Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,770 --> 00:00:31,070
Banish our fears.
2
00:00:32,110 --> 00:00:35,160
Uphold and sustain us.
3
00:00:38,450 --> 00:00:42,910
Banish our fears.
4
00:00:43,330 --> 00:00:47,380
Uphold and sustain us.
5
00:27:35,650 --> 00:27:39,200
You came back. I knew you would.
6
00:27:40,530 --> 00:27:42,320
I missed you.
7
00:27:53,670 --> 00:27:58,590
What happened to me
the last time I was here?
8
00:27:58,590 --> 00:28:01,390
What was that place I went to?
9
00:28:01,760 --> 00:28:04,050
Can you take me back there?
10
00:28:04,180 --> 00:28:06,850
Why do you want to go back there?
11
00:28:07,470 --> 00:28:10,230
I'm trying to understand all this...
12
00:28:10,230 --> 00:28:12,480
...understand what you are.
13
00:28:12,980 --> 00:28:16,190
You don't think I'm real, do you?
14
00:28:16,190 --> 00:28:20,950
I don't know what you are.
15
00:28:22,280 --> 00:28:24,870
Take off your helmet.
16
00:28:26,700 --> 00:28:28,080
Why?
17
00:28:29,370 --> 00:28:32,670
So I can show you who I am.
18
00:29:34,480 --> 00:29:37,360
Beautiful, isn't it?
19
00:29:40,480 --> 00:29:42,530
What is this?
20
00:29:46,700 --> 00:29:48,950
A memory.
21
00:29:56,670 --> 00:29:59,420
I don't remember this.
22
00:29:59,670 --> 00:30:03,670
Because it's my memory, not yours.
23
00:30:05,300 --> 00:30:09,850
The first time I ever flew a kite.
24
00:30:12,720 --> 00:30:17,060
When I was a girl,
I used to fly in my dreams.
25
00:30:17,520 --> 00:30:22,400
I'd float above my home,
calling down to everyone I know.
26
00:30:22,400 --> 00:30:26,700
I'd pity all the people below--
27
00:30:26,700 --> 00:30:30,200
bound to the earth.
28
00:30:30,200 --> 00:30:35,750
Unable to understand
how free it was above.
29
00:30:48,720 --> 00:30:51,810
You could be free.
30
00:30:52,600 --> 00:30:56,730
Up here, with me.
31
00:30:59,230 --> 00:31:04,280
This... isn't real.
32
00:31:05,440 --> 00:31:09,410
This is proof it's real.
33
00:31:11,870 --> 00:31:17,120
Can you still feel how much I love you?
34
00:32:07,380 --> 00:32:10,880
I love you, Mitsuki.
35
00:32:12,090 --> 00:32:14,390
I love you, too.
36
00:32:14,390 --> 00:32:17,770
I always will, Hinata.
37
00:32:23,900 --> 00:32:26,070
I wanted to be with you.
38
00:32:27,900 --> 00:32:30,200
But this isn't real.
39
00:32:35,030 --> 00:32:36,830
I'm sorry...
2505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.