Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:10,680 --> 00:00:11,760
Samuel!
3
00:00:17,040 --> 00:00:18,120
Are you okay?
4
00:00:18,640 --> 00:00:21,040
Yeah, sure.
5
00:00:21,120 --> 00:00:22,920
Just thirsty. Go to bed.
6
00:00:49,120 --> 00:00:50,200
Fuck.
7
00:00:51,320 --> 00:00:52,520
You're not all right.
8
00:00:53,120 --> 00:00:54,120
Yes, I am.
9
00:00:54,520 --> 00:00:55,560
Please go to bed.
10
00:00:58,400 --> 00:00:59,640
Omar.
11
00:01:21,600 --> 00:01:23,280
Fuck, I'm sorry.
12
00:01:23,360 --> 00:01:26,400
It's just, I don't like
you seeing me like this.
13
00:01:26,480 --> 00:01:27,920
Like a crazy person.
14
00:01:28,440 --> 00:01:30,440
And I'm just sick of my
whole body deceiving me.
15
00:01:30,520 --> 00:01:33,200
Like, why the fuck am I anxious
right now, when everything's okay?
16
00:01:34,240 --> 00:01:36,920
Look. I mean, it's normal, okay?
17
00:01:37,440 --> 00:01:39,360
We were almost kicked out of here.
18
00:01:39,880 --> 00:01:42,880
You and I are still sleeping in
the same bed but aren't together.
19
00:01:42,960 --> 00:01:44,840
- I mean...
- But we didn't lose the apartment.
20
00:01:44,920 --> 00:01:48,640
And you're here. What happens
when things really change?
21
00:01:49,160 --> 00:01:51,200
And that question's pretty damn pathetic
22
00:01:51,280 --> 00:01:53,840
since it seems like I
wanna stop you from leaving
23
00:01:53,920 --> 00:01:56,160
because you think if you
leave me, I'll lose it.
24
00:01:56,240 --> 00:01:57,360
I won't.
25
00:01:57,440 --> 00:01:59,800
I wasn't reading it that way at all.
26
00:01:59,880 --> 00:02:01,280
Well, maybe you should.
27
00:02:03,640 --> 00:02:05,600
Can I give you a hug?
28
00:02:32,400 --> 00:02:34,280
- Wait, stop.
- Why? What's wrong?
29
00:02:35,080 --> 00:02:36,080
Are you okay?
30
00:02:36,760 --> 00:02:39,440
Yeah, yeah. I...
31
00:02:40,360 --> 00:02:42,880
Uh...
32
00:02:42,960 --> 00:02:44,720
I think I'm getting a boner.
33
00:02:52,800 --> 00:02:55,480
I was kinda also getting a boner.
34
00:03:02,920 --> 00:03:06,800
It wouldn't be right, and it'd
be really confusing and crappy
35
00:03:06,880 --> 00:03:08,320
if we hooked up now.
36
00:03:09,120 --> 00:03:10,320
No?
37
00:03:13,000 --> 00:03:15,680
Yeah. Yeah, totally. It'd be, um...
38
00:03:17,400 --> 00:03:18,680
It'd be wrong.
39
00:03:20,400 --> 00:03:22,760
Probably best if we don't.
40
00:03:24,520 --> 00:03:27,800
No. No, we shouldn't.
41
00:04:28,960 --> 00:04:31,440
Yo, everybody. How are you guys?
42
00:04:31,520 --> 00:04:33,880
I hope you're all having
an incredible morning.
43
00:04:33,960 --> 00:04:36,960
I know I'm having a pretty
great one, if I say so myself.
44
00:04:37,640 --> 00:04:40,080
It might have somethin' to do
with having a pretty girl here.
45
00:04:40,160 --> 00:04:41,200
Hey. Say hi.
46
00:04:41,720 --> 00:04:44,720
Hello. Well, you're
having a real feast, huh?
47
00:04:45,920 --> 00:04:46,920
NO POSTS YET
48
00:04:50,360 --> 00:04:51,600
Well, shit.
49
00:04:56,120 --> 00:04:58,440
- Hey. We were doing great.
- What?
50
00:04:58,520 --> 00:05:00,960
I mean, you could've used a
napkin to wipe your mouth off.
51
00:05:01,480 --> 00:05:03,560
- And not be so...
- Not be so what?
52
00:05:04,160 --> 00:05:06,560
- It was a performance, dude.
- Right.
53
00:05:07,080 --> 00:05:09,960
The problem is, you put
the same spin on everything.
54
00:05:10,040 --> 00:05:12,240
It's always sexual. Uh, slutty.
55
00:05:12,880 --> 00:05:15,440
Sorry? All right.
56
00:05:15,520 --> 00:05:19,120
What I mean to say is, if we
want to get different outcomes,
57
00:05:19,200 --> 00:05:21,440
then, we need to change up our approach.
58
00:05:21,520 --> 00:05:24,680
Which means we both need
to change up our image.
59
00:05:25,200 --> 00:05:26,760
On social media, in stories...
60
00:05:29,280 --> 00:05:30,480
Did I upset you?
61
00:05:32,240 --> 00:05:34,080
I'm doin' this for your own good.
62
00:05:34,680 --> 00:05:35,680
Huh?
63
00:05:36,640 --> 00:05:37,760
Don't get mad.
64
00:05:39,800 --> 00:05:40,920
Give me a kiss.
65
00:05:53,520 --> 00:05:54,640
What if...
66
00:05:55,160 --> 00:05:56,240
What?
67
00:05:56,320 --> 00:05:57,835
Why don't you skip a couple of classes
68
00:05:57,836 --> 00:06:00,600
so we can be together and cuddle in bed?
69
00:06:01,640 --> 00:06:02,880
I'll consider it.
70
00:06:08,040 --> 00:06:09,040
Come on.
71
00:06:15,800 --> 00:06:17,040
Iván!
72
00:06:18,000 --> 00:06:20,080
We aren't even gonna say
good morning to each other?
73
00:06:21,280 --> 00:06:23,160
Look, I don't want anything
to do with my mother.
74
00:06:23,240 --> 00:06:24,600
I mean, our mother.
75
00:06:24,680 --> 00:06:26,680
She fucked up my life too, you know.
76
00:06:26,760 --> 00:06:28,680
Dude, don't lump me in with her!
77
00:06:45,840 --> 00:06:48,000
- Dude, know how late you are?
- Shh!
78
00:06:48,640 --> 00:06:50,240
I'll be up in a second.
79
00:07:01,400 --> 00:07:03,440
Omar was just having a rough night.
80
00:07:03,520 --> 00:07:06,200
He woke up and couldn't
go back to sleep.
81
00:07:06,280 --> 00:07:08,160
You sure you know what you're doing?
82
00:07:08,240 --> 00:07:10,280
Yeah, of course. I'm helping him.
83
00:07:16,680 --> 00:07:18,000
I saw you out here.
84
00:07:19,520 --> 00:07:21,680
- You back together?
- No.
85
00:07:21,760 --> 00:07:24,040
No, no. Of course not.
86
00:07:24,120 --> 00:07:25,320
Good morning.
87
00:07:25,400 --> 00:07:26,760
Good morning.
88
00:07:26,840 --> 00:07:29,560
- Oh, coffee. How nice of you.
- Have it.
89
00:07:30,680 --> 00:07:33,280
- What's up, guys?
- Nothin'.
90
00:07:33,960 --> 00:07:35,880
- You didn't tell him anything, did you?
- No.
91
00:07:35,960 --> 00:07:39,720
No, no. Of course not.
There's nothing to tell him.
92
00:07:39,800 --> 00:07:42,440
No. Nothing at all.
93
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
I'm gonna shower.
94
00:07:47,840 --> 00:07:49,680
Does he know you're not back together?
95
00:07:55,920 --> 00:07:58,480
Does Rocío's mother do
this with her foundation?
96
00:07:58,560 --> 00:08:00,480
That's incriminating evidence.
97
00:08:00,560 --> 00:08:03,440
That's why we have her wrapped around
our finger, at our beck and call.
98
00:08:03,520 --> 00:08:05,370
Sweetheart, everyone's involved
99
00:08:05,371 --> 00:08:07,040
in serious shit on
some level or another.
100
00:08:07,120 --> 00:08:08,360
Yeah, well, not us.
101
00:08:08,440 --> 00:08:10,960
At least, we won't be.
Because I won't allow it.
102
00:08:11,040 --> 00:08:12,280
Oh, no?
103
00:08:12,360 --> 00:08:14,760
Oh, bebé, wake up. You aren't in charge.
104
00:08:14,840 --> 00:08:16,440
You're a figurehead, that's all.
105
00:08:16,520 --> 00:08:18,565
I think you'd die before acknowledging
106
00:08:18,566 --> 00:08:20,480
a single one of my accomplishments.
107
00:08:20,560 --> 00:08:23,000
I'm the owner, and I'm doing
things the way they should be done.
108
00:08:23,001 --> 00:08:24,001
Oh, really?
109
00:08:24,002 --> 00:08:25,360
- Yes.
- And who says so?
110
00:08:25,440 --> 00:08:27,240
Your father? I doubt it.
111
00:08:27,320 --> 00:08:30,120
Because after you stopped the
eviction, he's not thrilled.
112
00:08:30,720 --> 00:08:32,440
Me? Me neither.
113
00:08:33,080 --> 00:08:34,240
Your boyfriend?
114
00:08:34,760 --> 00:08:36,560
Well, I'm sure he's ecstatic.
115
00:08:36,640 --> 00:08:39,000
Because you're helping
him and his whole family.
116
00:08:39,080 --> 00:08:40,440
Don't bring up Dídac.
117
00:08:40,520 --> 00:08:42,680
You know what Dídac's family
is doing this very moment?
118
00:08:42,681 --> 00:08:43,681
What?
119
00:08:43,682 --> 00:08:46,960
They are currently making offers
to buy up every single apartment
120
00:08:47,040 --> 00:08:48,880
in the building we wanted to demolish.
121
00:08:49,640 --> 00:08:51,240
If they owned the property,
122
00:08:51,320 --> 00:08:53,080
then we'd no longer
have the land we needed
123
00:08:53,160 --> 00:08:55,520
to be able to expand Isadora House.
124
00:08:55,600 --> 00:08:58,120
That's why he convinced
you to stop the eviction.
125
00:08:58,200 --> 00:08:59,520
To buy them time, dear.
126
00:09:00,760 --> 00:09:04,800
You're lying. Or it's
not 100% true. No. No.
127
00:09:06,280 --> 00:09:10,240
Listen to me for once.
Do not trust that boy.
128
00:09:13,000 --> 00:09:14,800
You're dealing with dark stuff.
129
00:09:15,320 --> 00:09:18,040
And that's why I didn't
want you involved.
130
00:09:18,120 --> 00:09:20,120
I wanted you away from the danger.
131
00:09:20,200 --> 00:09:21,440
And just so you know,
132
00:09:21,520 --> 00:09:23,880
that if I ever did anything,
I mean, anything at all,
133
00:09:23,960 --> 00:09:26,800
to come between you and Dídac,
or keep you away from him,
134
00:09:26,880 --> 00:09:30,240
the only reason was because I wanted
to keep you safe and protected.
135
00:09:30,320 --> 00:09:32,720
What kind of things
are you talking about?
136
00:09:32,800 --> 00:09:34,040
You know.
137
00:09:36,880 --> 00:09:38,040
Amazona?
138
00:09:40,120 --> 00:09:41,120
Amazona.
139
00:09:41,980 --> 00:09:42,999
And the shooting.
140
00:09:43,000 --> 00:09:44,700
You are really fucked up in the head.
141
00:09:44,701 --> 00:09:46,720
I mean, incredibly
sick. This is serious.
142
00:09:46,800 --> 00:09:48,280
It's not too late for you to back out.
143
00:09:48,360 --> 00:09:50,400
Just go to your father
and tell him you're done.
144
00:09:50,480 --> 00:09:52,400
And try to escape from here.
145
00:09:53,040 --> 00:09:55,680
You could just disappear.
To Paris, for example.
146
00:09:55,760 --> 00:09:59,240
You've always loved Paris.
Just for a little while.
147
00:09:59,320 --> 00:10:01,080
Think about it, mi amor.
148
00:10:14,640 --> 00:10:15,960
Yo, everybody.
149
00:10:16,040 --> 00:10:17,320
How are you guys?
150
00:10:17,400 --> 00:10:19,760
I hope you're all having
an incredible morning.
151
00:10:19,840 --> 00:10:21,480
I'm having a great
one, if I say so myself.
152
00:10:21,560 --> 00:10:22,800
PINKREBELLION191919 NO POSTS YET
153
00:10:22,880 --> 00:10:25,320
It might have something to do
with having a pretty girl here.
154
00:10:26,080 --> 00:10:27,360
Hey. Say hi.
155
00:10:27,440 --> 00:10:29,440
Hello.
156
00:10:39,240 --> 00:10:41,120
You look incredible to me.
157
00:10:41,640 --> 00:10:43,520
- Yeah?
- Mm-hmm.
158
00:10:43,600 --> 00:10:45,280
I don't know. I feel awkward.
159
00:10:45,800 --> 00:10:46,800
You do?
160
00:10:49,640 --> 00:10:51,920
Well, I think you look great.
161
00:10:52,000 --> 00:10:54,680
I mean, you're more yourself than ever.
162
00:10:56,800 --> 00:10:58,001
When Sara cleans out her wardrobe,
163
00:10:58,002 --> 00:11:00,960
you can put your stuff in there. Okay?
164
00:11:01,040 --> 00:11:02,080
Okay.
165
00:11:33,520 --> 00:11:34,960
You never listen to your mom,
166
00:11:35,040 --> 00:11:37,240
but for some reason, you
let her get to you today.
167
00:11:37,800 --> 00:11:40,400
Well, yeah. She upset
me. What can I say?
168
00:11:40,480 --> 00:11:42,280
I'm the least trusting
person in the world,
169
00:11:42,360 --> 00:11:43,920
and she's only made it worse.
170
00:11:44,000 --> 00:11:46,480
Yeah, but you know I only
asked you to stop the eviction
171
00:11:46,560 --> 00:11:48,400
for the people living
there who are our friends.
172
00:11:48,480 --> 00:11:51,440
I have nothing to do with
whatever my family's involved in.
173
00:11:53,040 --> 00:11:55,360
- Then swear it.
- What?
174
00:11:55,440 --> 00:11:58,760
Swear you're not helping
your family over mine. Or me.
175
00:12:01,560 --> 00:12:02,600
I swear.
176
00:12:04,600 --> 00:12:05,600
Okay.
177
00:12:06,440 --> 00:12:07,920
God, I'm sorry.
178
00:12:08,000 --> 00:12:09,590
I believe you. I guess
this is all getting
179
00:12:09,591 --> 00:12:11,720
way more complicated than I thought.
180
00:12:11,800 --> 00:12:12,800
Don't worry about it.
181
00:12:12,801 --> 00:12:15,600
You know that I'm
always here to help you.
182
00:12:15,680 --> 00:12:16,880
And I love you.
183
00:12:17,440 --> 00:12:18,680
I love you too.
184
00:12:44,080 --> 00:12:46,400
I don't have much time
to have coffee with you.
185
00:12:47,120 --> 00:12:49,440
What was so urgent that
I had to come down here?
186
00:12:49,520 --> 00:12:52,760
I need to talk with you. We can
go get coffee from the machine.
187
00:12:53,600 --> 00:12:54,680
You all right?
188
00:12:56,120 --> 00:12:57,160
You don't look well.
189
00:12:57,680 --> 00:12:59,000
I didn't sleep well.
190
00:12:59,840 --> 00:13:00,840
Why not?
191
00:13:01,480 --> 00:13:02,920
Is something bothering you?
192
00:13:03,560 --> 00:13:05,640
A heart-to-heart would
be nice right now.
193
00:13:05,720 --> 00:13:08,880
It'd make me feel better
'cause it's eating me up inside.
194
00:13:08,960 --> 00:13:10,160
Yes, of course.
195
00:13:10,720 --> 00:13:11,720
Mom...
196
00:13:13,640 --> 00:13:15,680
So, are you being bribed, or aren't you?
197
00:13:16,200 --> 00:13:19,200
Not this again.
198
00:13:19,280 --> 00:13:21,120
- For what?
- Nobody's bribing me!
199
00:13:21,200 --> 00:13:22,520
You sound completely crazy.
200
00:13:22,600 --> 00:13:24,680
I mean, you can't even
look me in the eyes.
201
00:13:24,760 --> 00:13:26,520
- Either tell me the truth, or...
- Or what?
202
00:13:28,000 --> 00:13:29,880
The last thing I need
is you threatening me.
203
00:13:29,960 --> 00:13:32,160
Fuck the coffee and fuck you.
204
00:13:32,240 --> 00:13:33,560
I am done.
205
00:13:38,560 --> 00:13:40,200
I don't know.
206
00:13:40,280 --> 00:13:42,560
Hey, Nico. Can we talk?
207
00:13:42,640 --> 00:13:44,840
Yeah, of course. Ciao.
208
00:13:45,520 --> 00:13:47,120
Do you think your parents would mind
209
00:13:47,200 --> 00:13:49,280
if I stayed at your
house a couple of days?
210
00:13:49,920 --> 00:13:52,480
Mm, not sure. Why?
211
00:13:52,560 --> 00:13:55,520
I need to get outta my place.
I can't stand my mother.
212
00:13:55,600 --> 00:13:58,640
She's lying right to my face,
and I just can't look at her.
213
00:14:00,360 --> 00:14:02,680
Don't worry about it. I can
find another place to go.
214
00:14:03,640 --> 00:14:05,120
No, I'll ask them about it.
215
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
Just forget it.
216
00:14:06,240 --> 00:14:08,040
I really don't want to be a bother.
217
00:14:08,960 --> 00:14:11,600
No, the problem is Eric.
218
00:14:13,600 --> 00:14:15,160
He's finally okay with the meds,
219
00:14:15,240 --> 00:14:17,000
and I don't wanna be
screwing with his head.
220
00:14:18,120 --> 00:14:20,520
And you think that's
something I'm capable of doing?
221
00:14:22,640 --> 00:14:25,200
Thank you for thinking
I have that ability.
222
00:14:25,280 --> 00:14:27,480
But I can assure you, I don't.
223
00:14:27,560 --> 00:14:30,800
But, I mean, look. I understand,
it's okay. No big deal.
224
00:14:35,560 --> 00:14:37,240
No, it's all right. He'll be fine.
225
00:14:37,320 --> 00:14:38,400
- Really?
- Yeah.
226
00:14:48,200 --> 00:14:50,560
Look at you, girl.
Covered up all of a sudden.
227
00:14:50,640 --> 00:14:53,320
Well, I figured a little
wardrobe change couldn't hurt.
228
00:14:53,400 --> 00:14:56,800
New boyfriend, new look...
Wonder who made that decision.
229
00:14:56,880 --> 00:14:59,120
- Bummed you don't get to see my body?
- Nah, dude.
230
00:14:59,800 --> 00:15:03,240
The medication is clearing
my mind of absurd obsessions.
231
00:15:03,320 --> 00:15:06,840
Mm, yeah. Well, he's not
my boyfriend, so you know.
232
00:15:10,160 --> 00:15:12,160
- Raúl, why are you here?
- How are you?
233
00:15:13,480 --> 00:15:14,920
I brought you some lunch.
234
00:15:15,000 --> 00:15:17,600
Here at school? Weren't you the
one who wanted to take it slow?
235
00:15:17,680 --> 00:15:19,880
Nah, this is nothin'. Just a thought.
236
00:15:19,960 --> 00:15:21,680
- Yeah.
- I can take it back if it bothers you.
237
00:15:21,760 --> 00:15:23,320
- No. No, no.
- I mean, I don't...
238
00:15:23,400 --> 00:15:24,720
- 'Kay. I want it now.
- That's okay.
239
00:15:24,800 --> 00:15:26,320
- Thank you.
- Chloe!
240
00:15:26,400 --> 00:15:29,640
I swear on your damn mother's grave...
241
00:15:29,720 --> 00:15:31,720
Mind telling me why you
won't pick up your phone?
242
00:15:31,800 --> 00:15:33,360
I'll see you at home, babe.
243
00:15:33,880 --> 00:15:35,680
- Where the hell have you been?
- Out.
244
00:15:35,760 --> 00:15:37,720
- With who? Him?
- It's not your concern.
245
00:15:37,800 --> 00:15:39,280
Who is that? Sara's boyfriend?
246
00:15:39,360 --> 00:15:41,200
None of your business. Leave me alone.
247
00:15:41,280 --> 00:15:44,040
Excuse me. What the
hell's the matter with you?
248
00:15:44,120 --> 00:15:46,400
We had an incredible time
together, then you disappear
249
00:15:46,480 --> 00:15:47,600
and won't pick up your phone.
250
00:15:47,680 --> 00:15:50,880
- Can you please tell me what's wrong?
- Because you disgust me, Mom.
251
00:15:50,960 --> 00:15:53,720
And I'm not going home 'cause
I can't look you in the eye.
252
00:15:53,800 --> 00:15:54,960
Is that clear enough?
253
00:16:14,120 --> 00:16:16,320
- What's up?
- What're you doing here?
254
00:16:17,320 --> 00:16:19,680
Uh, I came to see Chloe.
255
00:16:20,480 --> 00:16:22,160
She and I are getting
to know each other.
256
00:16:22,240 --> 00:16:24,000
Hmm. News to me.
257
00:16:24,080 --> 00:16:25,600
- Is that so?
- All my best.
258
00:16:25,680 --> 00:16:27,560
Hmm, thank you. Oh hey.
259
00:16:27,640 --> 00:16:30,320
Are you coming by to get
the rest of your stuff later?
260
00:16:30,400 --> 00:16:31,840
That's what we agreed to.
261
00:16:44,800 --> 00:16:47,960
- Chloe really isn't your type.
- Oh!
262
00:16:48,040 --> 00:16:51,600
Whoa. Sure took you a while.
What's the matter? You're jealous?
263
00:16:51,680 --> 00:16:53,600
Trying to make me jealous?
264
00:16:55,000 --> 00:16:57,360
Maybe. Is it working?
265
00:16:59,080 --> 00:17:00,600
In your dreams, dickhead.
266
00:17:01,120 --> 00:17:04,360
Oh, you already miss me, don't you?
267
00:17:04,440 --> 00:17:08,040
Probably best if we don't talk.
I'll take my things in silence.
268
00:17:08,120 --> 00:17:09,200
Mm.
269
00:17:23,160 --> 00:17:24,480
ENTER YOUR PIN
270
00:17:27,560 --> 00:17:28,560
NO POSTS YET
271
00:17:38,400 --> 00:17:39,520
Hi, handsome.
272
00:17:39,600 --> 00:17:43,000
Rice with artichokes for
dinner. I know you love it.
273
00:17:44,000 --> 00:17:45,760
Come on. Come help me set the table.
274
00:17:50,240 --> 00:17:51,320
Great. Yeah.
275
00:17:51,840 --> 00:17:53,280
Should we wait for Dalmar?
276
00:17:54,560 --> 00:17:58,240
No. I thought maybe
you'd rather eat alone.
277
00:18:09,280 --> 00:18:11,600
- Omar.
- Fuck.
278
00:18:12,800 --> 00:18:13,920
I'm sorry.
279
00:18:14,600 --> 00:18:16,320
I know we're not back together.
280
00:18:17,400 --> 00:18:19,760
And I promise I'm not
getting carried away, but...
281
00:18:20,320 --> 00:18:24,080
Fuck, it's... I mean, it's just...
it's really nice to feel normal.
282
00:18:26,640 --> 00:18:30,120
Look, um... I don't want
us getting confused here.
283
00:18:32,640 --> 00:18:33,640
Me neither.
284
00:18:34,880 --> 00:18:37,960
But honestly, if I had to choose
between wandering around like a ghost,
285
00:18:38,040 --> 00:18:40,600
having anxiety attacks
every minute of every day,
286
00:18:40,680 --> 00:18:43,800
and being functional and making
nice meals, I prefer the latter.
287
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Come on. Try it.
288
00:18:56,160 --> 00:18:57,200
Is it good?
289
00:18:57,280 --> 00:18:58,560
Very good.
290
00:19:05,120 --> 00:19:09,120
And trust me, the sooner I'm better,
the sooner that you can feel free.
291
00:19:09,880 --> 00:19:11,960
Come on. Don't put it like that.
292
00:19:12,040 --> 00:19:13,240
It sounds terrible.
293
00:19:13,880 --> 00:19:16,000
I don't feel trapped here with you.
294
00:19:16,080 --> 00:19:17,720
Mm, you do, though.
295
00:19:18,480 --> 00:19:20,720
But I promise you, I'm
going to get better.
296
00:19:20,800 --> 00:19:23,240
Then you don't have to
feel responsible for me.
297
00:19:23,320 --> 00:19:26,240
And be with your friend
Iván, if that's what you want.
298
00:19:32,000 --> 00:19:34,200
Um, so how are things going with that?
299
00:19:37,600 --> 00:19:40,160
I'd rather not talk about Iván with you.
300
00:19:43,480 --> 00:19:44,840
I'm sorry. Is it weird?
301
00:19:45,800 --> 00:19:48,000
Well, I mean, yeah.
302
00:19:48,080 --> 00:19:49,280
Yeah, yeah.
303
00:19:49,960 --> 00:19:51,920
And let me guess. You
think I'm still too fragile
304
00:19:52,000 --> 00:19:53,220
to cope with the fact that you and him
305
00:19:53,221 --> 00:19:55,960
are in love, and I'll break down,
306
00:19:56,040 --> 00:19:57,510
you'll feel like you're responsible,
307
00:19:57,511 --> 00:19:59,600
and you'll be trapped
in this brutal cycle
308
00:19:59,680 --> 00:20:01,800
that you won't know how
to escape from again.
309
00:20:05,960 --> 00:20:08,320
Hey. Don't worry. It's a joke, man.
310
00:20:09,200 --> 00:20:11,640
I'm doing a parody of
myself and the situation.
311
00:20:12,480 --> 00:20:13,640
Let's just relax.
312
00:20:14,160 --> 00:20:16,160
Have a nice dinner and some wine.
313
00:20:16,760 --> 00:20:18,080
And no sex.
314
00:20:18,600 --> 00:20:19,840
I swear.
315
00:20:20,680 --> 00:20:23,440
No, don't worry about it.
You don't have to swear it.
316
00:20:24,000 --> 00:20:25,240
I'll swear to you.
317
00:20:47,760 --> 00:20:51,120
- I'm coming.
- Don't stop. Oh. Good.
318
00:20:52,000 --> 00:20:53,880
Oh. That's interesting.
319
00:20:58,640 --> 00:21:00,360
Raúl, I'm here!
320
00:21:00,880 --> 00:21:03,480
- Hello!
- Hey. Why did you want all this wine?
321
00:21:03,560 --> 00:21:04,560
Three bott...
322
00:21:05,000 --> 00:21:06,640
What the fuck's she doing here?
323
00:21:07,280 --> 00:21:08,280
Hi, sweetie.
324
00:21:08,320 --> 00:21:10,200
I brought you guys some whiskey.
325
00:21:10,280 --> 00:21:11,680
Yeah, great.
326
00:21:13,640 --> 00:21:15,160
You didn't tell her I was here?
327
00:21:16,520 --> 00:21:18,800
I invited her so she could meet
me and see that you're okay.
328
00:21:18,880 --> 00:21:20,160
Without asking me?
329
00:21:21,920 --> 00:21:23,759
- Get the fuck out.
- Chloe.
330
00:21:23,760 --> 00:21:25,360
No, tell her to leave.
331
00:21:27,440 --> 00:21:30,400
Carmen, excuse us a second, okay?
332
00:21:31,440 --> 00:21:33,360
Chloe, let's go to the kitchen.
333
00:21:33,440 --> 00:21:35,720
- I'm not going till she gets out of here.
- Chloe.
334
00:21:35,800 --> 00:21:37,600
- Let's go to the kitchen.
- No. What's going on?
335
00:21:37,680 --> 00:21:39,600
- Come on.
- I can't believe this.
336
00:21:39,680 --> 00:21:41,440
- You don't understand.
- All right.
337
00:21:41,520 --> 00:21:44,840
I want nothing to do with that woman.
338
00:21:44,920 --> 00:21:47,040
Sweetheart, relax.
339
00:21:47,120 --> 00:21:49,920
Okay? You can't just leave home
and move straight into my place.
340
00:21:50,000 --> 00:21:51,320
Ah, now I'm bothering you?
341
00:21:51,400 --> 00:21:54,040
You're not bothering me.
But we were gonna go slow.
342
00:21:55,320 --> 00:21:56,600
You just called me "sweetheart."
343
00:21:57,720 --> 00:21:59,600
It just slipped out. I'm sorry.
344
00:21:59,680 --> 00:22:02,200
- Didn't we want to do things right?
- Mm-hmm.
345
00:22:02,280 --> 00:22:05,480
Okay, well, one of the things you
have to do better is go talk to her.
346
00:22:05,560 --> 00:22:06,722
But I don't feel like talking to her.
347
00:22:06,723 --> 00:22:08,600
I can't even stand being near her.
348
00:22:08,680 --> 00:22:11,080
Chloe, she's your mother.
349
00:22:11,160 --> 00:22:14,120
Okay? She's the one you got,
whether you like it or not.
350
00:22:14,640 --> 00:22:17,480
Okay? So let's have dinner
and break the tension.
351
00:22:19,600 --> 00:22:21,640
I'll be right there
with you the whole time.
352
00:22:22,760 --> 00:22:23,760
Okay?
353
00:22:26,080 --> 00:22:28,280
Come on. And try to smile.
354
00:22:28,800 --> 00:22:31,360
All right. Come on,
boys. Dinner is ready.
355
00:22:31,880 --> 00:22:34,880
I need you to tell Rocío this
isn't generally how we do things.
356
00:22:34,960 --> 00:22:36,840
We women, getting
stuck with all the work.
357
00:22:36,920 --> 00:22:39,280
I'm proud to say we share
the housework equally here.
358
00:22:39,360 --> 00:22:42,080
For example, my father always cooks.
359
00:22:42,160 --> 00:22:44,600
But only when there's chicken
'cause that's all he can cook.
360
00:22:44,680 --> 00:22:46,600
- It's true.
- Presenting chicken.
361
00:22:46,680 --> 00:22:48,560
Your chicken.
362
00:22:48,640 --> 00:22:50,440
Eric, help yourself.
363
00:22:50,960 --> 00:22:53,245
No. With the pills, I don't feel hungry.
364
00:22:53,246 --> 00:22:55,520
I don't really feel much of anything.
365
00:22:55,600 --> 00:22:58,480
It's normal, Eric. It'll
balance out gradually.
366
00:22:58,560 --> 00:22:59,880
No, no. It's all good.
367
00:22:59,960 --> 00:23:02,920
I had to slow things down in
my head. I was spinning out.
368
00:23:03,000 --> 00:23:05,040
Plus, not being hungry
and being half-asleep
369
00:23:05,120 --> 00:23:06,840
is like getting super stoned.
370
00:23:07,560 --> 00:23:09,440
Without hurting my lungs.
371
00:23:09,520 --> 00:23:11,960
Wait, if you were stoned,
wouldn't you have more appetite?
372
00:23:12,040 --> 00:23:14,280
Nico.
373
00:23:14,360 --> 00:23:16,000
Can we stop talking about drugs?
374
00:23:16,080 --> 00:23:18,080
We have a guest. I don't
know what she's gonna think.
375
00:23:18,160 --> 00:23:20,760
- Yeah, you're right.
- What do I think?
376
00:23:20,840 --> 00:23:22,560
That I love seeing you like this.
377
00:23:22,640 --> 00:23:25,160
Like a family that supports
and loves each other.
378
00:23:25,840 --> 00:23:27,320
Talking things through.
379
00:23:27,400 --> 00:23:30,120
If you had come over last week,
this place was a powder keg.
380
00:23:30,200 --> 00:23:31,440
That was my fault.
381
00:23:31,520 --> 00:23:35,360
But since they've been so patient
with me, I'll make up for it.
382
00:23:35,440 --> 00:23:38,480
I'll be on these pills
forever if I have to.
383
00:23:38,560 --> 00:23:41,080
And if I never feel hunger
or anything again, then,
384
00:23:42,280 --> 00:23:44,000
well, I'll survive, y'know?
385
00:23:44,080 --> 00:23:46,240
One day at a time.
You're doin' a great job.
386
00:23:46,920 --> 00:23:50,960
Well, Nico? Drumstick or breast?
387
00:23:51,040 --> 00:23:52,040
- What?
- Chicken.
388
00:23:52,041 --> 00:23:54,120
And so, apparently,
389
00:23:54,200 --> 00:23:58,040
Rocío's mother has been using
her foundation to traffic babies.
390
00:23:58,560 --> 00:24:00,240
Oh my fucking God.
391
00:24:00,320 --> 00:24:01,760
It's some deep shit.
392
00:24:02,560 --> 00:24:03,640
I mean, of course,
393
00:24:03,720 --> 00:24:06,640
my parents are blackmailing
her up to her eyeballs.
394
00:24:08,240 --> 00:24:11,400
We're all up to our necks in shit.
395
00:24:15,800 --> 00:24:18,480
MAKE COPIES OR PHOTOS
OF THOSE DOCUMENTS.
396
00:24:26,800 --> 00:24:28,560
- Wait, who's texting you?
- Hmm?
397
00:24:28,640 --> 00:24:30,320
Your expression just changed completely.
398
00:24:30,400 --> 00:24:33,160
My brother. He's just being
a controlling pain in my ass.
399
00:24:34,920 --> 00:24:36,000
Isa...
400
00:24:36,860 --> 00:24:37,879
I promise you.
401
00:24:37,880 --> 00:24:40,600
None of the shit around us
is gonna splash back on us.
402
00:24:40,680 --> 00:24:41,960
I'll keep us safe.
403
00:24:42,480 --> 00:24:43,800
I swear it.
404
00:24:45,720 --> 00:24:47,480
- You promise?
- I promise you.
405
00:25:25,600 --> 00:25:28,440
I want you to make love to
me like it was the last time.
406
00:25:30,760 --> 00:25:33,680
- You're saying that like it's real.
- Well, you never know.
407
00:25:33,760 --> 00:25:35,720
Between your family and mine,
408
00:25:35,800 --> 00:25:39,960
the judge, the blackmailing, we
don't know what might happen tomorrow.
409
00:25:41,440 --> 00:25:42,440
We never know.
410
00:26:22,280 --> 00:26:24,880
What's the matter? Nico
isn't letting you sleep?
411
00:26:25,800 --> 00:26:28,480
The bastard snores like crazy.
412
00:26:28,560 --> 00:26:30,560
Is it okay if I stay here for a bit?
413
00:26:32,440 --> 00:26:33,560
Yeah, sure.
414
00:26:40,600 --> 00:26:43,160
I promised your cousin that
my presence wouldn't upset you.
415
00:26:43,760 --> 00:26:45,360
Now I'm here.
416
00:26:45,440 --> 00:26:47,040
Getting all up in your bed.
417
00:26:47,120 --> 00:26:49,600
It's okay. Nothing can upset me now.
418
00:26:49,680 --> 00:26:51,360
The power of pharmaceuticals.
419
00:26:53,360 --> 00:26:55,840
Is it really going as
well as you say it is?
420
00:26:56,520 --> 00:26:59,240
Yeah. It is what it is.
421
00:26:59,320 --> 00:27:00,880
You don't seem like yourself.
422
00:27:01,400 --> 00:27:03,080
Fuckin' hell.
423
00:27:04,280 --> 00:27:07,440
You're supposed to be helping
me, not questioning my decisions.
424
00:27:07,520 --> 00:27:10,360
Okay. Sorry, sorry. I'm sorry. Fuck.
425
00:27:10,440 --> 00:27:11,520
I'm sorry.
426
00:28:06,800 --> 00:28:07,920
Oh shit.
427
00:28:08,000 --> 00:28:09,600
What?
428
00:28:12,920 --> 00:28:15,680
The pills leave me kinda
dead from the waist down.
429
00:28:16,920 --> 00:28:19,160
Well, I don't really mind.
430
00:28:21,040 --> 00:28:22,080
Yeah.
431
00:28:23,200 --> 00:28:24,320
But I do.
432
00:28:26,640 --> 00:28:28,000
Let's go to bed.
433
00:28:41,960 --> 00:28:43,040
Hey, uh...
434
00:28:45,360 --> 00:28:47,200
this bed's too small for us both.
435
00:29:51,440 --> 00:29:52,800
OLANZAPINE 7.5 mg
436
00:29:58,880 --> 00:30:00,560
- How you doing?
- How are you?
437
00:30:01,440 --> 00:30:02,480
What's up, guys?
438
00:30:04,120 --> 00:30:07,200
What's up? What do you want?
439
00:30:07,280 --> 00:30:12,360
Just name it. Meth,
molly, speed, mesc, coke.
440
00:30:13,040 --> 00:30:14,040
I got it all.
441
00:30:14,120 --> 00:30:16,560
I shouldn't.
442
00:30:16,640 --> 00:30:20,400
Dude's gone bougie on us.
443
00:30:20,480 --> 00:30:22,080
You've been whipped, bro.
444
00:30:23,080 --> 00:30:25,640
Who's got coke?
445
00:30:29,320 --> 00:30:32,240
It's so weird to see
you dressed like that.
446
00:30:32,320 --> 00:30:34,680
- It's not you at all.
- It was a gift from Raúl.
447
00:30:34,760 --> 00:30:37,060
And since it was a gift from Raúl,
448
00:30:37,061 --> 00:30:39,520
that's the only reason you like it.
449
00:30:39,600 --> 00:30:42,440
This isn't you. You
look like Laura Ingalls.
450
00:30:42,520 --> 00:30:44,440
Who's that?
451
00:30:45,720 --> 00:30:47,480
And who would you say I am?
452
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
I know exactly who you are.
453
00:30:50,080 --> 00:30:52,520
I know you are strong, independent,
454
00:30:52,600 --> 00:30:54,160
with a solid sense of self.
455
00:30:54,240 --> 00:30:57,040
A pair of ovaries the
size of beach balls.
456
00:30:57,120 --> 00:30:59,160
Not a Barbie doll some
brat's playing with.
457
00:30:59,240 --> 00:31:02,320
Changing her clothes,
her house, her attitude.
458
00:31:02,400 --> 00:31:04,000
Changing her whole identity.
459
00:31:04,080 --> 00:31:07,440
Hey. She's nobody's Barbie
to play with, and we aren't...
460
00:31:07,520 --> 00:31:10,440
we aren't at all the way
you just described us.
461
00:31:11,200 --> 00:31:12,200
Carmen.
462
00:31:12,760 --> 00:31:15,320
I'm sorry, but I'm not like that.
463
00:31:16,040 --> 00:31:18,520
Besides, she's free to
do whatever she wants.
464
00:31:18,600 --> 00:31:19,600
Hmm?
465
00:31:21,280 --> 00:31:24,240
Okay.
466
00:31:25,320 --> 00:31:28,600
Honestly, Carmen, I'd
like for us to get along.
467
00:31:29,480 --> 00:31:30,600
I'm serious.
468
00:31:32,120 --> 00:31:34,000
Hmm? Okay, let's try somethin'.
469
00:31:34,760 --> 00:31:38,000
Why don't we take a selfie
of us three as a family?
470
00:31:38,480 --> 00:31:40,480
Raúl, I don't think now
is the time for a selfie.
471
00:31:40,560 --> 00:31:43,680
We can get rid of the bad
vibes. Clear the air. Hmm?
472
00:31:44,680 --> 00:31:45,680
Come on.
473
00:31:46,400 --> 00:31:48,280
Okay, Carmen, turn around.
474
00:31:50,120 --> 00:31:51,960
Hmm.
475
00:31:52,040 --> 00:31:54,080
Ready?
476
00:31:54,160 --> 00:31:55,920
♪ When I saw you there ♪
477
00:31:56,000 --> 00:31:58,840
♪ You wouldn't take me for a fool ♪
478
00:31:58,920 --> 00:32:00,800
♪ I know you'd really
take good care... ♪
479
00:32:00,880 --> 00:32:06,640
RAÚL JUST POSTED A STORY:
FAMILY DINNER!!
480
00:32:09,400 --> 00:32:11,640
@PINKREBELLION19191919 IS ONLINE
481
00:32:17,840 --> 00:32:20,280
I just don't get it, Chloe.
I mean, I really don't.
482
00:32:20,360 --> 00:32:22,160
Yeah, well, no one's
asking you to get it, Mom.
483
00:32:22,240 --> 00:32:24,680
This instant boyfriend?
You think that's normal?
484
00:32:26,280 --> 00:32:28,000
♪ Do you want to drive... ♪
485
00:32:28,080 --> 00:32:29,320
NEW MESSAGE FROM RAÚL
486
00:32:29,400 --> 00:32:30,790
YOU'RE STALKING ME FROM A FAKE ACCOUNT.
487
00:32:30,791 --> 00:32:34,950
WON'T YOU ADMIT YOU MISS ME, BABY?
488
00:32:35,040 --> 00:32:36,840
♪ Do you want to drive? ♪
489
00:32:48,480 --> 00:32:50,720
♪ You're the last to leave ♪
490
00:32:50,800 --> 00:32:53,040
♪ First to arrive ♪
491
00:32:53,600 --> 00:32:56,160
♪ I love you like the living ♪
492
00:32:56,240 --> 00:32:59,160
I'm just asking you to have a
little common sense, all right?
493
00:32:59,240 --> 00:33:00,720
You had to have gotten some from me.
494
00:33:00,800 --> 00:33:02,160
Mom, are you kidding me?
495
00:33:02,240 --> 00:33:04,840
That's hilarious. You have
as much common sense as shame.
496
00:33:04,920 --> 00:33:06,840
Please tell me, Chloe!
What have I done to you?
497
00:33:06,920 --> 00:33:08,320
Why don't you ask Iván?
498
00:33:10,000 --> 00:33:11,480
Or what you did with him.
499
00:33:12,400 --> 00:33:14,880
Oh, don't worry. He knows it all.
500
00:33:15,400 --> 00:33:17,120
I let him know. Mm-hmm.
501
00:33:18,000 --> 00:33:21,600
Neither of us wants anything to
do with you ever again, Carmen.
502
00:33:30,760 --> 00:33:32,280
- Chloe.
- No.
503
00:33:50,680 --> 00:33:52,600
Maybe it's best if you leave.
504
00:33:55,520 --> 00:33:56,600
I'll walk you out.
505
00:33:58,200 --> 00:33:59,240
Hmm?
506
00:34:11,920 --> 00:34:13,880
Give her space, hmm?
507
00:34:16,160 --> 00:34:18,920
And stay out of her life for a while.
508
00:34:21,280 --> 00:34:24,640
What do you know, you
tool? She's my daughter.
509
00:34:25,160 --> 00:34:27,920
I'm not gonna leave her here
for you to take advantage.
510
00:34:30,440 --> 00:34:31,880
I understand that, as mothers,
511
00:34:31,881 --> 00:34:34,040
you do what you think is
best for your children.
512
00:34:35,000 --> 00:34:39,120
But you don't realize what a
toxic legacy you leave behind,
513
00:34:39,200 --> 00:34:40,720
that we're burdened with.
514
00:34:42,800 --> 00:34:43,800
Goodbye.
515
00:35:12,800 --> 00:35:18,040
ARE YOU AWAKE? WE NEED TO TALK.
516
00:35:18,120 --> 00:35:23,680
I KNOW YOU KNOW EVERYTHING.
517
00:35:47,960 --> 00:35:49,720
Oh, you're in here. Sorry.
518
00:35:49,800 --> 00:35:52,080
That was some a cappella
concert you were putting on.
519
00:35:54,600 --> 00:35:55,720
Did you hear us?
520
00:35:55,800 --> 00:35:57,840
Was it in honor of your reunion?
521
00:35:58,920 --> 00:36:00,640
We're not together again.
522
00:36:00,720 --> 00:36:01,840
You don't need to be.
523
00:36:02,360 --> 00:36:04,640
You're fucking more than
when you two were together.
524
00:36:05,960 --> 00:36:08,840
Well, I mean, at least Omar's
happier and way less depressed.
525
00:36:08,920 --> 00:36:11,840
Oh, so you're fucking
Omar to keep him happy.
526
00:36:11,920 --> 00:36:14,600
Yeah, bro. I think
that's a super smart idea.
527
00:36:14,680 --> 00:36:16,640
Well, I mean, no. Dalmar,
that's not what I meant.
528
00:36:16,720 --> 00:36:17,960
What do you mean, then?
529
00:36:18,880 --> 00:36:23,080
I don't know, man, but I mean,
I don't appreciate being judged.
530
00:36:23,160 --> 00:36:25,320
Do you wanna be with Omar, or don't you?
531
00:36:25,400 --> 00:36:29,120
- No. I mean, at least that much, I know.
- Omar knows that?
532
00:36:29,200 --> 00:36:30,880
- Yeah.
- I don't think he does.
533
00:36:30,960 --> 00:36:32,600
Fuck, man. Yeah, he does know.
534
00:36:33,480 --> 00:36:37,120
Well, in that case,
he's manipulating you.
535
00:36:38,600 --> 00:36:42,440
What? What are you talking
about? Omar's not like that.
536
00:36:42,520 --> 00:36:45,000
I mean, I'm not saying he's
doing it 'cause he's a bad person.
537
00:36:45,080 --> 00:36:48,400
I know he's a good guy and all
that, but I think he's doing
538
00:36:48,480 --> 00:36:50,680
everything he can to keep you now.
539
00:36:50,760 --> 00:36:53,000
'Cause he's still
madly in love with you.
540
00:36:53,080 --> 00:36:55,800
And since you're,
well... you're a pushover,
541
00:36:55,880 --> 00:36:57,440
you just go along with it.
542
00:36:59,280 --> 00:37:01,200
Dude...
543
00:37:01,760 --> 00:37:04,280
It's a lot more
complicated than that, okay?
544
00:37:04,360 --> 00:37:06,160
And I need him to get better.
545
00:37:06,240 --> 00:37:08,040
Yeah, I mean, I get that.
546
00:37:08,120 --> 00:37:12,480
But I think it's about time he takes
responsibility for his own life.
547
00:37:12,560 --> 00:37:13,920
And you too, dude.
548
00:39:10,600 --> 00:39:12,320
MOM
549
00:39:12,400 --> 00:39:14,040
Who do I think you are?
550
00:39:14,920 --> 00:39:18,080
Not this girl, that's for
sure. This isn't my daughter.
551
00:39:28,400 --> 00:39:31,080
WHAT ARE YOU UP TO?
552
00:40:03,000 --> 00:40:04,880
Hey!
553
00:40:04,960 --> 00:40:05,960
Hello.
554
00:40:06,400 --> 00:40:08,280
Do you want a drink?
555
00:40:09,840 --> 00:40:11,960
No, thanks. I'd prefer a fuck.
556
00:40:14,360 --> 00:40:17,200
Oh shit!
557
00:40:17,280 --> 00:40:18,920
Thank God for Viagra.
558
00:40:19,000 --> 00:40:21,440
The pills made me feel like a eunuch.
559
00:40:22,040 --> 00:40:25,040
Sure, it was the pills.
Totally not the coke.
560
00:40:25,120 --> 00:40:26,600
No, damn it.
561
00:40:26,680 --> 00:40:30,080
- It was definitely those fucking pills.
- God. Shut up and fuck me.
562
00:40:30,160 --> 00:40:33,040
- Hey. I'm about to come, okay?
- I'm not.
563
00:40:33,120 --> 00:40:34,440
- Hold on.
- I'm coming. I...
564
00:40:52,880 --> 00:40:54,920
Fucking hell, girl.
565
00:40:58,080 --> 00:41:01,360
- Let's go bust some moves.
- I can't find my panties.
566
00:41:03,840 --> 00:41:06,720
I'll wait for you there.
Don't take too long.
567
00:41:27,640 --> 00:41:33,880
MOM IS THIS YOUR DAUGHTER, THEN?
568
00:43:08,680 --> 00:43:11,320
HEY. YOU'RE PROBABLY ASLEEP...
569
00:43:15,560 --> 00:43:17,280
CARMEN: ARE YOU AWAKE?
570
00:43:17,360 --> 00:43:20,400
WE NEED TO TALK. I KNOW
YOU KNOW EVERYTHING.
571
00:43:20,480 --> 00:43:22,960
JOEL: HEY. YOU'RE PROBABLY ASLEEP...
572
00:43:28,400 --> 00:43:31,360
♪ It's only true that I pretended ♪
573
00:43:42,320 --> 00:43:44,080
- Hey.
- I'm so glad you texted.
574
00:43:44,160 --> 00:43:46,800
Your message was exactly what I needed.
575
00:43:46,880 --> 00:43:49,000
Well, I've been dying to talk to you.
576
00:43:49,080 --> 00:43:50,080
Is that wrong?
577
00:43:50,160 --> 00:43:52,600
You wanting to talk to
me could never be wrong.
578
00:43:53,840 --> 00:43:55,320
Hey, Iván...
579
00:43:57,600 --> 00:43:59,360
- Can I come see you?
- Yeah.
580
00:43:59,440 --> 00:44:00,600
Of course.
581
00:44:01,360 --> 00:44:02,760
Come over to my place.
582
00:45:06,000 --> 00:45:07,040
Hey.
583
00:45:08,880 --> 00:45:09,880
Hey.
584
00:45:11,960 --> 00:45:15,040
- What went down?
- I needed to see you.
585
00:45:16,520 --> 00:45:18,640
I needed to be here with you.
586
00:45:21,640 --> 00:45:24,320
But I'm not sure if
I'm what's best for you.
587
00:45:25,760 --> 00:45:28,560
You're the only thing
that's good for me right now.
588
00:45:39,560 --> 00:45:42,880
I need to be with a good person.
589
00:46:09,840 --> 00:46:12,520
Are you okay?
590
00:46:12,600 --> 00:46:13,720
You're shaking.
591
00:46:13,800 --> 00:46:15,960
Yeah. I'm fine. I'm fine.
592
00:46:16,040 --> 00:46:17,040
Good.
593
00:46:18,000 --> 00:46:20,200
Mm.
594
00:46:25,680 --> 00:46:26,680
Iván.
595
00:46:29,400 --> 00:46:31,880
Iván.
596
00:46:31,960 --> 00:46:33,000
Iván.
597
00:46:33,080 --> 00:46:34,080
Tell me.
598
00:46:35,520 --> 00:46:38,000
I don't know what'll
happen with me and Omar.
599
00:46:39,360 --> 00:46:41,280
It's still so complicated, y'know?
600
00:46:43,240 --> 00:46:44,760
Do you want to be here?
601
00:46:50,800 --> 00:46:52,320
That's all I want.
602
00:46:53,520 --> 00:46:54,720
Me too.
603
00:46:59,720 --> 00:47:01,880
I wanna focus on you and me.
604
00:47:02,480 --> 00:47:03,680
That's what matters.
605
00:47:06,200 --> 00:47:07,880
That's all I want.
606
00:47:11,680 --> 00:47:14,720
I want to leave everything
behind, where it's just us two.
607
00:47:15,560 --> 00:47:16,880
And no one else.
608
00:48:31,360 --> 00:48:32,360
Nico.
609
00:48:33,520 --> 00:48:35,760
Eric's gone.
610
00:48:35,840 --> 00:48:40,120
He ran off last night and, um, I
think it might've been my fault.
611
00:49:05,840 --> 00:49:06,880
What's the matter?
612
00:49:09,640 --> 00:49:11,520
These are copies of municipal building
613
00:49:11,600 --> 00:49:13,640
and residential property regulations.
614
00:49:14,800 --> 00:49:17,200
Nothing here incriminates
Catalina or anyone.
615
00:49:19,280 --> 00:49:20,320
Nothing.
616
00:49:46,560 --> 00:49:49,080
Hey. Why are you out here on the sofa?
617
00:50:04,040 --> 00:50:05,160
What's wrong?
618
00:50:07,280 --> 00:50:08,280
Omar.
619
00:50:08,880 --> 00:50:10,640
Come on.
620
00:50:10,720 --> 00:50:12,080
Did you take anything?
621
00:50:12,600 --> 00:50:14,800
- No, I told you, I'm fine. Let me go.
- Yeah, bullshit.
622
00:50:15,920 --> 00:50:17,960
What happened? You were
doing great yesterday.
623
00:50:18,480 --> 00:50:22,640
It was all just a lie,
Dalmar. He doesn't want me now.
624
00:50:23,160 --> 00:50:24,320
He's been out all night.
625
00:50:24,400 --> 00:50:26,520
I've been waiting for him
like an asshole on the sofa.
626
00:50:26,600 --> 00:50:27,800
Nothing.
627
00:50:27,880 --> 00:50:29,520
Look at me. I'm pathetic, dude.
628
00:50:29,600 --> 00:50:31,000
And he's probably with Iván.
629
00:50:31,080 --> 00:50:33,880
- I'm sure they're back together.
- Fucking hell.
630
00:50:35,200 --> 00:50:37,880
Are you gonna fall apart
whenever he pulls away?
631
00:50:39,520 --> 00:50:41,960
Your pain's making you
incredibly selfish, dude.
632
00:50:42,040 --> 00:50:45,920
I swear I don't want to feel
like this. I can't help it.
633
00:50:46,600 --> 00:50:47,960
I'm lost.
634
00:50:48,040 --> 00:50:49,800
Look, man.
635
00:50:51,640 --> 00:50:54,680
I get that you're unwell,
but don't take it out on Joel.
636
00:50:55,200 --> 00:50:56,840
Don't drag him down.
637
00:50:56,920 --> 00:50:59,080
Because that's not gonna
help you get better.
638
00:51:00,960 --> 00:51:03,400
It won't work, and you know it.
639
00:51:25,280 --> 00:51:27,239
- Wanna go?
- Go where?
640
00:51:27,240 --> 00:51:28,800
Just over to the coffee machine.
641
00:51:28,880 --> 00:51:30,800
- Here at the school?
- Yes.
642
00:51:30,880 --> 00:51:34,200
- But wouldn't you prefer somewhere...
- No, don't worry. This'll be quick.
643
00:51:45,920 --> 00:51:47,360
Let's not draw it out.
644
00:51:48,160 --> 00:51:50,280
I don't care about the DNA.
645
00:51:51,680 --> 00:51:53,480
You were never there for me.
646
00:51:53,560 --> 00:51:55,080
You aren't my mother.
647
00:51:55,840 --> 00:51:57,240
And I'm not your son.
648
00:51:59,640 --> 00:52:01,120
What'll it cost?
649
00:52:01,200 --> 00:52:03,720
- I'm sorry, what?
- Money. How much do you want?
650
00:52:06,840 --> 00:52:08,200
I think it's quite the coincidence
651
00:52:08,280 --> 00:52:09,555
that suddenly your
maternal instinct kicked in
652
00:52:09,556 --> 00:52:12,320
right when my father died.
653
00:52:13,120 --> 00:52:14,400
That's why you're here.
654
00:52:15,960 --> 00:52:17,280
To get your payout.
655
00:52:17,360 --> 00:52:20,280
- Iván, right now you're being very unfair.
- Half a million?
656
00:52:21,800 --> 00:52:22,880
One million?
657
00:52:24,480 --> 00:52:25,560
Two million?
658
00:52:26,440 --> 00:52:28,200
A million per lost child.
659
00:52:34,000 --> 00:52:35,480
Perfect. Okay.
660
00:52:36,920 --> 00:52:38,120
Two million is perfect.
661
00:52:38,200 --> 00:52:41,080
I'll call the lawyers and
have them transfer the funds.
662
00:52:43,000 --> 00:52:44,360
I'll see you never.
663
00:53:12,090 --> 00:53:13,135
Gorgeous...
664
00:53:14,236 --> 00:53:16,880
I'm going to stay at my
parents' house for a while.
665
00:53:18,840 --> 00:53:21,080
I'll be fine. I promise.
666
00:53:21,800 --> 00:53:24,400
It's what's best for me and for you.
667
00:53:25,520 --> 00:53:26,840
We'll talk, okay?
668
00:53:29,080 --> 00:53:31,160
Thank you for everything
you've done for me.
669
00:53:32,160 --> 00:53:33,280
I love you, Joel.
670
00:54:39,241 --> 00:54:44,241
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
48806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.