this?
-[Hati] We got this, Isa.
362
00:12:42,796 --> 00:12:48,268
[music]
363
00:12:48,268 --> 00:12:49,503
[cheering]
364
00:12:49,503 --> 00:12:51,004
[Snooki] Today, we've got
three new teams
365
00:12:51,004 --> 00:12:53,440
thirsty to prove themselves
in the Paradise Game.
366
00:12:53,640 --> 00:12:55,876
I cannot wait to see
how this plays out.
367
00:12:56,410 --> 00:12:58,879
The new teams haven't competed
in a challenge yet,
368
00:12:59,079 --> 00:13:01,381
so they're gonna have to come
together like vodka
369
00:13:01,381 --> 00:13:03,784
and orange juice
if they're gonna win this thin.
370
00:13:04,451 --> 00:13:08,355
I am so worried
to be paired with Xavi.
371
00:13:08,355 --> 00:13:11,258
Isa warned me
that he is a terrible partner.
372
00:13:11,258 --> 00:13:13,927
I'm hoping today
he can really focus
373
00:13:13,927 --> 00:13:15,329
and put his A game forward.
374
00:13:15,929 --> 00:13:18,465
Welcome to your
fourth Paradise Game!
375
00:13:18,465 --> 00:13:20,934
[cheering]
376
00:13:21,535 --> 00:13:24,438
The winners of this game
will upgrade their vacation
377
00:13:24,438 --> 00:13:25,939
with a Paradise Reward:
378
00:13:25,939 --> 00:13:29,509
A private photoshoot
and overnight trip in Cartagena.
379
00:13:29,509 --> 00:13:31,144
[cheering]
380
00:13:31,144 --> 00:13:32,813
Let's go!
381
00:13:32,813 --> 00:13:34,781
I need that, yes!
382
00:13:35,148 --> 00:13:36,850
[Isa] We deserve the photoshoot.
383
00:13:37,117 --> 00:13:38,118
-[camera shutter clicking]
-Tchew!
384
00:13:39,186 --> 00:13:40,220
-[camera shutter clicking]
-Tchew!
385
00:13:40,220 --> 00:13:42,055
We had such a bad night
386
00:13:42,055 --> 00:13:45,158
and want to win that reward.
387
00:13:45,158 --> 00:13:47,894
Today's Paradise Game
is called Sex On The Beach.
388
00:13:47,894 --> 00:13:49,496
[cheering and clapping]
389
00:13:49,496 --> 00:13:50,931
[Snooki] All right,
I got this, Gui.
390
00:13:51,131 --> 00:13:54,134
Each team has gotta finish
making a huge-ass cocktail.
391
00:13:54,401 --> 00:13:55,702
We've already added the booze,
392
00:13:55,702 --> 00:13:58,205
so all they gotta do
is add the mixer.
393
00:13:58,205 --> 00:13:59,473
My kinda game!
394
00:13:59,873 --> 00:14:02,776
Each pair has gotta suck up
the juice with the sponges
395
00:14:02,776 --> 00:14:04,478
attached to their butts.
396
00:14:04,478 --> 00:14:06,279
Since it's Sex On The Beach,
397
00:14:06,279 --> 00:14:08,782
they'll have to bump and grind
their sponges together
398
00:14:08,782 --> 00:14:11,251
to release the juice
into the shot glass.
399
00:14:11,251 --> 00:14:14,021
This recipe requires a lot
of thrusting,
400
00:14:14,021 --> 00:14:16,823
'cause they'll need to add
two shots to their cocktail.
401
00:14:16,823 --> 00:14:18,291
Once their mixers are added,
402
00:14:18,291 --> 00:14:20,160
they'll need to finish
by digging through
403
00:14:20,160 --> 00:14:22,295
a freezing icebox
with their hands
404
00:14:22,295 --> 00:14:23,764
to find a cherry.
405
00:14:23,764 --> 00:14:26,667
The first team to put
their cherry on top wins.
406
00:14:26,667 --> 00:14:29,403
[Gui] The first place team
will add 300 points
407
00:14:29,403 --> 00:14:30,337
to their shore score,
408
00:14:30,671 --> 00:14:33,640
second one will add 200 points,
409
00:14:33,640 --> 00:14:35,909
and the third one, 100 points.
410
00:14:35,909 --> 00:14:39,312
The last team to finish
is headed to the Exile Game.
411
00:14:39,312 --> 00:14:40,981
Aarrh!
412
00:14:40,981 --> 00:14:41,882
Bottoms up!
413
00:14:41,882 --> 00:14:43,884
[cheering]
414
00:14:44,317 --> 00:14:46,353
We have new teams happening,
415
00:14:46,353 --> 00:14:47,954
new chemistries.
416
00:14:47,954 --> 00:14:49,322
We don't know
how they're gonna mix.
417
00:14:49,623 --> 00:14:51,191
We have the OG team,
418
00:14:51,391 --> 00:14:53,427
and we already banged.
419
00:14:53,794 --> 00:14:55,362
We did sex on the beach
last night.
420
00:14:55,629 --> 00:14:57,531
[Snooki] Ew, Vinny,
you're gross.
421
00:14:57,531 --> 00:15:00,333
[horn tooting]
422
00:15:00,767 --> 00:15:02,102
We're going to win this.
423
00:15:02,102 --> 00:15:03,503
-[unintelligible]
-Xavi, just have faith
424
00:15:03,503 --> 00:15:04,671
and work as a team.
425
00:15:04,671 --> 00:15:05,672
We're gonna work as a team.
426
00:15:05,672 --> 00:15:06,773
-We got this.
-We got this.
427
00:15:07,374 --> 00:15:08,208
[Man] Come on.
428
00:15:08,208 --> 00:15:09,509
[unintelligible]
429
00:15:09,509 --> 00:15:12,179
[Melinda] Come on, Xavi.
Come on, Xavi. Come on.
430
00:15:12,179 --> 00:15:14,681
[Snooki] It's a strong start
for Marnie and Gui.
431
00:15:14,948 --> 00:15:17,651
Aww, reminds me
of when my water broke.
432
00:15:18,218 --> 00:15:19,086
[Spiker] Let me squeeze you.
433
00:15:19,453 --> 00:15:20,854
Let me squeeze you.
434
00:15:20,854 --> 00:15:22,355
[Snooki] I always thought
Chantelle was the top
435
00:15:22,355 --> 00:15:23,356
in this partnership.
436
00:15:23,623 --> 00:15:24,691
Guess I was wrong.
437
00:15:25,425 --> 00:15:26,000
[Spiker] There's next to nothing
in there.
438
00:15:26,000 --> 00:15:26,827
[Spiker] There's next to nothing
in there.
439
00:15:26,827 --> 00:15:29,229
[Snooki] We've got a lot
of different techniques
440
00:15:29,229 --> 00:15:30,097
going on.
441
00:15:30,797 --> 00:15:32,332
We've got the WAP,
442
00:15:33,400 --> 00:15:35,469
the popular tush smush.
443
00:15:35,469 --> 00:15:36,937
[Chantelle] Aarrh! Look at this!
444
00:15:37,170 --> 00:15:38,939
[Snooki] And everyone's
favorite:
445
00:15:39,239 --> 00:15:40,607
doggy style.
446
00:15:41,608 --> 00:15:43,510
[Chantelle] Oof. Oh my God.
447
00:15:43,510 --> 00:15:45,178
I never really was
a bottom before.
448
00:15:45,178 --> 00:15:46,079
Yeah.
449
00:15:46,079 --> 00:15:46,947
Just--come on.
450
00:15:47,247 --> 00:15:48,782
-[groaning]
-[Snooki] I mean,
451
00:15:48,782 --> 00:15:51,318
it sounds as though Fabio
is loving his new teamie.
452
00:15:51,585 --> 00:15:54,087
Three, two, one, go!
453
00:15:54,087 --> 00:15:55,689
We just became new partners.
454
00:15:55,689 --> 00:15:57,657
The only way to get to know
your partner is to
455
00:15:57,657 --> 00:15:58,759
feel their body up a little bit.
456
00:15:58,759 --> 00:15:59,760
[groaning]
457
00:15:59,760 --> 00:16:01,495
One, two, three, aah!
458
00:16:02,295 --> 00:16:03,830
[Melinda] Okay. I got it, Xavi.
I got it.
459
00:16:03,830 --> 00:16:06,500
[Snooki] The tush smush
approach is clearly working,
460
00:16:06,500 --> 00:16:08,835
because Melinda and Xavi,
and Marnie and Gui,
461
00:16:08,835 --> 00:16:11,638
are the first teams
to add a shot to their drinks.
462
00:16:11,638 --> 00:16:15,709
[Melinda] Isa told me that Xavi
doesn't listen to anything.
463
00:16:15,909 --> 00:16:18,979
But when I give direction,
he actually listens
464
00:16:18,979 --> 00:16:21,047
and takes my thoughts
into consideration.
465
00:16:21,047 --> 00:16:22,949
Right here, Xavi.
Squeeze me, Xavi. Squeeze me.
466
00:16:24,217 --> 00:16:25,752
-[Fabio] Bring it.
-[Chase] We're good. We're good.
467
00:16:25,752 --> 00:16:26,620
Throw it in!
468
00:16:27,087 --> 00:16:28,155
[bell ringing]
469
00:16:28,155 --> 00:16:30,390
[shrieking]
470
00:16:30,390 --> 00:16:33,493
Oh my God. I have never worked
this hard for a cocktail.
471
00:16:33,493 --> 00:16:35,929
I always get cocktails from men.
472
00:16:37,130 --> 00:16:38,331
[Marnie] Let's go, let's go,
let's go!
473
00:16:39,232 --> 00:16:41,134
[Snooki] Marnie and Gui,
and Melinda and Xavi,
474
00:16:41,134 --> 00:16:42,536
race to the icebox.
475
00:16:43,003 --> 00:16:46,940
First team to pop their cherry
in the drink wins.
476
00:16:47,340 --> 00:16:49,643
Oh, come on.
I know how it sounds.
477
00:16:49,643 --> 00:16:51,211
It's Sex On The Beach!
478
00:16:51,211 --> 00:16:53,313
[Xavi] Let's go! One, two.
479
00:16:54,414 --> 00:16:56,316
The ice was so frozen.
480
00:16:56,316 --> 00:16:58,018
Like, it-- We could not move it.
481
00:16:58,018 --> 00:16:59,219
[Man] Let's go, let's go!
482
00:16:59,553 --> 00:17:00,954
[groaning]
483
00:17:00,954 --> 00:17:02,989
[Snooki] Chase and Fabio,
Chantelle and Spiker,
484
00:17:03,390 --> 00:17:06,126
and Tamaris and Vinny,
each have one shot poured.
485
00:17:06,126 --> 00:17:08,662
[music]
486
00:17:09,563 --> 00:17:12,465
[music]
487
00:17:12,465 --> 00:17:14,801
Right here. Right here.
Right here, Xavi.
488
00:17:14,801 --> 00:17:15,735
Go.
489
00:17:15,735 --> 00:17:17,204
Done! Done!
490
00:17:17,204 --> 00:17:18,772
-[Xavi] We won!
-[Melinda] [unintelligible]
491
00:17:19,005 --> 00:17:23,176
[cheering]
492
00:17:23,176 --> 00:17:24,678
Take that, bitches!
493
00:17:24,678 --> 00:17:25,979
Yeah, you underestimated me,
494
00:17:25,979 --> 00:17:26,880
but here I am!
495
00:17:26,880 --> 00:17:28,415
Xa-Minda! Xa-Minda!
496
00:17:28,415 --> 00:17:29,616
[Melinda] We did it.
497
00:17:29,616 --> 00:17:32,252
Do not underestimate me or Xavi.
498
00:17:32,252 --> 00:17:33,653
Ah, ah, ah.
499
00:17:33,653 --> 00:17:35,422
[laughing and screaming]
500
00:17:35,789 --> 00:17:38,458
[Snooki] Melinda and Xavi
secured first place.
501
00:17:38,458 --> 00:17:41,962
But the race for second
and 200 points continues.
502
00:17:43,530 --> 00:17:44,965
[screaming]
503
00:17:44,965 --> 00:17:46,132
-That's good.
-We're good. We're good.
504
00:17:46,132 --> 00:17:48,335
[Fabio] Yeah, take it, take it.
Take it!
505
00:17:49,102 --> 00:17:50,237
[Chase] Yeah, lift it up.
506
00:17:50,837 --> 00:17:51,838
[grunting]
507
00:17:51,838 --> 00:17:55,342
[music]
508
00:17:55,342 --> 00:17:56,643
[Chantelle] Oof. Oh my God.
509
00:17:56,643 --> 00:17:57,644
-[Spiker grunting]
-[Chantelle] Okay.
510
00:17:57,644 --> 00:17:58,612
-[giggling]
-Go Marnie.
511
00:18:02,782 --> 00:18:04,317
Squeeze it.
512
00:18:04,317 --> 00:18:06,119
[Snooki] I guess Isa
and Hati aren't used to making
513
00:18:06,119 --> 00:18:07,754
their own drinks,
514
00:18:07,754 --> 00:18:10,390
because they've only just
squeezed out their first shot.
515
00:18:10,390 --> 00:18:15,996
[music]
516
00:18:16,563 --> 00:18:19,199
Gui slam dunks his cherry
into the drink,
517
00:18:19,199 --> 00:18:21,868
securing second place
for him and Marnie.
518
00:18:24,671 --> 00:18:27,607
[Marnie] I feel so happy
right now.
519
00:18:27,607 --> 00:18:30,310
Second place. I'm absolutely
over the moon with that.
520
00:18:31,478 --> 00:18:33,013
[bell ringing]
521
00:18:33,013 --> 00:18:33,914
Okay.
522
00:18:33,914 --> 00:18:34,781
Look for that.
523
00:18:36,283 --> 00:18:37,951
[grunting]
524
00:18:37,951 --> 00:18:39,019
-I see it.
-[Chase grunting]
525
00:18:39,653 --> 00:18:41,187
Get it. Get it.
526
00:18:41,187 --> 00:18:42,055
Get it.
527
00:18:42,522 --> 00:18:44,257
-[grunting]
-[screaming]
528
00:18:44,257 --> 00:18:45,625
We got it third placed.
529
00:18:45,625 --> 00:18:47,594
We are still second
on the scoreboard,
530
00:18:47,594 --> 00:18:50,397
and I couldn't be
any better happy.
531
00:18:50,931 --> 00:18:52,699
[Snooki] Chase and Fabio
take third,
532
00:18:52,699 --> 00:18:55,735
which means two out of
the three new teams placed.
533
00:18:56,069 --> 00:18:58,571
Chantelle and Spiker
are digging up their cherry,
534
00:18:58,571 --> 00:19:00,974
while Tamaris and Vinny,
and Isa and Hati,
535
00:19:00,974 --> 00:19:04,177
are frantically humping
each other to avoid exile.
536
00:19:04,377 --> 00:19:05,979
[Isa] Come on. Come on.
537
00:19:05,979 --> 00:19:09,783
I won the first three games
with Fabio very well.
538
00:19:09,783 --> 00:19:11,084
We're about to lose.
539
00:19:11,918 --> 00:19:13,286
[Tamaris] Go, go, go!
540
00:19:13,286 --> 00:19:16,556
It feels embarrassing,
and I want to [bleep] win.
541
00:19:16,556 --> 00:19:17,424
Okay.
542
00:19:19,192 --> 00:19:20,093
Come on. Time to go.
543
00:19:20,093 --> 00:19:21,394
Go Chantelle, go!
544
00:19:23,296 --> 00:19:24,497
[Spiker] [bleep] painful!
545
00:19:24,497 --> 00:19:25,732
The ice was so hard.
546
00:19:25,732 --> 00:19:27,067
Like, my nails were, like,
coming off.
547
00:19:27,067 --> 00:19:28,435
It was painful as [bleep].
548
00:19:28,435 --> 00:19:30,136
-We gotta fight for our lives.
-We're fighting.
549
00:19:30,503 --> 00:19:31,604
What about the shoe?
550
00:19:33,273 --> 00:19:34,541
[Melinda] Spiker's cheating!
551
00:19:34,541 --> 00:19:36,176
No, you're not allowed!
You're not allowed!
552
00:19:36,910 --> 00:19:38,244
[buzzing]
553
00:19:38,244 --> 00:19:39,112
Whoa!
554
00:19:41,281 --> 00:19:46,753
[music]
555
00:19:47,621 --> 00:19:48,822
[buzzing]
556
00:19:48,822 --> 00:19:49,857
[Melinda] Spiker's cheating!
557
00:19:53,861 --> 00:19:56,463
[Gui] Dig through your icebox
with your hands
558
00:19:56,463 --> 00:19:58,098
and find the missing cherry.
559
00:19:59,500 --> 00:20:01,835
[screaming]
560
00:20:02,369 --> 00:20:03,437
Take that!
561
00:20:04,805 --> 00:20:05,939
I used my shoe.
562
00:20:06,240 --> 00:20:07,875
Oh, that's stupid.
That's not fair.
563
00:20:07,875 --> 00:20:09,576
[Chase] And why are they always
trying to get one up
564
00:20:09,576 --> 00:20:11,445
on everybody? Karma's a bitch.
565
00:20:11,445 --> 00:20:12,980
We shouldn't be disqualified,
I didn't cheat.
566
00:20:13,314 --> 00:20:14,648
We got disqualified.
567
00:20:14,648 --> 00:20:16,350
-[bleep] happens.
-Yeah.
568
00:20:16,350 --> 00:20:18,218
[Chantelle] We were absolutely
[bleep] terrible at that game.
569
00:20:18,218 --> 00:20:19,586
It wasn't Sex On The Beach.
570
00:20:19,586 --> 00:20:21,055
It was [bleep] On The Beach.
571
00:20:21,355 --> 00:20:22,256
Aargh!
572
00:20:22,256 --> 00:20:23,657
This is unfair.
573
00:20:23,657 --> 00:20:25,192
[Snooki] Maybe a fast pass
to the Exile Game
574
00:20:25,192 --> 00:20:28,062
will teach Chantelle and Spiker
to follow directions.
575
00:20:28,062 --> 00:20:29,596
There are no more points to win,
576
00:20:29,596 --> 00:20:31,765
so Tamaris and Vinny,
and Isa and Hati,
577
00:20:31,765 --> 00:20:32,800
can stop digging.
578
00:20:33,267 --> 00:20:35,235
This was really [bleep], man.
579
00:20:36,236 --> 00:20:37,738
Oh, [bleep] it.
580
00:20:39,406 --> 00:20:41,975
Congrats to our top three teams.
581
00:20:41,975 --> 00:20:44,011
Chase and Fabio,
you finished third
582
00:20:44,011 --> 00:20:47,181
and have earned 100 points
towards your shore score.
583
00:20:47,181 --> 00:20:48,082
[cheering]
584
00:20:48,082 --> 00:20:49,149
Team Face!
585
00:20:49,149 --> 00:20:50,851
[yelling]
586
00:20:50,851 --> 00:20:52,252
Marnie and Gui,
587
00:20:52,252 --> 00:20:54,588
you've finished second
and have earned 200 points.
588
00:20:54,588 --> 00:20:56,790
[cheering and clapping]
589
00:20:57,458 --> 00:21:00,127
Melinda and Xavi,
as the Paradise Game winners,
590
00:21:00,127 --> 00:21:02,930
you've earned 300 points
and the Paradise Reward:
591
00:21:03,130 --> 00:21:04,531
a private photoshoot
592
00:21:04,531 --> 00:21:06,700
and an overnight trip
in Cartagena!
593
00:21:06,700 --> 00:21:08,902
[cheering]
594
00:21:08,902 --> 00:21:11,638
I can't believe Xavi is winning.
I mean,
595
00:21:12,473 --> 00:21:13,841
I'm not pissed off,
596
00:21:13,841 --> 00:21:17,878
but how is it that now
he's doing good? You know?
597
00:21:18,312 --> 00:21:20,114
[Snooki] Well, I'm no
rocket scientist,
598
00:21:20,114 --> 00:21:22,649
but maybe Xavi
wasn't the problem, Isa.
599
00:21:22,850 --> 00:21:25,519
Chantelle and Spiker,
because you were disqualified,
600
00:21:25,519 --> 00:21:27,388
you're headed to the Exile Game.
601
00:21:27,388 --> 00:21:29,757
-Oh no!
-[Melinda] Oh, that's fair.
602
00:21:29,757 --> 00:21:32,760
I'm actually really glad
that Chantelle and Spiker
603
00:21:32,760 --> 00:21:34,495
got disqualified
because they cheated.
604
00:21:34,495 --> 00:21:37,731
Hey, Chantelle, how's it feel
to go to the Exile Game?
605
00:21:37,731 --> 00:21:38,632
[unintelligible]
606
00:21:38,632 --> 00:21:39,500
-Aah!
-Ah!
607
00:21:39,767 --> 00:21:41,869
Let's go, big boy!
608
00:21:41,869 --> 00:21:43,103
[shrieking]
609
00:21:43,103 --> 00:21:44,271
Ooh, ooh, ooh!
610
00:21:44,271 --> 00:21:45,472
[laughing]
611
00:21:45,472 --> 00:21:46,540
We got this.
612
00:21:46,540 --> 00:21:47,841
Someone can help me.
613
00:21:47,841 --> 00:21:49,543
[Snooki] Hold up.
What happened to Gui?
614
00:21:49,810 --> 00:21:51,145
Someone hit rewind.
615
00:21:51,345 --> 00:21:52,479
[Gui] When I was running,
616
00:21:53,113 --> 00:21:54,848
my foot rolled.
617
00:21:55,115 --> 00:21:56,817
It will be a problem
618
00:21:56,817 --> 00:21:58,252
-for the next--
-[Marnie] Yeah,
619
00:21:58,252 --> 00:21:59,753
-he's twisted his ankle.
- [Gui] challenge.
620
00:21:59,753 --> 00:22:02,189
It's, it's very difficult to run
with these sneakers in the sand.
621
00:22:02,856 --> 00:22:04,591
[Marnie] For me,
it's just dedication
622
00:22:05,025 --> 00:22:06,660
but it's, like, painful.
623
00:22:06,660 --> 00:22:07,528
Yeah.
624
00:22:08,061 --> 00:22:09,396
You're too tall, man.
625
00:22:09,396 --> 00:22:11,098
Yeah, no. It's okay. It's okay.
626
00:22:12,933 --> 00:22:16,570
Shore score! Shore score!
Shore score! Shore score!
627
00:22:16,570 --> 00:22:18,472
- Shore score!
-[Man] Shore score!
628
00:22:18,472 --> 00:22:19,807
I'm just so proud of you.
629
00:22:19,807 --> 00:22:21,608
-[shrieking]
-I'm so proud of you.
630
00:22:21,608 --> 00:22:22,709
I'm so proud of myself.
631
00:22:22,709 --> 00:22:24,711
This was just unbelievable,
babe.
632
00:22:24,711 --> 00:22:25,746
And look at us now.
633
00:22:25,746 --> 00:22:27,514
[bleep] , this is beautiful!
634
00:22:28,115 --> 00:22:30,083
-[yelling]
-Exile!
635
00:22:30,083 --> 00:22:31,718
People underestimated Xavi.
636
00:22:31,718 --> 00:22:33,287
I even underestimated him.
637
00:22:33,287 --> 00:22:34,655
Exile!
638
00:22:34,655 --> 00:22:36,156
This is beautiful!
639
00:22:36,356 --> 00:22:37,591
[Xavi] It was all about
the teammate.
640
00:22:37,591 --> 00:22:39,526
I just knew me
and Melinda clicked, man.
641
00:22:39,526 --> 00:22:40,761
[Spiker] We are not losing
any points.
642
00:22:40,761 --> 00:22:42,196
Look who's still
at the top, man.
643
00:22:42,196 --> 00:22:43,597
We're still at the top.
644
00:22:43,597 --> 00:22:45,098
[Melinda] Chantelle and Spiker
got disqualified
645
00:22:45,098 --> 00:22:46,567
because they cheated,
646
00:22:46,567 --> 00:22:49,470
and they are automatically
headed into the Exile Game.
647
00:22:49,470 --> 00:22:52,239
All we have to do is to decide
who's gonna go against them.
648
00:22:52,239 --> 00:22:53,974
So look at Karma biting you
in the ass.
649
00:22:55,008 --> 00:22:57,744
She wants you at the bottom
so [bleep] bad.
650
00:22:58,445 --> 00:23:00,314
So she's gonna try
and put someone in
651
00:23:00,314 --> 00:23:02,049
who she thinks could win.
652
00:23:03,250 --> 00:23:04,585
[Chantelle] It would be
a very silly move
653
00:23:04,585 --> 00:23:06,487
not to put you,
Chase and Fabio.
654
00:23:06,487 --> 00:23:08,422
No, Chase is not going anywhere.
655
00:23:08,422 --> 00:23:09,923
They're friends.
They're not gonna put him in.
656
00:23:13,327 --> 00:23:15,963
Chase and Fabio are quite
a strong team,
657
00:23:16,396 --> 00:23:18,665
and I could do with them being
right at the bottom.
658
00:23:18,665 --> 00:23:20,634
And I feel like we're really
good at this game.
659
00:23:20,634 --> 00:23:21,935
I feel like we can do it.
660
00:23:22,603 --> 00:23:25,372
But at the same time,
I'm scared to lose the game.
661
00:23:25,372 --> 00:23:26,573
If she's putting me and Gui in,
662
00:23:26,573 --> 00:23:28,375
there's a [bleep]
very big chance
663
00:23:28,609 --> 00:23:31,078
that you're gonna win,
'cause he's [bleep] his foot.
664
00:23:40,921 --> 00:23:42,523
[Chase] Marnie says
she's willing to sacrifice
665
00:23:42,523 --> 00:23:44,558
her points in order to help
Chantelle and Spiker win.
666
00:23:44,558 --> 00:23:46,126
Unbelievable.
667
00:23:47,127 --> 00:23:48,028
Say no more.
668
00:23:49,196 --> 00:23:51,999
[music]
669
00:23:51,999 --> 00:23:52,966
Chase!
670
00:23:53,433 --> 00:23:54,468
Gui, Gui, Gui.
671
00:23:56,336 --> 00:23:57,337
[chuckling]
672
00:23:57,337 --> 00:23:58,372
Are you going to the hospital?
673
00:23:59,473 --> 00:24:00,974
No. They did this here.
674
00:24:01,475 --> 00:24:02,342
No need.
675
00:24:04,344 --> 00:24:06,280
I mean, you still got
second place today. It's good.
676
00:24:16,890 --> 00:24:18,825
But, like, I heard Marnie say
677
00:24:19,626 --> 00:24:21,795
if it's a points thing,
that she's gonna throw it.
678
00:24:22,462 --> 00:24:23,564
-Throw?
-Yeah.
679
00:24:23,564 --> 00:24:28,702
[music]
680
00:24:31,973 --> 00:24:33,407
I heard Marnie say
681
00:24:34,108 --> 00:24:36,544
if it's a points thing,
that she's gonna throw it.
682
00:24:36,544 --> 00:24:38,045
Marnie?
683
00:24:38,045 --> 00:24:39,480
[Chase] I'm really upset about
the Gui situation.
684
00:24:39,480 --> 00:24:41,549
You know, Gui is somebody
who I've looked at as a friend
685
00:24:41,549 --> 00:24:45,119
in here, and I think that,
you know, when I heard that
686
00:24:45,119 --> 00:24:47,521
Marnie said that
she was gonna throw her points,
687
00:24:47,521 --> 00:24:49,056
um, for Chantelle,
688
00:24:49,056 --> 00:24:50,424
I didn't think
that was fair to Gui.
689
00:24:50,424 --> 00:24:51,792
Me personally,
I would never take
690
00:24:51,792 --> 00:24:52,960
that level of disrespect.
691
00:24:52,960 --> 00:24:54,762
Gui, I, I would never tell
you a rumor.
692
00:24:54,762 --> 00:24:56,197
I was literally laying
in the hammock.
693
00:24:56,631 --> 00:24:57,632
I heard her say,
694
00:24:57,932 --> 00:24:59,433
because Chantelle
has more points,
695
00:24:59,734 --> 00:25:00,635
she would throw it.
696
00:25:01,102 --> 00:25:02,536
[Gui] I came here to win.
697
00:25:02,536 --> 00:25:05,373
I don't like this,
and I'm not happy at all.
698
00:25:05,373 --> 00:25:07,608
It's 150k, bro.
699
00:25:07,608 --> 00:25:08,976
It could change my life, man.
700
00:25:08,976 --> 00:25:09,910
Oh yeah.
701
00:25:10,911 --> 00:25:13,714
You need to make her understand
she cannot do that,
702
00:25:14,649 --> 00:25:15,950
'cause it's not fair to you.
703
00:25:15,950 --> 00:25:18,452
Marnie is a, is a big friend
of Chantelle,
704
00:25:18,452 --> 00:25:21,522
but we have to separate here
our friendships
705
00:25:21,522 --> 00:25:23,324
and relationships,
then the game.
706
00:25:25,293 --> 00:25:27,161
-This is serious.
-This is serious, man.
707
00:25:31,532 --> 00:25:32,833
-This is what she's thinking.
-Thank you.
708
00:25:32,833 --> 00:25:34,302
-So that you know it.
-Thank you, man.
709
00:25:34,302 --> 00:25:35,469
I'll never lie to you, G.
710
00:25:35,469 --> 00:25:36,971
Thank you, man. Really.
711
00:25:36,971 --> 00:25:38,039
-Thank you.
-[Chase] [unintelligible]
712
00:25:38,472 --> 00:25:39,407
Thank you, really.
713
00:25:39,407 --> 00:25:40,341
[Chase] Of course, G.
714
00:25:40,341 --> 00:25:41,342
[Chase clearing throat]
715
00:25:41,876 --> 00:25:42,877
[sighing]
716
00:25:44,645 --> 00:25:45,513
Isa!
717
00:25:46,814 --> 00:25:49,050
Can you do me a favor?
718
00:25:49,050 --> 00:25:50,017
Yeah, of course.
719
00:25:50,251 --> 00:25:51,619
Call Marnie for me.
720
00:25:51,619 --> 00:25:52,687
-Yeah.
-I need to,
721
00:25:52,687 --> 00:25:54,021
I need to talk to her.
722
00:25:54,021 --> 00:25:54,922
Okay.
723
00:25:54,922 --> 00:25:56,657
Chase came to me in the room
724
00:25:56,657 --> 00:26:01,729
and told me that Marnie
wants to throw the exile
725
00:26:01,729 --> 00:26:02,763
if the challenge.
726
00:26:02,763 --> 00:26:04,165
I'm not happy at all.
727
00:26:04,165 --> 00:26:05,066
Hi, baby.
728
00:26:05,066 --> 00:26:05,966
[Marnie] Hi.
729
00:26:05,966 --> 00:26:10,604
[music]
730
00:26:10,604 --> 00:26:13,874
Somebody told me, I wanna know
if, if it's real,
731
00:26:13,874 --> 00:26:17,578
that you wanna forgive
the Exile Game
732
00:26:17,578 --> 00:26:20,781
if you are against Chantelle.
733
00:26:22,583 --> 00:26:23,484
Who said that?
734
00:26:24,218 --> 00:26:25,119
Don't matter.
735
00:26:26,387 --> 00:26:28,589
No, I'm not gonna do that.
736
00:26:28,889 --> 00:26:30,024
Why did you say this?
737
00:26:30,024 --> 00:26:32,259
[music]
738
00:26:32,259 --> 00:26:33,694
-[Marnie] Well, I was just--
-You don't wanna win?
739
00:26:34,695 --> 00:26:35,663
Well...
740
00:26:35,663 --> 00:26:37,932
Ugh, I'm feeling
so stressed out.
741
00:26:38,599 --> 00:26:41,802
I just know how much this money
would mean to Chantelle.
742
00:26:41,802 --> 00:26:44,004
[sighing]
743
00:26:49,076 --> 00:26:51,278
There was a few things running
through my head when I said it.
744
00:26:51,278 --> 00:26:53,147
She needs it a lot more
than I need it.
745
00:26:53,481 --> 00:26:55,683
Maybe you have too much money
in your life.
746
00:26:55,683 --> 00:26:56,717
You don't need this.
747
00:26:56,717 --> 00:26:57,718
-[Marnie] Okay.
-I pay my bills.
748
00:26:57,718 --> 00:26:59,286
I pay my mom, my mom bills.
749
00:26:59,286 --> 00:27:00,287
I pay my father bills.
750
00:27:00,654 --> 00:27:02,089
I pay my brother bills.
751
00:27:02,089 --> 00:27:04,592
It would change
all my family life. Really.
752
00:27:04,592 --> 00:27:05,526
-You know.
-Okay.
753
00:27:05,526 --> 00:27:06,794
Well, that's all I need to hear.
754
00:27:06,794 --> 00:27:09,830
Yeah. I'm, I'm doing this
for, for, for my family.
755
00:27:09,830 --> 00:27:11,432
Mm-hmm. I'm sorry.
756
00:27:11,432 --> 00:27:14,935
I've got Chantelle,
who I [bleep] love.
757
00:27:14,935 --> 00:27:17,238
I know how much she needs
the money.
758
00:27:18,038 --> 00:27:20,107
But then I've got Gui,
who's also telling us
759
00:27:20,107 --> 00:27:21,375
how much he needs the money
760
00:27:21,375 --> 00:27:22,476
and how much it'll change
his life.
761
00:27:22,843 --> 00:27:25,379
So I feel like I'm, like,
stuck in the middle.
762
00:27:25,379 --> 00:27:27,047
I promise I'm gonna try my best.
763
00:27:27,848 --> 00:27:28,716
Okay.
764
00:27:29,717 --> 00:27:31,085
-Promise?
-I promise.
765
00:27:31,919 --> 00:27:33,954
[Gui] I trust Marnie 100%.
766
00:27:33,954 --> 00:27:36,557
I think Marnie is with me
in the team.
767
00:27:36,557 --> 00:27:38,058
I just worry about this.
768
00:27:38,058 --> 00:27:39,126
[unintelligible]
769
00:27:39,527 --> 00:27:40,694
It's nothing.
770
00:27:41,295 --> 00:27:43,130
-Right. Okay.
-Tomorrow, it pfft.
771
00:27:43,931 --> 00:27:44,799
[Marnie] I hope so.
772
00:27:45,800 --> 00:27:47,768
[Snooki] Mama, that was messy.
773
00:27:48,769 --> 00:27:50,271
[Fabio] Baby, don't, don't cry.
774
00:27:50,638 --> 00:27:52,773
I don't want to see this way
from you. Come on.
775
00:27:53,808 --> 00:27:56,110
It doesn't feel good at all
to see me
776
00:27:56,110 --> 00:27:58,846
with Isa on zero points.
777
00:27:58,846 --> 00:28:01,048
I'm coming from nothing.
778
00:28:01,048 --> 00:28:05,085
I need to win this money
so I can make my family proud.
779
00:28:05,286 --> 00:28:06,387
[unintelligible] Hati.
780
00:28:07,054 --> 00:28:07,922
Come here.
781
00:28:08,189 --> 00:28:09,590
I'm not leaving you alone.
782
00:28:09,590 --> 00:28:11,892
I know that I'm a crybaby.
Why are you doing this?
783
00:28:11,892 --> 00:28:14,195
[unintelligible] I cannot stop
anymore.
784
00:28:14,628 --> 00:28:16,730
[Fabio] Baby, no, Hati.
785
00:28:17,097 --> 00:28:19,400
I don't see the fire
in her eyes, you know.
786
00:28:19,400 --> 00:28:21,836
She really wants it,
and she gives everything.
787
00:28:21,836 --> 00:28:23,771
-Like, she's dreaming--
-Then, then speak with her.
788
00:28:23,771 --> 00:28:25,072
Like a lion.
789
00:28:25,072 --> 00:28:26,373
[unintelligible] this game,
you know.
790
00:28:26,373 --> 00:28:27,608
-I need that.
-The best way is communication.
791
00:28:27,608 --> 00:28:29,009
You need to speak with her.
792
00:28:29,009 --> 00:28:31,378
Babe, you know these things
are full of surprises.
793
00:28:31,378 --> 00:28:34,815
But the thing is,
I saw the fire in your eyes.
794
00:28:34,815 --> 00:28:36,250
You wanted it so bad.
795
00:28:36,250 --> 00:28:37,852
-Of course, man, everyone here.
-And it's like everything
796
00:28:37,852 --> 00:28:39,954
for it to have it. She tried.
797
00:28:40,187 --> 00:28:42,122
But it was not
like running there,
798
00:28:42,389 --> 00:28:45,326
screaming at me and saying,
"Hati, Hati! Come! Run now!"
799
00:28:45,326 --> 00:28:47,194
You're not motivating
each other.
800
00:28:47,194 --> 00:28:48,629
-Yeah.
-And I wish, like,
801
00:28:49,196 --> 00:28:51,799
maybe Isa could also be
like this,
802
00:28:51,799 --> 00:28:52,867
-you know.
-[Xavi] Yeah.
803
00:28:53,100 --> 00:28:55,202
Part of me feels bad
for Isabel and Hati
804
00:28:55,202 --> 00:28:56,837
because, you know,
now they're stuck together.
805
00:28:57,037 --> 00:28:59,540
I mean, I just hope Isabel
and Hati work it out.
806
00:28:59,540 --> 00:29:01,408
Yeah, that was really missing.
807
00:29:01,408 --> 00:29:03,744
[music]
808
00:29:03,744 --> 00:29:05,513
[Melinda] Babe, we need to talk
about who we're eliminating.
809
00:29:05,513 --> 00:29:08,649
[Chase] I know. 'Cause I think
that that girl is gonna be
810
00:29:09,583 --> 00:29:10,584
in his ear.
811
00:29:11,252 --> 00:29:13,554
[Snooki] Hang on. You guys
aren't even partners anymore.
812
00:29:13,754 --> 00:29:16,090
Melinda, go strategize
with Xavi.
813
00:29:16,090 --> 00:29:18,659
-She sent him in my room.
-She's using Xavi...
814
00:29:19,059 --> 00:29:20,361
To get intel.
815
00:29:20,361 --> 00:29:22,229
They're going to do everything
in their power
816
00:29:22,763 --> 00:29:25,132
to get you to send me and Fabio,
817
00:29:25,132 --> 00:29:28,000
'cause Chantelle does not want
you to send Marnie.
818
00:29:28,000 --> 00:29:28,102
'cause Chantelle does not want
you to send Marnie.
819
00:29:28,102 --> 00:29:31,138
I literally heard Marnie
say the words,
820
00:29:31,805 --> 00:29:33,841
"I would throw it
if it's about points."
821
00:29:34,074 --> 00:29:35,276
[Melinda gasping]
822
00:29:36,176 --> 00:29:37,811
The most important thing
for me right now
823
00:29:37,811 --> 00:29:39,780
is taking down Chantelle
and Spiker.
824
00:29:39,780 --> 00:29:42,650
But now, Marnie is gonna throw
her points
825
00:29:42,883 --> 00:29:44,351
because Chantelle's her friend.
826
00:29:44,351 --> 00:29:45,819
I gotta really think this
through.
827
00:29:46,387 --> 00:29:48,856
I mean, she's--
selfish of her to do that
828
00:29:48,856 --> 00:29:50,157
without even
consulting with him.
829
00:29:50,157 --> 00:29:52,393
Even if we do send Gui
and Marnie,
830
00:29:52,393 --> 00:29:54,395
Marnie's not gonna try,
and Gui is limped.
831
00:29:55,863 --> 00:29:58,198
Decisions are now in my hand.
832
00:29:58,599 --> 00:30:01,335
I need to make sure
every move I make
833
00:30:01,335 --> 00:30:02,803
is the right move.
834
00:30:02,803 --> 00:30:04,872
Not a mistake, 'cause if I make
a mistake, I'm screwed.
835
00:30:04,872 --> 00:30:07,708
I don't see Gui
and Marnie winning.
836
00:30:07,975 --> 00:30:09,710
Gui's foot is [bleep] .
837
00:30:10,077 --> 00:30:11,312
That's the part that scares me.
838
00:30:11,312 --> 00:30:12,479
I can't [bleep] this up.
839
00:30:12,479 --> 00:30:13,581
I cannot [bleep] this up.
840
00:30:13,814 --> 00:30:15,849
Oh, God. This is, this is hard.
841
00:30:15,849 --> 00:30:18,686
[music]
842
00:30:19,186 --> 00:30:20,487
You've gotta be in it to win it.
843
00:30:20,955 --> 00:30:22,957
I feel bad that you partnered
like that.
844
00:30:23,390 --> 00:30:25,059
-And--
-[unintelligible] I tried to,
845
00:30:25,059 --> 00:30:26,860
-to talk to her--
-[Fabio] She is sad.
846
00:30:27,294 --> 00:30:28,762
-Because she started with you--
-[Fabio] Because she changed.
847
00:30:28,762 --> 00:30:30,497
Yeah, she changed.
She's not with you anymore.
848
00:30:30,497 --> 00:30:32,399
Hati, she's such a baby.
849
00:30:32,766 --> 00:30:33,801
I really don't know
850
00:30:34,101 --> 00:30:36,537
why I'm always having this type
of partners.
851
00:30:36,870 --> 00:30:38,973
I mean, Xavi was my son,
852
00:30:39,373 --> 00:30:41,175
and Hati is my daughter.
853
00:30:42,710 --> 00:30:44,011
I'm not a mom.
854
00:30:44,011 --> 00:30:46,046
Yeah, Hati said she is,
she is sad about it.
855
00:30:46,046 --> 00:30:47,481
[Isa] No, she's pissed off.
856
00:30:47,481 --> 00:30:49,283
She told Fabio
that she doesn't know
857
00:30:49,283 --> 00:30:51,552
how to communicate with me,
but she didn't tell me that.
858
00:30:51,552 --> 00:30:52,419
Fabio.
859
00:30:53,287 --> 00:30:54,788
You're like a little bitch
[unintelligible]
860
00:30:54,788 --> 00:30:55,789
[Fabio] I'm not a little bitch.
861
00:30:55,789 --> 00:30:57,157
-It's true.
-Nah, it is true,
862
00:30:57,157 --> 00:30:58,826
it is true, but he's running
back [unintelligible]
863
00:30:58,826 --> 00:31:00,494
No, I'm not running back.
She's sad about it.
864
00:31:00,494 --> 00:31:01,996
They need to speak together out.
865
00:31:01,996 --> 00:31:03,130
I'm a party guy.
866
00:31:03,130 --> 00:31:04,164
I hate drama,
867
00:31:04,164 --> 00:31:06,133
but we are in a shore house.
868
00:31:06,133 --> 00:31:07,434
We need to help each other.
869
00:31:07,434 --> 00:31:09,370
Hati and Isa are a team.
870
00:31:09,370 --> 00:31:10,471
They are having stress.
871
00:31:10,471 --> 00:31:11,772
They don't trust each other.
872
00:31:12,373 --> 00:31:13,507
This is fatal.
873
00:31:14,208 --> 00:31:15,209
Oh, this is [bleep].
874
00:31:15,209 --> 00:31:17,611
[music]
875
00:31:17,611 --> 00:31:18,946
[Snooki] Coming up.
876
00:31:18,946 --> 00:31:20,514
[Chantelle] They all want me
to be the bad guy.
877
00:31:20,514 --> 00:31:21,715
What did I say?
878
00:31:21,715 --> 00:31:24,018
I'm so mad at you!
I'm really mad, man!
879
00:31:24,018 --> 00:31:25,653
Why is Hati crying?
880
00:31:25,653 --> 00:31:27,755
[Fabio] I don't know
what the [bleep] is going on.
881
00:31:27,755 --> 00:31:29,189
Everyone's squeaking my name,
882
00:31:29,189 --> 00:31:31,358
but no one's squeaking my name
in my face.
883
00:31:31,358 --> 00:31:34,128
[music]
884
00:31:36,163 --> 00:31:37,965
[Snooki] Grab
your flower crowns,
885
00:31:37,965 --> 00:31:41,535
because tonight, the villa
is turning into Shore-chella.
886
00:31:41,535 --> 00:31:44,338
[laughing]
887
00:31:44,338 --> 00:31:47,041
We need to get ready for, uh,
Shore-chella!
888
00:31:47,041 --> 00:31:48,776
Nice. Are you wearing
your blanket?
889
00:31:49,243 --> 00:31:52,046
So, I love this, like, the
whole whatever kind of vibes.
890
00:31:52,046 --> 00:31:52,946
Hats.
891
00:31:52,946 --> 00:31:54,581
Cowgirl. Ooh, giddy-up.
892
00:31:54,581 --> 00:31:55,916
Half-naked.
893
00:31:55,916 --> 00:31:57,084
-[Chantelle] This?
-Yeah, that's Shore-chella.
894
00:31:57,084 --> 00:31:58,018
Boots on.
895
00:31:58,018 --> 00:31:59,420
Yeah, it's my nipples.
896
00:31:59,420 --> 00:32:00,287
I love it.
897
00:32:00,754 --> 00:32:03,023
Wow. Look at that.
898
00:32:03,023 --> 00:32:04,892
I won today,
and I'm celebrating.
899
00:32:04,892 --> 00:32:06,226
So yes!
900
00:32:06,226 --> 00:32:09,296
Shore-chella!
901
00:32:09,296 --> 00:32:14,034
[music]
902
00:32:14,034 --> 00:32:16,537
Going to Shore-chella
this weekend, like...
903
00:32:16,537 --> 00:32:19,173
Woo! Who is this guy?
904
00:32:19,173 --> 00:32:21,175
You don't even know
who is performing.
905
00:32:21,175 --> 00:32:26,213
Like, we got, like, Spiker
and Chantelle on the main stage,
906
00:32:26,213 --> 00:32:29,483
and then, like, the side stage,
Tamaris.
907
00:32:29,483 --> 00:32:30,451
[laughing]
908
00:32:30,451 --> 00:32:31,351
Okay.
909
00:32:31,351 --> 00:32:32,753
Chain, chain.
910
00:32:37,891 --> 00:32:39,626
I don't understand him,
911
00:32:39,626 --> 00:32:42,463
'cause he talks [bleep] about
me, but he loves me.
912
00:32:42,930 --> 00:32:46,133
I really don't care
fighting with Xavier,
913
00:32:46,133 --> 00:32:49,503
'cause we are both Mexicans,
and we're loyal.
914
00:32:49,503 --> 00:32:50,771
-Yeah.
-We've had our differences,
915
00:32:50,771 --> 00:32:52,005
but I actually do like her.
916
00:32:52,005 --> 00:32:53,974
-I like her.
-Yeah? I like you too, baby.
917
00:32:53,974 --> 00:32:55,142
[laughing]
918
00:32:55,576 --> 00:32:57,010
Let's start all over, Xavi.
919
00:33:06,987 --> 00:33:08,322
[Isa] What the [bleep] , Hati?
920
00:33:08,956 --> 00:33:12,926
I thought I will never say this,
but I miss Xavi.
921
00:33:12,926 --> 00:33:13,794
I'm the pimp.
922
00:33:20,167 --> 00:33:21,702
She did say it, actually.
923
00:33:21,702 --> 00:33:23,737
[Isa] She's saying that because
she's not with you anymore.
924
00:33:23,737 --> 00:33:26,073
Hati is missing Fabio.
925
00:33:26,073 --> 00:33:27,641
I can drink and not--
926
00:33:27,641 --> 00:33:29,610
- Right now --
-[Fabio] Hati wants to talk
927
00:33:29,610 --> 00:33:30,511
to us.
928
00:33:30,511 --> 00:33:31,712
[bleep] her.
929
00:33:31,712 --> 00:33:32,980
-[Fabio] Come here.
-[Isa] No, I'm not.
930
00:33:32,980 --> 00:33:35,215
Right now, I'm not, um,
talking to her.
931
00:33:35,949 --> 00:33:38,619
Uh, sad and angry
because you're talking to
932
00:33:38,619 --> 00:33:39,820
everybody except her.
933
00:33:40,053 --> 00:33:43,624
Aah. I'm so [bleep] right now.
I swear to God.
934
00:33:43,624 --> 00:33:46,093
You know who was putting salt?
Chantelle.
935
00:33:46,326 --> 00:33:47,594
And I hate it.
936
00:33:47,594 --> 00:33:49,963
I know it's Chantelle
who started all this.
937
00:33:49,963 --> 00:33:51,865
Just wanted to cause
drama again.
938
00:33:52,099 --> 00:33:53,333
She likes to see that.
939
00:33:53,700 --> 00:33:55,903
I think I'm going to my room,
if you want to talk with me.
940
00:33:55,903 --> 00:33:57,371
I want to stay here with you.
941
00:33:57,371 --> 00:33:59,940
No! I don't want no one
to listen to our conversation.
942
00:34:00,507 --> 00:34:02,543
I didn't change my feelings
towards Hati
943
00:34:02,543 --> 00:34:03,877
until she split from Fabio.
944
00:34:03,877 --> 00:34:05,646
She was a nice, sweet girl.
945
00:34:05,846 --> 00:34:08,215
And now,
she's completely different.
946
00:34:09,349 --> 00:34:13,120
I'm not ready
for another drama story.
947
00:34:13,320 --> 00:34:15,422
I'm gonna sit here
the whole night to see
948
00:34:15,422 --> 00:34:17,057
who is putting salt where,
949
00:34:17,291 --> 00:34:18,625
who is talking [bleep],
950
00:34:18,826 --> 00:34:19,993
and, you know.
951
00:34:19,993 --> 00:34:21,328
[Fabio] Who wants to have drama
952
00:34:21,328 --> 00:34:22,329
-with you?
-[Hati] Chantelle. Who else?
953
00:34:22,329 --> 00:34:23,263
[Chantelle] Chantelle what?
954
00:34:24,865 --> 00:34:26,500
She said you want to have drama.
955
00:34:26,500 --> 00:34:27,868
[Chantelle] I'm not giving you
no drama.
956
00:34:27,868 --> 00:34:30,270
So you, you wasn't started
anything like telling her
957
00:34:30,270 --> 00:34:31,338
something about me?
958
00:34:31,338 --> 00:34:32,206
What did I say?
959
00:34:32,472 --> 00:34:33,907
-Didn't you?
-Let me tell ya,
960
00:34:33,907 --> 00:34:36,076
Fabio was the one that told Isa
what you said to Gui.
961
00:34:36,076 --> 00:34:37,644
I said this to him
in the bedroom.
962
00:34:37,644 --> 00:34:38,846
I said, "Why are
you running back?"
963
00:34:38,846 --> 00:34:40,981
And tell them what
Hati said to Isa.
964
00:34:42,249 --> 00:34:44,151
Talk to-- told Fabio
that she doesn't know
965
00:34:44,151 --> 00:34:46,486
how to communicate with me,
but she didn't tell me that.
966
00:34:46,486 --> 00:34:47,454
Fabio.
967
00:34:47,454 --> 00:34:49,122
You're like a little bitch, you.
968
00:34:49,456 --> 00:34:50,958
I already spoke with Isa.
969
00:34:50,958 --> 00:34:52,693
-She knows, I spoke with her.
-So, I'm not talking [bleep].
970
00:34:52,693 --> 00:34:54,428
-Did I or did I not say that?
-Chantelle...
971
00:34:54,428 --> 00:34:56,430
-Did I or didn't I? I said that.
-When you talk, don't point.
972
00:34:56,430 --> 00:34:57,664
-Don't point.
-Maybe, I'm talking [bleep].
973
00:34:57,664 --> 00:34:59,299
Don't point when you talk.
974
00:34:59,299 --> 00:35:03,070
Deep down, I think Hati
is super competitive.
975
00:35:03,070 --> 00:35:04,471
You're just over competitive,
976
00:35:04,471 --> 00:35:06,206
and you're losing.
And that's that.
977
00:35:07,274 --> 00:35:08,609
You don't know
what I'm talking about?
978
00:35:08,609 --> 00:35:09,776
Let's talk about it.
979
00:35:09,977 --> 00:35:11,478
You don't know?
Let's talk about it.
980
00:35:11,478 --> 00:35:13,313
Did I or did I not say to you--
981
00:35:13,313 --> 00:35:14,882
No, no, no. Let's talk about it.
982
00:35:14,882 --> 00:35:16,283
Let's talk about it,
983
00:35:16,283 --> 00:35:18,085
because youse are saying
I'm causing the drama.
984
00:35:19,620 --> 00:35:22,389
Shore-chella 2023,
985
00:35:23,023 --> 00:35:24,324
the lineup sucks.
986
00:35:24,324 --> 00:35:25,659
[Melinda] Hati, come here, baby.
987
00:35:25,659 --> 00:35:26,526
Hati, come here.
988
00:35:27,761 --> 00:35:29,196
-Is it Chantelle?
-What the [bleep]?
989
00:35:29,196 --> 00:35:31,398
It's not even Chantelle.
It's Fabio.
990
00:35:31,398 --> 00:35:34,101
-[Melinda] Oh no.
-Fabio dig at us.
991
00:35:34,368 --> 00:35:35,269
[bleep], ugh.
992
00:35:35,869 --> 00:35:37,871
Everyone's speaking
my [bleep] name,
993
00:35:37,871 --> 00:35:40,374
but no one's speaking
my [bleep] name to my face!
994
00:35:40,374 --> 00:35:42,910
And then they run off!
Where the [bleep] is she?
995
00:35:42,910 --> 00:35:44,311
Where the [bleep] are they?
996
00:35:44,311 --> 00:35:47,814
[music]
997
00:35:48,950 --> 00:35:50,551
[Fabio] She said
you want to have drama.
998
00:35:50,551 --> 00:35:51,652
[Chantelle] Where is she?
999
00:35:51,652 --> 00:35:53,187
She's [bleep]
nowhere to be seen.
1000
00:35:53,187 --> 00:35:55,189
She's [bleep]
nowhere to be seen!
1001
00:35:55,189 --> 00:35:57,725
They all come for us
and start drama.
1002
00:35:58,192 --> 00:36:01,596
And then, they have the audaciy
to blame me for the drama.
1003
00:36:01,596 --> 00:36:03,498
If you're gonna start something
with me,
1004
00:36:03,498 --> 00:36:04,932
I'm gonna end it.
1005
00:36:04,932 --> 00:36:07,068
I'm the realest bitch in here.
1006
00:36:07,068 --> 00:36:09,971
Vinny, am I telling the truth?
I've got a big mouth. I'm loud.
1007
00:36:09,971 --> 00:36:11,672
Do I talk [bleep]
behind anyone's back?
1008
00:36:11,672 --> 00:36:13,007
Nah. I keep it real.
1009
00:36:13,007 --> 00:36:14,542
If I've got something to say,
I'll tell you,
1010
00:36:14,542 --> 00:36:16,244
-"You don't keep it real."
-Chantelle, I'm talking to you.
1011
00:36:16,244 --> 00:36:17,979
So, [bleep] just broke down,
yeah.
1012
00:36:17,979 --> 00:36:18,980
I knew this would happen.
1013
00:36:18,980 --> 00:36:20,748
Like, I knew it. I just knew it.
1014
00:36:20,982 --> 00:36:22,683
It just really turns me on
when they fight.
1015
00:36:22,683 --> 00:36:23,551
I don't know why.
1016
00:36:24,352 --> 00:36:25,386
Am I a mess?
1017
00:36:27,989 --> 00:36:28,990
[slurping drink]
1018
00:36:29,991 --> 00:36:31,492
Why are you fighting?
1019
00:36:31,492 --> 00:36:34,061
I don't even know. I want to
just get drunk and have fun.
1020
00:36:34,061 --> 00:36:35,163
Why is Hati crying?
1021
00:36:35,163 --> 00:36:36,497
[Fabio] I don't know
why she's crying.
1022
00:36:36,497 --> 00:36:38,099
[Xavi] What the [bleep]
is going on?
1023
00:36:38,099 --> 00:36:39,467
Why is Chantelle in this?
1024
00:36:39,467 --> 00:36:41,469
[Hati] I was mentioning
Chantelle as I thought,
1025
00:36:41,469 --> 00:36:43,538
'cause Chantelle was talking
[bleep] to Isa,
1026
00:36:43,538 --> 00:36:44,672
[Melinda] Of course.
1027
00:36:44,672 --> 00:36:47,542
and she was like,
"No, no, no, no, no, no.
1028
00:36:47,542 --> 00:36:52,580
"Fabio, why are you not telling
her that I called you a bitch
1029
00:36:52,780 --> 00:36:55,516
"because he was not holding
Hati's back
1030
00:36:55,783 --> 00:36:58,586
"and going to Isa telling her
1031
00:36:58,586 --> 00:37:01,055
what Hati was talking about,
Isa."
1032
00:37:01,055 --> 00:37:02,223
Ooh, hold on.
1033
00:37:02,223 --> 00:37:04,125
[Snooki] This is
a confusing mess.
1034
00:37:04,392 --> 00:37:06,027
Good thing, I'm here to clarify.
1035
00:37:06,360 --> 00:37:08,463
Okay, so, after spending
the night in exile,
1036
00:37:08,463 --> 00:37:10,565
and after not placing
in the Paradise Game,
1037
00:37:10,565 --> 00:37:12,533
Hati vented to Fabio and Xavi
1038
00:37:12,533 --> 00:37:15,102
about Isa not being motivated
to win.
1039
00:37:15,369 --> 00:37:17,772
[Hati] I saw the fire
in your eyes.
1040
00:37:17,772 --> 00:37:19,140
You wanted it so bad.
1041
00:37:19,140 --> 00:37:21,476
I wish Isa could also be
like this.
1042
00:37:21,476 --> 00:37:23,711
[Snooki] So Fabio turned
around and told Isa
1043
00:37:23,711 --> 00:37:25,079
what Hati said.
1044
00:37:25,079 --> 00:37:27,215
Chantelle overheard
and called out Fabio
1045
00:37:27,215 --> 00:37:29,250
for getting involved
in their team business.
1046
00:37:29,550 --> 00:37:30,485
Fabio.
1047
00:37:31,185 --> 00:37:32,787
You're like a little bitch, you.
1048
00:37:32,787 --> 00:37:33,988
I'm not a little bitch.
1049
00:37:33,988 --> 00:37:36,357
[Snooki] Ooh, I'm loving
all this drama.
1050
00:37:36,624 --> 00:37:37,658
You're welcome.
1051
00:37:37,658 --> 00:37:39,126
Even Fabio, you know.
1052
00:37:39,126 --> 00:37:40,495
-Even Fabio.
-[Melinda] It hurts.
1053
00:37:40,495 --> 00:37:42,063
It [bleep] hurts.
1054
00:37:42,063 --> 00:37:43,231
Wait, what?
1055
00:37:43,431 --> 00:37:45,967
Fabio is starting some drama
with Hati.
1056
00:37:45,967 --> 00:37:47,168
She's the youngest here,
1057
00:37:47,168 --> 00:37:48,503
and I kinda wanna look out
for her.
1058
00:37:48,503 --> 00:37:50,671
And I do wanna keep her
as an ally. So...
1059
00:37:51,072 --> 00:37:54,408
I need to be a little bit
more strategic here.
1060
00:37:54,408 --> 00:37:56,511
Do you think I can trust him
right now?
1061
00:37:56,511 --> 00:37:58,112
He's not your partner anymore,
1062
00:37:58,312 --> 00:38:01,215
and you can use this anger
towards your next challenge.
1063
00:38:01,415 --> 00:38:02,483
Stop crying.
1064
00:38:02,483 --> 00:38:03,751
Hold your ground.
1065
00:38:03,751 --> 00:38:05,119
I'm with you. Come on.
1066
00:38:05,119 --> 00:38:06,821
And I'm not gonna let nobody
chump you. I'm not.
1067
00:38:06,821 --> 00:38:08,155
I have your back. Okay?
1068
00:38:09,590 --> 00:38:11,025
[Isa] She's coming. My God.
1069
00:38:11,359 --> 00:38:13,461
-Oh no. [unintelligible]
-[Spiker] You know what?
1070
00:38:13,461 --> 00:38:14,962
Hati is just not my vibe.
1071
00:38:14,962 --> 00:38:16,230
-Same. Not mine.
-No.
1072
00:38:16,230 --> 00:38:17,431
-Remember, it is my partner.
-[unintelligible]
1073
00:38:18,099 --> 00:38:19,800
[Fabio] What the [bleep]
just happened? I don't get it.
1074
00:38:20,501 --> 00:38:21,836
[Melinda] Hey, Hati,
1075
00:38:21,836 --> 00:38:23,604
-we talked about this, Hati.
-I'm so mad at you!
1076
00:38:23,604 --> 00:38:25,006
I'm really mad, man!
1077
00:38:25,006 --> 00:38:26,007
[Melinda] Fabio,
that wasn't right, Fabi.
1078
00:38:26,007 --> 00:38:27,041
How could you?
1079
00:38:27,041 --> 00:38:29,076
I've told Fabio that I'm so sad
1080
00:38:29,076 --> 00:38:31,879
not to have him
as my teammate anymore,
1081
00:38:31,879 --> 00:38:34,649
and he go to Isa and tell her.
1082
00:38:34,649 --> 00:38:38,119
I needed a shoulder to cry on,
but this my business.
1083
00:38:38,119 --> 00:38:39,353
Isa came to me
1084
00:38:39,353 --> 00:38:41,622
and told--
and asked me everything.
1085
00:38:41,822 --> 00:38:43,424
Yeah, you should tell her.
1086
00:38:43,424 --> 00:38:46,227
Go ask her by yourself.
Not your business.
1087
00:38:47,695 --> 00:38:49,497
I am a very peaceful person.
1088
00:38:49,497 --> 00:38:50,765
I don't like drama.
1089
00:38:50,765 --> 00:38:52,767
I don't support drama,
1090
00:38:52,767 --> 00:38:55,603
and I don't like people
who look for drama.
1091
00:38:55,603 --> 00:38:57,705
-Hey.
-She had come to me, Fabio.
1092
00:38:58,439 --> 00:38:59,974
-Ah.
-Ugh.
1093
00:38:59,974 --> 00:39:01,709
That's too much. I swear.
1094
00:39:02,143 --> 00:39:03,477
You know I'm hurt.
1095
00:39:03,477 --> 00:39:05,413
-How could you do that?
-I am next to you
1096
00:39:05,413 --> 00:39:06,314
the whole time.
1097
00:39:06,314 --> 00:39:07,848
I don't even do any drama.
1098
00:39:07,848 --> 00:39:10,217
I'm the only one in here you've
never heard talking [bleep]
1099
00:39:10,217 --> 00:39:11,319
behind someone's back.
1100
00:39:11,752 --> 00:39:13,154
Melinda [bleep] hates you,
1101
00:39:13,154 --> 00:39:15,656
and the last show you did
just here, every girl hated him.
1102
00:39:15,656 --> 00:39:18,626
Obviously. This, this is no news
to Chase.
1103
00:39:18,859 --> 00:39:20,127
We laugh about this [bleep].
1104
00:39:20,127 --> 00:39:22,897
Oh, one of youse laugh,
one of youse crying.
1105
00:39:22,897 --> 00:39:24,365
[Melinda] I'm not doing this.
I'm not doing this.
1106
00:39:24,365 --> 00:39:25,266
I'm not doing this [bleep].
1107
00:39:25,266 --> 00:39:26,901
I am not doing this with you.
1108
00:39:26,901 --> 00:39:28,469
We are so close to the end.
1109
00:39:28,669 --> 00:39:32,073
I need to make sure
every move I make
1110
00:39:32,306 --> 00:39:35,676
is a smart move
that I won't get caught on.
1111
00:39:35,676 --> 00:39:38,980
Hati and Fabio got into a fight
that has caused an uproar.
1112
00:39:38,980 --> 00:39:42,049
But I know Chantelle's going
into the Exile Game.
1113
00:39:42,049 --> 00:39:45,720
I am using this
to my full advantage.
1114
00:39:45,920 --> 00:39:47,321
I don't even need this [bleep].
1115
00:39:47,555 --> 00:39:50,658
I'm gonna be
the silent assassin.
1116
00:39:51,258 --> 00:39:53,527
You won't even see me coming
when I strike.
1117
00:39:53,527 --> 00:39:55,696
[music]
1118
00:39:55,696 --> 00:39:56,998
Wow.
1119
00:39:56,998 --> 00:39:58,299
[Chantelle] Come on. Work it,
baby. Work it.
1120
00:39:58,532 --> 00:39:59,533
Work it, baby.
1121
00:40:01,002 --> 00:40:02,336
[Melinda] You're like
a walking Muppet.
1122
00:40:02,336 --> 00:40:04,939
Babe, you know the
show is [bleep] mad.
1123
00:40:04,939 --> 00:40:06,340
[Melinda] Don't.
I'm talking to her.
1124
00:40:06,340 --> 00:40:07,575
-I'm talking to her.
-[Marnie] I don't care.
1125
00:40:07,575 --> 00:40:08,509
And she's talking to you.
1126
00:40:08,509 --> 00:40:09,610
Oh, I'm not doing this.
1127
00:40:09,610 --> 00:40:11,045
[Chantelle] She's talking
to you.
1128
00:40:11,045 --> 00:40:13,614
Babe, you're the most
insecure girl I've ever met
1129
00:40:13,614 --> 00:40:15,082
in my life.
1130
00:40:15,082 --> 00:40:18,786
I feel like Melinda's just
so cocky and just so sassy.
1131
00:40:19,020 --> 00:40:21,222
I feel like someone
just needs to shut her up.
1132
00:40:21,222 --> 00:40:23,791
I look, I look great.
You're so mad.
1133
00:40:23,791 --> 00:40:25,760
You're a [bleep] ugly person
on the inside.
1134
00:40:25,760 --> 00:40:27,194
-And you're mad.
-You are a jealous,
1135
00:40:27,194 --> 00:40:29,063
-humble, nasty bitch.
-You, you wish.
1136
00:40:29,063 --> 00:40:30,564
-[Melinda] You wish.
-[Marnie] Look at your earrings.
1137
00:40:32,466 --> 00:40:33,668
Why? Why?
1138
00:40:34,135 --> 00:40:35,202
-Why?
-[Melinda] I will not--
1139
00:40:35,202 --> 00:40:37,571
[screaming]
1140
00:40:37,571 --> 00:40:38,706
Ooh!
1141
00:40:39,006 --> 00:40:40,174
Oh my God!
1142
00:40:40,174 --> 00:40:41,475
Ow! Ow!
1143
00:40:41,676 --> 00:40:43,277
[Melinda] Are you
[bleep] kidding me?
1144
00:40:43,644 --> 00:40:45,212
Oh! Oh!
1145
00:40:45,212 --> 00:40:48,000
I had a drink thrown in my face!
1146
00:40:48,000 --> 00:40:49,350
I had a drink thrown in my face!
1147
00:40:49,350 --> 00:40:50,818
Oh my God.
1148
00:40:52,520 --> 00:40:54,556
Babe, the old snake!
1149
00:40:54,556 --> 00:40:56,391
[Snooki] Next time
on All Star Shore.
1150
00:40:56,391 --> 00:40:57,792
We're going to paradise.
1151
00:40:57,792 --> 00:40:58,927
We are taking...
1152
00:40:58,927 --> 00:41:01,496
[music]
1153
00:41:01,496 --> 00:41:04,532
Everything in this city
is Instagrammable,
1154
00:41:04,532 --> 00:41:05,867
exactly how I like it.
1155
00:41:05,867 --> 00:41:07,969
Melinda has chosen to go home
tonight.
1156
00:41:08,736 --> 00:41:10,138
[unintelligible shouting]
1157
00:41:10,138 --> 00:41:12,840
[Chantelle] And I was practicing
my whole entire life
1158
00:41:12,840 --> 00:41:13,841
for this moment.
1159
00:41:13,841 --> 00:41:16,144
Bye, bitches. Enjoy my party.
1160
00:41:16,144 --> 00:41:19,614
[music]
1161
00:41:20,448 --> 00:41:26,454
[music]
1162
00:41:35,063 --> 00:41:41,069
[music]
85326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.