Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:30,830 --> 00:01:34,050
[In Love with Your Dimples]
3
00:01:35,380 --> 00:01:38,979
[Ep23: The Faded Freedom]
4
00:01:40,490 --> 00:01:41,970
Now that you are dating,
5
00:01:42,130 --> 00:01:44,210
have you thought about taking things further?
6
00:01:44,250 --> 00:01:46,450
Mom, there's a misunderstanding.
7
00:01:47,050 --> 00:01:48,720
He and I are not in a relationship.
8
00:01:53,770 --> 00:01:55,000
You talk. I'll get the door.
9
00:02:00,690 --> 00:02:01,490
You are finally here.
10
00:02:01,490 --> 00:02:03,050
Come on. Hurry.
11
00:02:03,050 --> 00:02:04,050
Come on.
12
00:02:09,000 --> 00:02:09,970
Why are you here?
13
00:02:10,130 --> 00:02:11,050
I'm here to meet your mom.
14
00:02:14,770 --> 00:02:15,610
You are?
15
00:02:16,290 --> 00:02:17,690
Hello, ma'am. I am Lu Zhiyi.
16
00:02:17,970 --> 00:02:19,210
I'm Lucky's boyfriend.
17
00:02:25,730 --> 00:02:27,290
Sorry. I'm a bit late.
18
00:02:28,010 --> 00:02:31,320
-You are Lucky's boyfriend?
-Yes.
19
00:02:36,410 --> 00:02:37,490
Have a seat.
20
00:02:41,970 --> 00:02:43,890
How did you and Lucky know each other?
21
00:02:44,610 --> 00:02:46,530
We went to No.2 Middle School together.
22
00:02:47,250 --> 00:02:48,090
No. 2 Middle School?
23
00:02:50,530 --> 00:02:51,650
Lucky was only there
24
00:02:51,770 --> 00:02:53,170
for half a semester.
25
00:02:53,610 --> 00:02:54,610
Did you meet
26
00:02:54,770 --> 00:02:56,690
at an alumni reunion?
27
00:02:58,320 --> 00:03:00,290
Lucky was looking for a job back then.
28
00:03:00,330 --> 00:03:02,170
I referred her to our company, so...
29
00:03:02,170 --> 00:03:04,290
Mom, it's a long story.
30
00:03:04,290 --> 00:03:05,330
Let's leave it now.
31
00:03:07,050 --> 00:03:09,930
So, what does Lucky do in your company?
32
00:03:10,370 --> 00:03:11,690
At first, she was a receptionist.
33
00:03:11,730 --> 00:03:12,730
Now she's my assistant.
34
00:03:12,850 --> 00:03:14,930
Receptionist? Assistant?
35
00:03:16,850 --> 00:03:18,290
Do you know what her job was before?
36
00:03:19,810 --> 00:03:21,290
I think she was a software engineer.
37
00:03:21,290 --> 00:03:22,850
Senior software engineer.
38
00:03:26,370 --> 00:03:27,250
Now, do you think
39
00:03:27,250 --> 00:03:29,050
the role you gave her is suitable?
40
00:03:30,410 --> 00:03:32,370
Lucky, do you think it's suitable?
41
00:03:33,050 --> 00:03:34,930
-Yes, it is.
-Then it's suitable.
42
00:03:44,970 --> 00:03:45,810
I think we should
43
00:03:45,810 --> 00:03:47,410
make this conversation more efficient.
44
00:03:47,970 --> 00:03:50,010
Lucky said all of you are her good friends.
45
00:03:50,210 --> 00:03:51,250
Since she came back,
46
00:03:51,250 --> 00:03:52,490
you've all been taking good care of her.
47
00:03:52,490 --> 00:03:54,850
I'd like to thank you on behalf of Lucky.
48
00:03:54,850 --> 00:03:57,130
It's rare for everyone to get together today.
49
00:03:57,320 --> 00:04:00,050
So, I want to share a piece of good news with you.
50
00:04:00,490 --> 00:04:02,490
ST Group in Silicon Valley
51
00:04:02,690 --> 00:04:04,330
has given Lucky an offer.
52
00:04:05,410 --> 00:04:06,250
They have agreed
53
00:04:06,250 --> 00:04:07,650
to hire Lucky
54
00:04:07,650 --> 00:04:09,450
as their senior software engineer.
55
00:04:09,570 --> 00:04:12,450
The annual salary is very high. So, in a few days,
56
00:04:12,570 --> 00:04:14,810
I'll take Lucky back to America.
57
00:04:19,850 --> 00:04:22,079
What? Lucky, are you leaving?
58
00:04:22,530 --> 00:04:23,330
Really?
59
00:04:24,490 --> 00:04:27,090
Mom, what are you doing?
60
00:04:29,010 --> 00:04:29,850
Do you come to see my friends
61
00:04:29,890 --> 00:04:30,770
only to say this?
62
00:04:31,890 --> 00:04:32,970
I have made it clear yesterday,
63
00:04:32,970 --> 00:04:33,930
haven't I?
64
00:04:34,130 --> 00:04:35,330
I won't go back with you.
65
00:04:35,400 --> 00:04:37,090
I have also made it clear to you.
66
00:04:37,090 --> 00:04:39,210
-You have to go back.
-This is ridiculous.
67
00:04:39,210 --> 00:04:40,370
This is my body.
68
00:04:40,810 --> 00:04:42,730
I should decide whether I go back or not.
69
00:04:42,730 --> 00:04:44,050
You can't tie me up and send me back.
70
00:04:44,210 --> 00:04:46,170
Right, I can't tie you up.
71
00:04:46,850 --> 00:04:47,690
I am your mother.
72
00:04:47,690 --> 00:04:48,930
Can't you perform some duties
73
00:04:49,570 --> 00:04:50,730
as my daughter?
74
00:04:51,570 --> 00:04:52,730
I am getting old now.
75
00:04:52,970 --> 00:04:54,850
I also need you by my side.
76
00:04:55,400 --> 00:04:57,490
It has been months since you left willfully.
77
00:04:57,490 --> 00:04:58,890
Indeed, now you have
78
00:04:58,890 --> 00:05:00,090
your own circle of friends
79
00:05:00,090 --> 00:05:01,370
and a man you like.
80
00:05:01,370 --> 00:05:03,650
So? Are these the most important things
81
00:05:03,650 --> 00:05:04,530
in your life?
82
00:05:04,770 --> 00:05:07,370
How about me? Your dad passed away early.
83
00:05:07,370 --> 00:05:08,770
Have you thought about me, who raised you on my own,
84
00:05:09,050 --> 00:05:09,970
and went to the U.S. with you
85
00:05:09,970 --> 00:05:12,170
for your life, studies, and work?
86
00:05:14,250 --> 00:05:15,490
Leave aside whether you will
87
00:05:15,490 --> 00:05:17,890
accept ST's offer as soon as you go back.
88
00:05:18,130 --> 00:05:19,730
Just because I am your mother
89
00:05:19,730 --> 00:05:21,010
and I need you to go back with me,
90
00:05:21,010 --> 00:05:22,010
will you go back?
91
00:05:25,650 --> 00:05:28,490
I have booked a detailed physical examination.
92
00:05:29,010 --> 00:05:30,290
A family member is required to come along.
93
00:05:31,730 --> 00:05:32,850
You can decide what to do.
94
00:05:39,170 --> 00:05:40,770
I want to live a happier life.
95
00:05:42,090 --> 00:05:42,930
Here, I've met people
96
00:05:42,930 --> 00:05:44,570
who make me happier.
97
00:05:45,970 --> 00:05:47,610
I won't give up easily.
98
00:05:58,690 --> 00:05:59,650
I want to be alone.
99
00:06:00,530 --> 00:06:01,650
You are not alone now.
100
00:06:03,050 --> 00:06:05,010
I know. You are annoyed now.
101
00:06:05,570 --> 00:06:06,730
If you have any grievances,
102
00:06:06,730 --> 00:06:08,050
just tell me. Don't keep it to yourself.
103
00:06:15,850 --> 00:06:16,850
No matter what you feel,
104
00:06:18,490 --> 00:06:19,850
I will go through it with you.
105
00:06:24,170 --> 00:06:25,530
My mom wants to take me back to America.
106
00:06:26,890 --> 00:06:27,770
What do you think?
107
00:06:32,450 --> 00:06:35,330
Relax. I won't let you go.
108
00:06:36,610 --> 00:06:39,650
She is always manipulating me, which annoys me.
109
00:06:39,650 --> 00:06:40,970
I don't know what to do.
110
00:06:42,090 --> 00:06:43,010
Why can't she just
111
00:06:43,010 --> 00:06:44,400
let me have the life I want?
112
00:06:44,490 --> 00:06:46,050
Why can't she just respect my decisions?
113
00:06:46,130 --> 00:06:46,650
Why can't she
114
00:06:46,650 --> 00:06:48,050
just let me live freely?
115
00:06:48,250 --> 00:06:48,890
Okay.
116
00:06:49,290 --> 00:06:50,890
-I know.
-And you.
117
00:06:51,450 --> 00:06:53,010
I don't want you to keep Gu Ling company.
118
00:06:53,250 --> 00:06:54,570
I am not that big-hearted.
119
00:06:54,770 --> 00:06:56,250
I don't want my boyfriend to keep his ex company.
120
00:06:56,570 --> 00:06:57,770
I just want you to be with me.
121
00:07:00,250 --> 00:07:00,730
Okay.
122
00:07:02,130 --> 00:07:03,130
But why didn't you
123
00:07:03,490 --> 00:07:05,050
say these to me earlier?
124
00:07:12,490 --> 00:07:13,490
I don't want you to think
125
00:07:13,490 --> 00:07:15,730
I am a sensitive and selfish woman.
126
00:07:23,810 --> 00:07:24,610
In a relationship,
127
00:07:25,570 --> 00:07:27,530
what I need is not a generous woman.
128
00:07:29,850 --> 00:07:31,330
I want you
129
00:07:31,490 --> 00:07:34,130
to keep score, be sensitive,
130
00:07:34,570 --> 00:07:35,650
and be true in front of me.
131
00:07:36,610 --> 00:07:37,490
When you are sad,
132
00:07:37,490 --> 00:07:38,930
you can yell at me.
133
00:07:39,570 --> 00:07:40,970
You can act cute whenever you want.
134
00:07:43,010 --> 00:07:44,400
Can you do that?
135
00:07:46,810 --> 00:07:49,330
Wouldn't I run wild in front of you?
136
00:07:50,010 --> 00:07:51,690
I like it when you run wild in front of me.
137
00:07:51,850 --> 00:07:53,450
People only behave like this in front of
138
00:07:53,450 --> 00:07:54,530
the person closest to them.
139
00:07:54,970 --> 00:07:57,130
So, it shows that you and I are close.
140
00:07:58,330 --> 00:08:00,490
Anyway, I have a new grudge against you today.
141
00:08:02,250 --> 00:08:03,490
I've already come to comfort you.
142
00:08:03,690 --> 00:08:05,010
Why is there a new grudge?
143
00:08:05,410 --> 00:08:06,770
You were too late.
144
00:08:06,770 --> 00:08:07,890
Look at the time now.
145
00:08:08,810 --> 00:08:10,490
Your attitude changed so fast.
146
00:08:10,610 --> 00:08:12,690
You became unreasonable so suddenly.
147
00:08:12,690 --> 00:08:13,770
So what if I'm unreasonable?
148
00:08:14,690 --> 00:08:18,610
Great. Come on, have your revenge.
149
00:08:18,930 --> 00:08:21,770
Stop. I don't want to have my revenge now.
150
00:08:22,210 --> 00:08:25,130
Wait till I want to do this.
151
00:08:25,250 --> 00:08:26,170
No problem.
152
00:08:28,970 --> 00:08:31,450
What are you doing?
I don't want to have my revenge now.
153
00:08:32,610 --> 00:08:34,570
Look, I am wrong again.
154
00:08:35,130 --> 00:08:36,159
There is another grudge.
155
00:08:43,250 --> 00:08:46,130
Let's go. I'll take you to see the stars.
156
00:08:54,090 --> 00:08:55,050
Did you come to my place
157
00:08:55,170 --> 00:08:56,770
today only to send me a gift?
158
00:08:57,010 --> 00:08:58,290
Did you hear any hearsay
159
00:08:58,290 --> 00:08:59,450
and get here on purpose?
160
00:08:59,850 --> 00:09:01,210
How can I be so resourceful?
161
00:09:01,570 --> 00:09:02,690
It's just a coincidence.
162
00:09:02,690 --> 00:09:03,650
I didn't know it beforehand.
163
00:09:04,370 --> 00:09:05,930
Why did you send a message to Lu?
164
00:09:06,850 --> 00:09:07,770
Don't you still
165
00:09:07,770 --> 00:09:09,330
have some feelings for Lucky?
166
00:09:10,530 --> 00:09:11,930
The final whistle has been blown.
167
00:09:12,370 --> 00:09:13,530
Didn't you suggest me
168
00:09:13,730 --> 00:09:15,210
to step back and find peace?
169
00:09:16,010 --> 00:09:17,010
I don't have anything personal
170
00:09:17,010 --> 00:09:19,650
against him in the first place. On the contrary,
171
00:09:20,090 --> 00:09:21,530
I respect him
172
00:09:21,530 --> 00:09:22,610
as my competitor.
173
00:09:23,930 --> 00:09:27,210
You are my brother. Lucky is my schoolmate.
174
00:09:27,770 --> 00:09:29,130
You both work at Tianzhuo.
175
00:09:30,450 --> 00:09:32,050
If there is tension between him and me,
176
00:09:33,170 --> 00:09:34,890
you two will be the ones suffering.
177
00:09:38,290 --> 00:09:39,410
Listen to yourself.
178
00:09:39,410 --> 00:09:40,690
I don't recognize you anymore.
179
00:09:41,890 --> 00:09:44,890
Wait, do you
180
00:09:44,890 --> 00:09:46,290
have a trick up your sleeve?
181
00:09:47,450 --> 00:09:48,330
Come on!
182
00:09:48,930 --> 00:09:50,210
Who thinks of their brother like that?
183
00:09:57,770 --> 00:09:58,530
Zhan.
184
00:09:59,330 --> 00:10:00,890
Do you really like Zhao Mengdi?
185
00:10:01,090 --> 00:10:02,450
Yes, I do. What's wrong?
186
00:10:03,850 --> 00:10:05,610
Let me ask you, what do you like about her?
187
00:10:06,810 --> 00:10:08,490
What do I like about her?
188
00:10:08,850 --> 00:10:10,650
I just think we are very compatible.
189
00:10:10,690 --> 00:10:12,690
I feel relaxed and comfortable when I'm with her.
190
00:10:13,730 --> 00:10:15,170
She doesn't have much background
191
00:10:15,290 --> 00:10:16,690
or come with strong abilities.
192
00:10:16,850 --> 00:10:18,290
But I just like her.
193
00:10:18,930 --> 00:10:19,850
Being with her
194
00:10:19,850 --> 00:10:22,090
makes me feel that I'm needed.
195
00:10:22,490 --> 00:10:23,890
I enjoy this feeling a lot.
196
00:10:23,930 --> 00:10:25,450
I'm also willing to put in effort for her.
197
00:10:26,130 --> 00:10:28,850
Besides, she is so pretty
198
00:10:28,850 --> 00:10:29,610
and so cute.
199
00:10:30,850 --> 00:10:31,610
Are you shy?
200
00:10:32,530 --> 00:10:34,330
I didn't do anything wrong. Why should I be shy?
201
00:10:37,530 --> 00:10:39,290
About the influencer contest
she entered recently,
202
00:10:40,010 --> 00:10:41,450
she has a chance to be among the top three.
203
00:10:42,290 --> 00:10:44,450
Lately, the organizer
has been pressing her to sign a contract.
204
00:10:44,530 --> 00:10:45,730
But she keeps putting it off.
205
00:10:46,170 --> 00:10:47,210
Do you know about this?
206
00:10:47,410 --> 00:10:48,250
No, I don't.
207
00:10:48,370 --> 00:10:49,530
Isn't this a good thing?
208
00:10:49,530 --> 00:10:50,530
Why is she hesitant?
209
00:10:51,370 --> 00:10:53,330
There is a stay-single clause in the contract
210
00:10:53,490 --> 00:10:54,490
which means
211
00:10:54,690 --> 00:10:56,330
artists must hide their romantic relationship
212
00:10:56,650 --> 00:10:58,450
when they are signed to this company.
213
00:10:59,410 --> 00:11:00,250
So...
214
00:11:04,650 --> 00:11:05,850
How did you know about this?
215
00:11:07,250 --> 00:11:08,610
I know their agent.
216
00:11:08,970 --> 00:11:09,930
I overheard it.
217
00:11:12,450 --> 00:11:14,290
Actually, at first, I thought
218
00:11:14,290 --> 00:11:15,770
she would sacrifice you immediately.
219
00:11:16,250 --> 00:11:17,370
But now, it seems
220
00:11:18,170 --> 00:11:19,890
she really cares about you.
221
00:11:21,450 --> 00:11:24,170
Zhan, if you really like her,
222
00:11:24,890 --> 00:11:26,130
I suggest that you support her
223
00:11:26,130 --> 00:11:27,290
and let her sign the contract.
224
00:11:30,130 --> 00:11:31,050
I'll think about it.
225
00:11:54,050 --> 00:11:55,450
Hello, Leon.
226
00:11:56,090 --> 00:11:56,970
Hello, Mengdi.
227
00:11:57,210 --> 00:11:58,610
Will you sign the contract or not?
228
00:12:00,410 --> 00:12:02,690
Can I think about it a bit longer?
229
00:12:02,890 --> 00:12:04,890
No, you can't. What's there to think about?
230
00:12:05,290 --> 00:12:07,410
Tell you what, if you don't sign it,
231
00:12:07,410 --> 00:12:09,410
there are people lining up to sign it.
232
00:12:10,810 --> 00:12:12,250
I am so sorry,
233
00:12:12,250 --> 00:12:14,410
Leon. I...
234
00:12:16,250 --> 00:12:18,770
I'll give you two more days.
If you want to sign it,
235
00:12:18,850 --> 00:12:20,370
come to my company
the day after tomorrow in the morning.
236
00:12:20,610 --> 00:12:21,850
Otherwise, don't waste
237
00:12:21,930 --> 00:12:23,010
each other's time anymore.
238
00:12:23,010 --> 00:12:24,570
Okay, the day after tomorrow...
239
00:12:35,370 --> 00:12:37,090
Why did you suddenly ask me
to have hotpot with you?
240
00:12:37,650 --> 00:12:40,050
It's been a while. I have a craving for it.
241
00:12:44,050 --> 00:12:45,600
[Zhao Mengdi]
242
00:12:56,810 --> 00:12:59,450
-What?
-What are you thinking about? -Nothing.
243
00:13:00,570 --> 00:13:01,410
Something on your mind?
244
00:13:01,530 --> 00:13:02,650
No. Let's dig in.
245
00:13:10,570 --> 00:13:12,730
Mengdi, what's wrong?
246
00:13:18,890 --> 00:13:22,690
Lucky, tell me what to do.
247
00:13:22,930 --> 00:13:24,970
What's wrong? What happened to you?
248
00:13:25,130 --> 00:13:26,130
Don't cry.
249
00:13:27,650 --> 00:13:29,690
Help me get two cans of beer.
250
00:13:30,290 --> 00:13:32,690
Okay, wait here. Don't cry.
251
00:13:35,010 --> 00:13:35,890
What happened?
252
00:13:43,650 --> 00:13:44,250
Alright.
253
00:13:52,890 --> 00:13:53,730
Okay, slow down.
254
00:13:59,090 --> 00:14:01,770
I am hiding something from He Qizhan.
255
00:14:02,250 --> 00:14:03,690
How dare she hide something from me!
256
00:14:09,530 --> 00:14:10,330
You know, I recently
257
00:14:10,330 --> 00:14:11,610
entered an influencer contest.
258
00:14:13,810 --> 00:14:16,370
The organizer contacted me,
saying they want to sign me,
259
00:14:17,290 --> 00:14:19,850
and I have the chance to be the winner this year.
260
00:14:20,850 --> 00:14:22,210
Isn't it a good thing?
261
00:14:22,410 --> 00:14:23,850
Mengdi, you will be famous.
262
00:14:25,770 --> 00:14:28,850
Yeah, it's a good thing.
263
00:14:29,570 --> 00:14:31,130
But there is a clause in the contract.
264
00:14:31,730 --> 00:14:33,450
Romantic relationships can't be made public.
265
00:14:36,570 --> 00:14:38,890
This is huge and she didn't tell me about it.
266
00:14:39,050 --> 00:14:40,610
Isn't she going too far?
267
00:14:41,250 --> 00:14:43,850
Yes, she is. But don't get mad.
268
00:14:44,330 --> 00:14:45,170
I care about her.
269
00:14:45,170 --> 00:14:47,210
That's why I am mad and imagining things.
270
00:14:47,330 --> 00:14:49,010
If I don't care about her, why should I be mad?
271
00:14:49,010 --> 00:14:49,930
I won't even think about it.
272
00:14:50,450 --> 00:14:51,850
If I tell him about it,
273
00:14:52,530 --> 00:14:53,610
with his hot temper,
274
00:14:53,930 --> 00:14:55,410
he will definitely explode.
275
00:14:57,530 --> 00:14:59,690
She hides it from me
so that I won't get mad, right?
276
00:14:59,810 --> 00:15:01,490
Am I not mad now?
277
00:15:03,730 --> 00:15:06,250
So, my idea is
278
00:15:07,250 --> 00:15:09,210
to put it off as long as I can.
279
00:15:09,370 --> 00:15:11,410
She is still putting it off at this stage.
280
00:15:11,570 --> 00:15:13,410
Let's see how long she can put it off.
281
00:15:14,810 --> 00:15:16,170
But now,
282
00:15:16,170 --> 00:15:18,130
I can't put it off anymore.
283
00:15:21,130 --> 00:15:23,850
Lucky, do you know?
284
00:15:25,250 --> 00:15:27,770
This is the time
when I'm the closest to my dream.
285
00:15:29,290 --> 00:15:30,930
Just tell him directly.
286
00:15:32,330 --> 00:15:33,170
I...
287
00:15:37,850 --> 00:15:38,810
Slow down.
288
00:15:40,410 --> 00:15:41,570
That's enough.
289
00:15:41,970 --> 00:15:43,170
I wonder,
290
00:15:43,170 --> 00:15:44,450
why does she think if she tells me,
291
00:15:44,450 --> 00:15:46,090
I won't cooperate with her?
292
00:15:46,610 --> 00:15:47,610
If she tells you,
293
00:15:48,010 --> 00:15:49,130
will you cooperate with her?
294
00:15:51,010 --> 00:15:51,770
I...
295
00:16:05,130 --> 00:16:05,970
That's enough.
296
00:16:08,410 --> 00:16:09,970
He Qizhan.
297
00:16:13,610 --> 00:16:15,090
He Qizhan.
298
00:16:36,170 --> 00:16:37,170
Hello, Chubby Lu.
299
00:16:38,930 --> 00:16:40,290
You know what's going on with them, right?
300
00:16:40,690 --> 00:16:41,770
Where is Zhao Mengdi?
301
00:16:43,090 --> 00:16:44,890
She got drunk and fell asleep here.
302
00:16:45,570 --> 00:16:47,170
We need to think of a way to help them.
303
00:16:51,650 --> 00:16:52,730
Think of something.
304
00:16:54,770 --> 00:16:55,690
Give me a kiss.
305
00:16:55,850 --> 00:16:57,250
Maybe I'll think of a way faster.
306
00:17:06,250 --> 00:17:08,730
How about this?
You two get up early tomorrow morning.
307
00:17:10,319 --> 00:17:12,210
Okay, but you need to tell...
308
00:17:12,210 --> 00:17:15,010
Don't ask. You'll know tomorrow morning.
309
00:17:15,890 --> 00:17:18,250
Fine, good night.
310
00:17:19,319 --> 00:17:20,319
I hope we can soon live a life
311
00:17:21,010 --> 00:17:23,050
in which we don't need to say good night anymore.
312
00:17:56,170 --> 00:17:58,530
Lu, this is much more exciting
than what I have back at home.
313
00:17:58,530 --> 00:17:59,610
How did you come up with it?
314
00:17:59,850 --> 00:18:00,810
Life is so boring.
315
00:18:00,850 --> 00:18:02,210
We need some excitement sometimes.
316
00:18:03,050 --> 00:18:04,450
What are we waiting for? Let's go.
317
00:18:04,690 --> 00:18:06,650
-I've invited others.
-Who?
318
00:18:16,130 --> 00:18:16,890
Hello.
319
00:18:20,690 --> 00:18:21,410
They are here.
320
00:18:24,450 --> 00:18:25,850
He Qizhan.
321
00:18:26,330 --> 00:18:28,770
-They are here.
-You two are in matching outfits.
322
00:18:31,490 --> 00:18:32,290
He Qizhan.
323
00:18:34,690 --> 00:18:37,010
Have you lost your tongue?
Why didn't you say hi to her?
324
00:18:37,130 --> 00:18:38,890
I don't need to say hi since we're so close.
325
00:18:39,010 --> 00:18:40,730
Is everyone here? If so, let's go.
326
00:18:41,530 --> 00:18:43,010
This is the first time I play this.
327
00:18:43,010 --> 00:18:44,770
Can you be my coach, He Qizhan?
328
00:18:45,770 --> 00:18:46,450
Yeah.
329
00:18:46,890 --> 00:18:48,570
You asked the wrong person.
330
00:18:48,770 --> 00:18:50,250
I haven't even passed the driving test.
331
00:18:55,610 --> 00:18:56,450
Let's go.
332
00:18:56,890 --> 00:18:57,850
Let's go, Mengdi.
333
00:19:17,770 --> 00:19:20,410
He Qizhan, help me with it.
334
00:19:20,410 --> 00:19:21,370
I can't get it right.
335
00:19:24,250 --> 00:19:26,170
Zhan, she is talking to you.
336
00:19:29,170 --> 00:19:30,130
Help her now.
337
00:19:33,810 --> 00:19:34,890
This is new to her.
338
00:19:35,010 --> 00:19:36,210
We don't want any accidents.
339
00:19:36,210 --> 00:19:36,890
Hurry.
340
00:19:38,530 --> 00:19:39,610
So annoying.
341
00:19:41,970 --> 00:19:42,810
Thanks.
342
00:21:54,250 --> 00:21:54,970
Are you okay?
343
00:22:02,810 --> 00:22:03,530
Is she okay?
344
00:22:06,450 --> 00:22:07,170
Lucky.
345
00:22:08,610 --> 00:22:10,090
Leave them.
346
00:22:25,610 --> 00:22:26,450
Do you want to die?
347
00:22:26,490 --> 00:22:27,690
Can't you dodge when a car is coming?
348
00:22:29,130 --> 00:22:30,930
I don't worry if I get hurt.
349
00:22:31,130 --> 00:22:32,850
I worry if you get hurt.
350
00:22:37,810 --> 00:22:38,690
Are you silly?
351
00:22:40,210 --> 00:22:42,730
I'm not silly. I'm just stupid.
352
00:22:43,970 --> 00:22:45,050
About the contract thing,
353
00:22:45,050 --> 00:22:46,210
it's my fault indeed.
354
00:22:46,890 --> 00:22:48,050
Actually, there were a few times
355
00:22:48,050 --> 00:22:49,290
when I almost told you about it.
356
00:22:49,650 --> 00:22:50,890
But when I thought of what you said
357
00:22:50,890 --> 00:22:52,210
at home that night,
358
00:22:52,210 --> 00:22:53,610
I just gave up.
359
00:22:53,890 --> 00:22:55,130
Back then, why didn't I notice
360
00:22:55,130 --> 00:22:56,330
you meant more than you said?
361
00:22:56,730 --> 00:22:58,130
Well, I can't see from daily life that
362
00:22:58,210 --> 00:22:59,490
you are such a careless person.
363
00:23:03,890 --> 00:23:05,130
Shin-chan once said,
364
00:23:05,490 --> 00:23:07,570
"you have to say sorry if you did something wrong,
365
00:23:08,490 --> 00:23:09,610
because every kid in kindergarten
366
00:23:09,610 --> 00:23:10,850
does it."
367
00:23:11,610 --> 00:23:13,330
I know it's wrong.
368
00:23:13,530 --> 00:23:15,530
I also know you are mad for real.
369
00:23:16,890 --> 00:23:17,570
But it's because
370
00:23:17,570 --> 00:23:18,970
I really care about you, which made me
371
00:23:18,970 --> 00:23:20,410
hesitant and clueless about how to say it.
372
00:23:21,490 --> 00:23:22,770
Will you forgive me?
373
00:23:23,450 --> 00:23:25,210
Sorry, it's my fault.
374
00:23:32,010 --> 00:23:33,810
Even if I am mad,
375
00:23:33,930 --> 00:23:35,650
I dare not throw a tantrum in front of you.
376
00:23:37,170 --> 00:23:38,890
Because I worry maybe I'm not that important
377
00:23:39,050 --> 00:23:40,290
in your heart.
378
00:23:40,890 --> 00:23:42,010
He Qizhan, do you know?
379
00:23:42,450 --> 00:23:43,490
I developed feelings for you
380
00:23:43,490 --> 00:23:44,890
when you carried me for the first time.
381
00:23:45,330 --> 00:23:47,290
I know you were just saving me from embarrassment,
382
00:23:47,530 --> 00:23:48,490
but I can't stop myself
383
00:23:48,490 --> 00:23:49,890
from having feelings for you.
384
00:23:51,090 --> 00:23:52,210
I can't play video games well.
385
00:23:52,290 --> 00:23:53,450
I know nothing about computers.
386
00:23:53,450 --> 00:23:54,610
And I get jealous easily.
387
00:23:55,370 --> 00:23:57,210
But I just want to give you
388
00:23:57,210 --> 00:23:59,010
everything that I think is good in this world.
389
00:23:59,770 --> 00:24:01,450
I'm willing to do anything I can for you.
390
00:24:01,850 --> 00:24:03,170
Only because I like you.
391
00:24:11,730 --> 00:24:13,410
Stop being mad, okay?
392
00:24:15,210 --> 00:24:16,250
How about this? I will
393
00:24:16,250 --> 00:24:17,130
call them later and say
394
00:24:17,130 --> 00:24:17,970
I won't sign the contract.
395
00:24:17,970 --> 00:24:18,930
What's the rush?
396
00:24:20,250 --> 00:24:21,650
Everyone has a dream.
397
00:24:21,650 --> 00:24:23,410
A person who wants to realize their dream
398
00:24:23,410 --> 00:24:24,450
is not wrong.
399
00:24:25,290 --> 00:24:28,250
I've thought about it. As your boyfriend,
400
00:24:28,450 --> 00:24:30,290
no matter what the circumstance is,
401
00:24:30,290 --> 00:24:31,130
I have no reason
402
00:24:31,130 --> 00:24:32,970
to stop you from fulfilling your dreams.
403
00:24:33,730 --> 00:24:35,930
Don't you mind that stay-single clause?
404
00:24:35,930 --> 00:24:38,290
Of course I do. However,
405
00:24:38,690 --> 00:24:40,690
there are always some fools in this world
406
00:24:40,730 --> 00:24:41,970
who are willing to take risks
407
00:24:41,970 --> 00:24:43,250
for their loved ones' dreams.
408
00:24:43,370 --> 00:24:44,650
I am one of them.
409
00:24:52,730 --> 00:24:54,850
If you dare to hide anything from me again,
410
00:24:55,250 --> 00:24:56,610
see what I will do to you.
411
00:24:57,410 --> 00:24:59,370
I won't. I'll never do this again.
412
00:26:01,050 --> 00:26:02,770
You are good. I didn't expect that
413
00:26:02,770 --> 00:26:04,050
with your poor EQ,
414
00:26:04,050 --> 00:26:05,130
you can think of a way like this.
415
00:26:05,330 --> 00:26:06,290
Tell you what.
416
00:26:06,610 --> 00:26:08,690
I always exceed people's expectations.
417
00:26:08,930 --> 00:26:09,930
About this,
418
00:26:09,930 --> 00:26:11,330
the longer you are with me,
419
00:26:11,370 --> 00:26:12,370
the better you will know.
420
00:26:14,610 --> 00:26:15,370
I'm kidding.
421
00:26:15,850 --> 00:26:17,210
I saw that you wrote you wanted
422
00:26:17,290 --> 00:26:18,730
to play go-karts in your notebook,
423
00:26:18,850 --> 00:26:20,490
so I just decided to go there.
424
00:26:20,810 --> 00:26:21,410
In that case,
425
00:26:21,490 --> 00:26:23,090
we came up with this way together.
426
00:26:26,610 --> 00:26:27,370
I guess so.
427
00:26:28,530 --> 00:26:29,290
What are you doing?
428
00:26:31,130 --> 00:26:33,650
It's dark and cold in the woods.
429
00:26:34,330 --> 00:26:35,530
I need to take good care of you.
430
00:26:36,810 --> 00:26:38,170
You are so protective of me.
431
00:26:40,210 --> 00:26:43,410
I am not just protective of you.
432
00:26:44,690 --> 00:26:46,090
I will always be your hedgehog
433
00:26:46,250 --> 00:26:47,650
and cling on to you tightly
434
00:26:48,370 --> 00:26:49,890
so that you can't escape.
435
00:26:50,610 --> 00:26:52,130
I am so scared.
436
00:26:52,370 --> 00:26:54,210
Then you must cling on to me tightly.
437
00:26:54,330 --> 00:26:55,130
You can't fall off me.
438
00:26:56,970 --> 00:26:59,210
I want to lie on your back every day
439
00:26:59,610 --> 00:27:02,210
to watch the sunrise, the sunset,
the stars, and the moon.
440
00:27:02,850 --> 00:27:04,570
No problem. Come on.
441
00:27:06,290 --> 00:27:07,450
Ride on my back.
442
00:27:10,410 --> 00:27:12,170
Have you gained weight recently?
443
00:27:12,370 --> 00:27:13,970
What did you say, Chubby Lu?
444
00:28:05,490 --> 00:28:06,570
Mengdi, you are finally here.
445
00:28:07,410 --> 00:28:09,250
Today is a big day for you.
446
00:28:09,490 --> 00:28:11,530
This is the beginning of your acting career.
447
00:28:12,130 --> 00:28:13,370
Um, Leon,
448
00:28:13,530 --> 00:28:15,050
I'm not here to sign the contract today.
449
00:28:15,490 --> 00:28:16,970
Sorry. I lied to you.
450
00:28:17,410 --> 00:28:18,930
In fact, I have a boyfriend.
451
00:28:20,010 --> 00:28:22,210
-You have a boyfriend?
-Yes.
452
00:28:22,970 --> 00:28:24,490
The street prince that was filmed the other day
453
00:28:24,490 --> 00:28:25,610
is my boyfriend.
454
00:28:26,010 --> 00:28:27,570
He is waiting for me outside.
455
00:28:27,930 --> 00:28:28,810
I have thought it through.
456
00:28:29,210 --> 00:28:30,970
If I can really make my debut one day,
457
00:28:31,010 --> 00:28:31,730
I want everyone
458
00:28:31,730 --> 00:28:32,850
to know his existence.
459
00:28:33,130 --> 00:28:34,530
Therefore, I can't sign the contract.
460
00:28:35,450 --> 00:28:38,050
Thank you for thinking highly of me. Goodbye.
461
00:29:01,290 --> 00:29:02,170
Hello, Leon.
462
00:29:02,570 --> 00:29:05,210
Qiaosheng, your brother is really something!
463
00:29:05,690 --> 00:29:06,930
This girl didn't sign the contract
464
00:29:07,210 --> 00:29:08,330
because of your brother.
465
00:29:10,330 --> 00:29:11,170
She didn't?
466
00:29:20,610 --> 00:29:21,370
Have you signed it?
467
00:29:23,890 --> 00:29:24,690
I didn't sign it.
468
00:29:25,730 --> 00:29:26,650
I thought about it.
469
00:29:26,890 --> 00:29:28,290
I still can't hide your existence.
470
00:29:28,890 --> 00:29:30,570
Don't. I already agreed to it.
471
00:29:30,570 --> 00:29:31,210
Go back there now.
472
00:29:31,210 --> 00:29:34,250
No. Compared with signing the contract,
473
00:29:34,570 --> 00:29:36,890
I want to live an honest life with you more.
474
00:29:37,410 --> 00:29:38,490
I don't want you to make compromises
475
00:29:38,490 --> 00:29:39,730
in our relationship.
476
00:29:39,730 --> 00:29:41,130
It's not fair to you.
477
00:29:42,450 --> 00:29:43,730
I think we can be together
478
00:29:43,890 --> 00:29:46,330
because we admire, depend on,
479
00:29:46,690 --> 00:29:47,770
and trust each other.
480
00:29:49,050 --> 00:29:50,290
We choose to be together
481
00:29:50,450 --> 00:29:51,850
so that we can be better
482
00:29:52,050 --> 00:29:53,130
for each other.
483
00:30:10,610 --> 00:30:11,850
Hello, Leon.
484
00:30:11,930 --> 00:30:14,890
Mengdi, we can cancel that clause.
485
00:30:14,890 --> 00:30:15,850
Come up and sign the contract.
486
00:30:16,210 --> 00:30:17,370
Really?
487
00:30:17,970 --> 00:30:18,810
Come up quickly.
488
00:30:19,290 --> 00:30:20,050
Okay.
489
00:30:20,050 --> 00:30:21,610
I will come up now. Great.
490
00:30:23,010 --> 00:30:23,730
What happened?
491
00:30:24,450 --> 00:30:26,290
He said the stay-single clause is canceled.
492
00:30:26,850 --> 00:30:28,250
-Really?
-Really.
493
00:30:28,370 --> 00:30:31,490
Fantastic! It's canceled.
494
00:30:37,610 --> 00:30:39,090
I gotta go.
495
00:30:39,210 --> 00:30:40,530
-Go.
-Okay. Bye.
496
00:30:45,690 --> 00:30:46,530
The last time we met,
497
00:30:46,850 --> 00:30:48,330
we didn't talk it through.
498
00:30:48,850 --> 00:30:51,690
Since you say you are Lucky's boyfriend,
499
00:30:51,690 --> 00:30:53,850
I want to ask, what's your plan
500
00:30:53,890 --> 00:30:55,090
for Lucky's future?
501
00:30:56,290 --> 00:30:57,170
Here's the thing, auntie.
502
00:30:57,330 --> 00:30:59,090
No matter if it's now or in the future,
503
00:30:59,130 --> 00:31:00,530
I will always respect
504
00:31:00,530 --> 00:31:01,370
Lucky's choice.
505
00:31:02,050 --> 00:31:03,890
I won't interfere with her career plan,
506
00:31:04,050 --> 00:31:04,970
nor will I interfere
507
00:31:04,970 --> 00:31:06,290
with her life plan.
508
00:31:06,530 --> 00:31:08,090
She can continue to be my assistant
509
00:31:08,290 --> 00:31:10,490
or do what she used to do
in the programming department.
510
00:31:10,890 --> 00:31:13,170
Or if she doesn't want to work
511
00:31:13,170 --> 00:31:14,850
and prefers to rest for a while,
512
00:31:15,050 --> 00:31:15,930
it's also fine.
513
00:31:15,930 --> 00:31:16,890
Rest for a while?
514
00:31:17,530 --> 00:31:19,050
It means no income.
515
00:31:19,450 --> 00:31:22,050
Then she'll just do nothing
and deplete her savings.
516
00:31:22,650 --> 00:31:24,130
How will she afford
517
00:31:24,410 --> 00:31:26,050
to do things she loves?
518
00:31:28,130 --> 00:31:30,010
You don't need to worry about that.
519
00:31:30,690 --> 00:31:31,770
I still have some savings.
520
00:31:31,970 --> 00:31:34,050
So far, it seems it's totally enough
521
00:31:34,050 --> 00:31:35,570
for her to do things she loves.
522
00:31:37,410 --> 00:31:38,570
Although I have seen
523
00:31:38,650 --> 00:31:40,010
many sincere promises
524
00:31:40,250 --> 00:31:42,210
and have experienced much hardship in life,
525
00:31:42,690 --> 00:31:43,810
upon hearing your words,
526
00:31:44,170 --> 00:31:45,530
I am still moved.
527
00:31:46,250 --> 00:31:47,530
But I always believe
528
00:31:48,330 --> 00:31:50,810
the biggest guarantee
of a person's happiness comes from oneself.
529
00:31:50,890 --> 00:31:52,810
And Lucky has the ability to do so.
530
00:31:53,290 --> 00:31:55,290
For Lucky, ST is the biggest guarantee
531
00:31:55,650 --> 00:31:57,570
she can have for a promising future.
532
00:31:58,050 --> 00:31:59,050
As for you,
533
00:32:00,490 --> 00:32:02,650
I don't think I can take this risk.
534
00:32:07,090 --> 00:32:09,530
What if I can prove to you
535
00:32:09,610 --> 00:32:10,610
that Lucky can still have
536
00:32:10,650 --> 00:32:11,970
a promising future when she's with me?
537
00:32:12,090 --> 00:32:13,770
Will you agree to let her stay?
538
00:32:14,090 --> 00:32:14,970
Promising?
539
00:32:15,210 --> 00:32:16,370
Do you mean marriage?
540
00:32:17,530 --> 00:32:19,530
I don't think you are there yet.
541
00:32:20,050 --> 00:32:21,290
Do you truly believe
542
00:32:21,610 --> 00:32:24,370
Lucky can have a better future here than at ST?
543
00:32:25,090 --> 00:32:26,090
I don't mean that.
544
00:32:27,010 --> 00:32:28,090
I just hope that
545
00:32:28,090 --> 00:32:29,450
you can give us more time.
546
00:32:29,770 --> 00:32:30,970
I will prove to you
547
00:32:30,970 --> 00:32:32,610
that what we hold on to is meaningful.
548
00:32:32,810 --> 00:32:35,410
-How much time?
-Half a year. -Half a year?
549
00:32:36,090 --> 00:32:36,650
Do you know
550
00:32:36,650 --> 00:32:38,050
how many half years a girl has?
551
00:32:42,970 --> 00:32:44,890
-One month then.
-One month?
552
00:32:46,530 --> 00:32:48,170
Are you a little too reckless?
553
00:32:50,530 --> 00:32:54,530
Fine. Let me think about it.
554
00:33:53,930 --> 00:33:55,250
I have brought Meatball's stuff here.
555
00:33:55,610 --> 00:33:56,810
Can I come in to see him?
556
00:33:58,410 --> 00:33:59,250
Come in.
557
00:34:01,730 --> 00:34:02,490
Meatball.
558
00:34:03,450 --> 00:34:04,250
Meatball.
559
00:34:07,970 --> 00:34:10,290
Your saliva is all over it.
560
00:34:10,290 --> 00:34:12,090
Look what it is. Fetch it.
561
00:34:15,730 --> 00:34:16,880
You are recovering well.
562
00:34:18,400 --> 00:34:19,850
Thank you for looking after me in the hospital.
563
00:34:24,610 --> 00:34:25,530
Lu Xiaoyi.
564
00:34:29,010 --> 00:34:30,440
Can you give me another chance?
565
00:34:33,530 --> 00:34:36,920
Gu Ling, in my heart,
566
00:34:36,920 --> 00:34:37,850
you are always a brave girl
567
00:34:37,850 --> 00:34:39,370
who can accept whatever happens.
568
00:34:40,170 --> 00:34:42,610
This time, I hope you can also get over me.
569
00:34:44,850 --> 00:34:45,690
I just want to
570
00:34:45,690 --> 00:34:47,330
follow my heart bravely.
571
00:34:48,850 --> 00:34:50,210
I know that you are still in my heart.
572
00:34:50,210 --> 00:34:51,440
So, I can't let you go.
573
00:34:52,610 --> 00:34:54,210
I don't want to put on a brave face
574
00:34:54,210 --> 00:34:56,690
when it comes to my loved one and my love life.
575
00:34:57,650 --> 00:34:59,370
I am now fragile.
576
00:35:00,050 --> 00:35:01,370
I need the one I love
577
00:35:01,370 --> 00:35:03,250
to care for and support me
578
00:35:03,250 --> 00:35:04,770
so that I can be brave again.
579
00:35:04,770 --> 00:35:05,770
Do you understand?
580
00:35:06,650 --> 00:35:08,930
You can't get over me
only because you refuse to accept the reality.
581
00:35:11,090 --> 00:35:12,650
I don't know what reminded you of me
582
00:35:12,850 --> 00:35:14,650
in the two years when we are apart.
583
00:35:15,250 --> 00:35:16,250
But similarly,
584
00:35:16,250 --> 00:35:17,890
you need to accept others' changes.
585
00:35:18,370 --> 00:35:19,370
Apart from your parents,
586
00:35:19,530 --> 00:35:21,330
no one will wait for you for two years.
587
00:35:22,770 --> 00:35:23,730
You come back for me
588
00:35:24,010 --> 00:35:25,450
mainly because you have nothing better to do.
589
00:35:25,450 --> 00:35:26,330
You want to find a target
590
00:35:26,410 --> 00:35:28,410
and enjoy the fun of preying on someone.
591
00:35:29,730 --> 00:35:30,530
You wrongly overestimated
592
00:35:30,530 --> 00:35:31,690
what you mean to me in my heart.
593
00:35:33,970 --> 00:35:36,810
My heart was indeed filled and occupied by you
594
00:35:37,330 --> 00:35:38,410
in the past.
595
00:35:40,290 --> 00:35:41,330
But similarly,
596
00:35:41,730 --> 00:35:44,050
you need to accept that after you gave up,
597
00:35:44,050 --> 00:35:45,450
others can enter my heart.
598
00:35:46,170 --> 00:35:47,370
Lucky Tang?
599
00:35:48,370 --> 00:35:49,730
She is not your type.
600
00:35:50,730 --> 00:35:53,010
I can't figure out what is good about her.
601
00:35:57,530 --> 00:35:59,410
She is the one filling up my heart.
602
00:36:01,810 --> 00:36:03,450
Her charm lies in my eyes
603
00:36:04,050 --> 00:36:06,690
and in my mind. I don't need
604
00:36:06,690 --> 00:36:08,330
to explain it or recommend her to others.
605
00:36:16,250 --> 00:36:18,330
What I want is to have her all by myself.
606
00:36:22,250 --> 00:36:23,090
Lu Zhiyi,
607
00:36:24,410 --> 00:36:26,690
you have never said things like that to me.
608
00:36:31,730 --> 00:36:33,290
Stop competing with yourself, okay?
609
00:36:34,850 --> 00:36:36,690
No matter what happened before,
it's all in the past.
610
00:36:37,730 --> 00:36:39,010
I hope that just like
611
00:36:39,010 --> 00:36:41,250
you adamantly left me for America two years ago,
612
00:36:41,450 --> 00:36:42,570
now you can bravely accept
613
00:36:42,570 --> 00:36:44,290
the fact that I don't love you anymore.
614
00:36:46,650 --> 00:36:47,650
You weren't like this before.
615
00:36:48,610 --> 00:36:49,970
I don't believe
616
00:36:49,970 --> 00:36:51,410
our love will fade over time.
617
00:36:51,690 --> 00:36:54,090
Have you forgotten how much you loved me before?
618
00:36:56,170 --> 00:36:57,050
No, I haven't.
619
00:36:58,130 --> 00:36:59,970
I haven't forgotten what happened before.
620
00:37:01,410 --> 00:37:02,410
It's all in the past.
621
00:37:02,770 --> 00:37:03,930
I didn't mention it because
622
00:37:03,930 --> 00:37:05,130
I didn't want you to look bad
623
00:37:05,130 --> 00:37:06,210
and I wanted to have you back.
624
00:37:08,290 --> 00:37:09,530
It wasn't because I didn't know.
625
00:37:14,210 --> 00:37:15,170
You knew.
626
00:37:17,530 --> 00:37:19,210
Why didn't you question me if you knew?
627
00:37:22,690 --> 00:37:23,570
You already did it.
628
00:37:23,570 --> 00:37:24,770
Do I need to push you to admit it?
629
00:37:28,490 --> 00:37:29,890
Do you want to tear apart
630
00:37:29,890 --> 00:37:31,930
the only good things you left in my heart?
631
00:37:33,890 --> 00:37:34,890
It's not necessary.
632
00:37:42,010 --> 00:37:42,970
You didn't question me.
633
00:37:44,250 --> 00:37:46,050
Is it because you want to forgive me
634
00:37:47,010 --> 00:37:48,250
and have me back in your life?
635
00:37:49,490 --> 00:37:49,970
I have never
636
00:37:49,970 --> 00:37:51,810
apologized to anyone before.
637
00:37:52,090 --> 00:37:54,770
I am apologizing to you today. I am sorry.
638
00:37:57,410 --> 00:37:58,730
I am really sorry.
639
00:37:59,530 --> 00:38:00,930
You have always been the one I love.
640
00:38:00,930 --> 00:38:03,170
I also love you now. I really do.
641
00:38:03,690 --> 00:38:04,570
Come back to me.
642
00:38:06,010 --> 00:38:10,490
Gu Ling, get over it, okay?
643
00:38:12,010 --> 00:38:13,530
You only love yourself.
644
00:38:13,650 --> 00:38:14,970
You just have yet to accept that
645
00:38:14,970 --> 00:38:16,370
I have someone else now.
646
00:38:18,210 --> 00:38:20,050
You always believe that you are special.
647
00:38:20,890 --> 00:38:21,610
When someone takes
648
00:38:21,610 --> 00:38:22,930
something you think belongs to you,
649
00:38:22,930 --> 00:38:24,410
you become possessive.
650
00:38:25,850 --> 00:38:29,010
It's not love. You just refuse to accept the reality.
651
00:38:35,810 --> 00:38:37,330
There is no winning or losing in love.
652
00:38:38,210 --> 00:38:39,450
You either love or don't love someone.
653
00:38:43,010 --> 00:38:44,410
It's enough that we once loved each other.
654
00:38:56,850 --> 00:38:58,330
If there is still something good left,
655
00:39:01,090 --> 00:39:03,050
just keep it dearly
656
00:39:03,050 --> 00:39:04,090
in our memories.
657
00:39:07,490 --> 00:39:08,370
Can you do that?
658
00:39:22,970 --> 00:39:23,730
Why are you here?
659
00:39:24,330 --> 00:39:25,690
What? Can't I come here?
660
00:39:26,130 --> 00:39:27,210
I also plan to live here.
661
00:39:28,090 --> 00:39:28,810
Live here?
662
00:39:29,610 --> 00:39:31,570
Good. Let me show you.
663
00:39:32,250 --> 00:39:35,610
-Show me what?
-Come on. -What?
664
00:39:45,930 --> 00:39:46,610
What do you think?
665
00:39:47,170 --> 00:39:49,010
Is the design of this room to your taste?
666
00:39:52,450 --> 00:39:55,170
It's alright. Not bad.
667
00:39:56,970 --> 00:39:57,970
Look at this picture.
668
00:40:00,010 --> 00:40:01,650
How handsome this guy was when he was young!
669
00:40:03,290 --> 00:40:05,930
Alright, cut the crap.
670
00:40:05,930 --> 00:40:07,090
I'm hungry. Let's eat.
671
00:40:20,690 --> 00:40:21,690
Do you just eat this every day?
672
00:40:23,250 --> 00:40:24,490
Aren't these all your favorites?
673
00:40:25,930 --> 00:40:26,850
So thoughtful.
674
00:40:37,730 --> 00:40:39,610
How is Mengdi's contract thing going lately?
675
00:40:41,090 --> 00:40:42,250
Don't you know it?
676
00:40:45,490 --> 00:40:47,170
I'll talk to Leon again.
677
00:40:51,690 --> 00:40:52,850
Ask him to look out for her.
678
00:40:54,730 --> 00:40:55,170
Great.
679
00:40:56,770 --> 00:40:58,250
You don't even pretend to refuse it?
680
00:40:59,010 --> 00:41:00,090
Do I need to?
681
00:41:05,250 --> 00:41:06,610
You are quite happy today.
682
00:41:07,250 --> 00:41:08,930
What? Aren't you happy?
683
00:41:09,250 --> 00:41:11,450
You're not happy about me being here.
Is that what you mean?
684
00:41:12,130 --> 00:41:12,850
I'm happy.
685
00:41:16,850 --> 00:41:20,490
Zhan, I've done a lot of thinking lately.
686
00:41:22,090 --> 00:41:23,050
When it comes to you,
687
00:41:25,690 --> 00:41:26,850
I indeed went to extremes before.
688
00:41:28,570 --> 00:41:30,690
My methods were too tough.
689
00:41:33,530 --> 00:41:34,650
But I just thought that
690
00:41:34,650 --> 00:41:36,850
my brother is so handsome and talented,
691
00:41:37,050 --> 00:41:38,770
-so he must...
-That's enough.
692
00:41:39,010 --> 00:41:40,970
I am your brother, not your son.
693
00:41:41,170 --> 00:41:43,170
Don't hold high hopes for me
694
00:41:43,170 --> 00:41:44,570
and put pressure on me, okay?
695
00:41:45,370 --> 00:41:47,170
If you really want to act as a father,
696
00:41:47,170 --> 00:41:49,530
get married soon and have a child
697
00:41:49,530 --> 00:41:50,970
so that I can also take care of your child
698
00:41:50,970 --> 00:41:52,730
like how you take care of me, right?
699
00:41:55,970 --> 00:41:57,370
I think Ye Lin is great.
700
00:41:58,490 --> 00:41:59,210
Don't just
701
00:41:59,210 --> 00:42:00,610
bring anyone back.
702
00:42:00,930 --> 00:42:01,970
If I don't like this person,
703
00:42:01,970 --> 00:42:04,130
I won't be nice to her, okay?
704
00:42:04,290 --> 00:42:05,570
Can you imagine it?
705
00:42:07,530 --> 00:42:08,850
I won't be nice.
706
00:42:12,730 --> 00:42:14,050
Are you here to urge me to get married?
707
00:42:14,650 --> 00:42:15,890
Don't forget who's the older brother.
708
00:42:15,890 --> 00:42:17,250
Feels like you're bullying me.
709
00:42:18,050 --> 00:42:19,050
In your words,
710
00:42:19,490 --> 00:42:20,850
this is for your own good.
711
00:42:21,170 --> 00:42:22,210
You are my brother.
712
00:42:22,450 --> 00:42:23,850
If I don't bully you, who can I bully?
713
00:42:23,850 --> 00:42:25,410
Who am I to bully others?
714
00:42:30,010 --> 00:42:32,570
Do you know how much effort I put in to get this bear?
715
00:42:36,650 --> 00:42:37,370
Yes, I do.
716
00:42:37,890 --> 00:42:39,410
There won't be another one if you break it again.
717
00:42:39,410 --> 00:42:41,930
Got it?
-Yes.
718
00:42:42,450 --> 00:42:43,210
Speak up.
719
00:42:44,730 --> 00:42:45,610
Yes.
720
00:42:48,370 --> 00:42:49,850
Who do you think this silly face looks like?
721
00:42:51,730 --> 00:42:52,650
-You.
-You.
722
00:43:09,300 --> 00:43:11,300
[Shareholder Withdrawal Agreement]
[Party A: Gu Ling]
[Party B: Lu Zhiyi]
723
00:43:16,410 --> 00:43:20,050
-I want to have another cup of coffee.
-Okay.
724
00:43:59,900 --> 00:44:00,900
[Shareholder Withdrawal Agreement]
[Party A: Gu Ling]
[Party B: Lu Zhiyi]
725
00:44:01,850 --> 00:44:02,610
I see.
726
00:44:02,690 --> 00:44:04,890
Follow the relevant procedures and get it done ASAP.
727
00:44:05,530 --> 00:44:06,410
But Mr. Lu, our...
728
00:44:06,410 --> 00:44:07,250
Do as I say.
729
00:44:08,370 --> 00:44:09,050
Okay.
730
00:44:09,810 --> 00:44:12,250
Remember, don't say this to anyone.
731
00:44:12,810 --> 00:44:13,650
Got it.
732
00:44:39,140 --> 00:44:44,660
[Here You Are: Someone Take My Brother Away!]
733
00:44:46,770 --> 00:44:48,530
Will you lose sleep after I am gone?
734
00:44:48,850 --> 00:44:50,770
No, I won't. Without your snoring,
735
00:44:50,850 --> 00:44:52,050
I'll fall asleep faster.
736
00:44:53,850 --> 00:44:54,570
After I am gone,
737
00:44:55,250 --> 00:44:56,490
will you feel lonely?
738
00:44:56,890 --> 00:44:57,650
No, I won't.
739
00:44:57,650 --> 00:44:58,930
I still have Lu Zhiyi.
740
00:45:00,970 --> 00:45:01,610
After I am gone,
741
00:45:01,610 --> 00:45:02,890
will you feel sad?
742
00:45:03,650 --> 00:45:05,290
No. After you are gone,
743
00:45:05,290 --> 00:45:07,570
everything at home will be mine.
744
00:45:08,610 --> 00:45:10,690
Fine. After I am gone,
745
00:45:10,690 --> 00:45:12,010
you won't be sad, right?
746
00:45:12,210 --> 00:45:13,850
Of course I won't.
747
00:45:13,850 --> 00:45:15,690
Don't make a drama out of it. Let's go.
748
00:45:22,890 --> 00:45:23,730
Don't see me off.
749
00:45:25,090 --> 00:45:25,970
The airport is so far away.
750
00:45:26,170 --> 00:45:28,130
You have to go all the way back if you do.
Too much trouble.
751
00:45:48,410 --> 00:45:49,410
Take good care of yourself.
47710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.