Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:31,400 --> 00:01:34,700
[In Love With Your Dimples]
3
00:01:35,300 --> 00:01:37,300
[Ep9: The Trap of Tenderness]
4
00:01:41,560 --> 00:01:42,120
Lucky.
5
00:01:46,280 --> 00:01:47,000
Lucky.
6
00:01:47,080 --> 00:01:49,000
Leave me alone. I'm not myself right now.
7
00:01:56,440 --> 00:01:57,440
What happened?
8
00:01:58,920 --> 00:02:01,480
When they were in the elevator just now,
9
00:02:01,800 --> 00:02:05,080
-Mr. Lu kissed Lucky.
-What?
10
00:02:05,920 --> 00:02:06,640
Those two?
11
00:02:07,800 --> 00:02:08,960
You didn't see it.
12
00:02:09,000 --> 00:02:10,120
It was so stimulating.
13
00:02:10,320 --> 00:02:12,160
Mr. Lu usually looks like
14
00:02:12,160 --> 00:02:13,840
a serious and upright person.
15
00:02:14,120 --> 00:02:16,760
But he turns out to be so wild in private.
16
00:02:16,880 --> 00:02:18,160
It's absolutely impossible.
17
00:02:18,160 --> 00:02:19,070
Are you kidding me?
18
00:02:19,120 --> 00:02:20,240
Why would I?
19
00:02:20,360 --> 00:02:21,920
Many people saw it by the elevator.
20
00:02:23,440 --> 00:02:24,880
Do you think
21
00:02:24,920 --> 00:02:27,600
Mr. Lu has any weird fetish?
22
00:02:27,720 --> 00:02:30,400
He even took off Lucky's shoes in the elevator.
23
00:02:30,680 --> 00:02:31,760
Just thinking about it makes me...
24
00:02:33,160 --> 00:02:34,320
Don't be impulsive!
25
00:02:53,070 --> 00:02:55,840
Lu, is your mind still in the elevator?
26
00:02:56,070 --> 00:02:57,240
Can't get enough, right?
27
00:02:57,360 --> 00:02:58,640
Still savoring it, right?
28
00:02:59,400 --> 00:03:01,560
-What's wrong with you?
-What's wrong with me?
29
00:03:02,800 --> 00:03:04,400
Let me ask you. Why did you kiss her?
30
00:03:05,000 --> 00:03:06,280
She had difficulty breathing.
31
00:03:06,280 --> 00:03:07,880
She was ill. I was helping her.
32
00:03:09,040 --> 00:03:11,920
Ill? What kind of illness requires you
to help her with your mouth?
33
00:03:12,400 --> 00:03:14,080
Cardiac arrest and severe suffocation.
34
00:03:14,080 --> 00:03:15,080
These require me to use my mouth.
35
00:03:15,320 --> 00:03:16,720
Cut the crap.
36
00:03:16,760 --> 00:03:17,880
Do you think I will believe it?
37
00:03:18,000 --> 00:03:18,760
Suit yourself.
38
00:03:18,760 --> 00:03:20,720
Lu, do you know what that makes you?
39
00:03:20,720 --> 00:03:21,440
A jerk!
40
00:03:21,440 --> 00:03:22,480
Stop there. I'm not done.
41
00:03:25,040 --> 00:03:26,720
I just wanted to kiss her, okay?
42
00:03:27,640 --> 00:03:29,240
How dare you say something like that?
43
00:03:29,240 --> 00:03:30,280
I can't even recognize you.
44
00:03:31,160 --> 00:03:32,840
When did you become so debauched?
45
00:03:33,760 --> 00:03:35,280
Did she allow you to kiss her?
46
00:03:36,960 --> 00:03:38,070
You should ask her about it.
47
00:03:38,280 --> 00:03:40,680
Anyway, she didn't reject it.
48
00:03:41,680 --> 00:03:44,320
What? You...
49
00:03:44,320 --> 00:03:45,360
Wait a minute.
50
00:03:46,000 --> 00:03:47,720
It was me who kissed her.
Why are you so nervous?
51
00:03:48,120 --> 00:03:50,000
I am not nervous.
52
00:03:50,760 --> 00:03:53,760
I just can't bear to see you make any mistakes.
53
00:03:54,000 --> 00:03:55,400
Thanks. No need for that.
54
00:03:55,440 --> 00:03:56,800
Mind your own business with you-know-who.
55
00:03:57,560 --> 00:03:58,320
My own business?
56
00:04:00,000 --> 00:04:01,760
Nothing happened between us.
57
00:04:01,760 --> 00:04:03,320
Don't slander me and ruin my reputation.
58
00:04:04,600 --> 00:04:05,680
Saving a person in danger
59
00:04:05,920 --> 00:04:06,720
is a good thing.
60
00:04:06,960 --> 00:04:08,760
You don't need to praise me for it.
61
00:04:11,600 --> 00:04:12,240
You...
62
00:04:19,120 --> 00:04:19,920
Jerk.
63
00:04:45,680 --> 00:04:46,600
He kissed me.
64
00:04:47,760 --> 00:04:48,880
He really kissed me.
65
00:04:50,400 --> 00:04:51,720
How dare he kiss me?
66
00:05:04,320 --> 00:05:05,200
Lucky.
67
00:05:05,480 --> 00:05:06,640
You're awake, right?
68
00:05:06,880 --> 00:05:08,480
It's nice out there on the balcony.
69
00:05:08,480 --> 00:05:10,160
Do you want to come out and talk?
70
00:05:21,720 --> 00:05:22,440
Sit.
71
00:05:26,720 --> 00:05:29,560
Um, did Lu Zhiyi take advantage of you?
72
00:05:30,560 --> 00:05:32,280
Don't be scared. Say what you want.
73
00:05:32,400 --> 00:05:33,800
If he forced you,
74
00:05:33,840 --> 00:05:34,880
just tell me. I'll beat him.
75
00:05:35,720 --> 00:05:37,120
I thought you're best buds.
76
00:05:37,920 --> 00:05:38,800
So what?
77
00:05:38,840 --> 00:05:40,280
If he dares to take advantage of you,
78
00:05:40,360 --> 00:05:41,440
I will end our friendship
79
00:05:41,480 --> 00:05:43,080
for the sake of justice.
80
00:05:45,400 --> 00:05:47,000
I don't know what to say.
81
00:05:49,240 --> 00:05:49,760
Forget it. I'll go to bed.
82
00:05:49,800 --> 00:05:52,320
Don't. We're not done yet.
Why are you going to bed?
83
00:06:00,000 --> 00:06:02,080
I have nothing to say.
84
00:06:02,760 --> 00:06:04,200
I get it. You wait here.
85
00:06:04,560 --> 00:06:06,000
I will go and bring that
86
00:06:06,040 --> 00:06:07,200
heinous and audacious pervert back
87
00:06:07,200 --> 00:06:08,800
so that I can punish him for you.
88
00:06:10,000 --> 00:06:10,760
Where are you going?
89
00:06:11,120 --> 00:06:11,960
To get a knife.
90
00:06:12,000 --> 00:06:13,440
Bring me his head.
91
00:06:14,480 --> 00:06:15,800
Well um...
92
00:06:15,840 --> 00:06:17,560
Well, recently
93
00:06:17,560 --> 00:06:19,480
my shoulders have been sore from working overtime.
94
00:06:19,480 --> 00:06:22,120
How about you let me rest for a few days
95
00:06:22,120 --> 00:06:23,240
and we'll discuss it later?
96
00:06:33,320 --> 00:06:34,560
Thank you, He Qizhan.
97
00:06:42,000 --> 00:06:44,920
The thing is, I am claustrophobic.
98
00:06:47,600 --> 00:06:49,600
The elevator in the building
broke down for no reason.
99
00:06:50,040 --> 00:06:51,360
Then the light suddenly went out.
100
00:06:51,400 --> 00:06:53,600
That's why he...
101
00:06:53,840 --> 00:06:58,440
So, Lu really did it to help you?
102
00:07:04,480 --> 00:07:06,840
-Yeah.
-No.
103
00:07:08,400 --> 00:07:09,920
I've always felt that you two...
104
00:07:09,960 --> 00:07:11,960
Just um...
105
00:07:12,560 --> 00:07:14,360
I don't know, but something's going on.
106
00:07:21,560 --> 00:07:23,000
In fact, I knew him before I knew you.
107
00:07:52,680 --> 00:07:54,560
No wonder he transferred
108
00:07:54,560 --> 00:07:55,600
a new receptionist
109
00:07:55,640 --> 00:07:56,440
to his own office.
110
00:07:56,440 --> 00:07:58,400
It's because you knew each other.
111
00:07:58,720 --> 00:08:00,320
Why didn't you say it earlier?
112
00:08:00,440 --> 00:08:01,440
I wanted to tell you.
113
00:08:01,440 --> 00:08:03,920
But I couldn't find the right occasion.
114
00:08:05,320 --> 00:08:07,040
Fine.
115
00:08:12,040 --> 00:08:15,240
He Qizhan, can you do me a favor?
116
00:08:15,880 --> 00:08:16,680
What favor?
117
00:08:17,040 --> 00:08:19,480
That hedgehog. Lu Zhiyi.
118
00:08:19,760 --> 00:08:21,920
He seems to suspect that
I am a spy sent by your brother.
119
00:08:22,880 --> 00:08:23,720
But you know that
120
00:08:23,880 --> 00:08:25,360
He Qiaosheng is simply
121
00:08:25,360 --> 00:08:26,320
a friend from college.
122
00:08:27,080 --> 00:08:28,440
Since you and Lu are good friends,
123
00:08:28,960 --> 00:08:30,240
help me explain it to him.
124
00:08:30,440 --> 00:08:31,600
He and I are good friends.
125
00:08:31,640 --> 00:08:33,000
He and I are good friends, but I didn't...
126
00:08:35,480 --> 00:08:36,760
What are you talking about?
127
00:08:37,400 --> 00:08:38,880
Well, look.
128
00:08:39,080 --> 00:08:41,440
He Qiaosheng is my brother
129
00:08:41,760 --> 00:08:44,320
and now we live under the same roof.
130
00:08:44,560 --> 00:08:48,560
So, it's hard for me to explain that to Lu.
131
00:08:54,120 --> 00:08:54,760
Right.
132
00:09:37,160 --> 00:09:37,840
He and I...
133
00:09:38,560 --> 00:09:39,800
Why didn't I push him away?
134
00:09:40,480 --> 00:09:41,360
Did I push him away?
135
00:10:38,200 --> 00:10:39,680
God! Please don't let him show up again.
136
00:10:51,800 --> 00:10:55,320
What am I to him?
137
00:11:18,320 --> 00:11:19,120
Hello, Ye Lin.
138
00:11:19,360 --> 00:11:20,440
Go to the IT department
139
00:11:20,480 --> 00:11:22,160
and find someone good at Photoshop.
140
00:11:22,440 --> 00:11:23,480
Ask them to see me.
141
00:11:23,960 --> 00:11:25,920
-Right now?
-Yes, right now.
142
00:11:26,240 --> 00:11:26,960
Okay.
143
00:11:35,800 --> 00:11:36,840
Hello, Andy.
144
00:11:36,840 --> 00:11:37,880
Hello.
145
00:11:38,360 --> 00:11:39,560
I want you to do me a favor.
146
00:11:40,720 --> 00:11:42,320
I am not sure if you remember it.
147
00:11:42,840 --> 00:11:44,960
There is a girl named Ella
who was your peer in college.
148
00:11:44,960 --> 00:11:46,400
Lucky Tang? I know her.
149
00:11:46,400 --> 00:11:47,080
Yeah.
150
00:11:48,400 --> 00:11:50,320
I want to have some photos of her.
151
00:11:50,320 --> 00:11:52,120
A bestie of mine was her roommate.
152
00:11:52,120 --> 00:11:52,880
Let me ask her.
153
00:11:52,880 --> 00:11:54,120
You know her roommate?
154
00:11:54,120 --> 00:11:54,920
Yeah.
155
00:11:55,280 --> 00:11:58,760
That's fantastic. Okay. Good.
156
00:11:58,760 --> 00:12:00,320
-Bye.
-Bye.
157
00:12:06,560 --> 00:12:07,520
Hello, Alice.
158
00:12:07,720 --> 00:12:08,920
Hi, what's the matter?
159
00:12:09,280 --> 00:12:09,960
Long time no see.
160
00:12:09,960 --> 00:12:10,920
How are you doing?
161
00:12:11,040 --> 00:12:13,360
Same as usual.
162
00:12:14,520 --> 00:12:17,200
Right, do you know
163
00:12:17,240 --> 00:12:19,280
a girl called Lucky Tang
who was your peer in college?
164
00:12:19,400 --> 00:12:20,320
Who?
165
00:12:20,680 --> 00:12:22,520
Lucky Tang. Ella.
166
00:12:23,200 --> 00:12:24,160
Ella.
167
00:12:24,160 --> 00:12:25,080
I know her. What's the matter?
168
00:12:25,120 --> 00:12:28,360
I want you to send me some photos of her.
169
00:12:28,480 --> 00:12:30,000
Okay, I will have a look.
170
00:12:30,240 --> 00:12:30,640
Okay.
171
00:12:30,640 --> 00:12:31,720
I'll send it to you via WeChat.
172
00:12:31,720 --> 00:12:32,360
Thank you.
173
00:12:32,400 --> 00:12:33,920
-Bye.
-Bye.
174
00:12:38,640 --> 00:12:40,680
Did you not sleep well last night?
175
00:12:42,320 --> 00:12:45,240
You've got no idea.
I didn't sleep for the whole night.
176
00:12:45,800 --> 00:12:48,520
The whole night? What did you do?
177
00:12:49,160 --> 00:12:51,120
It's a long story.
178
00:12:52,080 --> 00:12:53,680
With whom? Lucky?
179
00:12:55,960 --> 00:12:57,720
Is there anyone else in my house?
180
00:13:01,000 --> 00:13:03,560
Quick, get me a cup of coffee. I'm having a headache.
181
00:13:05,840 --> 00:13:07,680
I'm busy. Ask Lucky to do it.
182
00:13:10,280 --> 00:13:11,720
Isn't she in Lu's office?
183
00:13:11,960 --> 00:13:13,200
Come on. We're buddies.
184
00:13:14,080 --> 00:13:16,480
Buddies? I'm not your buddy.
185
00:13:17,040 --> 00:13:17,800
I'm having a headache.
186
00:13:18,440 --> 00:13:19,040
If that's the case,
187
00:13:19,080 --> 00:13:20,480
go rest in your own office.
188
00:13:20,480 --> 00:13:21,400
There are sofas and recliners.
189
00:13:21,400 --> 00:13:22,560
Why are you lying here?
190
00:13:27,000 --> 00:13:28,160
Mind your attitude.
191
00:13:32,040 --> 00:13:34,640
It's fine if you don't get me coffee.
Why are you so angry?
192
00:13:37,320 --> 00:13:38,840
It wasn't me who gave you the headache.
193
00:13:46,240 --> 00:13:46,960
Mengdi.
194
00:13:48,760 --> 00:13:49,560
Mengdi.
195
00:13:51,440 --> 00:13:52,600
Mengdi, what's the matter?
196
00:13:52,760 --> 00:13:53,600
What?
197
00:13:56,120 --> 00:13:58,640
Who are you pouring coffee for?
198
00:13:59,000 --> 00:14:00,240
Can't I drink it myself?
199
00:14:00,560 --> 00:14:01,560
I thought you don't drink coffee.
200
00:14:01,600 --> 00:14:02,440
You only drink milk tea.
201
00:14:03,000 --> 00:14:04,600
Are you the only one who can drink coffee?
202
00:14:04,800 --> 00:14:05,680
I just want to drink it.
203
00:14:06,760 --> 00:14:08,280
Everyone can pretend to have a bourgeois life.
204
00:14:13,640 --> 00:14:15,440
Your taste is similar to that of He Qizhan.
205
00:14:15,440 --> 00:14:16,720
One packet of sugar. One packet of milk.
206
00:14:19,600 --> 00:14:21,680
Mengdi, who upset you?
207
00:14:22,440 --> 00:14:23,080
No one.
208
00:14:24,200 --> 00:14:25,200
Enjoy your coffee.
209
00:14:29,040 --> 00:14:29,680
Morning, Lucky.
210
00:14:50,080 --> 00:14:51,400
I have something to tell you.
211
00:14:53,840 --> 00:14:55,520
I feel like I need to explain it again.
212
00:14:56,840 --> 00:14:58,800
First, I do know He Qiaosheng.
213
00:14:58,800 --> 00:14:59,800
But he is only a friend from college.
214
00:14:59,800 --> 00:15:00,640
That's it.
215
00:15:00,840 --> 00:15:03,480
Second, I am not a spy like James Bond.
216
00:15:03,480 --> 00:15:05,200
I won't betray corporate interests.
217
00:15:05,560 --> 00:15:07,240
If you still don't believe in me,
218
00:15:07,240 --> 00:15:08,560
you can choose to return my notebook
219
00:15:08,600 --> 00:15:09,400
and then fire me.
220
00:15:10,440 --> 00:15:11,560
I can also hand in my resignation.
221
00:15:13,880 --> 00:15:15,720
-Are you done?
-I am.
222
00:15:30,880 --> 00:15:31,720
What are you doing?
223
00:15:32,000 --> 00:15:32,840
Packing things up.
224
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
You wanted me to go back to reception.
225
00:15:34,440 --> 00:15:35,200
No need to pack up.
226
00:15:35,440 --> 00:15:36,280
I change my mind.
227
00:15:38,040 --> 00:15:39,200
I think I should go back.
228
00:15:39,840 --> 00:15:42,520
-You can't leave.
-Why?
229
00:15:43,440 --> 00:15:44,440
You just can't.
230
00:15:44,840 --> 00:15:46,000
You said it yesterday.
231
00:15:46,200 --> 00:15:47,200
A real man never
232
00:15:47,200 --> 00:15:48,600
goes back on his words.
233
00:15:48,720 --> 00:15:50,360
You should know that
234
00:15:50,360 --> 00:15:51,600
a promise cannot be taken back
235
00:15:51,640 --> 00:15:52,640
once it is made.
236
00:15:53,040 --> 00:15:55,560
I just took it back. What are you gonna do?
237
00:16:02,840 --> 00:16:04,000
Don't you want your notebook?
238
00:16:04,520 --> 00:16:05,960
Yesterday, you said you'd return my notebook.
239
00:16:06,720 --> 00:16:08,120
I said if you went back to reception,
240
00:16:08,120 --> 00:16:08,920
I'd return the notebook.
241
00:16:08,920 --> 00:16:10,240
But now I say you don't need to
242
00:16:10,280 --> 00:16:11,000
go back to reception.
243
00:16:11,000 --> 00:16:12,680
Therefore, I don't need to return your notebook.
244
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
I am telling you.
245
00:16:16,000 --> 00:16:17,920
This moment is not the same as the past.
246
00:16:17,920 --> 00:16:19,640
Plans cannot keep pace with changes.
247
00:16:25,040 --> 00:16:26,520
Lu Zhiyi.
248
00:16:33,920 --> 00:16:35,680
Why are you giving me a hard time?
249
00:16:35,840 --> 00:16:37,080
What do you want from me?
250
00:16:39,000 --> 00:16:40,200
I can't tell you now.
251
00:16:40,520 --> 00:16:42,880
I don't have any information about Zhaoyue.
252
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
I don't want information.
253
00:16:45,040 --> 00:16:45,920
I just want you to promise that
254
00:16:46,040 --> 00:16:47,440
you won't use your talent in programming
255
00:16:47,480 --> 00:16:48,600
to help Zhaoyue in any way.
256
00:16:48,880 --> 00:16:49,680
Why?
257
00:16:49,800 --> 00:16:51,800
I can do anything I want in my free time.
258
00:16:51,840 --> 00:16:52,840
Who are you to tell me what to do?
259
00:16:53,000 --> 00:16:53,920
I am your boss.
260
00:16:53,920 --> 00:16:54,600
You are my employee.
261
00:16:54,640 --> 00:16:56,360
Tianzhuo and Zhaoyue are competitors.
262
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
He Qiaosheng and...
263
00:16:57,960 --> 00:16:58,960
You just can't do that.
264
00:16:58,960 --> 00:16:59,880
You don't need a reason.
265
00:17:08,160 --> 00:17:08,880
Okay.
266
00:17:24,069 --> 00:17:25,280
Try if it's good.
267
00:17:25,480 --> 00:17:27,720
Come on. Hurry.
268
00:17:36,240 --> 00:17:37,200
Oh.
269
00:17:44,280 --> 00:17:46,240
What's wrong? Is the coffee not good?
270
00:17:48,440 --> 00:17:49,400
Too hot.
271
00:17:51,840 --> 00:17:53,400
Are you here just to give me coffee?
272
00:17:53,680 --> 00:17:57,160
Yeah. No. And um...
273
00:17:57,520 --> 00:17:59,080
I want to apologize.
274
00:18:02,640 --> 00:18:05,400
I was rude to you just now.
275
00:18:05,400 --> 00:18:07,440
You are not mad at me, right?
276
00:18:07,920 --> 00:18:09,080
I am not.
277
00:18:10,120 --> 00:18:11,120
Really?
278
00:18:12,800 --> 00:18:14,760
What a relief!
279
00:18:17,440 --> 00:18:18,920
Well, Mengdi.
280
00:18:19,280 --> 00:18:20,440
Can you stop acting like that?
281
00:18:20,480 --> 00:18:22,480
You make me scared.
282
00:18:23,840 --> 00:18:25,000
What did I act like?
283
00:18:26,680 --> 00:18:29,440
Does the coffee taste good?
284
00:18:29,720 --> 00:18:31,000
Yes, it does.
285
00:18:31,840 --> 00:18:33,680
Then why don't you drink it all?
286
00:18:34,520 --> 00:18:36,520
I will drink it all. I will.
287
00:18:44,960 --> 00:18:46,160
Is there anything else?
288
00:18:53,800 --> 00:18:54,840
You want me to drink it all now?
289
00:19:00,000 --> 00:19:01,360
Fine, I'll drink.
290
00:19:01,880 --> 00:19:02,800
I'll drink it all.
291
00:19:11,280 --> 00:19:13,160
Put the notebook thing aside,
292
00:19:13,160 --> 00:19:14,160
I have to go today.
293
00:19:16,440 --> 00:19:18,560
Are you playing dumb or really dumb?
294
00:19:19,000 --> 00:19:19,400
What happened yesterday
295
00:19:19,440 --> 00:19:20,800
gave rise to much discussion.
296
00:19:21,080 --> 00:19:22,640
If we still work in the same room,
297
00:19:22,920 --> 00:19:24,240
we'll never be able to explain clearly.
298
00:19:26,080 --> 00:19:27,160
What cannot be clearly explained?
299
00:19:29,880 --> 00:19:30,880
Just that we...
300
00:19:32,760 --> 00:19:33,840
Anyway, I have to go today.
301
00:19:34,560 --> 00:19:35,920
If you insist on going back to reception,
302
00:19:35,960 --> 00:19:38,000
it's not today. Wait for a few more days.
303
00:19:38,240 --> 00:19:39,080
Why?
304
00:19:39,080 --> 00:19:40,360
What's the difference?
305
00:19:42,360 --> 00:19:44,840
Let me ask you.
Is there anything going on between us?
306
00:19:48,720 --> 00:19:50,600
Of course not.
307
00:19:50,600 --> 00:19:53,200
If so, why are you running away?
308
00:19:54,080 --> 00:19:55,480
People will talk.
309
00:19:55,720 --> 00:19:56,920
All the more reason not to go.
310
00:19:57,080 --> 00:19:57,920
Why?
311
00:19:58,880 --> 00:20:00,840
Your EQ doesn't match your IQ.
312
00:20:01,120 --> 00:20:03,840
Yesterday, we were caught in the elevator.
313
00:20:03,840 --> 00:20:04,920
Today, you can't wait
314
00:20:04,960 --> 00:20:06,680
to get the hell out of my office.
315
00:20:06,760 --> 00:20:07,840
What will others think?
316
00:20:12,560 --> 00:20:14,240
It seems that education in the U.S.
317
00:20:14,240 --> 00:20:15,480
is not much better.
318
00:20:16,840 --> 00:20:18,120
Tell me what we should do.
319
00:20:19,240 --> 00:20:21,240
Stay here first. We'll see later.
320
00:20:31,560 --> 00:20:33,080
Does he really trust me?
321
00:20:33,240 --> 00:20:34,720
Or does he just want to keep me here
322
00:20:34,760 --> 00:20:36,200
so that he can keep an eye on me?
323
00:20:39,040 --> 00:20:40,200
Lucky Tang, have a piece of candy.
324
00:20:43,640 --> 00:20:44,920
I really didn't mean it.
325
00:20:48,880 --> 00:20:49,960
You can also hit me with candy.
326
00:21:13,240 --> 00:21:14,040
I finished it.
327
00:21:14,840 --> 00:21:15,800
Let me wipe your mouth.
328
00:21:16,040 --> 00:21:17,400
No, I can do it myself.
329
00:21:17,760 --> 00:21:19,600
Don't move. Let me do it.
330
00:21:22,720 --> 00:21:23,600
He Qi...
331
00:21:28,360 --> 00:21:29,720
I still have things to do at the reception.
332
00:21:29,760 --> 00:21:30,800
I gotta go.
333
00:21:40,480 --> 00:21:41,240
Don't you think
334
00:21:41,480 --> 00:21:43,120
Mengdi is a little weird today?
335
00:21:45,080 --> 00:21:48,160
Really? Maybe a little.
336
00:21:49,600 --> 00:21:51,480
What were you doing just now?
337
00:21:53,360 --> 00:21:54,480
Just drinking coffee.
338
00:21:54,520 --> 00:21:55,800
One cup of coffee for two?
339
00:21:56,680 --> 00:21:58,040
No, only I drank it.
340
00:21:58,040 --> 00:21:59,440
She didn't drink. She was just watching me.
341
00:21:59,880 --> 00:22:03,040
Do you need to be so close for that?
342
00:22:04,720 --> 00:22:06,400
When I finished the coffee,
343
00:22:06,400 --> 00:22:08,080
she insisted on wiping my mouth.
344
00:22:08,240 --> 00:22:09,160
Wiping your mouth?
345
00:22:10,200 --> 00:22:12,200
Just simply wiping my mouth.
346
00:22:12,240 --> 00:22:13,560
Don't overthink it.
347
00:22:13,840 --> 00:22:15,160
She only wiped your mouth?
348
00:22:15,440 --> 00:22:18,240
Of course. What else can we do?
349
00:22:18,560 --> 00:22:20,280
Fine. I'll leave now.
350
00:22:21,600 --> 00:22:23,040
Why do you want to see me?
351
00:22:23,440 --> 00:22:25,200
Nothing.
352
00:22:32,520 --> 00:22:33,880
Did I kiss him?
353
00:22:36,640 --> 00:22:37,720
It's embarrassing.
354
00:22:42,600 --> 00:22:45,120
Mengdi, what are you doing?
355
00:22:47,600 --> 00:22:48,200
Nothing.
356
00:22:50,160 --> 00:22:52,360
-Come here.
-What?
357
00:22:52,840 --> 00:22:54,560
Tell me what you want to say. Don't touch me.
358
00:22:59,160 --> 00:22:59,840
Fine.
359
00:23:01,120 --> 00:23:02,560
I just want to say
360
00:23:02,840 --> 00:23:04,480
thank you for what you did yesterday
361
00:23:04,880 --> 00:23:05,880
by the elevator.
362
00:23:06,520 --> 00:23:07,480
I saw it.
363
00:23:08,560 --> 00:23:10,480
You helped me block
those people taking photos.
364
00:23:14,960 --> 00:23:15,960
Lucky.
365
00:23:17,720 --> 00:23:19,040
Tell me the truth.
366
00:23:19,360 --> 00:23:20,640
About you and Mr. Lu.
367
00:23:21,960 --> 00:23:22,760
I...
368
00:23:23,120 --> 00:23:24,240
What's going on between you two?
369
00:23:28,080 --> 00:23:29,680
If you really like him,
370
00:23:29,920 --> 00:23:31,600
just be with him.
371
00:23:31,880 --> 00:23:34,480
Don't flirt with him
while getting another one's hopes up.
372
00:23:35,000 --> 00:23:36,200
Only when that person gives it up
373
00:23:36,400 --> 00:23:37,760
can others have a chance.
374
00:23:37,920 --> 00:23:40,000
If you keep hogging them both,
375
00:23:40,440 --> 00:23:42,480
what should others do?
376
00:23:42,800 --> 00:23:43,800
Do you understand?
377
00:23:47,960 --> 00:23:48,520
What I mean is...
378
00:23:48,560 --> 00:23:49,480
I get it.
379
00:23:50,160 --> 00:23:51,280
You like He Qizhan.
380
00:23:53,200 --> 00:23:54,160
Keep it down.
381
00:24:05,040 --> 00:24:06,680
Why are you here? What's the matter?
382
00:24:12,080 --> 00:24:13,080
Why are you laughing?
383
00:24:14,280 --> 00:24:16,200
Nothing.
384
00:24:17,040 --> 00:24:18,360
You're weird.
385
00:24:18,800 --> 00:24:22,720
You have quite a temper lately.
386
00:24:24,840 --> 00:24:27,280
It's not a temper. It's being young.
What do you want?
387
00:24:28,240 --> 00:24:29,560
How is the repair of the server going?
388
00:24:30,880 --> 00:24:33,400
I promise nothing will go wrong this time.
It's invincible.
389
00:24:33,840 --> 00:24:36,240
Create a bug and monitor it closely.
390
00:24:37,840 --> 00:24:38,840
We haven't found the mole.
391
00:24:38,960 --> 00:24:40,440
I think they will show up again.
392
00:24:43,040 --> 00:24:44,200
Lure the mole out with bait.
393
00:24:46,560 --> 00:24:47,400
Brilliant.
394
00:24:53,280 --> 00:24:54,280
Why are you laughing?
395
00:24:54,280 --> 00:24:55,000
What's wrong with you all today?
396
00:24:55,000 --> 00:24:56,920
Are you all off your meds?
397
00:24:57,160 --> 00:24:57,840
Nothing.
398
00:25:00,920 --> 00:25:02,480
Look into the mirror later.
399
00:25:05,200 --> 00:25:07,400
Why should I
look into the mirror for no reason?
400
00:25:29,000 --> 00:25:30,760
Stop looking at me.
401
00:25:30,840 --> 00:25:32,400
You are blushing.
402
00:25:33,160 --> 00:25:34,040
Stop it!
403
00:25:35,240 --> 00:25:38,280
When did it start between you and He Qizhan?
404
00:25:39,960 --> 00:25:43,160
Well, I just have a thing for him.
405
00:25:43,640 --> 00:25:46,160
How about him? Does he like you?
406
00:25:47,360 --> 00:25:48,360
I don't know.
407
00:25:51,280 --> 00:25:52,600
Did you kiss him just now?
408
00:25:52,640 --> 00:25:54,000
No, I didn't. Really.
409
00:25:54,000 --> 00:25:55,080
I just accidentally touched him.
410
00:25:55,120 --> 00:25:56,920
-Really.
-No.
411
00:25:57,400 --> 00:25:58,960
I have to ask him about it tonight.
412
00:25:59,800 --> 00:26:01,600
Don't, Lucky. Please don't.
413
00:26:01,760 --> 00:26:02,720
Why?
414
00:26:07,880 --> 00:26:11,080
Lucky, tell me the truth.
415
00:26:11,880 --> 00:26:14,480
What's going on between you and He Qizhan?
416
00:26:14,720 --> 00:26:17,680
We are roommates and good friends.
417
00:26:21,680 --> 00:26:23,360
Mengdi, don't overthink it.
418
00:26:23,360 --> 00:26:24,720
Nothing romantic happened
419
00:26:24,760 --> 00:26:26,080
between him and me.
420
00:26:26,080 --> 00:26:26,880
I swear.
421
00:26:28,000 --> 00:26:28,840
Are you sure?
422
00:26:31,520 --> 00:26:34,120
If I want to be with him,
423
00:26:35,280 --> 00:26:36,560
can you help me?
424
00:26:38,840 --> 00:26:40,000
-Really?
-Really.
425
00:26:40,040 --> 00:26:41,160
What a relief!
426
00:26:42,880 --> 00:26:46,040
But Mengdi, does he know it?
427
00:26:48,440 --> 00:26:49,680
Don't mention him to me.
428
00:26:49,840 --> 00:26:51,280
He pissed me off.
429
00:26:51,280 --> 00:26:52,040
Do you know?
430
00:26:52,040 --> 00:26:53,520
His mind is so simple
431
00:26:53,560 --> 00:26:54,640
when it comes to girls.
432
00:26:54,680 --> 00:26:56,040
He can't even take a hint.
433
00:26:56,080 --> 00:26:57,000
That's outrageous!
434
00:26:57,040 --> 00:26:58,840
You kissed. He has to take responsibility.
435
00:27:01,080 --> 00:27:05,040
Someone also had a kiss in the elevator.
436
00:27:05,280 --> 00:27:08,080
Weren't we talking about you?
Why is it about me now?
437
00:27:09,240 --> 00:27:11,480
-I'm leaving.
-So soon?
438
00:27:15,040 --> 00:27:16,120
Anyway, rest assured.
439
00:27:16,280 --> 00:27:17,760
I will help you with this.
440
00:27:18,200 --> 00:27:19,440
I'll ask him seriously tonight.
441
00:27:21,240 --> 00:27:21,960
Lucky.
442
00:27:23,840 --> 00:27:24,840
Love you.
443
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
Muah!
444
00:28:01,080 --> 00:28:02,760
You are not wearing the bracelet I bought you.
445
00:28:09,240 --> 00:28:09,880
Don't you like it?
446
00:28:10,480 --> 00:28:12,880
It's not that. I just forgot to wear it today.
447
00:28:15,080 --> 00:28:15,760
I see.
448
00:28:18,840 --> 00:28:20,720
Sir, your sake is warmed up.
449
00:28:20,840 --> 00:28:22,240
I'll take that, thanks.
450
00:28:25,040 --> 00:28:26,120
Thank you.
451
00:28:27,880 --> 00:28:29,400
Half a cup is fine for me.
452
00:28:30,000 --> 00:28:30,720
Okay.
453
00:28:34,560 --> 00:28:35,560
Thanks.
454
00:28:40,680 --> 00:28:41,800
Cheers.
455
00:28:50,920 --> 00:28:51,600
Ella.
456
00:28:53,720 --> 00:28:54,920
About the thing I asked you to consider,
457
00:28:54,960 --> 00:28:55,920
what's your decision?
458
00:28:56,960 --> 00:28:57,800
What thing?
459
00:29:00,000 --> 00:29:00,840
Did you forget?
460
00:29:03,240 --> 00:29:04,760
I want you to work for Zhaoyue.
461
00:29:07,680 --> 00:29:11,000
Um, I haven't made up my mind.
462
00:29:13,720 --> 00:29:15,520
It's okay, take your time.
463
00:29:16,000 --> 00:29:18,160
Our door is always open to you.
464
00:29:22,880 --> 00:29:23,600
Let's dig in.
465
00:29:38,760 --> 00:29:39,480
Stop the car.
466
00:29:45,440 --> 00:29:47,160
You just flew for over ten hours.
467
00:29:47,240 --> 00:29:49,440
Why do you want to be here
instead of resting at home?
468
00:29:50,120 --> 00:29:51,720
My ex-boyfriend's company is here.
469
00:29:51,760 --> 00:29:53,000
I invested in it.
470
00:29:53,600 --> 00:29:54,920
Let's go visit him then.
471
00:29:55,080 --> 00:29:55,680
Don't.
472
00:29:57,720 --> 00:29:59,560
Gu Ling, as your buddy,
473
00:29:59,560 --> 00:30:00,440
I have to warn you.
474
00:30:00,440 --> 00:30:01,920
Wise people don't dwell on their exes.
475
00:30:02,680 --> 00:30:04,960
I just want to. Who are you to judge me?
476
00:30:05,360 --> 00:30:06,360
Drive. Let's go.
477
00:30:06,360 --> 00:30:06,960
Fine.
478
00:30:18,480 --> 00:30:19,440
Stop drinking.
479
00:30:23,160 --> 00:30:26,240
It's fine. I'm in a good mood today.
Let me have a few more cups.
480
00:30:31,040 --> 00:30:31,840
What's the matter?
481
00:30:36,920 --> 00:30:38,640
I just feel inferior.
482
00:30:39,560 --> 00:30:40,720
Zhaoyue is booming.
483
00:30:41,040 --> 00:30:42,040
You're an excellent person.
484
00:30:42,760 --> 00:30:43,920
Why do you feel inferior?
485
00:30:48,840 --> 00:30:49,840
You don't have your own company,
486
00:30:50,840 --> 00:30:52,200
so you don't know that sense of crisis.
487
00:30:53,880 --> 00:30:55,640
You wake up
facing dozens of employees every day.
488
00:30:56,560 --> 00:30:57,600
They have their families to support.
489
00:30:57,640 --> 00:30:58,640
You need to pay them.
490
00:30:59,360 --> 00:31:00,640
Where does that money come from?
491
00:31:01,040 --> 00:31:03,520
Does the company have enough money
for next year's operations?
492
00:31:04,800 --> 00:31:06,760
The company needs financing to scale up.
493
00:31:07,480 --> 00:31:09,200
I need to raise money at the end of the year.
494
00:31:10,040 --> 00:31:12,520
My dream has long been crushed by reality.
495
00:31:14,400 --> 00:31:15,680
Stop drinking. Seriously.
496
00:31:19,000 --> 00:31:19,680
It's fine.
497
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Actually, people like us
498
00:31:23,040 --> 00:31:24,160
only look successful.
499
00:31:24,840 --> 00:31:25,760
You have no idea
500
00:31:26,520 --> 00:31:28,600
how much humiliation we have to take
501
00:31:29,280 --> 00:31:30,840
to secure a project or investment.
502
00:31:39,760 --> 00:31:41,600
Waitress, more sake.
503
00:31:42,560 --> 00:31:44,520
Get me one pot. One pot.
504
00:31:47,840 --> 00:31:49,120
Pace yourself.
505
00:32:18,840 --> 00:32:21,920
He Qiaosheng. He Qiaosheng?
506
00:32:28,120 --> 00:32:28,840
He Qiaosheng?
507
00:32:29,960 --> 00:32:30,680
He Qiaosheng?
508
00:32:31,840 --> 00:32:33,720
Hello, sir. This is the bill.
509
00:32:34,160 --> 00:32:35,160
Okay, I'll take that.
510
00:32:41,680 --> 00:32:42,920
I can take care of that.
511
00:32:43,960 --> 00:32:44,680
Allow me.
512
00:32:52,960 --> 00:32:57,360
The pin of my card is 616161.
513
00:33:03,600 --> 00:33:04,600
Please enter the pin.
514
00:33:11,920 --> 00:33:12,920
-Thank you.
-Thank you.
515
00:33:15,440 --> 00:33:16,400
Your card.
516
00:33:20,680 --> 00:33:24,600
I live in Henghe Garden Stage 3.
517
00:33:25,080 --> 00:33:26,640
Room 2699.
518
00:33:27,560 --> 00:33:29,040
The password is also 616161.
519
00:33:38,400 --> 00:33:39,040
He Qiaosheng?
520
00:33:39,960 --> 00:33:41,280
Where does he live again?
521
00:33:42,200 --> 00:33:45,080
269? 902?
522
00:33:46,840 --> 00:33:47,840
Where does he live?
523
00:33:49,960 --> 00:33:52,440
Room 2699. Remember it.
524
00:34:11,840 --> 00:34:16,760
Sorry, the subscriber you dialed is busy.
Please try again later.
525
00:34:17,840 --> 00:34:20,800
What happened? Was she robbed?
526
00:34:22,840 --> 00:34:26,080
Sorry, the subscriber you dialed is busy.
527
00:34:37,230 --> 00:34:38,190
It's late. She's still not back.
528
00:34:39,280 --> 00:34:40,840
Is she with Lu?
529
00:34:54,710 --> 00:34:55,400
Hello.
530
00:34:55,920 --> 00:34:57,240
Lu, what are you doing?
531
00:34:58,000 --> 00:34:58,920
What's the matter?
532
00:34:59,800 --> 00:35:01,560
Is there someone with you?
533
00:35:05,160 --> 00:35:05,840
Yes, there is.
534
00:35:06,360 --> 00:35:07,800
I knew it. Is it Lucky Tang?
535
00:35:07,840 --> 00:35:08,760
Let her go home now.
536
00:35:09,480 --> 00:35:10,240
Go home?
537
00:35:11,040 --> 00:35:13,000
I...Never mind.
538
00:35:13,160 --> 00:35:14,280
Is she with you?
539
00:35:16,840 --> 00:35:17,840
Why should I tell you?
540
00:35:22,280 --> 00:35:24,960
He hanged up. She must be with him.
541
00:35:51,800 --> 00:35:52,760
Where is the bedroom?
542
00:35:54,480 --> 00:35:55,080
Where is it?
543
00:36:07,840 --> 00:36:10,080
One, two, three, go.
544
00:36:12,800 --> 00:36:14,640
You're so heavy.
545
00:36:25,520 --> 00:36:28,080
Ella, don't go.
546
00:36:34,360 --> 00:36:36,680
-Hello.
-You finally picked up the phone.
547
00:36:36,720 --> 00:36:37,480
I called you so many times.
548
00:36:37,480 --> 00:36:38,400
Why didn't you answer?
549
00:36:39,880 --> 00:36:41,920
-I'm in the middle of something.
-In the middle of something?
550
00:36:42,000 --> 00:36:42,800
You are a girl.
551
00:36:42,840 --> 00:36:44,400
It's not proper that you're out there this late.
552
00:36:44,680 --> 00:36:45,480
Come home soon.
553
00:36:46,040 --> 00:36:47,000
I'll come as soon as I can.
554
00:36:47,840 --> 00:36:48,960
Hurry up.
555
00:36:49,200 --> 00:36:50,640
Okay. Talk later. I gotta go.
556
00:36:51,080 --> 00:36:51,680
Hello?
557
00:36:57,440 --> 00:36:58,520
He Qiaosheng.
558
00:37:11,560 --> 00:37:12,720
Why is this man as heavy
559
00:37:12,760 --> 00:37:13,840
as the Hulk when he's drunk?
560
00:37:19,400 --> 00:37:20,440
What happened?
561
00:37:20,760 --> 00:37:21,440
What's wrong?
562
00:37:22,080 --> 00:37:23,000
Water.
563
00:37:23,360 --> 00:37:26,240
You need water. Water.
564
00:37:35,400 --> 00:37:36,080
Here you go.
565
00:37:39,160 --> 00:37:39,880
Get up.
566
00:37:41,160 --> 00:37:42,160
Here, have some water.
567
00:37:42,840 --> 00:37:43,520
Have some water.
568
00:37:48,560 --> 00:37:50,080
Wait here.
569
00:38:01,400 --> 00:38:01,960
Here.
570
00:38:02,360 --> 00:38:03,200
Wipe it off.
571
00:38:06,280 --> 00:38:07,000
I feel sick.
572
00:38:07,520 --> 00:38:08,200
Sick?
573
00:38:09,560 --> 00:38:10,240
Sick...
574
00:38:18,000 --> 00:38:18,880
He Qiaosheng.
575
00:39:05,560 --> 00:39:06,200
Wanna throw up?
576
00:39:08,160 --> 00:39:08,920
Throw up in here.
577
00:39:19,440 --> 00:39:22,480
Sorry, the subscriber's phone is turned off.
578
00:39:22,960 --> 00:39:23,920
Turned off?
579
00:39:25,640 --> 00:39:28,880
Oh no. He Qiaosheng is a jerk.
580
00:39:28,880 --> 00:39:30,480
He is so scheming and shrewd.
581
00:39:31,000 --> 00:39:32,120
If Lucky is with him,
582
00:39:32,160 --> 00:39:33,520
nothing good can happen.
583
00:39:36,440 --> 00:39:38,240
Maybe I should call Ye Lin and ask her?
584
00:39:54,480 --> 00:39:56,920
-Hello, Zhan.
-Ye Lin, it's me.
585
00:39:57,160 --> 00:39:58,680
It's so late now. What can I do for you?
586
00:39:59,440 --> 00:40:00,560
Oh, come on.
587
00:40:00,720 --> 00:40:02,880
I haven't seen you for so long.
588
00:40:02,880 --> 00:40:04,160
Just want to know how you are doing.
589
00:40:05,720 --> 00:40:06,760
Is that so?
590
00:40:06,800 --> 00:40:08,440
Why are you calling me at this hour?
591
00:40:08,880 --> 00:40:10,040
Come on.
592
00:40:10,080 --> 00:40:12,640
You are my future sister-in-law.
593
00:40:14,520 --> 00:40:15,680
What are you talking about?
594
00:40:16,240 --> 00:40:18,040
Look, why are you so shy about it?
595
00:40:18,040 --> 00:40:19,680
You have known my brother for so many years.
596
00:40:19,880 --> 00:40:22,040
You'll definitely be my sister-in-law in the future.
597
00:40:22,080 --> 00:40:22,800
Okay?
598
00:40:23,640 --> 00:40:25,560
Stop kidding. Is there anything I can do?
599
00:40:25,560 --> 00:40:26,840
-I'm hanging up if not.
-Yes, there is.
600
00:40:27,040 --> 00:40:29,960
I want to call my brother about something urgent.
601
00:40:29,960 --> 00:40:31,720
But his phone is turned off.
I can't get in touch with him.
602
00:40:32,840 --> 00:40:34,600
Maybe he's asleep.
603
00:40:35,240 --> 00:40:36,200
Asleep?
604
00:40:36,880 --> 00:40:38,880
You know that he is a night owl.
605
00:40:42,360 --> 00:40:43,800
He and I met a client tonight.
606
00:40:44,440 --> 00:40:45,440
He was drunk.
607
00:40:45,920 --> 00:40:49,440
Met a client? Drunk?
608
00:40:50,160 --> 00:40:52,160
Were you really with him tonight?
609
00:40:53,040 --> 00:40:54,280
Don't you believe me?
610
00:40:56,720 --> 00:40:58,760
So, it's not him.
611
00:40:59,560 --> 00:41:00,560
What's not him?
612
00:41:01,040 --> 00:41:02,080
Nothing, Ye Lin.
613
00:41:02,120 --> 00:41:04,000
I have something urgent to do. Gotta go.
614
00:41:05,280 --> 00:41:06,120
Zhan...
615
00:41:08,560 --> 00:41:09,800
Is there something wrong?
616
00:41:20,400 --> 00:41:21,120
This is the one.
617
00:41:30,840 --> 00:41:31,680
Here we go.
618
00:42:04,360 --> 00:42:04,920
Put it on.
619
00:42:08,600 --> 00:42:09,160
Here.
620
00:42:10,040 --> 00:42:10,640
That way.
621
00:43:08,660 --> 00:43:10,660
[Here You Are: Love and Tricks]
622
00:43:17,000 --> 00:43:19,640
Gu Ling. Your eyes are popping out.
623
00:43:19,680 --> 00:43:20,520
Put them back.
624
00:43:20,800 --> 00:43:24,520
What? The top beauty in our school
is longing for love?
625
00:43:25,840 --> 00:43:27,240
I don't need your encouragement.
626
00:43:27,240 --> 00:43:28,120
Tell you what.
627
00:43:28,520 --> 00:43:29,600
Within three days,
628
00:43:30,080 --> 00:43:32,120
he will be mine.
629
00:43:32,160 --> 00:43:32,960
Three days?
630
00:43:38,640 --> 00:43:39,960
Excuse me, quick.
631
00:43:40,040 --> 00:43:41,000
Help me write down a number.
632
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
Write it down.
633
00:43:42,040 --> 00:43:44,160
18813100197.
634
00:43:44,200 --> 00:43:45,800
Have you written it down? Have you?
635
00:43:45,840 --> 00:43:47,080
-Have you?
-It's done.
636
00:43:50,080 --> 00:43:51,440
What is your name?
637
00:43:52,480 --> 00:43:53,200
Lu Zhiyi.
638
00:43:54,840 --> 00:43:55,880
I am Gu Ling.
639
00:43:58,000 --> 00:43:58,920
This is my number.
640
00:44:00,640 --> 00:44:01,680
Will you call me?
641
00:44:02,680 --> 00:44:03,560
Will you call me?
642
00:44:04,160 --> 00:44:05,440
Will you call me?
643
00:44:06,920 --> 00:44:07,680
I guess.
644
00:44:08,880 --> 00:44:09,640
Good.
645
00:44:11,400 --> 00:44:12,200
Gotta go.
646
00:44:17,600 --> 00:44:18,440
See you.
647
00:44:21,720 --> 00:44:22,840
You nailed it?
648
00:44:22,840 --> 00:44:23,920
Nailed it.
39108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.