All language subtitles for 2019_Das Leben meiner Tochter.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 (Stimmengewirr) 3 00:00:13,360 --> 00:00:15,160 (Handyklingeln) 4 00:00:24,160 --> 00:00:27,160 Habt ihr euch eigentlich auch im Internet kennengelernt? 5 00:00:27,280 --> 00:00:29,360 So wie die Eltern von Maria? 6 00:00:29,480 --> 00:00:30,800 Nee. - M-m. 7 00:00:31,560 --> 00:00:35,080 Dein Vater hat mich ganz analog in der Mensa angesprochen. 8 00:00:35,680 --> 00:00:39,400 Und was hat er gesagt? - Er hat mich gefragt, ob wir ... 9 00:00:39,520 --> 00:00:41,520 ob wir mal was trinken gehen wollen. 10 00:00:42,040 --> 00:00:44,440 Und was hast du gesagt? - Was glaubste? 11 00:00:45,640 --> 00:00:47,760 Ich hab Nein gesagt. - Warum? 12 00:00:49,160 --> 00:00:51,640 Weil er, glaub ich, gar nichts trinken wollte. 13 00:00:51,760 --> 00:00:53,720 Sondern nur bumsen. - Sag mal ... 14 00:00:54,520 --> 00:00:56,480 Hier sind Minderjährige anwesend. 15 00:00:56,600 --> 00:00:59,480 Ich kenn mich schon aus. "Bumsen" sagt man nicht mehr. 16 00:00:59,600 --> 00:01:02,400 Nee? Was sagt man jetzt? - Jana ... 17 00:01:03,080 --> 00:01:05,880 Bei uns in der Schule heißt es "ablaichen". 18 00:01:07,000 --> 00:01:08,760 Oder "durchflöten". 19 00:01:08,880 --> 00:01:10,960 "Einparken". - Jana, ist gut jetzt. 20 00:01:11,080 --> 00:01:13,440 Oh Gott. Da müssen wir Schule wechseln, ne? 21 00:01:14,280 --> 00:01:15,880 Das ist eklig. 22 00:01:16,000 --> 00:01:17,960 Na, eklig ist es nicht. - Na ja. 23 00:01:20,640 --> 00:01:23,000 Was ist denn? - Mir ist schlecht. 24 00:01:23,440 --> 00:01:24,720 Ganz doll schlecht? 25 00:01:31,360 --> 00:01:33,480 Vielleicht war der Burger nicht gut, ne? 26 00:01:34,160 --> 00:01:37,280 Dir wird ja sonst nicht schlecht beim Autofahren, oder? 27 00:01:37,400 --> 00:01:40,000 Hm? Magst du was trinken? - M-m. 28 00:01:40,120 --> 00:01:41,400 Nee? 29 00:01:41,520 --> 00:01:44,160 Vielleicht ist es die Grippe von neulich. - Ja. 30 00:01:44,280 --> 00:01:46,520 Meinst du, es geht vorerst wieder? - Mhm. 31 00:01:46,640 --> 00:01:47,840 Sicher? Gut. 32 00:01:54,040 --> 00:01:56,040 (Vogelzwitschern) 33 00:02:10,759 --> 00:02:11,880 Hey, hallo! 34 00:02:12,000 --> 00:02:14,320 Du bist sicher, dass es dir wieder gut geht? 35 00:02:14,440 --> 00:02:16,000 Jaha! - Mhm. 36 00:02:18,280 --> 00:02:19,720 Mh ... 37 00:02:24,880 --> 00:02:26,800 (Sie grummelt, er lacht.) 38 00:02:31,360 --> 00:02:33,520 Mh ... nee. 39 00:02:34,120 --> 00:02:36,320 Ganz kalt ... Nee. 40 00:02:39,840 --> 00:02:42,080 Wenigstens die Socken. 41 00:02:42,200 --> 00:02:44,640 Nein, auch nicht. Ist zu kalt. 42 00:02:44,760 --> 00:02:46,640 Come on. - Nein! 43 00:02:47,560 --> 00:02:49,200 Bitte nicht. 44 00:02:54,280 --> 00:02:56,920 Wenn ich das vorher gewusst hätte ... - Ja? 45 00:02:57,040 --> 00:02:59,960 Hättest du's dir noch mal überlegt mitm Einparken? 46 00:03:00,920 --> 00:03:02,480 Ha? 47 00:03:02,600 --> 00:03:04,160 Ha? - M-m. 48 00:03:05,040 --> 00:03:07,880 Jetzt lässt du mich nicht aufs Parkdeck, oder was? 49 00:03:09,080 --> 00:03:11,360 Das ist übel. - (lacht:) Ja, aber richtig. 50 00:03:11,480 --> 00:03:13,480 Das ist wirklich übel. (Sie lacht.) 51 00:03:16,680 --> 00:03:18,520 Ich mach mal Kaffee. 52 00:03:19,120 --> 00:03:21,360 Micha? Komm noch mal. 53 00:03:24,800 --> 00:03:26,360 Hm? - Du? 54 00:03:26,480 --> 00:03:28,320 (Er lacht.) Ja? 55 00:03:28,960 --> 00:03:30,760 Ich muss dir was Wichtiges sagen. 56 00:03:32,000 --> 00:03:35,840 Okay? - Ich hab meine Zahnbürste vergessen. 57 00:03:35,960 --> 00:03:37,760 (Er grummelt.) 58 00:03:37,880 --> 00:03:39,640 Und schwanger bin ich auch. 59 00:03:40,120 --> 00:03:41,440 In der sechsten Woche. 60 00:03:42,040 --> 00:03:43,440 Was? - (leise:) Ja. 61 00:03:43,560 --> 00:03:45,280 Im Ernst? - Ja. 62 00:03:45,920 --> 00:03:49,080 Gut? - Ja. Sehr, sehr gut. 63 00:03:51,960 --> 00:03:53,960 (nebenan:) Mama? Papa? 64 00:03:55,240 --> 00:03:56,960 (Pfeifendes Atmen) 65 00:03:57,080 --> 00:03:58,680 Papa ... - Jana! 66 00:03:59,600 --> 00:04:02,360 Was ist los, Kleine? - Ich krieg keine Luft mehr. 67 00:04:02,480 --> 00:04:04,880 Hey! Jana ... Ganz ruhig, ganz ruhig. 68 00:04:05,000 --> 00:04:07,600 Ganz ruhig, hm? Ga-ga-ganz, ganz ruhig, Jana. 69 00:04:07,720 --> 00:04:10,160 Ich krieg keine Luft mehr. - Was ist denn los? 70 00:04:10,280 --> 00:04:12,960 Papa, mach doch was! - Ruf den Notarzt. 71 00:04:13,080 --> 00:04:14,680 Das ist gleich weg, Jana. 72 00:04:14,800 --> 00:04:16,519 (Düstere Musik) 73 00:04:16,640 --> 00:04:18,360 Jana? 74 00:04:18,480 --> 00:04:19,720 Jana! 75 00:04:20,680 --> 00:04:22,000 Jana! 76 00:04:22,440 --> 00:04:24,080 Hey, Jana! Jana! 77 00:04:30,240 --> 00:04:32,320 (Düstere Musik) 78 00:04:37,040 --> 00:04:40,600 Keine Atmung, kein Puls. Reanimation. Fünf - Initialbeatmung. 79 00:04:41,880 --> 00:04:43,280 (Piepton) 80 00:04:46,280 --> 00:04:47,800 Haben wir 'ne Atmung? - Nein. 81 00:04:47,920 --> 00:04:49,040 Okay, drücken. 82 00:04:49,160 --> 00:04:53,320 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, 83 00:04:53,440 --> 00:04:56,360 elf, zwölf, 13, 14, 15 ... 84 00:04:56,480 --> 00:04:58,600 (Luftzischen) Und weiterdrücken. 85 00:04:58,720 --> 00:05:03,520 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn ... 86 00:05:03,640 --> 00:05:05,880 (Mehrmaliges Piepsen) Okay, sie flimmert. 87 00:05:08,520 --> 00:05:11,200 Okay, geladen, alle weg. Und ... Schock. 88 00:05:12,360 --> 00:05:15,080 Gut, weiterdrücken. - Eins, zwei, drei, vier ... 89 00:05:15,200 --> 00:05:17,960 Hör mal auf, sie hat 'nen Puls. 90 00:05:18,080 --> 00:05:20,320 Wir haben 'ne Atmung. Assistierte Beatmung. 91 00:05:22,200 --> 00:05:23,800 (Sphärische Musik) 92 00:05:25,080 --> 00:05:27,480 Fahren Sie uns einfach hinterher. - Okay. 93 00:05:50,680 --> 00:05:52,120 (Türgeräusch) 94 00:05:52,240 --> 00:05:54,320 Tut mir leid, dass Sie warten mussten. 95 00:05:54,440 --> 00:05:56,640 Möchten Sie was trinken? Kaffee, Tee? 96 00:05:56,760 --> 00:05:58,360 Vielen Dank. - Wasser, Cola? 97 00:05:58,480 --> 00:06:02,240 Danke, nein. Wir wollen wissen, was mit Jana los ist. - Natürlich. 98 00:06:04,400 --> 00:06:08,040 Wir haben eine Echokardiografie und Herzkatheteruntersuchung gemacht 99 00:06:08,160 --> 00:06:10,920 sowie eine Gewebeprobe vom Herzmuskel genommen. 100 00:06:11,040 --> 00:06:13,600 Ihre Tochter hat eine akute Herzmuskelentzündung, 101 00:06:13,720 --> 00:06:17,120 daher die starken Schmerzen, die Atemnot und das Kammerflimmern. 102 00:06:17,720 --> 00:06:22,160 Durch die Entzündung ist Janas Herz so sehr geschädigt, 103 00:06:22,280 --> 00:06:25,360 dass es nur noch zu etwa 20 Prozent arbeitet. 104 00:06:26,840 --> 00:06:28,400 Wir versuchen grade, 105 00:06:28,520 --> 00:06:31,760 die Herzfunktion mit Medikamenten zu stabilisieren. 106 00:06:31,880 --> 00:06:33,400 Was heißt das, "versuchen"? 107 00:06:33,960 --> 00:06:36,600 Normalerweise kann sich ein Herz 108 00:06:36,720 --> 00:06:39,840 von einer Entzündung ganz gut erholen. 109 00:06:41,000 --> 00:06:42,960 Ja, und ... wenn's das nicht tut? 110 00:06:44,840 --> 00:06:47,360 Wenn es das nicht tut, dann ... 111 00:06:47,480 --> 00:06:50,760 käme als nächste Option ein Spenderherz infrage. 112 00:06:52,440 --> 00:06:54,680 Ein Spenderherz? Das heißt? 113 00:06:55,240 --> 00:06:58,120 Wie gesagt, wir versuchen es erst mal mit Medikamenten. 114 00:06:58,240 --> 00:06:59,760 Aber die Wahrscheinlichkeit, 115 00:06:59,880 --> 00:07:03,080 dass Ihre Tochter eine Herztransplantation braucht, 116 00:07:03,200 --> 00:07:04,200 ist sehr hoch. 117 00:07:06,360 --> 00:07:07,480 Es tut mir sehr leid, 118 00:07:07,600 --> 00:07:09,800 dass ich keine besseren Nachrichten habe. 119 00:07:13,160 --> 00:07:14,760 Und wie lange wird das dauern? 120 00:07:15,760 --> 00:07:17,440 Bis ... 121 00:07:17,560 --> 00:07:19,400 Bis ein Herz für Jana gefunden ist? 122 00:07:20,720 --> 00:07:22,800 Statistisch gesehen etwa acht Monate. 123 00:07:23,720 --> 00:07:26,280 Wartezeit acht Monate? - Mh, ja. 124 00:07:26,400 --> 00:07:28,480 So lange müsste sie hier in der Klinik 125 00:07:28,600 --> 00:07:30,960 an einen Assist Device angeschlossen werden, 126 00:07:31,080 --> 00:07:34,360 ein Herzunterstützungssystem, das die Herzfunktion übernimmt. 127 00:07:37,600 --> 00:07:40,440 Aber wir wollen jetzt erst mal abwarten ... - Genau. 128 00:07:40,560 --> 00:07:43,280 Genaueres wissen wir in ein paar Wochen. - Okay. 129 00:07:44,920 --> 00:07:46,480 (sanft:) Hey. 130 00:07:47,040 --> 00:07:48,600 Hm? 131 00:07:48,720 --> 00:07:50,520 (Rhythmisches Piepsen) 132 00:07:50,640 --> 00:07:52,200 Hey. 133 00:07:54,920 --> 00:07:56,760 Es hat so weh getan. 134 00:07:57,760 --> 00:07:59,400 Ich weiß, mein Kleines. 135 00:08:00,280 --> 00:08:02,320 Aber jetzt ist es vorbei, ja? 136 00:08:03,600 --> 00:08:05,080 Ich will nach Hause. 137 00:08:06,440 --> 00:08:08,240 Wann fahren wir wieder nach Hause? 138 00:08:09,760 --> 00:08:12,320 Das wird leider noch ein bisschen dauern, Jana. 139 00:08:13,560 --> 00:08:15,160 Wie lange denn? 140 00:08:16,640 --> 00:08:18,040 Wie lang genau, das ... 141 00:08:18,880 --> 00:08:20,720 das wissen wir grad noch nicht. 142 00:08:20,840 --> 00:08:22,680 Aber ich will hier nicht bleiben. 143 00:08:23,320 --> 00:08:24,800 Jana. 144 00:08:25,680 --> 00:08:27,560 Ich will hier weg, bitte. - Ja. 145 00:08:34,480 --> 00:08:36,360 (Sie weint leise.) 146 00:08:38,799 --> 00:08:41,200 Wir holen uns jetzt erst mal 'ne Zweitmeinung. 147 00:08:41,320 --> 00:08:44,159 Es muss nicht stimmen, was die Ärztin hier behauptet. 148 00:08:44,960 --> 00:08:46,840 Wenn doch? 149 00:08:46,960 --> 00:08:49,000 Ha? Was ist denn dann? 150 00:08:51,640 --> 00:08:53,200 Dann stehen wir das durch. 151 00:08:53,320 --> 00:08:55,960 Wenn die Statistik sagt, acht Monate für ... 152 00:08:56,920 --> 00:09:00,040 ein Spenderherz, dann ... dann stimmt das. 153 00:09:01,040 --> 00:09:03,040 (Sphärische Musik, zittriger Atem) 154 00:09:18,080 --> 00:09:20,960 Bereit? - Jo, schieß! 155 00:09:21,480 --> 00:09:24,960 Kannst du das Ding nicht hinter dich stellen? Das ist unfair! 156 00:09:25,080 --> 00:09:27,160 Nee, die Maschine gehört zu mir. 157 00:09:27,280 --> 00:09:30,480 Wenn ich schon an ihr hänge, soll sie mir was nützen. 158 00:09:30,600 --> 00:09:33,240 Los, schieß jetzt endlich. Danach bin ich dran. 159 00:09:33,360 --> 00:09:35,520 Aber wenn sie kaputtgeht, bist du schuld. 160 00:09:35,640 --> 00:09:37,520 Jaha. Schieß jetzt endlich. 161 00:09:38,360 --> 00:09:41,240 Einfach nicht so fest, Maria, okay? - Ja, klar. 162 00:09:41,360 --> 00:09:44,440 (leise:) Ich glaub, Maria kann gar nicht so fest schießen. 163 00:09:46,000 --> 00:09:47,600 Hey! - Mist! 164 00:09:52,520 --> 00:09:54,400 Okay, da ist sie. Nimm mal. 165 00:09:55,240 --> 00:09:56,280 Kommst du zu Mama? 166 00:10:04,320 --> 00:10:05,880 Frau Dr. Benesch? 167 00:10:07,200 --> 00:10:10,680 Haben Sie einen Moment für mich? - Selbstverständlich, Herr Faber. 168 00:10:10,800 --> 00:10:12,480 Ich hab einen Artikel gefunden, 169 00:10:12,600 --> 00:10:16,120 über einen Jungen, der auch mit einem Assist Device lebt. 170 00:10:16,240 --> 00:10:19,680 Da steht, dass kein Kind länger als 18 Monate damit gelebt habt. 171 00:10:19,800 --> 00:10:21,960 Es gibt mittlerweile schon solche Fälle. 172 00:10:22,080 --> 00:10:25,360 Aber ja, Jana braucht so schnell wie möglich ein Spenderherz. 173 00:10:25,480 --> 00:10:28,880 Falls das Ihre Frage ist. - Aber wann wird das endlich sein? 174 00:10:29,920 --> 00:10:33,200 Sie hatten gesagt, acht Monate. Jetzt ist ein Jahr rum. 175 00:10:33,320 --> 00:10:36,880 Glauben Sie mir, ich wär auch froh, wenn's endlich so weit wär. 176 00:10:37,000 --> 00:10:39,080 Sie ist als hochdringlich gemeldet. 177 00:10:39,200 --> 00:10:41,720 Sie steht doch schon ganz oben auf der Liste. 178 00:10:42,280 --> 00:10:44,120 Ich versteh, was Sie durchmachen, 179 00:10:44,240 --> 00:10:46,880 aber wir müssen alle ein wenig Geduld aufbringen. 180 00:10:47,600 --> 00:10:49,320 Hm? - (leise:) Ja. 181 00:10:50,040 --> 00:10:52,040 (lauter:) Ja. 182 00:10:52,160 --> 00:10:55,760 Ich mag aber nicht mehr warten. Ich will endlich nach Hause. 183 00:10:56,320 --> 00:10:58,240 Ich weiß, mein Schatz. 184 00:10:58,360 --> 00:11:01,880 Wir wollen alle, dass du so schnell wie möglich nach Hause kommst. 185 00:11:02,000 --> 00:11:06,200 Warum tut ihr dann nichts dafür? - Weil wir grade nix machen können. 186 00:11:09,480 --> 00:11:12,120 Kann dann wenigstens Maria heute hier übernachten? 187 00:11:12,600 --> 00:11:13,680 Ja, klar. 188 00:11:13,800 --> 00:11:15,000 (beide:) Ja! 189 00:11:21,800 --> 00:11:24,800 (seufzt:) Maria ist echt ein Glücksfall für Jana, hm? 190 00:11:24,920 --> 00:11:27,440 Sonst würde ihr das Warten noch schwerer fallen. 191 00:11:28,000 --> 00:11:30,240 Findest du nicht? - Doch, klar. 192 00:11:30,920 --> 00:11:32,720 Aber? - Mir geht's wie Jana. 193 00:11:32,840 --> 00:11:35,520 Ich will einfach nicht mehr rumsitzen und warten. 194 00:11:39,280 --> 00:11:41,760 Gehen wir doch noch mal zu Prof. Danziger? 195 00:11:41,880 --> 00:11:44,320 Der wird dasselbe sagen wie letztes Mal. 196 00:11:44,440 --> 00:11:45,640 Jana braucht Menschen, 197 00:11:45,760 --> 00:11:49,400 die sie im Glauben unterstützen, dass alles gut wird. - Ja. 198 00:12:03,160 --> 00:12:06,600 Und was ist eigentlich, wenn du kein neues Herz bekommst? 199 00:12:07,120 --> 00:12:08,880 Dann muss ich sterben. 200 00:12:11,800 --> 00:12:13,640 Da wär ich aber sehr traurig. 201 00:12:14,480 --> 00:12:16,680 Bist doch meine allerbeste Freundin. 202 00:12:17,600 --> 00:12:19,000 Und du meine. 203 00:12:20,960 --> 00:12:23,520 Falls ich vor dir sterbe, kriegst du mein Herz. 204 00:12:24,000 --> 00:12:25,480 Das wär toll. 205 00:12:25,600 --> 00:12:29,240 Dann könntest du in mir weiterleben und wir wären für immer zusammen. 206 00:12:29,360 --> 00:12:30,880 Ja. 207 00:12:31,000 --> 00:12:32,960 Hast du schon mal 'nen Toten gesehen? 208 00:12:34,120 --> 00:12:35,560 Nö, du? 209 00:12:35,680 --> 00:12:37,440 Ja, meine Oma. 210 00:12:37,560 --> 00:12:40,000 Als sie tot war, hatte sie kein Gebiss im Mund 211 00:12:40,120 --> 00:12:42,240 und sah echt komisch aus - schau, so. 212 00:12:42,360 --> 00:12:43,600 "Hallo, hallo." 213 00:12:44,680 --> 00:12:47,320 "Hallo, Maria. Wie geht es dir?" 214 00:12:48,320 --> 00:12:50,400 (Ruhige Musik, Grillenzirpen) 215 00:13:41,800 --> 00:13:44,040 Sag mal, erinnerst du dich an den Bericht, 216 00:13:44,160 --> 00:13:45,680 den wir mal gesehen haben? 217 00:13:45,800 --> 00:13:48,000 Über die Agenturen, die Spenderorgane 218 00:13:48,120 --> 00:13:50,440 plus Krankenhaus und Operation vermitteln? 219 00:13:51,200 --> 00:13:52,920 Ja. 220 00:13:56,800 --> 00:13:59,000 Ich glaub, ich hab so eine gefunden. 221 00:14:01,200 --> 00:14:03,360 Als wir den Bericht gesehen haben, da ... 222 00:14:04,360 --> 00:14:07,240 waren wir uns doch einig, dass das keine Option ist, 223 00:14:07,360 --> 00:14:10,360 auf dem Wege ein Herz zu besorgen, oder täusch ich mich? 224 00:14:10,480 --> 00:14:12,800 Nein, nein, täuschst dich nicht. 225 00:14:12,920 --> 00:14:16,720 Aber damals waren wir auch sicher, dass das über Eurotransplant klappt. 226 00:14:17,600 --> 00:14:19,040 Ja. 227 00:14:19,840 --> 00:14:21,760 Ich bin mir auch immer noch sicher. 228 00:14:23,760 --> 00:14:25,760 Na ja, und wenn nicht? 229 00:14:30,840 --> 00:14:33,240 Ich hab der Agentur geschrieben, heut Morgen. 230 00:14:34,520 --> 00:14:36,400 Wie? 231 00:14:36,520 --> 00:14:38,400 Ohne das mit mir abzusprechen? 232 00:14:38,520 --> 00:14:40,960 Es war nur eine völlig unverbindliche Anfrage. 233 00:14:42,120 --> 00:14:43,920 Sie haben auch schon geantwortet. 234 00:14:44,640 --> 00:14:45,960 Und? 235 00:14:46,080 --> 00:14:48,920 Sie schreiben, dass es ... dass es möglich wär. 236 00:14:49,720 --> 00:14:51,440 Ein Herz für Jana zu besorgen. 237 00:14:52,280 --> 00:14:53,960 Aber illegal. 238 00:14:54,800 --> 00:14:57,840 Es gibt unterschiedliche Gesetzeslagen in anderen Ländern. 239 00:14:57,960 --> 00:15:01,280 Und bei uns ist es illegal? - Bei uns, ja. Bisher. 240 00:15:03,120 --> 00:15:04,720 Aber was ist besser? 241 00:15:06,080 --> 00:15:10,400 Jana legal sterben sehen oder ... ihr illegal helfen? 242 00:15:13,120 --> 00:15:15,560 Das Ganze müsste aber im Ausland stattfinden 243 00:15:15,680 --> 00:15:17,480 und kostet so um die 250.000. 244 00:15:19,640 --> 00:15:22,640 Das Geld ... keine Ahnung, treiben wir auf, irgendwie. 245 00:15:23,520 --> 00:15:24,960 Woher kommt das Herz dann? 246 00:15:25,080 --> 00:15:27,280 Das weiß ich doch alles auch noch nicht. 247 00:15:28,160 --> 00:15:29,400 Das werden wir sehen. 248 00:15:29,520 --> 00:15:31,760 Im Moment stellt sich erst mal die Frage, 249 00:15:31,880 --> 00:15:34,280 ob wir es ... probieren sollen oder nicht. 250 00:15:39,160 --> 00:15:42,880 Am besten, wir reden noch mal mit Janas Ärztin. - Na ja, also ... 251 00:15:43,000 --> 00:15:44,920 Wahrscheinlich keine so gute Idee. 252 00:15:47,960 --> 00:15:51,120 Und dazu wollen Sie jetzt ernsthaft meine Meinung hören? 253 00:15:52,360 --> 00:15:55,040 Also, ich würde gern Ihre Meinung dazu hören, ja. 254 00:15:56,400 --> 00:15:58,360 Gut. Also. 255 00:15:59,640 --> 00:16:02,760 Auf dem Schwarzmarkt ein Organ für Ihre Tochter zu kaufen, 256 00:16:02,880 --> 00:16:05,360 ist ehrlich gesagt keine gute Idee. 257 00:16:05,480 --> 00:16:07,080 Ich sag Ihnen auch, warum. 258 00:16:07,800 --> 00:16:10,800 Erstens: Sie wissen nichts über die Herkunft des Herzes. 259 00:16:10,920 --> 00:16:14,360 Zweitens: Sie wissen nichts über die Qualifikation des Chirurgen, 260 00:16:14,480 --> 00:16:16,000 der die OP durchführen wird. 261 00:16:16,120 --> 00:16:19,360 Und drittens wissen Sie nichts über die hygienischen Zustände 262 00:16:19,480 --> 00:16:22,240 in dem Krankenhaus, in dem die OP stattfinden wird. 263 00:16:23,200 --> 00:16:25,800 Und viertens gibt's noch eine Menge Gründe, 264 00:16:25,920 --> 00:16:27,960 von denen Sie gar nichts wissen wollen. 265 00:16:28,080 --> 00:16:30,600 Außerdem ist es in Deutschland verboten. 266 00:16:30,720 --> 00:16:34,440 Sie müssten mit einer Freiheitsstrafe von bis zu fünf Jahren rechnen. 267 00:16:35,520 --> 00:16:38,600 Und es ist nicht garantiert, dass Sie Jana damit helfen. 268 00:16:40,320 --> 00:16:42,320 Also, tun Sie nichts Unüberlegtes. 269 00:16:43,880 --> 00:16:44,920 Haben Sie Kinder? 270 00:16:45,040 --> 00:16:48,320 Nein, aber ich würde Ihnen denselben Ratschlag geben. 271 00:16:50,280 --> 00:16:51,960 Das Risiko ist einfach zu hoch. 272 00:16:56,280 --> 00:16:58,800 Ich mein, es war ja klar, dass sie so reagiert. 273 00:16:58,920 --> 00:17:00,720 Sie musste das sagen. 274 00:17:00,840 --> 00:17:03,040 Sie ist gefangen hier in ihrem System 275 00:17:03,160 --> 00:17:04,960 und kommt da auch nicht raus. 276 00:17:06,119 --> 00:17:09,079 Ich finde, wir sollten es trotzdem machen. 277 00:17:09,200 --> 00:17:10,599 Ich weiß nicht. 278 00:17:11,800 --> 00:17:14,760 Ein Organ zu kaufen, das fühlt sich nicht richtig an. 279 00:17:15,720 --> 00:17:18,040 Na ja, es "fühlt" sich nicht richtig an. 280 00:17:18,160 --> 00:17:19,560 Oh, Micha. 281 00:17:19,680 --> 00:17:23,280 Ja, ich meine, hast du auch 'ne rationalere Begründung? 282 00:17:23,400 --> 00:17:26,920 Rationale Begründungen haben wir eben zur Genüge gehört, mein ich. 283 00:17:29,640 --> 00:17:31,480 (Babylaute) 284 00:17:34,920 --> 00:17:36,600 Also lassen wir's? 285 00:17:44,680 --> 00:17:45,680 (Türgeräusch) 286 00:17:45,800 --> 00:17:47,960 Anklopfen. - 'Tschuldigung. 287 00:17:48,080 --> 00:17:50,080 Na, was machst du? - Lesen. 288 00:17:52,440 --> 00:17:53,840 Hallo. 289 00:17:56,480 --> 00:17:59,360 Was hast du denn da? - Ein Buch aus der Bibliothek. 290 00:17:59,480 --> 00:18:01,040 Darf ich mal? 291 00:18:02,640 --> 00:18:05,280 "Und was kommt dann? Das Kinderbuch vom Tod". 292 00:18:06,400 --> 00:18:08,320 (Monotone Musik) 293 00:18:09,840 --> 00:18:11,360 Das ist aber schön gemacht. 294 00:18:11,480 --> 00:18:14,040 Find ich auch. So lustige Zeichnungen. 295 00:18:14,640 --> 00:18:17,200 Ja. - Warum liest denn du so was? 296 00:18:17,760 --> 00:18:19,560 Weil mich das Thema interessiert. 297 00:18:20,320 --> 00:18:23,720 Aber du brauchst ich noch nicht mit dem Tod beschäftigen. 298 00:18:23,840 --> 00:18:26,360 Du musst nicht sterben. - Ja, lass sie doch mal. 299 00:18:27,080 --> 00:18:30,560 Jeder muss sterben. - Ja. Aber du noch lange nicht. 300 00:18:30,680 --> 00:18:33,040 Das weißt du doch gar nicht. - Doch. 301 00:18:34,680 --> 00:18:36,960 Ich bin dein Papa. Ich weiß so was. 302 00:18:37,600 --> 00:18:39,400 (beruhigend:) Ja ... 303 00:18:40,040 --> 00:18:43,480 Ich wünsch mir, dass du dich mehr mit dem Leben beschäftigst 304 00:18:43,600 --> 00:18:45,680 und nicht solche Bücher liest, okay? 305 00:18:45,800 --> 00:18:47,280 Nee, ist nicht okay. 306 00:18:47,400 --> 00:18:48,880 (Seufzen) 307 00:18:49,000 --> 00:18:51,120 Dann muss ich's mitnehmen. - Hey! 308 00:18:51,240 --> 00:18:52,600 Ja! - Micha. Hallo. 309 00:18:52,720 --> 00:18:54,760 Gibst du ihr mal bitte das Buch zurück? 310 00:18:54,880 --> 00:18:57,200 Sie ist kein kleines Kind mehr. - Genau. 311 00:18:57,320 --> 00:18:59,720 Wenn Sie sich mit dem Leben beschäftigen soll, 312 00:18:59,840 --> 00:19:02,320 gehört der Tod ja dazu. - Nein, find ich nicht. 313 00:19:02,440 --> 00:19:05,120 Du kriegst es wieder, wenn du alt genug dafür bist. 314 00:19:05,240 --> 00:19:07,680 Wann ist man denn bitte alt genug für den Tod? 315 00:19:07,800 --> 00:19:09,120 Sehr gut, Jana. 316 00:19:09,240 --> 00:19:10,960 In der Erziehung ist es wichtig, 317 00:19:11,080 --> 00:19:13,560 dass beide Eltern an einem Strang ziehen. 318 00:19:13,680 --> 00:19:17,200 Oder an deinem Strang ziehen. - Nein. An unserem Strang. 319 00:19:23,080 --> 00:19:26,480 Ich glaub, ich geh mal wickeln, ne. Gehen wir wickeln? 320 00:19:26,600 --> 00:19:28,240 Bis gleich, Süße. - Bis gleich. 321 00:19:29,680 --> 00:19:32,040 Hallo. Kardiotechnik. - Hallo. 322 00:19:32,720 --> 00:19:34,200 Hallo. - Hi, Jana. 323 00:19:34,320 --> 00:19:35,520 (Tür fällt zu.) 324 00:19:35,640 --> 00:19:37,040 So. Dann gucken wir mal. 325 00:19:41,440 --> 00:19:43,800 Kann ich Sie mal was fragen? - Mhm. 326 00:19:44,640 --> 00:19:47,040 Warum sind die Maschinen für Kinder so riesig? 327 00:19:47,160 --> 00:19:49,680 Für Erwachsene sind die doch immer so klein. 328 00:19:49,800 --> 00:19:51,600 Mh, das ist wegen der Pumpen. 329 00:19:52,840 --> 00:19:55,520 Können Sie das ein bisschen genauer erklären? 330 00:19:55,640 --> 00:19:57,200 Das ist viel zu kompliziert. 331 00:19:57,320 --> 00:19:59,400 Das würden Sie sowieso nicht verstehen. 332 00:20:01,080 --> 00:20:02,440 Okay. 333 00:20:02,560 --> 00:20:06,240 Das heißt, es wird so kleine, mobile Maschinen für Kinder nie geben? 334 00:20:06,360 --> 00:20:07,920 Doch. 335 00:20:09,720 --> 00:20:11,760 Mit "doch" meinen Sie was genau? 336 00:20:11,880 --> 00:20:14,040 Es gibt auch kleine, mobile Antriebe. 337 00:20:14,160 --> 00:20:16,160 Da gibt's aber noch keine Zulassung. 338 00:20:16,280 --> 00:20:19,840 In 'nem Dreivierteljahr vielleicht, vielleicht später. - Na super. 339 00:20:21,200 --> 00:20:23,920 Dann können wir vielleicht mal 'nen Ausflug machen. 340 00:20:24,040 --> 00:20:26,760 Kann man da vorher schon drankommen? - Nee. 341 00:20:26,880 --> 00:20:29,200 Wie gesagt, ist ja noch nicht zugelassen. 342 00:20:29,560 --> 00:20:31,560 Bei dir ist alles gut. Kein Gerinnsel. 343 00:20:31,680 --> 00:20:33,320 Bis morgen. Tschüss. - Ciao. 344 00:20:33,440 --> 00:20:34,920 Bis morgen. 345 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 Sag mal ... 346 00:20:39,160 --> 00:20:41,840 Manche Leute sind echt komisch. - Allerdings. 347 00:20:43,080 --> 00:20:44,960 Also, das kannst du mitnehmen. 348 00:20:45,080 --> 00:20:46,960 Die beiden kleinen eigentlich auch. 349 00:20:47,080 --> 00:20:49,040 Und vielleicht das große hier. - Mhm. 350 00:20:50,680 --> 00:20:52,880 Die sind richtig, richtig gut geworden. 351 00:20:53,000 --> 00:20:54,800 Ja? - Ja, ich find die ganz toll. 352 00:20:54,920 --> 00:20:55,920 Das freut mich. 353 00:20:56,040 --> 00:20:58,440 Ich weiß schon, wem ich die anbiete. 354 00:20:58,560 --> 00:21:02,200 Dass du zum Arbeiten kommst ... - Betrinken kann ich mich ja nicht, 355 00:21:02,320 --> 00:21:05,160 also arbeite ich, sonst würd ich ja nur heulen. 356 00:21:08,160 --> 00:21:11,520 Hat Janas Zustand sich irgendwie verbessert? - M-m. 357 00:21:13,840 --> 00:21:15,320 Wie kommt Micha damit klar? 358 00:21:17,320 --> 00:21:20,680 Gar nicht. Er wird immer sonderbarer und unnahbarer. 359 00:21:21,920 --> 00:21:24,200 Seine neueste Idee ist jetzt, dass er ... 360 00:21:25,240 --> 00:21:27,280 dass er für Jana ein Herz kaufen will. 361 00:21:28,120 --> 00:21:31,360 Na ja, wenn die Möglichkeit besteht, warum denn nicht? 362 00:21:32,560 --> 00:21:35,080 Ist egal. Ist alles sehr komplex, Isa. 363 00:21:36,120 --> 00:21:38,680 Ganz ehrlich, ich würd das auf jeden Fall machen. 364 00:21:38,800 --> 00:21:41,960 Ich würd alles für mein Kind tun. - Du hast aber keins, Isa. 365 00:21:42,920 --> 00:21:45,280 Bist auch nicht so in dem Thema drin wie wir. 366 00:21:45,400 --> 00:21:48,040 Ist leicht, von außen zu sagen, was man tun würde. 367 00:21:48,680 --> 00:21:50,120 Okay. 368 00:21:52,520 --> 00:21:54,000 'Tschuldige. 369 00:21:54,680 --> 00:21:56,920 'Tschuldige, Isa. - Ist schon gut. 370 00:21:57,040 --> 00:21:58,880 Ich bin halt so ein bisschen ... 371 00:22:00,320 --> 00:22:03,760 Ich muss aufpassen, dass ich nicht denselben Film fahre wie Micha 372 00:22:03,880 --> 00:22:06,640 und alle anmotze, die helfen wollen. - Ach, Quatsch. 373 00:22:06,760 --> 00:22:08,880 Tut mir leid, Isa. - Ist alles gut. 374 00:22:09,520 --> 00:22:11,280 Alles gut. 375 00:22:11,840 --> 00:22:13,600 Ist schön, dass du da bist. 376 00:22:14,680 --> 00:22:16,720 (flüstert:) Du kriegst das schon hin. 377 00:22:16,840 --> 00:22:18,800 Ihr kriegt das hin. 378 00:22:18,920 --> 00:22:21,000 Manchmal bin ich mir da nicht so sicher. 379 00:22:25,760 --> 00:22:27,920 (Gespräch am Gang) 380 00:22:28,040 --> 00:22:29,680 Scheiße. 381 00:22:36,360 --> 00:22:38,720 Thomas? 'Tschuldigung. Kommst du mal kurz? 382 00:22:38,840 --> 00:22:41,000 Ja. Bin später noch mal da. - Alles klar. 383 00:22:43,360 --> 00:22:44,360 Hm? 384 00:22:46,360 --> 00:22:48,640 Lies mal. - Was ist das? 385 00:22:50,080 --> 00:22:52,200 Kündigung. Von Mexatron. - Ah. 386 00:22:54,080 --> 00:22:55,720 Hier. 387 00:22:55,840 --> 00:22:58,240 Blablabla, "aufgrund der anhaltenden Probleme 388 00:22:58,360 --> 00:23:01,280 sehen wir uns gezwungen, die Zusammenarbeit zu beenden" 389 00:23:01,400 --> 00:23:03,240 und so weiter. - Ja. 390 00:23:03,360 --> 00:23:07,120 Ja? Das ist der dritte große Kunde, den wir verlieren in diesem Jahr. 391 00:23:08,320 --> 00:23:11,080 Bald müssen wir Leute entlassen. - Ja, ich weiß. 392 00:23:13,600 --> 00:23:15,840 Du siehst mich an, als wär's meine Schuld. 393 00:23:15,960 --> 00:23:19,720 Na ja, mit den Problemen sind eure Programmierfehler gemeint. 394 00:23:20,920 --> 00:23:24,080 Weil du mit denen unrealistische Deadlines vereinbart hast! 395 00:23:24,200 --> 00:23:26,600 Mit den anderen hast du Sachen verhandelt, 396 00:23:26,720 --> 00:23:28,600 die wir unmöglich einhalten können! 397 00:23:28,720 --> 00:23:31,560 Also verlieren wir die Kunden durch Managementfehler. 398 00:23:35,160 --> 00:23:36,560 (Seufzen) 399 00:23:39,320 --> 00:23:40,760 Und ich weiß, 400 00:23:40,880 --> 00:23:44,320 dass das mit Jana dich mehr belastet, als du sagen möchtest. 401 00:23:45,000 --> 00:23:48,560 Ich fänd's nicht schlimm, wenn wir mal weniger Geld verdienen, 402 00:23:48,680 --> 00:23:50,800 wenn es einem von uns nicht gut geht. 403 00:23:51,960 --> 00:23:55,720 Aber pflaum mich nicht an für etwas, das du verbockst, okay? 404 00:23:56,320 --> 00:23:57,680 Okay. 405 00:23:58,480 --> 00:24:00,000 Okay. - Ja. 406 00:24:00,840 --> 00:24:02,920 Lass und nachdenken, was wir tun können. 407 00:24:03,040 --> 00:24:04,640 (Seufzen) 408 00:24:04,760 --> 00:24:06,720 Nell hat sich noch mal gemeldet. 409 00:24:07,280 --> 00:24:10,520 (Er stöhnt.) Die mit der Mitarbeiterüberwachung. 410 00:24:10,640 --> 00:24:13,200 Na ja, Personalbegleitung und -überprüfung. 411 00:24:14,920 --> 00:24:17,920 Können wir nicht sparen oder unsere Gehälter kürzen? 412 00:24:18,040 --> 00:24:20,440 Müssen wir sowieso machen. Beides, zusätzlich. 413 00:24:23,240 --> 00:24:24,800 (Seufzen) Ja, ich weiß. 414 00:24:25,800 --> 00:24:27,080 Scheiße. 415 00:24:28,080 --> 00:24:30,880 War das heute notwendig mit dem Buch? 416 00:24:31,000 --> 00:24:32,880 Ja. - (lacht:) Nee. 417 00:24:33,480 --> 00:24:34,960 War's nicht. 418 00:24:36,960 --> 00:24:39,720 Wenn sich Jana ein Buch holt, das sie interessiert, 419 00:24:39,840 --> 00:24:41,640 nimmst du's ihr bitte nicht weg. 420 00:24:41,760 --> 00:24:44,560 Ja, ich fand dieses Buch einfach nicht kindgerecht. 421 00:24:45,840 --> 00:24:48,520 Vielleicht ist nicht entscheidend, was du findest, 422 00:24:48,640 --> 00:24:50,240 sondern, was Jana braucht. 423 00:24:50,360 --> 00:24:51,480 Mit Sicherheit. 424 00:24:51,600 --> 00:24:54,000 Aber dieses Buch braucht sie schon mal nicht. 425 00:24:56,400 --> 00:24:58,040 Vertrau ihr doch einfach. 426 00:24:58,960 --> 00:25:00,600 Hast du früher auch gemacht. 427 00:25:01,480 --> 00:25:05,000 Weißt du noch, als sie sagte, dass sie keine Windeln mehr braucht? 428 00:25:05,120 --> 00:25:07,400 Ja, aber ... - Ja! Aber was war denn da? 429 00:25:07,520 --> 00:25:10,080 Da hat sich doch wirklich keine mehr gebraucht. 430 00:25:10,200 --> 00:25:12,840 Und genau dasselbe war das mit den Stützrädern. 431 00:25:14,120 --> 00:25:17,080 Und wenn Jana sich jetzt mit dem Tod befassen will ... 432 00:25:17,200 --> 00:25:18,200 (Er seufzt.) 433 00:25:18,320 --> 00:25:21,880 Dann ist das ein wichtiger Schritt in ihrer Entwicklung. 434 00:25:22,000 --> 00:25:25,840 Ja, aber hey: Windeln und Stützräder sind was völlig anderes. 435 00:25:26,760 --> 00:25:30,120 Vielleicht sollten wir uns mehr auf ihren Rhythmus einlassen. 436 00:25:30,240 --> 00:25:32,480 Die Wahrscheinlichkeit, dass sie ... 437 00:25:32,600 --> 00:25:35,040 dass sie stirbt, die wird damit nicht größer. 438 00:25:35,160 --> 00:25:37,640 Okay, aber da bin ich mir nicht so sicher. 439 00:25:37,760 --> 00:25:39,400 Ja? Aber ich. 440 00:25:45,120 --> 00:25:47,080 (Handyvibrieren) 441 00:25:54,560 --> 00:25:56,040 Ja? 442 00:25:56,960 --> 00:25:58,680 (Sphärische Musik) 443 00:25:58,800 --> 00:26:00,200 Ja. Gut. 444 00:26:03,440 --> 00:26:05,120 Jana hatte 'nen Schlaganfall. 445 00:26:06,760 --> 00:26:08,840 (Düstere Musik) 446 00:26:13,880 --> 00:26:15,920 Ein Blutgerinnsel war die Ursache. 447 00:26:16,040 --> 00:26:19,640 Gott sei Dank einen ganz leichten. Wir können Entwarnung geben. 448 00:26:19,760 --> 00:26:21,920 Sie wird sich relativ schnell erholen. 449 00:26:22,600 --> 00:26:25,400 Tut mir leid, dass wir Sie nachts angerufen haben, 450 00:26:25,520 --> 00:26:29,360 aber anfangs sah es viel ernster aus. - Sie sollen uns anrufen, immer! 451 00:26:31,440 --> 00:26:33,320 Wie kommt denn so ein ... (Räuspern) 452 00:26:33,440 --> 00:26:35,200 So ein Blutgerinnsel zustande? 453 00:26:35,320 --> 00:26:37,360 Durch das Blutverdünnungsmittel. 454 00:26:38,240 --> 00:26:39,720 Ja, genau. 455 00:26:40,240 --> 00:26:43,920 Bei Schwankungen in der Konzentration können sich Gerinnsel bilden. 456 00:26:44,040 --> 00:26:46,280 Wir haben die Dosierung neu eingestellt 457 00:26:46,400 --> 00:26:50,560 und hoffen, dass es keine weiteren Komplikationen gibt. - Hoffen. 458 00:26:50,680 --> 00:26:53,480 Ein Restrisiko besteht immer, Herr Faber. 459 00:26:53,600 --> 00:26:56,920 Du warst so tapfer. Alles wird gut, ja? 460 00:26:59,720 --> 00:27:01,240 Hey ... hm? 461 00:27:02,080 --> 00:27:03,720 Tapfere kleine Maus. 462 00:27:04,360 --> 00:27:05,440 (Micha seufzt.) 463 00:27:05,560 --> 00:27:08,680 War doch gut, dass ich mich mit dem Tod beschäftigt habe. 464 00:27:09,400 --> 00:27:11,800 Jetzt wär's ja fast so weit gewesen. 465 00:27:11,920 --> 00:27:13,480 Jana. 466 00:27:23,520 --> 00:27:26,120 "Ein Restrisiko bleibt immer, Herr Faber." 467 00:27:27,800 --> 00:27:31,040 Es kann nicht sein, dass hier nur noch Hoffnung regiert. 468 00:27:31,160 --> 00:27:32,680 (Seufzen) 469 00:27:34,640 --> 00:27:37,080 Wir müssen jetzt was machen. 470 00:27:38,760 --> 00:27:40,840 Wir müssen selber das Herz besorgen. 471 00:27:47,600 --> 00:27:49,400 Dann machen wir's. 472 00:27:49,520 --> 00:27:51,240 (Sphärische Musik) 473 00:27:51,360 --> 00:27:52,800 Wirklich? 474 00:27:53,320 --> 00:27:54,880 (flüstert:) Ja. 475 00:27:56,320 --> 00:27:58,320 (Micha seufzt.) 476 00:27:59,440 --> 00:28:01,440 (Angespannte Musik) 477 00:28:03,360 --> 00:28:05,000 Aber, Micha ... - Hm? 478 00:28:05,600 --> 00:28:07,960 Es muss echt klar sein, woher das Herz kommt. 479 00:28:08,400 --> 00:28:09,720 Ja! Ja, ja. 480 00:28:11,120 --> 00:28:15,040 Und es darf kein anderes Kind zu Schaden kommen. - Nein! 481 00:28:15,160 --> 00:28:16,800 Natürlich nicht. 482 00:28:20,480 --> 00:28:22,200 Ich schreib denen erst mal. 483 00:28:25,600 --> 00:28:27,040 Sch ... 484 00:28:32,120 --> 00:28:33,960 (Handyvibrieren) 485 00:28:35,480 --> 00:28:37,400 Natalie? Komm mal kurz. - Hm? 486 00:28:37,520 --> 00:28:39,440 (leise:) Komm mal her. (Piepton) 487 00:28:40,160 --> 00:28:42,080 Faber? - (Mann:) "Hallo, Herr Faber." 488 00:28:42,200 --> 00:28:45,200 (Akzent:) "Marcus Dahl. Ich rufe wegen Ihrer E-Mail an." 489 00:28:45,760 --> 00:28:47,520 Das ging schnell. - "Ja." 490 00:28:48,200 --> 00:28:51,400 "Sie schreiben, es geht um ein Herz für Ihre Tochter." 491 00:28:51,520 --> 00:28:54,040 Genau ... w-wenn das möglich wäre? 492 00:28:54,160 --> 00:28:56,280 "Ja, natürlich ist das möglich." 493 00:28:56,920 --> 00:28:59,160 "Ich will Ihnen gerne helfen, Herr Faber." 494 00:28:59,280 --> 00:29:00,800 "Aber ich wollte Sie fragen, 495 00:29:00,920 --> 00:29:03,640 ob wir uns vielleicht persönlich treffen können." 496 00:29:03,760 --> 00:29:07,320 "Ich finde, so lässt sich alles viel besser besprechen." 497 00:29:08,280 --> 00:29:09,560 "Was meinen Sie?" 498 00:29:09,680 --> 00:29:12,040 Ja, sicher. Wann? Und wo? 499 00:29:12,160 --> 00:29:15,720 "Wäre es Ihnen möglich, zu mir nach Bukarest zu kommen?" 500 00:29:15,840 --> 00:29:17,280 N-nach Bukarest? 501 00:29:18,080 --> 00:29:20,040 Kein Problem. Kann ich machen. 502 00:29:20,480 --> 00:29:24,720 "Gut. Dann melde ich mich noch mal wegen Zeit und Ort per E-Mail." 503 00:29:24,840 --> 00:29:26,600 "Und ich werde Sie bitten, 504 00:29:26,720 --> 00:29:29,280 alle medizinischen Unterlagen mitzubringen." 505 00:29:29,400 --> 00:29:32,160 "Und eine Anzahlung von 50.000 Euro." 506 00:29:32,280 --> 00:29:35,920 "Die aber natürlich erst fällig wird, falls wir uns einig werden." 507 00:29:36,040 --> 00:29:38,480 Überhaupt kein Problem. Bring ich beides mit. 508 00:29:38,600 --> 00:29:41,800 "Gut. Ich melde mich später, und wir sehen uns bald." 509 00:29:42,520 --> 00:29:44,520 Okay, danke. Bis bald. 510 00:29:45,880 --> 00:29:47,360 (Natalie räuspert sich.) 511 00:29:48,240 --> 00:29:50,800 Das ging wirklich schnell. - Ja, find ich auch. 512 00:29:51,640 --> 00:29:53,200 (Micha seufzt.) 513 00:29:54,720 --> 00:29:56,440 Ich kann ja mal hinfliegen. 514 00:29:57,720 --> 00:30:00,200 Wenn sich rausstellt, dass der Typ windig ist, 515 00:30:00,320 --> 00:30:02,440 dann machen wir's einfach nicht, oder? 516 00:30:06,720 --> 00:30:08,080 Na? 517 00:30:08,200 --> 00:30:10,280 Na? Wie war's in der Schule? 518 00:30:10,400 --> 00:30:12,600 Scheiße, wie immer. (Jana lacht.) 519 00:30:16,880 --> 00:30:18,400 Was machst du? 520 00:30:18,520 --> 00:30:20,640 Ich spiele Familienmemory. 521 00:30:21,640 --> 00:30:24,480 Das sind alles Verwandte von mir. Hat Mama gebastelt. 522 00:30:24,600 --> 00:30:26,280 Damit wir die nicht vergessen. 523 00:30:27,480 --> 00:30:30,760 Wer ist das? - (zögerlich:) Mamas Papa. 524 00:30:30,880 --> 00:30:33,440 Und ... das? 525 00:30:34,560 --> 00:30:38,120 Papas Tante, glaub ich. - Sieht gar nicht aus wie eine Frau. 526 00:30:38,800 --> 00:30:40,760 Krasse Nase, schau mal. (Jana lacht.) 527 00:30:43,160 --> 00:30:45,280 Zum Glück hab ich die nicht geerbt. 528 00:30:47,720 --> 00:30:49,840 Leben die denn alle noch? - Nee. 529 00:30:49,960 --> 00:30:53,240 Nur noch Mama, Papa, Timo und ... 530 00:30:54,720 --> 00:30:56,240 ich. 531 00:30:59,120 --> 00:31:01,400 Hey, ihr zwei! - Anklopfen. 532 00:31:01,520 --> 00:31:03,080 'Tschuldigung. 533 00:31:03,200 --> 00:31:06,040 Ich nur kurz hier heut und muss noch was erledigen. 534 00:31:06,160 --> 00:31:09,040 Aber wir können gleich zusammen in die Kantine? 535 00:31:09,640 --> 00:31:10,640 Okay, Papa. 536 00:31:11,960 --> 00:31:14,120 Was macht ihr? - Äh, reden über Fußball. 537 00:31:15,120 --> 00:31:17,560 Das ist gut. Bis gleich. - Bis gleich. 538 00:31:19,720 --> 00:31:22,120 Wenn ich Fußball sage, ist er immer zufrieden. 539 00:31:22,240 --> 00:31:24,280 Man darf nur nicht über den Tod reden. 540 00:31:24,400 --> 00:31:26,440 Damit kann er nämlich nicht umgehen. 541 00:31:32,960 --> 00:31:33,960 Hier. 542 00:31:35,080 --> 00:31:36,920 Damit du mich nicht vergisst. 543 00:31:37,040 --> 00:31:39,200 (Ruhige Musik) 544 00:31:44,040 --> 00:31:46,880 Das Einzige, wovor ich mich jetzt noch fürchte, 545 00:31:47,000 --> 00:31:49,440 ist ... wie es so sein wird, wenn man tot ist. 546 00:31:56,560 --> 00:31:57,760 (Sie seufzt.) 547 00:31:57,880 --> 00:31:59,720 Hallo. - Mittagspause. 548 00:31:59,840 --> 00:32:02,000 Kommen Sie in 'ner halben Stunde wieder. 549 00:32:02,120 --> 00:32:05,360 Ja, ich hab Ihnen nur Nachtisch gebracht - Bienenstich. 550 00:32:05,480 --> 00:32:07,280 Das essen Sie doch gern, oder? 551 00:32:08,360 --> 00:32:10,240 Ich stell's einfach mal hier ab. 552 00:32:12,760 --> 00:32:14,280 Danke. 553 00:32:14,400 --> 00:32:17,240 Und was wollen Sie im Gegenzug? - Äh, nichts. 554 00:32:18,800 --> 00:32:20,000 Nichts. 555 00:32:20,760 --> 00:32:23,840 Außer vielleicht noch mal 'ne Kopie von Janas Krankenakte? 556 00:32:24,320 --> 00:32:27,160 (Sie seufzt.) Okay. Bekommen Sie. 557 00:32:32,160 --> 00:32:34,600 (Flugzeuglärm) 558 00:32:41,920 --> 00:32:43,840 (Angespannte Musik) 559 00:32:55,560 --> 00:32:57,640 Erzählst du, ne? Erzählst du ganz viel? 560 00:32:57,760 --> 00:32:59,200 (Baby brabbelt.) 561 00:32:59,320 --> 00:33:01,800 Ja! Ja, erzählst du ganz viel? 562 00:33:02,520 --> 00:33:04,120 Frau Faber? - Ja? 563 00:33:04,240 --> 00:33:06,800 Kann ich Sie mal kurz sprechen? - Ja, natürlich. 564 00:33:06,920 --> 00:33:09,960 Mit Ihrer Tochter ist alles okay. Es geht um was anderes. 565 00:33:10,680 --> 00:33:13,560 Ihr Mann hat sich Kopien von Janas Akte geben lassen, 566 00:33:13,680 --> 00:33:16,960 daher gehe ich davon aus, dass Sie sich entschieden haben. 567 00:33:17,080 --> 00:33:19,680 Können wir vielleicht trotzdem kurz drüber reden? 568 00:33:21,360 --> 00:33:23,640 (Treibende Musik) 569 00:33:33,920 --> 00:33:36,240 (Leises Stimmengewirr, Schritte) 570 00:33:43,400 --> 00:33:45,040 Herr Faber? - Genau. 571 00:33:45,160 --> 00:33:47,840 Ich bin Marcus Dahl. Freut mich. - Freut mich auch. 572 00:33:47,960 --> 00:33:50,040 Hatten Sie eine gute Reise? - Ja, danke. 573 00:33:53,400 --> 00:33:55,200 Ich bin mir sehr darüber bewusst, 574 00:33:55,320 --> 00:33:57,920 dass das keine einfache Situation für Sie ist. 575 00:33:58,040 --> 00:34:01,040 Das macht man nicht alle Tage. - Ja. Das stimmt. 576 00:34:01,160 --> 00:34:05,440 Aber schwierige Lebenslagen erfordern manchmal ungewöhnliche Lösungen. 577 00:34:06,880 --> 00:34:09,199 Ich hab schon vielen Familien geholfen. 578 00:34:09,320 --> 00:34:12,440 Und es ist der beste Weg, den Sie gewählt haben. - Okay. 579 00:34:14,800 --> 00:34:19,040 Ich will versuchen, es für Sie angenehm und transparent zu machen. 580 00:34:19,159 --> 00:34:21,080 Okay, das ist gut. 581 00:34:21,199 --> 00:34:24,360 Haben Sie die Krankenakte dabei? - Jaja, natürlich. 582 00:34:27,040 --> 00:34:28,639 Hier. - Danke. 583 00:34:39,520 --> 00:34:40,760 Gut. 584 00:34:40,880 --> 00:34:43,040 Mit diesen Unterlagen würden wir uns dann 585 00:34:43,159 --> 00:34:45,120 auf die Suche nach einem Herz machen. 586 00:34:45,239 --> 00:34:46,960 Ja. Ähm ... 587 00:34:48,280 --> 00:34:49,920 Woher kommt das Herz? 588 00:34:51,280 --> 00:34:53,280 Wir haben ein weitverzweigtes Netzwerk 589 00:34:53,400 --> 00:34:55,520 und beste Kontakte zu Kliniken weltweit. 590 00:34:55,639 --> 00:34:57,320 Besonders in Europa. 591 00:34:57,440 --> 00:34:59,760 Stirbt in einer dieser Kliniken ein Patient, 592 00:34:59,880 --> 00:35:02,640 dessen Werte mit denen Ihrer Tochter übereinstimmen, 593 00:35:02,760 --> 00:35:05,720 machen wir den Angehörigen ein finanzielles Angebot. 594 00:35:05,840 --> 00:35:08,120 Wenn unser Angebot angenommen wird, 595 00:35:08,240 --> 00:35:09,960 würden wir uns bei Ihnen melden, 596 00:35:10,080 --> 00:35:12,240 und dann klären wir den weiteren Ablauf. 597 00:35:12,360 --> 00:35:13,680 Sehr gut. 598 00:35:20,400 --> 00:35:22,400 (Gerätebrummen) 599 00:35:27,760 --> 00:35:29,320 (Entfernte Pieptöne) 600 00:35:30,560 --> 00:35:32,560 (Gespräch nebenan) 601 00:35:33,840 --> 00:35:37,680 (Frau nebenan:) Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht ... 602 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 (Mann, langsam:) Eins, zwei ... 603 00:35:41,960 --> 00:35:45,640 (Frau, schneller:) Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, 604 00:35:45,760 --> 00:35:50,520 neun, zehn, elf, zwölf, 13, 14, 15. - (Mann:) Eins ... zwei ... 605 00:35:50,640 --> 00:35:53,920 (Frau:) Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, 606 00:35:54,040 --> 00:35:57,160 neun, zehn, elf, zwölf, 13, 14, 15. 607 00:35:57,280 --> 00:35:59,120 (Mann:) Eins ... zwei ... 608 00:35:59,240 --> 00:36:02,440 (Frau:) Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, 609 00:36:02,560 --> 00:36:05,800 neun, zehn, elf, zwölf, 13, 14, 15. 610 00:36:05,920 --> 00:36:07,640 (Mann:) Eins ... zwei ... 611 00:36:07,760 --> 00:36:10,520 (Frau:) Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs ... 612 00:36:10,640 --> 00:36:11,640 (Pieptöne) 613 00:36:11,760 --> 00:36:14,000 Elf, zwölf, 13, 14, 15. 614 00:36:14,120 --> 00:36:15,680 Weg vom Patienten - Schock! 615 00:36:16,280 --> 00:36:18,400 Und weiterdrücken. - Eins, zwei, drei, 616 00:36:18,520 --> 00:36:21,120 vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn. 617 00:36:43,840 --> 00:36:46,480 (Schwester:) Rufst du die Angehörigen an oder ich? 618 00:36:46,600 --> 00:36:48,400 Nee, nee, mach du das bitte. 619 00:36:48,520 --> 00:36:50,840 Ich glaub, du kannst das besser als ich. 620 00:36:50,960 --> 00:36:53,280 (Monotone Musik) 621 00:37:04,600 --> 00:37:06,640 (Gefühlvolle Musik) 622 00:37:53,520 --> 00:37:55,520 (Gefühlvolle Musik) 623 00:37:56,400 --> 00:37:58,040 Hallo? 624 00:38:07,320 --> 00:38:08,880 Gute Reise. 625 00:38:12,520 --> 00:38:13,920 (Gefühlvolle Musik) 626 00:38:31,360 --> 00:38:33,760 (Rhythmische Geräusche des Assist Devices) 627 00:38:41,600 --> 00:38:43,600 (Vogelzwitschern) 628 00:38:51,200 --> 00:38:53,640 Und? Wie war's? 629 00:38:56,840 --> 00:38:58,360 Es war gut. 630 00:38:58,480 --> 00:39:01,000 Tausendmal besser als erwartet, ehrlich gesagt. 631 00:39:01,840 --> 00:39:03,840 Der Typ war ... sympathisch. 632 00:39:04,480 --> 00:39:07,480 Er hat sich Zeit genommen, die richtigen Fragen gestellt, 633 00:39:07,600 --> 00:39:08,640 zugehört ... 634 00:39:08,760 --> 00:39:12,200 Jetzt haben wir nur noch das Problem mit den restlichen 200.000. 635 00:39:12,320 --> 00:39:16,240 Aus der Firma kann ich zurzeit nix nehmen, das funktioniert nicht. 636 00:39:18,200 --> 00:39:21,000 Wir müssen eine Hypothek auf die Wohnung aufnehmen. 637 00:39:24,920 --> 00:39:26,280 Was ist denn? 638 00:39:26,400 --> 00:39:29,760 Ich hab noch mal mit Frau Dr. Benesch gesprochen. 639 00:39:30,480 --> 00:39:34,400 Ich finde, dass wir uns über viele Fragen, die ... 640 00:39:34,520 --> 00:39:36,520 die bei so einem Organkauf auftauchen, 641 00:39:36,640 --> 00:39:39,960 dass wir uns da noch gar nicht genügend Gedanken gemacht haben. 642 00:39:40,080 --> 00:39:41,560 Das ist sicher richtig. 643 00:39:41,680 --> 00:39:44,960 Aber alle Fragen kann und muss man nicht abschließend klären. 644 00:39:45,600 --> 00:39:48,080 Entscheidend ist grade, dass es Hoffnung gibt, 645 00:39:48,200 --> 00:39:50,920 und zwar das erste Mal seit über einem Jahr. 646 00:39:51,600 --> 00:39:54,000 Hast du dir mal überlegt, was ist, wenn ... 647 00:39:55,480 --> 00:39:57,800 wenn diese Organhändler, ja? Wenn die ... 648 00:39:58,600 --> 00:40:01,880 ein andere Kind umbringen, damit Jana ein neues Herz bekommt? 649 00:40:02,560 --> 00:40:04,760 Du hättest nach Bukarest mitkommen sollen, 650 00:40:04,880 --> 00:40:07,600 als dich von dieser Benesch hypnotisieren zu lassen. 651 00:40:07,720 --> 00:40:09,840 Ich hab mich nicht hypnotisieren lassen. 652 00:40:09,960 --> 00:40:12,160 Was ist denn, wenn die ein Kind umbringen? 653 00:40:12,280 --> 00:40:14,360 So weit wird's nicht kommen. 654 00:40:14,480 --> 00:40:17,280 Und Janas Leben ist für mich ohnehin das Wichtigste. 655 00:40:17,400 --> 00:40:21,320 Gut, du würdest also in Kauf nehmen, dass dafür ein Kind ermordet wird. 656 00:40:21,440 --> 00:40:23,120 Was soll das jetzt, "ermordet"? 657 00:40:23,240 --> 00:40:25,440 Dann sag es doch bitte nicht. Würdest du? 658 00:40:26,520 --> 00:40:28,880 Noch mal: So weit wird's nicht kommen. 659 00:40:29,360 --> 00:40:31,560 Und angenommen, es kommt doch so weit, ja? 660 00:40:32,880 --> 00:40:34,400 Hast du dir mal überlegt, 661 00:40:34,520 --> 00:40:37,040 wie es Jana später gehen wird, wenn sie erfährt, 662 00:40:37,160 --> 00:40:39,480 dass sie mit dem Herz eines Mordopfers lebt? 663 00:40:39,600 --> 00:40:41,840 Was wir als Eltern aufm Gewissen haben? 664 00:40:41,960 --> 00:40:43,640 Das Herz wird nicht von 'nem ... 665 00:40:43,760 --> 00:40:45,360 Wir machen es nicht. - Natalie. 666 00:40:45,480 --> 00:40:47,000 Nein! Es ist zu riskant. 667 00:40:50,640 --> 00:40:52,360 (Monotone Musik) 668 00:41:14,960 --> 00:41:16,960 (Schwerer Seufzer) 669 00:41:18,520 --> 00:41:20,280 (Er seufzt.) 670 00:41:22,120 --> 00:41:23,720 Was ist los? 671 00:41:23,840 --> 00:41:25,200 Mh. 672 00:41:27,560 --> 00:41:29,200 Was ist los? 673 00:41:29,880 --> 00:41:31,280 Nix. 674 00:41:35,200 --> 00:41:36,520 An was denkst du? 675 00:41:37,160 --> 00:41:38,640 Mh ... 676 00:41:39,560 --> 00:41:40,640 An nichts. 677 00:41:40,760 --> 00:41:43,720 Geht gar nicht. Man kann nicht an nichts denken. 678 00:41:44,360 --> 00:41:46,920 Doch. Ich schon. 679 00:41:47,560 --> 00:41:50,920 Hast du etwa Geheimnisse vor mir? - Nein. 680 00:41:51,040 --> 00:41:52,160 Nie. 681 00:41:53,560 --> 00:41:55,840 Wenn doch, kann ich sehr, sehr böse werden. 682 00:41:57,600 --> 00:41:59,360 Ich hab dich sehr lieb, Kind. 683 00:42:01,560 --> 00:42:03,560 (seufzt:) Ich hab dich auch lieb. 684 00:42:07,200 --> 00:42:09,200 (Handyvibrieren) 685 00:42:09,320 --> 00:42:12,080 Telefon. - Das ist mir egal heute. 686 00:42:13,000 --> 00:42:14,400 Vielleicht ist es ja Mama. 687 00:42:20,040 --> 00:42:21,960 Oh. Nee, ist nicht Mama. 688 00:42:23,040 --> 00:42:25,120 Aber ich muss da trotzdem kurz ran, ja? 689 00:42:29,160 --> 00:42:32,360 Faber? - "Herr Faber. Marcus Dahl." 690 00:42:33,080 --> 00:42:36,280 Wir haben ein passendes Herz für Ihre Tochter gefunden. 691 00:42:37,320 --> 00:42:38,680 Okay? 692 00:42:40,200 --> 00:42:42,840 Äh ... ich hatte auf etwas Bedenkzeit gehofft. 693 00:42:44,440 --> 00:42:47,080 Ich verstehe, dass Sie noch etwas zögerlich sind. 694 00:42:47,200 --> 00:42:50,200 Ist ja auch keine einfache Situation, in der Sie sind. 695 00:42:50,320 --> 00:42:53,160 Nur ist es so ... Es geht einfach um Zeit jetzt. 696 00:42:53,960 --> 00:42:55,600 Ja, ja, ich weiß. 697 00:42:55,720 --> 00:42:58,600 "Wenn Sie das Herz nicht wollen, ist das kein Problem." 698 00:42:58,720 --> 00:43:00,760 "Dann freut sich eine andere Familie." 699 00:43:00,880 --> 00:43:02,600 "Wir haben genug Interessenten." 700 00:43:02,720 --> 00:43:05,320 Ich muss aber gleich sagen, dass ich nicht weiß, 701 00:43:05,440 --> 00:43:08,360 wann wir Ihnen noch mal so ein Angebot machen können. 702 00:43:10,480 --> 00:43:14,280 K-können Sie mir was Genaueres zur Herkunft von dem Herz sagen? 703 00:43:14,400 --> 00:43:15,840 Wer der Spender ist? 704 00:43:15,960 --> 00:43:19,160 "Das Herz stammt von einem zehnjährigen Jungen aus Rumänien, 705 00:43:19,280 --> 00:43:22,040 der bei einem Verkehrsunfall schwer verletzt wurde." 706 00:43:22,160 --> 00:43:24,240 Er liegt im Koma und ist hirntot. 707 00:43:24,360 --> 00:43:27,360 Uns ist es gelungen, die Eltern des Jungen zu überzeugen, 708 00:43:27,480 --> 00:43:29,960 seine Organe zu spenden - gegen Bezahlung. 709 00:43:30,080 --> 00:43:32,000 "Die Familie ist sehr arm." 710 00:43:32,120 --> 00:43:35,800 Okay, aber den Großteil des Gelds bekommt die Familie von dem Jungen? 711 00:43:35,920 --> 00:43:39,720 Ja, natürlich muss der Operateur und das Krankenhaus bezahlt werden. 712 00:43:39,840 --> 00:43:43,200 Und daneben wird noch meine Vermittlungsgebühr abgezogen. 713 00:43:43,320 --> 00:43:45,640 Aber der Großteil kommt der Familie zugute. 714 00:43:47,920 --> 00:43:49,960 (Angespannte Musik) 715 00:43:51,240 --> 00:43:52,280 (Er seufzt.) 716 00:43:53,640 --> 00:43:56,520 Herr Faber? Ich brauche jetzt eine Antwort. 717 00:43:58,200 --> 00:43:59,920 Okay. Wir machen's. 718 00:44:01,440 --> 00:44:03,680 "Gut. Das freut mich wirklich." 719 00:44:04,360 --> 00:44:06,840 "Ich schicke Ihnen gleich alles per E-Mail." 720 00:44:06,960 --> 00:44:08,120 Nur kurz zur Info: 721 00:44:08,240 --> 00:44:12,200 Die Operation wird in der Nähe von Bukarest stattfinden. 722 00:44:12,320 --> 00:44:14,880 Sie überweisen bitte die restlichen 200.000 Euro 723 00:44:15,000 --> 00:44:17,480 und machen sich mit Ihrer Tochter auf den Weg. 724 00:44:17,600 --> 00:44:20,520 Ja. Okay. - "Gut." 725 00:44:20,640 --> 00:44:22,720 Dann gute Reise, Herr Faber. 726 00:44:23,640 --> 00:44:25,120 Danke. 727 00:44:27,280 --> 00:44:29,760 (Geheimnisvolle Musik) 728 00:45:03,720 --> 00:45:06,000 Herr Faber ist jetzt da. - Ah, danke schön. 729 00:45:06,120 --> 00:45:07,520 Hey. - Hey. 730 00:45:08,280 --> 00:45:09,840 Na? 731 00:45:09,960 --> 00:45:12,920 Super, dass es so schnell klappt. - Ja, für dich immer. 732 00:45:13,040 --> 00:45:14,760 Ich hab schon alles vorbereitet. 733 00:45:14,880 --> 00:45:17,400 Dürfte eigentlich keine großen Probleme geben. 734 00:45:17,520 --> 00:45:19,120 Schau's dir mal an. 735 00:45:20,080 --> 00:45:22,600 Natalie ist nicht mitgekommen? - M-m. 736 00:45:23,720 --> 00:45:25,960 Kein Problem, dann schickst du's einfach, 737 00:45:26,080 --> 00:45:28,520 wenn sie's unterschrieben hat. - Ja. 738 00:45:28,640 --> 00:45:30,080 Hör mal. Folgendermaßen. 739 00:45:31,360 --> 00:45:34,080 Natalie geht es zurzeit nicht so gut. 740 00:45:34,200 --> 00:45:38,200 Ich kann sie grade nicht mit finanziellen Problemen belasten. 741 00:45:38,320 --> 00:45:41,040 Es wär besser, wenn sie davon erst mal nix wüsste. 742 00:45:43,040 --> 00:45:44,360 Okay. 743 00:45:45,280 --> 00:45:48,120 Ja, aber das Haus gehört euch ja zu gleichen Teilen. 744 00:45:48,240 --> 00:45:50,040 Da brauch ich ihre Unterschrift. 745 00:45:50,160 --> 00:45:53,560 Ich weiß natürlich, dass es normalerweise so sein müsste. 746 00:45:54,360 --> 00:45:57,880 Aber ich dachte, vielleicht kriegen wir's unbürokratischer hin. 747 00:45:58,000 --> 00:45:59,120 Du kennst mich. 748 00:45:59,240 --> 00:46:01,680 Ich bin fast mein Leben lang Kunde bei euch. 749 00:46:01,800 --> 00:46:03,800 Hab bisher jeden Kredit zurückbezahlt. 750 00:46:05,600 --> 00:46:07,280 Das stimmt schon, aber ... 751 00:46:10,760 --> 00:46:14,120 Wofür brauchst das Geld überhaupt, wenn ich fragen darf? 752 00:46:14,240 --> 00:46:16,720 Es geht um eine spezielle Behandlung für Jana. 753 00:46:17,200 --> 00:46:19,000 Die die Kassa nicht übernimmt. 754 00:46:19,880 --> 00:46:22,160 Du weißt doch, dass sie schwer krank ist. 755 00:46:22,280 --> 00:46:23,880 Jaja, ich weiß. 756 00:46:25,800 --> 00:46:28,440 Ich wünsche ihr, dass es ihr bald wieder gut geht. 757 00:46:28,560 --> 00:46:31,280 Richt ihr das aus. Und euch allen viel Kraft. 758 00:46:35,040 --> 00:46:36,640 Aber ... ich ... 759 00:46:36,760 --> 00:46:41,000 Ich kann den Vertrag ohne Natalies Unterschrift nicht bewilligen. 760 00:46:42,000 --> 00:46:45,840 Meine Chefin geht über jeden Kredit noch mal persönlich drüber, und ... 761 00:46:45,960 --> 00:46:47,960 Grade in dieser Größenordnung. 762 00:46:49,560 --> 00:46:52,920 Wenn die das rauskriegt, ist für mich Schicht im Schacht. 763 00:46:55,440 --> 00:46:57,160 Du findest sicher 'nen Weg. 764 00:47:00,200 --> 00:47:01,800 Es tut mir leid. 765 00:47:06,800 --> 00:47:09,440 Vielleicht kannst du dir einfach nicht vorstellen, 766 00:47:09,560 --> 00:47:10,760 wie's ist, wenn ... 767 00:47:11,680 --> 00:47:14,240 wenn du deinem Kind beim Sterben zuschauen musst. 768 00:47:16,880 --> 00:47:18,840 Und du nichts dagegen machen kannst. 769 00:47:21,720 --> 00:47:24,800 Das kann ich bestimmt nicht. Aber ich kann nichts tun! 770 00:47:26,880 --> 00:47:28,920 Es tut mir wirklich leid, Micha. 771 00:47:36,000 --> 00:47:38,840 Weiß Nina eigentlich von deinem letzten Ausrutscher? 772 00:47:38,960 --> 00:47:40,640 Mit der Frau aus der Schweiz? 773 00:47:42,640 --> 00:47:46,360 Wie ich sie kenne, wär ganz schön was los bei euch zu Hause. 774 00:47:46,480 --> 00:47:47,960 Also, wenn sie's wüsste. 775 00:47:49,480 --> 00:47:52,760 Nina weiß von meinem letzten "Ausrutscher", wie du's nennst. 776 00:47:54,360 --> 00:47:56,080 Wir machen 'ne Paartherapie. 777 00:48:03,520 --> 00:48:04,920 Fuck! 778 00:48:05,720 --> 00:48:07,720 Vertrag hab ich, Schlüssel haben Sie. 779 00:48:07,840 --> 00:48:09,240 Bekomm ich noch den. Danke. 780 00:48:16,800 --> 00:48:18,760 Hey, Jens. Micha hier. 781 00:48:20,000 --> 00:48:22,040 (lacht:) Ja ... ja. 782 00:48:23,320 --> 00:48:24,520 'Ne Weile her. 783 00:48:25,520 --> 00:48:27,400 Hör mal ... 784 00:48:28,080 --> 00:48:29,080 Du hast gesagt, 785 00:48:29,200 --> 00:48:31,600 ich soll mich melden, wenn ich mal was brauch. 786 00:48:31,720 --> 00:48:33,120 Ja. 787 00:48:35,160 --> 00:48:36,720 Kannst du mir Geld leihen? 788 00:48:37,720 --> 00:48:39,360 Ja, so fünfstellig? 789 00:48:42,360 --> 00:48:43,720 Okay. 790 00:48:44,360 --> 00:48:46,640 Verstehe. 'N Anbau? 791 00:48:48,400 --> 00:48:50,120 Philipp! Hallo. 792 00:48:51,440 --> 00:48:53,400 Na? Haste kurz? 793 00:48:55,280 --> 00:48:56,760 (Seufzen) 794 00:49:02,400 --> 00:49:03,400 (Klopfen) 795 00:49:05,480 --> 00:49:06,880 Alles in Ordnung? 796 00:49:07,520 --> 00:49:10,080 Ja. Was ist? 797 00:49:10,640 --> 00:49:14,400 Herr Bellinger hat mich angerufen, weil er dich nicht erreicht hat. 798 00:49:14,520 --> 00:49:16,280 Er will über den Preis reden. 799 00:49:16,400 --> 00:49:18,160 Ich hab ihm schon 40-mal erzählt, 800 00:49:18,280 --> 00:49:20,520 dass diese Analyse einfach so viel kostet. 801 00:49:20,640 --> 00:49:22,680 Da gibt's nix mehr zu reden. 802 00:49:22,800 --> 00:49:24,440 Okay. 803 00:49:25,720 --> 00:49:27,800 Was machst du denn eigentlich noch hier? 804 00:49:28,600 --> 00:49:31,800 Ich versuch, Geld aufzutreiben. - Mhm. Für? 805 00:49:33,480 --> 00:49:35,360 Nicht für uns, für ... für Jana. 806 00:49:35,480 --> 00:49:38,320 Für eine Behandlung, die die Kasse nicht zahlt. 807 00:49:39,760 --> 00:49:42,520 Eine Behandlung, die die Kasse nicht zahlt, soso. 808 00:49:43,520 --> 00:49:46,040 Ja. - Sag mal, willst du mich verarschen? 809 00:49:48,120 --> 00:49:49,440 Wie, verarschen? 810 00:49:49,560 --> 00:49:52,720 Ich weiß doch, was hier läuft, was du die ganze Zeit machst. 811 00:49:52,840 --> 00:49:56,200 Du willst ein neues Herz kaufen. - Woher weißt du das? 812 00:49:56,920 --> 00:49:58,960 Micha, weil ich dich sehr gut kenne. 813 00:49:59,720 --> 00:50:01,160 Mann, Micha, echt! 814 00:50:01,280 --> 00:50:03,640 Warum sprichst du eigentlich nicht mit mir? 815 00:50:04,200 --> 00:50:05,560 Ich sprech doch mit dir? 816 00:50:05,680 --> 00:50:08,800 Aber warum erzählst du mir nicht, was wirklich vorgeht? 817 00:50:08,920 --> 00:50:11,720 Das hat doch Auswirkungen. Auf uns, auf die Firma. 818 00:50:11,840 --> 00:50:15,440 Außerdem bin ich dein Freund. Warum sprichst du nicht mit mir? 819 00:50:19,440 --> 00:50:21,040 (Er seufzt.) 820 00:50:21,160 --> 00:50:23,240 Und findest du, das ist 'ne gute Idee? 821 00:50:23,360 --> 00:50:25,560 Also ... ein Herz zu kaufen, mein ich? 822 00:50:26,440 --> 00:50:28,280 Nein, es ist keine gute Idee. 823 00:50:29,680 --> 00:50:32,240 Aber ich seh grad keine andere Möglichkeit. 824 00:50:38,040 --> 00:50:40,560 Okay. Wie viel fehlt dir? Ich leih dir den Rest. 825 00:50:41,120 --> 00:50:43,840 Was? Vergiss es. Ich ... ich brauch viel. 826 00:50:43,960 --> 00:50:45,200 Wie viel? 827 00:50:46,320 --> 00:50:49,760 Vergiss es. Sechsstellig. - Wie viel genau? 828 00:50:50,680 --> 00:50:52,600 150. Mehr sogar. 829 00:50:52,720 --> 00:50:54,240 Okay, zinsloses Darlehen. 830 00:50:54,360 --> 00:50:56,680 Du zahlst es mir zurück, wenn du kannst. 831 00:51:06,320 --> 00:51:08,560 (Treibende Musik) 832 00:51:24,680 --> 00:51:26,640 Hallo. - Tag. 833 00:51:26,760 --> 00:51:29,360 Danke, dass es so kurzfristig klappt. - Klar. 834 00:51:30,560 --> 00:51:32,560 (Geheimnisvolle Musik) 835 00:51:36,480 --> 00:51:37,800 Da ist das gute Stück. 836 00:51:38,480 --> 00:51:40,200 Sehr gut. 837 00:51:42,640 --> 00:51:43,640 Hier. 838 00:51:45,520 --> 00:51:47,400 (Entferntes Reifenquietschen) 839 00:51:48,080 --> 00:51:51,400 Und wie funktioniert die? - Im Prinzip wie die großen Antriebe. 840 00:51:51,520 --> 00:51:54,120 Ist selbsterklärend. Hier ist die Anleitung. 841 00:51:54,640 --> 00:51:57,440 Sollte kein Problem sein. Wenn doch, rufen Sie an. 842 00:51:57,560 --> 00:51:58,800 Gut. 843 00:52:06,360 --> 00:52:08,880 (Langsame angespannte Musik) 844 00:52:42,760 --> 00:52:44,560 (Rhythmische Pumpgeräusche) 845 00:52:45,240 --> 00:52:47,480 (Wohnungstür wird aufgesperrt.) 846 00:52:48,640 --> 00:52:50,520 (Tür fällt zu.) 847 00:53:12,720 --> 00:53:14,200 Vertragen wir uns wieder? 848 00:53:15,440 --> 00:53:17,080 Ja. 849 00:53:17,760 --> 00:53:19,200 Gut. 850 00:53:21,880 --> 00:53:23,080 (Sie räuspert sich.) 851 00:53:23,200 --> 00:53:25,840 Ich glaub nach wie vor, dass wir das Richtige tun. 852 00:53:27,640 --> 00:53:29,080 Ja. 853 00:53:35,720 --> 00:53:37,560 (Grillenzirpen) 854 00:53:54,440 --> 00:53:56,440 (Angespannte Musik) 855 00:54:15,400 --> 00:54:17,240 (Schiebetür) 856 00:54:23,200 --> 00:54:25,560 (Boden knackst leise, Schritte.) 857 00:54:30,600 --> 00:54:32,040 (Natalie gähnt.) 858 00:54:32,160 --> 00:54:33,360 (Plätschern) 859 00:54:39,280 --> 00:54:41,040 (Spülung) 860 00:54:44,480 --> 00:54:46,360 (Schiebetür) 861 00:54:48,520 --> 00:54:50,440 (Tür knarrt leise.) 862 00:54:53,160 --> 00:54:55,240 (Angespannte Musik) 863 00:55:19,880 --> 00:55:21,960 (Treibende Musik) 864 00:55:47,800 --> 00:55:49,440 (flüstert:) Jana. 865 00:55:49,560 --> 00:55:51,360 Was machst du denn hier? 866 00:55:55,360 --> 00:55:57,520 Wir zwei machen einen kleinen Ausflug. 867 00:55:58,120 --> 00:56:00,160 Es gibt nämlich ganz tolle Neuigkeiten. 868 00:56:00,280 --> 00:56:02,640 Wir haben ein Spenderherz für dich gefunden. 869 00:56:03,040 --> 00:56:05,360 Was? Ist ja super! - Jaja. 870 00:56:05,480 --> 00:56:09,320 Das muss ich gleich Maria erzählen. - Nein, das kannst du später machen. 871 00:56:10,080 --> 00:56:13,520 So. Wir müssen dich erst mal an die kleine Maschine anschließen. 872 00:56:13,640 --> 00:56:16,840 Dann fliegen wir wohin. Und da wird die Operation gemacht. 873 00:56:17,560 --> 00:56:20,160 Warum denn nicht hier? Und ... 874 00:56:21,080 --> 00:56:22,600 warum mitten in der Nacht? 875 00:56:23,360 --> 00:56:26,600 Und wo hast du denn jetzt diese kleine Maschine her? 876 00:56:26,720 --> 00:56:28,920 Ich erklär dir gleich alles ganz in Ruhe. 877 00:56:29,640 --> 00:56:31,320 (Pumpgeräusche) So. 878 00:56:33,400 --> 00:56:35,280 Müssen wir noch umstöpseln. 879 00:56:39,960 --> 00:56:41,200 Vorsicht. 880 00:56:42,760 --> 00:56:44,560 (Schrille Pieptöne) 881 00:56:50,560 --> 00:56:52,520 (Pieptöne enden.) Alles gut. 882 00:56:56,040 --> 00:56:57,040 Jetzt läuft's. 883 00:56:58,520 --> 00:57:00,520 (Rhythmische Pumpgeräusche) 884 00:57:07,400 --> 00:57:09,480 Warum kommt Mama eigentlich nicht mit? 885 00:57:11,280 --> 00:57:14,800 Mama muss leider bei Timo bleiben. Der hat schon wieder Schnupfen. 886 00:57:14,920 --> 00:57:17,360 Aber ich soll dich ganz fest drücken von ihr. 887 00:57:21,040 --> 00:57:22,680 Von wem kommt das Herz? 888 00:57:23,480 --> 00:57:25,280 Von 'nem Jungen. 889 00:57:26,000 --> 00:57:28,560 Der bei einem schweren Unfall gestorben ist. 890 00:57:28,680 --> 00:57:29,800 War er einverstanden, 891 00:57:29,920 --> 00:57:32,240 dass ein anderes Kind sein Herz bekommt? 892 00:57:34,800 --> 00:57:37,560 Für seine Eltern ist es auf jeden Fall in Ordnung. 893 00:57:39,920 --> 00:57:43,440 Ich glaub, er konnte selber gar nicht wirklich drüber nachdenken. 894 00:57:43,560 --> 00:57:46,680 Also, er ist ja ganz plötzlich gestorben bei dem Unfall. 895 00:57:46,800 --> 00:57:49,360 Aber er würde sich sicher freuen, wenn er wüsste, 896 00:57:49,480 --> 00:57:52,360 dass er mit seinem Herz 'nem anderen Kind helfen kann. 897 00:58:09,960 --> 00:58:11,920 (Mann:) "Ja?" - Ja, hallo, ich bin's. 898 00:58:12,040 --> 00:58:14,560 Komm bitte schnell zu mir hoch. Es ist dringend. 899 00:58:16,280 --> 00:58:18,200 (Durchsage, Stimmengewirr) 900 00:58:33,040 --> 00:58:34,600 Deine Jacke. 901 00:58:35,960 --> 00:58:37,600 Haben Sie ein Attest dafür? 902 00:58:37,720 --> 00:58:39,440 Äh ... nein. 903 00:58:39,560 --> 00:58:41,120 Hab ich nicht. 904 00:58:41,760 --> 00:58:44,120 Das ist schlecht. - Ja, aber ... 905 00:58:44,640 --> 00:58:46,960 Wenn die Maschine nicht lebensnotwendig wär, 906 00:58:47,080 --> 00:58:49,600 wär meine Tochter wohl nicht dran angeschlossen. 907 00:58:49,720 --> 00:58:52,000 Wofür also das Attest? - Vorschrift. 908 00:58:52,960 --> 00:58:54,120 Ah. Okay. 909 00:58:55,840 --> 00:58:58,680 Also, was ist das für ein Gerät, welchen Zweck hat es? 910 00:58:58,800 --> 00:59:00,600 Ein Herzunterstützungssystem. 911 00:59:00,720 --> 00:59:04,440 Wie der Name sagt, unterstützt es das Herz von meiner Tochter. 912 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 Ah. 913 00:59:09,520 --> 00:59:11,160 So. 914 00:59:11,280 --> 00:59:13,160 Ich taste dich jetzt ab, ja? 915 00:59:18,800 --> 00:59:20,600 Unser Flug geht gleich. 916 00:59:24,520 --> 00:59:27,240 Wir verpassen einen wichtigen medizinischen Termin, 917 00:59:27,360 --> 00:59:29,960 wenn wir ihn nicht kriegen. - Noch mal umdrehen. 918 00:59:31,400 --> 00:59:32,400 Hallo. 919 00:59:32,520 --> 00:59:35,880 Kommen Sie das nächste Mal früher und planen Sie mehr Zeit ein. 920 00:59:36,000 --> 00:59:38,840 Das haben wir ja. Aber wir standen im Stau. 921 00:59:38,960 --> 00:59:40,920 Dann planen Sie noch mehr Zeit ein. 922 00:59:41,040 --> 00:59:43,080 Ich lasse mich von Ihnen nicht hetzen. 923 00:59:43,640 --> 00:59:45,600 Kann man die Maschine öffnen? - Nein! 924 00:59:46,280 --> 00:59:49,240 Dann muss ich eine Sprengstoffprüfung durchführen. 925 00:59:49,360 --> 00:59:53,000 Sie glauben doch nicht, dass ich meine Tochter eine Bombe anschließe. 926 00:59:53,120 --> 00:59:56,120 Bitte vermeiden Sie das Wort "Bombe". - Warum? 927 00:59:56,240 --> 00:59:59,560 Weil mein Kollege dann jede Ihrer Körperöffnungen kontrolliert, 928 00:59:59,680 --> 01:00:03,280 ihr Gepäck aus dem Flugzeug geholt und ebenfalls kontrolliert wird. 929 01:00:03,400 --> 01:00:04,920 Den Flug verpassen Sie dann. 930 01:00:05,040 --> 01:00:06,360 Und die Fluggesellschaft 931 01:00:06,480 --> 01:00:09,960 stellt Ihnen die Kosten für die Verspätung in Rechnung - darum. 932 01:00:19,520 --> 01:00:22,960 Danke, wir sind fertig. Sie können jetzt zum Gate. - Danke. 933 01:00:24,480 --> 01:00:26,840 Das war wirklich bombastisch gute Arbeit. 934 01:00:26,960 --> 01:00:28,440 Papa! - Ja, stimmt doch. 935 01:00:29,640 --> 01:00:30,920 Ciao, ciao. 936 01:01:04,000 --> 01:01:06,160 (Treibende Musik) 937 01:01:30,400 --> 01:01:32,400 (Sphärische Musik) 938 01:01:36,800 --> 01:01:38,960 (Treibende Musik) 939 01:01:56,120 --> 01:01:58,200 (Musik klingt aus.) 940 01:01:58,320 --> 01:01:59,360 Okay, hier ist es. 941 01:02:00,640 --> 01:02:02,880 Sieht gar nicht aus wie ein Krankenhaus. 942 01:02:04,600 --> 01:02:05,840 Eher wie 'n Gefängnis. 943 01:02:05,960 --> 01:02:08,680 Na ja, also, Krankenhäuser sehen halt so aus hier. 944 01:02:12,640 --> 01:02:14,280 Mach dir keine Sorgen. 945 01:02:14,400 --> 01:02:17,400 Hm? In ein paar Tagen wird's dir so viel besser gehen. 946 01:02:18,000 --> 01:02:20,800 Ich hab trotzdem Angst. - Musst du nicht. 947 01:02:21,760 --> 01:02:24,080 Ich bin bei dir. Ja? 948 01:02:25,320 --> 01:02:26,320 Mhm. 949 01:02:34,760 --> 01:02:37,040 (Gespräch auf Rumänisch im Hintergrund) 950 01:02:38,000 --> 01:02:39,680 Mach mal die Mütze ab, hm? 951 01:03:03,720 --> 01:03:05,160 Herr Faber? - Ja. 952 01:03:05,280 --> 01:03:07,160 Guten Tag, wir können deutsch reden. 953 01:03:07,280 --> 01:03:09,080 Ich komme aus Dresden. Dr. Bix. 954 01:03:09,200 --> 01:03:11,680 Jana, schön, dich kennenzulernen. - Hallo. 955 01:03:11,800 --> 01:03:14,160 Wir sollten gleich nach oben gehen. - Okay. 956 01:03:14,280 --> 01:03:16,240 Wir haben den halben Trakt gemietet. 957 01:03:16,360 --> 01:03:19,160 Jede Menge Kundschaft aus Deutschland. Viel Arbeit. 958 01:03:19,280 --> 01:03:21,960 In Deutschland ist ja nur derjenige Organspender, 959 01:03:22,080 --> 01:03:24,160 der sich ausdrücklich dafür entscheidet. 960 01:03:24,280 --> 01:03:25,880 In Österreich ist das anders: 961 01:03:26,000 --> 01:03:29,200 Da ist jeder Organspender, der sich nicht dagegen ausspricht. 962 01:03:29,320 --> 01:03:32,400 Jetzt raten Sie mal, wo der größere Organmangel herrscht. 963 01:03:34,800 --> 01:03:37,080 Die Operation ist für übermorgen angesetzt. 964 01:03:37,920 --> 01:03:40,920 Sie können sie erst mal gründlich ausschlafen morgen. 965 01:03:41,040 --> 01:03:42,560 Ja. 966 01:03:42,680 --> 01:03:44,320 Am Nachmittag stehen Tests an, 967 01:03:44,440 --> 01:03:47,640 um die Wahrscheinlichkeit einer Abstoßung klein zu halten. 968 01:03:48,560 --> 01:03:51,120 Haben Sie Ihrerseits noch irgendwelche Fragen? 969 01:03:51,240 --> 01:03:52,640 Ähm ... ja. 970 01:03:52,760 --> 01:03:56,360 Wir würden gern die Eltern von dem Spender kennenlernen. 971 01:03:56,480 --> 01:03:59,160 Kein Problem. Ich nehme sofort Kontakt auf. 972 01:03:59,280 --> 01:04:01,720 Wie heißt er? - Wie heißt wer? 973 01:04:02,320 --> 01:04:04,360 Der Junge, von dem das Herz kommt. 974 01:04:05,360 --> 01:04:09,040 Ach so, das weiß ich jetzt gar nicht. Aber ich schau gleich nach, ja? 975 01:04:09,160 --> 01:04:10,640 Bitte, kommen Sie. 976 01:04:13,400 --> 01:04:15,280 Danke. - Ganz hinten links, da. 977 01:04:31,800 --> 01:04:33,840 So, da sind wir. Das ist Ihr Zimmer. 978 01:04:33,960 --> 01:04:36,320 Richten Sie sich ein. Wir sehen uns morgen. 979 01:04:36,440 --> 01:04:38,920 Wenn Sie was brauchen, wenden Sie sich an mich, 980 01:04:39,040 --> 01:04:41,520 die Schwestern oder die Pfleger. - Gut. Danke. 981 01:04:41,640 --> 01:04:42,960 Okay. 982 01:04:46,520 --> 01:04:47,960 Okay. 983 01:04:51,960 --> 01:04:53,480 Vorsicht, Schlauch. 984 01:04:58,520 --> 01:05:00,720 Hier will ich aber nicht bleiben. 985 01:05:02,160 --> 01:05:03,600 Komm mal her. 986 01:05:05,960 --> 01:05:07,840 Das wird schon alles. Hm? 987 01:05:08,840 --> 01:05:10,400 Zieh mal die Jacke aus. 988 01:05:13,360 --> 01:05:14,600 Welche Seite magste? 989 01:05:16,040 --> 01:05:17,880 Die da. - Drüben? 990 01:05:18,720 --> 01:05:19,960 Gut. 991 01:05:26,520 --> 01:05:28,880 (Monotone Musik, er seufzt.) 992 01:05:31,200 --> 01:05:32,680 (Handyvibrieren) 993 01:05:37,960 --> 01:05:38,960 Wo bist du? 994 01:05:40,360 --> 01:05:41,920 Ich bin in 'ner Klinik. 995 01:05:43,200 --> 01:05:45,080 Ich hab 'n Herz gefunden für Jana. 996 01:05:45,200 --> 01:05:46,360 Okay. 997 01:05:47,480 --> 01:05:48,680 Okay. 998 01:05:50,360 --> 01:05:53,360 Gib mir bitte einfach die genaue Adresse der Klinik, 999 01:05:53,480 --> 01:05:55,960 und dann komm ich zu euch, ja, Micha? 1000 01:05:57,040 --> 01:05:58,480 "Es ist alles gut." 1001 01:05:59,560 --> 01:06:01,200 "Sag mir einfach die Adresse." 1002 01:06:03,480 --> 01:06:04,920 Hör mir zu. 1003 01:06:05,760 --> 01:06:07,800 Die Operation ist übermorgen. 1004 01:06:09,120 --> 01:06:10,720 Ich bring dir 'ne Jana zurück, 1005 01:06:10,840 --> 01:06:13,880 die nicht mehr auf Schläuche und Maschinen angewiesen ist. 1006 01:06:14,000 --> 01:06:15,680 Gib mir die Adresse, Micha. 1007 01:06:16,400 --> 01:06:17,960 Es ist alles gut. 1008 01:06:18,800 --> 01:06:20,680 Gib mir einfach die Adresse. 1009 01:06:20,800 --> 01:06:21,800 Ja? 1010 01:06:23,720 --> 01:06:24,760 Das kann ich nicht. 1011 01:06:26,080 --> 01:06:27,080 Bitte. - "Natalie." 1012 01:06:27,960 --> 01:06:30,600 Du musst mir vertrauen, dass das das Richtige ist. 1013 01:06:32,440 --> 01:06:33,720 (leise:) Bitte. 1014 01:06:35,120 --> 01:06:36,480 "Ich kann nicht." 1015 01:06:38,400 --> 01:06:40,120 "Bitte, bitte." 1016 01:06:40,640 --> 01:06:42,240 Es geht nicht. 1017 01:06:43,200 --> 01:06:44,640 "Bitte." 1018 01:06:47,600 --> 01:06:48,960 (Schwerer Seufzer) 1019 01:07:06,080 --> 01:07:07,080 (Türgeräusch) 1020 01:07:14,360 --> 01:07:17,040 (Sie spricht rumänisch.) Hello. 1021 01:07:21,720 --> 01:07:24,760 Wann kann man denn endlich die Eltern des Jungen treffen? 1022 01:07:24,880 --> 01:07:27,600 Weiß ich nicht! Dr. Bix hat noch nix gesagt dazu. 1023 01:07:28,920 --> 01:07:31,600 Er wird uns schon Bescheid geben. - Und wenn nicht? 1024 01:07:32,960 --> 01:07:34,440 Wird er. 1025 01:07:34,560 --> 01:07:36,120 So, und jetzt iss was. 1026 01:07:37,960 --> 01:07:39,520 Probier wenigstens. 1027 01:07:40,440 --> 01:07:41,840 Morgen darfste nix mehr. 1028 01:07:42,600 --> 01:07:45,360 Damit eins klar ist: Ich lass mich nicht operieren, 1029 01:07:45,480 --> 01:07:47,760 wenn ich die Eltern nicht treffen darf. 1030 01:07:47,880 --> 01:07:49,440 Verstanden. 1031 01:07:49,560 --> 01:07:51,440 Ja? Und jetzt: Käsebrot. 1032 01:07:56,400 --> 01:07:58,400 (Eine Frau spricht rumänisch.) 1033 01:08:15,920 --> 01:08:17,960 (Bix:) Ich denke, das ist kein Problem. 1034 01:08:18,080 --> 01:08:19,880 Bis jetzt verhält er sich ruhig. 1035 01:08:20,000 --> 01:08:23,120 Es wird keine Komplikationen geben. Da bin ich mir sicher. 1036 01:08:23,240 --> 01:08:25,160 Den hab ich im Griff. 1037 01:08:25,279 --> 01:08:26,880 Äh, ich ruf Sie zurück, ja? 1038 01:08:27,399 --> 01:08:28,399 Stör ich? 1039 01:08:28,520 --> 01:08:31,520 Nein, nein, überhaupt nicht. Bitte, nehmen Sie Platz. 1040 01:08:32,880 --> 01:08:34,439 Was kann ich für Sie tun? 1041 01:08:34,560 --> 01:08:37,439 Haben Sie schon was von den Eltern gehört? 1042 01:08:38,840 --> 01:08:42,359 Die hatt ich vorhin am Telefon. Ich wollte Sie gleich informieren. 1043 01:08:42,479 --> 01:08:43,520 Es sieht so aus: 1044 01:08:43,640 --> 01:08:46,319 Die Eltern wollen sich nicht mit Ihnen treffen. 1045 01:08:46,439 --> 01:08:48,120 Ach so. 1046 01:08:48,240 --> 01:08:51,240 Ja. Tut mir leid. Sonst klappt das eigentlich immer. 1047 01:08:52,720 --> 01:08:54,319 Haben sie Gründe genannt? 1048 01:08:57,080 --> 01:08:58,680 Na ja, sie sagen ... 1049 01:08:59,680 --> 01:09:02,279 es sei für sie eine schwere Entscheidung gewesen, 1050 01:09:02,399 --> 01:09:04,640 die Organe ihres Jungen freizugeben. 1051 01:09:04,760 --> 01:09:06,960 Sie wollen nicht wissen, wer sie bekommt. 1052 01:09:07,080 --> 01:09:10,600 Sie wollen es schnell hinter sich bringen und ihren Sohn beerdigen. 1053 01:09:11,720 --> 01:09:13,040 Sie trauern. 1054 01:09:15,680 --> 01:09:16,840 Verstehe. 1055 01:09:18,600 --> 01:09:20,640 Das müssen wir dann wohl akzeptieren. 1056 01:09:21,960 --> 01:09:23,720 Ja, das ... müssen wir wohl. 1057 01:09:26,880 --> 01:09:28,880 Wär es möglich, ihn vorher zu sehen? 1058 01:09:30,560 --> 01:09:31,760 Ähm ... 1059 01:09:31,880 --> 01:09:33,840 Davon würd ich wirklich abraten. 1060 01:09:33,960 --> 01:09:35,920 Er ist in einem Zustand, der ... 1061 01:09:36,040 --> 01:09:38,520 für einen Laien sehr irritierend sein könnte. 1062 01:09:40,600 --> 01:09:42,000 Okay. 1063 01:09:45,359 --> 01:09:47,080 Er heißt übrigens Radu. 1064 01:09:47,200 --> 01:09:49,279 Ihre Tochter wollte den Namen wissen. 1065 01:09:52,840 --> 01:09:54,200 Und? 1066 01:09:56,960 --> 01:10:00,320 Der Junge heißt Radu. - Radu. Okay. 1067 01:10:00,920 --> 01:10:03,080 Schöner Name, oder? - Joa ... 1068 01:10:03,600 --> 01:10:06,320 Und die Eltern? Wann treffen wir die? 1069 01:10:06,440 --> 01:10:10,120 Dr. Bix sagt, Radus Eltern wollen uns lieber nicht sehen. 1070 01:10:10,240 --> 01:10:12,440 Es tut ihnen einfach zu sehr weh. 1071 01:10:12,560 --> 01:10:15,080 Dann will ich mich auch nicht operieren lassen! 1072 01:10:15,200 --> 01:10:17,040 Jana, wir müssen das verstehen. 1073 01:10:18,160 --> 01:10:20,960 Die Eltern haben immerhin grade ihr Kind verloren. 1074 01:10:21,080 --> 01:10:22,320 Trotzdem! 1075 01:10:22,440 --> 01:10:25,240 Ich will kein Herz von jemandem, den ich nicht kenne. 1076 01:10:25,360 --> 01:10:26,720 Das hab ich immer gesagt! 1077 01:10:26,840 --> 01:10:29,400 Wir können nach Hause fahren. - Warte, warte. 1078 01:10:29,520 --> 01:10:30,800 Warte mal. Hey. 1079 01:10:30,920 --> 01:10:32,880 Ich schau, was ich machen kann, okay? 1080 01:10:37,880 --> 01:10:39,880 (Hintergrundgespräch auf Rumänisch) 1081 01:10:42,480 --> 01:10:44,480 (Sphärische Musik) 1082 01:11:03,120 --> 01:11:05,120 (Der Mann und die Frau lachen.) 1083 01:11:18,640 --> 01:11:20,000 Excuse me? 1084 01:11:20,120 --> 01:11:22,360 Sorry, I'm ... Do you speak English? 1085 01:11:23,400 --> 01:11:24,760 (beide:) Yes. 1086 01:11:24,880 --> 01:11:28,160 Sorry to bother you, but ... I have a question. 1087 01:11:29,520 --> 01:11:30,840 Das sind Radus Eltern. 1088 01:11:31,720 --> 01:11:33,200 Ciao. - Ciao. 1089 01:11:34,560 --> 01:11:37,760 Sie haben sich doch noch bereit erklärt, mit uns zu sprechen. 1090 01:11:37,880 --> 01:11:39,480 Das sind Frau und Herr Balan. 1091 01:11:40,120 --> 01:11:41,760 Das ist meine Tochter. Jana. 1092 01:11:43,160 --> 01:11:46,720 Hallo. Freut mich sehr, dass es doch noch geklappt hat. 1093 01:11:46,840 --> 01:11:50,520 Sie sprechen leider kein Deutsch. - Dann musst du übersetzen. 1094 01:11:50,640 --> 01:11:53,920 Ich kann kein Rumänisch. Und Englisch sprechen sie nicht. 1095 01:11:54,040 --> 01:11:56,800 Na toll, wie soll ich denn dann mit denen reden? 1096 01:11:56,920 --> 01:11:59,800 Vielleicht können wir es mit Gesten versuchen oder ... 1097 01:12:00,360 --> 01:12:01,680 Oder du zeichnest was. 1098 01:12:02,760 --> 01:12:04,560 Gezeichnet hab ich schon was. 1099 01:12:07,600 --> 01:12:09,560 Das hier ist Radu, und das bin ich. 1100 01:12:09,680 --> 01:12:11,920 Da übergibt er mir grade sein Herz. 1101 01:12:12,040 --> 01:12:14,680 Das hier sind Dinge aus meinem alten Leben. 1102 01:12:14,800 --> 01:12:17,640 Das Krankenhaus ... Frau Dr. Benesch ... 1103 01:12:17,760 --> 01:12:19,920 und die blöde Herzunterstützungsmaschine. 1104 01:12:20,040 --> 01:12:21,800 Die ich dann nicht mehr brauche. 1105 01:12:22,360 --> 01:12:25,400 Und das hier sind die Dinge aus meinem neuen Leben. 1106 01:12:25,520 --> 01:12:28,320 Ein Fußballplatz ... ein Schwimmbad ... 1107 01:12:28,440 --> 01:12:30,320 und unser Haus mit unserem Garten. 1108 01:12:30,440 --> 01:12:33,480 Wo ich bald mit meinem kleinen Bruder Timo spielen werde. 1109 01:12:35,240 --> 01:12:37,160 Hier. Das ist für Sie. 1110 01:12:41,880 --> 01:12:43,560 Das ist sehr schön. 1111 01:12:45,840 --> 01:12:48,960 Ich denke, sie freuen sich, dass du Radus Herz bekommst. 1112 01:12:51,000 --> 01:12:53,760 Ich glaub, sie mögen dich. Sehr sogar. 1113 01:12:53,880 --> 01:12:56,640 Ich wusste gar nicht, dass du Gedanken lesen kannst. 1114 01:13:04,240 --> 01:13:06,080 Thanks a lot. Really. 1115 01:13:06,560 --> 01:13:08,000 Thank you. 1116 01:13:08,760 --> 01:13:10,120 Thanks. 1117 01:13:11,000 --> 01:13:12,840 Thank you for your help. 1118 01:13:13,480 --> 01:13:14,920 Good luck. - Yeah. Thanks. 1119 01:13:15,040 --> 01:13:16,840 Bye. - Goodbye. Bye. 1120 01:13:18,520 --> 01:13:20,160 (Er seufzt.) 1121 01:13:30,600 --> 01:13:32,600 (Entferntes Bellen) 1122 01:13:42,720 --> 01:13:44,720 (Leises Pumpen des Assist Devices) 1123 01:13:48,080 --> 01:13:50,080 (Leise angespannte Musik) 1124 01:14:09,240 --> 01:14:11,240 (Gespräch auf Rumänisch) 1125 01:15:09,680 --> 01:15:11,560 (Sphärische Musik) 1126 01:15:36,760 --> 01:15:38,960 (Angespannte Musik) 1127 01:16:11,000 --> 01:16:13,400 (Sphärische Musik) 1128 01:16:42,080 --> 01:16:43,800 (Bedrohliche Musik) 1129 01:17:03,400 --> 01:17:05,400 (Er spricht rumänisch.) 1130 01:17:05,520 --> 01:17:08,320 Excuse me? (Er antwortet auf rumänisch.) 1131 01:17:10,040 --> 01:17:12,800 I ... just got some water. (Antwort auf Rumänisch) 1132 01:17:22,560 --> 01:17:24,240 Wo warst du denn? 1133 01:17:27,280 --> 01:17:28,840 Nur kurz draußen. 1134 01:17:29,800 --> 01:17:31,440 Ich konnt nicht schlafen. 1135 01:17:33,880 --> 01:17:35,440 Hm? 1136 01:17:37,280 --> 01:17:39,520 Was ist denn los? Du zitterst ja. 1137 01:17:40,240 --> 01:17:41,800 Alles gut. 1138 01:17:42,440 --> 01:17:44,280 Mir ist nur ein bisschen kalt. 1139 01:17:45,000 --> 01:17:46,800 Mal zudecken. 1140 01:17:51,400 --> 01:17:54,680 Lass uns mal versuchen, noch ein bisschen zu schlafen, okay? 1141 01:18:02,640 --> 01:18:04,400 Ich hab geträumt, dass ich ... 1142 01:18:05,960 --> 01:18:07,680 mein neues Herz schon habe. 1143 01:18:09,360 --> 01:18:12,320 Und dass ich mit Maria und Timo und euch ... 1144 01:18:13,600 --> 01:18:15,000 beim Baden war. 1145 01:18:15,680 --> 01:18:17,400 Im Meer. 1146 01:18:17,520 --> 01:18:19,200 Es war so schön. 1147 01:18:25,360 --> 01:18:27,120 Bald ist es so weit, stimmt's? 1148 01:18:28,560 --> 01:18:30,120 Ja. 1149 01:18:32,760 --> 01:18:35,880 Jetzt versuch mal, noch 'n bisschen zu schlafen, ja? 1150 01:18:36,000 --> 01:18:37,400 Augen zu. 1151 01:18:45,360 --> 01:18:47,360 (Gepresste Atemzüge) 1152 01:19:00,400 --> 01:19:01,440 Jana? 1153 01:19:03,280 --> 01:19:04,560 Ja? 1154 01:19:06,440 --> 01:19:09,000 Wir müssen von hier weg. - Was? 1155 01:19:10,360 --> 01:19:11,680 Warum denn? 1156 01:19:15,800 --> 01:19:19,680 Ich erklär dir alles ganz in Ruhe, wenn wir hier weg sind, okay? 1157 01:19:22,520 --> 01:19:24,000 Und mein neues Herz? 1158 01:19:34,440 --> 01:19:36,760 Das waren gar nicht Radus Eltern, oder? 1159 01:19:36,880 --> 01:19:38,360 (Er schnieft.) 1160 01:19:38,960 --> 01:19:40,320 M-m. 1161 01:19:49,760 --> 01:19:51,280 Ich erklär dir alles. 1162 01:19:56,520 --> 01:19:58,160 Wir müssen jetzt weg. 1163 01:20:01,400 --> 01:20:03,400 (Düstere Musik) 1164 01:20:08,240 --> 01:20:09,800 (flüstert:) Okay, komm. 1165 01:20:21,680 --> 01:20:23,840 (Düstere Musik) 1166 01:20:41,240 --> 01:20:43,000 (flüstert:) Okay, warte, warte. 1167 01:20:45,000 --> 01:20:46,360 Okay. 1168 01:20:47,080 --> 01:20:49,000 Jana, schnell. Schnell. 1169 01:21:06,760 --> 01:21:08,760 (Grillenzirpen) 1170 01:21:17,000 --> 01:21:18,960 (Stimmengewirr) 1171 01:21:20,600 --> 01:21:22,360 Und was ist jetzt mit dem Jungen? 1172 01:21:24,320 --> 01:21:27,760 Der wird von der Polizei befreit. Ich hab vorhin angerufen. 1173 01:21:28,960 --> 01:21:31,280 Und zur deutschen Polizei geh ich auch noch. 1174 01:21:31,400 --> 01:21:33,000 Sicher ist sicher. 1175 01:21:34,520 --> 01:21:36,760 Warum haben wir ihn nicht befreit? 1176 01:21:41,600 --> 01:21:45,040 Weil's zu gefährlich gewesen wär für uns. 1177 01:21:47,400 --> 01:21:49,480 Aber ich sterbe jetzt doch eh. 1178 01:21:50,880 --> 01:21:52,560 Was? Hey! 1179 01:21:53,560 --> 01:21:55,080 (Schniefen) 1180 01:21:58,960 --> 01:22:00,880 Das kann man nicht wissen. 1181 01:22:03,480 --> 01:22:07,080 Falls ich sterbe, komm ich bestimmt als Blume wieder. 1182 01:22:08,000 --> 01:22:09,480 Ja. 1183 01:22:12,600 --> 01:22:14,320 Oder als Grashalm. 1184 01:22:14,440 --> 01:22:16,400 Oder auch als Kaktus. 1185 01:22:16,520 --> 01:22:19,120 Wer weiß. Auch das kann man nicht wissen. 1186 01:22:22,000 --> 01:22:23,560 Ich hoffe, als Blume. 1187 01:22:28,400 --> 01:22:30,240 Ich hab dich sehr lieb, Papa. 1188 01:22:31,640 --> 01:22:33,280 Ich dich auch. 1189 01:22:36,240 --> 01:22:38,240 (Rhythmisches Pumpgeräusch) 1190 01:22:46,760 --> 01:22:49,640 (Frau:) Das Gericht spricht den Angeklagten Micha Faber 1191 01:22:49,760 --> 01:22:52,200 des versuchten verbotenen Handels mit Organen 1192 01:22:52,320 --> 01:22:55,840 nach Paragraf 18, Absatz eins und drei 1193 01:22:55,960 --> 01:22:57,560 des Transplantationsgesetzes 1194 01:22:57,680 --> 01:23:00,240 für schuldig und verurteilt den Angeklagten 1195 01:23:00,360 --> 01:23:02,640 zu einer Bewährungsstrafe von vier Monaten. 1196 01:23:04,720 --> 01:23:06,440 Zur weiteren Begründung. 1197 01:23:08,120 --> 01:23:11,960 Das Gericht sieht es als erwiesen an, dass der Angeklagte versucht hat, 1198 01:23:12,080 --> 01:23:15,000 für seine schwerkranke Tochter ein Organ zu beschaffen. 1199 01:23:15,120 --> 01:23:17,240 In Anbetracht der persönlichen Tragödie 1200 01:23:17,360 --> 01:23:21,240 und der Tatsache, dass er den Fall selbst zur Anzeige gebracht hat 1201 01:23:21,360 --> 01:23:24,520 und zudem uneingeschränkt mit den Behörden zusammenarbeitet, 1202 01:23:24,640 --> 01:23:27,360 fällt die Strafe jedoch vergleichsweise milder aus. 1203 01:23:28,720 --> 01:23:31,400 Damit ist die Verhandlung geschlossen. 1204 01:23:35,280 --> 01:23:36,280 Danke. - Bitte. 1205 01:23:36,400 --> 01:23:40,440 Wenn das Urteil schriftlich da ist, meld ich mich. - Okay, machen wir so. 1206 01:23:51,000 --> 01:23:52,920 Danke, dass du gekommen bist. 1207 01:23:53,680 --> 01:23:55,000 Ist doch klar. 1208 01:23:57,160 --> 01:23:58,400 Wie geht's dir? 1209 01:24:00,680 --> 01:24:02,280 Es ist schwer. 1210 01:24:03,520 --> 01:24:05,360 Ja. Das ist es. 1211 01:24:08,120 --> 01:24:09,720 Komm her. 1212 01:24:15,600 --> 01:24:17,240 (Er schnaubt leise.) 1213 01:24:20,160 --> 01:24:22,160 (Vogelzwitschern) 1214 01:25:07,760 --> 01:25:10,160 (Düstere Musik) 1215 01:25:21,880 --> 01:25:23,880 (Melancholische Musik) 1216 01:25:29,160 --> 01:25:31,160 (Treibende Musik) 1217 01:25:33,760 --> 01:25:36,760 SWR 2019 144598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.