Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
(Stimmengewirr)
3
00:00:13,360 --> 00:00:15,160
(Handyklingeln)
4
00:00:24,160 --> 00:00:27,160
Habt ihr euch eigentlich
auch im Internet kennengelernt?
5
00:00:27,280 --> 00:00:29,360
So wie die Eltern von Maria?
6
00:00:29,480 --> 00:00:30,800
Nee.
- M-m.
7
00:00:31,560 --> 00:00:35,080
Dein Vater hat mich ganz analog
in der Mensa angesprochen.
8
00:00:35,680 --> 00:00:39,400
Und was hat er gesagt?
- Er hat mich gefragt, ob wir ...
9
00:00:39,520 --> 00:00:41,520
ob wir mal
was trinken gehen wollen.
10
00:00:42,040 --> 00:00:44,440
Und was hast du gesagt?
- Was glaubste?
11
00:00:45,640 --> 00:00:47,760
Ich hab Nein gesagt.
- Warum?
12
00:00:49,160 --> 00:00:51,640
Weil er, glaub ich,
gar nichts trinken wollte.
13
00:00:51,760 --> 00:00:53,720
Sondern nur bumsen.
- Sag mal ...
14
00:00:54,520 --> 00:00:56,480
Hier sind Minderjährige anwesend.
15
00:00:56,600 --> 00:00:59,480
Ich kenn mich schon aus.
"Bumsen" sagt man nicht mehr.
16
00:00:59,600 --> 00:01:02,400
Nee? Was sagt man jetzt?
- Jana ...
17
00:01:03,080 --> 00:01:05,880
Bei uns in der Schule
heißt es "ablaichen".
18
00:01:07,000 --> 00:01:08,760
Oder "durchflöten".
19
00:01:08,880 --> 00:01:10,960
"Einparken".
- Jana, ist gut jetzt.
20
00:01:11,080 --> 00:01:13,440
Oh Gott.
Da müssen wir Schule wechseln, ne?
21
00:01:14,280 --> 00:01:15,880
Das ist eklig.
22
00:01:16,000 --> 00:01:17,960
Na, eklig ist es nicht.
- Na ja.
23
00:01:20,640 --> 00:01:23,000
Was ist denn?
- Mir ist schlecht.
24
00:01:23,440 --> 00:01:24,720
Ganz doll schlecht?
25
00:01:31,360 --> 00:01:33,480
Vielleicht war der Burger
nicht gut, ne?
26
00:01:34,160 --> 00:01:37,280
Dir wird ja sonst nicht schlecht
beim Autofahren, oder?
27
00:01:37,400 --> 00:01:40,000
Hm? Magst du was trinken?
- M-m.
28
00:01:40,120 --> 00:01:41,400
Nee?
29
00:01:41,520 --> 00:01:44,160
Vielleicht ist es die Grippe
von neulich.
- Ja.
30
00:01:44,280 --> 00:01:46,520
Meinst du, es geht vorerst wieder?
- Mhm.
31
00:01:46,640 --> 00:01:47,840
Sicher? Gut.
32
00:01:54,040 --> 00:01:56,040
(Vogelzwitschern)
33
00:02:10,759 --> 00:02:11,880
Hey, hallo!
34
00:02:12,000 --> 00:02:14,320
Du bist sicher,
dass es dir wieder gut geht?
35
00:02:14,440 --> 00:02:16,000
Jaha!
- Mhm.
36
00:02:18,280 --> 00:02:19,720
Mh ...
37
00:02:24,880 --> 00:02:26,800
(Sie grummelt, er lacht.)
38
00:02:31,360 --> 00:02:33,520
Mh ... nee.
39
00:02:34,120 --> 00:02:36,320
Ganz kalt ... Nee.
40
00:02:39,840 --> 00:02:42,080
Wenigstens die Socken.
41
00:02:42,200 --> 00:02:44,640
Nein, auch nicht.
Ist zu kalt.
42
00:02:44,760 --> 00:02:46,640
Come on.
- Nein!
43
00:02:47,560 --> 00:02:49,200
Bitte nicht.
44
00:02:54,280 --> 00:02:56,920
Wenn ich das vorher
gewusst hätte ...
- Ja?
45
00:02:57,040 --> 00:02:59,960
Hättest du's dir noch mal überlegt
mitm Einparken?
46
00:03:00,920 --> 00:03:02,480
Ha?
47
00:03:02,600 --> 00:03:04,160
Ha?
- M-m.
48
00:03:05,040 --> 00:03:07,880
Jetzt lässt du mich nicht
aufs Parkdeck, oder was?
49
00:03:09,080 --> 00:03:11,360
Das ist übel.
- (lacht:) Ja, aber richtig.
50
00:03:11,480 --> 00:03:13,480
Das ist wirklich übel.
(Sie lacht.)
51
00:03:16,680 --> 00:03:18,520
Ich mach mal Kaffee.
52
00:03:19,120 --> 00:03:21,360
Micha? Komm noch mal.
53
00:03:24,800 --> 00:03:26,360
Hm?
- Du?
54
00:03:26,480 --> 00:03:28,320
(Er lacht.)
Ja?
55
00:03:28,960 --> 00:03:30,760
Ich muss dir was Wichtiges sagen.
56
00:03:32,000 --> 00:03:35,840
Okay?
- Ich hab
meine Zahnbürste vergessen.
57
00:03:35,960 --> 00:03:37,760
(Er grummelt.)
58
00:03:37,880 --> 00:03:39,640
Und schwanger bin ich auch.
59
00:03:40,120 --> 00:03:41,440
In der sechsten Woche.
60
00:03:42,040 --> 00:03:43,440
Was?
- (leise:) Ja.
61
00:03:43,560 --> 00:03:45,280
Im Ernst?
- Ja.
62
00:03:45,920 --> 00:03:49,080
Gut?
- Ja. Sehr, sehr gut.
63
00:03:51,960 --> 00:03:53,960
(nebenan:) Mama? Papa?
64
00:03:55,240 --> 00:03:56,960
(Pfeifendes Atmen)
65
00:03:57,080 --> 00:03:58,680
Papa ...
- Jana!
66
00:03:59,600 --> 00:04:02,360
Was ist los, Kleine?
- Ich krieg keine Luft mehr.
67
00:04:02,480 --> 00:04:04,880
Hey! Jana ...
Ganz ruhig, ganz ruhig.
68
00:04:05,000 --> 00:04:07,600
Ganz ruhig, hm?
Ga-ga-ganz, ganz ruhig, Jana.
69
00:04:07,720 --> 00:04:10,160
Ich krieg keine Luft mehr.
- Was ist denn los?
70
00:04:10,280 --> 00:04:12,960
Papa, mach doch was!
- Ruf den Notarzt.
71
00:04:13,080 --> 00:04:14,680
Das ist gleich weg, Jana.
72
00:04:14,800 --> 00:04:16,519
(Düstere Musik)
73
00:04:16,640 --> 00:04:18,360
Jana?
74
00:04:18,480 --> 00:04:19,720
Jana!
75
00:04:20,680 --> 00:04:22,000
Jana!
76
00:04:22,440 --> 00:04:24,080
Hey, Jana! Jana!
77
00:04:30,240 --> 00:04:32,320
(Düstere Musik)
78
00:04:37,040 --> 00:04:40,600
Keine Atmung, kein Puls.
Reanimation. Fünf - Initialbeatmung.
79
00:04:41,880 --> 00:04:43,280
(Piepton)
80
00:04:46,280 --> 00:04:47,800
Haben wir 'ne Atmung?
- Nein.
81
00:04:47,920 --> 00:04:49,040
Okay, drücken.
82
00:04:49,160 --> 00:04:53,320
Eins, zwei, drei, vier, fünf,
sechs, sieben, acht, neun, zehn,
83
00:04:53,440 --> 00:04:56,360
elf, zwölf, 13, 14, 15 ...
84
00:04:56,480 --> 00:04:58,600
(Luftzischen)
Und weiterdrücken.
85
00:04:58,720 --> 00:05:03,520
Eins, zwei, drei, vier, fünf,
sechs, sieben, acht, neun, zehn ...
86
00:05:03,640 --> 00:05:05,880
(Mehrmaliges Piepsen)
Okay, sie flimmert.
87
00:05:08,520 --> 00:05:11,200
Okay, geladen, alle weg.
Und ... Schock.
88
00:05:12,360 --> 00:05:15,080
Gut, weiterdrücken.
- Eins, zwei, drei, vier ...
89
00:05:15,200 --> 00:05:17,960
Hör mal auf,
sie hat 'nen Puls.
90
00:05:18,080 --> 00:05:20,320
Wir haben 'ne Atmung.
Assistierte Beatmung.
91
00:05:22,200 --> 00:05:23,800
(Sphärische Musik)
92
00:05:25,080 --> 00:05:27,480
Fahren Sie uns einfach hinterher.
- Okay.
93
00:05:50,680 --> 00:05:52,120
(Türgeräusch)
94
00:05:52,240 --> 00:05:54,320
Tut mir leid,
dass Sie warten mussten.
95
00:05:54,440 --> 00:05:56,640
Möchten Sie was trinken?
Kaffee, Tee?
96
00:05:56,760 --> 00:05:58,360
Vielen Dank.
- Wasser, Cola?
97
00:05:58,480 --> 00:06:02,240
Danke, nein. Wir wollen wissen,
was mit Jana los ist.
- Natürlich.
98
00:06:04,400 --> 00:06:08,040
Wir haben eine Echokardiografie
und Herzkatheteruntersuchung gemacht
99
00:06:08,160 --> 00:06:10,920
sowie eine Gewebeprobe
vom Herzmuskel genommen.
100
00:06:11,040 --> 00:06:13,600
Ihre Tochter hat
eine akute Herzmuskelentzündung,
101
00:06:13,720 --> 00:06:17,120
daher die starken Schmerzen,
die Atemnot und das Kammerflimmern.
102
00:06:17,720 --> 00:06:22,160
Durch die Entzündung
ist Janas Herz so sehr geschädigt,
103
00:06:22,280 --> 00:06:25,360
dass es nur noch
zu etwa 20 Prozent arbeitet.
104
00:06:26,840 --> 00:06:28,400
Wir versuchen grade,
105
00:06:28,520 --> 00:06:31,760
die Herzfunktion
mit Medikamenten zu stabilisieren.
106
00:06:31,880 --> 00:06:33,400
Was heißt das, "versuchen"?
107
00:06:33,960 --> 00:06:36,600
Normalerweise kann sich ein Herz
108
00:06:36,720 --> 00:06:39,840
von einer Entzündung
ganz gut erholen.
109
00:06:41,000 --> 00:06:42,960
Ja, und ... wenn's das nicht tut?
110
00:06:44,840 --> 00:06:47,360
Wenn es das nicht tut, dann ...
111
00:06:47,480 --> 00:06:50,760
käme als nächste Option
ein Spenderherz infrage.
112
00:06:52,440 --> 00:06:54,680
Ein Spenderherz?
Das heißt?
113
00:06:55,240 --> 00:06:58,120
Wie gesagt, wir versuchen es
erst mal mit Medikamenten.
114
00:06:58,240 --> 00:06:59,760
Aber die Wahrscheinlichkeit,
115
00:06:59,880 --> 00:07:03,080
dass Ihre Tochter
eine Herztransplantation braucht,
116
00:07:03,200 --> 00:07:04,200
ist sehr hoch.
117
00:07:06,360 --> 00:07:07,480
Es tut mir sehr leid,
118
00:07:07,600 --> 00:07:09,800
dass ich
keine besseren Nachrichten habe.
119
00:07:13,160 --> 00:07:14,760
Und wie lange wird das dauern?
120
00:07:15,760 --> 00:07:17,440
Bis ...
121
00:07:17,560 --> 00:07:19,400
Bis ein Herz für Jana
gefunden ist?
122
00:07:20,720 --> 00:07:22,800
Statistisch gesehen
etwa acht Monate.
123
00:07:23,720 --> 00:07:26,280
Wartezeit acht Monate?
- Mh, ja.
124
00:07:26,400 --> 00:07:28,480
So lange müsste sie
hier in der Klinik
125
00:07:28,600 --> 00:07:30,960
an einen Assist Device
angeschlossen werden,
126
00:07:31,080 --> 00:07:34,360
ein Herzunterstützungssystem,
das die Herzfunktion übernimmt.
127
00:07:37,600 --> 00:07:40,440
Aber wir wollen jetzt
erst mal abwarten ...
- Genau.
128
00:07:40,560 --> 00:07:43,280
Genaueres wissen wir
in ein paar Wochen.
- Okay.
129
00:07:44,920 --> 00:07:46,480
(sanft:) Hey.
130
00:07:47,040 --> 00:07:48,600
Hm?
131
00:07:48,720 --> 00:07:50,520
(Rhythmisches Piepsen)
132
00:07:50,640 --> 00:07:52,200
Hey.
133
00:07:54,920 --> 00:07:56,760
Es hat so weh getan.
134
00:07:57,760 --> 00:07:59,400
Ich weiß, mein Kleines.
135
00:08:00,280 --> 00:08:02,320
Aber jetzt ist es vorbei, ja?
136
00:08:03,600 --> 00:08:05,080
Ich will nach Hause.
137
00:08:06,440 --> 00:08:08,240
Wann fahren wir
wieder nach Hause?
138
00:08:09,760 --> 00:08:12,320
Das wird leider
noch ein bisschen dauern, Jana.
139
00:08:13,560 --> 00:08:15,160
Wie lange denn?
140
00:08:16,640 --> 00:08:18,040
Wie lang genau, das ...
141
00:08:18,880 --> 00:08:20,720
das wissen wir grad noch nicht.
142
00:08:20,840 --> 00:08:22,680
Aber ich will hier nicht bleiben.
143
00:08:23,320 --> 00:08:24,800
Jana.
144
00:08:25,680 --> 00:08:27,560
Ich will hier weg, bitte.
- Ja.
145
00:08:34,480 --> 00:08:36,360
(Sie weint leise.)
146
00:08:38,799 --> 00:08:41,200
Wir holen uns jetzt
erst mal 'ne Zweitmeinung.
147
00:08:41,320 --> 00:08:44,159
Es muss nicht stimmen,
was die Ärztin hier behauptet.
148
00:08:44,960 --> 00:08:46,840
Wenn doch?
149
00:08:46,960 --> 00:08:49,000
Ha? Was ist denn dann?
150
00:08:51,640 --> 00:08:53,200
Dann stehen wir das durch.
151
00:08:53,320 --> 00:08:55,960
Wenn die Statistik sagt,
acht Monate für ...
152
00:08:56,920 --> 00:09:00,040
ein Spenderherz,
dann ... dann stimmt das.
153
00:09:01,040 --> 00:09:03,040
(Sphärische Musik, zittriger Atem)
154
00:09:18,080 --> 00:09:20,960
Bereit?
- Jo, schieß!
155
00:09:21,480 --> 00:09:24,960
Kannst du das Ding nicht
hinter dich stellen? Das ist unfair!
156
00:09:25,080 --> 00:09:27,160
Nee, die Maschine gehört zu mir.
157
00:09:27,280 --> 00:09:30,480
Wenn ich schon an ihr hänge,
soll sie mir was nützen.
158
00:09:30,600 --> 00:09:33,240
Los, schieß jetzt endlich.
Danach bin ich dran.
159
00:09:33,360 --> 00:09:35,520
Aber wenn sie kaputtgeht,
bist du schuld.
160
00:09:35,640 --> 00:09:37,520
Jaha. Schieß jetzt endlich.
161
00:09:38,360 --> 00:09:41,240
Einfach nicht so fest, Maria, okay?
- Ja, klar.
162
00:09:41,360 --> 00:09:44,440
(leise:) Ich glaub, Maria
kann gar nicht so fest schießen.
163
00:09:46,000 --> 00:09:47,600
Hey!
- Mist!
164
00:09:52,520 --> 00:09:54,400
Okay, da ist sie.
Nimm mal.
165
00:09:55,240 --> 00:09:56,280
Kommst du zu Mama?
166
00:10:04,320 --> 00:10:05,880
Frau Dr. Benesch?
167
00:10:07,200 --> 00:10:10,680
Haben Sie einen Moment für mich?
- Selbstverständlich, Herr Faber.
168
00:10:10,800 --> 00:10:12,480
Ich hab einen Artikel gefunden,
169
00:10:12,600 --> 00:10:16,120
über einen Jungen, der auch
mit einem Assist Device lebt.
170
00:10:16,240 --> 00:10:19,680
Da steht, dass kein Kind länger
als 18 Monate damit gelebt habt.
171
00:10:19,800 --> 00:10:21,960
Es gibt mittlerweile schon
solche Fälle.
172
00:10:22,080 --> 00:10:25,360
Aber ja, Jana braucht so schnell
wie möglich ein Spenderherz.
173
00:10:25,480 --> 00:10:28,880
Falls das Ihre Frage ist.
- Aber wann wird das endlich sein?
174
00:10:29,920 --> 00:10:33,200
Sie hatten gesagt, acht Monate.
Jetzt ist ein Jahr rum.
175
00:10:33,320 --> 00:10:36,880
Glauben Sie mir, ich wär auch froh,
wenn's endlich so weit wär.
176
00:10:37,000 --> 00:10:39,080
Sie ist als hochdringlich gemeldet.
177
00:10:39,200 --> 00:10:41,720
Sie steht doch schon
ganz oben auf der Liste.
178
00:10:42,280 --> 00:10:44,120
Ich versteh,
was Sie durchmachen,
179
00:10:44,240 --> 00:10:46,880
aber wir müssen alle
ein wenig Geduld aufbringen.
180
00:10:47,600 --> 00:10:49,320
Hm?
- (leise:) Ja.
181
00:10:50,040 --> 00:10:52,040
(lauter:) Ja.
182
00:10:52,160 --> 00:10:55,760
Ich mag aber nicht mehr warten.
Ich will endlich nach Hause.
183
00:10:56,320 --> 00:10:58,240
Ich weiß, mein Schatz.
184
00:10:58,360 --> 00:11:01,880
Wir wollen alle, dass du so schnell
wie möglich nach Hause kommst.
185
00:11:02,000 --> 00:11:06,200
Warum tut ihr dann nichts dafür?
- Weil wir grade nix machen können.
186
00:11:09,480 --> 00:11:12,120
Kann dann wenigstens
Maria heute hier übernachten?
187
00:11:12,600 --> 00:11:13,680
Ja, klar.
188
00:11:13,800 --> 00:11:15,000
(beide:) Ja!
189
00:11:21,800 --> 00:11:24,800
(seufzt:) Maria ist echt
ein Glücksfall für Jana, hm?
190
00:11:24,920 --> 00:11:27,440
Sonst würde ihr
das Warten noch schwerer fallen.
191
00:11:28,000 --> 00:11:30,240
Findest du nicht?
- Doch, klar.
192
00:11:30,920 --> 00:11:32,720
Aber?
- Mir geht's wie Jana.
193
00:11:32,840 --> 00:11:35,520
Ich will einfach nicht mehr
rumsitzen und warten.
194
00:11:39,280 --> 00:11:41,760
Gehen wir doch noch mal
zu Prof. Danziger?
195
00:11:41,880 --> 00:11:44,320
Der wird dasselbe sagen
wie letztes Mal.
196
00:11:44,440 --> 00:11:45,640
Jana braucht Menschen,
197
00:11:45,760 --> 00:11:49,400
die sie im Glauben unterstützen,
dass alles gut wird.
- Ja.
198
00:12:03,160 --> 00:12:06,600
Und was ist eigentlich,
wenn du kein neues Herz bekommst?
199
00:12:07,120 --> 00:12:08,880
Dann muss ich sterben.
200
00:12:11,800 --> 00:12:13,640
Da wär ich aber sehr traurig.
201
00:12:14,480 --> 00:12:16,680
Bist doch meine allerbeste Freundin.
202
00:12:17,600 --> 00:12:19,000
Und du meine.
203
00:12:20,960 --> 00:12:23,520
Falls ich vor dir sterbe,
kriegst du mein Herz.
204
00:12:24,000 --> 00:12:25,480
Das wär toll.
205
00:12:25,600 --> 00:12:29,240
Dann könntest du in mir weiterleben
und wir wären für immer zusammen.
206
00:12:29,360 --> 00:12:30,880
Ja.
207
00:12:31,000 --> 00:12:32,960
Hast du schon mal
'nen Toten gesehen?
208
00:12:34,120 --> 00:12:35,560
Nö, du?
209
00:12:35,680 --> 00:12:37,440
Ja, meine Oma.
210
00:12:37,560 --> 00:12:40,000
Als sie tot war,
hatte sie kein Gebiss im Mund
211
00:12:40,120 --> 00:12:42,240
und sah echt komisch aus -
schau, so.
212
00:12:42,360 --> 00:12:43,600
"Hallo, hallo."
213
00:12:44,680 --> 00:12:47,320
"Hallo, Maria.
Wie geht es dir?"
214
00:12:48,320 --> 00:12:50,400
(Ruhige Musik, Grillenzirpen)
215
00:13:41,800 --> 00:13:44,040
Sag mal,
erinnerst du dich an den Bericht,
216
00:13:44,160 --> 00:13:45,680
den wir mal gesehen haben?
217
00:13:45,800 --> 00:13:48,000
Über die Agenturen,
die Spenderorgane
218
00:13:48,120 --> 00:13:50,440
plus Krankenhaus und Operation
vermitteln?
219
00:13:51,200 --> 00:13:52,920
Ja.
220
00:13:56,800 --> 00:13:59,000
Ich glaub,
ich hab so eine gefunden.
221
00:14:01,200 --> 00:14:03,360
Als wir den Bericht gesehen haben,
da ...
222
00:14:04,360 --> 00:14:07,240
waren wir uns doch einig,
dass das keine Option ist,
223
00:14:07,360 --> 00:14:10,360
auf dem Wege ein Herz zu besorgen,
oder täusch ich mich?
224
00:14:10,480 --> 00:14:12,800
Nein, nein, täuschst dich nicht.
225
00:14:12,920 --> 00:14:16,720
Aber damals waren wir auch sicher,
dass das über Eurotransplant klappt.
226
00:14:17,600 --> 00:14:19,040
Ja.
227
00:14:19,840 --> 00:14:21,760
Ich bin mir auch immer noch sicher.
228
00:14:23,760 --> 00:14:25,760
Na ja, und wenn nicht?
229
00:14:30,840 --> 00:14:33,240
Ich hab der Agentur geschrieben,
heut Morgen.
230
00:14:34,520 --> 00:14:36,400
Wie?
231
00:14:36,520 --> 00:14:38,400
Ohne das mit mir abzusprechen?
232
00:14:38,520 --> 00:14:40,960
Es war nur eine völlig
unverbindliche Anfrage.
233
00:14:42,120 --> 00:14:43,920
Sie haben auch schon geantwortet.
234
00:14:44,640 --> 00:14:45,960
Und?
235
00:14:46,080 --> 00:14:48,920
Sie schreiben, dass es ...
dass es möglich wär.
236
00:14:49,720 --> 00:14:51,440
Ein Herz für Jana zu besorgen.
237
00:14:52,280 --> 00:14:53,960
Aber illegal.
238
00:14:54,800 --> 00:14:57,840
Es gibt unterschiedliche
Gesetzeslagen in anderen Ländern.
239
00:14:57,960 --> 00:15:01,280
Und bei uns ist es illegal?
- Bei uns, ja. Bisher.
240
00:15:03,120 --> 00:15:04,720
Aber was ist besser?
241
00:15:06,080 --> 00:15:10,400
Jana legal sterben sehen oder ...
ihr illegal helfen?
242
00:15:13,120 --> 00:15:15,560
Das Ganze müsste aber
im Ausland stattfinden
243
00:15:15,680 --> 00:15:17,480
und kostet so um die 250.000.
244
00:15:19,640 --> 00:15:22,640
Das Geld ... keine Ahnung,
treiben wir auf, irgendwie.
245
00:15:23,520 --> 00:15:24,960
Woher kommt das Herz dann?
246
00:15:25,080 --> 00:15:27,280
Das weiß ich doch alles
auch noch nicht.
247
00:15:28,160 --> 00:15:29,400
Das werden wir sehen.
248
00:15:29,520 --> 00:15:31,760
Im Moment stellt sich
erst mal die Frage,
249
00:15:31,880 --> 00:15:34,280
ob wir es ... probieren sollen
oder nicht.
250
00:15:39,160 --> 00:15:42,880
Am besten, wir reden noch mal
mit Janas Ärztin.
- Na ja, also ...
251
00:15:43,000 --> 00:15:44,920
Wahrscheinlich keine so gute Idee.
252
00:15:47,960 --> 00:15:51,120
Und dazu wollen Sie jetzt
ernsthaft meine Meinung hören?
253
00:15:52,360 --> 00:15:55,040
Also, ich würde gern
Ihre Meinung dazu hören, ja.
254
00:15:56,400 --> 00:15:58,360
Gut. Also.
255
00:15:59,640 --> 00:16:02,760
Auf dem Schwarzmarkt
ein Organ für Ihre Tochter zu kaufen,
256
00:16:02,880 --> 00:16:05,360
ist ehrlich gesagt
keine gute Idee.
257
00:16:05,480 --> 00:16:07,080
Ich sag Ihnen auch, warum.
258
00:16:07,800 --> 00:16:10,800
Erstens: Sie wissen nichts
über die Herkunft des Herzes.
259
00:16:10,920 --> 00:16:14,360
Zweitens: Sie wissen nichts
über die Qualifikation des Chirurgen,
260
00:16:14,480 --> 00:16:16,000
der die OP durchführen wird.
261
00:16:16,120 --> 00:16:19,360
Und drittens wissen Sie nichts
über die hygienischen Zustände
262
00:16:19,480 --> 00:16:22,240
in dem Krankenhaus,
in dem die OP stattfinden wird.
263
00:16:23,200 --> 00:16:25,800
Und viertens
gibt's noch eine Menge Gründe,
264
00:16:25,920 --> 00:16:27,960
von denen Sie
gar nichts wissen wollen.
265
00:16:28,080 --> 00:16:30,600
Außerdem ist es
in Deutschland verboten.
266
00:16:30,720 --> 00:16:34,440
Sie müssten mit einer Freiheitsstrafe
von bis zu fünf Jahren rechnen.
267
00:16:35,520 --> 00:16:38,600
Und es ist nicht garantiert,
dass Sie Jana damit helfen.
268
00:16:40,320 --> 00:16:42,320
Also, tun Sie nichts Unüberlegtes.
269
00:16:43,880 --> 00:16:44,920
Haben Sie Kinder?
270
00:16:45,040 --> 00:16:48,320
Nein, aber ich würde Ihnen
denselben Ratschlag geben.
271
00:16:50,280 --> 00:16:51,960
Das Risiko ist einfach zu hoch.
272
00:16:56,280 --> 00:16:58,800
Ich mein, es war ja klar,
dass sie so reagiert.
273
00:16:58,920 --> 00:17:00,720
Sie musste das sagen.
274
00:17:00,840 --> 00:17:03,040
Sie ist gefangen
hier in ihrem System
275
00:17:03,160 --> 00:17:04,960
und kommt da auch nicht raus.
276
00:17:06,119 --> 00:17:09,079
Ich finde,
wir sollten es trotzdem machen.
277
00:17:09,200 --> 00:17:10,599
Ich weiß nicht.
278
00:17:11,800 --> 00:17:14,760
Ein Organ zu kaufen,
das fühlt sich nicht richtig an.
279
00:17:15,720 --> 00:17:18,040
Na ja, es "fühlt" sich
nicht richtig an.
280
00:17:18,160 --> 00:17:19,560
Oh, Micha.
281
00:17:19,680 --> 00:17:23,280
Ja, ich meine, hast du auch
'ne rationalere Begründung?
282
00:17:23,400 --> 00:17:26,920
Rationale Begründungen haben wir
eben zur Genüge gehört, mein ich.
283
00:17:29,640 --> 00:17:31,480
(Babylaute)
284
00:17:34,920 --> 00:17:36,600
Also lassen wir's?
285
00:17:44,680 --> 00:17:45,680
(Türgeräusch)
286
00:17:45,800 --> 00:17:47,960
Anklopfen.
- 'Tschuldigung.
287
00:17:48,080 --> 00:17:50,080
Na, was machst du?
- Lesen.
288
00:17:52,440 --> 00:17:53,840
Hallo.
289
00:17:56,480 --> 00:17:59,360
Was hast du denn da?
- Ein Buch aus der Bibliothek.
290
00:17:59,480 --> 00:18:01,040
Darf ich mal?
291
00:18:02,640 --> 00:18:05,280
"Und was kommt dann?
Das Kinderbuch vom Tod".
292
00:18:06,400 --> 00:18:08,320
(Monotone Musik)
293
00:18:09,840 --> 00:18:11,360
Das ist aber schön gemacht.
294
00:18:11,480 --> 00:18:14,040
Find ich auch.
So lustige Zeichnungen.
295
00:18:14,640 --> 00:18:17,200
Ja.
- Warum liest denn du so was?
296
00:18:17,760 --> 00:18:19,560
Weil mich das Thema interessiert.
297
00:18:20,320 --> 00:18:23,720
Aber du brauchst ich noch nicht
mit dem Tod beschäftigen.
298
00:18:23,840 --> 00:18:26,360
Du musst nicht sterben.
- Ja, lass sie doch mal.
299
00:18:27,080 --> 00:18:30,560
Jeder muss sterben.
- Ja. Aber du noch lange nicht.
300
00:18:30,680 --> 00:18:33,040
Das weißt du doch gar nicht.
- Doch.
301
00:18:34,680 --> 00:18:36,960
Ich bin dein Papa.
Ich weiß so was.
302
00:18:37,600 --> 00:18:39,400
(beruhigend:) Ja ...
303
00:18:40,040 --> 00:18:43,480
Ich wünsch mir, dass du dich
mehr mit dem Leben beschäftigst
304
00:18:43,600 --> 00:18:45,680
und nicht solche Bücher liest,
okay?
305
00:18:45,800 --> 00:18:47,280
Nee, ist nicht okay.
306
00:18:47,400 --> 00:18:48,880
(Seufzen)
307
00:18:49,000 --> 00:18:51,120
Dann muss ich's mitnehmen.
- Hey!
308
00:18:51,240 --> 00:18:52,600
Ja!
- Micha. Hallo.
309
00:18:52,720 --> 00:18:54,760
Gibst du ihr mal bitte
das Buch zurück?
310
00:18:54,880 --> 00:18:57,200
Sie ist kein kleines Kind mehr.
- Genau.
311
00:18:57,320 --> 00:18:59,720
Wenn Sie sich mit dem Leben
beschäftigen soll,
312
00:18:59,840 --> 00:19:02,320
gehört der Tod ja dazu.
- Nein, find ich nicht.
313
00:19:02,440 --> 00:19:05,120
Du kriegst es wieder,
wenn du alt genug dafür bist.
314
00:19:05,240 --> 00:19:07,680
Wann ist man denn bitte
alt genug für den Tod?
315
00:19:07,800 --> 00:19:09,120
Sehr gut, Jana.
316
00:19:09,240 --> 00:19:10,960
In der Erziehung ist es wichtig,
317
00:19:11,080 --> 00:19:13,560
dass beide Eltern
an einem Strang ziehen.
318
00:19:13,680 --> 00:19:17,200
Oder an deinem Strang ziehen.
- Nein. An unserem Strang.
319
00:19:23,080 --> 00:19:26,480
Ich glaub, ich geh mal wickeln, ne.
Gehen wir wickeln?
320
00:19:26,600 --> 00:19:28,240
Bis gleich, Süße.
- Bis gleich.
321
00:19:29,680 --> 00:19:32,040
Hallo. Kardiotechnik.
- Hallo.
322
00:19:32,720 --> 00:19:34,200
Hallo.
- Hi, Jana.
323
00:19:34,320 --> 00:19:35,520
(Tür fällt zu.)
324
00:19:35,640 --> 00:19:37,040
So. Dann gucken wir mal.
325
00:19:41,440 --> 00:19:43,800
Kann ich Sie mal was fragen?
- Mhm.
326
00:19:44,640 --> 00:19:47,040
Warum sind die Maschinen für Kinder
so riesig?
327
00:19:47,160 --> 00:19:49,680
Für Erwachsene
sind die doch immer so klein.
328
00:19:49,800 --> 00:19:51,600
Mh, das ist wegen der Pumpen.
329
00:19:52,840 --> 00:19:55,520
Können Sie das
ein bisschen genauer erklären?
330
00:19:55,640 --> 00:19:57,200
Das ist viel zu kompliziert.
331
00:19:57,320 --> 00:19:59,400
Das würden Sie
sowieso nicht verstehen.
332
00:20:01,080 --> 00:20:02,440
Okay.
333
00:20:02,560 --> 00:20:06,240
Das heißt, es wird so kleine, mobile
Maschinen für Kinder nie geben?
334
00:20:06,360 --> 00:20:07,920
Doch.
335
00:20:09,720 --> 00:20:11,760
Mit "doch" meinen Sie was genau?
336
00:20:11,880 --> 00:20:14,040
Es gibt auch kleine, mobile Antriebe.
337
00:20:14,160 --> 00:20:16,160
Da gibt's aber noch keine Zulassung.
338
00:20:16,280 --> 00:20:19,840
In 'nem Dreivierteljahr vielleicht,
vielleicht später.
- Na super.
339
00:20:21,200 --> 00:20:23,920
Dann können wir vielleicht
mal 'nen Ausflug machen.
340
00:20:24,040 --> 00:20:26,760
Kann man da vorher schon drankommen?
- Nee.
341
00:20:26,880 --> 00:20:29,200
Wie gesagt,
ist ja noch nicht zugelassen.
342
00:20:29,560 --> 00:20:31,560
Bei dir ist alles gut.
Kein Gerinnsel.
343
00:20:31,680 --> 00:20:33,320
Bis morgen. Tschüss.
- Ciao.
344
00:20:33,440 --> 00:20:34,920
Bis morgen.
345
00:20:38,040 --> 00:20:39,040
Sag mal ...
346
00:20:39,160 --> 00:20:41,840
Manche Leute sind echt komisch.
- Allerdings.
347
00:20:43,080 --> 00:20:44,960
Also, das kannst du mitnehmen.
348
00:20:45,080 --> 00:20:46,960
Die beiden kleinen
eigentlich auch.
349
00:20:47,080 --> 00:20:49,040
Und vielleicht das große hier.
- Mhm.
350
00:20:50,680 --> 00:20:52,880
Die sind richtig,
richtig gut geworden.
351
00:20:53,000 --> 00:20:54,800
Ja?
- Ja, ich find die ganz toll.
352
00:20:54,920 --> 00:20:55,920
Das freut mich.
353
00:20:56,040 --> 00:20:58,440
Ich weiß schon,
wem ich die anbiete.
354
00:20:58,560 --> 00:21:02,200
Dass du zum Arbeiten kommst ...
- Betrinken kann ich mich ja nicht,
355
00:21:02,320 --> 00:21:05,160
also arbeite ich,
sonst würd ich ja nur heulen.
356
00:21:08,160 --> 00:21:11,520
Hat Janas Zustand
sich irgendwie verbessert?
- M-m.
357
00:21:13,840 --> 00:21:15,320
Wie kommt Micha damit klar?
358
00:21:17,320 --> 00:21:20,680
Gar nicht. Er wird
immer sonderbarer und unnahbarer.
359
00:21:21,920 --> 00:21:24,200
Seine neueste Idee ist jetzt,
dass er ...
360
00:21:25,240 --> 00:21:27,280
dass er für Jana
ein Herz kaufen will.
361
00:21:28,120 --> 00:21:31,360
Na ja, wenn die Möglichkeit besteht,
warum denn nicht?
362
00:21:32,560 --> 00:21:35,080
Ist egal.
Ist alles sehr komplex, Isa.
363
00:21:36,120 --> 00:21:38,680
Ganz ehrlich,
ich würd das auf jeden Fall machen.
364
00:21:38,800 --> 00:21:41,960
Ich würd alles für mein Kind tun.
- Du hast aber keins, Isa.
365
00:21:42,920 --> 00:21:45,280
Bist auch nicht so
in dem Thema drin wie wir.
366
00:21:45,400 --> 00:21:48,040
Ist leicht, von außen zu sagen,
was man tun würde.
367
00:21:48,680 --> 00:21:50,120
Okay.
368
00:21:52,520 --> 00:21:54,000
'Tschuldige.
369
00:21:54,680 --> 00:21:56,920
'Tschuldige, Isa.
- Ist schon gut.
370
00:21:57,040 --> 00:21:58,880
Ich bin halt so ein bisschen ...
371
00:22:00,320 --> 00:22:03,760
Ich muss aufpassen, dass ich nicht
denselben Film fahre wie Micha
372
00:22:03,880 --> 00:22:06,640
und alle anmotze, die helfen wollen.
- Ach, Quatsch.
373
00:22:06,760 --> 00:22:08,880
Tut mir leid, Isa.
- Ist alles gut.
374
00:22:09,520 --> 00:22:11,280
Alles gut.
375
00:22:11,840 --> 00:22:13,600
Ist schön, dass du da bist.
376
00:22:14,680 --> 00:22:16,720
(flüstert:) Du kriegst das schon hin.
377
00:22:16,840 --> 00:22:18,800
Ihr kriegt das hin.
378
00:22:18,920 --> 00:22:21,000
Manchmal bin ich mir da
nicht so sicher.
379
00:22:25,760 --> 00:22:27,920
(Gespräch am Gang)
380
00:22:28,040 --> 00:22:29,680
Scheiße.
381
00:22:36,360 --> 00:22:38,720
Thomas? 'Tschuldigung.
Kommst du mal kurz?
382
00:22:38,840 --> 00:22:41,000
Ja. Bin später noch mal da.
- Alles klar.
383
00:22:43,360 --> 00:22:44,360
Hm?
384
00:22:46,360 --> 00:22:48,640
Lies mal.
- Was ist das?
385
00:22:50,080 --> 00:22:52,200
Kündigung. Von Mexatron.
- Ah.
386
00:22:54,080 --> 00:22:55,720
Hier.
387
00:22:55,840 --> 00:22:58,240
Blablabla,
"aufgrund der anhaltenden Probleme
388
00:22:58,360 --> 00:23:01,280
sehen wir uns gezwungen,
die Zusammenarbeit zu beenden"
389
00:23:01,400 --> 00:23:03,240
und so weiter.
- Ja.
390
00:23:03,360 --> 00:23:07,120
Ja? Das ist der dritte große Kunde,
den wir verlieren in diesem Jahr.
391
00:23:08,320 --> 00:23:11,080
Bald müssen wir Leute entlassen.
- Ja, ich weiß.
392
00:23:13,600 --> 00:23:15,840
Du siehst mich an,
als wär's meine Schuld.
393
00:23:15,960 --> 00:23:19,720
Na ja, mit den Problemen
sind eure Programmierfehler gemeint.
394
00:23:20,920 --> 00:23:24,080
Weil du mit denen unrealistische
Deadlines vereinbart hast!
395
00:23:24,200 --> 00:23:26,600
Mit den anderen
hast du Sachen verhandelt,
396
00:23:26,720 --> 00:23:28,600
die wir unmöglich einhalten können!
397
00:23:28,720 --> 00:23:31,560
Also verlieren wir die Kunden
durch Managementfehler.
398
00:23:35,160 --> 00:23:36,560
(Seufzen)
399
00:23:39,320 --> 00:23:40,760
Und ich weiß,
400
00:23:40,880 --> 00:23:44,320
dass das mit Jana dich mehr belastet,
als du sagen möchtest.
401
00:23:45,000 --> 00:23:48,560
Ich fänd's nicht schlimm,
wenn wir mal weniger Geld verdienen,
402
00:23:48,680 --> 00:23:50,800
wenn es einem von uns
nicht gut geht.
403
00:23:51,960 --> 00:23:55,720
Aber pflaum mich nicht an
für etwas, das du verbockst, okay?
404
00:23:56,320 --> 00:23:57,680
Okay.
405
00:23:58,480 --> 00:24:00,000
Okay.
- Ja.
406
00:24:00,840 --> 00:24:02,920
Lass und nachdenken,
was wir tun können.
407
00:24:03,040 --> 00:24:04,640
(Seufzen)
408
00:24:04,760 --> 00:24:06,720
Nell hat sich noch mal gemeldet.
409
00:24:07,280 --> 00:24:10,520
(Er stöhnt.)
Die mit der Mitarbeiterüberwachung.
410
00:24:10,640 --> 00:24:13,200
Na ja, Personalbegleitung
und -überprüfung.
411
00:24:14,920 --> 00:24:17,920
Können wir nicht sparen
oder unsere Gehälter kürzen?
412
00:24:18,040 --> 00:24:20,440
Müssen wir sowieso machen.
Beides, zusätzlich.
413
00:24:23,240 --> 00:24:24,800
(Seufzen)
Ja, ich weiß.
414
00:24:25,800 --> 00:24:27,080
Scheiße.
415
00:24:28,080 --> 00:24:30,880
War das heute notwendig
mit dem Buch?
416
00:24:31,000 --> 00:24:32,880
Ja.
- (lacht:) Nee.
417
00:24:33,480 --> 00:24:34,960
War's nicht.
418
00:24:36,960 --> 00:24:39,720
Wenn sich Jana ein Buch holt,
das sie interessiert,
419
00:24:39,840 --> 00:24:41,640
nimmst du's ihr bitte nicht weg.
420
00:24:41,760 --> 00:24:44,560
Ja, ich fand dieses Buch
einfach nicht kindgerecht.
421
00:24:45,840 --> 00:24:48,520
Vielleicht ist nicht entscheidend,
was du findest,
422
00:24:48,640 --> 00:24:50,240
sondern, was Jana braucht.
423
00:24:50,360 --> 00:24:51,480
Mit Sicherheit.
424
00:24:51,600 --> 00:24:54,000
Aber dieses Buch
braucht sie schon mal nicht.
425
00:24:56,400 --> 00:24:58,040
Vertrau ihr doch einfach.
426
00:24:58,960 --> 00:25:00,600
Hast du früher auch gemacht.
427
00:25:01,480 --> 00:25:05,000
Weißt du noch, als sie sagte,
dass sie keine Windeln mehr braucht?
428
00:25:05,120 --> 00:25:07,400
Ja, aber ...
- Ja! Aber was war denn da?
429
00:25:07,520 --> 00:25:10,080
Da hat sich doch
wirklich keine mehr gebraucht.
430
00:25:10,200 --> 00:25:12,840
Und genau dasselbe
war das mit den Stützrädern.
431
00:25:14,120 --> 00:25:17,080
Und wenn Jana sich jetzt
mit dem Tod befassen will ...
432
00:25:17,200 --> 00:25:18,200
(Er seufzt.)
433
00:25:18,320 --> 00:25:21,880
Dann ist das ein wichtiger Schritt
in ihrer Entwicklung.
434
00:25:22,000 --> 00:25:25,840
Ja, aber hey: Windeln und Stützräder
sind was völlig anderes.
435
00:25:26,760 --> 00:25:30,120
Vielleicht sollten wir uns mehr
auf ihren Rhythmus einlassen.
436
00:25:30,240 --> 00:25:32,480
Die Wahrscheinlichkeit,
dass sie ...
437
00:25:32,600 --> 00:25:35,040
dass sie stirbt,
die wird damit nicht größer.
438
00:25:35,160 --> 00:25:37,640
Okay, aber da bin ich mir
nicht so sicher.
439
00:25:37,760 --> 00:25:39,400
Ja? Aber ich.
440
00:25:45,120 --> 00:25:47,080
(Handyvibrieren)
441
00:25:54,560 --> 00:25:56,040
Ja?
442
00:25:56,960 --> 00:25:58,680
(Sphärische Musik)
443
00:25:58,800 --> 00:26:00,200
Ja. Gut.
444
00:26:03,440 --> 00:26:05,120
Jana hatte 'nen Schlaganfall.
445
00:26:06,760 --> 00:26:08,840
(Düstere Musik)
446
00:26:13,880 --> 00:26:15,920
Ein Blutgerinnsel war die Ursache.
447
00:26:16,040 --> 00:26:19,640
Gott sei Dank einen ganz leichten.
Wir können Entwarnung geben.
448
00:26:19,760 --> 00:26:21,920
Sie wird sich
relativ schnell erholen.
449
00:26:22,600 --> 00:26:25,400
Tut mir leid,
dass wir Sie nachts angerufen haben,
450
00:26:25,520 --> 00:26:29,360
aber anfangs sah es viel ernster aus.
- Sie sollen uns anrufen, immer!
451
00:26:31,440 --> 00:26:33,320
Wie kommt denn so ein ...
(Räuspern)
452
00:26:33,440 --> 00:26:35,200
So ein Blutgerinnsel zustande?
453
00:26:35,320 --> 00:26:37,360
Durch das Blutverdünnungsmittel.
454
00:26:38,240 --> 00:26:39,720
Ja, genau.
455
00:26:40,240 --> 00:26:43,920
Bei Schwankungen in der Konzentration
können sich Gerinnsel bilden.
456
00:26:44,040 --> 00:26:46,280
Wir haben die Dosierung
neu eingestellt
457
00:26:46,400 --> 00:26:50,560
und hoffen, dass es keine weiteren
Komplikationen gibt.
- Hoffen.
458
00:26:50,680 --> 00:26:53,480
Ein Restrisiko besteht immer,
Herr Faber.
459
00:26:53,600 --> 00:26:56,920
Du warst so tapfer.
Alles wird gut, ja?
460
00:26:59,720 --> 00:27:01,240
Hey ... hm?
461
00:27:02,080 --> 00:27:03,720
Tapfere kleine Maus.
462
00:27:04,360 --> 00:27:05,440
(Micha seufzt.)
463
00:27:05,560 --> 00:27:08,680
War doch gut, dass ich mich
mit dem Tod beschäftigt habe.
464
00:27:09,400 --> 00:27:11,800
Jetzt wär's ja fast
so weit gewesen.
465
00:27:11,920 --> 00:27:13,480
Jana.
466
00:27:23,520 --> 00:27:26,120
"Ein Restrisiko bleibt immer,
Herr Faber."
467
00:27:27,800 --> 00:27:31,040
Es kann nicht sein, dass hier
nur noch Hoffnung regiert.
468
00:27:31,160 --> 00:27:32,680
(Seufzen)
469
00:27:34,640 --> 00:27:37,080
Wir müssen jetzt was machen.
470
00:27:38,760 --> 00:27:40,840
Wir müssen selber das Herz besorgen.
471
00:27:47,600 --> 00:27:49,400
Dann machen wir's.
472
00:27:49,520 --> 00:27:51,240
(Sphärische Musik)
473
00:27:51,360 --> 00:27:52,800
Wirklich?
474
00:27:53,320 --> 00:27:54,880
(flüstert:) Ja.
475
00:27:56,320 --> 00:27:58,320
(Micha seufzt.)
476
00:27:59,440 --> 00:28:01,440
(Angespannte Musik)
477
00:28:03,360 --> 00:28:05,000
Aber, Micha ...
- Hm?
478
00:28:05,600 --> 00:28:07,960
Es muss echt klar sein,
woher das Herz kommt.
479
00:28:08,400 --> 00:28:09,720
Ja! Ja, ja.
480
00:28:11,120 --> 00:28:15,040
Und es darf kein anderes Kind
zu Schaden kommen.
- Nein!
481
00:28:15,160 --> 00:28:16,800
Natürlich nicht.
482
00:28:20,480 --> 00:28:22,200
Ich schreib denen erst mal.
483
00:28:25,600 --> 00:28:27,040
Sch ...
484
00:28:32,120 --> 00:28:33,960
(Handyvibrieren)
485
00:28:35,480 --> 00:28:37,400
Natalie? Komm mal kurz.
- Hm?
486
00:28:37,520 --> 00:28:39,440
(leise:) Komm mal her.
(Piepton)
487
00:28:40,160 --> 00:28:42,080
Faber?
- (Mann:) "Hallo, Herr Faber."
488
00:28:42,200 --> 00:28:45,200
(Akzent:) "Marcus Dahl.
Ich rufe wegen Ihrer E-Mail an."
489
00:28:45,760 --> 00:28:47,520
Das ging schnell.
- "Ja."
490
00:28:48,200 --> 00:28:51,400
"Sie schreiben, es geht
um ein Herz für Ihre Tochter."
491
00:28:51,520 --> 00:28:54,040
Genau ... w-wenn das möglich wäre?
492
00:28:54,160 --> 00:28:56,280
"Ja, natürlich ist das möglich."
493
00:28:56,920 --> 00:28:59,160
"Ich will Ihnen gerne helfen,
Herr Faber."
494
00:28:59,280 --> 00:29:00,800
"Aber ich wollte Sie fragen,
495
00:29:00,920 --> 00:29:03,640
ob wir uns vielleicht
persönlich treffen können."
496
00:29:03,760 --> 00:29:07,320
"Ich finde, so lässt sich alles
viel besser besprechen."
497
00:29:08,280 --> 00:29:09,560
"Was meinen Sie?"
498
00:29:09,680 --> 00:29:12,040
Ja, sicher. Wann? Und wo?
499
00:29:12,160 --> 00:29:15,720
"Wäre es Ihnen möglich,
zu mir nach Bukarest zu kommen?"
500
00:29:15,840 --> 00:29:17,280
N-nach Bukarest?
501
00:29:18,080 --> 00:29:20,040
Kein Problem.
Kann ich machen.
502
00:29:20,480 --> 00:29:24,720
"Gut. Dann melde ich mich noch mal
wegen Zeit und Ort per E-Mail."
503
00:29:24,840 --> 00:29:26,600
"Und ich werde Sie bitten,
504
00:29:26,720 --> 00:29:29,280
alle medizinischen Unterlagen
mitzubringen."
505
00:29:29,400 --> 00:29:32,160
"Und eine Anzahlung von 50.000 Euro."
506
00:29:32,280 --> 00:29:35,920
"Die aber natürlich erst fällig wird,
falls wir uns einig werden."
507
00:29:36,040 --> 00:29:38,480
Überhaupt kein Problem.
Bring ich beides mit.
508
00:29:38,600 --> 00:29:41,800
"Gut. Ich melde mich später,
und wir sehen uns bald."
509
00:29:42,520 --> 00:29:44,520
Okay, danke. Bis bald.
510
00:29:45,880 --> 00:29:47,360
(Natalie räuspert sich.)
511
00:29:48,240 --> 00:29:50,800
Das ging wirklich schnell.
- Ja, find ich auch.
512
00:29:51,640 --> 00:29:53,200
(Micha seufzt.)
513
00:29:54,720 --> 00:29:56,440
Ich kann ja mal hinfliegen.
514
00:29:57,720 --> 00:30:00,200
Wenn sich rausstellt,
dass der Typ windig ist,
515
00:30:00,320 --> 00:30:02,440
dann machen wir's einfach nicht,
oder?
516
00:30:06,720 --> 00:30:08,080
Na?
517
00:30:08,200 --> 00:30:10,280
Na? Wie war's in der Schule?
518
00:30:10,400 --> 00:30:12,600
Scheiße, wie immer.
(Jana lacht.)
519
00:30:16,880 --> 00:30:18,400
Was machst du?
520
00:30:18,520 --> 00:30:20,640
Ich spiele Familienmemory.
521
00:30:21,640 --> 00:30:24,480
Das sind alles Verwandte von mir.
Hat Mama gebastelt.
522
00:30:24,600 --> 00:30:26,280
Damit wir die nicht vergessen.
523
00:30:27,480 --> 00:30:30,760
Wer ist das?
- (zögerlich:) Mamas Papa.
524
00:30:30,880 --> 00:30:33,440
Und ... das?
525
00:30:34,560 --> 00:30:38,120
Papas Tante, glaub ich.
- Sieht gar nicht aus wie eine Frau.
526
00:30:38,800 --> 00:30:40,760
Krasse Nase, schau mal.
(Jana lacht.)
527
00:30:43,160 --> 00:30:45,280
Zum Glück hab ich die nicht geerbt.
528
00:30:47,720 --> 00:30:49,840
Leben die denn alle noch?
- Nee.
529
00:30:49,960 --> 00:30:53,240
Nur noch Mama, Papa, Timo und ...
530
00:30:54,720 --> 00:30:56,240
ich.
531
00:30:59,120 --> 00:31:01,400
Hey, ihr zwei!
- Anklopfen.
532
00:31:01,520 --> 00:31:03,080
'Tschuldigung.
533
00:31:03,200 --> 00:31:06,040
Ich nur kurz hier heut
und muss noch was erledigen.
534
00:31:06,160 --> 00:31:09,040
Aber wir können gleich
zusammen in die Kantine?
535
00:31:09,640 --> 00:31:10,640
Okay, Papa.
536
00:31:11,960 --> 00:31:14,120
Was macht ihr?
- Äh, reden über Fußball.
537
00:31:15,120 --> 00:31:17,560
Das ist gut. Bis gleich.
- Bis gleich.
538
00:31:19,720 --> 00:31:22,120
Wenn ich Fußball sage,
ist er immer zufrieden.
539
00:31:22,240 --> 00:31:24,280
Man darf nur nicht
über den Tod reden.
540
00:31:24,400 --> 00:31:26,440
Damit kann er nämlich nicht umgehen.
541
00:31:32,960 --> 00:31:33,960
Hier.
542
00:31:35,080 --> 00:31:36,920
Damit du mich nicht vergisst.
543
00:31:37,040 --> 00:31:39,200
(Ruhige Musik)
544
00:31:44,040 --> 00:31:46,880
Das Einzige,
wovor ich mich jetzt noch fürchte,
545
00:31:47,000 --> 00:31:49,440
ist ... wie es so sein wird,
wenn man tot ist.
546
00:31:56,560 --> 00:31:57,760
(Sie seufzt.)
547
00:31:57,880 --> 00:31:59,720
Hallo.
- Mittagspause.
548
00:31:59,840 --> 00:32:02,000
Kommen Sie
in 'ner halben Stunde wieder.
549
00:32:02,120 --> 00:32:05,360
Ja, ich hab Ihnen nur
Nachtisch gebracht - Bienenstich.
550
00:32:05,480 --> 00:32:07,280
Das essen Sie doch gern, oder?
551
00:32:08,360 --> 00:32:10,240
Ich stell's einfach mal hier ab.
552
00:32:12,760 --> 00:32:14,280
Danke.
553
00:32:14,400 --> 00:32:17,240
Und was wollen Sie im Gegenzug?
- Äh, nichts.
554
00:32:18,800 --> 00:32:20,000
Nichts.
555
00:32:20,760 --> 00:32:23,840
Außer vielleicht noch mal
'ne Kopie von Janas Krankenakte?
556
00:32:24,320 --> 00:32:27,160
(Sie seufzt.)
Okay. Bekommen Sie.
557
00:32:32,160 --> 00:32:34,600
(Flugzeuglärm)
558
00:32:41,920 --> 00:32:43,840
(Angespannte Musik)
559
00:32:55,560 --> 00:32:57,640
Erzählst du, ne?
Erzählst du ganz viel?
560
00:32:57,760 --> 00:32:59,200
(Baby brabbelt.)
561
00:32:59,320 --> 00:33:01,800
Ja! Ja, erzählst du ganz viel?
562
00:33:02,520 --> 00:33:04,120
Frau Faber?
- Ja?
563
00:33:04,240 --> 00:33:06,800
Kann ich Sie mal kurz sprechen?
- Ja, natürlich.
564
00:33:06,920 --> 00:33:09,960
Mit Ihrer Tochter ist alles okay.
Es geht um was anderes.
565
00:33:10,680 --> 00:33:13,560
Ihr Mann hat sich
Kopien von Janas Akte geben lassen,
566
00:33:13,680 --> 00:33:16,960
daher gehe ich davon aus,
dass Sie sich entschieden haben.
567
00:33:17,080 --> 00:33:19,680
Können wir vielleicht
trotzdem kurz drüber reden?
568
00:33:21,360 --> 00:33:23,640
(Treibende Musik)
569
00:33:33,920 --> 00:33:36,240
(Leises Stimmengewirr, Schritte)
570
00:33:43,400 --> 00:33:45,040
Herr Faber?
- Genau.
571
00:33:45,160 --> 00:33:47,840
Ich bin Marcus Dahl. Freut mich.
- Freut mich auch.
572
00:33:47,960 --> 00:33:50,040
Hatten Sie eine gute Reise?
- Ja, danke.
573
00:33:53,400 --> 00:33:55,200
Ich bin mir sehr darüber bewusst,
574
00:33:55,320 --> 00:33:57,920
dass das keine einfache Situation
für Sie ist.
575
00:33:58,040 --> 00:34:01,040
Das macht man nicht alle Tage.
- Ja. Das stimmt.
576
00:34:01,160 --> 00:34:05,440
Aber schwierige Lebenslagen erfordern
manchmal ungewöhnliche Lösungen.
577
00:34:06,880 --> 00:34:09,199
Ich hab schon
vielen Familien geholfen.
578
00:34:09,320 --> 00:34:12,440
Und es ist der beste Weg,
den Sie gewählt haben.
- Okay.
579
00:34:14,800 --> 00:34:19,040
Ich will versuchen, es für Sie
angenehm und transparent zu machen.
580
00:34:19,159 --> 00:34:21,080
Okay, das ist gut.
581
00:34:21,199 --> 00:34:24,360
Haben Sie die Krankenakte dabei?
- Jaja, natürlich.
582
00:34:27,040 --> 00:34:28,639
Hier.
- Danke.
583
00:34:39,520 --> 00:34:40,760
Gut.
584
00:34:40,880 --> 00:34:43,040
Mit diesen Unterlagen
würden wir uns dann
585
00:34:43,159 --> 00:34:45,120
auf die Suche
nach einem Herz machen.
586
00:34:45,239 --> 00:34:46,960
Ja. Ähm ...
587
00:34:48,280 --> 00:34:49,920
Woher kommt das Herz?
588
00:34:51,280 --> 00:34:53,280
Wir haben
ein weitverzweigtes Netzwerk
589
00:34:53,400 --> 00:34:55,520
und beste Kontakte
zu Kliniken weltweit.
590
00:34:55,639 --> 00:34:57,320
Besonders in Europa.
591
00:34:57,440 --> 00:34:59,760
Stirbt in einer dieser Kliniken
ein Patient,
592
00:34:59,880 --> 00:35:02,640
dessen Werte mit denen Ihrer Tochter
übereinstimmen,
593
00:35:02,760 --> 00:35:05,720
machen wir den Angehörigen
ein finanzielles Angebot.
594
00:35:05,840 --> 00:35:08,120
Wenn unser Angebot
angenommen wird,
595
00:35:08,240 --> 00:35:09,960
würden wir uns bei Ihnen melden,
596
00:35:10,080 --> 00:35:12,240
und dann klären wir
den weiteren Ablauf.
597
00:35:12,360 --> 00:35:13,680
Sehr gut.
598
00:35:20,400 --> 00:35:22,400
(Gerätebrummen)
599
00:35:27,760 --> 00:35:29,320
(Entfernte Pieptöne)
600
00:35:30,560 --> 00:35:32,560
(Gespräch nebenan)
601
00:35:33,840 --> 00:35:37,680
(Frau nebenan:) Eins, zwei, drei,
vier, fünf, sechs, sieben, acht ...
602
00:35:39,840 --> 00:35:41,840
(Mann, langsam:) Eins, zwei ...
603
00:35:41,960 --> 00:35:45,640
(Frau, schneller:) Eins, zwei, drei,
vier, fünf, sechs, sieben, acht,
604
00:35:45,760 --> 00:35:50,520
neun, zehn, elf, zwölf, 13, 14, 15.
- (Mann:) Eins ... zwei ...
605
00:35:50,640 --> 00:35:53,920
(Frau:) Eins, zwei, drei, vier,
fünf, sechs, sieben, acht,
606
00:35:54,040 --> 00:35:57,160
neun, zehn, elf, zwölf,
13, 14, 15.
607
00:35:57,280 --> 00:35:59,120
(Mann:) Eins ... zwei ...
608
00:35:59,240 --> 00:36:02,440
(Frau:) Eins, zwei, drei, vier,
fünf, sechs, sieben, acht,
609
00:36:02,560 --> 00:36:05,800
neun, zehn, elf, zwölf,
13, 14, 15.
610
00:36:05,920 --> 00:36:07,640
(Mann:) Eins ... zwei ...
611
00:36:07,760 --> 00:36:10,520
(Frau:) Eins, zwei, drei,
vier, fünf, sechs ...
612
00:36:10,640 --> 00:36:11,640
(Pieptöne)
613
00:36:11,760 --> 00:36:14,000
Elf, zwölf, 13, 14, 15.
614
00:36:14,120 --> 00:36:15,680
Weg vom Patienten - Schock!
615
00:36:16,280 --> 00:36:18,400
Und weiterdrücken.
- Eins, zwei, drei,
616
00:36:18,520 --> 00:36:21,120
vier, fünf, sechs,
sieben, acht, neun, zehn.
617
00:36:43,840 --> 00:36:46,480
(Schwester:) Rufst du
die Angehörigen an oder ich?
618
00:36:46,600 --> 00:36:48,400
Nee, nee, mach du das bitte.
619
00:36:48,520 --> 00:36:50,840
Ich glaub,
du kannst das besser als ich.
620
00:36:50,960 --> 00:36:53,280
(Monotone Musik)
621
00:37:04,600 --> 00:37:06,640
(Gefühlvolle Musik)
622
00:37:53,520 --> 00:37:55,520
(Gefühlvolle Musik)
623
00:37:56,400 --> 00:37:58,040
Hallo?
624
00:38:07,320 --> 00:38:08,880
Gute Reise.
625
00:38:12,520 --> 00:38:13,920
(Gefühlvolle Musik)
626
00:38:31,360 --> 00:38:33,760
(Rhythmische Geräusche
des Assist Devices)
627
00:38:41,600 --> 00:38:43,600
(Vogelzwitschern)
628
00:38:51,200 --> 00:38:53,640
Und? Wie war's?
629
00:38:56,840 --> 00:38:58,360
Es war gut.
630
00:38:58,480 --> 00:39:01,000
Tausendmal besser als erwartet,
ehrlich gesagt.
631
00:39:01,840 --> 00:39:03,840
Der Typ war ... sympathisch.
632
00:39:04,480 --> 00:39:07,480
Er hat sich Zeit genommen,
die richtigen Fragen gestellt,
633
00:39:07,600 --> 00:39:08,640
zugehört ...
634
00:39:08,760 --> 00:39:12,200
Jetzt haben wir nur noch das Problem
mit den restlichen 200.000.
635
00:39:12,320 --> 00:39:16,240
Aus der Firma kann ich zurzeit
nix nehmen, das funktioniert nicht.
636
00:39:18,200 --> 00:39:21,000
Wir müssen eine Hypothek
auf die Wohnung aufnehmen.
637
00:39:24,920 --> 00:39:26,280
Was ist denn?
638
00:39:26,400 --> 00:39:29,760
Ich hab noch mal
mit Frau Dr. Benesch gesprochen.
639
00:39:30,480 --> 00:39:34,400
Ich finde, dass wir uns
über viele Fragen, die ...
640
00:39:34,520 --> 00:39:36,520
die bei so einem Organkauf
auftauchen,
641
00:39:36,640 --> 00:39:39,960
dass wir uns da noch gar nicht
genügend Gedanken gemacht haben.
642
00:39:40,080 --> 00:39:41,560
Das ist sicher richtig.
643
00:39:41,680 --> 00:39:44,960
Aber alle Fragen kann und muss man
nicht abschließend klären.
644
00:39:45,600 --> 00:39:48,080
Entscheidend ist grade,
dass es Hoffnung gibt,
645
00:39:48,200 --> 00:39:50,920
und zwar das erste Mal
seit über einem Jahr.
646
00:39:51,600 --> 00:39:54,000
Hast du dir mal überlegt,
was ist, wenn ...
647
00:39:55,480 --> 00:39:57,800
wenn diese Organhändler, ja?
Wenn die ...
648
00:39:58,600 --> 00:40:01,880
ein andere Kind umbringen,
damit Jana ein neues Herz bekommt?
649
00:40:02,560 --> 00:40:04,760
Du hättest
nach Bukarest mitkommen sollen,
650
00:40:04,880 --> 00:40:07,600
als dich von dieser Benesch
hypnotisieren zu lassen.
651
00:40:07,720 --> 00:40:09,840
Ich hab mich nicht
hypnotisieren lassen.
652
00:40:09,960 --> 00:40:12,160
Was ist denn,
wenn die ein Kind umbringen?
653
00:40:12,280 --> 00:40:14,360
So weit wird's nicht kommen.
654
00:40:14,480 --> 00:40:17,280
Und Janas Leben
ist für mich ohnehin das Wichtigste.
655
00:40:17,400 --> 00:40:21,320
Gut, du würdest also in Kauf nehmen,
dass dafür ein Kind ermordet wird.
656
00:40:21,440 --> 00:40:23,120
Was soll das jetzt, "ermordet"?
657
00:40:23,240 --> 00:40:25,440
Dann sag es doch bitte nicht.
Würdest du?
658
00:40:26,520 --> 00:40:28,880
Noch mal:
So weit wird's nicht kommen.
659
00:40:29,360 --> 00:40:31,560
Und angenommen,
es kommt doch so weit, ja?
660
00:40:32,880 --> 00:40:34,400
Hast du dir mal überlegt,
661
00:40:34,520 --> 00:40:37,040
wie es Jana später gehen wird,
wenn sie erfährt,
662
00:40:37,160 --> 00:40:39,480
dass sie mit dem Herz
eines Mordopfers lebt?
663
00:40:39,600 --> 00:40:41,840
Was wir als Eltern
aufm Gewissen haben?
664
00:40:41,960 --> 00:40:43,640
Das Herz
wird nicht von 'nem ...
665
00:40:43,760 --> 00:40:45,360
Wir machen es nicht.
- Natalie.
666
00:40:45,480 --> 00:40:47,000
Nein! Es ist zu riskant.
667
00:40:50,640 --> 00:40:52,360
(Monotone Musik)
668
00:41:14,960 --> 00:41:16,960
(Schwerer Seufzer)
669
00:41:18,520 --> 00:41:20,280
(Er seufzt.)
670
00:41:22,120 --> 00:41:23,720
Was ist los?
671
00:41:23,840 --> 00:41:25,200
Mh.
672
00:41:27,560 --> 00:41:29,200
Was ist los?
673
00:41:29,880 --> 00:41:31,280
Nix.
674
00:41:35,200 --> 00:41:36,520
An was denkst du?
675
00:41:37,160 --> 00:41:38,640
Mh ...
676
00:41:39,560 --> 00:41:40,640
An nichts.
677
00:41:40,760 --> 00:41:43,720
Geht gar nicht.
Man kann nicht an nichts denken.
678
00:41:44,360 --> 00:41:46,920
Doch. Ich schon.
679
00:41:47,560 --> 00:41:50,920
Hast du etwa Geheimnisse vor mir?
- Nein.
680
00:41:51,040 --> 00:41:52,160
Nie.
681
00:41:53,560 --> 00:41:55,840
Wenn doch,
kann ich sehr, sehr böse werden.
682
00:41:57,600 --> 00:41:59,360
Ich hab dich sehr lieb, Kind.
683
00:42:01,560 --> 00:42:03,560
(seufzt:) Ich hab dich auch lieb.
684
00:42:07,200 --> 00:42:09,200
(Handyvibrieren)
685
00:42:09,320 --> 00:42:12,080
Telefon.
- Das ist mir egal heute.
686
00:42:13,000 --> 00:42:14,400
Vielleicht ist es ja Mama.
687
00:42:20,040 --> 00:42:21,960
Oh. Nee, ist nicht Mama.
688
00:42:23,040 --> 00:42:25,120
Aber ich muss da
trotzdem kurz ran, ja?
689
00:42:29,160 --> 00:42:32,360
Faber?
- "Herr Faber. Marcus Dahl."
690
00:42:33,080 --> 00:42:36,280
Wir haben ein passendes Herz
für Ihre Tochter gefunden.
691
00:42:37,320 --> 00:42:38,680
Okay?
692
00:42:40,200 --> 00:42:42,840
Äh ... ich hatte
auf etwas Bedenkzeit gehofft.
693
00:42:44,440 --> 00:42:47,080
Ich verstehe,
dass Sie noch etwas zögerlich sind.
694
00:42:47,200 --> 00:42:50,200
Ist ja auch keine einfache Situation,
in der Sie sind.
695
00:42:50,320 --> 00:42:53,160
Nur ist es so ...
Es geht einfach um Zeit jetzt.
696
00:42:53,960 --> 00:42:55,600
Ja, ja, ich weiß.
697
00:42:55,720 --> 00:42:58,600
"Wenn Sie das Herz nicht wollen,
ist das kein Problem."
698
00:42:58,720 --> 00:43:00,760
"Dann freut sich
eine andere Familie."
699
00:43:00,880 --> 00:43:02,600
"Wir haben genug Interessenten."
700
00:43:02,720 --> 00:43:05,320
Ich muss aber gleich sagen,
dass ich nicht weiß,
701
00:43:05,440 --> 00:43:08,360
wann wir Ihnen noch mal
so ein Angebot machen können.
702
00:43:10,480 --> 00:43:14,280
K-können Sie mir was Genaueres
zur Herkunft von dem Herz sagen?
703
00:43:14,400 --> 00:43:15,840
Wer der Spender ist?
704
00:43:15,960 --> 00:43:19,160
"Das Herz stammt von einem
zehnjährigen Jungen aus Rumänien,
705
00:43:19,280 --> 00:43:22,040
der bei einem Verkehrsunfall
schwer verletzt wurde."
706
00:43:22,160 --> 00:43:24,240
Er liegt im Koma und ist hirntot.
707
00:43:24,360 --> 00:43:27,360
Uns ist es gelungen,
die Eltern des Jungen zu überzeugen,
708
00:43:27,480 --> 00:43:29,960
seine Organe zu spenden -
gegen Bezahlung.
709
00:43:30,080 --> 00:43:32,000
"Die Familie ist sehr arm."
710
00:43:32,120 --> 00:43:35,800
Okay, aber den Großteil des Gelds
bekommt die Familie von dem Jungen?
711
00:43:35,920 --> 00:43:39,720
Ja, natürlich muss der Operateur
und das Krankenhaus bezahlt werden.
712
00:43:39,840 --> 00:43:43,200
Und daneben wird noch
meine Vermittlungsgebühr abgezogen.
713
00:43:43,320 --> 00:43:45,640
Aber der Großteil
kommt der Familie zugute.
714
00:43:47,920 --> 00:43:49,960
(Angespannte Musik)
715
00:43:51,240 --> 00:43:52,280
(Er seufzt.)
716
00:43:53,640 --> 00:43:56,520
Herr Faber?
Ich brauche jetzt eine Antwort.
717
00:43:58,200 --> 00:43:59,920
Okay. Wir machen's.
718
00:44:01,440 --> 00:44:03,680
"Gut. Das freut mich wirklich."
719
00:44:04,360 --> 00:44:06,840
"Ich schicke Ihnen gleich
alles per E-Mail."
720
00:44:06,960 --> 00:44:08,120
Nur kurz zur Info:
721
00:44:08,240 --> 00:44:12,200
Die Operation wird
in der Nähe von Bukarest stattfinden.
722
00:44:12,320 --> 00:44:14,880
Sie überweisen bitte
die restlichen 200.000 Euro
723
00:44:15,000 --> 00:44:17,480
und machen sich mit Ihrer Tochter
auf den Weg.
724
00:44:17,600 --> 00:44:20,520
Ja. Okay.
- "Gut."
725
00:44:20,640 --> 00:44:22,720
Dann gute Reise, Herr Faber.
726
00:44:23,640 --> 00:44:25,120
Danke.
727
00:44:27,280 --> 00:44:29,760
(Geheimnisvolle Musik)
728
00:45:03,720 --> 00:45:06,000
Herr Faber ist jetzt da.
- Ah, danke schön.
729
00:45:06,120 --> 00:45:07,520
Hey.
- Hey.
730
00:45:08,280 --> 00:45:09,840
Na?
731
00:45:09,960 --> 00:45:12,920
Super, dass es so schnell klappt.
- Ja, für dich immer.
732
00:45:13,040 --> 00:45:14,760
Ich hab schon alles vorbereitet.
733
00:45:14,880 --> 00:45:17,400
Dürfte eigentlich
keine großen Probleme geben.
734
00:45:17,520 --> 00:45:19,120
Schau's dir mal an.
735
00:45:20,080 --> 00:45:22,600
Natalie ist nicht mitgekommen?
- M-m.
736
00:45:23,720 --> 00:45:25,960
Kein Problem,
dann schickst du's einfach,
737
00:45:26,080 --> 00:45:28,520
wenn sie's unterschrieben hat.
- Ja.
738
00:45:28,640 --> 00:45:30,080
Hör mal. Folgendermaßen.
739
00:45:31,360 --> 00:45:34,080
Natalie geht es zurzeit
nicht so gut.
740
00:45:34,200 --> 00:45:38,200
Ich kann sie grade nicht
mit finanziellen Problemen belasten.
741
00:45:38,320 --> 00:45:41,040
Es wär besser,
wenn sie davon erst mal nix wüsste.
742
00:45:43,040 --> 00:45:44,360
Okay.
743
00:45:45,280 --> 00:45:48,120
Ja, aber das Haus
gehört euch ja zu gleichen Teilen.
744
00:45:48,240 --> 00:45:50,040
Da brauch ich ihre Unterschrift.
745
00:45:50,160 --> 00:45:53,560
Ich weiß natürlich, dass es
normalerweise so sein müsste.
746
00:45:54,360 --> 00:45:57,880
Aber ich dachte, vielleicht
kriegen wir's unbürokratischer hin.
747
00:45:58,000 --> 00:45:59,120
Du kennst mich.
748
00:45:59,240 --> 00:46:01,680
Ich bin fast mein Leben lang
Kunde bei euch.
749
00:46:01,800 --> 00:46:03,800
Hab bisher
jeden Kredit zurückbezahlt.
750
00:46:05,600 --> 00:46:07,280
Das stimmt schon, aber ...
751
00:46:10,760 --> 00:46:14,120
Wofür brauchst das Geld überhaupt,
wenn ich fragen darf?
752
00:46:14,240 --> 00:46:16,720
Es geht um eine
spezielle Behandlung für Jana.
753
00:46:17,200 --> 00:46:19,000
Die die Kassa nicht übernimmt.
754
00:46:19,880 --> 00:46:22,160
Du weißt doch,
dass sie schwer krank ist.
755
00:46:22,280 --> 00:46:23,880
Jaja, ich weiß.
756
00:46:25,800 --> 00:46:28,440
Ich wünsche ihr,
dass es ihr bald wieder gut geht.
757
00:46:28,560 --> 00:46:31,280
Richt ihr das aus.
Und euch allen viel Kraft.
758
00:46:35,040 --> 00:46:36,640
Aber ... ich ...
759
00:46:36,760 --> 00:46:41,000
Ich kann den Vertrag ohne Natalies
Unterschrift nicht bewilligen.
760
00:46:42,000 --> 00:46:45,840
Meine Chefin geht über jeden Kredit
noch mal persönlich drüber, und ...
761
00:46:45,960 --> 00:46:47,960
Grade in dieser Größenordnung.
762
00:46:49,560 --> 00:46:52,920
Wenn die das rauskriegt,
ist für mich Schicht im Schacht.
763
00:46:55,440 --> 00:46:57,160
Du findest sicher 'nen Weg.
764
00:47:00,200 --> 00:47:01,800
Es tut mir leid.
765
00:47:06,800 --> 00:47:09,440
Vielleicht kannst du dir
einfach nicht vorstellen,
766
00:47:09,560 --> 00:47:10,760
wie's ist, wenn ...
767
00:47:11,680 --> 00:47:14,240
wenn du deinem Kind
beim Sterben zuschauen musst.
768
00:47:16,880 --> 00:47:18,840
Und du nichts dagegen machen kannst.
769
00:47:21,720 --> 00:47:24,800
Das kann ich bestimmt nicht.
Aber ich kann nichts tun!
770
00:47:26,880 --> 00:47:28,920
Es tut mir wirklich leid, Micha.
771
00:47:36,000 --> 00:47:38,840
Weiß Nina eigentlich
von deinem letzten Ausrutscher?
772
00:47:38,960 --> 00:47:40,640
Mit der Frau aus der Schweiz?
773
00:47:42,640 --> 00:47:46,360
Wie ich sie kenne, wär ganz schön
was los bei euch zu Hause.
774
00:47:46,480 --> 00:47:47,960
Also, wenn sie's wüsste.
775
00:47:49,480 --> 00:47:52,760
Nina weiß von meinem letzten
"Ausrutscher", wie du's nennst.
776
00:47:54,360 --> 00:47:56,080
Wir machen 'ne Paartherapie.
777
00:48:03,520 --> 00:48:04,920
Fuck!
778
00:48:05,720 --> 00:48:07,720
Vertrag hab ich,
Schlüssel haben Sie.
779
00:48:07,840 --> 00:48:09,240
Bekomm ich noch den.
Danke.
780
00:48:16,800 --> 00:48:18,760
Hey, Jens. Micha hier.
781
00:48:20,000 --> 00:48:22,040
(lacht:) Ja ... ja.
782
00:48:23,320 --> 00:48:24,520
'Ne Weile her.
783
00:48:25,520 --> 00:48:27,400
Hör mal ...
784
00:48:28,080 --> 00:48:29,080
Du hast gesagt,
785
00:48:29,200 --> 00:48:31,600
ich soll mich melden, wenn ich mal
was brauch.
786
00:48:31,720 --> 00:48:33,120
Ja.
787
00:48:35,160 --> 00:48:36,720
Kannst du mir Geld leihen?
788
00:48:37,720 --> 00:48:39,360
Ja, so fünfstellig?
789
00:48:42,360 --> 00:48:43,720
Okay.
790
00:48:44,360 --> 00:48:46,640
Verstehe. 'N Anbau?
791
00:48:48,400 --> 00:48:50,120
Philipp! Hallo.
792
00:48:51,440 --> 00:48:53,400
Na? Haste kurz?
793
00:48:55,280 --> 00:48:56,760
(Seufzen)
794
00:49:02,400 --> 00:49:03,400
(Klopfen)
795
00:49:05,480 --> 00:49:06,880
Alles in Ordnung?
796
00:49:07,520 --> 00:49:10,080
Ja. Was ist?
797
00:49:10,640 --> 00:49:14,400
Herr Bellinger hat mich angerufen,
weil er dich nicht erreicht hat.
798
00:49:14,520 --> 00:49:16,280
Er will über den Preis reden.
799
00:49:16,400 --> 00:49:18,160
Ich hab ihm schon 40-mal erzählt,
800
00:49:18,280 --> 00:49:20,520
dass diese Analyse
einfach so viel kostet.
801
00:49:20,640 --> 00:49:22,680
Da gibt's nix mehr zu reden.
802
00:49:22,800 --> 00:49:24,440
Okay.
803
00:49:25,720 --> 00:49:27,800
Was machst du denn
eigentlich noch hier?
804
00:49:28,600 --> 00:49:31,800
Ich versuch, Geld aufzutreiben.
- Mhm. Für?
805
00:49:33,480 --> 00:49:35,360
Nicht für uns, für ... für Jana.
806
00:49:35,480 --> 00:49:38,320
Für eine Behandlung,
die die Kasse nicht zahlt.
807
00:49:39,760 --> 00:49:42,520
Eine Behandlung,
die die Kasse nicht zahlt, soso.
808
00:49:43,520 --> 00:49:46,040
Ja.
- Sag mal,
willst du mich verarschen?
809
00:49:48,120 --> 00:49:49,440
Wie, verarschen?
810
00:49:49,560 --> 00:49:52,720
Ich weiß doch, was hier läuft,
was du die ganze Zeit machst.
811
00:49:52,840 --> 00:49:56,200
Du willst ein neues Herz kaufen.
- Woher weißt du das?
812
00:49:56,920 --> 00:49:58,960
Micha, weil ich dich sehr gut kenne.
813
00:49:59,720 --> 00:50:01,160
Mann, Micha, echt!
814
00:50:01,280 --> 00:50:03,640
Warum sprichst du eigentlich
nicht mit mir?
815
00:50:04,200 --> 00:50:05,560
Ich sprech doch mit dir?
816
00:50:05,680 --> 00:50:08,800
Aber warum erzählst du mir nicht,
was wirklich vorgeht?
817
00:50:08,920 --> 00:50:11,720
Das hat doch Auswirkungen.
Auf uns, auf die Firma.
818
00:50:11,840 --> 00:50:15,440
Außerdem bin ich dein Freund.
Warum sprichst du nicht mit mir?
819
00:50:19,440 --> 00:50:21,040
(Er seufzt.)
820
00:50:21,160 --> 00:50:23,240
Und findest du,
das ist 'ne gute Idee?
821
00:50:23,360 --> 00:50:25,560
Also ... ein Herz zu kaufen,
mein ich?
822
00:50:26,440 --> 00:50:28,280
Nein, es ist keine gute Idee.
823
00:50:29,680 --> 00:50:32,240
Aber ich seh grad
keine andere Möglichkeit.
824
00:50:38,040 --> 00:50:40,560
Okay. Wie viel fehlt dir?
Ich leih dir den Rest.
825
00:50:41,120 --> 00:50:43,840
Was? Vergiss es.
Ich ... ich brauch viel.
826
00:50:43,960 --> 00:50:45,200
Wie viel?
827
00:50:46,320 --> 00:50:49,760
Vergiss es. Sechsstellig.
- Wie viel genau?
828
00:50:50,680 --> 00:50:52,600
150. Mehr sogar.
829
00:50:52,720 --> 00:50:54,240
Okay, zinsloses Darlehen.
830
00:50:54,360 --> 00:50:56,680
Du zahlst es mir zurück,
wenn du kannst.
831
00:51:06,320 --> 00:51:08,560
(Treibende Musik)
832
00:51:24,680 --> 00:51:26,640
Hallo.
- Tag.
833
00:51:26,760 --> 00:51:29,360
Danke, dass es
so kurzfristig klappt.
- Klar.
834
00:51:30,560 --> 00:51:32,560
(Geheimnisvolle Musik)
835
00:51:36,480 --> 00:51:37,800
Da ist das gute Stück.
836
00:51:38,480 --> 00:51:40,200
Sehr gut.
837
00:51:42,640 --> 00:51:43,640
Hier.
838
00:51:45,520 --> 00:51:47,400
(Entferntes Reifenquietschen)
839
00:51:48,080 --> 00:51:51,400
Und wie funktioniert die?
- Im Prinzip wie die großen Antriebe.
840
00:51:51,520 --> 00:51:54,120
Ist selbsterklärend.
Hier ist die Anleitung.
841
00:51:54,640 --> 00:51:57,440
Sollte kein Problem sein.
Wenn doch, rufen Sie an.
842
00:51:57,560 --> 00:51:58,800
Gut.
843
00:52:06,360 --> 00:52:08,880
(Langsame angespannte Musik)
844
00:52:42,760 --> 00:52:44,560
(Rhythmische Pumpgeräusche)
845
00:52:45,240 --> 00:52:47,480
(Wohnungstür wird aufgesperrt.)
846
00:52:48,640 --> 00:52:50,520
(Tür fällt zu.)
847
00:53:12,720 --> 00:53:14,200
Vertragen wir uns wieder?
848
00:53:15,440 --> 00:53:17,080
Ja.
849
00:53:17,760 --> 00:53:19,200
Gut.
850
00:53:21,880 --> 00:53:23,080
(Sie räuspert sich.)
851
00:53:23,200 --> 00:53:25,840
Ich glaub nach wie vor,
dass wir das Richtige tun.
852
00:53:27,640 --> 00:53:29,080
Ja.
853
00:53:35,720 --> 00:53:37,560
(Grillenzirpen)
854
00:53:54,440 --> 00:53:56,440
(Angespannte Musik)
855
00:54:15,400 --> 00:54:17,240
(Schiebetür)
856
00:54:23,200 --> 00:54:25,560
(Boden knackst leise, Schritte.)
857
00:54:30,600 --> 00:54:32,040
(Natalie gähnt.)
858
00:54:32,160 --> 00:54:33,360
(Plätschern)
859
00:54:39,280 --> 00:54:41,040
(Spülung)
860
00:54:44,480 --> 00:54:46,360
(Schiebetür)
861
00:54:48,520 --> 00:54:50,440
(Tür knarrt leise.)
862
00:54:53,160 --> 00:54:55,240
(Angespannte Musik)
863
00:55:19,880 --> 00:55:21,960
(Treibende Musik)
864
00:55:47,800 --> 00:55:49,440
(flüstert:) Jana.
865
00:55:49,560 --> 00:55:51,360
Was machst du denn hier?
866
00:55:55,360 --> 00:55:57,520
Wir zwei machen
einen kleinen Ausflug.
867
00:55:58,120 --> 00:56:00,160
Es gibt nämlich
ganz tolle Neuigkeiten.
868
00:56:00,280 --> 00:56:02,640
Wir haben ein Spenderherz
für dich gefunden.
869
00:56:03,040 --> 00:56:05,360
Was? Ist ja super!
- Jaja.
870
00:56:05,480 --> 00:56:09,320
Das muss ich gleich Maria erzählen.
- Nein, das kannst du später machen.
871
00:56:10,080 --> 00:56:13,520
So. Wir müssen dich erst mal
an die kleine Maschine anschließen.
872
00:56:13,640 --> 00:56:16,840
Dann fliegen wir wohin.
Und da wird die Operation gemacht.
873
00:56:17,560 --> 00:56:20,160
Warum denn nicht hier? Und ...
874
00:56:21,080 --> 00:56:22,600
warum mitten in der Nacht?
875
00:56:23,360 --> 00:56:26,600
Und wo hast du denn jetzt
diese kleine Maschine her?
876
00:56:26,720 --> 00:56:28,920
Ich erklär dir gleich alles
ganz in Ruhe.
877
00:56:29,640 --> 00:56:31,320
(Pumpgeräusche)
So.
878
00:56:33,400 --> 00:56:35,280
Müssen wir noch umstöpseln.
879
00:56:39,960 --> 00:56:41,200
Vorsicht.
880
00:56:42,760 --> 00:56:44,560
(Schrille Pieptöne)
881
00:56:50,560 --> 00:56:52,520
(Pieptöne enden.)
Alles gut.
882
00:56:56,040 --> 00:56:57,040
Jetzt läuft's.
883
00:56:58,520 --> 00:57:00,520
(Rhythmische Pumpgeräusche)
884
00:57:07,400 --> 00:57:09,480
Warum kommt Mama
eigentlich nicht mit?
885
00:57:11,280 --> 00:57:14,800
Mama muss leider bei Timo bleiben.
Der hat schon wieder Schnupfen.
886
00:57:14,920 --> 00:57:17,360
Aber ich soll dich
ganz fest drücken von ihr.
887
00:57:21,040 --> 00:57:22,680
Von wem kommt das Herz?
888
00:57:23,480 --> 00:57:25,280
Von 'nem Jungen.
889
00:57:26,000 --> 00:57:28,560
Der bei einem schweren Unfall
gestorben ist.
890
00:57:28,680 --> 00:57:29,800
War er einverstanden,
891
00:57:29,920 --> 00:57:32,240
dass ein anderes Kind
sein Herz bekommt?
892
00:57:34,800 --> 00:57:37,560
Für seine Eltern
ist es auf jeden Fall in Ordnung.
893
00:57:39,920 --> 00:57:43,440
Ich glaub, er konnte selber gar
nicht wirklich drüber nachdenken.
894
00:57:43,560 --> 00:57:46,680
Also, er ist ja ganz plötzlich
gestorben bei dem Unfall.
895
00:57:46,800 --> 00:57:49,360
Aber er würde sich sicher freuen,
wenn er wüsste,
896
00:57:49,480 --> 00:57:52,360
dass er mit seinem Herz
'nem anderen Kind helfen kann.
897
00:58:09,960 --> 00:58:11,920
(Mann:) "Ja?"
- Ja, hallo, ich bin's.
898
00:58:12,040 --> 00:58:14,560
Komm bitte schnell zu mir hoch.
Es ist dringend.
899
00:58:16,280 --> 00:58:18,200
(Durchsage, Stimmengewirr)
900
00:58:33,040 --> 00:58:34,600
Deine Jacke.
901
00:58:35,960 --> 00:58:37,600
Haben Sie ein Attest dafür?
902
00:58:37,720 --> 00:58:39,440
Äh ... nein.
903
00:58:39,560 --> 00:58:41,120
Hab ich nicht.
904
00:58:41,760 --> 00:58:44,120
Das ist schlecht.
- Ja, aber ...
905
00:58:44,640 --> 00:58:46,960
Wenn die Maschine
nicht lebensnotwendig wär,
906
00:58:47,080 --> 00:58:49,600
wär meine Tochter wohl
nicht dran angeschlossen.
907
00:58:49,720 --> 00:58:52,000
Wofür also das Attest?
- Vorschrift.
908
00:58:52,960 --> 00:58:54,120
Ah. Okay.
909
00:58:55,840 --> 00:58:58,680
Also, was ist das für ein Gerät,
welchen Zweck hat es?
910
00:58:58,800 --> 00:59:00,600
Ein Herzunterstützungssystem.
911
00:59:00,720 --> 00:59:04,440
Wie der Name sagt, unterstützt es
das Herz von meiner Tochter.
912
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
Ah.
913
00:59:09,520 --> 00:59:11,160
So.
914
00:59:11,280 --> 00:59:13,160
Ich taste dich jetzt ab, ja?
915
00:59:18,800 --> 00:59:20,600
Unser Flug geht gleich.
916
00:59:24,520 --> 00:59:27,240
Wir verpassen einen wichtigen
medizinischen Termin,
917
00:59:27,360 --> 00:59:29,960
wenn wir ihn nicht kriegen.
- Noch mal umdrehen.
918
00:59:31,400 --> 00:59:32,400
Hallo.
919
00:59:32,520 --> 00:59:35,880
Kommen Sie das nächste Mal früher
und planen Sie mehr Zeit ein.
920
00:59:36,000 --> 00:59:38,840
Das haben wir ja.
Aber wir standen im Stau.
921
00:59:38,960 --> 00:59:40,920
Dann planen Sie noch mehr Zeit ein.
922
00:59:41,040 --> 00:59:43,080
Ich lasse mich
von Ihnen nicht hetzen.
923
00:59:43,640 --> 00:59:45,600
Kann man die Maschine öffnen?
- Nein!
924
00:59:46,280 --> 00:59:49,240
Dann muss ich
eine Sprengstoffprüfung durchführen.
925
00:59:49,360 --> 00:59:53,000
Sie glauben doch nicht, dass ich
meine Tochter eine Bombe anschließe.
926
00:59:53,120 --> 00:59:56,120
Bitte vermeiden Sie das Wort "Bombe".
- Warum?
927
00:59:56,240 --> 00:59:59,560
Weil mein Kollege dann jede
Ihrer Körperöffnungen kontrolliert,
928
00:59:59,680 --> 01:00:03,280
ihr Gepäck aus dem Flugzeug geholt
und ebenfalls kontrolliert wird.
929
01:00:03,400 --> 01:00:04,920
Den Flug verpassen Sie dann.
930
01:00:05,040 --> 01:00:06,360
Und die Fluggesellschaft
931
01:00:06,480 --> 01:00:09,960
stellt Ihnen die Kosten für die
Verspätung in Rechnung - darum.
932
01:00:19,520 --> 01:00:22,960
Danke, wir sind fertig.
Sie können jetzt zum Gate.
- Danke.
933
01:00:24,480 --> 01:00:26,840
Das war wirklich
bombastisch gute Arbeit.
934
01:00:26,960 --> 01:00:28,440
Papa!
- Ja, stimmt doch.
935
01:00:29,640 --> 01:00:30,920
Ciao, ciao.
936
01:01:04,000 --> 01:01:06,160
(Treibende Musik)
937
01:01:30,400 --> 01:01:32,400
(Sphärische Musik)
938
01:01:36,800 --> 01:01:38,960
(Treibende Musik)
939
01:01:56,120 --> 01:01:58,200
(Musik klingt aus.)
940
01:01:58,320 --> 01:01:59,360
Okay, hier ist es.
941
01:02:00,640 --> 01:02:02,880
Sieht gar nicht aus
wie ein Krankenhaus.
942
01:02:04,600 --> 01:02:05,840
Eher wie 'n Gefängnis.
943
01:02:05,960 --> 01:02:08,680
Na ja, also, Krankenhäuser
sehen halt so aus hier.
944
01:02:12,640 --> 01:02:14,280
Mach dir keine Sorgen.
945
01:02:14,400 --> 01:02:17,400
Hm? In ein paar Tagen
wird's dir so viel besser gehen.
946
01:02:18,000 --> 01:02:20,800
Ich hab trotzdem Angst.
- Musst du nicht.
947
01:02:21,760 --> 01:02:24,080
Ich bin bei dir. Ja?
948
01:02:25,320 --> 01:02:26,320
Mhm.
949
01:02:34,760 --> 01:02:37,040
(Gespräch auf Rumänisch
im Hintergrund)
950
01:02:38,000 --> 01:02:39,680
Mach mal die Mütze ab, hm?
951
01:03:03,720 --> 01:03:05,160
Herr Faber?
- Ja.
952
01:03:05,280 --> 01:03:07,160
Guten Tag,
wir können deutsch reden.
953
01:03:07,280 --> 01:03:09,080
Ich komme aus Dresden.
Dr. Bix.
954
01:03:09,200 --> 01:03:11,680
Jana, schön, dich kennenzulernen.
- Hallo.
955
01:03:11,800 --> 01:03:14,160
Wir sollten gleich nach oben gehen.
- Okay.
956
01:03:14,280 --> 01:03:16,240
Wir haben den halben Trakt gemietet.
957
01:03:16,360 --> 01:03:19,160
Jede Menge Kundschaft
aus Deutschland. Viel Arbeit.
958
01:03:19,280 --> 01:03:21,960
In Deutschland ist ja
nur derjenige Organspender,
959
01:03:22,080 --> 01:03:24,160
der sich ausdrücklich
dafür entscheidet.
960
01:03:24,280 --> 01:03:25,880
In Österreich ist das anders:
961
01:03:26,000 --> 01:03:29,200
Da ist jeder Organspender,
der sich nicht dagegen ausspricht.
962
01:03:29,320 --> 01:03:32,400
Jetzt raten Sie mal,
wo der größere Organmangel herrscht.
963
01:03:34,800 --> 01:03:37,080
Die Operation
ist für übermorgen angesetzt.
964
01:03:37,920 --> 01:03:40,920
Sie können sie erst mal
gründlich ausschlafen morgen.
965
01:03:41,040 --> 01:03:42,560
Ja.
966
01:03:42,680 --> 01:03:44,320
Am Nachmittag stehen Tests an,
967
01:03:44,440 --> 01:03:47,640
um die Wahrscheinlichkeit
einer Abstoßung klein zu halten.
968
01:03:48,560 --> 01:03:51,120
Haben Sie Ihrerseits
noch irgendwelche Fragen?
969
01:03:51,240 --> 01:03:52,640
Ähm ... ja.
970
01:03:52,760 --> 01:03:56,360
Wir würden gern die Eltern
von dem Spender kennenlernen.
971
01:03:56,480 --> 01:03:59,160
Kein Problem.
Ich nehme sofort Kontakt auf.
972
01:03:59,280 --> 01:04:01,720
Wie heißt er?
- Wie heißt wer?
973
01:04:02,320 --> 01:04:04,360
Der Junge,
von dem das Herz kommt.
974
01:04:05,360 --> 01:04:09,040
Ach so, das weiß ich jetzt gar nicht.
Aber ich schau gleich nach, ja?
975
01:04:09,160 --> 01:04:10,640
Bitte, kommen Sie.
976
01:04:13,400 --> 01:04:15,280
Danke.
- Ganz hinten links, da.
977
01:04:31,800 --> 01:04:33,840
So, da sind wir.
Das ist Ihr Zimmer.
978
01:04:33,960 --> 01:04:36,320
Richten Sie sich ein.
Wir sehen uns morgen.
979
01:04:36,440 --> 01:04:38,920
Wenn Sie was brauchen,
wenden Sie sich an mich,
980
01:04:39,040 --> 01:04:41,520
die Schwestern oder die Pfleger.
- Gut. Danke.
981
01:04:41,640 --> 01:04:42,960
Okay.
982
01:04:46,520 --> 01:04:47,960
Okay.
983
01:04:51,960 --> 01:04:53,480
Vorsicht, Schlauch.
984
01:04:58,520 --> 01:05:00,720
Hier will ich aber nicht bleiben.
985
01:05:02,160 --> 01:05:03,600
Komm mal her.
986
01:05:05,960 --> 01:05:07,840
Das wird schon alles. Hm?
987
01:05:08,840 --> 01:05:10,400
Zieh mal die Jacke aus.
988
01:05:13,360 --> 01:05:14,600
Welche Seite magste?
989
01:05:16,040 --> 01:05:17,880
Die da.
- Drüben?
990
01:05:18,720 --> 01:05:19,960
Gut.
991
01:05:26,520 --> 01:05:28,880
(Monotone Musik, er seufzt.)
992
01:05:31,200 --> 01:05:32,680
(Handyvibrieren)
993
01:05:37,960 --> 01:05:38,960
Wo bist du?
994
01:05:40,360 --> 01:05:41,920
Ich bin in 'ner Klinik.
995
01:05:43,200 --> 01:05:45,080
Ich hab 'n Herz gefunden für Jana.
996
01:05:45,200 --> 01:05:46,360
Okay.
997
01:05:47,480 --> 01:05:48,680
Okay.
998
01:05:50,360 --> 01:05:53,360
Gib mir bitte einfach
die genaue Adresse der Klinik,
999
01:05:53,480 --> 01:05:55,960
und dann komm ich zu euch,
ja, Micha?
1000
01:05:57,040 --> 01:05:58,480
"Es ist alles gut."
1001
01:05:59,560 --> 01:06:01,200
"Sag mir einfach die Adresse."
1002
01:06:03,480 --> 01:06:04,920
Hör mir zu.
1003
01:06:05,760 --> 01:06:07,800
Die Operation ist übermorgen.
1004
01:06:09,120 --> 01:06:10,720
Ich bring dir 'ne Jana zurück,
1005
01:06:10,840 --> 01:06:13,880
die nicht mehr auf Schläuche
und Maschinen angewiesen ist.
1006
01:06:14,000 --> 01:06:15,680
Gib mir die Adresse, Micha.
1007
01:06:16,400 --> 01:06:17,960
Es ist alles gut.
1008
01:06:18,800 --> 01:06:20,680
Gib mir einfach die Adresse.
1009
01:06:20,800 --> 01:06:21,800
Ja?
1010
01:06:23,720 --> 01:06:24,760
Das kann ich nicht.
1011
01:06:26,080 --> 01:06:27,080
Bitte.
- "Natalie."
1012
01:06:27,960 --> 01:06:30,600
Du musst mir vertrauen,
dass das das Richtige ist.
1013
01:06:32,440 --> 01:06:33,720
(leise:) Bitte.
1014
01:06:35,120 --> 01:06:36,480
"Ich kann nicht."
1015
01:06:38,400 --> 01:06:40,120
"Bitte, bitte."
1016
01:06:40,640 --> 01:06:42,240
Es geht nicht.
1017
01:06:43,200 --> 01:06:44,640
"Bitte."
1018
01:06:47,600 --> 01:06:48,960
(Schwerer Seufzer)
1019
01:07:06,080 --> 01:07:07,080
(Türgeräusch)
1020
01:07:14,360 --> 01:07:17,040
(Sie spricht rumänisch.)
Hello.
1021
01:07:21,720 --> 01:07:24,760
Wann kann man denn endlich
die Eltern des Jungen treffen?
1022
01:07:24,880 --> 01:07:27,600
Weiß ich nicht!
Dr. Bix hat noch nix gesagt dazu.
1023
01:07:28,920 --> 01:07:31,600
Er wird uns schon Bescheid geben.
- Und wenn nicht?
1024
01:07:32,960 --> 01:07:34,440
Wird er.
1025
01:07:34,560 --> 01:07:36,120
So, und jetzt iss was.
1026
01:07:37,960 --> 01:07:39,520
Probier wenigstens.
1027
01:07:40,440 --> 01:07:41,840
Morgen darfste nix mehr.
1028
01:07:42,600 --> 01:07:45,360
Damit eins klar ist:
Ich lass mich nicht operieren,
1029
01:07:45,480 --> 01:07:47,760
wenn ich die Eltern
nicht treffen darf.
1030
01:07:47,880 --> 01:07:49,440
Verstanden.
1031
01:07:49,560 --> 01:07:51,440
Ja? Und jetzt: Käsebrot.
1032
01:07:56,400 --> 01:07:58,400
(Eine Frau spricht rumänisch.)
1033
01:08:15,920 --> 01:08:17,960
(Bix:) Ich denke,
das ist kein Problem.
1034
01:08:18,080 --> 01:08:19,880
Bis jetzt verhält er sich ruhig.
1035
01:08:20,000 --> 01:08:23,120
Es wird keine Komplikationen geben.
Da bin ich mir sicher.
1036
01:08:23,240 --> 01:08:25,160
Den hab ich im Griff.
1037
01:08:25,279 --> 01:08:26,880
Äh, ich ruf Sie zurück, ja?
1038
01:08:27,399 --> 01:08:28,399
Stör ich?
1039
01:08:28,520 --> 01:08:31,520
Nein, nein, überhaupt nicht.
Bitte, nehmen Sie Platz.
1040
01:08:32,880 --> 01:08:34,439
Was kann ich für Sie tun?
1041
01:08:34,560 --> 01:08:37,439
Haben Sie schon was
von den Eltern gehört?
1042
01:08:38,840 --> 01:08:42,359
Die hatt ich vorhin am Telefon.
Ich wollte Sie gleich informieren.
1043
01:08:42,479 --> 01:08:43,520
Es sieht so aus:
1044
01:08:43,640 --> 01:08:46,319
Die Eltern wollen sich nicht
mit Ihnen treffen.
1045
01:08:46,439 --> 01:08:48,120
Ach so.
1046
01:08:48,240 --> 01:08:51,240
Ja. Tut mir leid.
Sonst klappt das eigentlich immer.
1047
01:08:52,720 --> 01:08:54,319
Haben sie Gründe genannt?
1048
01:08:57,080 --> 01:08:58,680
Na ja, sie sagen ...
1049
01:08:59,680 --> 01:09:02,279
es sei für sie
eine schwere Entscheidung gewesen,
1050
01:09:02,399 --> 01:09:04,640
die Organe ihres Jungen freizugeben.
1051
01:09:04,760 --> 01:09:06,960
Sie wollen nicht wissen,
wer sie bekommt.
1052
01:09:07,080 --> 01:09:10,600
Sie wollen es schnell hinter sich
bringen und ihren Sohn beerdigen.
1053
01:09:11,720 --> 01:09:13,040
Sie trauern.
1054
01:09:15,680 --> 01:09:16,840
Verstehe.
1055
01:09:18,600 --> 01:09:20,640
Das müssen wir dann
wohl akzeptieren.
1056
01:09:21,960 --> 01:09:23,720
Ja, das ... müssen wir wohl.
1057
01:09:26,880 --> 01:09:28,880
Wär es möglich,
ihn vorher zu sehen?
1058
01:09:30,560 --> 01:09:31,760
Ähm ...
1059
01:09:31,880 --> 01:09:33,840
Davon würd ich wirklich abraten.
1060
01:09:33,960 --> 01:09:35,920
Er ist in einem Zustand, der ...
1061
01:09:36,040 --> 01:09:38,520
für einen Laien
sehr irritierend sein könnte.
1062
01:09:40,600 --> 01:09:42,000
Okay.
1063
01:09:45,359 --> 01:09:47,080
Er heißt übrigens Radu.
1064
01:09:47,200 --> 01:09:49,279
Ihre Tochter wollte den Namen wissen.
1065
01:09:52,840 --> 01:09:54,200
Und?
1066
01:09:56,960 --> 01:10:00,320
Der Junge heißt Radu.
- Radu. Okay.
1067
01:10:00,920 --> 01:10:03,080
Schöner Name, oder?
- Joa ...
1068
01:10:03,600 --> 01:10:06,320
Und die Eltern?
Wann treffen wir die?
1069
01:10:06,440 --> 01:10:10,120
Dr. Bix sagt, Radus Eltern
wollen uns lieber nicht sehen.
1070
01:10:10,240 --> 01:10:12,440
Es tut ihnen einfach zu sehr weh.
1071
01:10:12,560 --> 01:10:15,080
Dann will ich mich
auch nicht operieren lassen!
1072
01:10:15,200 --> 01:10:17,040
Jana, wir müssen das verstehen.
1073
01:10:18,160 --> 01:10:20,960
Die Eltern haben immerhin
grade ihr Kind verloren.
1074
01:10:21,080 --> 01:10:22,320
Trotzdem!
1075
01:10:22,440 --> 01:10:25,240
Ich will kein Herz von jemandem,
den ich nicht kenne.
1076
01:10:25,360 --> 01:10:26,720
Das hab ich immer gesagt!
1077
01:10:26,840 --> 01:10:29,400
Wir können nach Hause fahren.
- Warte, warte.
1078
01:10:29,520 --> 01:10:30,800
Warte mal. Hey.
1079
01:10:30,920 --> 01:10:32,880
Ich schau,
was ich machen kann, okay?
1080
01:10:37,880 --> 01:10:39,880
(Hintergrundgespräch auf Rumänisch)
1081
01:10:42,480 --> 01:10:44,480
(Sphärische Musik)
1082
01:11:03,120 --> 01:11:05,120
(Der Mann und die Frau lachen.)
1083
01:11:18,640 --> 01:11:20,000
Excuse me?
1084
01:11:20,120 --> 01:11:22,360
Sorry, I'm ...
Do you speak English?
1085
01:11:23,400 --> 01:11:24,760
(beide:) Yes.
1086
01:11:24,880 --> 01:11:28,160
Sorry to bother you, but ...
I have a question.
1087
01:11:29,520 --> 01:11:30,840
Das sind Radus Eltern.
1088
01:11:31,720 --> 01:11:33,200
Ciao.
- Ciao.
1089
01:11:34,560 --> 01:11:37,760
Sie haben sich doch noch bereit
erklärt, mit uns zu sprechen.
1090
01:11:37,880 --> 01:11:39,480
Das sind Frau und Herr Balan.
1091
01:11:40,120 --> 01:11:41,760
Das ist meine Tochter. Jana.
1092
01:11:43,160 --> 01:11:46,720
Hallo. Freut mich sehr,
dass es doch noch geklappt hat.
1093
01:11:46,840 --> 01:11:50,520
Sie sprechen leider kein Deutsch.
- Dann musst du übersetzen.
1094
01:11:50,640 --> 01:11:53,920
Ich kann kein Rumänisch.
Und Englisch sprechen sie nicht.
1095
01:11:54,040 --> 01:11:56,800
Na toll, wie soll ich denn dann
mit denen reden?
1096
01:11:56,920 --> 01:11:59,800
Vielleicht können wir es
mit Gesten versuchen oder ...
1097
01:12:00,360 --> 01:12:01,680
Oder du zeichnest was.
1098
01:12:02,760 --> 01:12:04,560
Gezeichnet hab ich schon was.
1099
01:12:07,600 --> 01:12:09,560
Das hier ist Radu,
und das bin ich.
1100
01:12:09,680 --> 01:12:11,920
Da übergibt er mir grade sein Herz.
1101
01:12:12,040 --> 01:12:14,680
Das hier sind Dinge
aus meinem alten Leben.
1102
01:12:14,800 --> 01:12:17,640
Das Krankenhaus ...
Frau Dr. Benesch ...
1103
01:12:17,760 --> 01:12:19,920
und die blöde
Herzunterstützungsmaschine.
1104
01:12:20,040 --> 01:12:21,800
Die ich dann nicht mehr brauche.
1105
01:12:22,360 --> 01:12:25,400
Und das hier sind die Dinge
aus meinem neuen Leben.
1106
01:12:25,520 --> 01:12:28,320
Ein Fußballplatz ...
ein Schwimmbad ...
1107
01:12:28,440 --> 01:12:30,320
und unser Haus mit unserem Garten.
1108
01:12:30,440 --> 01:12:33,480
Wo ich bald mit meinem kleinen
Bruder Timo spielen werde.
1109
01:12:35,240 --> 01:12:37,160
Hier. Das ist für Sie.
1110
01:12:41,880 --> 01:12:43,560
Das ist sehr schön.
1111
01:12:45,840 --> 01:12:48,960
Ich denke, sie freuen sich,
dass du Radus Herz bekommst.
1112
01:12:51,000 --> 01:12:53,760
Ich glaub, sie mögen dich.
Sehr sogar.
1113
01:12:53,880 --> 01:12:56,640
Ich wusste gar nicht,
dass du Gedanken lesen kannst.
1114
01:13:04,240 --> 01:13:06,080
Thanks a lot. Really.
1115
01:13:06,560 --> 01:13:08,000
Thank you.
1116
01:13:08,760 --> 01:13:10,120
Thanks.
1117
01:13:11,000 --> 01:13:12,840
Thank you for your help.
1118
01:13:13,480 --> 01:13:14,920
Good luck.
- Yeah. Thanks.
1119
01:13:15,040 --> 01:13:16,840
Bye.
- Goodbye. Bye.
1120
01:13:18,520 --> 01:13:20,160
(Er seufzt.)
1121
01:13:30,600 --> 01:13:32,600
(Entferntes Bellen)
1122
01:13:42,720 --> 01:13:44,720
(Leises Pumpen des Assist Devices)
1123
01:13:48,080 --> 01:13:50,080
(Leise angespannte Musik)
1124
01:14:09,240 --> 01:14:11,240
(Gespräch auf Rumänisch)
1125
01:15:09,680 --> 01:15:11,560
(Sphärische Musik)
1126
01:15:36,760 --> 01:15:38,960
(Angespannte Musik)
1127
01:16:11,000 --> 01:16:13,400
(Sphärische Musik)
1128
01:16:42,080 --> 01:16:43,800
(Bedrohliche Musik)
1129
01:17:03,400 --> 01:17:05,400
(Er spricht rumänisch.)
1130
01:17:05,520 --> 01:17:08,320
Excuse me?
(Er antwortet auf rumänisch.)
1131
01:17:10,040 --> 01:17:12,800
I ... just got some water.
(Antwort auf Rumänisch)
1132
01:17:22,560 --> 01:17:24,240
Wo warst du denn?
1133
01:17:27,280 --> 01:17:28,840
Nur kurz draußen.
1134
01:17:29,800 --> 01:17:31,440
Ich konnt nicht schlafen.
1135
01:17:33,880 --> 01:17:35,440
Hm?
1136
01:17:37,280 --> 01:17:39,520
Was ist denn los?
Du zitterst ja.
1137
01:17:40,240 --> 01:17:41,800
Alles gut.
1138
01:17:42,440 --> 01:17:44,280
Mir ist nur ein bisschen kalt.
1139
01:17:45,000 --> 01:17:46,800
Mal zudecken.
1140
01:17:51,400 --> 01:17:54,680
Lass uns mal versuchen,
noch ein bisschen zu schlafen, okay?
1141
01:18:02,640 --> 01:18:04,400
Ich hab geträumt, dass ich ...
1142
01:18:05,960 --> 01:18:07,680
mein neues Herz schon habe.
1143
01:18:09,360 --> 01:18:12,320
Und dass ich
mit Maria und Timo und euch ...
1144
01:18:13,600 --> 01:18:15,000
beim Baden war.
1145
01:18:15,680 --> 01:18:17,400
Im Meer.
1146
01:18:17,520 --> 01:18:19,200
Es war so schön.
1147
01:18:25,360 --> 01:18:27,120
Bald ist es so weit, stimmt's?
1148
01:18:28,560 --> 01:18:30,120
Ja.
1149
01:18:32,760 --> 01:18:35,880
Jetzt versuch mal,
noch 'n bisschen zu schlafen, ja?
1150
01:18:36,000 --> 01:18:37,400
Augen zu.
1151
01:18:45,360 --> 01:18:47,360
(Gepresste Atemzüge)
1152
01:19:00,400 --> 01:19:01,440
Jana?
1153
01:19:03,280 --> 01:19:04,560
Ja?
1154
01:19:06,440 --> 01:19:09,000
Wir müssen von hier weg.
- Was?
1155
01:19:10,360 --> 01:19:11,680
Warum denn?
1156
01:19:15,800 --> 01:19:19,680
Ich erklär dir alles ganz in Ruhe,
wenn wir hier weg sind, okay?
1157
01:19:22,520 --> 01:19:24,000
Und mein neues Herz?
1158
01:19:34,440 --> 01:19:36,760
Das waren gar nicht
Radus Eltern, oder?
1159
01:19:36,880 --> 01:19:38,360
(Er schnieft.)
1160
01:19:38,960 --> 01:19:40,320
M-m.
1161
01:19:49,760 --> 01:19:51,280
Ich erklär dir alles.
1162
01:19:56,520 --> 01:19:58,160
Wir müssen jetzt weg.
1163
01:20:01,400 --> 01:20:03,400
(Düstere Musik)
1164
01:20:08,240 --> 01:20:09,800
(flüstert:) Okay, komm.
1165
01:20:21,680 --> 01:20:23,840
(Düstere Musik)
1166
01:20:41,240 --> 01:20:43,000
(flüstert:) Okay, warte, warte.
1167
01:20:45,000 --> 01:20:46,360
Okay.
1168
01:20:47,080 --> 01:20:49,000
Jana, schnell. Schnell.
1169
01:21:06,760 --> 01:21:08,760
(Grillenzirpen)
1170
01:21:17,000 --> 01:21:18,960
(Stimmengewirr)
1171
01:21:20,600 --> 01:21:22,360
Und was ist jetzt mit dem Jungen?
1172
01:21:24,320 --> 01:21:27,760
Der wird von der Polizei befreit.
Ich hab vorhin angerufen.
1173
01:21:28,960 --> 01:21:31,280
Und zur deutschen Polizei
geh ich auch noch.
1174
01:21:31,400 --> 01:21:33,000
Sicher ist sicher.
1175
01:21:34,520 --> 01:21:36,760
Warum haben wir ihn nicht befreit?
1176
01:21:41,600 --> 01:21:45,040
Weil's zu gefährlich gewesen wär
für uns.
1177
01:21:47,400 --> 01:21:49,480
Aber ich sterbe jetzt doch eh.
1178
01:21:50,880 --> 01:21:52,560
Was? Hey!
1179
01:21:53,560 --> 01:21:55,080
(Schniefen)
1180
01:21:58,960 --> 01:22:00,880
Das kann man nicht wissen.
1181
01:22:03,480 --> 01:22:07,080
Falls ich sterbe,
komm ich bestimmt als Blume wieder.
1182
01:22:08,000 --> 01:22:09,480
Ja.
1183
01:22:12,600 --> 01:22:14,320
Oder als Grashalm.
1184
01:22:14,440 --> 01:22:16,400
Oder auch als Kaktus.
1185
01:22:16,520 --> 01:22:19,120
Wer weiß.
Auch das kann man nicht wissen.
1186
01:22:22,000 --> 01:22:23,560
Ich hoffe, als Blume.
1187
01:22:28,400 --> 01:22:30,240
Ich hab dich sehr lieb, Papa.
1188
01:22:31,640 --> 01:22:33,280
Ich dich auch.
1189
01:22:36,240 --> 01:22:38,240
(Rhythmisches Pumpgeräusch)
1190
01:22:46,760 --> 01:22:49,640
(Frau:) Das Gericht spricht
den Angeklagten Micha Faber
1191
01:22:49,760 --> 01:22:52,200
des versuchten
verbotenen Handels mit Organen
1192
01:22:52,320 --> 01:22:55,840
nach Paragraf 18,
Absatz eins und drei
1193
01:22:55,960 --> 01:22:57,560
des Transplantationsgesetzes
1194
01:22:57,680 --> 01:23:00,240
für schuldig
und verurteilt den Angeklagten
1195
01:23:00,360 --> 01:23:02,640
zu einer Bewährungsstrafe
von vier Monaten.
1196
01:23:04,720 --> 01:23:06,440
Zur weiteren Begründung.
1197
01:23:08,120 --> 01:23:11,960
Das Gericht sieht es als erwiesen an,
dass der Angeklagte versucht hat,
1198
01:23:12,080 --> 01:23:15,000
für seine schwerkranke Tochter
ein Organ zu beschaffen.
1199
01:23:15,120 --> 01:23:17,240
In Anbetracht
der persönlichen Tragödie
1200
01:23:17,360 --> 01:23:21,240
und der Tatsache, dass er den Fall
selbst zur Anzeige gebracht hat
1201
01:23:21,360 --> 01:23:24,520
und zudem uneingeschränkt
mit den Behörden zusammenarbeitet,
1202
01:23:24,640 --> 01:23:27,360
fällt die Strafe jedoch
vergleichsweise milder aus.
1203
01:23:28,720 --> 01:23:31,400
Damit ist die Verhandlung
geschlossen.
1204
01:23:35,280 --> 01:23:36,280
Danke.
- Bitte.
1205
01:23:36,400 --> 01:23:40,440
Wenn das Urteil schriftlich da ist,
meld ich mich.
- Okay, machen wir so.
1206
01:23:51,000 --> 01:23:52,920
Danke, dass du gekommen bist.
1207
01:23:53,680 --> 01:23:55,000
Ist doch klar.
1208
01:23:57,160 --> 01:23:58,400
Wie geht's dir?
1209
01:24:00,680 --> 01:24:02,280
Es ist schwer.
1210
01:24:03,520 --> 01:24:05,360
Ja. Das ist es.
1211
01:24:08,120 --> 01:24:09,720
Komm her.
1212
01:24:15,600 --> 01:24:17,240
(Er schnaubt leise.)
1213
01:24:20,160 --> 01:24:22,160
(Vogelzwitschern)
1214
01:25:07,760 --> 01:25:10,160
(Düstere Musik)
1215
01:25:21,880 --> 01:25:23,880
(Melancholische Musik)
1216
01:25:29,160 --> 01:25:31,160
(Treibende Musik)
1217
01:25:33,760 --> 01:25:36,760
SWR 2019
144598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.