All language subtitles for [English] In Love with Your Dimples episode 17 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:30,400 --> 00:01:33,700 [In Love With Your Dimples] 3 00:01:35,500 --> 00:01:38,979 [Ep17: Do You Love Me the Most?] 4 00:01:46,250 --> 00:01:48,420 -Morning. -Morning. 5 00:02:23,660 --> 00:02:25,060 One quill off. 6 00:02:36,460 --> 00:02:37,340 Come in. 7 00:02:38,900 --> 00:02:40,460 Mr. He, this is Tianzhuo's bidding plan 8 00:02:40,460 --> 00:02:41,980 for the second round of the Hash project. 9 00:02:43,820 --> 00:02:45,300 It is very forward-looking. 10 00:02:45,340 --> 00:02:46,820 The main idea is to create an exquisite lifestyle 11 00:02:46,980 --> 00:02:47,860 for the future elites. 12 00:02:51,570 --> 00:02:53,780 Our plan does seem a bit simple 13 00:02:53,780 --> 00:02:55,420 compared to theirs. 14 00:02:56,300 --> 00:02:57,900 But that doesn't feel 15 00:02:57,980 --> 00:02:58,860 quite right to me. 16 00:02:59,820 --> 00:03:01,500 For someone so smart like Lu Zhiyi, 17 00:03:01,620 --> 00:03:03,580 could he possibly make the same mistake twice? 18 00:03:15,220 --> 00:03:16,260 How do I get the sugar cubes out? 19 00:03:17,620 --> 00:03:18,570 With the tongs. 20 00:03:21,140 --> 00:03:22,140 Mr. Lu. 21 00:03:25,780 --> 00:03:26,220 Allow me. 22 00:03:27,900 --> 00:03:29,380 I'll do it. 23 00:03:33,260 --> 00:03:33,980 Thank you. 24 00:03:39,540 --> 00:03:40,570 He said, "Thank you". 25 00:03:40,620 --> 00:03:41,540 I heard that. 26 00:03:42,380 --> 00:03:43,500 Two cups of coffee. 27 00:03:44,340 --> 00:03:45,060 For whom? 28 00:03:46,060 --> 00:03:46,820 Must be for Mr. He. 29 00:04:44,780 --> 00:04:46,060 Why are you staring at me? 30 00:04:47,580 --> 00:04:48,780 It's not against the law. 31 00:04:49,340 --> 00:04:50,540 How would you know I'm staring 32 00:04:50,900 --> 00:04:52,300 if you didn't look at me? 33 00:04:58,260 --> 00:04:59,500 I have something to tell you. 34 00:05:00,100 --> 00:05:01,260 Me, too. 35 00:05:01,780 --> 00:05:03,260 Ladies first. Go ahead. 36 00:05:03,300 --> 00:05:04,660 He Qizhan knew that I'm moving out. 37 00:05:13,780 --> 00:05:14,460 What do you want? 38 00:05:18,900 --> 00:05:20,300 Got you some coffee. 39 00:05:20,780 --> 00:05:22,060 I don't want it. Take it away. 40 00:05:28,260 --> 00:05:30,300 Don't be angry with me, He Qizhan. 41 00:05:30,980 --> 00:05:32,860 How about this? I'll ask Lucky 42 00:05:32,980 --> 00:05:33,980 not to move out, alright? 43 00:05:34,500 --> 00:05:35,980 You think I'm pissed off 44 00:05:35,980 --> 00:05:39,060 because she's moving out? -Aren't you? 45 00:05:40,180 --> 00:05:41,500 True. I'm upset 46 00:05:41,540 --> 00:05:43,100 about her moving out. 47 00:05:43,140 --> 00:05:44,020 But I don't think 48 00:05:44,020 --> 00:05:45,500 it was unforgivable. 49 00:05:45,620 --> 00:05:46,980 But you're different. 50 00:05:47,180 --> 00:05:49,700 I thought we were gonna... 51 00:05:51,460 --> 00:05:53,220 But you've now done everything 52 00:05:53,220 --> 00:05:55,460 while I'm still kept in the dark like a fool. 53 00:05:55,500 --> 00:05:56,500 And I know perfectly well 54 00:05:56,500 --> 00:05:58,100 why you want Lucky to move out. 55 00:05:58,260 --> 00:05:59,260 Let's put it this way. 56 00:06:00,900 --> 00:06:02,460 Well. Let's just be frank. 57 00:06:02,780 --> 00:06:05,220 You've let me down cos I feel like I wasn't trusted. 58 00:06:05,820 --> 00:06:08,020 I've got things to do. You can leave. 59 00:06:13,100 --> 00:06:14,980 I'll put the coffee here for you. 60 00:06:14,980 --> 00:06:16,140 Don't forget to drink it. 61 00:06:16,260 --> 00:06:17,980 I won't drink it. Take it away. 62 00:06:29,420 --> 00:06:30,420 What do you want me to do then? 63 00:06:30,780 --> 00:06:32,460 Will you help Mengdi talk to He Qizhan? 64 00:06:33,260 --> 00:06:34,300 Why don't you go? 65 00:06:35,380 --> 00:06:37,460 My reputation has been ruined! 66 00:06:41,100 --> 00:06:41,820 Well, then. 67 00:06:44,500 --> 00:06:46,300 You've changed a lot, haven't you? 68 00:06:46,300 --> 00:06:47,420 I can barely recognize you anymore. 69 00:06:48,500 --> 00:06:50,020 Nobody was born a hedgehog. 70 00:06:50,020 --> 00:06:51,060 I only became spiny 71 00:06:51,100 --> 00:06:52,220 because I had been hurt before. 72 00:06:52,980 --> 00:06:55,300 It makes sense. What are you going to do then? 73 00:06:56,060 --> 00:06:56,780 I think... 74 00:06:56,820 --> 00:06:57,700 Lu. 75 00:06:58,860 --> 00:07:01,020 The fish is taking the bait. Go have a look. 76 00:07:02,980 --> 00:07:03,980 I'll let you know if I have a plan. 77 00:07:06,340 --> 00:07:07,660 Where are they going? 78 00:07:08,820 --> 00:07:10,620 I really didn't expect it's him. 79 00:07:11,900 --> 00:07:13,780 No spy will have their identity written on their face. 80 00:07:14,660 --> 00:07:16,540 What about the proposal they copied? 81 00:07:17,980 --> 00:07:19,420 That's the one I vetoed. 82 00:07:20,860 --> 00:07:22,340 You old fox. 83 00:07:22,780 --> 00:07:23,980 You watched too much House of Cards, eh? 84 00:07:23,980 --> 00:07:25,980 You are so sneaky. 85 00:07:26,860 --> 00:07:28,420 By the way, are you free tonight? 86 00:07:28,620 --> 00:07:30,660 Why? What did Lucky tell you? 87 00:07:31,540 --> 00:07:32,980 If you are gonna be the peacemaker, 88 00:07:32,980 --> 00:07:34,060 you'd better save your breath. 89 00:07:34,380 --> 00:07:35,540 I've got better things to do. 90 00:07:35,780 --> 00:07:36,740 I just feel that it's been long 91 00:07:36,740 --> 00:07:37,500 since we last went swimming. 92 00:07:37,500 --> 00:07:39,820 We can go swimming tonight. 93 00:07:40,260 --> 00:07:42,300 Do you enjoy losing? I don't know about other sports. 94 00:07:42,340 --> 00:07:43,700 But you've never beat me in swimming. 95 00:07:45,140 --> 00:07:46,700 Right then. That's a deal. 96 00:07:46,780 --> 00:07:47,780 See you tonight, bro. 97 00:07:48,980 --> 00:07:50,140 You should smile less often. 98 00:07:50,140 --> 00:07:52,100 Your wrinkles are just too visible when you smile. 99 00:07:52,100 --> 00:07:53,140 It freaks me out. 100 00:08:07,900 --> 00:08:08,780 What's going on? 101 00:08:10,780 --> 00:08:12,420 Are you worrying about me? 102 00:08:13,020 --> 00:08:13,980 You wish. 103 00:08:14,980 --> 00:08:16,620 I asked Zhan to go swimming with me tonight. 104 00:08:18,380 --> 00:08:19,780 Go tell Mengdi. 105 00:08:28,380 --> 00:08:30,380 [Proposal of Childhood Memory] 106 00:08:48,900 --> 00:08:50,180 Lu, get changed and come down here. 107 00:08:50,460 --> 00:08:51,460 No, thanks. 108 00:08:51,860 --> 00:08:52,420 What am I doing here 109 00:08:52,420 --> 00:08:53,820 if you don't join me? 110 00:08:55,460 --> 00:08:56,460 See? 111 00:09:01,580 --> 00:09:02,300 Good luck. 112 00:09:04,820 --> 00:09:05,980 Coach He, 113 00:09:07,420 --> 00:09:09,020 will you teach me? 114 00:09:10,860 --> 00:09:11,580 He Qizhan. 115 00:09:19,740 --> 00:09:21,260 He Qizhan, come over here. 116 00:09:22,540 --> 00:09:23,500 It's so cold. 117 00:09:23,500 --> 00:09:25,460 He Qizhan, just come over and teach me. 118 00:09:25,540 --> 00:09:27,900 This is so deep. I don't know how to swim. 119 00:09:27,980 --> 00:09:28,700 Come on. I'll teach you. 120 00:09:31,460 --> 00:09:32,420 -He Qizhan. -Let's go. 121 00:09:32,420 --> 00:09:33,700 I don't need you. 122 00:09:34,460 --> 00:09:35,780 -Are you swimming or not? -Yes, I am. 123 00:09:38,140 --> 00:09:39,660 Step aside if you don't. 124 00:09:40,580 --> 00:09:42,140 -What's up, fatty? -What? 125 00:09:42,140 --> 00:09:43,180 I heard that you can swim. 126 00:09:43,220 --> 00:09:44,780 -I swim every day. -Shall we try a lap? 127 00:09:44,980 --> 00:09:45,740 Why not? 128 00:09:45,820 --> 00:09:47,060 -Let's go. -Sure. 129 00:09:49,380 --> 00:09:50,260 Wait for me here. 130 00:09:50,820 --> 00:09:53,820 He Qizhan. He Qizhan. 131 00:09:53,980 --> 00:09:54,820 Get back here. 132 00:09:57,260 --> 00:09:58,980 I mean, I'm still here. 133 00:10:11,740 --> 00:10:12,740 I've spent so many coins 134 00:10:12,740 --> 00:10:14,180 winning these two hedgehogs. 135 00:10:14,260 --> 00:10:15,540 They cost me a lot. 136 00:10:16,740 --> 00:10:20,300 Hedgehog mommy, little baby, and... 137 00:10:20,420 --> 00:10:22,060 Do you think you're like a hedgehog? 138 00:10:22,460 --> 00:10:24,580 -No. -I think you are. 139 00:10:24,740 --> 00:10:26,020 -No. -I think you are. 140 00:10:29,820 --> 00:10:31,180 -Chubby Lu. -What? 141 00:10:33,340 --> 00:10:35,740 How did you become from Chubby Lu to who you are now? 142 00:10:37,660 --> 00:10:38,660 Shall we go to my home? 143 00:10:39,180 --> 00:10:40,740 I'll show you how I turned the corner. 144 00:10:43,380 --> 00:10:45,140 -What do you think? -Well... 145 00:10:46,820 --> 00:10:48,180 Let's go then. 146 00:11:11,500 --> 00:11:12,740 I didn't expect that 147 00:11:12,820 --> 00:11:14,100 you've also kept this photo so well. 148 00:11:19,980 --> 00:11:21,180 This was you in high school? 149 00:11:21,220 --> 00:11:23,020 -You were already so slim? -Yeah. 150 00:11:26,380 --> 00:11:27,100 It's done. 151 00:11:28,180 --> 00:11:29,540 I saved this. 152 00:11:32,620 --> 00:11:34,300 Am I so unforgettable to you 153 00:11:35,060 --> 00:11:36,780 because I saved this photo? 154 00:11:44,620 --> 00:11:45,900 Why that look? 155 00:11:47,260 --> 00:11:48,260 I'm surprised. 156 00:11:48,260 --> 00:11:49,260 You just look nothing like 157 00:11:49,260 --> 00:11:50,260 when you were a kid. 158 00:11:50,300 --> 00:11:51,580 You've definitely turned the corner. 159 00:11:51,820 --> 00:11:53,820 Right? Aren't you impressed? 160 00:11:55,180 --> 00:11:56,420 Stop being a narcissist. 161 00:11:58,620 --> 00:12:00,060 -Can I see this now? -Yes, you can. 162 00:12:10,020 --> 00:12:11,020 Are you seeing it clearly? 163 00:12:12,900 --> 00:12:13,740 Yes, I am. 164 00:12:13,740 --> 00:12:14,620 Let me see it. 165 00:12:19,020 --> 00:12:19,980 Needs a bit of adjustment. 166 00:12:20,420 --> 00:12:22,100 You don't have to. It's already very clear. 167 00:12:23,020 --> 00:12:25,580 No. I remember you once said that 168 00:12:25,620 --> 00:12:27,180 happiness is like a star. 169 00:12:27,620 --> 00:12:28,980 It won't be concealed in the darkness. 170 00:12:29,420 --> 00:12:30,740 You can always spot it. 171 00:12:31,740 --> 00:12:32,740 I want you to see the happiness 172 00:12:32,980 --> 00:12:34,180 as clearly as possible. 173 00:12:35,980 --> 00:12:36,660 I'll adjust it, alright? 174 00:12:38,860 --> 00:12:39,580 Wait. 175 00:12:39,980 --> 00:12:42,860 I can't just enjoy his kindness without doing anything in return. 176 00:12:43,260 --> 00:12:44,580 I should do something for him. 177 00:12:45,420 --> 00:12:47,940 But what can I do for him? 178 00:12:48,500 --> 00:12:49,100 It's done. 179 00:12:51,820 --> 00:12:53,060 It seems to be clearer now. 180 00:12:53,980 --> 00:12:55,700 There's a big star over there. 181 00:13:08,980 --> 00:13:10,980 [Proposal of Childhood Memory] 182 00:13:17,180 --> 00:13:18,100 Hello, Mengdi? 183 00:13:18,100 --> 00:13:21,300 Lucky, can we go for a walk? 184 00:13:22,020 --> 00:13:24,740 Alright. See you in a bit. 185 00:13:26,740 --> 00:13:29,140 I spent half of my salary on the swimming suit. 186 00:13:29,340 --> 00:13:31,820 My love life has ended before it even started. 187 00:13:32,740 --> 00:13:35,540 Don't overthink it. We'll come up with something. 188 00:13:36,500 --> 00:13:37,820 Is he talking to you? 189 00:13:38,060 --> 00:13:39,900 I don't know. He doesn't... 190 00:13:40,580 --> 00:13:41,740 I haven't spoken to him today. 191 00:13:44,260 --> 00:13:45,580 What else do you think 192 00:13:45,740 --> 00:13:47,180 I can do to cheer him up? 193 00:13:48,500 --> 00:13:49,340 How about this? 194 00:13:50,620 --> 00:13:51,620 You learn to ride a bicycle 195 00:13:51,660 --> 00:13:52,780 and ride to work with him. 196 00:13:54,060 --> 00:13:56,460 Lucky, you are brilliant. 197 00:13:56,860 --> 00:13:58,540 No. That's just a random idea. 198 00:13:58,620 --> 00:13:59,900 You can't learn to ride overnight. 199 00:14:00,260 --> 00:14:01,340 I think I can. 200 00:14:01,380 --> 00:14:02,820 I have a good sense of balance, don't I? 201 00:14:02,980 --> 00:14:04,460 Come on. Let's get started. 202 00:14:04,620 --> 00:14:05,780 Come on. Quickly. 203 00:14:19,060 --> 00:14:19,620 Hello? 204 00:14:20,380 --> 00:14:21,660 Hello, He Qiaosheng? Where's my umbrella? 205 00:14:22,100 --> 00:14:22,900 At my place. 206 00:14:23,100 --> 00:14:24,660 Bring it to me, now. 207 00:14:24,980 --> 00:14:25,980 Why are you so rude? 208 00:14:26,020 --> 00:14:27,860 Shut up. Hurry up. 209 00:14:28,340 --> 00:14:30,980 Stop kidding. I've got things to do tomorrow morning. 210 00:14:31,260 --> 00:14:32,100 Are you coming or not? 211 00:14:34,180 --> 00:14:35,620 Right. Wait for me. 212 00:14:46,180 --> 00:14:48,260 He Qizhan, why don't you ask where I went? 213 00:14:48,300 --> 00:14:49,540 Why should I care? 214 00:14:49,700 --> 00:14:51,900 We are roommates after all. 215 00:14:51,980 --> 00:14:52,980 I don't care about a roommate who 216 00:14:52,980 --> 00:14:54,140 comes and leaves without 217 00:14:54,140 --> 00:14:56,260 telling me. 218 00:14:57,140 --> 00:14:59,100 I'm gonna move out. Mengdi will help me. 219 00:14:59,100 --> 00:15:00,620 Do whatever you two 220 00:15:00,660 --> 00:15:01,500 want to do. 221 00:15:01,500 --> 00:15:03,540 You are just plotting against me. 222 00:15:04,580 --> 00:15:05,500 He Qizhan, you know 223 00:15:05,500 --> 00:15:06,700 what period you are going through? 224 00:15:06,740 --> 00:15:07,900 I know what you're gonna say. 225 00:15:07,980 --> 00:15:09,740 Puberty? Menopause? 226 00:15:09,740 --> 00:15:11,700 No. You're going through the period of being mean. 227 00:15:13,740 --> 00:15:15,740 Yeah. I like being mean. 228 00:15:40,660 --> 00:15:41,300 Hello? 229 00:15:41,740 --> 00:15:43,420 Hello. Forget about the umbrella. 230 00:15:57,020 --> 00:15:58,820 He Qizhan. Look. 231 00:15:58,980 --> 00:16:00,460 I can now ride to and from work with you. 232 00:16:03,260 --> 00:16:04,500 I thought you can't ride? 233 00:16:04,580 --> 00:16:05,900 Lucky taught me last night. 234 00:16:06,060 --> 00:16:07,220 As if I needed her to. 235 00:16:11,740 --> 00:16:13,380 Wait for me. 236 00:16:43,740 --> 00:16:47,060 Are you alright? Are you ok? Come on. Get up. 237 00:16:48,100 --> 00:16:49,100 Come on. 238 00:16:52,940 --> 00:16:53,740 Sit down. 239 00:17:00,940 --> 00:17:01,940 Do you need to see a doctor? 240 00:17:03,220 --> 00:17:03,780 No. 241 00:17:17,660 --> 00:17:18,810 Let me do it. 242 00:17:25,540 --> 00:17:27,900 Look at your wound. Such a mess. 243 00:17:28,329 --> 00:17:30,100 Why do you have to ride if you can't? 244 00:17:31,660 --> 00:17:33,780 You left me with no choice. 245 00:17:34,020 --> 00:17:35,420 You wouldn't answer my phone, 246 00:17:35,460 --> 00:17:36,820 or reply to my messages. 247 00:17:36,980 --> 00:17:38,500 You were even cold to me 248 00:17:38,540 --> 00:17:40,180 when I finally had a chance to talk to you. 249 00:17:40,340 --> 00:17:41,660 I bought that swimming suit 250 00:17:41,700 --> 00:17:42,460 with half of my salary. 251 00:17:42,460 --> 00:17:44,300 And you walked away without even looking at it. 252 00:17:44,460 --> 00:17:45,820 What else could I do? 253 00:17:46,900 --> 00:17:47,860 You silly girl. 254 00:17:49,380 --> 00:17:52,060 Still blaming me when I'm injured like this? 255 00:17:54,380 --> 00:17:55,180 Does it hurt? 256 00:17:55,900 --> 00:17:57,580 It hurts so much. 257 00:18:02,340 --> 00:18:03,340 Does it still hurt? 258 00:18:04,300 --> 00:18:06,220 It's better. 259 00:18:06,660 --> 00:18:07,660 Let's go. 260 00:18:24,460 --> 00:18:25,340 Hold tight. 261 00:18:25,820 --> 00:18:27,100 Hold what? 262 00:18:28,260 --> 00:18:29,620 You know what. 263 00:18:32,340 --> 00:18:33,060 Hold me tight. 264 00:18:33,460 --> 00:18:34,780 I can go pretty fast. 265 00:18:34,860 --> 00:18:36,580 -Ok. -Here we go. 266 00:18:52,980 --> 00:18:54,060 What are you doing? 267 00:18:55,780 --> 00:18:56,660 Tidying things up. 268 00:18:57,900 --> 00:18:59,500 You don't have to. I can do it myself. 269 00:18:59,500 --> 00:19:00,340 No, don't. 270 00:19:00,340 --> 00:19:01,580 You always do this for me. 271 00:19:01,740 --> 00:19:03,100 Let me do this for you this time. 272 00:19:05,100 --> 00:19:06,460 You can take a break over there. 273 00:19:06,460 --> 00:19:07,620 I've made you coffee. 274 00:19:07,980 --> 00:19:08,860 The pink mug on the right. 275 00:19:09,380 --> 00:19:11,020 -Thank you -Now go. 276 00:19:39,180 --> 00:19:41,300 He's so nice. He's like those handsome boys in Korean rom-com. 277 00:19:54,260 --> 00:19:55,380 Please prick me. 278 00:19:58,980 --> 00:19:59,980 Prick me. 279 00:20:02,540 --> 00:20:03,420 Prick me. 280 00:20:20,420 --> 00:20:21,140 Prick me. 281 00:20:37,260 --> 00:20:38,780 Alright. That's it. Off you go then. 282 00:20:38,820 --> 00:20:39,980 I'll leave you to it then. 283 00:20:43,180 --> 00:20:43,900 Morning, Mr. He. 284 00:20:47,300 --> 00:20:48,500 Anything else? 285 00:20:49,060 --> 00:20:51,060 Will you bring my coffee later? 286 00:20:52,300 --> 00:20:53,620 I'll think about it. 287 00:20:54,140 --> 00:20:54,860 You can't do this to me. 288 00:20:54,900 --> 00:20:56,660 Morning, Mr. He. 289 00:21:00,140 --> 00:21:01,780 I'll bring your coffee. Now just go. 290 00:21:12,780 --> 00:21:13,700 -I have something... -I'm gonna tell you... 291 00:21:14,660 --> 00:21:17,460 -You go first. -No, you first. 292 00:21:20,740 --> 00:21:22,220 I've written a proposal about a project on childhood. 293 00:21:23,060 --> 00:21:23,780 Have a look. 294 00:21:27,140 --> 00:21:28,900 [Proposal of Relive Childhood] 295 00:21:33,220 --> 00:21:34,380 What were you gonna say? 296 00:21:37,220 --> 00:21:38,020 Look at this. 297 00:21:43,860 --> 00:21:45,220 Childhood Memory? 298 00:21:45,980 --> 00:21:47,020 Since when did you 299 00:21:47,060 --> 00:21:48,460 find childhood projects worthy of attention? 300 00:21:49,620 --> 00:21:52,340 Well...maybe you got into my head. 301 00:21:59,580 --> 00:22:00,220 Pick one. 302 00:22:01,660 --> 00:22:02,580 What are these? 303 00:22:03,220 --> 00:22:05,140 The diamond sweet and the bubble gum. 304 00:22:05,980 --> 00:22:07,700 -I don't want to eat them. -Why? 305 00:22:08,260 --> 00:22:10,540 They are too sweet. Now go to work. Don't mess around. 306 00:22:10,580 --> 00:22:12,020 This is my work. 307 00:22:12,020 --> 00:22:12,820 Since you've chosen 308 00:22:12,820 --> 00:22:14,540 a childhood-related project. 309 00:22:14,540 --> 00:22:15,500 You need to try it out for yourself. 310 00:22:15,500 --> 00:22:15,860 You need to try it out for yourself. 311 00:22:15,900 --> 00:22:17,780 If you just say you like the idea, 312 00:22:17,780 --> 00:22:19,140 but won't immerse yourself into it, 313 00:22:19,260 --> 00:22:20,580 how could you create a good project? 314 00:22:21,460 --> 00:22:23,580 -Take one? -Open it. 315 00:22:36,340 --> 00:22:37,060 Is it sweet? 316 00:22:38,100 --> 00:22:38,860 Too sweet for me. 317 00:23:24,340 --> 00:23:25,780 I thought I came to the wrong place. 318 00:23:25,820 --> 00:23:27,220 Since when did this office 319 00:23:27,220 --> 00:23:28,340 become a kindergarten? 320 00:23:30,580 --> 00:23:31,980 Good for you, Lu Zhiyi. 321 00:23:33,660 --> 00:23:35,780 -What are you doing here? -What am I doing? 322 00:23:36,140 --> 00:23:37,580 I should be the one asking you. 323 00:23:38,220 --> 00:23:39,180 Look at yourself now. 324 00:23:39,180 --> 00:23:40,580 You call yourself the President of the company? 325 00:23:42,220 --> 00:23:44,020 Can I help you with anything? If not, just get out. 326 00:23:44,060 --> 00:23:46,140 -I'm working. -Working? 327 00:23:46,580 --> 00:23:48,820 Right. Let's talk about work then. 328 00:23:51,740 --> 00:23:52,500 Lucky Tang. 329 00:23:54,580 --> 00:23:56,140 I've got to talk about work with Mr. Lu. 330 00:23:56,140 --> 00:23:56,980 You can leave now. 331 00:23:58,540 --> 00:23:59,380 Sit down. 332 00:24:00,860 --> 00:24:02,980 Since this is work-related, she's obligated 333 00:24:02,980 --> 00:24:04,540 and has the right to be here as my PA. 334 00:24:07,540 --> 00:24:08,420 What are you waiting for? 335 00:24:08,740 --> 00:24:10,020 Take the minutes for me. 336 00:24:13,820 --> 00:24:17,500 Right. I'm informing you 337 00:24:17,500 --> 00:24:20,540 as one of the shareholders that 338 00:24:21,100 --> 00:24:23,420 I am officially back at Tianzhuo. 339 00:24:23,740 --> 00:24:25,540 I think I have the right to do so 340 00:24:26,180 --> 00:24:28,220 since I'm the second-largest shareholder here. 341 00:24:33,740 --> 00:24:35,020 Mengdi, I'll take this. 342 00:24:36,420 --> 00:24:37,140 Mr. He. 343 00:24:40,380 --> 00:24:42,580 Green juice and refreshments. 344 00:24:44,260 --> 00:24:45,300 Haven't had any breakfast, have you? 345 00:24:45,300 --> 00:24:46,700 I suppose you can't move around with the wound. 346 00:24:46,900 --> 00:24:48,140 So I just brought you these. 347 00:24:48,620 --> 00:24:50,660 Don't bring me coffee later. 348 00:24:53,300 --> 00:24:54,140 Thanks. 349 00:24:56,220 --> 00:24:57,740 What's wrong? Why the sad face? 350 00:25:00,140 --> 00:25:02,060 That annoying Gu Ling is here again. 351 00:25:02,900 --> 00:25:03,660 Where is she? 352 00:25:03,980 --> 00:25:05,180 Right in Mr. Lu's office. 353 00:25:05,220 --> 00:25:06,860 Tell you what, Lucky is also there. 354 00:25:06,900 --> 00:25:08,500 You haven't seen what she's wearing today. 355 00:25:08,500 --> 00:25:09,460 All those sequins. 356 00:25:09,460 --> 00:25:10,500 It's like her armor. 357 00:25:10,580 --> 00:25:11,380 Tell you what. 358 00:25:11,380 --> 00:25:13,500 I'm sure she's gonna wage a war against Lucky. 359 00:25:14,660 --> 00:25:15,740 I have the gut feeling 360 00:25:15,860 --> 00:25:17,220 that something is gonna happen today. 361 00:25:17,580 --> 00:25:19,820 Do you think Lucky will be 362 00:25:20,020 --> 00:25:21,260 driven out like last time? 363 00:25:21,420 --> 00:25:22,420 We can't let it happen. 364 00:25:22,420 --> 00:25:23,580 Last time, it took Lu almost everything 365 00:25:23,580 --> 00:25:25,020 to get her back. 366 00:25:25,500 --> 00:25:26,500 No way. I gotta go help. 367 00:25:26,860 --> 00:25:28,660 Don't. It's inappropriate. 368 00:25:31,620 --> 00:25:34,580 Or, shall I send him a message on WeChat? 369 00:25:35,060 --> 00:25:37,060 He's with two women at the moment. 370 00:25:37,100 --> 00:25:39,420 -He won't have time for messages. -Quite right. 371 00:25:42,580 --> 00:25:45,140 Maybe you could go knock on the door? Just say you want to bring some coffee. 372 00:25:45,860 --> 00:25:48,060 I won't do that. I can't. Don't make me. 373 00:25:52,340 --> 00:25:53,740 Well... Let's wait for a moment. 374 00:25:56,060 --> 00:25:57,020 Let's just wait. 375 00:26:01,780 --> 00:26:03,220 Ask Jessica to go. 376 00:26:08,460 --> 00:26:10,740 How about this? You can take charge of 377 00:26:10,740 --> 00:26:12,580 administration and accounting as the VP. 378 00:26:12,580 --> 00:26:16,100 As for the office desk, you can go ask Jessica. 379 00:26:16,180 --> 00:26:18,220 She'll arrange an office for you. 380 00:26:18,420 --> 00:26:21,140 I don't want an office. I just need a desk. 381 00:26:21,660 --> 00:26:24,220 -Which one? -That one. 382 00:26:29,500 --> 00:26:30,500 That's impossible. 383 00:26:32,180 --> 00:26:34,980 Don't you forget I am the shareholder of Tianzhuo! 384 00:26:40,980 --> 00:26:42,140 Don't you forget 385 00:26:42,380 --> 00:26:45,460 I am not only a shareholder but also the President. -You... 386 00:26:45,660 --> 00:26:47,660 You'd better take my advice. 387 00:26:47,740 --> 00:26:48,540 You can take either Room B2, B3 388 00:26:48,540 --> 00:26:50,220 or any other office you like. 389 00:26:50,420 --> 00:26:51,700 If that's not enough for you, 390 00:26:51,860 --> 00:26:54,500 I'll move out. You can have this office. 391 00:26:56,100 --> 00:26:57,660 If this is the best you can do, 392 00:26:57,980 --> 00:26:59,420 I'm now informing you 393 00:27:00,780 --> 00:27:02,140 that I'm withdrawing my shares. 394 00:27:10,620 --> 00:27:11,380 Suit yourself. 395 00:27:11,540 --> 00:27:12,260 Wait a minute. 396 00:27:15,660 --> 00:27:16,660 Will this be settled 397 00:27:16,660 --> 00:27:18,140 if I move out? 398 00:27:18,180 --> 00:27:20,340 -That's right. -Is that a promise? 399 00:27:20,620 --> 00:27:22,340 Move your desk first and then you'll know. 400 00:27:22,340 --> 00:27:22,900 Right then. 401 00:27:23,740 --> 00:27:24,660 It's just a desk. 402 00:27:24,740 --> 00:27:26,380 You don't have to be so aggressive. 403 00:27:33,660 --> 00:27:34,780 I'll make way for you. 404 00:27:39,740 --> 00:27:41,900 Lu Zhiyi, look at this girl. 405 00:27:42,740 --> 00:27:43,340 Think about 406 00:27:43,340 --> 00:27:45,260 how you were defending her. 407 00:27:45,300 --> 00:27:47,180 Don't you think you were ridiculous? 408 00:27:52,420 --> 00:27:53,740 I don't think he was. 409 00:27:54,140 --> 00:27:55,620 But I think you are pathetic. 410 00:27:56,580 --> 00:27:59,580 What did you say? Say that again? 411 00:28:02,020 --> 00:28:04,740 Come on. Don't be annoyed. Good boy. 412 00:28:14,540 --> 00:28:16,660 Tell me at once if you hear anything. 413 00:28:26,420 --> 00:28:29,060 Lucky, if you're mad, don't hold it in. 414 00:28:29,220 --> 00:28:30,620 Spit it out. Tell us about it. 415 00:28:30,780 --> 00:28:32,020 We're a team. We'll fight with you. 416 00:28:32,020 --> 00:28:33,420 Yeah. Did that woman give you a hard time? 417 00:28:33,500 --> 00:28:34,300 I will go fight her 418 00:28:34,300 --> 00:28:35,380 if she did. 419 00:28:35,420 --> 00:28:36,420 Yeah. Fight her! 420 00:28:36,420 --> 00:28:37,620 We'll either beat her or die trying! 421 00:28:37,660 --> 00:28:39,140 You don't have to. 422 00:28:39,140 --> 00:28:41,020 We've beaten our swords into plowshares. 423 00:28:41,020 --> 00:28:42,820 What? Don't lie to us. 424 00:28:42,860 --> 00:28:44,140 You've already taken your things out. 425 00:28:44,140 --> 00:28:45,180 She threw you out again? 426 00:28:45,220 --> 00:28:47,220 I offered to leave. 427 00:28:47,500 --> 00:28:50,900 You offered? Oh my god. You didn't! 428 00:28:50,980 --> 00:28:53,020 Are you going to resign again? 429 00:28:54,100 --> 00:28:55,500 I mean, if there is an issue, 430 00:28:55,540 --> 00:28:56,700 we can try to work it out. 431 00:28:56,740 --> 00:28:58,460 It's just Gu Ling. You don't have to do this. 432 00:28:58,460 --> 00:28:59,540 Yeah. You don't have to. 433 00:28:59,580 --> 00:29:00,100 Tell you what, 434 00:29:00,100 --> 00:29:01,340 it's not wise to enjoy 435 00:29:01,380 --> 00:29:02,500 retirement too early. 436 00:29:02,540 --> 00:29:04,460 You can't afford any good food if you don't work. 437 00:29:04,700 --> 00:29:05,660 Can't I eat your food? 438 00:29:05,740 --> 00:29:06,700 My food? 439 00:29:07,540 --> 00:29:09,380 You are gonna be a beggar at this age? 440 00:29:09,420 --> 00:29:10,740 Will you help me or not? 441 00:29:11,460 --> 00:29:12,740 I'm not against it. 442 00:29:12,780 --> 00:29:15,060 But you need to ask for Mengdi's consent. 443 00:29:15,980 --> 00:29:17,780 What are you talking about? 444 00:29:20,300 --> 00:29:24,300 What's going on between you guys? 445 00:29:26,100 --> 00:29:28,220 He Qizhan, you're not angry with us? 446 00:29:28,580 --> 00:29:29,580 You wish. 447 00:29:29,580 --> 00:29:31,500 But this is just an internal conflict. 448 00:29:31,500 --> 00:29:32,900 She's an invader. 449 00:29:32,980 --> 00:29:34,180 I'll deal with you two 450 00:29:34,340 --> 00:29:35,460 after I finish with her. 451 00:29:36,220 --> 00:29:38,340 Right. I'm fine. 452 00:29:38,740 --> 00:29:40,100 I'm just going back to the reception. 453 00:29:40,300 --> 00:29:42,140 Back to the reception. 454 00:30:10,780 --> 00:30:11,540 Lu Zhiyi. 455 00:30:13,740 --> 00:30:15,740 You're childish and gross. 456 00:30:17,060 --> 00:30:19,300 No one asked you to see it. You can leave if it grosses you out. 457 00:30:22,380 --> 00:30:23,380 You think you can 458 00:30:23,380 --> 00:30:25,460 piss me off and drum me out with these little tricks? 459 00:30:25,460 --> 00:30:27,380 Give me some credit. 460 00:30:29,340 --> 00:30:31,140 Lu Zhiyi, let me ask you. 461 00:30:32,020 --> 00:30:33,900 Am I not prettier than the receptionist? 462 00:30:35,740 --> 00:30:37,100 Beauty is in the eye of the beholder. 463 00:30:37,500 --> 00:30:40,020 She is beautiful to me cos I love her. 464 00:30:41,620 --> 00:30:44,580 Lu Zhiyi, you've changed a lot! 465 00:30:46,220 --> 00:30:46,900 Lu. 466 00:30:48,420 --> 00:30:50,100 Haven't seen you in a while, bro. 467 00:30:50,900 --> 00:30:52,100 That's a good thing. 468 00:30:53,340 --> 00:30:54,340 I forgot to tell you. 469 00:30:56,260 --> 00:30:57,420 Starting today, 470 00:30:58,020 --> 00:30:59,500 I'll be officially back at Tianzhuo. 471 00:31:00,860 --> 00:31:02,180 What are you capable of doing? 472 00:31:04,620 --> 00:31:06,220 I'll just start from the Vice President. 473 00:31:07,980 --> 00:31:10,420 Then congratulations, Ms. Gu. 474 00:31:11,300 --> 00:31:13,540 Lu, come out. I want to have a word. 475 00:31:35,220 --> 00:31:35,980 Gross. 476 00:31:43,220 --> 00:31:44,220 How could you let 477 00:31:44,220 --> 00:31:45,980 Gu Ling stay as your VP? 478 00:31:47,020 --> 00:31:48,380 She is one of our shareholders. 479 00:31:48,460 --> 00:31:49,620 I can't reject her. 480 00:31:49,820 --> 00:31:51,100 Still, you can't let Lucky leave. 481 00:31:51,100 --> 00:31:52,380 If you keep Gu, 482 00:31:52,420 --> 00:31:54,420 it's like planting a bomb beside you. 483 00:31:54,460 --> 00:31:55,540 I understand. 484 00:31:55,620 --> 00:31:57,180 Lucky offered to leave herself. 485 00:31:57,340 --> 00:31:59,420 Gu Ling threatened to withdraw her shares if Lucky didn't leave. 486 00:31:59,740 --> 00:32:01,660 That's a good chance to make a clean break with her. 487 00:32:01,660 --> 00:32:03,020 This is good. 488 00:32:04,260 --> 00:32:05,460 It should be good normally. 489 00:32:05,500 --> 00:32:07,500 But now, we're at the critical point with Hush. 490 00:32:07,540 --> 00:32:08,900 Do you still think this is good? 491 00:32:12,420 --> 00:32:14,140 She didn't come back to win you back. 492 00:32:14,260 --> 00:32:15,980 She was back to torture you. 493 00:32:17,060 --> 00:32:18,060 What are you going to do? 494 00:32:18,740 --> 00:32:21,260 What can I do? Treat her as my colleague at work 495 00:32:21,260 --> 00:32:22,700 and ignore her at other times. 496 00:32:23,300 --> 00:32:25,820 Good. Excellent answer. 497 00:32:39,380 --> 00:32:42,220 Mr. He, Hush has announced its candidates for the Leisure Voyage. 498 00:32:42,220 --> 00:32:44,220 Both we and Tianzhuo are in. 499 00:32:44,860 --> 00:32:45,740 Us again. 500 00:32:46,540 --> 00:32:47,820 We're really neck and neck, huh? 501 00:32:51,180 --> 00:32:52,540 They invited us 502 00:32:53,340 --> 00:32:55,220 to an exclusive trip to Lijiang. 503 00:32:55,260 --> 00:32:57,020 Who do you think we should send? 504 00:32:58,420 --> 00:32:59,300 You decide. 505 00:33:00,980 --> 00:33:01,780 Are you alright? 506 00:33:03,140 --> 00:33:05,260 I'm fine. Probably just the heat. 507 00:33:08,780 --> 00:33:09,980 Hush and Xu's Group 508 00:33:09,980 --> 00:33:11,780 have co-developed a new software. 509 00:33:11,820 --> 00:33:13,820 They want to invite you to the launch event. 510 00:33:14,180 --> 00:33:16,460 They expect you to be joined by a female companion. 511 00:33:19,100 --> 00:33:19,740 I got it. 512 00:33:23,020 --> 00:33:24,740 You can take this to treat your cough. 513 00:33:25,220 --> 00:33:26,420 I'll order some congee for you for lunch. 514 00:33:27,340 --> 00:33:28,020 Ok. 515 00:33:42,220 --> 00:33:44,180 Ms. Gu, you've joined us again! 516 00:33:44,180 --> 00:33:45,300 Congratulations! 517 00:33:45,380 --> 00:33:46,460 I feel so reassured 518 00:33:46,500 --> 00:33:48,260 right now. Don't worry. 519 00:33:48,260 --> 00:33:49,660 I'll return your favor with all I can 520 00:33:49,700 --> 00:33:50,860 whenever you need me. 521 00:33:51,060 --> 00:33:52,820 Although I might not be very useful, 522 00:33:52,860 --> 00:33:53,860 I'll always be loyal to you 523 00:33:53,900 --> 00:33:55,700 and do whatever I can for you. 524 00:33:56,060 --> 00:33:57,460 That sounds scary. 525 00:33:57,740 --> 00:33:58,740 But I do need you 526 00:33:58,740 --> 00:34:00,420 to do something for me today. 527 00:34:00,420 --> 00:34:01,220 How may I help you? 528 00:34:01,620 --> 00:34:03,780 That receptionist named Zhao who stopped me last time. 529 00:34:03,820 --> 00:34:05,180 -Do you know her? -We know each other pretty well. 530 00:34:05,180 --> 00:34:06,180 Speaking of whom, 531 00:34:06,180 --> 00:34:07,900 I would like to explain that to you, Miss. 532 00:34:07,980 --> 00:34:09,170 She regretted it so much 533 00:34:09,210 --> 00:34:10,460 last time after she tried to stop you. 534 00:34:10,500 --> 00:34:11,980 She's always been hoping 535 00:34:11,980 --> 00:34:13,620 to explain it to you sometime. 536 00:34:16,060 --> 00:34:17,020 I'll give her the opportunity to do so. 537 00:34:17,780 --> 00:34:18,780 I'll meet her tomorrow. 538 00:34:18,980 --> 00:34:21,170 Tomorrow? No problem. 539 00:34:21,340 --> 00:34:24,060 However, she seems to be close to Lucky Tang. 540 00:34:24,380 --> 00:34:26,650 And there seems to be something between her and He Qizhan. 541 00:34:27,900 --> 00:34:29,020 Would it be... 542 00:34:29,730 --> 00:34:30,980 All the better. 543 00:34:30,980 --> 00:34:32,690 Better? Why? 544 00:34:33,980 --> 00:34:36,260 She befriends all those people in the limelight 545 00:34:36,340 --> 00:34:39,340 just to get some sense of achievements. 546 00:34:39,580 --> 00:34:41,420 People like her are easy to be persuaded. 547 00:34:41,620 --> 00:34:43,620 Those seemingly close relationships, 548 00:34:45,130 --> 00:34:47,060 be it her friend or date, 549 00:34:47,580 --> 00:34:49,060 only exist because she hasn't got 550 00:34:49,060 --> 00:34:50,210 enough reason to betray them. 551 00:34:51,460 --> 00:34:53,580 In another word, as long as I offer her more of what she needs, 552 00:34:53,980 --> 00:34:56,060 she will be on my side at once 553 00:34:56,170 --> 00:34:57,130 and become my bestie. 554 00:34:58,820 --> 00:35:00,900 You've absolutely hit the nail 555 00:35:01,340 --> 00:35:03,220 on the head, Ms. Gu. 556 00:35:17,980 --> 00:35:19,660 Have you packed up your precious notebook? 557 00:35:20,260 --> 00:35:20,900 Yep. 558 00:35:22,460 --> 00:35:25,020 You'd better put away your personal IDs 559 00:35:25,020 --> 00:35:26,100 like your ID card or passport 560 00:35:26,100 --> 00:35:27,540 when you get to the new place. 561 00:35:27,740 --> 00:35:28,460 Yes, I know. 562 00:35:46,660 --> 00:35:47,980 Are you going to take Dimples with you? 563 00:35:49,380 --> 00:35:50,500 May I? 564 00:35:51,020 --> 00:35:53,700 Sure. You picked it at first sight. 565 00:35:53,820 --> 00:35:55,100 You named it. 566 00:35:55,660 --> 00:35:57,100 Take this box with you. 567 00:35:57,140 --> 00:35:58,980 I'll bring you its food next time. 568 00:36:01,220 --> 00:36:02,740 It likes to come out 569 00:36:02,820 --> 00:36:03,780 and walk around. 570 00:36:03,860 --> 00:36:05,980 It might not be familiar with the new place. 571 00:36:06,060 --> 00:36:07,060 Don't let it get lost. 572 00:36:07,620 --> 00:36:09,540 Don't worry. I'll look after it. 573 00:36:12,540 --> 00:36:15,700 Oh, by the way, you've always 574 00:36:15,740 --> 00:36:16,820 wanted that red bear, right? 575 00:36:17,380 --> 00:36:18,540 It arrived several days ago. 576 00:36:18,580 --> 00:36:20,340 I didn't give it to you because I was angry with you. 577 00:36:20,340 --> 00:36:22,420 Let me give it to you as a housewarming gift. 578 00:36:32,220 --> 00:36:35,140 Actually, this is for He Qiaosheng. 579 00:36:36,980 --> 00:36:37,980 For him? 580 00:36:39,580 --> 00:36:40,980 When I went to his home, 581 00:36:41,420 --> 00:36:42,860 I knocked his bear onto the ground by accident. 582 00:36:43,140 --> 00:36:44,780 One of its wings was broken. 583 00:36:45,740 --> 00:36:48,500 I wouldn't bother if I knew this was for him. 584 00:36:48,540 --> 00:36:49,940 The reason why I want to give it to him 585 00:36:50,220 --> 00:36:53,260 is because I think he cares about it. 586 00:36:55,980 --> 00:36:57,420 I think you do, too. 587 00:36:59,740 --> 00:37:00,740 Look around and pack things up. 588 00:37:00,780 --> 00:37:01,900 In case you miss anything. 589 00:37:01,980 --> 00:37:03,300 I'll find a parking spot for Lu. 590 00:38:51,980 --> 00:38:53,980 Lucky, Lu's arrived. Let's go. 591 00:38:56,340 --> 00:38:59,460 Well, Lucky, I'll find a new place 592 00:38:59,500 --> 00:39:00,500 when my tenancy ends. 593 00:39:00,500 --> 00:39:01,820 You can move back then. 594 00:39:08,580 --> 00:39:09,460 If you have difficulty 595 00:39:09,460 --> 00:39:10,580 living with Mengdi, 596 00:39:10,620 --> 00:39:12,300 you can always move back. 597 00:39:13,260 --> 00:39:14,500 Thank you, He Qizhan. 598 00:39:55,300 --> 00:39:58,540 Dimples, come to my heart. 599 00:39:59,300 --> 00:40:00,300 Let me show you around. 600 00:40:00,580 --> 00:40:03,020 This is our new home. 601 00:40:03,020 --> 00:40:04,420 I've made the bed for you. 602 00:40:04,500 --> 00:40:05,220 Thanks. 603 00:40:06,180 --> 00:40:08,260 Are you hungry? I'm a little bit hungry. 604 00:40:08,500 --> 00:40:09,460 Me, too. 605 00:40:11,300 --> 00:40:13,180 Instant noodles are all I've got. That okay? 606 00:40:14,220 --> 00:40:16,300 -Sure. Why not? Let's go. -Alright. 607 00:40:16,980 --> 00:40:18,740 -Hello. -Why are you here? 608 00:40:18,900 --> 00:40:20,580 Today is the day you move in. 609 00:40:20,580 --> 00:40:21,740 Gotta get a housewarming party for you. 610 00:40:24,580 --> 00:40:25,540 Hotpot. 611 00:40:29,420 --> 00:40:30,460 The beef is so great. 612 00:40:30,980 --> 00:40:32,460 You came just in time. 613 00:40:32,460 --> 00:40:33,500 If you came ten minutes later, 614 00:40:33,660 --> 00:40:35,540 we would have been cooking noodles. 615 00:40:35,740 --> 00:40:37,100 What's good about instant noodles? 616 00:40:37,100 --> 00:40:38,540 Unhealthy food that only makes you put on weight. 617 00:40:38,980 --> 00:40:40,980 Did you forget that when I first went to your place, 618 00:40:41,020 --> 00:40:42,780 you were nearly going to kill me 619 00:40:42,820 --> 00:40:44,820 just because I ate one pack of your noodles? 620 00:40:44,860 --> 00:40:45,460 Lucky, 621 00:40:45,460 --> 00:40:47,900 don't say that in front of Lu. 622 00:40:48,580 --> 00:40:51,140 He would take it seriously since he has the EQ of burning snow. 623 00:40:52,300 --> 00:40:53,380 What burning snow? 624 00:40:55,340 --> 00:40:57,020 If the snow is burning, 625 00:40:57,540 --> 00:40:58,660 then there's nothing left. 626 00:41:03,580 --> 00:41:06,700 Don't give me that look. She said it. 627 00:41:13,740 --> 00:41:15,180 Mengdi, what's wrong? 628 00:41:17,900 --> 00:41:19,660 My video went viral. 629 00:41:20,780 --> 00:41:21,540 Let me see. 630 00:41:23,980 --> 00:41:24,740 Look. 631 00:41:26,740 --> 00:41:28,900 This is you two. When was this? 632 00:41:30,340 --> 00:41:31,140 Look. 633 00:41:36,700 --> 00:41:37,500 Who took it? 634 00:41:39,860 --> 00:41:42,220 Lucky, you are just great. 635 00:41:42,220 --> 00:41:43,340 You've brought me good luck 636 00:41:44,860 --> 00:41:46,420 the first day you are here. 637 00:41:46,580 --> 00:41:48,500 Enjoy your meal. I'll be off live-streaming. 638 00:41:48,620 --> 00:41:50,140 Have some more meat. 639 00:41:50,260 --> 00:41:50,980 No, thanks. 640 00:41:51,980 --> 00:41:54,260 Bro, you've become more uninhibited now, huh? 641 00:41:59,540 --> 00:42:00,540 Here, have some meat. 642 00:42:04,620 --> 00:42:05,580 I'll sort this out 643 00:42:05,580 --> 00:42:07,700 and send the feedback to Director Zhou. 644 00:42:08,340 --> 00:42:10,340 It's late. Let's have dinner together. 645 00:42:10,340 --> 00:42:11,460 You can always send it tomorrow. 646 00:42:11,580 --> 00:42:12,740 No, I'm fine. 647 00:42:14,980 --> 00:42:16,820 You are disagreeing with the boss. 648 00:42:18,420 --> 00:42:19,780 I'll be a dictator for once. 649 00:42:21,700 --> 00:42:22,500 Come on. 650 00:42:25,300 --> 00:42:26,260 What do you want to eat? 651 00:42:27,860 --> 00:42:29,300 Hi, guys. Look at me. 652 00:42:29,300 --> 00:42:31,380 This is a celebrity top. 653 00:42:31,860 --> 00:42:33,500 Look at my outfit today. 654 00:42:33,740 --> 00:42:35,020 This is a fitted top. 655 00:42:35,020 --> 00:42:36,340 You will look gorgeous 656 00:42:36,380 --> 00:42:37,540 if you match it with a tulle skirt. 657 00:42:37,740 --> 00:42:39,540 This is my casual outfit. 658 00:42:39,540 --> 00:42:40,380 Let me show you 659 00:42:40,460 --> 00:42:42,820 what I wear at work. 660 00:42:44,300 --> 00:42:45,340 For example, this purple skirt. 661 00:42:45,380 --> 00:42:47,140 You can match it with this purple shirt. 662 00:42:47,380 --> 00:42:48,500 It looks good this way. 663 00:42:48,540 --> 00:42:49,540 You can also wear these 664 00:42:49,580 --> 00:42:51,220 to go to work. 665 00:42:51,220 --> 00:42:52,220 Isn't it nice? 666 00:42:52,260 --> 00:42:53,900 You won't look too formal. 667 00:42:54,020 --> 00:42:55,980 and you still look sweet. 668 00:42:55,980 --> 00:42:58,100 Lilac is quite trendy this year. 669 00:42:58,820 --> 00:43:00,660 My fans. My friends. 670 00:43:01,380 --> 00:43:03,660 Do I look good? "How much is this?" 671 00:43:04,460 --> 00:43:05,460 I don't sell clothes. 672 00:43:05,460 --> 00:43:07,980 I'm just showing you my styles. Thank you. 673 00:43:08,100 --> 00:43:09,540 Who sent me the sunglasses? 674 00:43:09,580 --> 00:43:11,420 Many thanks. 675 00:43:12,380 --> 00:43:15,100 Meatball, I feel so lonely. 676 00:43:15,420 --> 00:43:16,420 Go home with me. 677 00:43:17,140 --> 00:43:17,980 The noodles are ready. 678 00:43:22,740 --> 00:43:23,500 Come and have it. 679 00:43:25,460 --> 00:43:27,340 Come on. Have a try. 680 00:43:41,100 --> 00:43:42,900 Am I the only one who gets to 681 00:43:43,060 --> 00:43:45,660 eat your noodles besides Lucky? 682 00:43:45,740 --> 00:43:47,500 -What are you trying to say? -Lu, 683 00:43:51,900 --> 00:43:53,180 where do you want me 684 00:43:53,180 --> 00:43:54,420 to sleep tonight? 685 00:43:55,500 --> 00:43:56,820 Finish your noodles and just leave. 686 00:43:57,300 --> 00:43:59,340 You can't find a better place than your own home. 687 00:44:00,180 --> 00:44:01,140 I can't sleep. 688 00:44:01,540 --> 00:44:03,180 I wouldn't come here if I could. 689 00:44:04,180 --> 00:44:07,260 What? Can't stand living alone now? 690 00:44:08,980 --> 00:44:12,220 To be honest, I'm not used to it 691 00:44:12,260 --> 00:44:13,740 after Lucky left. 692 00:44:18,820 --> 00:44:20,980 Bro, let me ask you something. 693 00:44:21,980 --> 00:44:23,740 Do you believe in 694 00:44:23,780 --> 00:44:25,540 pure friendship between a man and a woman? 695 00:44:26,340 --> 00:44:27,500 Yes, I do. Why do you ask? 696 00:44:29,340 --> 00:44:31,340 Don't you think there's only a fine line? 697 00:44:31,420 --> 00:44:33,620 Sometimes it just turns into a relationship. 698 00:44:35,020 --> 00:44:37,380 It depends, I would say. 699 00:44:39,660 --> 00:44:41,060 For example, my brother and Ye Lin. 700 00:44:41,060 --> 00:44:42,460 They are just friends, right? 701 00:44:42,500 --> 00:44:43,380 Yes. 702 00:44:43,460 --> 00:44:45,180 But it's obvious that 703 00:44:45,180 --> 00:44:47,820 Ye Lin is just his friend 704 00:44:47,980 --> 00:44:50,740 because she actually has a crush on him. 705 00:44:50,980 --> 00:44:53,100 If it goes on like this, 706 00:44:53,380 --> 00:44:55,820 and they get together, then great. 707 00:44:55,860 --> 00:44:57,740 -If they don't... -What about you and Lucky? 708 00:44:59,540 --> 00:45:01,860 Since she moved in with you, are you sure you've 709 00:45:01,900 --> 00:45:03,220 never seen her as someone 710 00:45:03,420 --> 00:45:06,540 more than a friend, even just for a second? 711 00:45:08,060 --> 00:45:09,180 Never. 712 00:45:09,540 --> 00:45:11,300 She's just a kindred spirit. 713 00:45:11,300 --> 00:45:13,020 It was just fate 714 00:45:13,020 --> 00:45:14,660 that brought us together under the same roof. 715 00:45:14,740 --> 00:45:16,660 This is the only 716 00:45:16,660 --> 00:45:20,060 connection between us. Besides, 717 00:45:20,060 --> 00:45:21,420 we aren't really dependent 718 00:45:21,540 --> 00:45:24,180 on each other like couples. 719 00:45:24,660 --> 00:45:26,460 Why would you feel lonely 720 00:45:26,580 --> 00:45:28,580 after she moved out if that's the case? 721 00:45:29,620 --> 00:45:31,620 You are just jealous for no reason. 722 00:45:31,780 --> 00:45:33,660 I would be sleepless as well if you were 723 00:45:33,700 --> 00:45:34,780 my roommate and moved out. 724 00:45:35,020 --> 00:45:36,540 Then again, you know 725 00:45:36,580 --> 00:45:37,780 who I like. 726 00:45:38,260 --> 00:45:39,020 Quite right. 727 00:45:42,460 --> 00:45:44,980 Now that Lucky is living with Mengdi, 728 00:45:45,100 --> 00:45:47,500 I reckon we are equally miserable now. 729 00:45:50,820 --> 00:45:54,380 Nope. You've still got Meatball. 730 00:46:02,580 --> 00:46:04,260 I'm full. I'll go to bed. 731 00:46:04,260 --> 00:46:07,180 You wish. There's a sofa on each floor. 732 00:46:07,180 --> 00:46:08,140 Just pick one. 733 00:46:08,420 --> 00:46:10,020 No. I'll take the bed. 734 00:46:10,460 --> 00:46:11,260 He Qizhan. 735 00:46:13,500 --> 00:46:14,420 He Qizhan. 46348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.