All language subtitles for [English] In Love with Your Dimples episode 9 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:31,400 --> 00:01:34,700 [In Love With Your Dimples] 3 00:01:35,300 --> 00:01:37,300 [Ep9: The Trap of Tenderness] 4 00:01:41,560 --> 00:01:42,120 Lucky. 5 00:01:46,280 --> 00:01:47,000 Lucky. 6 00:01:47,080 --> 00:01:49,000 Leave me alone. I'm not myself right now. 7 00:01:56,440 --> 00:01:57,440 What happened? 8 00:01:58,920 --> 00:02:01,480 When they were in the elevator just now, 9 00:02:01,800 --> 00:02:05,080 -Mr. Lu kissed Lucky. -What? 10 00:02:05,920 --> 00:02:06,640 Those two? 11 00:02:07,800 --> 00:02:08,960 You didn't see it. 12 00:02:09,000 --> 00:02:10,120 It was so stimulating. 13 00:02:10,320 --> 00:02:12,160 Mr. Lu usually looks like 14 00:02:12,160 --> 00:02:13,840 a serious and upright person. 15 00:02:14,120 --> 00:02:16,760 But he turns out to be so wild in private. 16 00:02:16,880 --> 00:02:18,160 It's absolutely impossible. 17 00:02:18,160 --> 00:02:19,070 Are you kidding me? 18 00:02:19,120 --> 00:02:20,240 Why would I? 19 00:02:20,360 --> 00:02:21,920 Many people saw it by the elevator. 20 00:02:23,440 --> 00:02:24,880 Do you think 21 00:02:24,920 --> 00:02:27,600 Mr. Lu has any weird fetish? 22 00:02:27,720 --> 00:02:30,400 He even took off Lucky's shoes in the elevator. 23 00:02:30,680 --> 00:02:31,760 Just thinking about it makes me... 24 00:02:33,160 --> 00:02:34,320 Don't be impulsive! 25 00:02:53,070 --> 00:02:55,840 Lu, is your mind still in the elevator? 26 00:02:56,070 --> 00:02:57,240 Can't get enough, right? 27 00:02:57,360 --> 00:02:58,640 Still savoring it, right? 28 00:02:59,400 --> 00:03:01,560 -What's wrong with you? -What's wrong with me? 29 00:03:02,800 --> 00:03:04,400 Let me ask you. Why did you kiss her? 30 00:03:05,000 --> 00:03:06,280 She had difficulty breathing. 31 00:03:06,280 --> 00:03:07,880 She was ill. I was helping her. 32 00:03:09,040 --> 00:03:11,920 Ill? What kind of illness requires you to help her with your mouth? 33 00:03:12,400 --> 00:03:14,080 Cardiac arrest and severe suffocation. 34 00:03:14,080 --> 00:03:15,080 These require me to use my mouth. 35 00:03:15,320 --> 00:03:16,720 Cut the crap. 36 00:03:16,760 --> 00:03:17,880 Do you think I will believe it? 37 00:03:18,000 --> 00:03:18,760 Suit yourself. 38 00:03:18,760 --> 00:03:20,720 Lu, do you know what that makes you? 39 00:03:20,720 --> 00:03:21,440 A jerk! 40 00:03:21,440 --> 00:03:22,480 Stop there. I'm not done. 41 00:03:25,040 --> 00:03:26,720 I just wanted to kiss her, okay? 42 00:03:27,640 --> 00:03:29,240 How dare you say something like that? 43 00:03:29,240 --> 00:03:30,280 I can't even recognize you. 44 00:03:31,160 --> 00:03:32,840 When did you become so debauched? 45 00:03:33,760 --> 00:03:35,280 Did she allow you to kiss her? 46 00:03:36,960 --> 00:03:38,070 You should ask her about it. 47 00:03:38,280 --> 00:03:40,680 Anyway, she didn't reject it. 48 00:03:41,680 --> 00:03:44,320 What? You... 49 00:03:44,320 --> 00:03:45,360 Wait a minute. 50 00:03:46,000 --> 00:03:47,720 It was me who kissed her. Why are you so nervous? 51 00:03:48,120 --> 00:03:50,000 I am not nervous. 52 00:03:50,760 --> 00:03:53,760 I just can't bear to see you make any mistakes. 53 00:03:54,000 --> 00:03:55,400 Thanks. No need for that. 54 00:03:55,440 --> 00:03:56,800 Mind your own business with you-know-who. 55 00:03:57,560 --> 00:03:58,320 My own business? 56 00:04:00,000 --> 00:04:01,760 Nothing happened between us. 57 00:04:01,760 --> 00:04:03,320 Don't slander me and ruin my reputation. 58 00:04:04,600 --> 00:04:05,680 Saving a person in danger 59 00:04:05,920 --> 00:04:06,720 is a good thing. 60 00:04:06,960 --> 00:04:08,760 You don't need to praise me for it. 61 00:04:11,600 --> 00:04:12,240 You... 62 00:04:19,120 --> 00:04:19,920 Jerk. 63 00:04:45,680 --> 00:04:46,600 He kissed me. 64 00:04:47,760 --> 00:04:48,880 He really kissed me. 65 00:04:50,400 --> 00:04:51,720 How dare he kiss me? 66 00:05:04,320 --> 00:05:05,200 Lucky. 67 00:05:05,480 --> 00:05:06,640 You're awake, right? 68 00:05:06,880 --> 00:05:08,480 It's nice out there on the balcony. 69 00:05:08,480 --> 00:05:10,160 Do you want to come out and talk? 70 00:05:21,720 --> 00:05:22,440 Sit. 71 00:05:26,720 --> 00:05:29,560 Um, did Lu Zhiyi take advantage of you? 72 00:05:30,560 --> 00:05:32,280 Don't be scared. Say what you want. 73 00:05:32,400 --> 00:05:33,800 If he forced you, 74 00:05:33,840 --> 00:05:34,880 just tell me. I'll beat him. 75 00:05:35,720 --> 00:05:37,120 I thought you're best buds. 76 00:05:37,920 --> 00:05:38,800 So what? 77 00:05:38,840 --> 00:05:40,280 If he dares to take advantage of you, 78 00:05:40,360 --> 00:05:41,440 I will end our friendship 79 00:05:41,480 --> 00:05:43,080 for the sake of justice. 80 00:05:45,400 --> 00:05:47,000 I don't know what to say. 81 00:05:49,240 --> 00:05:49,760 Forget it. I'll go to bed. 82 00:05:49,800 --> 00:05:52,320 Don't. We're not done yet. Why are you going to bed? 83 00:06:00,000 --> 00:06:02,080 I have nothing to say. 84 00:06:02,760 --> 00:06:04,200 I get it. You wait here. 85 00:06:04,560 --> 00:06:06,000 I will go and bring that 86 00:06:06,040 --> 00:06:07,200 heinous and audacious pervert back 87 00:06:07,200 --> 00:06:08,800 so that I can punish him for you. 88 00:06:10,000 --> 00:06:10,760 Where are you going? 89 00:06:11,120 --> 00:06:11,960 To get a knife. 90 00:06:12,000 --> 00:06:13,440 Bring me his head. 91 00:06:14,480 --> 00:06:15,800 Well um... 92 00:06:15,840 --> 00:06:17,560 Well, recently 93 00:06:17,560 --> 00:06:19,480 my shoulders have been sore from working overtime. 94 00:06:19,480 --> 00:06:22,120 How about you let me rest for a few days 95 00:06:22,120 --> 00:06:23,240 and we'll discuss it later? 96 00:06:33,320 --> 00:06:34,560 Thank you, He Qizhan. 97 00:06:42,000 --> 00:06:44,920 The thing is, I am claustrophobic. 98 00:06:47,600 --> 00:06:49,600 The elevator in the building broke down for no reason. 99 00:06:50,040 --> 00:06:51,360 Then the light suddenly went out. 100 00:06:51,400 --> 00:06:53,600 That's why he... 101 00:06:53,840 --> 00:06:58,440 So, Lu really did it to help you? 102 00:07:04,480 --> 00:07:06,840 -Yeah. -No. 103 00:07:08,400 --> 00:07:09,920 I've always felt that you two... 104 00:07:09,960 --> 00:07:11,960 Just um... 105 00:07:12,560 --> 00:07:14,360 I don't know, but something's going on. 106 00:07:21,560 --> 00:07:23,000 In fact, I knew him before I knew you. 107 00:07:52,680 --> 00:07:54,560 No wonder he transferred 108 00:07:54,560 --> 00:07:55,600 a new receptionist 109 00:07:55,640 --> 00:07:56,440 to his own office. 110 00:07:56,440 --> 00:07:58,400 It's because you knew each other. 111 00:07:58,720 --> 00:08:00,320 Why didn't you say it earlier? 112 00:08:00,440 --> 00:08:01,440 I wanted to tell you. 113 00:08:01,440 --> 00:08:03,920 But I couldn't find the right occasion. 114 00:08:05,320 --> 00:08:07,040 Fine. 115 00:08:12,040 --> 00:08:15,240 He Qizhan, can you do me a favor? 116 00:08:15,880 --> 00:08:16,680 What favor? 117 00:08:17,040 --> 00:08:19,480 That hedgehog. Lu Zhiyi. 118 00:08:19,760 --> 00:08:21,920 He seems to suspect that I am a spy sent by your brother. 119 00:08:22,880 --> 00:08:23,720 But you know that 120 00:08:23,880 --> 00:08:25,360 He Qiaosheng is simply 121 00:08:25,360 --> 00:08:26,320 a friend from college. 122 00:08:27,080 --> 00:08:28,440 Since you and Lu are good friends, 123 00:08:28,960 --> 00:08:30,240 help me explain it to him. 124 00:08:30,440 --> 00:08:31,600 He and I are good friends. 125 00:08:31,640 --> 00:08:33,000 He and I are good friends, but I didn't... 126 00:08:35,480 --> 00:08:36,760 What are you talking about? 127 00:08:37,400 --> 00:08:38,880 Well, look. 128 00:08:39,080 --> 00:08:41,440 He Qiaosheng is my brother 129 00:08:41,760 --> 00:08:44,320 and now we live under the same roof. 130 00:08:44,560 --> 00:08:48,560 So, it's hard for me to explain that to Lu. 131 00:08:54,120 --> 00:08:54,760 Right. 132 00:09:37,160 --> 00:09:37,840 He and I... 133 00:09:38,560 --> 00:09:39,800 Why didn't I push him away? 134 00:09:40,480 --> 00:09:41,360 Did I push him away? 135 00:10:38,200 --> 00:10:39,680 God! Please don't let him show up again. 136 00:10:51,800 --> 00:10:55,320 What am I to him? 137 00:11:18,320 --> 00:11:19,120 Hello, Ye Lin. 138 00:11:19,360 --> 00:11:20,440 Go to the IT department 139 00:11:20,480 --> 00:11:22,160 and find someone good at Photoshop. 140 00:11:22,440 --> 00:11:23,480 Ask them to see me. 141 00:11:23,960 --> 00:11:25,920 -Right now? -Yes, right now. 142 00:11:26,240 --> 00:11:26,960 Okay. 143 00:11:35,800 --> 00:11:36,840 Hello, Andy. 144 00:11:36,840 --> 00:11:37,880 Hello. 145 00:11:38,360 --> 00:11:39,560 I want you to do me a favor. 146 00:11:40,720 --> 00:11:42,320 I am not sure if you remember it. 147 00:11:42,840 --> 00:11:44,960 There is a girl named Ella who was your peer in college. 148 00:11:44,960 --> 00:11:46,400 Lucky Tang? I know her. 149 00:11:46,400 --> 00:11:47,080 Yeah. 150 00:11:48,400 --> 00:11:50,320 I want to have some photos of her. 151 00:11:50,320 --> 00:11:52,120 A bestie of mine was her roommate. 152 00:11:52,120 --> 00:11:52,880 Let me ask her. 153 00:11:52,880 --> 00:11:54,120 You know her roommate? 154 00:11:54,120 --> 00:11:54,920 Yeah. 155 00:11:55,280 --> 00:11:58,760 That's fantastic. Okay. Good. 156 00:11:58,760 --> 00:12:00,320 -Bye. -Bye. 157 00:12:06,560 --> 00:12:07,520 Hello, Alice. 158 00:12:07,720 --> 00:12:08,920 Hi, what's the matter? 159 00:12:09,280 --> 00:12:09,960 Long time no see. 160 00:12:09,960 --> 00:12:10,920 How are you doing? 161 00:12:11,040 --> 00:12:13,360 Same as usual. 162 00:12:14,520 --> 00:12:17,200 Right, do you know 163 00:12:17,240 --> 00:12:19,280 a girl called Lucky Tang who was your peer in college? 164 00:12:19,400 --> 00:12:20,320 Who? 165 00:12:20,680 --> 00:12:22,520 Lucky Tang. Ella. 166 00:12:23,200 --> 00:12:24,160 Ella. 167 00:12:24,160 --> 00:12:25,080 I know her. What's the matter? 168 00:12:25,120 --> 00:12:28,360 I want you to send me some photos of her. 169 00:12:28,480 --> 00:12:30,000 Okay, I will have a look. 170 00:12:30,240 --> 00:12:30,640 Okay. 171 00:12:30,640 --> 00:12:31,720 I'll send it to you via WeChat. 172 00:12:31,720 --> 00:12:32,360 Thank you. 173 00:12:32,400 --> 00:12:33,920 -Bye. -Bye. 174 00:12:38,640 --> 00:12:40,680 Did you not sleep well last night? 175 00:12:42,320 --> 00:12:45,240 You've got no idea. I didn't sleep for the whole night. 176 00:12:45,800 --> 00:12:48,520 The whole night? What did you do? 177 00:12:49,160 --> 00:12:51,120 It's a long story. 178 00:12:52,080 --> 00:12:53,680 With whom? Lucky? 179 00:12:55,960 --> 00:12:57,720 Is there anyone else in my house? 180 00:13:01,000 --> 00:13:03,560 Quick, get me a cup of coffee. I'm having a headache. 181 00:13:05,840 --> 00:13:07,680 I'm busy. Ask Lucky to do it. 182 00:13:10,280 --> 00:13:11,720 Isn't she in Lu's office? 183 00:13:11,960 --> 00:13:13,200 Come on. We're buddies. 184 00:13:14,080 --> 00:13:16,480 Buddies? I'm not your buddy. 185 00:13:17,040 --> 00:13:17,800 I'm having a headache. 186 00:13:18,440 --> 00:13:19,040 If that's the case, 187 00:13:19,080 --> 00:13:20,480 go rest in your own office. 188 00:13:20,480 --> 00:13:21,400 There are sofas and recliners. 189 00:13:21,400 --> 00:13:22,560 Why are you lying here? 190 00:13:27,000 --> 00:13:28,160 Mind your attitude. 191 00:13:32,040 --> 00:13:34,640 It's fine if you don't get me coffee. Why are you so angry? 192 00:13:37,320 --> 00:13:38,840 It wasn't me who gave you the headache. 193 00:13:46,240 --> 00:13:46,960 Mengdi. 194 00:13:48,760 --> 00:13:49,560 Mengdi. 195 00:13:51,440 --> 00:13:52,600 Mengdi, what's the matter? 196 00:13:52,760 --> 00:13:53,600 What? 197 00:13:56,120 --> 00:13:58,640 Who are you pouring coffee for? 198 00:13:59,000 --> 00:14:00,240 Can't I drink it myself? 199 00:14:00,560 --> 00:14:01,560 I thought you don't drink coffee. 200 00:14:01,600 --> 00:14:02,440 You only drink milk tea. 201 00:14:03,000 --> 00:14:04,600 Are you the only one who can drink coffee? 202 00:14:04,800 --> 00:14:05,680 I just want to drink it. 203 00:14:06,760 --> 00:14:08,280 Everyone can pretend to have a bourgeois life. 204 00:14:13,640 --> 00:14:15,440 Your taste is similar to that of He Qizhan. 205 00:14:15,440 --> 00:14:16,720 One packet of sugar. One packet of milk. 206 00:14:19,600 --> 00:14:21,680 Mengdi, who upset you? 207 00:14:22,440 --> 00:14:23,080 No one. 208 00:14:24,200 --> 00:14:25,200 Enjoy your coffee. 209 00:14:29,040 --> 00:14:29,680 Morning, Lucky. 210 00:14:50,080 --> 00:14:51,400 I have something to tell you. 211 00:14:53,840 --> 00:14:55,520 I feel like I need to explain it again. 212 00:14:56,840 --> 00:14:58,800 First, I do know He Qiaosheng. 213 00:14:58,800 --> 00:14:59,800 But he is only a friend from college. 214 00:14:59,800 --> 00:15:00,640 That's it. 215 00:15:00,840 --> 00:15:03,480 Second, I am not a spy like James Bond. 216 00:15:03,480 --> 00:15:05,200 I won't betray corporate interests. 217 00:15:05,560 --> 00:15:07,240 If you still don't believe in me, 218 00:15:07,240 --> 00:15:08,560 you can choose to return my notebook 219 00:15:08,600 --> 00:15:09,400 and then fire me. 220 00:15:10,440 --> 00:15:11,560 I can also hand in my resignation. 221 00:15:13,880 --> 00:15:15,720 -Are you done? -I am. 222 00:15:30,880 --> 00:15:31,720 What are you doing? 223 00:15:32,000 --> 00:15:32,840 Packing things up. 224 00:15:32,880 --> 00:15:33,880 You wanted me to go back to reception. 225 00:15:34,440 --> 00:15:35,200 No need to pack up. 226 00:15:35,440 --> 00:15:36,280 I change my mind. 227 00:15:38,040 --> 00:15:39,200 I think I should go back. 228 00:15:39,840 --> 00:15:42,520 -You can't leave. -Why? 229 00:15:43,440 --> 00:15:44,440 You just can't. 230 00:15:44,840 --> 00:15:46,000 You said it yesterday. 231 00:15:46,200 --> 00:15:47,200 A real man never 232 00:15:47,200 --> 00:15:48,600 goes back on his words. 233 00:15:48,720 --> 00:15:50,360 You should know that 234 00:15:50,360 --> 00:15:51,600 a promise cannot be taken back 235 00:15:51,640 --> 00:15:52,640 once it is made. 236 00:15:53,040 --> 00:15:55,560 I just took it back. What are you gonna do? 237 00:16:02,840 --> 00:16:04,000 Don't you want your notebook? 238 00:16:04,520 --> 00:16:05,960 Yesterday, you said you'd return my notebook. 239 00:16:06,720 --> 00:16:08,120 I said if you went back to reception, 240 00:16:08,120 --> 00:16:08,920 I'd return the notebook. 241 00:16:08,920 --> 00:16:10,240 But now I say you don't need to 242 00:16:10,280 --> 00:16:11,000 go back to reception. 243 00:16:11,000 --> 00:16:12,680 Therefore, I don't need to return your notebook. 244 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 I am telling you. 245 00:16:16,000 --> 00:16:17,920 This moment is not the same as the past. 246 00:16:17,920 --> 00:16:19,640 Plans cannot keep pace with changes. 247 00:16:25,040 --> 00:16:26,520 Lu Zhiyi. 248 00:16:33,920 --> 00:16:35,680 Why are you giving me a hard time? 249 00:16:35,840 --> 00:16:37,080 What do you want from me? 250 00:16:39,000 --> 00:16:40,200 I can't tell you now. 251 00:16:40,520 --> 00:16:42,880 I don't have any information about Zhaoyue. 252 00:16:43,960 --> 00:16:44,960 I don't want information. 253 00:16:45,040 --> 00:16:45,920 I just want you to promise that 254 00:16:46,040 --> 00:16:47,440 you won't use your talent in programming 255 00:16:47,480 --> 00:16:48,600 to help Zhaoyue in any way. 256 00:16:48,880 --> 00:16:49,680 Why? 257 00:16:49,800 --> 00:16:51,800 I can do anything I want in my free time. 258 00:16:51,840 --> 00:16:52,840 Who are you to tell me what to do? 259 00:16:53,000 --> 00:16:53,920 I am your boss. 260 00:16:53,920 --> 00:16:54,600 You are my employee. 261 00:16:54,640 --> 00:16:56,360 Tianzhuo and Zhaoyue are competitors. 262 00:16:56,360 --> 00:16:57,360 He Qiaosheng and... 263 00:16:57,960 --> 00:16:58,960 You just can't do that. 264 00:16:58,960 --> 00:16:59,880 You don't need a reason. 265 00:17:08,160 --> 00:17:08,880 Okay. 266 00:17:24,069 --> 00:17:25,280 Try if it's good. 267 00:17:25,480 --> 00:17:27,720 Come on. Hurry. 268 00:17:36,240 --> 00:17:37,200 Oh. 269 00:17:44,280 --> 00:17:46,240 What's wrong? Is the coffee not good? 270 00:17:48,440 --> 00:17:49,400 Too hot. 271 00:17:51,840 --> 00:17:53,400 Are you here just to give me coffee? 272 00:17:53,680 --> 00:17:57,160 Yeah. No. And um... 273 00:17:57,520 --> 00:17:59,080 I want to apologize. 274 00:18:02,640 --> 00:18:05,400 I was rude to you just now. 275 00:18:05,400 --> 00:18:07,440 You are not mad at me, right? 276 00:18:07,920 --> 00:18:09,080 I am not. 277 00:18:10,120 --> 00:18:11,120 Really? 278 00:18:12,800 --> 00:18:14,760 What a relief! 279 00:18:17,440 --> 00:18:18,920 Well, Mengdi. 280 00:18:19,280 --> 00:18:20,440 Can you stop acting like that? 281 00:18:20,480 --> 00:18:22,480 You make me scared. 282 00:18:23,840 --> 00:18:25,000 What did I act like? 283 00:18:26,680 --> 00:18:29,440 Does the coffee taste good? 284 00:18:29,720 --> 00:18:31,000 Yes, it does. 285 00:18:31,840 --> 00:18:33,680 Then why don't you drink it all? 286 00:18:34,520 --> 00:18:36,520 I will drink it all. I will. 287 00:18:44,960 --> 00:18:46,160 Is there anything else? 288 00:18:53,800 --> 00:18:54,840 You want me to drink it all now? 289 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 Fine, I'll drink. 290 00:19:01,880 --> 00:19:02,800 I'll drink it all. 291 00:19:11,280 --> 00:19:13,160 Put the notebook thing aside, 292 00:19:13,160 --> 00:19:14,160 I have to go today. 293 00:19:16,440 --> 00:19:18,560 Are you playing dumb or really dumb? 294 00:19:19,000 --> 00:19:19,400 What happened yesterday 295 00:19:19,440 --> 00:19:20,800 gave rise to much discussion. 296 00:19:21,080 --> 00:19:22,640 If we still work in the same room, 297 00:19:22,920 --> 00:19:24,240 we'll never be able to explain clearly. 298 00:19:26,080 --> 00:19:27,160 What cannot be clearly explained? 299 00:19:29,880 --> 00:19:30,880 Just that we... 300 00:19:32,760 --> 00:19:33,840 Anyway, I have to go today. 301 00:19:34,560 --> 00:19:35,920 If you insist on going back to reception, 302 00:19:35,960 --> 00:19:38,000 it's not today. Wait for a few more days. 303 00:19:38,240 --> 00:19:39,080 Why? 304 00:19:39,080 --> 00:19:40,360 What's the difference? 305 00:19:42,360 --> 00:19:44,840 Let me ask you. Is there anything going on between us? 306 00:19:48,720 --> 00:19:50,600 Of course not. 307 00:19:50,600 --> 00:19:53,200 If so, why are you running away? 308 00:19:54,080 --> 00:19:55,480 People will talk. 309 00:19:55,720 --> 00:19:56,920 All the more reason not to go. 310 00:19:57,080 --> 00:19:57,920 Why? 311 00:19:58,880 --> 00:20:00,840 Your EQ doesn't match your IQ. 312 00:20:01,120 --> 00:20:03,840 Yesterday, we were caught in the elevator. 313 00:20:03,840 --> 00:20:04,920 Today, you can't wait 314 00:20:04,960 --> 00:20:06,680 to get the hell out of my office. 315 00:20:06,760 --> 00:20:07,840 What will others think? 316 00:20:12,560 --> 00:20:14,240 It seems that education in the U.S. 317 00:20:14,240 --> 00:20:15,480 is not much better. 318 00:20:16,840 --> 00:20:18,120 Tell me what we should do. 319 00:20:19,240 --> 00:20:21,240 Stay here first. We'll see later. 320 00:20:31,560 --> 00:20:33,080 Does he really trust me? 321 00:20:33,240 --> 00:20:34,720 Or does he just want to keep me here 322 00:20:34,760 --> 00:20:36,200 so that he can keep an eye on me? 323 00:20:39,040 --> 00:20:40,200 Lucky Tang, have a piece of candy. 324 00:20:43,640 --> 00:20:44,920 I really didn't mean it. 325 00:20:48,880 --> 00:20:49,960 You can also hit me with candy. 326 00:21:13,240 --> 00:21:14,040 I finished it. 327 00:21:14,840 --> 00:21:15,800 Let me wipe your mouth. 328 00:21:16,040 --> 00:21:17,400 No, I can do it myself. 329 00:21:17,760 --> 00:21:19,600 Don't move. Let me do it. 330 00:21:22,720 --> 00:21:23,600 He Qi... 331 00:21:28,360 --> 00:21:29,720 I still have things to do at the reception. 332 00:21:29,760 --> 00:21:30,800 I gotta go. 333 00:21:40,480 --> 00:21:41,240 Don't you think 334 00:21:41,480 --> 00:21:43,120 Mengdi is a little weird today? 335 00:21:45,080 --> 00:21:48,160 Really? Maybe a little. 336 00:21:49,600 --> 00:21:51,480 What were you doing just now? 337 00:21:53,360 --> 00:21:54,480 Just drinking coffee. 338 00:21:54,520 --> 00:21:55,800 One cup of coffee for two? 339 00:21:56,680 --> 00:21:58,040 No, only I drank it. 340 00:21:58,040 --> 00:21:59,440 She didn't drink. She was just watching me. 341 00:21:59,880 --> 00:22:03,040 Do you need to be so close for that? 342 00:22:04,720 --> 00:22:06,400 When I finished the coffee, 343 00:22:06,400 --> 00:22:08,080 she insisted on wiping my mouth. 344 00:22:08,240 --> 00:22:09,160 Wiping your mouth? 345 00:22:10,200 --> 00:22:12,200 Just simply wiping my mouth. 346 00:22:12,240 --> 00:22:13,560 Don't overthink it. 347 00:22:13,840 --> 00:22:15,160 She only wiped your mouth? 348 00:22:15,440 --> 00:22:18,240 Of course. What else can we do? 349 00:22:18,560 --> 00:22:20,280 Fine. I'll leave now. 350 00:22:21,600 --> 00:22:23,040 Why do you want to see me? 351 00:22:23,440 --> 00:22:25,200 Nothing. 352 00:22:32,520 --> 00:22:33,880 Did I kiss him? 353 00:22:36,640 --> 00:22:37,720 It's embarrassing. 354 00:22:42,600 --> 00:22:45,120 Mengdi, what are you doing? 355 00:22:47,600 --> 00:22:48,200 Nothing. 356 00:22:50,160 --> 00:22:52,360 -Come here. -What? 357 00:22:52,840 --> 00:22:54,560 Tell me what you want to say. Don't touch me. 358 00:22:59,160 --> 00:22:59,840 Fine. 359 00:23:01,120 --> 00:23:02,560 I just want to say 360 00:23:02,840 --> 00:23:04,480 thank you for what you did yesterday 361 00:23:04,880 --> 00:23:05,880 by the elevator. 362 00:23:06,520 --> 00:23:07,480 I saw it. 363 00:23:08,560 --> 00:23:10,480 You helped me block those people taking photos. 364 00:23:14,960 --> 00:23:15,960 Lucky. 365 00:23:17,720 --> 00:23:19,040 Tell me the truth. 366 00:23:19,360 --> 00:23:20,640 About you and Mr. Lu. 367 00:23:21,960 --> 00:23:22,760 I... 368 00:23:23,120 --> 00:23:24,240 What's going on between you two? 369 00:23:28,080 --> 00:23:29,680 If you really like him, 370 00:23:29,920 --> 00:23:31,600 just be with him. 371 00:23:31,880 --> 00:23:34,480 Don't flirt with him while getting another one's hopes up. 372 00:23:35,000 --> 00:23:36,200 Only when that person gives it up 373 00:23:36,400 --> 00:23:37,760 can others have a chance. 374 00:23:37,920 --> 00:23:40,000 If you keep hogging them both, 375 00:23:40,440 --> 00:23:42,480 what should others do? 376 00:23:42,800 --> 00:23:43,800 Do you understand? 377 00:23:47,960 --> 00:23:48,520 What I mean is... 378 00:23:48,560 --> 00:23:49,480 I get it. 379 00:23:50,160 --> 00:23:51,280 You like He Qizhan. 380 00:23:53,200 --> 00:23:54,160 Keep it down. 381 00:24:05,040 --> 00:24:06,680 Why are you here? What's the matter? 382 00:24:12,080 --> 00:24:13,080 Why are you laughing? 383 00:24:14,280 --> 00:24:16,200 Nothing. 384 00:24:17,040 --> 00:24:18,360 You're weird. 385 00:24:18,800 --> 00:24:22,720 You have quite a temper lately. 386 00:24:24,840 --> 00:24:27,280 It's not a temper. It's being young. What do you want? 387 00:24:28,240 --> 00:24:29,560 How is the repair of the server going? 388 00:24:30,880 --> 00:24:33,400 I promise nothing will go wrong this time. It's invincible. 389 00:24:33,840 --> 00:24:36,240 Create a bug and monitor it closely. 390 00:24:37,840 --> 00:24:38,840 We haven't found the mole. 391 00:24:38,960 --> 00:24:40,440 I think they will show up again. 392 00:24:43,040 --> 00:24:44,200 Lure the mole out with bait. 393 00:24:46,560 --> 00:24:47,400 Brilliant. 394 00:24:53,280 --> 00:24:54,280 Why are you laughing? 395 00:24:54,280 --> 00:24:55,000 What's wrong with you all today? 396 00:24:55,000 --> 00:24:56,920 Are you all off your meds? 397 00:24:57,160 --> 00:24:57,840 Nothing. 398 00:25:00,920 --> 00:25:02,480 Look into the mirror later. 399 00:25:05,200 --> 00:25:07,400 Why should I look into the mirror for no reason? 400 00:25:29,000 --> 00:25:30,760 Stop looking at me. 401 00:25:30,840 --> 00:25:32,400 You are blushing. 402 00:25:33,160 --> 00:25:34,040 Stop it! 403 00:25:35,240 --> 00:25:38,280 When did it start between you and He Qizhan? 404 00:25:39,960 --> 00:25:43,160 Well, I just have a thing for him. 405 00:25:43,640 --> 00:25:46,160 How about him? Does he like you? 406 00:25:47,360 --> 00:25:48,360 I don't know. 407 00:25:51,280 --> 00:25:52,600 Did you kiss him just now? 408 00:25:52,640 --> 00:25:54,000 No, I didn't. Really. 409 00:25:54,000 --> 00:25:55,080 I just accidentally touched him. 410 00:25:55,120 --> 00:25:56,920 -Really. -No. 411 00:25:57,400 --> 00:25:58,960 I have to ask him about it tonight. 412 00:25:59,800 --> 00:26:01,600 Don't, Lucky. Please don't. 413 00:26:01,760 --> 00:26:02,720 Why? 414 00:26:07,880 --> 00:26:11,080 Lucky, tell me the truth. 415 00:26:11,880 --> 00:26:14,480 What's going on between you and He Qizhan? 416 00:26:14,720 --> 00:26:17,680 We are roommates and good friends. 417 00:26:21,680 --> 00:26:23,360 Mengdi, don't overthink it. 418 00:26:23,360 --> 00:26:24,720 Nothing romantic happened 419 00:26:24,760 --> 00:26:26,080 between him and me. 420 00:26:26,080 --> 00:26:26,880 I swear. 421 00:26:28,000 --> 00:26:28,840 Are you sure? 422 00:26:31,520 --> 00:26:34,120 If I want to be with him, 423 00:26:35,280 --> 00:26:36,560 can you help me? 424 00:26:38,840 --> 00:26:40,000 -Really? -Really. 425 00:26:40,040 --> 00:26:41,160 What a relief! 426 00:26:42,880 --> 00:26:46,040 But Mengdi, does he know it? 427 00:26:48,440 --> 00:26:49,680 Don't mention him to me. 428 00:26:49,840 --> 00:26:51,280 He pissed me off. 429 00:26:51,280 --> 00:26:52,040 Do you know? 430 00:26:52,040 --> 00:26:53,520 His mind is so simple 431 00:26:53,560 --> 00:26:54,640 when it comes to girls. 432 00:26:54,680 --> 00:26:56,040 He can't even take a hint. 433 00:26:56,080 --> 00:26:57,000 That's outrageous! 434 00:26:57,040 --> 00:26:58,840 You kissed. He has to take responsibility. 435 00:27:01,080 --> 00:27:05,040 Someone also had a kiss in the elevator. 436 00:27:05,280 --> 00:27:08,080 Weren't we talking about you? Why is it about me now? 437 00:27:09,240 --> 00:27:11,480 -I'm leaving. -So soon? 438 00:27:15,040 --> 00:27:16,120 Anyway, rest assured. 439 00:27:16,280 --> 00:27:17,760 I will help you with this. 440 00:27:18,200 --> 00:27:19,440 I'll ask him seriously tonight. 441 00:27:21,240 --> 00:27:21,960 Lucky. 442 00:27:23,840 --> 00:27:24,840 Love you. 443 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 Muah! 444 00:28:01,080 --> 00:28:02,760 You are not wearing the bracelet I bought you. 445 00:28:09,240 --> 00:28:09,880 Don't you like it? 446 00:28:10,480 --> 00:28:12,880 It's not that. I just forgot to wear it today. 447 00:28:15,080 --> 00:28:15,760 I see. 448 00:28:18,840 --> 00:28:20,720 Sir, your sake is warmed up. 449 00:28:20,840 --> 00:28:22,240 I'll take that, thanks. 450 00:28:25,040 --> 00:28:26,120 Thank you. 451 00:28:27,880 --> 00:28:29,400 Half a cup is fine for me. 452 00:28:30,000 --> 00:28:30,720 Okay. 453 00:28:34,560 --> 00:28:35,560 Thanks. 454 00:28:40,680 --> 00:28:41,800 Cheers. 455 00:28:50,920 --> 00:28:51,600 Ella. 456 00:28:53,720 --> 00:28:54,920 About the thing I asked you to consider, 457 00:28:54,960 --> 00:28:55,920 what's your decision? 458 00:28:56,960 --> 00:28:57,800 What thing? 459 00:29:00,000 --> 00:29:00,840 Did you forget? 460 00:29:03,240 --> 00:29:04,760 I want you to work for Zhaoyue. 461 00:29:07,680 --> 00:29:11,000 Um, I haven't made up my mind. 462 00:29:13,720 --> 00:29:15,520 It's okay, take your time. 463 00:29:16,000 --> 00:29:18,160 Our door is always open to you. 464 00:29:22,880 --> 00:29:23,600 Let's dig in. 465 00:29:38,760 --> 00:29:39,480 Stop the car. 466 00:29:45,440 --> 00:29:47,160 You just flew for over ten hours. 467 00:29:47,240 --> 00:29:49,440 Why do you want to be here instead of resting at home? 468 00:29:50,120 --> 00:29:51,720 My ex-boyfriend's company is here. 469 00:29:51,760 --> 00:29:53,000 I invested in it. 470 00:29:53,600 --> 00:29:54,920 Let's go visit him then. 471 00:29:55,080 --> 00:29:55,680 Don't. 472 00:29:57,720 --> 00:29:59,560 Gu Ling, as your buddy, 473 00:29:59,560 --> 00:30:00,440 I have to warn you. 474 00:30:00,440 --> 00:30:01,920 Wise people don't dwell on their exes. 475 00:30:02,680 --> 00:30:04,960 I just want to. Who are you to judge me? 476 00:30:05,360 --> 00:30:06,360 Drive. Let's go. 477 00:30:06,360 --> 00:30:06,960 Fine. 478 00:30:18,480 --> 00:30:19,440 Stop drinking. 479 00:30:23,160 --> 00:30:26,240 It's fine. I'm in a good mood today. Let me have a few more cups. 480 00:30:31,040 --> 00:30:31,840 What's the matter? 481 00:30:36,920 --> 00:30:38,640 I just feel inferior. 482 00:30:39,560 --> 00:30:40,720 Zhaoyue is booming. 483 00:30:41,040 --> 00:30:42,040 You're an excellent person. 484 00:30:42,760 --> 00:30:43,920 Why do you feel inferior? 485 00:30:48,840 --> 00:30:49,840 You don't have your own company, 486 00:30:50,840 --> 00:30:52,200 so you don't know that sense of crisis. 487 00:30:53,880 --> 00:30:55,640 You wake up facing dozens of employees every day. 488 00:30:56,560 --> 00:30:57,600 They have their families to support. 489 00:30:57,640 --> 00:30:58,640 You need to pay them. 490 00:30:59,360 --> 00:31:00,640 Where does that money come from? 491 00:31:01,040 --> 00:31:03,520 Does the company have enough money for next year's operations? 492 00:31:04,800 --> 00:31:06,760 The company needs financing to scale up. 493 00:31:07,480 --> 00:31:09,200 I need to raise money at the end of the year. 494 00:31:10,040 --> 00:31:12,520 My dream has long been crushed by reality. 495 00:31:14,400 --> 00:31:15,680 Stop drinking. Seriously. 496 00:31:19,000 --> 00:31:19,680 It's fine. 497 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Actually, people like us 498 00:31:23,040 --> 00:31:24,160 only look successful. 499 00:31:24,840 --> 00:31:25,760 You have no idea 500 00:31:26,520 --> 00:31:28,600 how much humiliation we have to take 501 00:31:29,280 --> 00:31:30,840 to secure a project or investment. 502 00:31:39,760 --> 00:31:41,600 Waitress, more sake. 503 00:31:42,560 --> 00:31:44,520 Get me one pot. One pot. 504 00:31:47,840 --> 00:31:49,120 Pace yourself. 505 00:32:18,840 --> 00:32:21,920 He Qiaosheng. He Qiaosheng? 506 00:32:28,120 --> 00:32:28,840 He Qiaosheng? 507 00:32:29,960 --> 00:32:30,680 He Qiaosheng? 508 00:32:31,840 --> 00:32:33,720 Hello, sir. This is the bill. 509 00:32:34,160 --> 00:32:35,160 Okay, I'll take that. 510 00:32:41,680 --> 00:32:42,920 I can take care of that. 511 00:32:43,960 --> 00:32:44,680 Allow me. 512 00:32:52,960 --> 00:32:57,360 The pin of my card is 616161. 513 00:33:03,600 --> 00:33:04,600 Please enter the pin. 514 00:33:11,920 --> 00:33:12,920 -Thank you. -Thank you. 515 00:33:15,440 --> 00:33:16,400 Your card. 516 00:33:20,680 --> 00:33:24,600 I live in Henghe Garden Stage 3. 517 00:33:25,080 --> 00:33:26,640 Room 2699. 518 00:33:27,560 --> 00:33:29,040 The password is also 616161. 519 00:33:38,400 --> 00:33:39,040 He Qiaosheng? 520 00:33:39,960 --> 00:33:41,280 Where does he live again? 521 00:33:42,200 --> 00:33:45,080 269? 902? 522 00:33:46,840 --> 00:33:47,840 Where does he live? 523 00:33:49,960 --> 00:33:52,440 Room 2699. Remember it. 524 00:34:11,840 --> 00:34:16,760 Sorry, the subscriber you dialed is busy. Please try again later. 525 00:34:17,840 --> 00:34:20,800 What happened? Was she robbed? 526 00:34:22,840 --> 00:34:26,080 Sorry, the subscriber you dialed is busy. 527 00:34:37,230 --> 00:34:38,190 It's late. She's still not back. 528 00:34:39,280 --> 00:34:40,840 Is she with Lu? 529 00:34:54,710 --> 00:34:55,400 Hello. 530 00:34:55,920 --> 00:34:57,240 Lu, what are you doing? 531 00:34:58,000 --> 00:34:58,920 What's the matter? 532 00:34:59,800 --> 00:35:01,560 Is there someone with you? 533 00:35:05,160 --> 00:35:05,840 Yes, there is. 534 00:35:06,360 --> 00:35:07,800 I knew it. Is it Lucky Tang? 535 00:35:07,840 --> 00:35:08,760 Let her go home now. 536 00:35:09,480 --> 00:35:10,240 Go home? 537 00:35:11,040 --> 00:35:13,000 I...Never mind. 538 00:35:13,160 --> 00:35:14,280 Is she with you? 539 00:35:16,840 --> 00:35:17,840 Why should I tell you? 540 00:35:22,280 --> 00:35:24,960 He hanged up. She must be with him. 541 00:35:51,800 --> 00:35:52,760 Where is the bedroom? 542 00:35:54,480 --> 00:35:55,080 Where is it? 543 00:36:07,840 --> 00:36:10,080 One, two, three, go. 544 00:36:12,800 --> 00:36:14,640 You're so heavy. 545 00:36:25,520 --> 00:36:28,080 Ella, don't go. 546 00:36:34,360 --> 00:36:36,680 -Hello. -You finally picked up the phone. 547 00:36:36,720 --> 00:36:37,480 I called you so many times. 548 00:36:37,480 --> 00:36:38,400 Why didn't you answer? 549 00:36:39,880 --> 00:36:41,920 -I'm in the middle of something. -In the middle of something? 550 00:36:42,000 --> 00:36:42,800 You are a girl. 551 00:36:42,840 --> 00:36:44,400 It's not proper that you're out there this late. 552 00:36:44,680 --> 00:36:45,480 Come home soon. 553 00:36:46,040 --> 00:36:47,000 I'll come as soon as I can. 554 00:36:47,840 --> 00:36:48,960 Hurry up. 555 00:36:49,200 --> 00:36:50,640 Okay. Talk later. I gotta go. 556 00:36:51,080 --> 00:36:51,680 Hello? 557 00:36:57,440 --> 00:36:58,520 He Qiaosheng. 558 00:37:11,560 --> 00:37:12,720 Why is this man as heavy 559 00:37:12,760 --> 00:37:13,840 as the Hulk when he's drunk? 560 00:37:19,400 --> 00:37:20,440 What happened? 561 00:37:20,760 --> 00:37:21,440 What's wrong? 562 00:37:22,080 --> 00:37:23,000 Water. 563 00:37:23,360 --> 00:37:26,240 You need water. Water. 564 00:37:35,400 --> 00:37:36,080 Here you go. 565 00:37:39,160 --> 00:37:39,880 Get up. 566 00:37:41,160 --> 00:37:42,160 Here, have some water. 567 00:37:42,840 --> 00:37:43,520 Have some water. 568 00:37:48,560 --> 00:37:50,080 Wait here. 569 00:38:01,400 --> 00:38:01,960 Here. 570 00:38:02,360 --> 00:38:03,200 Wipe it off. 571 00:38:06,280 --> 00:38:07,000 I feel sick. 572 00:38:07,520 --> 00:38:08,200 Sick? 573 00:38:09,560 --> 00:38:10,240 Sick... 574 00:38:18,000 --> 00:38:18,880 He Qiaosheng. 575 00:39:05,560 --> 00:39:06,200 Wanna throw up? 576 00:39:08,160 --> 00:39:08,920 Throw up in here. 577 00:39:19,440 --> 00:39:22,480 Sorry, the subscriber's phone is turned off. 578 00:39:22,960 --> 00:39:23,920 Turned off? 579 00:39:25,640 --> 00:39:28,880 Oh no. He Qiaosheng is a jerk. 580 00:39:28,880 --> 00:39:30,480 He is so scheming and shrewd. 581 00:39:31,000 --> 00:39:32,120 If Lucky is with him, 582 00:39:32,160 --> 00:39:33,520 nothing good can happen. 583 00:39:36,440 --> 00:39:38,240 Maybe I should call Ye Lin and ask her? 584 00:39:54,480 --> 00:39:56,920 -Hello, Zhan. -Ye Lin, it's me. 585 00:39:57,160 --> 00:39:58,680 It's so late now. What can I do for you? 586 00:39:59,440 --> 00:40:00,560 Oh, come on. 587 00:40:00,720 --> 00:40:02,880 I haven't seen you for so long. 588 00:40:02,880 --> 00:40:04,160 Just want to know how you are doing. 589 00:40:05,720 --> 00:40:06,760 Is that so? 590 00:40:06,800 --> 00:40:08,440 Why are you calling me at this hour? 591 00:40:08,880 --> 00:40:10,040 Come on. 592 00:40:10,080 --> 00:40:12,640 You are my future sister-in-law. 593 00:40:14,520 --> 00:40:15,680 What are you talking about? 594 00:40:16,240 --> 00:40:18,040 Look, why are you so shy about it? 595 00:40:18,040 --> 00:40:19,680 You have known my brother for so many years. 596 00:40:19,880 --> 00:40:22,040 You'll definitely be my sister-in-law in the future. 597 00:40:22,080 --> 00:40:22,800 Okay? 598 00:40:23,640 --> 00:40:25,560 Stop kidding. Is there anything I can do? 599 00:40:25,560 --> 00:40:26,840 -I'm hanging up if not. -Yes, there is. 600 00:40:27,040 --> 00:40:29,960 I want to call my brother about something urgent. 601 00:40:29,960 --> 00:40:31,720 But his phone is turned off. I can't get in touch with him. 602 00:40:32,840 --> 00:40:34,600 Maybe he's asleep. 603 00:40:35,240 --> 00:40:36,200 Asleep? 604 00:40:36,880 --> 00:40:38,880 You know that he is a night owl. 605 00:40:42,360 --> 00:40:43,800 He and I met a client tonight. 606 00:40:44,440 --> 00:40:45,440 He was drunk. 607 00:40:45,920 --> 00:40:49,440 Met a client? Drunk? 608 00:40:50,160 --> 00:40:52,160 Were you really with him tonight? 609 00:40:53,040 --> 00:40:54,280 Don't you believe me? 610 00:40:56,720 --> 00:40:58,760 So, it's not him. 611 00:40:59,560 --> 00:41:00,560 What's not him? 612 00:41:01,040 --> 00:41:02,080 Nothing, Ye Lin. 613 00:41:02,120 --> 00:41:04,000 I have something urgent to do. Gotta go. 614 00:41:05,280 --> 00:41:06,120 Zhan... 615 00:41:08,560 --> 00:41:09,800 Is there something wrong? 616 00:41:20,400 --> 00:41:21,120 This is the one. 617 00:41:30,840 --> 00:41:31,680 Here we go. 618 00:42:04,360 --> 00:42:04,920 Put it on. 619 00:42:08,600 --> 00:42:09,160 Here. 620 00:42:10,040 --> 00:42:10,640 That way. 621 00:43:08,660 --> 00:43:10,660 [Here You Are: Love and Tricks] 622 00:43:17,000 --> 00:43:19,640 Gu Ling. Your eyes are popping out. 623 00:43:19,680 --> 00:43:20,520 Put them back. 624 00:43:20,800 --> 00:43:24,520 What? The top beauty in our school is longing for love? 625 00:43:25,840 --> 00:43:27,240 I don't need your encouragement. 626 00:43:27,240 --> 00:43:28,120 Tell you what. 627 00:43:28,520 --> 00:43:29,600 Within three days, 628 00:43:30,080 --> 00:43:32,120 he will be mine. 629 00:43:32,160 --> 00:43:32,960 Three days? 630 00:43:38,640 --> 00:43:39,960 Excuse me, quick. 631 00:43:40,040 --> 00:43:41,000 Help me write down a number. 632 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 Write it down. 633 00:43:42,040 --> 00:43:44,160 18813100197. 634 00:43:44,200 --> 00:43:45,800 Have you written it down? Have you? 635 00:43:45,840 --> 00:43:47,080 -Have you? -It's done. 636 00:43:50,080 --> 00:43:51,440 What is your name? 637 00:43:52,480 --> 00:43:53,200 Lu Zhiyi. 638 00:43:54,840 --> 00:43:55,880 I am Gu Ling. 639 00:43:58,000 --> 00:43:58,920 This is my number. 640 00:44:00,640 --> 00:44:01,680 Will you call me? 641 00:44:02,680 --> 00:44:03,560 Will you call me? 642 00:44:04,160 --> 00:44:05,440 Will you call me? 643 00:44:06,920 --> 00:44:07,680 I guess. 644 00:44:08,880 --> 00:44:09,640 Good. 645 00:44:11,400 --> 00:44:12,200 Gotta go. 646 00:44:17,600 --> 00:44:18,440 See you. 647 00:44:21,720 --> 00:44:22,840 You nailed it? 648 00:44:22,840 --> 00:44:23,920 Nailed it. 39108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.