Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:30,400 --> 00:01:33,700
[In Love With Your Dimples]
3
00:01:35,500 --> 00:01:38,979
[Ep17: Do You Love Me the Most?]
4
00:01:46,250 --> 00:01:48,420
-Morning.
-Morning.
5
00:02:23,660 --> 00:02:25,060
One quill off.
6
00:02:36,460 --> 00:02:37,340
Come in.
7
00:02:38,900 --> 00:02:40,460
Mr. He, this is Tianzhuo's bidding plan
8
00:02:40,460 --> 00:02:41,980
for the second round of the Hash project.
9
00:02:43,820 --> 00:02:45,300
It is very forward-looking.
10
00:02:45,340 --> 00:02:46,820
The main idea is to create an exquisite lifestyle
11
00:02:46,980 --> 00:02:47,860
for the future elites.
12
00:02:51,570 --> 00:02:53,780
Our plan does seem a bit simple
13
00:02:53,780 --> 00:02:55,420
compared to theirs.
14
00:02:56,300 --> 00:02:57,900
But that doesn't feel
15
00:02:57,980 --> 00:02:58,860
quite right to me.
16
00:02:59,820 --> 00:03:01,500
For someone so smart like Lu Zhiyi,
17
00:03:01,620 --> 00:03:03,580
could he possibly make the same mistake twice?
18
00:03:15,220 --> 00:03:16,260
How do I get the sugar cubes out?
19
00:03:17,620 --> 00:03:18,570
With the tongs.
20
00:03:21,140 --> 00:03:22,140
Mr. Lu.
21
00:03:25,780 --> 00:03:26,220
Allow me.
22
00:03:27,900 --> 00:03:29,380
I'll do it.
23
00:03:33,260 --> 00:03:33,980
Thank you.
24
00:03:39,540 --> 00:03:40,570
He said, "Thank you".
25
00:03:40,620 --> 00:03:41,540
I heard that.
26
00:03:42,380 --> 00:03:43,500
Two cups of coffee.
27
00:03:44,340 --> 00:03:45,060
For whom?
28
00:03:46,060 --> 00:03:46,820
Must be for Mr. He.
29
00:04:44,780 --> 00:04:46,060
Why are you staring at me?
30
00:04:47,580 --> 00:04:48,780
It's not against the law.
31
00:04:49,340 --> 00:04:50,540
How would you know I'm staring
32
00:04:50,900 --> 00:04:52,300
if you didn't look at me?
33
00:04:58,260 --> 00:04:59,500
I have something to tell you.
34
00:05:00,100 --> 00:05:01,260
Me, too.
35
00:05:01,780 --> 00:05:03,260
Ladies first. Go ahead.
36
00:05:03,300 --> 00:05:04,660
He Qizhan knew that I'm moving out.
37
00:05:13,780 --> 00:05:14,460
What do you want?
38
00:05:18,900 --> 00:05:20,300
Got you some coffee.
39
00:05:20,780 --> 00:05:22,060
I don't want it. Take it away.
40
00:05:28,260 --> 00:05:30,300
Don't be angry with me, He Qizhan.
41
00:05:30,980 --> 00:05:32,860
How about this? I'll ask Lucky
42
00:05:32,980 --> 00:05:33,980
not to move out, alright?
43
00:05:34,500 --> 00:05:35,980
You think I'm pissed off
44
00:05:35,980 --> 00:05:39,060
because she's moving out?
-Aren't you?
45
00:05:40,180 --> 00:05:41,500
True. I'm upset
46
00:05:41,540 --> 00:05:43,100
about her moving out.
47
00:05:43,140 --> 00:05:44,020
But I don't think
48
00:05:44,020 --> 00:05:45,500
it was unforgivable.
49
00:05:45,620 --> 00:05:46,980
But you're different.
50
00:05:47,180 --> 00:05:49,700
I thought we were gonna...
51
00:05:51,460 --> 00:05:53,220
But you've now done everything
52
00:05:53,220 --> 00:05:55,460
while I'm still kept in the dark like a fool.
53
00:05:55,500 --> 00:05:56,500
And I know perfectly well
54
00:05:56,500 --> 00:05:58,100
why you want Lucky to move out.
55
00:05:58,260 --> 00:05:59,260
Let's put it this way.
56
00:06:00,900 --> 00:06:02,460
Well. Let's just be frank.
57
00:06:02,780 --> 00:06:05,220
You've let me down cos I feel like I wasn't trusted.
58
00:06:05,820 --> 00:06:08,020
I've got things to do. You can leave.
59
00:06:13,100 --> 00:06:14,980
I'll put the coffee here for you.
60
00:06:14,980 --> 00:06:16,140
Don't forget to drink it.
61
00:06:16,260 --> 00:06:17,980
I won't drink it. Take it away.
62
00:06:29,420 --> 00:06:30,420
What do you want me to do then?
63
00:06:30,780 --> 00:06:32,460
Will you help Mengdi talk to He Qizhan?
64
00:06:33,260 --> 00:06:34,300
Why don't you go?
65
00:06:35,380 --> 00:06:37,460
My reputation has been ruined!
66
00:06:41,100 --> 00:06:41,820
Well, then.
67
00:06:44,500 --> 00:06:46,300
You've changed a lot, haven't you?
68
00:06:46,300 --> 00:06:47,420
I can barely recognize you anymore.
69
00:06:48,500 --> 00:06:50,020
Nobody was born a hedgehog.
70
00:06:50,020 --> 00:06:51,060
I only became spiny
71
00:06:51,100 --> 00:06:52,220
because I had been hurt before.
72
00:06:52,980 --> 00:06:55,300
It makes sense. What are you going to do then?
73
00:06:56,060 --> 00:06:56,780
I think...
74
00:06:56,820 --> 00:06:57,700
Lu.
75
00:06:58,860 --> 00:07:01,020
The fish is taking the bait. Go have a look.
76
00:07:02,980 --> 00:07:03,980
I'll let you know if I have a plan.
77
00:07:06,340 --> 00:07:07,660
Where are they going?
78
00:07:08,820 --> 00:07:10,620
I really didn't expect it's him.
79
00:07:11,900 --> 00:07:13,780
No spy will have their identity written on their face.
80
00:07:14,660 --> 00:07:16,540
What about the proposal they copied?
81
00:07:17,980 --> 00:07:19,420
That's the one I vetoed.
82
00:07:20,860 --> 00:07:22,340
You old fox.
83
00:07:22,780 --> 00:07:23,980
You watched too much House of Cards, eh?
84
00:07:23,980 --> 00:07:25,980
You are so sneaky.
85
00:07:26,860 --> 00:07:28,420
By the way, are you free tonight?
86
00:07:28,620 --> 00:07:30,660
Why? What did Lucky tell you?
87
00:07:31,540 --> 00:07:32,980
If you are gonna be the peacemaker,
88
00:07:32,980 --> 00:07:34,060
you'd better save your breath.
89
00:07:34,380 --> 00:07:35,540
I've got better things to do.
90
00:07:35,780 --> 00:07:36,740
I just feel that it's been long
91
00:07:36,740 --> 00:07:37,500
since we last went swimming.
92
00:07:37,500 --> 00:07:39,820
We can go swimming tonight.
93
00:07:40,260 --> 00:07:42,300
Do you enjoy losing?
I don't know about other sports.
94
00:07:42,340 --> 00:07:43,700
But you've never beat me in swimming.
95
00:07:45,140 --> 00:07:46,700
Right then. That's a deal.
96
00:07:46,780 --> 00:07:47,780
See you tonight, bro.
97
00:07:48,980 --> 00:07:50,140
You should smile less often.
98
00:07:50,140 --> 00:07:52,100
Your wrinkles are just too visible when you smile.
99
00:07:52,100 --> 00:07:53,140
It freaks me out.
100
00:08:07,900 --> 00:08:08,780
What's going on?
101
00:08:10,780 --> 00:08:12,420
Are you worrying about me?
102
00:08:13,020 --> 00:08:13,980
You wish.
103
00:08:14,980 --> 00:08:16,620
I asked Zhan to go swimming with me tonight.
104
00:08:18,380 --> 00:08:19,780
Go tell Mengdi.
105
00:08:28,380 --> 00:08:30,380
[Proposal of Childhood Memory]
106
00:08:48,900 --> 00:08:50,180
Lu, get changed and come down here.
107
00:08:50,460 --> 00:08:51,460
No, thanks.
108
00:08:51,860 --> 00:08:52,420
What am I doing here
109
00:08:52,420 --> 00:08:53,820
if you don't join me?
110
00:08:55,460 --> 00:08:56,460
See?
111
00:09:01,580 --> 00:09:02,300
Good luck.
112
00:09:04,820 --> 00:09:05,980
Coach He,
113
00:09:07,420 --> 00:09:09,020
will you teach me?
114
00:09:10,860 --> 00:09:11,580
He Qizhan.
115
00:09:19,740 --> 00:09:21,260
He Qizhan, come over here.
116
00:09:22,540 --> 00:09:23,500
It's so cold.
117
00:09:23,500 --> 00:09:25,460
He Qizhan, just come over and teach me.
118
00:09:25,540 --> 00:09:27,900
This is so deep. I don't know how to swim.
119
00:09:27,980 --> 00:09:28,700
Come on. I'll teach you.
120
00:09:31,460 --> 00:09:32,420
-He Qizhan.
-Let's go.
121
00:09:32,420 --> 00:09:33,700
I don't need you.
122
00:09:34,460 --> 00:09:35,780
-Are you swimming or not?
-Yes, I am.
123
00:09:38,140 --> 00:09:39,660
Step aside if you don't.
124
00:09:40,580 --> 00:09:42,140
-What's up, fatty?
-What?
125
00:09:42,140 --> 00:09:43,180
I heard that you can swim.
126
00:09:43,220 --> 00:09:44,780
-I swim every day.
-Shall we try a lap?
127
00:09:44,980 --> 00:09:45,740
Why not?
128
00:09:45,820 --> 00:09:47,060
-Let's go.
-Sure.
129
00:09:49,380 --> 00:09:50,260
Wait for me here.
130
00:09:50,820 --> 00:09:53,820
He Qizhan. He Qizhan.
131
00:09:53,980 --> 00:09:54,820
Get back here.
132
00:09:57,260 --> 00:09:58,980
I mean, I'm still here.
133
00:10:11,740 --> 00:10:12,740
I've spent so many coins
134
00:10:12,740 --> 00:10:14,180
winning these two hedgehogs.
135
00:10:14,260 --> 00:10:15,540
They cost me a lot.
136
00:10:16,740 --> 00:10:20,300
Hedgehog mommy, little baby, and...
137
00:10:20,420 --> 00:10:22,060
Do you think you're like a hedgehog?
138
00:10:22,460 --> 00:10:24,580
-No.
-I think you are.
139
00:10:24,740 --> 00:10:26,020
-No.
-I think you are.
140
00:10:29,820 --> 00:10:31,180
-Chubby Lu.
-What?
141
00:10:33,340 --> 00:10:35,740
How did you become from Chubby Lu to who you are now?
142
00:10:37,660 --> 00:10:38,660
Shall we go to my home?
143
00:10:39,180 --> 00:10:40,740
I'll show you how I turned the corner.
144
00:10:43,380 --> 00:10:45,140
-What do you think?
-Well...
145
00:10:46,820 --> 00:10:48,180
Let's go then.
146
00:11:11,500 --> 00:11:12,740
I didn't expect that
147
00:11:12,820 --> 00:11:14,100
you've also kept this photo so well.
148
00:11:19,980 --> 00:11:21,180
This was you in high school?
149
00:11:21,220 --> 00:11:23,020
-You were already so slim?
-Yeah.
150
00:11:26,380 --> 00:11:27,100
It's done.
151
00:11:28,180 --> 00:11:29,540
I saved this.
152
00:11:32,620 --> 00:11:34,300
Am I so unforgettable to you
153
00:11:35,060 --> 00:11:36,780
because I saved this photo?
154
00:11:44,620 --> 00:11:45,900
Why that look?
155
00:11:47,260 --> 00:11:48,260
I'm surprised.
156
00:11:48,260 --> 00:11:49,260
You just look nothing like
157
00:11:49,260 --> 00:11:50,260
when you were a kid.
158
00:11:50,300 --> 00:11:51,580
You've definitely turned the corner.
159
00:11:51,820 --> 00:11:53,820
Right? Aren't you impressed?
160
00:11:55,180 --> 00:11:56,420
Stop being a narcissist.
161
00:11:58,620 --> 00:12:00,060
-Can I see this now?
-Yes, you can.
162
00:12:10,020 --> 00:12:11,020
Are you seeing it clearly?
163
00:12:12,900 --> 00:12:13,740
Yes, I am.
164
00:12:13,740 --> 00:12:14,620
Let me see it.
165
00:12:19,020 --> 00:12:19,980
Needs a bit of adjustment.
166
00:12:20,420 --> 00:12:22,100
You don't have to. It's already very clear.
167
00:12:23,020 --> 00:12:25,580
No. I remember you once said that
168
00:12:25,620 --> 00:12:27,180
happiness is like a star.
169
00:12:27,620 --> 00:12:28,980
It won't be concealed in the darkness.
170
00:12:29,420 --> 00:12:30,740
You can always spot it.
171
00:12:31,740 --> 00:12:32,740
I want you to see the happiness
172
00:12:32,980 --> 00:12:34,180
as clearly as possible.
173
00:12:35,980 --> 00:12:36,660
I'll adjust it, alright?
174
00:12:38,860 --> 00:12:39,580
Wait.
175
00:12:39,980 --> 00:12:42,860
I can't just enjoy his kindness without
doing anything in return.
176
00:12:43,260 --> 00:12:44,580
I should do something for him.
177
00:12:45,420 --> 00:12:47,940
But what can I do for him?
178
00:12:48,500 --> 00:12:49,100
It's done.
179
00:12:51,820 --> 00:12:53,060
It seems to be clearer now.
180
00:12:53,980 --> 00:12:55,700
There's a big star over there.
181
00:13:08,980 --> 00:13:10,980
[Proposal of Childhood Memory]
182
00:13:17,180 --> 00:13:18,100
Hello, Mengdi?
183
00:13:18,100 --> 00:13:21,300
Lucky, can we go for a walk?
184
00:13:22,020 --> 00:13:24,740
Alright. See you in a bit.
185
00:13:26,740 --> 00:13:29,140
I spent half of my salary on the swimming suit.
186
00:13:29,340 --> 00:13:31,820
My love life has ended before it even started.
187
00:13:32,740 --> 00:13:35,540
Don't overthink it. We'll come up with something.
188
00:13:36,500 --> 00:13:37,820
Is he talking to you?
189
00:13:38,060 --> 00:13:39,900
I don't know. He doesn't...
190
00:13:40,580 --> 00:13:41,740
I haven't spoken to him today.
191
00:13:44,260 --> 00:13:45,580
What else do you think
192
00:13:45,740 --> 00:13:47,180
I can do to cheer him up?
193
00:13:48,500 --> 00:13:49,340
How about this?
194
00:13:50,620 --> 00:13:51,620
You learn to ride a bicycle
195
00:13:51,660 --> 00:13:52,780
and ride to work with him.
196
00:13:54,060 --> 00:13:56,460
Lucky, you are brilliant.
197
00:13:56,860 --> 00:13:58,540
No. That's just a random idea.
198
00:13:58,620 --> 00:13:59,900
You can't learn to ride overnight.
199
00:14:00,260 --> 00:14:01,340
I think I can.
200
00:14:01,380 --> 00:14:02,820
I have a good sense of balance, don't I?
201
00:14:02,980 --> 00:14:04,460
Come on. Let's get started.
202
00:14:04,620 --> 00:14:05,780
Come on. Quickly.
203
00:14:19,060 --> 00:14:19,620
Hello?
204
00:14:20,380 --> 00:14:21,660
Hello, He Qiaosheng? Where's my umbrella?
205
00:14:22,100 --> 00:14:22,900
At my place.
206
00:14:23,100 --> 00:14:24,660
Bring it to me, now.
207
00:14:24,980 --> 00:14:25,980
Why are you so rude?
208
00:14:26,020 --> 00:14:27,860
Shut up. Hurry up.
209
00:14:28,340 --> 00:14:30,980
Stop kidding. I've got things to do tomorrow morning.
210
00:14:31,260 --> 00:14:32,100
Are you coming or not?
211
00:14:34,180 --> 00:14:35,620
Right. Wait for me.
212
00:14:46,180 --> 00:14:48,260
He Qizhan, why don't you ask where I went?
213
00:14:48,300 --> 00:14:49,540
Why should I care?
214
00:14:49,700 --> 00:14:51,900
We are roommates after all.
215
00:14:51,980 --> 00:14:52,980
I don't care about a roommate who
216
00:14:52,980 --> 00:14:54,140
comes and leaves without
217
00:14:54,140 --> 00:14:56,260
telling me.
218
00:14:57,140 --> 00:14:59,100
I'm gonna move out. Mengdi will help me.
219
00:14:59,100 --> 00:15:00,620
Do whatever you two
220
00:15:00,660 --> 00:15:01,500
want to do.
221
00:15:01,500 --> 00:15:03,540
You are just plotting against me.
222
00:15:04,580 --> 00:15:05,500
He Qizhan, you know
223
00:15:05,500 --> 00:15:06,700
what period you are going through?
224
00:15:06,740 --> 00:15:07,900
I know what you're gonna say.
225
00:15:07,980 --> 00:15:09,740
Puberty? Menopause?
226
00:15:09,740 --> 00:15:11,700
No. You're going through the period of being mean.
227
00:15:13,740 --> 00:15:15,740
Yeah. I like being mean.
228
00:15:40,660 --> 00:15:41,300
Hello?
229
00:15:41,740 --> 00:15:43,420
Hello. Forget about the umbrella.
230
00:15:57,020 --> 00:15:58,820
He Qizhan. Look.
231
00:15:58,980 --> 00:16:00,460
I can now ride to and from work with you.
232
00:16:03,260 --> 00:16:04,500
I thought you can't ride?
233
00:16:04,580 --> 00:16:05,900
Lucky taught me last night.
234
00:16:06,060 --> 00:16:07,220
As if I needed her to.
235
00:16:11,740 --> 00:16:13,380
Wait for me.
236
00:16:43,740 --> 00:16:47,060
Are you alright? Are you ok? Come on. Get up.
237
00:16:48,100 --> 00:16:49,100
Come on.
238
00:16:52,940 --> 00:16:53,740
Sit down.
239
00:17:00,940 --> 00:17:01,940
Do you need to see a doctor?
240
00:17:03,220 --> 00:17:03,780
No.
241
00:17:17,660 --> 00:17:18,810
Let me do it.
242
00:17:25,540 --> 00:17:27,900
Look at your wound. Such a mess.
243
00:17:28,329 --> 00:17:30,100
Why do you have to ride if you can't?
244
00:17:31,660 --> 00:17:33,780
You left me with no choice.
245
00:17:34,020 --> 00:17:35,420
You wouldn't answer my phone,
246
00:17:35,460 --> 00:17:36,820
or reply to my messages.
247
00:17:36,980 --> 00:17:38,500
You were even cold to me
248
00:17:38,540 --> 00:17:40,180
when I finally had a chance to talk to you.
249
00:17:40,340 --> 00:17:41,660
I bought that swimming suit
250
00:17:41,700 --> 00:17:42,460
with half of my salary.
251
00:17:42,460 --> 00:17:44,300
And you walked away without even looking at it.
252
00:17:44,460 --> 00:17:45,820
What else could I do?
253
00:17:46,900 --> 00:17:47,860
You silly girl.
254
00:17:49,380 --> 00:17:52,060
Still blaming me when I'm injured like this?
255
00:17:54,380 --> 00:17:55,180
Does it hurt?
256
00:17:55,900 --> 00:17:57,580
It hurts so much.
257
00:18:02,340 --> 00:18:03,340
Does it still hurt?
258
00:18:04,300 --> 00:18:06,220
It's better.
259
00:18:06,660 --> 00:18:07,660
Let's go.
260
00:18:24,460 --> 00:18:25,340
Hold tight.
261
00:18:25,820 --> 00:18:27,100
Hold what?
262
00:18:28,260 --> 00:18:29,620
You know what.
263
00:18:32,340 --> 00:18:33,060
Hold me tight.
264
00:18:33,460 --> 00:18:34,780
I can go pretty fast.
265
00:18:34,860 --> 00:18:36,580
-Ok.
-Here we go.
266
00:18:52,980 --> 00:18:54,060
What are you doing?
267
00:18:55,780 --> 00:18:56,660
Tidying things up.
268
00:18:57,900 --> 00:18:59,500
You don't have to. I can do it myself.
269
00:18:59,500 --> 00:19:00,340
No, don't.
270
00:19:00,340 --> 00:19:01,580
You always do this for me.
271
00:19:01,740 --> 00:19:03,100
Let me do this for you this time.
272
00:19:05,100 --> 00:19:06,460
You can take a break over there.
273
00:19:06,460 --> 00:19:07,620
I've made you coffee.
274
00:19:07,980 --> 00:19:08,860
The pink mug on the right.
275
00:19:09,380 --> 00:19:11,020
-Thank you
-Now go.
276
00:19:39,180 --> 00:19:41,300
He's so nice. He's like those handsome boys
in Korean rom-com.
277
00:19:54,260 --> 00:19:55,380
Please prick me.
278
00:19:58,980 --> 00:19:59,980
Prick me.
279
00:20:02,540 --> 00:20:03,420
Prick me.
280
00:20:20,420 --> 00:20:21,140
Prick me.
281
00:20:37,260 --> 00:20:38,780
Alright. That's it. Off you go then.
282
00:20:38,820 --> 00:20:39,980
I'll leave you to it then.
283
00:20:43,180 --> 00:20:43,900
Morning, Mr. He.
284
00:20:47,300 --> 00:20:48,500
Anything else?
285
00:20:49,060 --> 00:20:51,060
Will you bring my coffee later?
286
00:20:52,300 --> 00:20:53,620
I'll think about it.
287
00:20:54,140 --> 00:20:54,860
You can't do this to me.
288
00:20:54,900 --> 00:20:56,660
Morning, Mr. He.
289
00:21:00,140 --> 00:21:01,780
I'll bring your coffee. Now just go.
290
00:21:12,780 --> 00:21:13,700
-I have something...
-I'm gonna tell you...
291
00:21:14,660 --> 00:21:17,460
-You go first.
-No, you first.
292
00:21:20,740 --> 00:21:22,220
I've written a proposal about a project on childhood.
293
00:21:23,060 --> 00:21:23,780
Have a look.
294
00:21:27,140 --> 00:21:28,900
[Proposal of Relive Childhood]
295
00:21:33,220 --> 00:21:34,380
What were you gonna say?
296
00:21:37,220 --> 00:21:38,020
Look at this.
297
00:21:43,860 --> 00:21:45,220
Childhood Memory?
298
00:21:45,980 --> 00:21:47,020
Since when did you
299
00:21:47,060 --> 00:21:48,460
find childhood projects worthy of attention?
300
00:21:49,620 --> 00:21:52,340
Well...maybe you got into my head.
301
00:21:59,580 --> 00:22:00,220
Pick one.
302
00:22:01,660 --> 00:22:02,580
What are these?
303
00:22:03,220 --> 00:22:05,140
The diamond sweet and the bubble gum.
304
00:22:05,980 --> 00:22:07,700
-I don't want to eat them.
-Why?
305
00:22:08,260 --> 00:22:10,540
They are too sweet. Now go to work. Don't mess around.
306
00:22:10,580 --> 00:22:12,020
This is my work.
307
00:22:12,020 --> 00:22:12,820
Since you've chosen
308
00:22:12,820 --> 00:22:14,540
a childhood-related project.
309
00:22:14,540 --> 00:22:15,500
You need to try it out for yourself.
310
00:22:15,500 --> 00:22:15,860
You need to try it out for yourself.
311
00:22:15,900 --> 00:22:17,780
If you just say you like the idea,
312
00:22:17,780 --> 00:22:19,140
but won't immerse yourself into it,
313
00:22:19,260 --> 00:22:20,580
how could you create a good project?
314
00:22:21,460 --> 00:22:23,580
-Take one?
-Open it.
315
00:22:36,340 --> 00:22:37,060
Is it sweet?
316
00:22:38,100 --> 00:22:38,860
Too sweet for me.
317
00:23:24,340 --> 00:23:25,780
I thought I came to the wrong place.
318
00:23:25,820 --> 00:23:27,220
Since when did this office
319
00:23:27,220 --> 00:23:28,340
become a kindergarten?
320
00:23:30,580 --> 00:23:31,980
Good for you, Lu Zhiyi.
321
00:23:33,660 --> 00:23:35,780
-What are you doing here?
-What am I doing?
322
00:23:36,140 --> 00:23:37,580
I should be the one asking you.
323
00:23:38,220 --> 00:23:39,180
Look at yourself now.
324
00:23:39,180 --> 00:23:40,580
You call yourself the President of the company?
325
00:23:42,220 --> 00:23:44,020
Can I help you with anything? If not, just get out.
326
00:23:44,060 --> 00:23:46,140
-I'm working.
-Working?
327
00:23:46,580 --> 00:23:48,820
Right. Let's talk about work then.
328
00:23:51,740 --> 00:23:52,500
Lucky Tang.
329
00:23:54,580 --> 00:23:56,140
I've got to talk about work with Mr. Lu.
330
00:23:56,140 --> 00:23:56,980
You can leave now.
331
00:23:58,540 --> 00:23:59,380
Sit down.
332
00:24:00,860 --> 00:24:02,980
Since this is work-related, she's obligated
333
00:24:02,980 --> 00:24:04,540
and has the right to be here as my PA.
334
00:24:07,540 --> 00:24:08,420
What are you waiting for?
335
00:24:08,740 --> 00:24:10,020
Take the minutes for me.
336
00:24:13,820 --> 00:24:17,500
Right. I'm informing you
337
00:24:17,500 --> 00:24:20,540
as one of the shareholders that
338
00:24:21,100 --> 00:24:23,420
I am officially back at Tianzhuo.
339
00:24:23,740 --> 00:24:25,540
I think I have the right to do so
340
00:24:26,180 --> 00:24:28,220
since I'm the second-largest shareholder here.
341
00:24:33,740 --> 00:24:35,020
Mengdi, I'll take this.
342
00:24:36,420 --> 00:24:37,140
Mr. He.
343
00:24:40,380 --> 00:24:42,580
Green juice and refreshments.
344
00:24:44,260 --> 00:24:45,300
Haven't had any breakfast, have you?
345
00:24:45,300 --> 00:24:46,700
I suppose you can't move around with the wound.
346
00:24:46,900 --> 00:24:48,140
So I just brought you these.
347
00:24:48,620 --> 00:24:50,660
Don't bring me coffee later.
348
00:24:53,300 --> 00:24:54,140
Thanks.
349
00:24:56,220 --> 00:24:57,740
What's wrong? Why the sad face?
350
00:25:00,140 --> 00:25:02,060
That annoying Gu Ling is here again.
351
00:25:02,900 --> 00:25:03,660
Where is she?
352
00:25:03,980 --> 00:25:05,180
Right in Mr. Lu's office.
353
00:25:05,220 --> 00:25:06,860
Tell you what, Lucky is also there.
354
00:25:06,900 --> 00:25:08,500
You haven't seen what she's wearing today.
355
00:25:08,500 --> 00:25:09,460
All those sequins.
356
00:25:09,460 --> 00:25:10,500
It's like her armor.
357
00:25:10,580 --> 00:25:11,380
Tell you what.
358
00:25:11,380 --> 00:25:13,500
I'm sure she's gonna
wage a war against Lucky.
359
00:25:14,660 --> 00:25:15,740
I have the gut feeling
360
00:25:15,860 --> 00:25:17,220
that something is gonna happen today.
361
00:25:17,580 --> 00:25:19,820
Do you think Lucky will be
362
00:25:20,020 --> 00:25:21,260
driven out like last time?
363
00:25:21,420 --> 00:25:22,420
We can't let it happen.
364
00:25:22,420 --> 00:25:23,580
Last time, it took Lu almost everything
365
00:25:23,580 --> 00:25:25,020
to get her back.
366
00:25:25,500 --> 00:25:26,500
No way. I gotta go help.
367
00:25:26,860 --> 00:25:28,660
Don't. It's inappropriate.
368
00:25:31,620 --> 00:25:34,580
Or, shall I send him a message on WeChat?
369
00:25:35,060 --> 00:25:37,060
He's with two women at the moment.
370
00:25:37,100 --> 00:25:39,420
-He won't have time for messages.
-Quite right.
371
00:25:42,580 --> 00:25:45,140
Maybe you could go knock on the door?
Just say you want to bring some coffee.
372
00:25:45,860 --> 00:25:48,060
I won't do that. I can't. Don't make me.
373
00:25:52,340 --> 00:25:53,740
Well... Let's wait for a moment.
374
00:25:56,060 --> 00:25:57,020
Let's just wait.
375
00:26:01,780 --> 00:26:03,220
Ask Jessica to go.
376
00:26:08,460 --> 00:26:10,740
How about this? You can take charge of
377
00:26:10,740 --> 00:26:12,580
administration and accounting
as the VP.
378
00:26:12,580 --> 00:26:16,100
As for the office desk, you can go ask Jessica.
379
00:26:16,180 --> 00:26:18,220
She'll arrange an office for you.
380
00:26:18,420 --> 00:26:21,140
I don't want an office. I just need a desk.
381
00:26:21,660 --> 00:26:24,220
-Which one?
-That one.
382
00:26:29,500 --> 00:26:30,500
That's impossible.
383
00:26:32,180 --> 00:26:34,980
Don't you forget I am the shareholder of Tianzhuo!
384
00:26:40,980 --> 00:26:42,140
Don't you forget
385
00:26:42,380 --> 00:26:45,460
I am not only a shareholder but also the President.
-You...
386
00:26:45,660 --> 00:26:47,660
You'd better take my advice.
387
00:26:47,740 --> 00:26:48,540
You can take either Room B2, B3
388
00:26:48,540 --> 00:26:50,220
or any other office you like.
389
00:26:50,420 --> 00:26:51,700
If that's not enough for you,
390
00:26:51,860 --> 00:26:54,500
I'll move out. You can have this office.
391
00:26:56,100 --> 00:26:57,660
If this is the best you can do,
392
00:26:57,980 --> 00:26:59,420
I'm now informing you
393
00:27:00,780 --> 00:27:02,140
that I'm withdrawing my shares.
394
00:27:10,620 --> 00:27:11,380
Suit yourself.
395
00:27:11,540 --> 00:27:12,260
Wait a minute.
396
00:27:15,660 --> 00:27:16,660
Will this be settled
397
00:27:16,660 --> 00:27:18,140
if I move out?
398
00:27:18,180 --> 00:27:20,340
-That's right.
-Is that a promise?
399
00:27:20,620 --> 00:27:22,340
Move your desk first and then you'll know.
400
00:27:22,340 --> 00:27:22,900
Right then.
401
00:27:23,740 --> 00:27:24,660
It's just a desk.
402
00:27:24,740 --> 00:27:26,380
You don't have to be so aggressive.
403
00:27:33,660 --> 00:27:34,780
I'll make way for you.
404
00:27:39,740 --> 00:27:41,900
Lu Zhiyi, look at this girl.
405
00:27:42,740 --> 00:27:43,340
Think about
406
00:27:43,340 --> 00:27:45,260
how you were defending her.
407
00:27:45,300 --> 00:27:47,180
Don't you think you were ridiculous?
408
00:27:52,420 --> 00:27:53,740
I don't think he was.
409
00:27:54,140 --> 00:27:55,620
But I think you are pathetic.
410
00:27:56,580 --> 00:27:59,580
What did you say? Say that again?
411
00:28:02,020 --> 00:28:04,740
Come on. Don't be annoyed. Good boy.
412
00:28:14,540 --> 00:28:16,660
Tell me at once if you hear anything.
413
00:28:26,420 --> 00:28:29,060
Lucky, if you're mad, don't hold it in.
414
00:28:29,220 --> 00:28:30,620
Spit it out. Tell us about it.
415
00:28:30,780 --> 00:28:32,020
We're a team. We'll fight with you.
416
00:28:32,020 --> 00:28:33,420
Yeah. Did that woman give you a hard time?
417
00:28:33,500 --> 00:28:34,300
I will go fight her
418
00:28:34,300 --> 00:28:35,380
if she did.
419
00:28:35,420 --> 00:28:36,420
Yeah. Fight her!
420
00:28:36,420 --> 00:28:37,620
We'll either beat her or die trying!
421
00:28:37,660 --> 00:28:39,140
You don't have to.
422
00:28:39,140 --> 00:28:41,020
We've beaten our swords into plowshares.
423
00:28:41,020 --> 00:28:42,820
What? Don't lie to us.
424
00:28:42,860 --> 00:28:44,140
You've already taken your things out.
425
00:28:44,140 --> 00:28:45,180
She threw you out again?
426
00:28:45,220 --> 00:28:47,220
I offered to leave.
427
00:28:47,500 --> 00:28:50,900
You offered? Oh my god. You didn't!
428
00:28:50,980 --> 00:28:53,020
Are you going to resign again?
429
00:28:54,100 --> 00:28:55,500
I mean, if there is an issue,
430
00:28:55,540 --> 00:28:56,700
we can try to work it out.
431
00:28:56,740 --> 00:28:58,460
It's just Gu Ling. You don't have to do this.
432
00:28:58,460 --> 00:28:59,540
Yeah. You don't have to.
433
00:28:59,580 --> 00:29:00,100
Tell you what,
434
00:29:00,100 --> 00:29:01,340
it's not wise to enjoy
435
00:29:01,380 --> 00:29:02,500
retirement too early.
436
00:29:02,540 --> 00:29:04,460
You can't afford any good food if you don't work.
437
00:29:04,700 --> 00:29:05,660
Can't I eat your food?
438
00:29:05,740 --> 00:29:06,700
My food?
439
00:29:07,540 --> 00:29:09,380
You are gonna be a beggar at this age?
440
00:29:09,420 --> 00:29:10,740
Will you help me or not?
441
00:29:11,460 --> 00:29:12,740
I'm not against it.
442
00:29:12,780 --> 00:29:15,060
But you need to ask for Mengdi's consent.
443
00:29:15,980 --> 00:29:17,780
What are you talking about?
444
00:29:20,300 --> 00:29:24,300
What's going on between you guys?
445
00:29:26,100 --> 00:29:28,220
He Qizhan, you're not angry with us?
446
00:29:28,580 --> 00:29:29,580
You wish.
447
00:29:29,580 --> 00:29:31,500
But this is just an internal conflict.
448
00:29:31,500 --> 00:29:32,900
She's an invader.
449
00:29:32,980 --> 00:29:34,180
I'll deal with you two
450
00:29:34,340 --> 00:29:35,460
after I finish with her.
451
00:29:36,220 --> 00:29:38,340
Right. I'm fine.
452
00:29:38,740 --> 00:29:40,100
I'm just going back to the reception.
453
00:29:40,300 --> 00:29:42,140
Back to the reception.
454
00:30:10,780 --> 00:30:11,540
Lu Zhiyi.
455
00:30:13,740 --> 00:30:15,740
You're childish and gross.
456
00:30:17,060 --> 00:30:19,300
No one asked you to see it.
You can leave if it grosses you out.
457
00:30:22,380 --> 00:30:23,380
You think you can
458
00:30:23,380 --> 00:30:25,460
piss me off and drum me out with these little tricks?
459
00:30:25,460 --> 00:30:27,380
Give me some credit.
460
00:30:29,340 --> 00:30:31,140
Lu Zhiyi, let me ask you.
461
00:30:32,020 --> 00:30:33,900
Am I not prettier than the receptionist?
462
00:30:35,740 --> 00:30:37,100
Beauty is in the eye of the beholder.
463
00:30:37,500 --> 00:30:40,020
She is beautiful to me cos I love her.
464
00:30:41,620 --> 00:30:44,580
Lu Zhiyi, you've changed a lot!
465
00:30:46,220 --> 00:30:46,900
Lu.
466
00:30:48,420 --> 00:30:50,100
Haven't seen you in a while, bro.
467
00:30:50,900 --> 00:30:52,100
That's a good thing.
468
00:30:53,340 --> 00:30:54,340
I forgot to tell you.
469
00:30:56,260 --> 00:30:57,420
Starting today,
470
00:30:58,020 --> 00:30:59,500
I'll be officially back at Tianzhuo.
471
00:31:00,860 --> 00:31:02,180
What are you capable of doing?
472
00:31:04,620 --> 00:31:06,220
I'll just start from the Vice President.
473
00:31:07,980 --> 00:31:10,420
Then congratulations, Ms. Gu.
474
00:31:11,300 --> 00:31:13,540
Lu, come out. I want to have a word.
475
00:31:35,220 --> 00:31:35,980
Gross.
476
00:31:43,220 --> 00:31:44,220
How could you let
477
00:31:44,220 --> 00:31:45,980
Gu Ling stay as your VP?
478
00:31:47,020 --> 00:31:48,380
She is one of our shareholders.
479
00:31:48,460 --> 00:31:49,620
I can't reject her.
480
00:31:49,820 --> 00:31:51,100
Still, you can't let Lucky leave.
481
00:31:51,100 --> 00:31:52,380
If you keep Gu,
482
00:31:52,420 --> 00:31:54,420
it's like planting a bomb beside you.
483
00:31:54,460 --> 00:31:55,540
I understand.
484
00:31:55,620 --> 00:31:57,180
Lucky offered to leave herself.
485
00:31:57,340 --> 00:31:59,420
Gu Ling threatened to withdraw her shares
if Lucky didn't leave.
486
00:31:59,740 --> 00:32:01,660
That's a good chance to make a clean break with her.
487
00:32:01,660 --> 00:32:03,020
This is good.
488
00:32:04,260 --> 00:32:05,460
It should be good normally.
489
00:32:05,500 --> 00:32:07,500
But now, we're at the critical point with Hush.
490
00:32:07,540 --> 00:32:08,900
Do you still think this is good?
491
00:32:12,420 --> 00:32:14,140
She didn't come back to win you back.
492
00:32:14,260 --> 00:32:15,980
She was back to torture you.
493
00:32:17,060 --> 00:32:18,060
What are you going to do?
494
00:32:18,740 --> 00:32:21,260
What can I do? Treat her as my colleague at work
495
00:32:21,260 --> 00:32:22,700
and ignore her at other times.
496
00:32:23,300 --> 00:32:25,820
Good. Excellent answer.
497
00:32:39,380 --> 00:32:42,220
Mr. He, Hush has announced its candidates
for the Leisure Voyage.
498
00:32:42,220 --> 00:32:44,220
Both we and Tianzhuo are in.
499
00:32:44,860 --> 00:32:45,740
Us again.
500
00:32:46,540 --> 00:32:47,820
We're really neck and neck, huh?
501
00:32:51,180 --> 00:32:52,540
They invited us
502
00:32:53,340 --> 00:32:55,220
to an exclusive trip to Lijiang.
503
00:32:55,260 --> 00:32:57,020
Who do you think we should send?
504
00:32:58,420 --> 00:32:59,300
You decide.
505
00:33:00,980 --> 00:33:01,780
Are you alright?
506
00:33:03,140 --> 00:33:05,260
I'm fine. Probably just the heat.
507
00:33:08,780 --> 00:33:09,980
Hush and Xu's Group
508
00:33:09,980 --> 00:33:11,780
have co-developed a new software.
509
00:33:11,820 --> 00:33:13,820
They want to invite you to the launch event.
510
00:33:14,180 --> 00:33:16,460
They expect you to be joined by a female companion.
511
00:33:19,100 --> 00:33:19,740
I got it.
512
00:33:23,020 --> 00:33:24,740
You can take this to treat your cough.
513
00:33:25,220 --> 00:33:26,420
I'll order some congee for you for lunch.
514
00:33:27,340 --> 00:33:28,020
Ok.
515
00:33:42,220 --> 00:33:44,180
Ms. Gu, you've joined us again!
516
00:33:44,180 --> 00:33:45,300
Congratulations!
517
00:33:45,380 --> 00:33:46,460
I feel so reassured
518
00:33:46,500 --> 00:33:48,260
right now. Don't worry.
519
00:33:48,260 --> 00:33:49,660
I'll return your favor with all I can
520
00:33:49,700 --> 00:33:50,860
whenever you need me.
521
00:33:51,060 --> 00:33:52,820
Although I might not be very useful,
522
00:33:52,860 --> 00:33:53,860
I'll always be loyal to you
523
00:33:53,900 --> 00:33:55,700
and do whatever I can for you.
524
00:33:56,060 --> 00:33:57,460
That sounds scary.
525
00:33:57,740 --> 00:33:58,740
But I do need you
526
00:33:58,740 --> 00:34:00,420
to do something for me today.
527
00:34:00,420 --> 00:34:01,220
How may I help you?
528
00:34:01,620 --> 00:34:03,780
That receptionist named Zhao
who stopped me last time.
529
00:34:03,820 --> 00:34:05,180
-Do you know her?
-We know each other pretty well.
530
00:34:05,180 --> 00:34:06,180
Speaking of whom,
531
00:34:06,180 --> 00:34:07,900
I would like to explain that to you, Miss.
532
00:34:07,980 --> 00:34:09,170
She regretted it so much
533
00:34:09,210 --> 00:34:10,460
last time after she tried to stop you.
534
00:34:10,500 --> 00:34:11,980
She's always been hoping
535
00:34:11,980 --> 00:34:13,620
to explain it to you sometime.
536
00:34:16,060 --> 00:34:17,020
I'll give her the opportunity to do so.
537
00:34:17,780 --> 00:34:18,780
I'll meet her tomorrow.
538
00:34:18,980 --> 00:34:21,170
Tomorrow? No problem.
539
00:34:21,340 --> 00:34:24,060
However, she seems to be close to Lucky Tang.
540
00:34:24,380 --> 00:34:26,650
And there seems to be something
between her and He Qizhan.
541
00:34:27,900 --> 00:34:29,020
Would it be...
542
00:34:29,730 --> 00:34:30,980
All the better.
543
00:34:30,980 --> 00:34:32,690
Better? Why?
544
00:34:33,980 --> 00:34:36,260
She befriends all those people in the limelight
545
00:34:36,340 --> 00:34:39,340
just to get some sense of achievements.
546
00:34:39,580 --> 00:34:41,420
People like her are easy to be persuaded.
547
00:34:41,620 --> 00:34:43,620
Those seemingly close relationships,
548
00:34:45,130 --> 00:34:47,060
be it her friend or date,
549
00:34:47,580 --> 00:34:49,060
only exist because she hasn't got
550
00:34:49,060 --> 00:34:50,210
enough reason to betray them.
551
00:34:51,460 --> 00:34:53,580
In another word, as long as I offer her
more of what she needs,
552
00:34:53,980 --> 00:34:56,060
she will be on my side at once
553
00:34:56,170 --> 00:34:57,130
and become my bestie.
554
00:34:58,820 --> 00:35:00,900
You've absolutely hit the nail
555
00:35:01,340 --> 00:35:03,220
on the head, Ms. Gu.
556
00:35:17,980 --> 00:35:19,660
Have you packed up your precious notebook?
557
00:35:20,260 --> 00:35:20,900
Yep.
558
00:35:22,460 --> 00:35:25,020
You'd better put away your personal IDs
559
00:35:25,020 --> 00:35:26,100
like your ID card or passport
560
00:35:26,100 --> 00:35:27,540
when you get to the new place.
561
00:35:27,740 --> 00:35:28,460
Yes, I know.
562
00:35:46,660 --> 00:35:47,980
Are you going to take Dimples with you?
563
00:35:49,380 --> 00:35:50,500
May I?
564
00:35:51,020 --> 00:35:53,700
Sure. You picked it at first sight.
565
00:35:53,820 --> 00:35:55,100
You named it.
566
00:35:55,660 --> 00:35:57,100
Take this box with you.
567
00:35:57,140 --> 00:35:58,980
I'll bring you its food next time.
568
00:36:01,220 --> 00:36:02,740
It likes to come out
569
00:36:02,820 --> 00:36:03,780
and walk around.
570
00:36:03,860 --> 00:36:05,980
It might not be familiar with the new place.
571
00:36:06,060 --> 00:36:07,060
Don't let it get lost.
572
00:36:07,620 --> 00:36:09,540
Don't worry. I'll look after it.
573
00:36:12,540 --> 00:36:15,700
Oh, by the way, you've always
574
00:36:15,740 --> 00:36:16,820
wanted that red bear, right?
575
00:36:17,380 --> 00:36:18,540
It arrived several days ago.
576
00:36:18,580 --> 00:36:20,340
I didn't give it to you because I was angry with you.
577
00:36:20,340 --> 00:36:22,420
Let me give it to you as a housewarming gift.
578
00:36:32,220 --> 00:36:35,140
Actually, this is for He Qiaosheng.
579
00:36:36,980 --> 00:36:37,980
For him?
580
00:36:39,580 --> 00:36:40,980
When I went to his home,
581
00:36:41,420 --> 00:36:42,860
I knocked his bear onto the ground by accident.
582
00:36:43,140 --> 00:36:44,780
One of its wings was broken.
583
00:36:45,740 --> 00:36:48,500
I wouldn't bother if I knew this was for him.
584
00:36:48,540 --> 00:36:49,940
The reason why I want to give it to him
585
00:36:50,220 --> 00:36:53,260
is because I think he cares about it.
586
00:36:55,980 --> 00:36:57,420
I think you do, too.
587
00:36:59,740 --> 00:37:00,740
Look around and pack things up.
588
00:37:00,780 --> 00:37:01,900
In case you miss anything.
589
00:37:01,980 --> 00:37:03,300
I'll find a parking spot for Lu.
590
00:38:51,980 --> 00:38:53,980
Lucky, Lu's arrived. Let's go.
591
00:38:56,340 --> 00:38:59,460
Well, Lucky, I'll find a new place
592
00:38:59,500 --> 00:39:00,500
when my tenancy ends.
593
00:39:00,500 --> 00:39:01,820
You can move back then.
594
00:39:08,580 --> 00:39:09,460
If you have difficulty
595
00:39:09,460 --> 00:39:10,580
living with Mengdi,
596
00:39:10,620 --> 00:39:12,300
you can always move back.
597
00:39:13,260 --> 00:39:14,500
Thank you, He Qizhan.
598
00:39:55,300 --> 00:39:58,540
Dimples, come to my heart.
599
00:39:59,300 --> 00:40:00,300
Let me show you around.
600
00:40:00,580 --> 00:40:03,020
This is our new home.
601
00:40:03,020 --> 00:40:04,420
I've made the bed for you.
602
00:40:04,500 --> 00:40:05,220
Thanks.
603
00:40:06,180 --> 00:40:08,260
Are you hungry? I'm a little bit hungry.
604
00:40:08,500 --> 00:40:09,460
Me, too.
605
00:40:11,300 --> 00:40:13,180
Instant noodles are all I've got. That okay?
606
00:40:14,220 --> 00:40:16,300
-Sure. Why not? Let's go.
-Alright.
607
00:40:16,980 --> 00:40:18,740
-Hello.
-Why are you here?
608
00:40:18,900 --> 00:40:20,580
Today is the day you move in.
609
00:40:20,580 --> 00:40:21,740
Gotta get a housewarming party for you.
610
00:40:24,580 --> 00:40:25,540
Hotpot.
611
00:40:29,420 --> 00:40:30,460
The beef is so great.
612
00:40:30,980 --> 00:40:32,460
You came just in time.
613
00:40:32,460 --> 00:40:33,500
If you came ten minutes later,
614
00:40:33,660 --> 00:40:35,540
we would have been cooking noodles.
615
00:40:35,740 --> 00:40:37,100
What's good about instant noodles?
616
00:40:37,100 --> 00:40:38,540
Unhealthy food that only makes you put on weight.
617
00:40:38,980 --> 00:40:40,980
Did you forget that when I first went to your place,
618
00:40:41,020 --> 00:40:42,780
you were nearly going to kill me
619
00:40:42,820 --> 00:40:44,820
just because I ate one pack of your noodles?
620
00:40:44,860 --> 00:40:45,460
Lucky,
621
00:40:45,460 --> 00:40:47,900
don't say that in front of Lu.
622
00:40:48,580 --> 00:40:51,140
He would take it seriously since
he has the EQ of burning snow.
623
00:40:52,300 --> 00:40:53,380
What burning snow?
624
00:40:55,340 --> 00:40:57,020
If the snow is burning,
625
00:40:57,540 --> 00:40:58,660
then there's nothing left.
626
00:41:03,580 --> 00:41:06,700
Don't give me that look. She said it.
627
00:41:13,740 --> 00:41:15,180
Mengdi, what's wrong?
628
00:41:17,900 --> 00:41:19,660
My video went viral.
629
00:41:20,780 --> 00:41:21,540
Let me see.
630
00:41:23,980 --> 00:41:24,740
Look.
631
00:41:26,740 --> 00:41:28,900
This is you two. When was this?
632
00:41:30,340 --> 00:41:31,140
Look.
633
00:41:36,700 --> 00:41:37,500
Who took it?
634
00:41:39,860 --> 00:41:42,220
Lucky, you are just great.
635
00:41:42,220 --> 00:41:43,340
You've brought me good luck
636
00:41:44,860 --> 00:41:46,420
the first day you are here.
637
00:41:46,580 --> 00:41:48,500
Enjoy your meal. I'll be off live-streaming.
638
00:41:48,620 --> 00:41:50,140
Have some more meat.
639
00:41:50,260 --> 00:41:50,980
No, thanks.
640
00:41:51,980 --> 00:41:54,260
Bro, you've become more uninhibited now, huh?
641
00:41:59,540 --> 00:42:00,540
Here, have some meat.
642
00:42:04,620 --> 00:42:05,580
I'll sort this out
643
00:42:05,580 --> 00:42:07,700
and send the feedback to Director Zhou.
644
00:42:08,340 --> 00:42:10,340
It's late. Let's have dinner together.
645
00:42:10,340 --> 00:42:11,460
You can always send it tomorrow.
646
00:42:11,580 --> 00:42:12,740
No, I'm fine.
647
00:42:14,980 --> 00:42:16,820
You are disagreeing with the boss.
648
00:42:18,420 --> 00:42:19,780
I'll be a dictator for once.
649
00:42:21,700 --> 00:42:22,500
Come on.
650
00:42:25,300 --> 00:42:26,260
What do you want to eat?
651
00:42:27,860 --> 00:42:29,300
Hi, guys. Look at me.
652
00:42:29,300 --> 00:42:31,380
This is a celebrity top.
653
00:42:31,860 --> 00:42:33,500
Look at my outfit today.
654
00:42:33,740 --> 00:42:35,020
This is a fitted top.
655
00:42:35,020 --> 00:42:36,340
You will look gorgeous
656
00:42:36,380 --> 00:42:37,540
if you match it with a tulle skirt.
657
00:42:37,740 --> 00:42:39,540
This is my casual outfit.
658
00:42:39,540 --> 00:42:40,380
Let me show you
659
00:42:40,460 --> 00:42:42,820
what I wear at work.
660
00:42:44,300 --> 00:42:45,340
For example, this purple skirt.
661
00:42:45,380 --> 00:42:47,140
You can match it with this purple shirt.
662
00:42:47,380 --> 00:42:48,500
It looks good this way.
663
00:42:48,540 --> 00:42:49,540
You can also wear these
664
00:42:49,580 --> 00:42:51,220
to go to work.
665
00:42:51,220 --> 00:42:52,220
Isn't it nice?
666
00:42:52,260 --> 00:42:53,900
You won't look too formal.
667
00:42:54,020 --> 00:42:55,980
and you still look sweet.
668
00:42:55,980 --> 00:42:58,100
Lilac is quite trendy this year.
669
00:42:58,820 --> 00:43:00,660
My fans. My friends.
670
00:43:01,380 --> 00:43:03,660
Do I look good? "How much is this?"
671
00:43:04,460 --> 00:43:05,460
I don't sell clothes.
672
00:43:05,460 --> 00:43:07,980
I'm just showing you my styles. Thank you.
673
00:43:08,100 --> 00:43:09,540
Who sent me the sunglasses?
674
00:43:09,580 --> 00:43:11,420
Many thanks.
675
00:43:12,380 --> 00:43:15,100
Meatball, I feel so lonely.
676
00:43:15,420 --> 00:43:16,420
Go home with me.
677
00:43:17,140 --> 00:43:17,980
The noodles are ready.
678
00:43:22,740 --> 00:43:23,500
Come and have it.
679
00:43:25,460 --> 00:43:27,340
Come on. Have a try.
680
00:43:41,100 --> 00:43:42,900
Am I the only one who gets to
681
00:43:43,060 --> 00:43:45,660
eat your noodles besides Lucky?
682
00:43:45,740 --> 00:43:47,500
-What are you trying to say?
-Lu,
683
00:43:51,900 --> 00:43:53,180
where do you want me
684
00:43:53,180 --> 00:43:54,420
to sleep tonight?
685
00:43:55,500 --> 00:43:56,820
Finish your noodles and just leave.
686
00:43:57,300 --> 00:43:59,340
You can't find a better place than your own home.
687
00:44:00,180 --> 00:44:01,140
I can't sleep.
688
00:44:01,540 --> 00:44:03,180
I wouldn't come here if I could.
689
00:44:04,180 --> 00:44:07,260
What? Can't stand living alone now?
690
00:44:08,980 --> 00:44:12,220
To be honest, I'm not used to it
691
00:44:12,260 --> 00:44:13,740
after Lucky left.
692
00:44:18,820 --> 00:44:20,980
Bro, let me ask you something.
693
00:44:21,980 --> 00:44:23,740
Do you believe in
694
00:44:23,780 --> 00:44:25,540
pure friendship between a man and a woman?
695
00:44:26,340 --> 00:44:27,500
Yes, I do. Why do you ask?
696
00:44:29,340 --> 00:44:31,340
Don't you think there's only a fine line?
697
00:44:31,420 --> 00:44:33,620
Sometimes it just turns into a relationship.
698
00:44:35,020 --> 00:44:37,380
It depends, I would say.
699
00:44:39,660 --> 00:44:41,060
For example, my brother and Ye Lin.
700
00:44:41,060 --> 00:44:42,460
They are just friends, right?
701
00:44:42,500 --> 00:44:43,380
Yes.
702
00:44:43,460 --> 00:44:45,180
But it's obvious that
703
00:44:45,180 --> 00:44:47,820
Ye Lin is just his friend
704
00:44:47,980 --> 00:44:50,740
because she actually has a crush on him.
705
00:44:50,980 --> 00:44:53,100
If it goes on like this,
706
00:44:53,380 --> 00:44:55,820
and they get together, then great.
707
00:44:55,860 --> 00:44:57,740
-If they don't...
-What about you and Lucky?
708
00:44:59,540 --> 00:45:01,860
Since she moved in with you, are you sure you've
709
00:45:01,900 --> 00:45:03,220
never seen her as someone
710
00:45:03,420 --> 00:45:06,540
more than a friend, even just for a second?
711
00:45:08,060 --> 00:45:09,180
Never.
712
00:45:09,540 --> 00:45:11,300
She's just a kindred spirit.
713
00:45:11,300 --> 00:45:13,020
It was just fate
714
00:45:13,020 --> 00:45:14,660
that brought us together under the same roof.
715
00:45:14,740 --> 00:45:16,660
This is the only
716
00:45:16,660 --> 00:45:20,060
connection between us. Besides,
717
00:45:20,060 --> 00:45:21,420
we aren't really dependent
718
00:45:21,540 --> 00:45:24,180
on each other like couples.
719
00:45:24,660 --> 00:45:26,460
Why would you feel lonely
720
00:45:26,580 --> 00:45:28,580
after she moved out if that's the case?
721
00:45:29,620 --> 00:45:31,620
You are just jealous for no reason.
722
00:45:31,780 --> 00:45:33,660
I would be sleepless as well if you were
723
00:45:33,700 --> 00:45:34,780
my roommate and moved out.
724
00:45:35,020 --> 00:45:36,540
Then again, you know
725
00:45:36,580 --> 00:45:37,780
who I like.
726
00:45:38,260 --> 00:45:39,020
Quite right.
727
00:45:42,460 --> 00:45:44,980
Now that Lucky is living with Mengdi,
728
00:45:45,100 --> 00:45:47,500
I reckon we are equally miserable now.
729
00:45:50,820 --> 00:45:54,380
Nope. You've still got Meatball.
730
00:46:02,580 --> 00:46:04,260
I'm full. I'll go to bed.
731
00:46:04,260 --> 00:46:07,180
You wish. There's a sofa on each floor.
732
00:46:07,180 --> 00:46:08,140
Just pick one.
733
00:46:08,420 --> 00:46:10,020
No. I'll take the bed.
734
00:46:10,460 --> 00:46:11,260
He Qizhan.
735
00:46:13,500 --> 00:46:14,420
He Qizhan.
46348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.