All language subtitles for A Christmas Princess 2019 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,751 --> 00:00:32,750 FIXES-SYNC by VaVooM 2 00:00:49,751 --> 00:00:52,198 Morning, Al. 3 00:00:52,242 --> 00:00:53,722 Hey! 4 00:00:53,765 --> 00:00:55,525 Looks like someone's in the Christmas spirit. 5 00:00:55,550 --> 00:00:57,073 'Tis the season. 6 00:00:57,116 --> 00:00:59,205 How about I come down to the restaurant 7 00:00:59,249 --> 00:01:01,401 and get one of those special Christmas hot cocoas you make? 8 00:01:01,425 --> 00:01:04,341 You can be one of the first to try out my new holiday cookies. 9 00:01:04,384 --> 00:01:07,431 How can I refuse one of those special cookies? 10 00:01:07,474 --> 00:01:10,129 Yeah, everyone else seems to find a way. 11 00:01:10,173 --> 00:01:11,957 Business still slow? 12 00:01:12,001 --> 00:01:13,500 People are just too busy this time of year 13 00:01:13,524 --> 00:01:15,874 to give a hoot about my little restaurant. 14 00:01:15,918 --> 00:01:17,789 It's not grand enough, I guess. 15 00:01:17,833 --> 00:01:20,923 Don't you worry. People will find you soon. 16 00:01:20,966 --> 00:01:22,751 You just need to find a way to get noticed. 17 00:01:22,794 --> 00:01:25,101 Well, if you come up with an idea, let me know. 18 00:01:25,144 --> 00:01:26,972 See ya. 19 00:01:27,016 --> 00:01:28,583 I will. 20 00:01:39,681 --> 00:01:41,117 Well? 21 00:01:43,685 --> 00:01:46,644 Well, I think we can do better. 22 00:01:46,688 --> 00:01:49,168 - What? - Yeah. Mr. Oliver, 23 00:01:49,212 --> 00:01:51,910 the Christmas Eve Banquet is the most important event 24 00:01:51,954 --> 00:01:53,695 for the kingdom of Edgemont. 25 00:01:53,738 --> 00:01:55,237 Your Highness, I'm well aware of what's important 26 00:01:55,261 --> 00:01:56,785 to your kingdom. 27 00:01:56,828 --> 00:01:59,091 Your guests deserve the very best cuisine in the city. 28 00:01:59,135 --> 00:02:02,921 True, but, this... 29 00:02:02,965 --> 00:02:04,619 What is this again? 30 00:02:04,662 --> 00:02:07,012 This is my famous deconstructed caprese. 31 00:02:07,056 --> 00:02:10,146 Deconstructed caprese. 32 00:02:10,189 --> 00:02:12,235 Wonderful name, mediocre taste. 33 00:02:12,278 --> 00:02:15,934 Perhaps my guests would prefer something a bit more... 34 00:02:15,978 --> 00:02:17,022 constructed. 35 00:03:26,483 --> 00:03:28,050 Morning, Hailee. 36 00:03:28,093 --> 00:03:29,878 It's beginning to look a lot like Christmas. 37 00:03:29,921 --> 00:03:32,358 It's not too much, is it? 38 00:03:32,402 --> 00:03:34,230 When it comes to Christmas decorations, 39 00:03:34,273 --> 00:03:35,753 there's no such thing as too much. 40 00:03:35,797 --> 00:03:37,189 Morning, ladies. 41 00:03:37,233 --> 00:03:38,930 Morning, Ernie. What do you think? 42 00:03:38,974 --> 00:03:41,367 Are the decorations too much? 43 00:03:41,411 --> 00:03:43,935 No, not at all. 44 00:03:43,979 --> 00:03:48,070 Unless it's not about the decorations at all. 45 00:03:48,113 --> 00:03:51,508 It's just I thought it would be different by now. 46 00:03:51,551 --> 00:03:54,424 Do you know how hard it is to get noticed these days? 47 00:03:54,467 --> 00:03:56,010 Do you know there's a food truck on Seventh, 48 00:03:56,034 --> 00:03:58,645 specializing in 50 different types of bacon? 49 00:03:58,689 --> 00:04:00,169 I rest my case. 50 00:04:00,212 --> 00:04:02,780 Jess, it's been six months. 51 00:04:02,824 --> 00:04:04,564 You got to give it a chance. 52 00:04:04,608 --> 00:04:06,784 Miracles don't happen overnight. 53 00:04:06,828 --> 00:04:08,655 Tell that to Mr. Elliott. 54 00:04:09,744 --> 00:04:11,180 Tell him yourself. 55 00:04:14,313 --> 00:04:16,794 Mr. Elliott! Cup of coffee? 56 00:04:16,838 --> 00:04:18,361 No, thanks. I can't stay long. 57 00:04:18,404 --> 00:04:21,146 - Hey, Mr. Elliott. I'm... - Jessica, listen. 58 00:04:21,190 --> 00:04:23,758 I really appreciate what you're doing here, 59 00:04:23,801 --> 00:04:25,542 trying to keep the place going and all. 60 00:04:25,585 --> 00:04:28,588 There's just so much competition in this neighborhood now. 61 00:04:28,632 --> 00:04:30,808 Did you know there's a new food truck over on Seventh? 62 00:04:30,852 --> 00:04:32,941 Yes, with 50 types of bacon. I know. 63 00:04:32,984 --> 00:04:34,246 Yeah, it's amazing, right? 64 00:04:34,290 --> 00:04:36,683 Look, I can give you another month, 65 00:04:36,727 --> 00:04:39,948 but after that, I'm going to have to look for another tenant. 66 00:04:39,991 --> 00:04:41,471 We'll figure it out. 67 00:04:41,514 --> 00:04:42,951 Sincerely hope so. 68 00:04:42,994 --> 00:04:45,780 I would hate to see this place close down. 69 00:04:51,307 --> 00:04:53,091 A month? 70 00:04:53,135 --> 00:04:55,746 How are you supposed to turn this place around in a month? 71 00:04:55,790 --> 00:04:58,618 I don't know. Christmas miracle? 72 00:05:10,892 --> 00:05:13,155 Yeah, I think you're missing the target here, Mr. Oliver. 73 00:05:13,198 --> 00:05:14,591 You'll have to do better than this 74 00:05:14,634 --> 00:05:16,047 if you want to cater my event this year. 75 00:05:16,071 --> 00:05:18,203 I'll have to do better? 76 00:05:18,247 --> 00:05:20,597 Prince John, I'm already the best there is. 77 00:05:20,640 --> 00:05:22,294 You can't do any better than me. 78 00:05:22,338 --> 00:05:24,383 Sadly, I beg to differ. 79 00:05:24,427 --> 00:05:26,516 Now go back to the drawing board 80 00:05:26,559 --> 00:05:29,780 and come up with something a bit more appealing. 81 00:05:29,824 --> 00:05:34,524 Something that says Christmas more than deconstructed caprese. 82 00:05:34,567 --> 00:05:38,571 Prince, this appetizer has been awarded five stars three times. 83 00:05:38,615 --> 00:05:40,008 We can do better. 84 00:05:40,051 --> 00:05:42,140 It'd be ill-advised to serve this. 85 00:05:42,184 --> 00:05:44,577 Now if you'll excuse me, I must be heading back now. 86 00:05:44,621 --> 00:05:45,970 I can't believe this. 87 00:05:46,014 --> 00:05:47,754 My menu is perfect. 88 00:05:47,798 --> 00:05:49,365 You're making a huge mistake. 89 00:05:49,408 --> 00:05:51,889 Perhaps, but it's my mistake to make. 90 00:05:51,933 --> 00:05:53,673 Now, if you come up with anything else, 91 00:05:53,717 --> 00:05:55,023 please let me know. 92 00:05:55,066 --> 00:05:57,852 But the queen specifically requested me. 93 00:05:57,895 --> 00:05:59,941 You can't just leave me hanging like this. 94 00:05:59,984 --> 00:06:01,986 Good day, Mr. Oliver. 95 00:06:07,165 --> 00:06:09,907 Bobby Flay not available. 96 00:06:09,951 --> 00:06:11,909 Wolfgang Puck not available. 97 00:06:11,953 --> 00:06:15,608 Thomas Keller... not available. 98 00:06:15,652 --> 00:06:18,829 What about that fellow from the television show? 99 00:06:18,873 --> 00:06:20,570 The one about the diners and the driving. 100 00:06:20,613 --> 00:06:22,441 Also not available. 101 00:06:22,485 --> 00:06:26,184 Sir, perhaps if we work a little closer with Mr. Oliver, 102 00:06:26,228 --> 00:06:28,273 we'll achieve the desired result. 103 00:06:28,317 --> 00:06:30,232 That egotistical loudmouth braggart? 104 00:06:30,275 --> 00:06:32,147 No, Rupert, absolutely not. 105 00:06:32,190 --> 00:06:35,802 You know, I've had it up to here with his elitist culinary fare. 106 00:06:35,846 --> 00:06:37,892 We need something new. 107 00:06:37,935 --> 00:06:41,112 Prince John, the banquet is Christmas Eve. 108 00:06:41,156 --> 00:06:44,202 Today is the 14th. That gives you... 109 00:06:44,246 --> 00:06:45,203 Ten days. 110 00:06:45,247 --> 00:06:47,814 To secure a celebrity chef 111 00:06:47,858 --> 00:06:50,426 and plan a menu for one of the biggest events of the year. 112 00:06:50,469 --> 00:06:51,906 Plenty of time. 113 00:06:51,949 --> 00:06:53,559 Perhaps it's not too late to cancel. 114 00:06:53,603 --> 00:06:56,258 Rupert, did anyone ever tell you that you worry too much? 115 00:06:56,301 --> 00:06:58,260 Yes. In fact, your mother. 116 00:06:58,303 --> 00:07:01,741 Which is precisely the reason I was hired to this position 117 00:07:01,785 --> 00:07:04,048 in the first place. 118 00:07:04,092 --> 00:07:06,268 Besides, I couldn't exactly say no. 119 00:07:06,311 --> 00:07:09,967 "No, Your Royal Majesticness, I shan't work for the boy." 120 00:07:10,011 --> 00:07:12,143 No one ever says no to her. 121 00:07:12,187 --> 00:07:13,362 Maybe they should though. 122 00:07:13,405 --> 00:07:15,190 Hey, can you pull over here? 123 00:07:15,233 --> 00:07:16,673 I want to pick myself up a newspaper. 124 00:07:27,028 --> 00:07:28,290 Keep the motor running. 125 00:07:28,333 --> 00:07:29,856 I'm gonna grab a quick bite as well. 126 00:07:29,900 --> 00:07:32,294 No, no, sir, I can have something prepared for us 127 00:07:32,337 --> 00:07:34,209 at the hotel, Your Highness. 128 00:07:34,252 --> 00:07:37,168 I think I prefer something more native. 129 00:07:39,344 --> 00:07:41,825 Do you smell that? 130 00:07:41,868 --> 00:07:43,228 Smells like it's coming from there. 131 00:07:43,261 --> 00:07:45,872 You can't be serious, sir. 132 00:07:45,916 --> 00:07:47,613 I'll give you a call if I need you. 133 00:07:47,657 --> 00:07:49,441 Now, if you'll excuse me. 134 00:07:49,485 --> 00:07:51,791 No, no, I must protest. 135 00:08:18,079 --> 00:08:19,471 Good day, sir. 136 00:08:20,820 --> 00:08:22,561 Good day to you, sir. 137 00:08:22,605 --> 00:08:25,564 Tell me, what is that you're cooking? 138 00:08:25,608 --> 00:08:27,871 What, the meatloaf or the cinnamon rolls? 139 00:08:27,914 --> 00:08:29,873 I've never smelled anything like that before. 140 00:08:29,916 --> 00:08:31,222 Excuse me. 141 00:08:35,444 --> 00:08:36,880 Can I help you? 142 00:08:36,923 --> 00:08:39,970 Is this your recipe? 143 00:08:40,014 --> 00:08:42,973 Look, mister, I'm not sure how things work 144 00:08:43,017 --> 00:08:45,541 back in wherever it is you're from, 145 00:08:45,584 --> 00:08:47,064 but in this country, 146 00:08:47,108 --> 00:08:49,414 food is mostly enjoyed in the restaurant. 147 00:08:51,938 --> 00:08:53,636 Out there. 148 00:08:53,679 --> 00:08:55,072 I'm imposing. 149 00:08:55,116 --> 00:08:56,769 My apologies. 150 00:08:56,813 --> 00:08:58,336 Excuse me. 151 00:09:07,911 --> 00:09:13,743 Hi. I should like to order your loaf of meat. 152 00:09:15,310 --> 00:09:17,529 - All right, one meatloaf? - Correct. 153 00:09:17,573 --> 00:09:18,661 Anything to drink? 154 00:09:18,704 --> 00:09:22,012 Coffee would be great. 155 00:09:22,056 --> 00:09:24,232 Cinnamon, nutmeg, or peppermint? 156 00:09:24,275 --> 00:09:25,275 Cinnamon. 157 00:09:28,192 --> 00:09:29,454 Have a cookie. 158 00:09:36,461 --> 00:09:38,072 Here you go, Ernie. 159 00:09:39,856 --> 00:09:42,119 Some nerve, huh? 160 00:09:42,163 --> 00:09:43,686 Don't you know who that is? 161 00:09:43,729 --> 00:09:45,011 Told you she wouldn't know who he is. 162 00:09:45,035 --> 00:09:46,732 Know what? Who is he? 163 00:09:46,776 --> 00:09:50,562 Prince John... of Edgemont. 164 00:09:50,606 --> 00:09:53,130 His picture's in all the papers. 165 00:09:53,174 --> 00:09:56,699 Seriously? You're telling me that guy is a prince? 166 00:09:56,742 --> 00:09:59,005 He's the prince. 167 00:09:59,049 --> 00:10:03,140 Well, apparently, the prince wants some meatloaf. 168 00:10:03,184 --> 00:10:04,794 All right. 169 00:10:04,837 --> 00:10:07,318 Well, His Highness can have meatloaf. 170 00:10:07,362 --> 00:10:09,277 Okay. 171 00:10:12,062 --> 00:10:13,846 How could she not know? 172 00:10:13,890 --> 00:10:16,719 Doesn't own a TV, I guess. 173 00:10:18,677 --> 00:10:20,418 Here you go. 174 00:10:21,811 --> 00:10:23,943 Just what I was hoping for. 175 00:10:33,910 --> 00:10:37,218 Do I taste... venison? 176 00:10:38,262 --> 00:10:40,046 Just a touch. 177 00:10:40,090 --> 00:10:43,267 I like to offer something a little different, 178 00:10:43,311 --> 00:10:44,834 without straying too far away 179 00:10:44,877 --> 00:10:47,837 from the traditional foods I grew up with. 180 00:10:47,880 --> 00:10:50,405 Well, it's absolutely extraordinary. 181 00:10:50,448 --> 00:10:52,798 I'd like to get another one to go, if you don't mind. 182 00:10:52,842 --> 00:10:56,585 I have someone at the hotel, who would really enjoy this. 183 00:11:00,328 --> 00:11:01,764 My traveling companion. 184 00:11:01,807 --> 00:11:05,985 He's kind of like my social secretary. 185 00:11:06,029 --> 00:11:10,642 Hailee, would you get that to-go order working, please? 186 00:11:10,686 --> 00:11:11,991 Sure thing. 187 00:11:15,056 --> 00:11:19,321 The trick is to use chicken stock instead of milk. 188 00:11:19,364 --> 00:11:22,150 Fascinating. 189 00:11:22,193 --> 00:11:25,370 So what's your story... 190 00:11:25,414 --> 00:11:26,850 Jessica. 191 00:11:26,893 --> 00:11:28,808 Jessica. What's your story? 192 00:11:28,852 --> 00:11:30,549 What do you mean? 193 00:11:30,593 --> 00:11:33,770 Well, you just seem so young to be running your own restaurant. 194 00:11:33,813 --> 00:11:36,512 Well, I always wanted my own place. 195 00:11:36,555 --> 00:11:39,123 And then when I went to culinary school up in New Rochelle... 196 00:11:39,167 --> 00:11:40,907 Culinary school! 197 00:11:40,951 --> 00:11:44,824 Well, that explains it. You're classically trained. 198 00:11:44,868 --> 00:11:47,566 Sort of. I figured I could bring 199 00:11:47,610 --> 00:11:50,134 everything I learned in school back here 200 00:11:50,178 --> 00:11:53,094 and create a blend of fine cuisine 201 00:11:53,137 --> 00:11:55,879 mixed with my favorite childhood foods. 202 00:11:55,922 --> 00:11:58,664 And may I say you have succeeded admirably. 203 00:11:58,708 --> 00:12:03,495 You know, I may be in the market for a chef. 204 00:12:03,539 --> 00:12:06,542 As in private executive chef? 205 00:12:06,585 --> 00:12:08,065 Not quite. 206 00:12:08,109 --> 00:12:10,676 You know, my family hosts a Christmas Eve banquet 207 00:12:10,720 --> 00:12:12,461 every year at the midtown museum. 208 00:12:12,504 --> 00:12:17,466 It's a charitable event and very well attended. 209 00:12:19,076 --> 00:12:20,947 How about it? 210 00:12:22,079 --> 00:12:23,385 How about what? 211 00:12:23,428 --> 00:12:26,127 Would you like to cater the banquet? 212 00:12:28,259 --> 00:12:31,523 Wait. What? 213 00:12:31,567 --> 00:12:34,526 I love your enthusiasm, and you're obviously talented. 214 00:12:34,570 --> 00:12:37,529 And I just need someone new. 215 00:12:37,573 --> 00:12:42,665 Something fresh that turns the apple cart on its head. 216 00:12:42,708 --> 00:12:44,797 All you've had is our meatloaf. 217 00:12:44,841 --> 00:12:47,061 Everything else could be terrible. 218 00:12:47,104 --> 00:12:49,846 Wouldn't hurt to talk about it. 219 00:12:49,889 --> 00:12:55,591 Okay, I'm very flattered, but have you looked around? 220 00:12:55,634 --> 00:12:58,724 I mean, I don't have the staff or the facilities 221 00:12:58,768 --> 00:13:00,770 to cater something that size. 222 00:13:00,813 --> 00:13:03,425 I think you're underestimating yourself just a little bit. 223 00:13:03,468 --> 00:13:05,340 Don't get me wrong, Your Highness. 224 00:13:05,383 --> 00:13:06,863 Please, my name's Jack. 225 00:13:06,906 --> 00:13:07,907 Excuse me? 226 00:13:07,951 --> 00:13:11,694 My name's actually John, but my friends call me Jack. 227 00:13:11,737 --> 00:13:13,652 I wasn't sure you knew who I was. 228 00:13:19,658 --> 00:13:22,139 They told me. 229 00:13:22,183 --> 00:13:24,141 Look, your prince-ship, 230 00:13:24,185 --> 00:13:27,275 there is literally an entire city out there 231 00:13:27,318 --> 00:13:30,974 full of chefs who would jump at the opportunity to cater... 232 00:13:31,017 --> 00:13:34,195 Could you just excuse us for one moment? 233 00:13:36,197 --> 00:13:37,502 What's going on? 234 00:13:37,546 --> 00:13:40,157 Are you even hearing yourself out there? 235 00:13:40,201 --> 00:13:43,813 This prince is the answer to all of our problems. 236 00:13:43,856 --> 00:13:46,250 You need a Christmas miracle, and there he is. 237 00:13:46,294 --> 00:13:48,339 - Hailee, please. - No, she's right. 238 00:13:48,383 --> 00:13:50,036 This gig could turn it all around. 239 00:13:50,080 --> 00:13:51,951 You gotta take it. 240 00:13:51,995 --> 00:13:55,564 And have you thought about just how we're gonna pull this off? 241 00:13:55,607 --> 00:13:58,393 Where there's a will, there's a way. 242 00:13:58,436 --> 00:14:00,308 You gotta do this. 243 00:14:09,621 --> 00:14:10,796 Thank you. 244 00:14:12,581 --> 00:14:14,844 Well? 245 00:14:14,887 --> 00:14:17,063 Okay, we can talk about it. 246 00:14:17,107 --> 00:14:18,848 Excellent. When? 247 00:14:18,891 --> 00:14:24,810 Tomorrow morning, but it has to be a menu that works for me. 248 00:14:24,854 --> 00:14:26,682 Agreed. 249 00:14:26,725 --> 00:14:28,945 Until tomorrow. 250 00:14:35,156 --> 00:14:37,419 A prince walks into our restaurant, 251 00:14:37,462 --> 00:14:39,421 tries the meatloaf, 252 00:14:39,464 --> 00:14:42,293 offers you a big contract, 253 00:14:42,337 --> 00:14:44,426 and then kisses your hand? 254 00:14:46,167 --> 00:14:48,430 What a way to start the day. 255 00:15:13,293 --> 00:15:14,729 Sweetheart, is that you? 256 00:15:14,772 --> 00:15:17,079 Hey, Ma, it's me. 257 00:15:17,122 --> 00:15:18,907 Brought you some leftovers. 258 00:15:24,434 --> 00:15:26,915 It smells good in here. 259 00:15:26,958 --> 00:15:28,656 Just like Grandma's kitchen. 260 00:15:28,699 --> 00:15:30,875 Who do you think I got it from? 261 00:15:34,314 --> 00:15:35,769 I brought you some stuffed Cornish hens 262 00:15:35,793 --> 00:15:37,230 with a brown butter sauce. 263 00:15:37,273 --> 00:15:39,144 You always bring the most interesting things. 264 00:15:39,188 --> 00:15:40,363 How do you manage it all? 265 00:15:40,407 --> 00:15:42,757 Well, it was another slow day. 266 00:15:42,800 --> 00:15:46,108 They just didn't sell very well. 267 00:15:46,151 --> 00:15:47,762 I'm sorry to hear that, sweetheart. 268 00:15:47,805 --> 00:15:49,305 People don't know what they're missing. 269 00:15:49,329 --> 00:15:51,113 But we're so glad you're here. 270 00:15:51,156 --> 00:15:53,309 It's been a long time since you came home for the holidays. 271 00:15:53,333 --> 00:15:55,726 I know. I just didn't feel like spending another week alone 272 00:15:55,770 --> 00:15:57,380 in New Jersey. 273 00:15:57,424 --> 00:15:59,164 The commute alone is killing me. 274 00:15:59,208 --> 00:16:02,037 Well, you're always welcome here, Jessie. 275 00:16:02,080 --> 00:16:04,169 Take a load off. Tell us about your day. 276 00:16:04,213 --> 00:16:09,044 Well, for starters, the landlord stopped in first thing. 277 00:16:09,087 --> 00:16:12,830 He's really nice, but he wants his rent and his back rent. 278 00:16:12,874 --> 00:16:16,312 I'm sorry, honey. We know how hard you've tried. 279 00:16:16,356 --> 00:16:18,662 And you know we'd help you out if we could. 280 00:16:18,706 --> 00:16:21,230 No. My problems are not your problems. 281 00:16:21,274 --> 00:16:22,971 Or at least they shouldn't be anyway. 282 00:16:24,712 --> 00:16:27,323 And we got our first celebrity customer today, 283 00:16:27,367 --> 00:16:29,020 so that's something, right? 284 00:16:29,064 --> 00:16:31,284 Celebrities are your mother's department. 285 00:16:31,327 --> 00:16:33,764 She's always watching that TMP. 286 00:16:33,808 --> 00:16:35,244 TMZ. 287 00:16:35,288 --> 00:16:36,376 Who was it? 288 00:16:36,419 --> 00:16:38,900 A real-life prince. 289 00:16:38,943 --> 00:16:40,771 Prince? 290 00:16:40,815 --> 00:16:43,034 Yeah, John or Jake... 291 00:16:43,078 --> 00:16:44,209 John? 292 00:16:44,253 --> 00:16:45,602 Yeah, that's the one. 293 00:16:45,646 --> 00:16:48,126 Prince John of Edgemont was in your restaurant? 294 00:16:48,170 --> 00:16:49,824 And get this. 295 00:16:49,867 --> 00:16:53,654 He wants me to cater some fancy event he's hosting. 296 00:16:53,697 --> 00:16:56,134 The annual Edgemont Christmas Eve Banquet? 297 00:16:56,178 --> 00:16:58,702 Yeah. How does everyone know about this except me? 298 00:16:58,746 --> 00:17:00,443 'Cause you don't watch TMP. 299 00:17:00,487 --> 00:17:01,618 TMZ! 300 00:17:01,662 --> 00:17:02,967 Oh, my goodness. 301 00:17:03,011 --> 00:17:04,969 How exciting! 302 00:17:05,013 --> 00:17:07,407 We're gonna have to get you a new dress, something classy. 303 00:17:07,450 --> 00:17:09,365 Maybe you'll get your picture on TV. 304 00:17:09,409 --> 00:17:11,236 Mom, relax. 305 00:17:11,280 --> 00:17:12,934 A real prince. 306 00:17:12,977 --> 00:17:14,283 And he's single. 307 00:17:14,327 --> 00:17:15,371 Mom! 308 00:17:15,415 --> 00:17:16,938 Was he wearing a ring? 309 00:17:16,981 --> 00:17:19,027 No ring. 310 00:17:21,769 --> 00:17:23,118 Sorry, Pop. 311 00:17:32,562 --> 00:17:34,869 So without even consulting with your mother, 312 00:17:34,912 --> 00:17:38,046 you asked this young lady to cater the affair. 313 00:17:38,089 --> 00:17:40,440 Yeah, yeah, I did, Rupert. 314 00:17:40,483 --> 00:17:43,138 A bold move. 315 00:17:43,181 --> 00:17:45,488 And whom did you say this woman was again? 316 00:17:45,532 --> 00:17:47,925 That's just it. She's a culinary artist 317 00:17:47,969 --> 00:17:51,712 who owns her own little restaurant in Brooklyn. 318 00:17:51,755 --> 00:17:53,191 At least I think she does. 319 00:17:53,235 --> 00:17:54,758 Brooklyn. 320 00:17:54,802 --> 00:17:57,282 I'm so glad you researched your decision carefully 321 00:17:57,326 --> 00:18:00,111 before making her an offer, 322 00:18:00,155 --> 00:18:03,854 although this really is rather quite good. 323 00:18:03,898 --> 00:18:06,770 Yeah, it's a pity she hasn't committed yet. 324 00:18:06,814 --> 00:18:09,556 Never fear, Your Highness. As I've told you, 325 00:18:09,599 --> 00:18:11,819 I've been working on a replacement. 326 00:18:11,862 --> 00:18:13,211 Yeah, I know. 327 00:18:13,255 --> 00:18:14,909 So then why her? 328 00:18:14,952 --> 00:18:16,911 She didn't even know who I was. 329 00:18:16,954 --> 00:18:20,088 Do you have any idea how refreshing that is 330 00:18:20,131 --> 00:18:23,178 to meet someone that actually says no once in a while? 331 00:18:23,221 --> 00:18:27,269 Well, it sounds like it may be a moot point anyway, 332 00:18:27,312 --> 00:18:29,445 which is too bad because this meatloaf really is 333 00:18:29,489 --> 00:18:31,621 rather quite indulging. 334 00:18:31,665 --> 00:18:34,189 She uses chicken stock instead of milk. 335 00:18:34,232 --> 00:18:36,147 Fascinating. 336 00:18:42,066 --> 00:18:44,591 Don't worry, Jessie. 337 00:18:44,634 --> 00:18:47,420 I'll figure something out. 338 00:18:47,463 --> 00:18:49,247 Have to. 339 00:19:04,785 --> 00:19:06,482 Oh, my goodness. 340 00:19:06,526 --> 00:19:08,789 Isn't that the most adorable thing you've ever seen? 341 00:19:08,832 --> 00:19:10,573 Look at this one. 342 00:19:10,617 --> 00:19:12,682 I took that with the new camera I got that Christmas. 343 00:19:12,706 --> 00:19:15,230 Did you? That's amazing. 344 00:19:15,273 --> 00:19:17,841 Quality's exceptional. 345 00:19:17,885 --> 00:19:20,714 There she is. Takes after her mother. 346 00:19:22,585 --> 00:19:24,195 There's the sleepyhead. 347 00:19:29,374 --> 00:19:30,985 What are you doing here? 348 00:19:31,028 --> 00:19:34,205 Your mother was showing me the most adorable photos. 349 00:19:34,249 --> 00:19:37,339 You were a snowman in your school's Christmas play? 350 00:19:37,382 --> 00:19:40,603 Snow woman, thank you very much. 351 00:19:42,213 --> 00:19:44,912 What are you doing here? 352 00:19:44,955 --> 00:19:47,828 And look at this one. She's a princess. 353 00:19:47,871 --> 00:19:49,762 I think she's been waiting for a prince ever since. 354 00:19:49,786 --> 00:19:54,138 No, no, no, no, she certainly has not. 355 00:19:56,532 --> 00:19:58,491 How did you even know I was here? 356 00:19:58,534 --> 00:19:59,840 Well, I might be a prince, 357 00:19:59,883 --> 00:20:01,755 but it's not exactly the Middle Ages. 358 00:20:01,798 --> 00:20:05,019 Edgemont has a top-notch intelligence service. 359 00:20:05,062 --> 00:20:07,412 Actually, your online business registration 360 00:20:07,456 --> 00:20:09,719 listed this as your primary residence. 361 00:20:09,763 --> 00:20:13,201 But I don't even live here anymore. I'm... 362 00:20:13,244 --> 00:20:15,072 I'm just visiting. 363 00:20:15,116 --> 00:20:16,639 Lucky me. 364 00:20:16,683 --> 00:20:19,207 Okay, that does not give you the right 365 00:20:19,250 --> 00:20:22,384 to track me down, prince or no prince. 366 00:20:22,427 --> 00:20:24,995 Are you bugging my phones too? 367 00:20:25,039 --> 00:20:27,345 Not yet. Should I? 368 00:20:27,389 --> 00:20:30,087 Look, I told you, I don't take no for an answer. 369 00:20:30,131 --> 00:20:31,872 So are you ready to talk about this? 370 00:20:31,915 --> 00:20:33,613 Did you track me down so that we could talk 371 00:20:33,656 --> 00:20:35,528 about me catering your banquet? 372 00:20:37,617 --> 00:20:39,401 Unbelievable! 373 00:20:39,444 --> 00:20:41,118 You said you wanted to talk in the morning, 374 00:20:41,142 --> 00:20:42,404 and time is of the essence. 375 00:20:42,447 --> 00:20:44,493 - She'd love to. - Mom! 376 00:20:44,537 --> 00:20:47,061 Can she bring a guest? Is there a dress code? 377 00:20:47,104 --> 00:20:48,865 I mean, does everyone have to wear a designer dress, 378 00:20:48,889 --> 00:20:50,586 or is that more of a suggestion? 379 00:20:50,630 --> 00:20:52,346 Can I have a word with you in the kitchen, please? 380 00:20:52,370 --> 00:20:54,547 But George Clooney will be there, right? 381 00:20:54,590 --> 00:20:56,723 Mommy, please? 382 00:20:56,766 --> 00:20:59,595 Excuse me, Your Honor. 383 00:20:59,639 --> 00:21:00,683 Your Highness. 384 00:21:00,727 --> 00:21:02,511 Please, my friends call me Jack. 385 00:21:02,555 --> 00:21:04,644 Mom! We're going. 386 00:21:10,519 --> 00:21:11,868 He's so handsome. 387 00:21:11,912 --> 00:21:13,870 I only told him I would think about it. 388 00:21:13,914 --> 00:21:15,219 And he's single! 389 00:21:15,263 --> 00:21:17,395 Mom, how long were you guys 390 00:21:17,439 --> 00:21:19,920 talking about me before I came downstairs? 391 00:21:19,963 --> 00:21:22,705 The point is, Jessie, 392 00:21:22,749 --> 00:21:24,707 maybe you have a chance to become a princess. 393 00:21:24,751 --> 00:21:27,405 Wouldn't that be grand? You could be the next Megan. 394 00:21:27,449 --> 00:21:29,712 Mom, he wants to hire me as a caterer. 395 00:21:29,756 --> 00:21:31,584 That is not a marriage proposal. 396 00:21:31,627 --> 00:21:32,976 Not yet anyway. 397 00:21:33,020 --> 00:21:34,412 Mom, please! 398 00:21:34,456 --> 00:21:36,501 He showed up at our doorstep at 6:30. 399 00:21:36,545 --> 00:21:39,069 Okay, well, he really likes my meatloaf. 400 00:21:39,113 --> 00:21:41,028 And I love the bagels down at Bourbon's, 401 00:21:41,071 --> 00:21:43,030 but I'm not exactly showing up at their house. 402 00:21:43,073 --> 00:21:45,728 I just don't think he can stand not getting what he wants. 403 00:21:45,772 --> 00:21:48,165 No one ever says no to him. 404 00:21:48,209 --> 00:21:50,385 All I'm asking is for you to think about it 405 00:21:50,428 --> 00:21:52,953 and what it could mean for you and the restaurant. 406 00:21:52,996 --> 00:21:56,086 The notoriety alone could pump new life into the place. 407 00:21:56,130 --> 00:21:58,741 That's what everyone keeps telling me. 408 00:22:00,351 --> 00:22:02,615 Goodness knows it needs it. 409 00:22:02,658 --> 00:22:03,746 Okay. 410 00:22:12,712 --> 00:22:14,583 I can see that I'm imposing, 411 00:22:14,627 --> 00:22:16,803 and I realize I can be a little pushy at times, 412 00:22:16,846 --> 00:22:20,676 so thank you for the trip down Memory Lane. 413 00:22:20,720 --> 00:22:23,505 Your house is wonderful. 414 00:22:23,548 --> 00:22:25,812 Thank you for the coffee. 415 00:22:28,075 --> 00:22:29,380 Thank you. 416 00:22:32,209 --> 00:22:34,298 Wait. 417 00:22:34,342 --> 00:22:35,952 I'm not sure how I'm gonna pull this off, 418 00:22:35,996 --> 00:22:39,956 but I do need the gig to pay this week's payroll 419 00:22:40,000 --> 00:22:42,306 and next month's rent, so... 420 00:22:42,350 --> 00:22:43,656 So you'll do it? 421 00:22:44,961 --> 00:22:47,572 You might be sorry, but yeah, okay. 422 00:22:47,616 --> 00:22:49,618 Splendid. We have no time to waste. 423 00:22:49,662 --> 00:22:51,489 The banquet is just around the corner, 424 00:22:51,533 --> 00:22:52,882 and we are starting from scratch. 425 00:22:52,926 --> 00:22:54,730 Please, come to the Park Terrace this afternoon, 426 00:22:54,754 --> 00:22:55,755 and we'll get started. 427 00:22:55,798 --> 00:22:57,974 Park Terrace. Got it. 428 00:22:58,018 --> 00:23:01,282 Here. Something to get you started. 429 00:23:05,721 --> 00:23:07,288 This is a lot of money. 430 00:23:07,331 --> 00:23:08,898 It's okay. I trust you. 431 00:23:10,030 --> 00:23:11,030 Good day. 432 00:23:16,384 --> 00:23:18,691 But do I trust me? 433 00:23:30,758 --> 00:23:32,710 Jessica, you missed the morning rush. 434 00:23:32,778 --> 00:23:35,370 Yeah, we had three whole customers. 435 00:23:35,497 --> 00:23:37,921 I thought we were gonna have to brew a second pot of coffee. 436 00:23:37,965 --> 00:23:40,011 Okay, guys, listen up. 437 00:23:40,054 --> 00:23:45,842 I just wanted to let you know that I have decided. 438 00:23:45,886 --> 00:23:47,888 We are going to be catering 439 00:23:47,931 --> 00:23:50,456 the annual Edgemont Christmas Eve Banquet. 440 00:23:50,499 --> 00:23:51,500 You said yes? 441 00:23:51,544 --> 00:23:53,894 And by cater, you mean... 442 00:23:53,937 --> 00:23:56,723 how many guests exactly? 443 00:23:56,766 --> 00:23:58,507 You know, more than a few. 444 00:23:58,551 --> 00:24:01,032 Looks like we might need that second pot of coffee after all. 445 00:24:01,075 --> 00:24:03,121 Believe me, it'll work out. 446 00:24:03,164 --> 00:24:04,513 We'll make the best of it. 447 00:24:04,557 --> 00:24:06,100 I was skeptical at first. Very skeptical. 448 00:24:06,124 --> 00:24:07,908 But then I started thinking that... 449 00:24:07,951 --> 00:24:10,258 What will happen when word gets out that we're catering 450 00:24:10,302 --> 00:24:12,434 the Royal Christmas Banquet? 451 00:24:12,478 --> 00:24:15,759 Everyone will rush in to get a taste of that royal experience. 452 00:24:15,803 --> 00:24:18,893 This could save the restaurant, okay? 453 00:24:18,937 --> 00:24:20,895 We'll be good for at least a little while. 454 00:24:20,939 --> 00:24:22,481 But we'll probably have to close up shop for a bit 455 00:24:22,505 --> 00:24:23,985 to handle everything. 456 00:24:24,029 --> 00:24:27,162 Right, so, Ernie, I need a list of equipment. 457 00:24:27,206 --> 00:24:29,730 Hailee, we're gonna need more help in kitchen. 458 00:24:29,773 --> 00:24:31,253 Can you assemble a list? 459 00:24:31,297 --> 00:24:34,256 I will handle the waitstaff. 460 00:24:34,300 --> 00:24:35,910 We need to crush it. 461 00:24:35,954 --> 00:24:37,999 We've got to crush it. 462 00:24:38,043 --> 00:24:39,783 Let's get to it. 463 00:24:52,144 --> 00:24:53,449 Miss Burns. 464 00:24:53,493 --> 00:24:55,190 Hi. 465 00:24:55,234 --> 00:24:58,454 I'm Rupert, His Highness' personal assistant. 466 00:24:58,498 --> 00:24:59,542 Nice to meet you. 467 00:24:59,586 --> 00:25:02,502 Welcome. Please come. 468 00:25:10,336 --> 00:25:12,251 This way, ma'am. 469 00:25:18,170 --> 00:25:20,433 Jessica. 470 00:25:20,476 --> 00:25:23,175 I'm glad you could make it. 471 00:25:23,218 --> 00:25:25,742 What do you think? 472 00:25:25,786 --> 00:25:29,398 Nice digs. 473 00:25:29,442 --> 00:25:30,965 This is nice. 474 00:25:31,009 --> 00:25:32,053 It suffices. 475 00:25:34,664 --> 00:25:36,101 Your coat, ma'am. 476 00:25:36,144 --> 00:25:37,319 Yeah. 477 00:25:39,452 --> 00:25:40,932 Guest list? 478 00:25:40,975 --> 00:25:43,804 Yes, yes. It's a work in progress. 479 00:25:46,546 --> 00:25:49,114 I am curious about one thing though. 480 00:25:49,157 --> 00:25:52,465 How did you guys get so far into this without hiring a caterer? 481 00:25:52,508 --> 00:25:56,773 Let's just say your predecessor and I had a disagreement. 482 00:26:00,299 --> 00:26:02,257 Must have been some disagreement. 483 00:26:02,301 --> 00:26:04,825 Replace someone with only one week left to go? 484 00:26:04,868 --> 00:26:07,349 Well, as your predecessor might have said, 485 00:26:07,393 --> 00:26:10,352 he'd made a proper dog's dinner out of things. 486 00:26:10,396 --> 00:26:13,442 Wait, are you talking about Gideon Oliver? 487 00:26:17,577 --> 00:26:20,319 You fired Gideon Oliver? 488 00:26:20,362 --> 00:26:21,668 Whatever you've heard, 489 00:26:21,711 --> 00:26:25,541 he completely lives up to his reputation. 490 00:26:25,585 --> 00:26:26,716 Please, come sit. 491 00:26:30,807 --> 00:26:33,071 I'll take care of your coat, ma'am. 492 00:26:33,114 --> 00:26:35,116 Tea, sir? 493 00:26:35,160 --> 00:26:36,596 Coffee, Rupert. 494 00:26:36,639 --> 00:26:38,119 Coffee. 495 00:26:42,297 --> 00:26:45,039 So these are our previous menus. 496 00:26:45,083 --> 00:26:47,041 Let me know what you think. 497 00:26:47,085 --> 00:26:49,130 This is your fifth year, huh? 498 00:26:49,174 --> 00:26:52,699 As you see, there is a tradition that will need to be upheld. 499 00:26:52,742 --> 00:26:54,309 Yes. 500 00:26:54,353 --> 00:26:56,137 I'm sure a woman of your talents 501 00:26:56,181 --> 00:26:59,358 would have no trouble capturing the dishes on these menus. 502 00:26:59,401 --> 00:27:01,316 Assuming that's what we'd want. 503 00:27:01,360 --> 00:27:02,752 I beg your pardon? 504 00:27:02,796 --> 00:27:05,320 It's just all so pretentious. 505 00:27:05,364 --> 00:27:08,932 Remember, my menu, my way. 506 00:27:08,976 --> 00:27:12,980 Of course, but this is a royal banquet. 507 00:27:13,024 --> 00:27:16,288 You know, pretentiousness is built into the invitation. 508 00:27:16,331 --> 00:27:18,290 I'm not saying it can't be classy. 509 00:27:18,333 --> 00:27:24,122 I'm just saying I'm not sure if people would really enjoy... 510 00:27:24,165 --> 00:27:26,646 "Poached farm-raised halibut 511 00:27:26,689 --> 00:27:30,737 resting upon a dried aubergine with torn mint crème fraîche." 512 00:27:30,780 --> 00:27:32,478 I see what you mean, 513 00:27:32,521 --> 00:27:36,003 but it is actually quite popular with the Duke of Shrewsbury. 514 00:27:36,047 --> 00:27:39,876 Perhaps, but do you really think the Duke of Shrewsbury 515 00:27:39,920 --> 00:27:42,009 is sitting in his limousine, 516 00:27:42,053 --> 00:27:43,706 slowly making his way up Fifth Avenue 517 00:27:43,750 --> 00:27:45,404 and saying to his wife, 518 00:27:45,447 --> 00:27:49,016 "I do hope they're serving torn mint tonight." 519 00:27:49,060 --> 00:27:50,539 Okay. 520 00:27:52,628 --> 00:27:54,108 What would you suggest? 521 00:27:54,152 --> 00:27:56,980 I don't know yet, but we do need a menu. 522 00:27:57,024 --> 00:27:59,244 You know, something you can walk around with, 523 00:27:59,287 --> 00:28:02,769 something that'll tie this whole experience together. 524 00:28:02,812 --> 00:28:07,948 Okay, I was thinking of some kind of greatest hits menu. 525 00:28:07,991 --> 00:28:12,257 That's something you do when you run out of fresh ideas. 526 00:28:12,300 --> 00:28:14,128 Are you sure you're not overthinking this 527 00:28:14,172 --> 00:28:15,303 just a little bit? 528 00:28:15,347 --> 00:28:17,262 When you asked me to do this, 529 00:28:17,305 --> 00:28:21,004 it's because you wanted something different, right? 530 00:28:21,048 --> 00:28:22,702 Yes, of course. 531 00:28:22,745 --> 00:28:24,834 Then that's what we're gonna do. 532 00:28:24,878 --> 00:28:26,488 Cooking for people at Christmastime 533 00:28:26,532 --> 00:28:29,056 is the reason why I got into this business. 534 00:28:29,100 --> 00:28:31,145 It's what I'm good at. It's what I do. 535 00:28:31,189 --> 00:28:33,887 Trust me, and we are gonna make this 536 00:28:33,930 --> 00:28:38,283 a Christmas dinner that no one will ever forget. 537 00:28:38,326 --> 00:28:40,415 Not even the Duke of Shrewsbury. 538 00:28:50,904 --> 00:28:53,298 You're a fascinating woman, Jessica Burns. 539 00:28:53,341 --> 00:28:54,647 I've been called many things, 540 00:28:54,690 --> 00:28:56,910 but fascinating isn't one of them. 541 00:28:56,953 --> 00:28:59,173 However, I do promise you if you stick with me, 542 00:28:59,217 --> 00:29:00,870 we'll make this an event to remember. 543 00:29:00,914 --> 00:29:02,829 Then stick with you I shall. 544 00:29:02,872 --> 00:29:05,048 - There he is. Go. - I see him. 545 00:29:06,224 --> 00:29:07,442 That's my cue. 546 00:29:07,486 --> 00:29:08,791 I'll see you tomorrow. 547 00:29:08,835 --> 00:29:10,576 - See you tomorrow. - Yeah. 548 00:29:12,099 --> 00:29:14,188 I am pleased to announce that we have hired 549 00:29:14,232 --> 00:29:15,929 a fantastic new caterer for the event, 550 00:29:15,972 --> 00:29:17,887 and everything is proceeding wonderfully. 551 00:29:17,931 --> 00:29:19,150 Thank you. 552 00:29:25,808 --> 00:29:28,724 This thing is $500. 553 00:29:28,768 --> 00:29:30,944 It's his money. 554 00:29:30,987 --> 00:29:32,206 So let me get this straight. 555 00:29:32,250 --> 00:29:34,774 He just gave you the cash? 556 00:29:34,817 --> 00:29:37,733 He said he didn't want me to worry. 557 00:29:37,777 --> 00:29:40,867 He's got it bad for you. 558 00:29:42,564 --> 00:29:45,219 Shut up and get back to work. 559 00:29:54,533 --> 00:29:57,231 So the banquet is nearly upon us. 560 00:29:57,275 --> 00:30:00,103 You don't think I have that countdown seared into my brain? 561 00:30:00,147 --> 00:30:04,673 Are you sure it's wise to put so much faith in this woman? 562 00:30:04,717 --> 00:30:08,416 This woman has a name. It's Jessica. 563 00:30:08,460 --> 00:30:10,113 And is it that much more riskier 564 00:30:10,157 --> 00:30:13,508 than trusting that snobby egomaniac Gideon Oliver? 565 00:30:13,552 --> 00:30:15,075 That snobby egomaniac 566 00:30:15,118 --> 00:30:17,773 has a restaurant empire known around the world. 567 00:30:17,817 --> 00:30:20,733 This woman... 568 00:30:20,776 --> 00:30:22,125 Jessica... 569 00:30:22,169 --> 00:30:25,694 owns a small, failing diner in Brooklyn. 570 00:30:25,738 --> 00:30:27,609 As if any other diner on the Upper West Side 571 00:30:27,653 --> 00:30:29,611 would be any different. 572 00:30:29,655 --> 00:30:32,701 Have you thought about what'll happen if this doesn't work out? 573 00:30:32,745 --> 00:30:35,400 No, I have not. What can go wrong? 574 00:30:35,443 --> 00:30:37,184 Everything. 575 00:30:37,228 --> 00:30:41,275 Thank you for the vote of confidence, Hailee. 576 00:30:41,319 --> 00:30:44,539 I just have to think of a few amazing ideas, that's all. 577 00:30:44,583 --> 00:30:47,890 All eyes are going to be on this banquet. 578 00:30:47,934 --> 00:30:51,851 Rupert, banquet is just a fancy word for dinner. 579 00:30:51,894 --> 00:30:54,288 And she is a chef. 580 00:30:54,332 --> 00:30:55,855 A great one. 581 00:30:55,898 --> 00:30:57,378 I hope. 582 00:30:57,422 --> 00:30:58,901 I don't get it. 583 00:30:58,945 --> 00:31:00,860 Two days ago, you were dead set against it. 584 00:31:00,903 --> 00:31:02,557 And you were dead set for it. 585 00:31:02,601 --> 00:31:05,038 A girl can change her mind, can't she? 586 00:31:05,081 --> 00:31:09,912 She might, if she had the proper motivation. 587 00:31:09,956 --> 00:31:12,393 You like her. 588 00:31:12,437 --> 00:31:14,308 Why don't you just admit it? 589 00:31:14,352 --> 00:31:18,007 As it so happens, I do find her very... 590 00:31:18,051 --> 00:31:19,487 talented, yes. 591 00:31:19,531 --> 00:31:21,576 And attractive. 592 00:31:21,620 --> 00:31:24,144 Yes, and attractive. 593 00:31:24,187 --> 00:31:27,103 Oh, come on, you can't tell me you didn't happen to notice 594 00:31:27,147 --> 00:31:29,192 he's a devastatingly handsome prince. 595 00:31:29,236 --> 00:31:32,152 He's... He's all right. 596 00:31:32,195 --> 00:31:35,111 And I'm pretty sure he has his fair share of girlfriends 597 00:31:35,155 --> 00:31:37,418 back home, too, so... 598 00:31:37,462 --> 00:31:40,682 Jessica is completely different than any of the women back home. 599 00:31:40,726 --> 00:31:42,510 I get it, I get it. 600 00:31:42,554 --> 00:31:44,730 You're bored of all the socialites, 601 00:31:44,773 --> 00:31:48,255 so you'd gone and set your sights on an American. 602 00:31:48,299 --> 00:31:50,953 An American? 603 00:31:50,997 --> 00:31:52,433 Now who's snobby? 604 00:31:52,477 --> 00:31:55,001 Listen, I worked my butt off, 605 00:31:55,044 --> 00:31:58,483 trying to keep this restaurant afloat and my friends employed. 606 00:31:58,526 --> 00:32:00,199 This is my chance to give us a fresh start. 607 00:32:00,223 --> 00:32:02,182 I'm not gonna blow it. 608 00:32:02,225 --> 00:32:03,662 Business first. 609 00:32:04,967 --> 00:32:06,578 Of course. 610 00:32:06,621 --> 00:32:07,796 Business first. 611 00:32:09,320 --> 00:32:11,278 You know, all day I'm surrounded by people 612 00:32:11,322 --> 00:32:15,848 who are literally... literally... hired to make me happy. 613 00:32:15,891 --> 00:32:18,154 - No offense. - None taken. 614 00:32:18,198 --> 00:32:20,156 Is it so wrong of me to be interested in someone 615 00:32:20,200 --> 00:32:22,985 who's actually not afraid to speak their mind, 616 00:32:23,029 --> 00:32:24,465 even if they don't agree with you? 617 00:32:24,509 --> 00:32:27,947 Seems like it is, most of the time. 618 00:32:29,078 --> 00:32:30,645 Yes. 619 00:32:30,689 --> 00:32:32,604 Isn't that great? 620 00:32:37,435 --> 00:32:39,045 I'll be on my cell if you need anything. 621 00:32:39,088 --> 00:32:41,352 Okay. 622 00:32:42,875 --> 00:32:45,268 That's him. I'm not ready. 623 00:32:45,312 --> 00:32:46,400 You're fine. 624 00:32:46,444 --> 00:32:47,967 I smell like fried chicken. 625 00:32:48,010 --> 00:32:49,838 I thought you didn't care. 626 00:32:55,496 --> 00:32:57,716 Hey, Prince Jack. 627 00:32:57,759 --> 00:33:00,414 I was just headed over to the hotel. 628 00:33:00,458 --> 00:33:02,808 We're not working at the hotel. 629 00:33:02,851 --> 00:33:04,200 Maybe later. 630 00:33:04,244 --> 00:33:05,898 I have a surprise for you. 631 00:33:05,941 --> 00:33:09,423 A surprise? For me? 632 00:33:09,467 --> 00:33:12,252 Sure, sounds great. 633 00:33:12,295 --> 00:33:13,384 Lead the way. 634 00:33:13,427 --> 00:33:15,081 Okay. 635 00:33:20,347 --> 00:33:21,585 Are you comfortable? 636 00:33:21,609 --> 00:33:26,222 Yeah, perfect. I'm fine. 637 00:33:26,266 --> 00:33:29,138 It's just, I don't normally tour around New York City 638 00:33:29,182 --> 00:33:31,880 in a car like this. 639 00:33:31,924 --> 00:33:33,447 It's very cool though. 640 00:33:33,491 --> 00:33:35,231 When I started primary school, 641 00:33:35,275 --> 00:33:37,799 my mother insisted on our driver taking me every morning. 642 00:33:37,843 --> 00:33:39,801 My mom was just the opposite. 643 00:33:39,845 --> 00:33:41,803 She let us walk to school every day. 644 00:33:41,847 --> 00:33:44,284 She said the fresh air would do us some good. 645 00:33:44,327 --> 00:33:47,156 Only time she ever drove us to school was when it rained. 646 00:33:47,200 --> 00:33:49,550 My mother wouldn't dream of letting me out of her sight. 647 00:33:49,594 --> 00:33:53,467 Then one day I decided I was tired 648 00:33:53,511 --> 00:33:55,077 of what people were saying about me, 649 00:33:55,121 --> 00:33:57,166 saying that I was lucky. 650 00:33:57,210 --> 00:34:00,518 So one morning, I got up early, 651 00:34:00,561 --> 00:34:03,738 made my own breakfast and took my bike. 652 00:34:03,782 --> 00:34:08,221 I pedaled so fast downhill, all the way, 653 00:34:08,264 --> 00:34:09,788 wind ripping through my hair. 654 00:34:09,831 --> 00:34:11,398 She must have gotten a heart attack. 655 00:34:11,442 --> 00:34:15,054 She had the entire Kingsguard out looking for me. 656 00:34:15,097 --> 00:34:17,360 How was it? 657 00:34:17,404 --> 00:34:20,407 Compared to riding in a limousine? 658 00:34:20,451 --> 00:34:22,627 It was... It was glorious. 659 00:34:22,670 --> 00:34:25,325 You know, every now and then, I'd sneak out and go for a ride. 660 00:34:25,368 --> 00:34:28,154 Just go wherever the day would take me. 661 00:34:28,197 --> 00:34:29,851 You can pull over here. 662 00:34:36,423 --> 00:34:38,599 - I can't see anything. - Who's in there? 663 00:34:38,643 --> 00:34:40,558 I can't see nobody. 664 00:34:42,516 --> 00:34:44,494 What's this all about? Who are these photographers? 665 00:34:44,518 --> 00:34:46,999 It's nothing, really. Same old routine. 666 00:34:47,042 --> 00:34:48,870 Someone must've leaked my itinerary. 667 00:34:48,914 --> 00:34:51,307 It happens. 668 00:34:51,351 --> 00:34:54,963 Follow my lead. It's gonna be fine. Come on. 669 00:34:55,007 --> 00:34:57,488 He's opening the door. Prince! Right here! Here, here! 670 00:34:57,531 --> 00:35:00,534 Prince, let me get a shot. Who's the girl? 671 00:35:00,578 --> 00:35:03,450 Who's the woman? Prince, hey! Turn around! 672 00:35:03,494 --> 00:35:04,712 Miss lady! Miss lady! 673 00:35:04,756 --> 00:35:07,280 Come on, Prince! Hey, look at the camera! 674 00:35:07,323 --> 00:35:10,936 Miss lady! Prince! Come on! This way! Prince, Come on, man! Prince! 675 00:35:13,112 --> 00:35:14,722 Sorry about that. 676 00:35:14,766 --> 00:35:16,289 Does that always happen to you? 677 00:35:16,332 --> 00:35:18,030 Yeah, I'm afraid so. 678 00:35:19,640 --> 00:35:21,033 What is this? 679 00:35:21,076 --> 00:35:22,643 Well, the thought did occur to me 680 00:35:22,687 --> 00:35:25,385 that it might be challenging, preparing for our guests 681 00:35:25,428 --> 00:35:28,606 in the back of your cozy little restaurant. 682 00:35:28,649 --> 00:35:30,564 Is that what you think? 683 00:35:30,608 --> 00:35:33,306 I just thought a larger space might help. 684 00:35:33,349 --> 00:35:36,048 So all this is mine? 685 00:35:36,091 --> 00:35:38,006 If you want it. 686 00:35:39,921 --> 00:35:41,749 It's too much. 687 00:35:41,793 --> 00:35:46,362 It's just an assortment of chrome, porcelain, tiny motors. 688 00:35:46,406 --> 00:35:52,238 But the real magic... happens here. 689 00:35:52,281 --> 00:35:55,110 Thank you, but it's very important to me 690 00:35:55,154 --> 00:35:58,592 that my restaurant does all the work. 691 00:35:58,636 --> 00:36:00,115 Your menu, your way. 692 00:36:00,159 --> 00:36:02,030 That was our deal. 693 00:36:02,074 --> 00:36:04,685 You certainly drive a hard bargain for such a young lady. 694 00:36:04,729 --> 00:36:08,428 That depends on how badly you want me. 695 00:36:08,471 --> 00:36:09,995 Touché. 696 00:36:10,038 --> 00:36:12,737 So would you like to continue with the tour? 697 00:36:12,780 --> 00:36:14,347 There's more? 698 00:36:14,390 --> 00:36:17,002 You would like to see the venue, wouldn't you? 699 00:36:17,045 --> 00:36:19,265 Yeah, that would be helpful. 700 00:36:19,308 --> 00:36:21,049 Okay, this way. 701 00:36:29,343 --> 00:36:32,999 Last year, we had servers floating throughout this hall. 702 00:36:34,348 --> 00:36:37,830 Creating a veritable moving feast. 703 00:36:37,874 --> 00:36:40,180 Everything came to you. 704 00:36:40,224 --> 00:36:42,661 Are you familiar with this museum? 705 00:36:42,704 --> 00:36:45,055 Of course. 706 00:36:45,098 --> 00:36:46,360 Fourth grade field trip. 707 00:36:48,885 --> 00:36:52,279 That's where I first saw this. 708 00:36:52,323 --> 00:36:54,020 You like this one? 709 00:36:54,064 --> 00:36:55,674 Took an art class in high school, 710 00:36:55,717 --> 00:36:59,852 and I fell in love with it ever since. 711 00:36:59,896 --> 00:37:01,332 Tell me about it. 712 00:37:01,375 --> 00:37:03,856 It's called "Woman Against the World," 713 00:37:03,900 --> 00:37:06,990 one of Parker Logan's last pieces. 714 00:37:07,033 --> 00:37:08,643 He was an impressionistic photographer 715 00:37:08,687 --> 00:37:11,081 in the early days of the Great Depression. 716 00:37:11,124 --> 00:37:13,431 Exactly. 717 00:37:16,477 --> 00:37:21,700 You know, I used to spend hours just staring at this woman, 718 00:37:21,743 --> 00:37:25,573 all alone, ready to take on an entire city. 719 00:37:27,445 --> 00:37:29,229 And yet she still stands there. 720 00:37:31,318 --> 00:37:34,582 Defiant, independent. 721 00:37:34,626 --> 00:37:37,759 Maybe what you really see is yourself. 722 00:37:40,719 --> 00:37:42,634 You think so? 723 00:37:42,677 --> 00:37:45,724 Yeah, I do. 724 00:38:03,960 --> 00:38:05,396 Your palace awaits, milady. 725 00:38:05,439 --> 00:38:06,788 Thank you, Your Highness. 726 00:38:10,836 --> 00:38:12,011 See you tomorrow? 727 00:38:12,055 --> 00:38:13,970 I'll be there with bells on. 728 00:38:14,013 --> 00:38:18,235 Bells on? Is that a Christmas thing? 729 00:38:18,278 --> 00:38:19,497 It's just an expression. 730 00:38:19,540 --> 00:38:20,540 Okay. 731 00:38:25,459 --> 00:38:26,460 Goodbye. 732 00:38:26,504 --> 00:38:28,027 Goodbye. 733 00:38:57,274 --> 00:38:59,232 Thank you, Ferdinand. 734 00:39:12,115 --> 00:39:14,465 Where is the king? 735 00:39:14,508 --> 00:39:17,772 I believe he's in the middle of his tennis lesson, ma'am. 736 00:39:17,816 --> 00:39:19,644 Fetch him immediately. 737 00:39:19,687 --> 00:39:22,299 He asked not to be disturbed. 738 00:39:22,342 --> 00:39:24,562 Have you watched him play tennis? 739 00:39:24,605 --> 00:39:26,564 I've seen a better swing on a playground. 740 00:39:26,607 --> 00:39:27,652 Chop chop. 741 00:39:36,530 --> 00:39:39,533 Gideon Oliver is here to see you, ma'am. 742 00:39:39,577 --> 00:39:43,668 I don't suppose this morning could get any worse. 743 00:39:45,539 --> 00:39:49,239 Mr. Oliver, to what do we owe this pleasure? 744 00:39:49,282 --> 00:39:51,676 Do you any idea what your son's been up to? 745 00:39:51,719 --> 00:39:53,895 Well, at this point, I'm fairly certain 746 00:39:53,939 --> 00:39:55,897 that the entire Western world knows 747 00:39:55,941 --> 00:39:58,552 - what my son has been up to. - No, that he sacked me. 748 00:39:58,596 --> 00:40:00,380 He did what? 749 00:40:00,424 --> 00:40:03,601 Replaced me with that no-talent hack from Brooklyn. 750 00:40:03,644 --> 00:40:06,256 Mr. Oliver, 751 00:40:06,299 --> 00:40:09,911 I am certain that if my son sought to replace your services, 752 00:40:09,955 --> 00:40:11,739 it was for good reason. 753 00:40:11,783 --> 00:40:15,178 I told Ferdinand I didn't want to be disturbed. 754 00:40:15,221 --> 00:40:17,541 I mean, what's the purpose of having an indoor tennis court 755 00:40:17,571 --> 00:40:21,184 if you can't at least play one match without being interrupted? 756 00:40:21,227 --> 00:40:22,881 It's not like you were winning. 757 00:40:22,924 --> 00:40:25,231 It's not whether you win or lose, my dear. 758 00:40:25,275 --> 00:40:27,538 It's how you play the game, you see. 759 00:40:27,581 --> 00:40:29,931 Well, then you were definitely losing. 760 00:40:29,975 --> 00:40:32,760 What exactly is the urgency here? 761 00:40:32,804 --> 00:40:34,458 Your son fired me. 762 00:40:34,501 --> 00:40:37,156 Sorry to hear that. 763 00:40:37,200 --> 00:40:38,723 And who are you? 764 00:40:38,766 --> 00:40:40,855 Connor, this is Gideon Oliver, 765 00:40:40,899 --> 00:40:44,120 the caterer for this year's annual Christmas Eve banquet. 766 00:40:44,163 --> 00:40:45,904 Former caterer. 767 00:40:45,947 --> 00:40:48,167 - Ferdinand. - Ma'am? 768 00:40:48,211 --> 00:40:51,736 Please have Mr. Oliver wait outside. 769 00:40:51,779 --> 00:40:54,391 But the situation hasn't been rectified. 770 00:40:54,434 --> 00:40:55,566 Good day, sir. 771 00:41:01,224 --> 00:41:06,751 Now please tell me that that self-important celebrity chef 772 00:41:06,794 --> 00:41:10,581 was not the reason you interrupted my game. 773 00:41:10,624 --> 00:41:13,018 Unfortunately not. 774 00:41:19,416 --> 00:41:22,288 Well... she's lovely. 775 00:41:22,332 --> 00:41:24,247 She's a commoner. 776 00:41:24,290 --> 00:41:27,598 So what? She's just a caterer. 777 00:41:27,641 --> 00:41:30,427 It's not like Oliver out there's the Duke of Essex. 778 00:41:30,470 --> 00:41:34,300 True, but the news media isn't treating Gideon Oliver 779 00:41:34,344 --> 00:41:36,737 like a member of the royal family. 780 00:41:36,781 --> 00:41:38,802 The press loves a good rumor, and that's all this is. 781 00:41:38,826 --> 00:41:41,568 I'm sure there's nothing going on between the two of them. 782 00:41:41,612 --> 00:41:43,092 Why should there be? 783 00:41:43,135 --> 00:41:46,486 Because she's pretty, and he's single. 784 00:41:46,530 --> 00:41:48,053 That's why. 785 00:41:48,097 --> 00:41:50,708 Well, she is very pretty, don't you think? 786 00:41:50,751 --> 00:41:54,146 She's an American commoner. It's insulting. 787 00:41:54,190 --> 00:41:57,193 Insulting? To whom, you? 788 00:41:57,236 --> 00:42:01,545 Insulting to hundreds of years of tradition, that's who. 789 00:42:03,329 --> 00:42:06,245 What in the world am I gonna tell the press? 790 00:42:06,289 --> 00:42:09,901 That we wish our son nothing but happiness, 791 00:42:09,944 --> 00:42:13,078 and we support him in whatever decisions he might make. 792 00:42:13,122 --> 00:42:15,776 So we lie. 793 00:42:15,820 --> 00:42:17,604 Precisely. 794 00:42:17,648 --> 00:42:20,041 Now if you'll excuse me, the score was thirty to nil, 795 00:42:20,085 --> 00:42:22,043 but I think I can catch up. 796 00:42:22,087 --> 00:42:25,351 In tennis, it's called love. 797 00:42:29,355 --> 00:42:32,402 Perhaps that's what they call it in America too. 798 00:42:40,323 --> 00:42:41,454 - Morning. - Morning. 799 00:42:41,498 --> 00:42:42,977 - Good morning. - Morning. 800 00:42:44,196 --> 00:42:45,502 Hey, Al. 801 00:42:45,545 --> 00:42:49,636 Hey! Looks like someone made a new friend. 802 00:42:49,680 --> 00:42:50,637 Pardon? 803 00:42:50,681 --> 00:42:53,379 Seriously, good for you. 804 00:42:53,423 --> 00:42:55,947 I'm not sure what you mean. 805 00:42:55,990 --> 00:42:56,990 Come on. 806 00:43:07,263 --> 00:43:08,699 Where you going? 807 00:43:08,742 --> 00:43:11,658 - Okay, so potatoes are... - Hailee! 808 00:43:11,702 --> 00:43:12,833 Hailee. 809 00:43:12,877 --> 00:43:14,966 - Your Highness. - Look at this. 810 00:43:15,009 --> 00:43:17,490 "Prince John's new mystery woman?" 811 00:43:17,534 --> 00:43:19,405 "The Princess of Brooklyn?" 812 00:43:20,798 --> 00:43:22,278 Well, you finally done it. 813 00:43:22,321 --> 00:43:23,975 You put the restaurant on the map. 814 00:43:24,018 --> 00:43:25,779 But I'm thinking maybe you should change the name 815 00:43:25,803 --> 00:43:28,022 to something a little more grand, 816 00:43:28,066 --> 00:43:31,243 like the Royal Princess Cafe. 817 00:43:34,464 --> 00:43:36,205 Seriously, I'm just a caterer! 818 00:43:36,248 --> 00:43:37,902 How could they say something like that? 819 00:43:37,945 --> 00:43:39,556 People love to gossip. 820 00:43:39,599 --> 00:43:41,906 You're the new mystery woman seen out and about 821 00:43:41,949 --> 00:43:45,779 with the handsome, dare I say, available Prince Charming? 822 00:43:45,823 --> 00:43:47,694 I gotta go. 823 00:43:47,738 --> 00:43:49,435 So you're saying it's not true. 824 00:43:49,479 --> 00:43:51,872 Just can it, will you? 825 00:43:53,483 --> 00:43:56,094 My, my, my. 826 00:43:56,137 --> 00:43:57,791 Okay. 827 00:43:57,835 --> 00:43:59,275 - Are you serious? - Just one, ma'am. 828 00:43:59,315 --> 00:44:01,317 - No, no, no, no. - Just one, just one. 829 00:44:01,360 --> 00:44:03,188 How long have you known the prince? 830 00:44:03,232 --> 00:44:05,234 Hey, ho-hold it! 831 00:44:10,326 --> 00:44:12,806 Hi. 832 00:44:12,850 --> 00:44:14,808 What's the matter? You look surprised. 833 00:44:14,852 --> 00:44:16,157 I was expecting Rupert. 834 00:44:16,201 --> 00:44:18,769 I gave him the morning off. Come in. 835 00:44:21,902 --> 00:44:23,315 I thought we could finalize the menu. 836 00:44:23,339 --> 00:44:24,992 Been thinking about some of your ideas. 837 00:44:25,036 --> 00:44:26,559 Have you seen this? 838 00:44:26,603 --> 00:44:28,561 Yes. I'm terribly sorry. 839 00:44:28,605 --> 00:44:30,800 These reporters will jump at anything to sell a magazine. 840 00:44:30,824 --> 00:44:33,871 But the "Princess of Brooklyn?" 841 00:44:33,914 --> 00:44:35,612 Has a nice ring to it, don't you think? 842 00:44:35,655 --> 00:44:38,397 Is that all you can say, that it has a nice ring to it? 843 00:44:38,441 --> 00:44:41,008 What... What do you want me to say? 844 00:44:41,052 --> 00:44:43,968 You know, people see me with a new woman they don't know, 845 00:44:44,011 --> 00:44:45,491 and suddenly the guessing games begin. 846 00:44:45,535 --> 00:44:48,146 People are following me. 847 00:44:48,189 --> 00:44:50,757 Isn't that what you wanted? Notoriety? 848 00:44:50,801 --> 00:44:52,324 Okay, you've got it. 849 00:44:52,368 --> 00:44:54,413 Yes, I wanted to put my restaurant on the map, 850 00:44:54,457 --> 00:44:55,762 but not like this. 851 00:44:55,806 --> 00:44:57,024 Okay, don't worry. 852 00:44:57,068 --> 00:44:58,852 This will all blow over in a few days. 853 00:44:58,896 --> 00:45:01,202 I am afraid to show my face on the street. 854 00:45:01,246 --> 00:45:03,683 Okay, then let's get out of here, 855 00:45:03,727 --> 00:45:06,686 and we can go somewhere and work on the menu somewhere else. 856 00:45:06,730 --> 00:45:09,733 All right, but where would we even go? 857 00:45:09,776 --> 00:45:11,691 Ladies' choice. 858 00:45:11,735 --> 00:45:14,999 As long as we sneak out the back, my SUV's outside. 859 00:45:18,045 --> 00:45:21,005 Okay. I know just the place. 860 00:45:21,048 --> 00:45:22,485 Okay. 861 00:45:33,496 --> 00:45:35,454 All right, all clear, let's go. 862 00:45:58,564 --> 00:46:00,740 This is gorgeous. 863 00:46:00,784 --> 00:46:03,264 This is my first time in the American countryside, you know. 864 00:46:03,308 --> 00:46:06,398 There's more to America than New York City. 865 00:46:06,442 --> 00:46:08,531 You're not gonna tell me where we're going, are you? 866 00:46:08,574 --> 00:46:12,752 I'm gonna take you to see a small-town Christmas. 867 00:46:14,319 --> 00:46:15,929 Well, that might be a good idea, 868 00:46:15,973 --> 00:46:19,280 but we still do have a lot of work left to accomplish. 869 00:46:19,324 --> 00:46:21,761 Trust me. It'll be worth it. 870 00:46:22,980 --> 00:46:24,503 Take this right up here. 871 00:47:17,338 --> 00:47:19,123 So where are we? 872 00:47:19,166 --> 00:47:21,517 - Merryvale. - Merryvale. 873 00:47:21,560 --> 00:47:23,867 This is where my family goes 874 00:47:23,910 --> 00:47:26,652 when they want to get away for a few days. 875 00:47:26,696 --> 00:47:28,480 Hasn't changed a bit. 876 00:47:28,524 --> 00:47:30,264 It's very charming. 877 00:47:32,049 --> 00:47:35,008 Are you ready for a real Christmas menu? 878 00:47:35,052 --> 00:47:36,488 Absolutely. 879 00:47:36,532 --> 00:47:37,968 This way. 880 00:47:49,240 --> 00:47:50,937 It's absolutely amazing. 881 00:48:00,251 --> 00:48:02,035 I don't believe it. 882 00:48:02,079 --> 00:48:05,169 Prince John of Edgemont in my diner. 883 00:48:05,212 --> 00:48:06,518 Hello there. 884 00:48:06,562 --> 00:48:08,172 I gotta go get my camera. 885 00:48:08,215 --> 00:48:12,002 So much for getting away from it all. 886 00:48:12,045 --> 00:48:13,699 You wouldn't mind a photo, would you? 887 00:48:13,743 --> 00:48:15,005 I'd be delighted. 888 00:48:15,048 --> 00:48:16,354 Say cheese or, you know, 889 00:48:16,397 --> 00:48:17,592 whatever they say in your country. 890 00:48:17,616 --> 00:48:18,704 Cheese. 891 00:48:18,748 --> 00:48:21,011 Smile! 892 00:48:21,054 --> 00:48:24,841 Oh, my God. They are never gonna believe me. 893 00:48:26,320 --> 00:48:27,757 Well, this is my friend Jessica. 894 00:48:27,800 --> 00:48:29,236 Hi. 895 00:48:29,280 --> 00:48:32,413 Are you... You're the Princess of Brooklyn. 896 00:48:32,457 --> 00:48:34,111 No, I... 897 00:48:34,154 --> 00:48:36,722 Jessica is actually catering our royal Christmas banquet. 898 00:48:36,766 --> 00:48:38,376 She is? You are? 899 00:48:38,419 --> 00:48:41,074 Yes, I am. Now, if you don't mind, 900 00:48:41,118 --> 00:48:43,120 would you please get us two cups of hot cocoa? 901 00:48:43,163 --> 00:48:44,687 Coming right up. 902 00:48:46,950 --> 00:48:48,255 Let's... 903 00:48:54,827 --> 00:48:57,177 So is Merryvale your go-to place 904 00:48:57,221 --> 00:48:59,919 to escape their chaos of the big city? 905 00:48:59,963 --> 00:49:02,095 Yeah, I guess you could say that. 906 00:49:02,139 --> 00:49:06,056 It's a simpler, saner kind of a place. 907 00:49:06,099 --> 00:49:08,449 Take Christmas, for example. 908 00:49:08,493 --> 00:49:11,235 You have your gingerbread-house baking, 909 00:49:11,278 --> 00:49:14,499 eggnog, candy canes, hot chocolate, 910 00:49:14,543 --> 00:49:17,763 honey glazed ham, yams, cranberry sauce... 911 00:49:17,807 --> 00:49:22,159 Okay, okay. It all sounds very fattening. 912 00:49:22,202 --> 00:49:24,596 I know, but what a way to go, right? 913 00:49:27,033 --> 00:49:28,644 How about you? 914 00:49:28,687 --> 00:49:30,994 Are there any special Christmas foods where you're from? 915 00:49:31,037 --> 00:49:32,735 My family would always have the kitchen 916 00:49:32,778 --> 00:49:38,131 prepare a whole feast every year, wherever we were. 917 00:49:38,175 --> 00:49:41,526 Had mince pies, mulled wine, 918 00:49:41,570 --> 00:49:44,442 spiced beef with Yorkshire pudding. 919 00:49:44,485 --> 00:49:46,618 Brings back memories, huh? 920 00:49:46,662 --> 00:49:49,099 It seemed like they'd be cooking for days. 921 00:49:49,142 --> 00:49:52,450 The whole palace would smell like that for a week. 922 00:49:52,493 --> 00:49:54,583 See what I mean? 923 00:49:54,626 --> 00:49:57,063 Those Christmas comfort foods. 924 00:49:57,107 --> 00:49:59,979 Look at how those memories just came rushing back 925 00:50:00,023 --> 00:50:01,938 when you thought about those delights. 926 00:50:01,981 --> 00:50:04,636 Yeah, I see what you mean. 927 00:50:04,680 --> 00:50:07,596 That's what we're gonna be serving. 928 00:50:15,125 --> 00:50:17,649 If we're gonna celebrate Christmas properly, 929 00:50:17,693 --> 00:50:19,608 let's transport them back in time. 930 00:50:19,651 --> 00:50:23,133 And not just visually, but with all of their senses. 931 00:50:23,176 --> 00:50:25,614 And without all of that pretentiousness. 932 00:50:25,657 --> 00:50:28,007 Pretentiousness? You know, you actually might enjoy 933 00:50:28,051 --> 00:50:29,922 living the life of royalty. 934 00:50:29,966 --> 00:50:33,186 I don't know. That might be some girl's dream, but not mine. 935 00:50:33,230 --> 00:50:36,233 Never? 936 00:50:36,276 --> 00:50:38,452 I guess I just never identified with that woman 937 00:50:38,496 --> 00:50:42,674 who just waits around for her Prince Charming, 938 00:50:42,718 --> 00:50:46,199 for him to sweep her off her feet. 939 00:50:46,243 --> 00:50:47,287 No offense. 940 00:50:47,331 --> 00:50:49,072 None taken. 941 00:50:49,115 --> 00:50:51,901 Yeah, I believe that I'm in charge of my own destiny. 942 00:50:51,944 --> 00:50:53,163 That's just the way I like it. 943 00:50:53,206 --> 00:50:54,512 As you say. 944 00:50:56,949 --> 00:50:58,124 Here you go. 945 00:51:00,213 --> 00:51:01,301 Thank you. 946 00:51:01,345 --> 00:51:03,434 Your Highness. 947 00:51:06,350 --> 00:51:08,439 You know, I never thought I'd be here, 948 00:51:08,482 --> 00:51:12,182 celebrating Christmas in a small American town, 949 00:51:12,225 --> 00:51:14,314 yet here we are. 950 00:51:19,580 --> 00:51:21,539 This is good. 951 00:51:21,582 --> 00:51:24,324 You haven't seen anything yet. 952 00:51:24,368 --> 00:51:26,326 Just wait until it snows. 953 00:51:26,370 --> 00:51:28,502 What do you mean, snow? 954 00:51:28,546 --> 00:51:30,374 Oh, come on. 955 00:51:30,417 --> 00:51:34,900 You played in the snow before. Even as a kid? 956 00:51:34,944 --> 00:51:36,728 Of course. 957 00:51:36,772 --> 00:51:38,338 You've been skiing? 958 00:51:38,382 --> 00:51:41,602 Some. I've had a life of royal obligations 959 00:51:41,646 --> 00:51:42,952 and services, you know. 960 00:51:42,995 --> 00:51:44,562 Sledding? 961 00:51:44,605 --> 00:51:45,781 Toboggan team. 962 00:51:45,824 --> 00:51:47,130 How about ice skating? 963 00:51:47,173 --> 00:51:49,480 European Junior Olympics. 964 00:51:49,523 --> 00:51:51,961 Yeah, you've been around. 965 00:51:52,004 --> 00:51:53,614 When you represent the crown, 966 00:51:53,658 --> 00:51:55,791 there are certain standards you must meet. 967 00:51:55,834 --> 00:51:59,708 There's no room for slacking off or for not being the best. 968 00:51:59,751 --> 00:52:03,189 And there's no room for... for any fun either. 969 00:52:03,233 --> 00:52:05,757 Everything's a job. 970 00:52:05,801 --> 00:52:09,805 I almost feel sorry for you, except not really. 971 00:52:09,848 --> 00:52:11,502 Okay, let's go. 972 00:52:11,545 --> 00:52:12,721 We're leaving? 973 00:52:12,764 --> 00:52:14,287 Yeah. Going for a walk. 974 00:52:14,331 --> 00:52:15,375 Okay. 975 00:52:18,988 --> 00:52:20,946 So let's talk about Christmas. 976 00:52:20,990 --> 00:52:22,469 What about it? 977 00:52:22,513 --> 00:52:25,385 How did you incorporate it into your banquet? 978 00:52:25,429 --> 00:52:28,127 Well, we put a big tree in the center of the room. 979 00:52:28,171 --> 00:52:29,955 It was pretty. 980 00:52:29,999 --> 00:52:31,087 Is that it? 981 00:52:31,130 --> 00:52:32,653 Yeah. I think by Christmas Eve, 982 00:52:32,697 --> 00:52:35,091 people are wishing the holidays were over. 983 00:52:35,134 --> 00:52:36,788 Well, not me. 984 00:52:36,832 --> 00:52:39,225 Not now, not ever. 985 00:52:39,269 --> 00:52:41,445 Do you remember what it was like 986 00:52:41,488 --> 00:52:43,403 to experience Christmas as a kid? 987 00:52:43,447 --> 00:52:47,146 I do indeed. It was wonderful, if fleeting. 988 00:52:47,190 --> 00:52:49,496 My parents would always move quickly into the New Year. 989 00:52:49,540 --> 00:52:51,672 They never let Christmas linger in our home. 990 00:52:51,716 --> 00:52:55,111 Oh, gosh, that's funny. My folks were just the opposite. 991 00:52:55,154 --> 00:52:57,243 Christmas lasted well into January. 992 00:52:57,287 --> 00:53:01,465 That tree didn't come down until it had to. 993 00:53:01,508 --> 00:53:04,120 You know what? Let me show you something. 994 00:53:18,264 --> 00:53:20,571 - I could spend all day here. - Yeah? 995 00:53:20,614 --> 00:53:21,625 Oh, yeah. 996 00:53:22,703 --> 00:53:24,078 Oh, yeah. 997 00:53:24,228 --> 00:53:25,619 Yeah. 998 00:53:25,663 --> 00:53:28,709 - Let's look over here. - Yeah. 999 00:53:28,753 --> 00:53:32,191 Isn't this Christmas shop amazing? 1000 00:53:32,235 --> 00:53:34,846 I've always loved visiting this place, Christmas Year-Round. 1001 00:53:34,890 --> 00:53:38,632 Christmas in Merryvale certainly is a sight to see. 1002 00:53:38,676 --> 00:53:41,505 You know, this place feels more like home to me. 1003 00:53:41,548 --> 00:53:43,526 We didn't move to the city until I was in high school, 1004 00:53:43,550 --> 00:53:45,509 when my dad got transferred. 1005 00:53:45,552 --> 00:53:47,293 I grew up in Hudson Valley. 1006 00:53:47,337 --> 00:53:50,644 I see. And did you enjoy an old-fashioned Christmas there? 1007 00:53:50,688 --> 00:53:52,646 Of course I did, 1008 00:53:52,690 --> 00:53:55,780 but what I mostly remember is my grandma's kitchen 1009 00:53:55,824 --> 00:53:57,434 and the wonderful smells. 1010 00:53:57,477 --> 00:54:00,306 All the Christmas treats baking, 1011 00:54:00,350 --> 00:54:05,964 all the smells blending into one unmistakable sensory experience. 1012 00:54:09,054 --> 00:54:11,535 That's what's gonna work for us this year. 1013 00:54:14,233 --> 00:54:15,844 Yeah. 1014 00:54:17,671 --> 00:54:19,195 I do like the concept. 1015 00:54:19,238 --> 00:54:22,459 I just think my mother would be quite horrified. 1016 00:54:24,330 --> 00:54:27,725 Sounds like your mother doesn't really understand Christmas. 1017 00:54:27,768 --> 00:54:29,485 There's a lot of things she doesn't understand, 1018 00:54:29,509 --> 00:54:31,772 including me. 1019 00:54:31,816 --> 00:54:33,339 How about your father? 1020 00:54:33,383 --> 00:54:35,689 My father is the king of Edgemont. 1021 00:54:35,733 --> 00:54:37,256 He has the bloodline, 1022 00:54:37,300 --> 00:54:39,519 but as the American phrase goes, 1023 00:54:39,563 --> 00:54:42,783 my mother wears the slacks in the family. 1024 00:54:42,827 --> 00:54:43,872 Close enough. 1025 00:54:46,265 --> 00:54:49,573 Everything is just so with her. 1026 00:54:49,616 --> 00:54:52,881 The monarchy, the tradition, the banquet. 1027 00:54:54,665 --> 00:54:58,103 Even her own son's social life. 1028 00:54:59,975 --> 00:55:01,933 Two years ago, she conspired that I be married 1029 00:55:01,977 --> 00:55:03,935 to Lady Eliza of Devon. 1030 00:55:03,979 --> 00:55:07,243 It was to be the social event of the season. 1031 00:55:07,286 --> 00:55:09,593 So are you? 1032 00:55:09,636 --> 00:55:11,595 Married? Heavens no. 1033 00:55:11,638 --> 00:55:13,945 That woman is a dreadful shrew. 1034 00:55:13,989 --> 00:55:15,816 Talk about entitled. 1035 00:55:15,860 --> 00:55:19,690 She's pretty to look at, but she doesn't mean well. 1036 00:55:19,733 --> 00:55:22,649 And while I know it would have made my mother happy, 1037 00:55:22,693 --> 00:55:25,174 it didn't even come close to resembling love. 1038 00:55:25,217 --> 00:55:29,265 That's assuming you know what love is when you see it. 1039 00:55:29,308 --> 00:55:32,964 Perhaps so, but I certainly know when I don't see it. 1040 00:55:34,618 --> 00:55:36,054 I bet you do. 1041 00:55:36,098 --> 00:55:38,665 All right, shall we? 1042 00:55:44,671 --> 00:55:45,846 It's Rupert. 1043 00:55:45,890 --> 00:55:48,762 Probably wondering where I am. 1044 00:55:48,806 --> 00:55:52,114 Well, we'll let him wonder. 1045 00:55:52,157 --> 00:55:53,158 What? 1046 00:55:53,202 --> 00:55:55,073 Nothing. It's just... 1047 00:55:55,117 --> 00:55:57,336 You don't really act like a prince sometimes. 1048 00:55:57,380 --> 00:55:58,642 And how do I act? 1049 00:55:58,685 --> 00:56:00,078 I don't know. 1050 00:56:00,122 --> 00:56:01,645 Peter Pan, maybe? 1051 00:56:01,688 --> 00:56:03,516 Peter Pan? 1052 00:56:03,560 --> 00:56:05,960 Okay, well, I don't know whether to be flattered or insulted. 1053 00:56:07,259 --> 00:56:10,045 Easy, easy, lad. Are you okay? 1054 00:56:10,088 --> 00:56:11,960 There you are. Now I caught ya! 1055 00:56:13,178 --> 00:56:15,006 Excuse me, what's going on? 1056 00:56:15,050 --> 00:56:17,356 This boy here stole something from my store. 1057 00:56:17,400 --> 00:56:18,400 Oh, no. 1058 00:56:20,577 --> 00:56:22,579 I'm afraid it's broken. 1059 00:56:22,622 --> 00:56:25,495 You know what? His mother's inside. 1060 00:56:25,538 --> 00:56:27,932 - She'll have to pay for it. - Please don't tell her. 1061 00:56:27,976 --> 00:56:31,588 Perhaps I could be of some help, if we all just go inside. 1062 00:56:31,631 --> 00:56:34,199 All right, let's go. 1063 00:56:40,553 --> 00:56:43,208 So what is this all about? 1064 00:56:43,252 --> 00:56:46,168 The boy... His father's in the military. 1065 00:56:46,211 --> 00:56:49,345 Been deployed for two years. 1066 00:56:49,388 --> 00:56:51,912 Money's tight. He stole the mirror 1067 00:56:51,956 --> 00:56:54,002 to give to his mother as a Christmas gift. 1068 00:56:54,045 --> 00:56:57,179 She's very upset, 1069 00:56:57,222 --> 00:57:00,356 but with no father around the house, 1070 00:57:00,399 --> 00:57:02,184 I mean, what can you do? 1071 00:57:02,227 --> 00:57:06,057 Well, I'm assuming this should be more than enough 1072 00:57:06,101 --> 00:57:07,493 to cover the loss of your mirror. 1073 00:57:07,537 --> 00:57:09,539 That's more than enough. 1074 00:57:09,582 --> 00:57:12,455 Then there's no need for any of this to go any further. 1075 00:57:12,498 --> 00:57:14,196 No, there isn't. 1076 00:57:14,239 --> 00:57:16,067 - Good. - Thank you. 1077 00:57:16,111 --> 00:57:17,547 You're welcome. 1078 00:57:21,507 --> 00:57:24,815 Here you are, Tommy. Everything's been taken care of. 1079 00:57:24,858 --> 00:57:26,947 I hope you've learned something from all of this. 1080 00:57:26,991 --> 00:57:28,993 I'm Mrs. Carter, 1081 00:57:29,037 --> 00:57:32,910 and I want to thank you for what you've just done. 1082 00:57:32,953 --> 00:57:35,086 If only his father was here. 1083 00:57:35,130 --> 00:57:36,957 I heard he's overseas. 1084 00:57:37,001 --> 00:57:40,874 So long now, I don't even know if Tommy will recognize him. 1085 00:57:40,918 --> 00:57:45,444 We have each other, and that will have to be enough. 1086 00:57:47,011 --> 00:57:48,969 Come on, Tommy, say thank you. 1087 00:57:49,013 --> 00:57:51,537 - Thank you. - You're welcome. 1088 00:57:54,845 --> 00:57:56,803 That was very kind of you. 1089 00:57:56,847 --> 00:57:58,109 It's the least I could do. 1090 00:57:58,153 --> 00:58:00,111 You didn't have to do anything. 1091 00:58:00,155 --> 00:58:01,591 A wise man once said, 1092 00:58:01,634 --> 00:58:04,333 "Doing nothing is the undoing of ourselves." 1093 00:58:06,291 --> 00:58:07,510 Plus, it's Christmas. 1094 00:58:09,033 --> 00:58:11,253 - That it is. - Come on. 1095 00:58:13,124 --> 00:58:15,213 You constantly amaze me. 1096 00:58:15,257 --> 00:58:17,128 I thought I had you all figured out, 1097 00:58:17,172 --> 00:58:19,130 but there's a lot more going on here. 1098 00:58:19,174 --> 00:58:22,177 Jessica, I was born lucky. 1099 00:58:22,220 --> 00:58:24,701 You know, I want to share my gratitude with everybody. 1100 00:58:24,744 --> 00:58:27,269 And I mean everybody, not just... 1101 00:58:27,312 --> 00:58:28,487 Your subjects? 1102 00:58:28,531 --> 00:58:30,663 Please. I detest that word. 1103 00:58:30,707 --> 00:58:32,665 It's... It's dehumanizing. 1104 00:58:32,709 --> 00:58:35,668 Regardless, you have a very kind and generous soul. 1105 00:58:35,712 --> 00:58:37,540 If only I could do more though. 1106 00:58:37,583 --> 00:58:42,284 If our guests can pay $1,000 to attend our silly banquet, 1107 00:58:42,327 --> 00:58:45,461 then they should be able to do the same. 1108 00:58:45,504 --> 00:58:46,984 Come on. 1109 00:59:10,616 --> 00:59:12,183 - So nice. - Right. 1110 00:59:34,518 --> 00:59:36,520 Well, here we are. 1111 00:59:36,564 --> 00:59:38,957 Yup, here we are. 1112 00:59:39,301 --> 00:59:42,304 Thank you for sharing that experience with me today. 1113 00:59:42,347 --> 00:59:43,783 You're welcome. 1114 00:59:43,827 --> 00:59:46,221 And now back to the hotel for me 1115 00:59:46,264 --> 00:59:48,266 to face the music. 1116 00:59:50,268 --> 00:59:51,443 See you tomorrow? 1117 00:59:51,487 --> 00:59:54,098 I will wear bells. 1118 00:59:54,142 --> 00:59:55,578 Close enough. 1119 00:59:59,016 --> 01:00:01,105 You keep doing that, I just might get used to it. 1120 01:00:01,149 --> 01:00:02,585 Is that an encouragement? 1121 01:00:02,628 --> 01:00:05,240 Farewell, sweet prince. 1122 01:00:16,991 --> 01:00:20,037 No, no, we've checked there. 1123 01:00:20,081 --> 01:00:24,607 The subway? You can't be serious! No... 1124 01:00:25,782 --> 01:00:28,741 Never mind. We've found him. 1125 01:00:30,526 --> 01:00:33,746 Just what do you think you're doing? 1126 01:00:33,790 --> 01:00:34,965 Research. 1127 01:00:35,009 --> 01:00:36,924 Research? Do you have any idea 1128 01:00:36,967 --> 01:00:39,839 how many people I have out there looking for you? 1129 01:00:39,883 --> 01:00:43,234 Rupert, I'm a big boy. I can take care of myself. 1130 01:00:43,278 --> 01:00:44,864 This isn't about whether or not you can tie your shoes 1131 01:00:44,888 --> 01:00:46,672 or read a clock. 1132 01:00:46,716 --> 01:00:51,025 You were out there alone in the city without security. 1133 01:00:51,068 --> 01:00:53,114 I wasn't alone. 1134 01:00:53,157 --> 01:00:55,725 Of course not. 1135 01:00:55,768 --> 01:00:58,423 Tell me, if an incident had happened, 1136 01:00:58,467 --> 01:01:00,948 would she have been able to help you? 1137 01:01:00,991 --> 01:01:02,601 I think you'd be surprised to find out 1138 01:01:02,645 --> 01:01:05,300 exactly how capable Jessica is. 1139 01:01:06,518 --> 01:01:09,826 So you are in love with her. 1140 01:01:09,869 --> 01:01:12,481 Why don't you just admit it? 1141 01:01:12,524 --> 01:01:14,657 No, no, no, don't, don't say it. 1142 01:01:14,700 --> 01:01:16,354 I've never met anyone like her before. 1143 01:01:16,398 --> 01:01:19,009 That's because you've never dated anyone 1144 01:01:19,053 --> 01:01:21,359 outside of your mother's ivory dollhouse. 1145 01:01:21,403 --> 01:01:23,666 She's a breath of fresh air, Rupert. 1146 01:01:23,709 --> 01:01:26,147 Finally, a woman who's independent, 1147 01:01:26,190 --> 01:01:30,107 who fights for what she wants, who knows her own mind. 1148 01:01:30,151 --> 01:01:33,981 A woman you have to chase, but it's so worth it. 1149 01:01:35,852 --> 01:01:40,030 And what happens when the banquet is over, 1150 01:01:40,074 --> 01:01:42,728 and you return to Edgemont alone? 1151 01:01:42,772 --> 01:01:46,645 I don't know, but what I do know is... 1152 01:01:46,689 --> 01:01:48,647 that this year's gonna be different, 1153 01:01:48,691 --> 01:01:50,606 and that is because of Jessica. 1154 01:01:52,216 --> 01:01:54,088 I see. 1155 01:01:55,785 --> 01:01:58,048 Your parents arrive tomorrow. 1156 01:01:58,092 --> 01:02:00,050 You don't need to remind me. 1157 01:02:00,094 --> 01:02:05,316 I only hope your new girlfriend is ready. 1158 01:02:29,123 --> 01:02:33,214 I don't understand why we can't just let the boy individuate. 1159 01:02:33,257 --> 01:02:36,086 It's not about his independence. 1160 01:02:36,130 --> 01:02:39,916 How about we just think about what's best for him, huh? 1161 01:02:39,959 --> 01:02:43,180 I want you to consider what is best for your kingdom, 1162 01:02:43,224 --> 01:02:44,790 for your monarchy. 1163 01:02:44,834 --> 01:02:47,532 How about a prince who is happy? 1164 01:02:47,576 --> 01:02:50,448 He will learn to be happy. I know I did. 1165 01:02:50,492 --> 01:02:53,190 Yes, but he's hardly a child. 1166 01:02:53,234 --> 01:02:56,150 Wait. Does that mean there was a time when you were not happy? 1167 01:02:58,674 --> 01:03:01,329 Your Majesty? 1168 01:03:01,372 --> 01:03:03,853 Lady Eliza has arrived. 1169 01:03:03,896 --> 01:03:05,855 Just in time. 1170 01:03:05,898 --> 01:03:07,944 Alice, what have you done? 1171 01:03:07,987 --> 01:03:10,686 Ensure that the great monarchy of Edgemont 1172 01:03:10,729 --> 01:03:14,124 would continue on course for generations to come. 1173 01:03:16,344 --> 01:03:17,693 Your Majesty. 1174 01:03:17,736 --> 01:03:20,957 Lady Eliza, lovely to see you again. 1175 01:03:21,000 --> 01:03:23,916 I must admit, I was surprised to hear from you. 1176 01:03:23,960 --> 01:03:25,396 I had read a rumor 1177 01:03:25,440 --> 01:03:28,095 that the prince had taken a new lady friend 1178 01:03:28,138 --> 01:03:30,967 without so much as even a word to me. 1179 01:03:31,010 --> 01:03:33,317 Fake news. 1180 01:03:35,014 --> 01:03:38,017 Ferdinand, please help Lady Eliza with her bags. 1181 01:03:40,324 --> 01:03:43,936 Alice, what is she doing here? 1182 01:03:43,980 --> 01:03:45,460 Would it not be appropriate 1183 01:03:45,503 --> 01:03:48,332 to invite the only daughter of Lord Willoughby 1184 01:03:48,376 --> 01:03:52,597 to attend the annual Christmas Eve banquet in New York? 1185 01:03:52,641 --> 01:03:54,556 No, actually, it would not. 1186 01:03:54,599 --> 01:03:56,123 You worry too much. 1187 01:03:56,166 --> 01:03:59,778 Come. We have a plane to catch. 1188 01:04:09,701 --> 01:04:11,181 I've written out the final menu. 1189 01:04:11,225 --> 01:04:12,748 Really? 1190 01:04:12,791 --> 01:04:14,880 We're gonna make this a Christmas to remember. 1191 01:04:14,924 --> 01:04:17,318 - The prince is okay with this? - Of course. 1192 01:04:17,361 --> 01:04:19,189 Hailee, I was just looking for you. 1193 01:04:19,233 --> 01:04:20,906 I think we're gonna need a few more things from the store. 1194 01:04:20,930 --> 01:04:23,585 A package just arrived for you. It's up front. 1195 01:04:23,628 --> 01:04:24,629 For me? 1196 01:04:24,673 --> 01:04:26,979 It's from you-know-who. 1197 01:04:27,023 --> 01:04:28,285 Really? 1198 01:04:30,244 --> 01:04:31,636 Yeah. Where is it? 1199 01:04:49,872 --> 01:04:54,093 "To the most defiant and independent woman I know. 1200 01:04:54,137 --> 01:04:56,661 Sincerely, Jack." 1201 01:04:58,533 --> 01:04:59,708 No. 1202 01:05:08,020 --> 01:05:10,109 I can't believe it. 1203 01:05:10,153 --> 01:05:11,763 He actually got it. 1204 01:05:11,807 --> 01:05:13,591 Is that the original? 1205 01:05:13,635 --> 01:05:15,724 I can't accept this. 1206 01:05:15,767 --> 01:05:17,552 What are you doing? 1207 01:05:17,595 --> 01:05:20,468 I'm telling him I can't accept it. 1208 01:05:20,511 --> 01:05:22,644 You obviously mean a lot to him 1209 01:05:22,687 --> 01:05:24,646 for him to give you a gift like that. 1210 01:05:24,689 --> 01:05:26,256 It doesn't matter. 1211 01:05:26,300 --> 01:05:28,040 Yeah, of course it does. 1212 01:05:28,084 --> 01:05:30,652 I think the question is, what does he mean to you? 1213 01:05:34,308 --> 01:05:35,483 It's him. 1214 01:05:35,526 --> 01:05:37,789 What should I say? 1215 01:05:37,833 --> 01:05:39,661 You could start with "Thank you". 1216 01:05:39,704 --> 01:05:41,228 Right. 1217 01:05:43,752 --> 01:05:44,970 Hello, Jack. 1218 01:05:45,014 --> 01:05:47,799 Good morning. 1219 01:05:47,843 --> 01:05:49,168 Hi. I got your present. 1220 01:05:49,980 --> 01:05:51,416 I can't believe you did that. 1221 01:05:51,460 --> 01:05:53,244 Well, it's not the one from the museum, 1222 01:05:53,288 --> 01:05:56,291 but it's a numbered edition from the original negative. 1223 01:05:56,334 --> 01:05:57,640 Hope you like it. 1224 01:05:57,683 --> 01:06:02,079 Yes. Thank you. It means a lot. 1225 01:06:02,123 --> 01:06:04,864 Actually, the real reason I was calling was that my parents 1226 01:06:04,908 --> 01:06:06,668 are flying in this afternoon for the banquet. 1227 01:06:06,692 --> 01:06:08,999 - Really? - Yeah. 1228 01:06:09,043 --> 01:06:11,045 I would very much like them to meet you. 1229 01:06:11,088 --> 01:06:12,761 I know you have a lot of prep work going on, 1230 01:06:12,785 --> 01:06:15,875 but are you available for dinner tonight? 1231 01:06:15,919 --> 01:06:17,138 Dinner? 1232 01:06:18,617 --> 01:06:21,185 With your parents? 1233 01:06:21,229 --> 01:06:24,319 You know, Jack, I... 1234 01:06:24,362 --> 01:06:27,148 Isn't it... I don't think that's too wise. 1235 01:06:27,191 --> 01:06:30,238 Don't we still have like a whole bunch of stuff to do? 1236 01:06:30,281 --> 01:06:32,327 It'll be fine. 1237 01:06:32,370 --> 01:06:34,459 And your parents are invited as well. 1238 01:06:34,503 --> 01:06:40,030 Okay, I will see what I can do about that. 1239 01:06:40,074 --> 01:06:44,469 Perfect. I'll send a car, say like half-past five? 1240 01:06:44,513 --> 01:06:46,036 Okay, it's a date. 1241 01:06:46,080 --> 01:06:48,125 No, that's not what I meant to say. 1242 01:06:48,169 --> 01:06:50,040 Yeah, it's a date. 1243 01:06:50,084 --> 01:06:52,173 Okay, see you then. Bye. 1244 01:06:56,699 --> 01:07:02,313 I'm having dinner with the king and queen tonight. 1245 01:07:02,857 --> 01:07:06,382 He invited you to dinner with his parents. 1246 01:07:06,425 --> 01:07:08,819 You know what that means, don't you? 1247 01:07:08,863 --> 01:07:12,040 It means I'm absolutely terrified. 1248 01:07:48,441 --> 01:07:49,964 I love this hotel. 1249 01:07:50,007 --> 01:07:52,662 It's so beautiful around Christmastime. 1250 01:07:52,706 --> 01:07:54,664 Look at the decorations. 1251 01:07:54,708 --> 01:07:55,708 Yeah. 1252 01:07:58,799 --> 01:07:59,799 Hello. 1253 01:08:01,802 --> 01:08:03,107 You look incredible. 1254 01:08:03,151 --> 01:08:05,501 Thank you. 1255 01:08:05,545 --> 01:08:09,418 It's okay. There's nothing to worry about. 1256 01:08:09,462 --> 01:08:13,466 It's just I've never had dinner before with a king and queen. 1257 01:08:13,509 --> 01:08:15,511 That's okay. I've never had dinner 1258 01:08:15,555 --> 01:08:17,905 with Mr. And Mrs. Burns either. 1259 01:08:20,821 --> 01:08:22,170 Come, this way. 1260 01:08:22,213 --> 01:08:23,573 They're waiting in the dining room. 1261 01:08:23,606 --> 01:08:25,129 Okay. 1262 01:08:32,223 --> 01:08:34,138 Yes, I've become... 1263 01:08:37,490 --> 01:08:38,926 Thank you. 1264 01:08:43,496 --> 01:08:44,801 Oh, son. 1265 01:08:44,845 --> 01:08:49,023 Mother, Father, I would like you to meet... 1266 01:08:49,066 --> 01:08:51,808 The Princess of Brooklyn, I believe they call you. 1267 01:08:51,852 --> 01:08:52,853 Jessica. 1268 01:08:52,896 --> 01:08:54,332 Lovely to finally meet you. 1269 01:08:54,376 --> 01:08:55,856 We've been reading all about you. 1270 01:08:55,899 --> 01:08:57,335 - Really? - Yes. 1271 01:08:57,379 --> 01:08:59,599 Word gets around. 1272 01:08:59,642 --> 01:09:01,862 These are my parents, Linda and Gary. 1273 01:09:01,905 --> 01:09:04,821 Very nice to meet you, Your Highnesses. 1274 01:09:04,865 --> 01:09:06,170 Please have a seat. 1275 01:09:11,132 --> 01:09:13,961 We brought a dinner guest of our own. 1276 01:09:15,528 --> 01:09:17,747 I believe you know Lady Eliza of Devon. 1277 01:09:17,791 --> 01:09:18,879 Alice. 1278 01:09:22,665 --> 01:09:25,276 Is that the Lady Eliza? 1279 01:09:25,320 --> 01:09:26,887 Lady in name only. 1280 01:09:26,930 --> 01:09:28,497 What are you doing here? 1281 01:09:28,541 --> 01:09:30,238 Don't be silly. 1282 01:09:30,281 --> 01:09:32,521 I heard that you were hosting the biggest banquet of the year, 1283 01:09:32,545 --> 01:09:33,894 so I had to see it for myself. 1284 01:09:33,937 --> 01:09:36,984 You had to or somebody asked you? 1285 01:09:39,116 --> 01:09:40,248 I've missed you, darling. 1286 01:09:42,032 --> 01:09:43,860 Darling? 1287 01:09:43,904 --> 01:09:45,209 Jack, what's going on? 1288 01:09:47,037 --> 01:09:48,952 That's precisely what I would like to know. 1289 01:09:51,564 --> 01:09:55,045 I've read all about your Christmas comfort menu. 1290 01:09:55,089 --> 01:09:57,308 Jack, surely this is another one of your clever jokes. 1291 01:09:57,352 --> 01:10:01,225 He's always leading people on with his humorous antics. 1292 01:10:01,269 --> 01:10:02,531 Eliza, please. 1293 01:10:02,575 --> 01:10:04,881 I thought you said it was off. 1294 01:10:04,925 --> 01:10:06,622 It was never on. 1295 01:10:08,494 --> 01:10:11,975 I don't know about you, but I'm simply famished. 1296 01:10:12,019 --> 01:10:14,412 I agree, Your Majesty. 1297 01:10:14,456 --> 01:10:16,414 Maybe they got some spinach dip. 1298 01:10:17,894 --> 01:10:20,854 Gideon Oliver came to see us. 1299 01:10:20,897 --> 01:10:23,334 Really? 1300 01:10:23,378 --> 01:10:25,380 Yes, he told us what had happened. 1301 01:10:25,423 --> 01:10:27,208 You could've just asked me directly. 1302 01:10:27,251 --> 01:10:31,429 Perhaps I should have, son, but I've trusted your judgment. 1303 01:10:31,473 --> 01:10:33,736 You must have great talent, dear, 1304 01:10:33,780 --> 01:10:35,521 to replace a chef like that. 1305 01:10:35,564 --> 01:10:36,957 Yes, she does. 1306 01:10:37,000 --> 01:10:39,655 I presume she can speak for herself. 1307 01:10:39,699 --> 01:10:41,614 What are you doing? 1308 01:10:41,657 --> 01:10:47,184 I'm simply asking the Princess of Brooklyn a question. 1309 01:10:47,228 --> 01:10:49,883 Are you talented, dear? 1310 01:10:51,798 --> 01:10:55,062 I do trust your son's judgment in that department, 1311 01:10:55,105 --> 01:10:56,193 Your Majesty. 1312 01:10:56,237 --> 01:10:57,891 That makes one of us. 1313 01:10:57,934 --> 01:10:59,066 Mother. 1314 01:10:59,109 --> 01:11:00,676 You have entrusted 1315 01:11:00,720 --> 01:11:04,985 the most important event of the year to this woman. 1316 01:11:05,028 --> 01:11:07,378 Don't you think it's my right 1317 01:11:07,422 --> 01:11:09,990 to find out as much as I can about her? 1318 01:11:10,033 --> 01:11:12,079 Are you sure this is about the event? 1319 01:11:12,122 --> 01:11:14,777 Why? Should it be about something else? 1320 01:11:14,821 --> 01:11:16,039 You're incredible. 1321 01:11:16,083 --> 01:11:17,563 Why, thank you. 1322 01:11:22,829 --> 01:11:24,744 May I speak, Your Highness? 1323 01:11:24,787 --> 01:11:26,615 It's a free country. 1324 01:11:26,659 --> 01:11:28,486 It is a free country, isn't it? 1325 01:11:28,530 --> 01:11:30,924 Yes. 1326 01:11:30,967 --> 01:11:33,404 I realize you don't think that I'm good enough for your son, 1327 01:11:33,448 --> 01:11:34,884 and I don't know, maybe I'm not. 1328 01:11:34,928 --> 01:11:38,714 But the truth is, Jack is a wonderful person 1329 01:11:38,758 --> 01:11:42,413 with a good heart and a humble soul. 1330 01:11:42,457 --> 01:11:45,678 Our time last week has been nothing short of amazing, 1331 01:11:45,721 --> 01:11:49,725 and I want you to know I will always cherish those memories. 1332 01:11:49,769 --> 01:11:50,944 Jessica... 1333 01:11:50,987 --> 01:11:52,685 Please take care of him. 1334 01:11:52,728 --> 01:11:55,122 He deserves the absolute best, 1335 01:11:55,165 --> 01:11:58,516 and I'm sure you can provide that for him. 1336 01:11:58,560 --> 01:12:00,388 Eliza is not part of my life. 1337 01:12:00,431 --> 01:12:01,432 Neither am I. 1338 01:12:04,958 --> 01:12:08,135 - Please sit, son. - I am ashamed. 1339 01:12:08,178 --> 01:12:11,921 I can't believe you'd behave in such an uncivilized manner. 1340 01:12:11,965 --> 01:12:13,967 I'm actually lost for words. 1341 01:12:15,011 --> 01:12:16,011 Jessica! 1342 01:12:27,894 --> 01:12:28,894 Jessica, wait. 1343 01:12:30,070 --> 01:12:32,289 Don't. Just... just don't. 1344 01:12:32,333 --> 01:12:34,770 That's what she does. That's what she always does. 1345 01:12:34,814 --> 01:12:37,338 But she's right. I'm not good enough for you. I'm a joke. 1346 01:12:37,381 --> 01:12:40,776 You're no joke. Can't you see what they're trying to do? 1347 01:12:40,820 --> 01:12:43,953 You know, I thought for a moment, 1348 01:12:43,997 --> 01:12:46,347 just a moment, that maybe you and me had... 1349 01:12:46,390 --> 01:12:48,654 There was something between us 1350 01:12:48,697 --> 01:12:51,744 that maybe we weren't ready to admit to, but... 1351 01:12:51,787 --> 01:12:53,789 I can see now that I was being stupid. 1352 01:12:53,833 --> 01:12:56,618 That's not true. 1353 01:12:56,662 --> 01:12:58,751 No one knows how I feel but me. 1354 01:12:58,794 --> 01:12:59,882 You're a prince. 1355 01:12:59,926 --> 01:13:01,449 I run a diner in Brooklyn, 1356 01:13:01,492 --> 01:13:03,581 and I'm having trouble doing that. 1357 01:13:03,625 --> 01:13:05,932 I should have just listened to myself in the beginning. 1358 01:13:05,975 --> 01:13:07,716 I don't belong here, and I never did. 1359 01:13:07,760 --> 01:13:09,196 Jessica, please. 1360 01:13:09,239 --> 01:13:10,806 Don't worry, Your Highness. 1361 01:13:10,850 --> 01:13:13,548 I will not walk out on the job. 1362 01:13:13,591 --> 01:13:16,246 We made a deal, and it was bought and paid for. 1363 01:13:16,290 --> 01:13:19,859 I will see to it that Hailee and Ernie give you their very best. 1364 01:13:19,902 --> 01:13:21,425 Jessica, please don't talk like that. 1365 01:13:21,469 --> 01:13:26,474 I realize that this was all just a business. 1366 01:13:26,517 --> 01:13:31,087 I just didn't realize that it was such a cutthroat business. 1367 01:13:33,568 --> 01:13:35,396 Goodbye, Your Highness. 1368 01:15:29,858 --> 01:15:31,642 Good morning. 1369 01:15:31,686 --> 01:15:33,688 What are you all doing here? 1370 01:15:34,907 --> 01:15:37,518 I let them in, dear. 1371 01:15:37,561 --> 01:15:38,649 What? 1372 01:15:38,693 --> 01:15:40,738 We had to help. 1373 01:15:40,782 --> 01:15:42,436 No one knew where you went last night. 1374 01:15:42,479 --> 01:15:43,829 Where did you go? 1375 01:15:43,872 --> 01:15:46,744 I spent the night in a coffee shop. 1376 01:15:48,442 --> 01:15:49,573 Well, after you left, 1377 01:15:49,617 --> 01:15:51,010 I gave everyone a piece of my mind 1378 01:15:51,053 --> 01:15:52,533 and walked out with your parents. 1379 01:15:52,576 --> 01:15:54,187 We were concerned about you 1380 01:15:54,230 --> 01:15:59,148 and thought we would all pitch in to do what we could. 1381 01:15:59,192 --> 01:16:00,715 Ernie and I know your recipes, 1382 01:16:00,758 --> 01:16:03,326 so we just got started without you. 1383 01:16:03,370 --> 01:16:05,285 You're unbelievable, Mom. 1384 01:16:07,374 --> 01:16:08,505 Thank you. 1385 01:16:08,549 --> 01:16:11,421 Am I forgiven? 1386 01:16:11,465 --> 01:16:13,815 Let's just get cooking, all right? 1387 01:16:13,859 --> 01:16:14,903 Right. 1388 01:16:43,686 --> 01:16:46,254 So nice to see you. Thank you so much for coming. 1389 01:16:46,297 --> 01:16:50,214 Royal Stewart. Plaid. So bold. 1390 01:16:50,258 --> 01:16:52,347 Mr. Duboux-Harnee Romanovski. 1391 01:16:52,390 --> 01:16:56,699 Enchante. Very nice to see you. Hello, ma'am. You look stunning. 1392 01:17:07,057 --> 01:17:10,191 Thank you for coming. Nice to see... 1393 01:17:18,503 --> 01:17:20,288 Your Highness... 1394 01:17:25,423 --> 01:17:26,468 Okay. 1395 01:17:30,037 --> 01:17:32,474 Jessica. 1396 01:17:32,517 --> 01:17:34,258 You look great. 1397 01:17:34,302 --> 01:17:35,825 Thank you. 1398 01:17:35,868 --> 01:17:38,393 You definitely are dressed to impress. 1399 01:17:38,436 --> 01:17:39,959 If you don't mind, 1400 01:17:40,003 --> 01:17:42,875 I think I'll let my food do the talking for me. 1401 01:17:42,919 --> 01:17:46,314 And everyone's gonna love it, even my mother. 1402 01:17:46,357 --> 01:17:50,274 I shouldn't even be saying this, but I don't even care anymore. 1403 01:17:50,318 --> 01:17:51,667 This is America. 1404 01:17:51,710 --> 01:17:54,278 She can't make me eat cake. 1405 01:17:54,322 --> 01:17:58,108 I didn't do this to impress your mother. 1406 01:17:58,152 --> 01:18:00,806 I did it because I thought you believed in me. 1407 01:18:00,850 --> 01:18:03,113 I do believe in you. 1408 01:18:03,157 --> 01:18:06,421 And now hopefully you believe in me. 1409 01:18:20,043 --> 01:18:21,131 - Welcome. - Thank you. 1410 01:18:21,175 --> 01:18:22,698 Thank you so much for coming. 1411 01:18:22,741 --> 01:18:24,874 - Thank you for inviting us. - Thank you, sir. 1412 01:18:24,917 --> 01:18:30,053 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure 1413 01:18:30,097 --> 01:18:34,275 to announce our very special guests for the evening, 1414 01:18:34,318 --> 01:18:38,148 Their Majesty the King and Queen of Edgemont. 1415 01:18:49,942 --> 01:18:51,248 Mother, Father. 1416 01:18:51,292 --> 01:18:54,077 Excellent job, son. Excellent! 1417 01:18:54,121 --> 01:18:58,168 Yes. I must say, someone certainly outdid themselves. 1418 01:18:58,212 --> 01:19:00,039 Could this be the work of... 1419 01:19:00,083 --> 01:19:04,435 Your Majesty, it is wonderful to see you both. 1420 01:19:04,479 --> 01:19:08,178 Well, you did all this? 1421 01:19:08,222 --> 01:19:12,400 Well, I felt the true attraction of your Christmas Eve banquet 1422 01:19:12,443 --> 01:19:15,054 is Christmas itself. 1423 01:19:15,098 --> 01:19:19,972 All of the fine traditional comfort foods we grew up loving. 1424 01:19:20,016 --> 01:19:21,757 It was all her idea. 1425 01:19:21,800 --> 01:19:25,761 I haven't had one of these since I was 10 years old. 1426 01:19:25,804 --> 01:19:27,241 And we love it, don't we, dear? 1427 01:19:27,284 --> 01:19:30,026 Well, it's certainly very merry. 1428 01:19:30,069 --> 01:19:31,201 Dig in. 1429 01:19:31,245 --> 01:19:32,594 I shall. 1430 01:19:32,637 --> 01:19:34,857 Thank you. 1431 01:19:34,900 --> 01:19:37,729 I actually have some ideas of my own 1432 01:19:37,773 --> 01:19:40,863 in decorating the palace for a more traditional Christmas. 1433 01:19:42,169 --> 01:19:44,519 Yes, I'm thinking Christmas trees, 1434 01:19:44,562 --> 01:19:46,956 some wreaths, bows. 1435 01:19:46,999 --> 01:19:49,045 Definitely bows. 1436 01:19:49,088 --> 01:19:52,004 How original of you. 1437 01:19:53,528 --> 01:19:56,705 I see my special guest has arrived. 1438 01:20:01,013 --> 01:20:03,581 Gideon Oliver? 1439 01:20:03,625 --> 01:20:04,974 You invited him? 1440 01:20:05,017 --> 01:20:06,758 Why not? 1441 01:20:06,802 --> 01:20:09,283 Now we truly can get a professional opinion 1442 01:20:09,326 --> 01:20:13,200 on just how well the Princess of Brooklyn really did. 1443 01:20:19,728 --> 01:20:21,164 Your Majesty. 1444 01:20:22,731 --> 01:20:24,254 Is this turkey? 1445 01:20:24,298 --> 01:20:27,214 It's turkey with stuffing crostini. 1446 01:20:28,171 --> 01:20:28,737 Tradition with a twist. 1447 01:20:31,653 --> 01:20:33,220 Now if you'll excuse me, 1448 01:20:33,263 --> 01:20:35,047 I would like to welcome our guests. 1449 01:20:35,091 --> 01:20:37,180 Shall we go sit, my dear? 1450 01:20:41,010 --> 01:20:42,185 Good? 1451 01:20:42,229 --> 01:20:43,708 Not bad. 1452 01:20:43,752 --> 01:20:46,058 Please be seated for His Royal Highness. 1453 01:20:46,102 --> 01:20:47,538 Thank you, Rupert. 1454 01:20:51,629 --> 01:20:53,414 Thank you, everybody, for coming. 1455 01:20:53,457 --> 01:20:56,721 This is our fifth anniversary of this banquet, 1456 01:20:56,765 --> 01:20:58,723 but as you may have noticed, 1457 01:20:58,767 --> 01:21:03,902 this year we decided to do something a little different. 1458 01:21:03,946 --> 01:21:06,775 And that's all thanks to one extraordinary woman, 1459 01:21:06,818 --> 01:21:10,474 who contributed some pretty extraordinary ideas. 1460 01:21:10,518 --> 01:21:12,737 As you might have read, 1461 01:21:12,781 --> 01:21:16,088 I recently went on a small road trip 1462 01:21:16,132 --> 01:21:19,178 to a wonderful little town called Merryvale. 1463 01:21:19,222 --> 01:21:20,919 And while I was there, 1464 01:21:20,963 --> 01:21:23,574 I happened to meet a particular young man, 1465 01:21:23,618 --> 01:21:25,489 who told me his father was serving overseas 1466 01:21:25,533 --> 01:21:27,186 during this holiday. 1467 01:21:27,230 --> 01:21:32,496 So I thought I'd invite a few special guests of my own. 1468 01:21:32,540 --> 01:21:35,194 Unable to have a proper Christmas dinner of their own, 1469 01:21:35,238 --> 01:21:37,414 I would like them to share in ours. 1470 01:21:37,458 --> 01:21:40,939 Please welcome Tommy Carter and his lovely mother, Jacqueline. 1471 01:21:47,946 --> 01:21:49,339 Merry Christmas, mate. 1472 01:21:49,383 --> 01:21:50,732 For your mom. 1473 01:21:52,124 --> 01:21:53,124 For me? 1474 01:22:08,184 --> 01:22:09,228 It's beautiful. 1475 01:22:18,890 --> 01:22:20,936 Daddy! 1476 01:22:20,979 --> 01:22:23,242 You made it! You made it! 1477 01:22:23,286 --> 01:22:26,158 Let's all welcome home for Christmas 1478 01:22:26,202 --> 01:22:29,205 Jacqueline's heroic husband and Tommy's dad, 1479 01:22:29,248 --> 01:22:31,076 Lieutenant Andrew Carter. 1480 01:22:32,861 --> 01:22:34,384 Daddy's home for Christmas! 1481 01:22:34,428 --> 01:22:36,386 It's the best gift ever! 1482 01:22:36,430 --> 01:22:39,737 One more thing. I would like to formally introduce you 1483 01:22:39,781 --> 01:22:42,174 to the woman who made this banquet possible. 1484 01:22:42,218 --> 01:22:46,265 From the very first moment I wandered into her... 1485 01:22:46,309 --> 01:22:48,920 little cozy restaurant in Brooklyn, 1486 01:22:48,964 --> 01:22:53,229 I knew I had met someone special. 1487 01:22:53,272 --> 01:22:56,058 I just had no idea how special 1488 01:22:56,101 --> 01:22:59,278 or how much she would make an impression 1489 01:22:59,322 --> 01:23:02,412 not only on these banquets, 1490 01:23:02,456 --> 01:23:04,849 but my heart. 1491 01:23:12,379 --> 01:23:13,989 Please welcome... 1492 01:23:14,032 --> 01:23:17,688 none other than the Princess of Brooklyn herself, 1493 01:23:17,732 --> 01:23:19,168 Jessica Burns. 1494 01:23:34,139 --> 01:23:35,227 Thank you, everyone. 1495 01:23:36,838 --> 01:23:39,449 He just made the biggest mistake of his life. 1496 01:23:44,628 --> 01:23:47,457 Hang on. 1497 01:23:47,501 --> 01:23:49,720 I can't believe you're actually eating that. 1498 01:23:49,764 --> 01:23:53,550 Oh it's adequate, if you like this sort of thing. 1499 01:23:53,594 --> 01:23:55,857 I mean, I would've whipped it up if they'd asked me. 1500 01:23:55,900 --> 01:23:57,424 Are you serious? 1501 01:23:57,467 --> 01:23:58,512 Try one. 1502 01:24:05,083 --> 01:24:06,781 This is awful! 1503 01:24:06,824 --> 01:24:09,871 Oh, get lost, would you? 1504 01:24:12,569 --> 01:24:15,398 Thank you for everything. 1505 01:24:15,442 --> 01:24:18,923 You've changed the way I look at things forever. 1506 01:24:18,967 --> 01:24:21,099 Thank you, Jack. 1507 01:24:21,143 --> 01:24:24,189 I mean... Your Highness. 1508 01:24:24,233 --> 01:24:27,889 If I could have it my way, I would cook for you every day. 1509 01:24:27,932 --> 01:24:31,762 Well, you can, if you really wanted to. 1510 01:24:31,806 --> 01:24:36,201 But first, you'll... you'll have to forgive me. 1511 01:24:36,245 --> 01:24:40,118 Can you... forgive me? 1512 01:24:40,162 --> 01:24:42,164 I've been an absolute fool. 1513 01:24:42,207 --> 01:24:44,993 Forgive you. 1514 01:24:50,215 --> 01:24:54,350 Well, since you asked so nicely... 1515 01:25:12,934 --> 01:25:15,750 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1516 01:25:17,751 --> 01:25:23,750 FIXES-SYNC by VaVooM 109587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.