All language subtitles for [English] In Love with Your Dimples episode 15 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:31,390 --> 00:01:35,220 [In Love with Your Dimple] 3 00:01:35,900 --> 00:01:39,100 [Ep15: Childhood Dreams] 4 00:01:43,600 --> 00:01:44,680 Good job. 5 00:01:47,080 --> 00:01:48,030 Give it to me. 6 00:01:51,240 --> 00:01:52,320 Nice one, Mr. Lu. 7 00:01:59,200 --> 00:02:00,000 Come on, have a try. 8 00:02:00,040 --> 00:02:01,880 - Alright. - OK. This one. 9 00:02:04,640 --> 00:02:05,520 Thank you. 10 00:02:07,960 --> 00:02:09,600 No, thanks. I can do it. 11 00:02:09,880 --> 00:02:10,750 Thank you. 12 00:02:11,080 --> 00:02:12,840 Ella, which one do you want? 13 00:02:12,880 --> 00:02:14,120 I'll get you whichever you like. 14 00:02:15,840 --> 00:02:17,840 They're all nice. Go on. 15 00:02:24,880 --> 00:02:26,070 You missed. 16 00:02:34,000 --> 00:02:35,200 Tut. 17 00:02:42,600 --> 00:02:44,120 - I'll throw another one. - Get the dinosaur. 18 00:02:45,880 --> 00:02:47,440 He Qizhan, you're so good. 19 00:02:47,680 --> 00:02:49,160 Sir, I'll have that one. 20 00:02:51,760 --> 00:02:53,880 Thanks a lot. Look. 21 00:02:55,320 --> 00:02:56,400 You're so good. 22 00:03:02,120 --> 00:03:03,800 Sir, this one, please. 23 00:03:05,840 --> 00:03:07,800 - Good job, Ella. - Thank you. 24 00:03:09,520 --> 00:03:10,600 - Look. - Well done. 25 00:03:13,880 --> 00:03:14,960 I can earn my own toys. 26 00:03:17,640 --> 00:03:18,840 - Let me take it for you. - OK. 27 00:03:20,200 --> 00:03:21,800 Come on, let's play a game of hawk and chickens. 28 00:03:21,800 --> 00:03:23,640 I'll be the hawk. Who wants to be the hen? 29 00:03:23,720 --> 00:03:24,600 I'll be the hen. 30 00:03:24,600 --> 00:03:26,480 - Me. I'll be the first. - Line up. Be quick. 31 00:03:26,480 --> 00:03:27,560 I'll be the third, then. 32 00:03:27,560 --> 00:03:28,440 I'll be the one behind Lucky. 33 00:03:28,720 --> 00:03:30,070 I think we should change places. 34 00:03:30,070 --> 00:03:31,000 Let me stand behind her. 35 00:03:33,480 --> 00:03:34,200 Why? 36 00:03:35,400 --> 00:03:37,200 So that I can better protect her. 37 00:03:40,280 --> 00:03:41,600 If you want to do that, 38 00:03:41,600 --> 00:03:42,760 you should stand in front of her. 39 00:03:42,800 --> 00:03:44,160 Or you can be the hen. 40 00:03:44,320 --> 00:03:45,880 That'll make it easier for you to protect her. 41 00:03:46,070 --> 00:03:47,070 You're wrong. 42 00:03:47,160 --> 00:03:48,400 In this game, the hawk in the front 43 00:03:48,400 --> 00:03:50,200 always takes the chicken from the back. 44 00:03:50,200 --> 00:03:52,160 So, to better protect her, 45 00:03:52,360 --> 00:03:53,640 let me stand behind her. 46 00:03:54,640 --> 00:03:56,040 But I'm already behind her. 47 00:03:56,240 --> 00:03:57,960 First come, first served. 48 00:03:59,640 --> 00:04:00,880 It doesn't apply here. 49 00:04:00,960 --> 00:04:01,840 You know that. 50 00:04:02,800 --> 00:04:03,560 I don't. 51 00:04:03,880 --> 00:04:05,240 Please be reasonable. 52 00:04:07,720 --> 00:04:09,160 We play games to reminisce about our childhood. 53 00:04:09,200 --> 00:04:10,720 Only grown-ups reason with each other. 54 00:04:10,920 --> 00:04:12,160 Alright. Don't waste time. 55 00:04:12,160 --> 00:04:13,040 I'll arrange it. 56 00:04:13,240 --> 00:04:15,240 - You'll be the head of the chicken. - OK. 57 00:04:15,240 --> 00:04:17,390 You'll be the chicken breast. Wing. Drumstick. 58 00:04:18,920 --> 00:04:21,560 Bro, you'll be the butt. 59 00:04:25,760 --> 00:04:26,520 If you don't use the venue, 60 00:04:26,520 --> 00:04:27,600 go jump in the lake. 61 00:04:27,880 --> 00:04:30,480 - We're using it. - Doesn't look like it. 62 00:04:30,480 --> 00:04:32,280 You're wasting time. Get lost. 63 00:04:32,280 --> 00:04:34,400 - Let us use it first. - Why should we? 64 00:04:34,560 --> 00:04:36,440 Why? You're wasting so much time. 65 00:04:36,440 --> 00:04:37,440 We've been waiting there. 66 00:04:37,600 --> 00:04:38,840 Leave the venue to us. 67 00:04:38,840 --> 00:04:39,760 We'll use it. 68 00:04:39,760 --> 00:04:41,280 We were just starting. 69 00:04:41,520 --> 00:04:43,150 Just a handful of people there. 70 00:04:43,150 --> 00:04:43,920 It's no fun. 71 00:04:43,920 --> 00:04:44,560 We'll use the venue now. 72 00:04:44,560 --> 00:04:46,720 A handful? I could say the same about your team. 73 00:04:49,440 --> 00:04:51,600 Well, let's play together. 74 00:04:52,880 --> 00:04:54,320 No, thanks. Let's mind our own business. 75 00:04:54,920 --> 00:04:56,150 Why? Are you scared? 76 00:04:57,680 --> 00:04:58,640 Challenge accepted. 77 00:04:59,200 --> 00:05:00,640 OK. Set the rules. 78 00:05:00,840 --> 00:05:03,040 How about this? We're Team Black Hawk. 79 00:05:03,120 --> 00:05:04,240 You are Team Green Feathers. 80 00:05:04,520 --> 00:05:05,920 If any black hawk 81 00:05:05,920 --> 00:05:07,480 catches one of your chickens, 82 00:05:07,840 --> 00:05:10,200 you and your chicken 83 00:05:10,440 --> 00:05:11,720 will shout "I'm a dumbass." 84 00:05:14,000 --> 00:05:15,760 Vice Versa. I dare you. 85 00:05:17,320 --> 00:05:20,280 What a valiant and clever beauty! 86 00:05:20,280 --> 00:05:22,280 - Let's begin. - Come on. 87 00:05:48,920 --> 00:05:50,480 Ready? Go. 88 00:05:50,560 --> 00:05:53,600 I'm a dumbass. I'm a dumbass. 89 00:05:53,600 --> 00:05:54,920 I'm a dumbass. 90 00:06:36,440 --> 00:06:37,400 I'm a dumbass. 91 00:06:37,440 --> 00:06:38,400 Wait a moment. 92 00:06:38,400 --> 00:06:39,680 I'll count to three. Say it together. 93 00:06:39,680 --> 00:06:41,040 One. Two. Three. 94 00:06:41,040 --> 00:06:42,600 I'm a dumbass. 95 00:06:45,320 --> 00:06:46,400 Why didn't you say it? 96 00:06:51,240 --> 00:06:52,280 I'll say it for her. 97 00:06:53,680 --> 00:06:54,800 - Let me... - There's no need. 98 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 He Qiaosheng is a dumbass. 99 00:06:57,440 --> 00:06:59,000 He Qiao... Who's He Qiaosheng? 100 00:07:02,080 --> 00:07:03,320 I'm a dumbass. 101 00:07:04,600 --> 00:07:07,120 A bet's a bet. You lost, obey the rules. 102 00:07:10,040 --> 00:07:13,120 If you refuse, maybe you should play another game. 103 00:07:15,160 --> 00:07:16,040 Another game, then. 104 00:07:19,000 --> 00:07:20,080 Tell me, what do you propose? 105 00:07:21,000 --> 00:07:23,760 Over there. I dare you to play hide-and-seek in the maze. 106 00:07:24,760 --> 00:07:27,280 - Shall we? - Of course. We'll fight them till the end. 107 00:07:27,800 --> 00:07:29,000 - Let's go. - Let's go. 108 00:07:51,280 --> 00:07:51,960 Let's go. 109 00:08:07,560 --> 00:08:08,240 It's me. 110 00:08:11,320 --> 00:08:12,000 Stop. 111 00:08:23,960 --> 00:08:24,920 Why aren't you running? 112 00:08:25,000 --> 00:08:25,800 I don't feel like it. 113 00:08:28,000 --> 00:08:30,400 - But I'm coming to get you. - Suit yourself. 114 00:08:32,030 --> 00:08:34,320 It's not fun if you play like this. 115 00:08:35,600 --> 00:08:36,840 It's not fun, anyways. 116 00:08:38,120 --> 00:08:40,240 If you're like that, it's too boring to catch you. 117 00:09:11,400 --> 00:09:15,120 Nice. Three at a time. Why don't you run? 118 00:09:15,480 --> 00:09:16,840 Aren't you good at running? 119 00:09:17,280 --> 00:09:18,560 I'll stall him. Run, you two. 120 00:09:19,640 --> 00:09:20,320 I'll do it. 121 00:09:22,400 --> 00:09:23,200 Go. 122 00:09:23,560 --> 00:09:24,240 Let's go. 123 00:09:25,440 --> 00:09:26,560 That's cheating. 124 00:09:26,920 --> 00:09:28,120 Go get them. Don't just stand there. 125 00:09:29,680 --> 00:09:30,960 You won't get away. 126 00:09:31,240 --> 00:09:33,560 Got you. Don't cheat. 127 00:09:34,640 --> 00:09:35,440 Let's go. 128 00:09:38,080 --> 00:09:39,800 I'm a... 129 00:09:40,200 --> 00:09:42,120 Climb higher and say it. 130 00:09:43,680 --> 00:09:45,240 You're having fun, greeny. 131 00:09:45,800 --> 00:09:47,280 I'm not Greeny. 132 00:09:47,280 --> 00:09:48,520 I'm Xu Dingding. 133 00:09:48,680 --> 00:09:51,280 Dingding? Why aren't you called Dangdang? 134 00:09:51,480 --> 00:09:52,680 I'm Dangdang. 135 00:09:54,000 --> 00:09:55,360 No turf wars now? 136 00:09:56,320 --> 00:09:59,160 It's called a role-play. Immersive experience. 137 00:09:59,160 --> 00:10:01,440 Don't you get it? You're too old. 138 00:10:01,520 --> 00:10:03,440 Say it. Let's give him a round of applause. 139 00:10:21,720 --> 00:10:23,640 I'm a dumbass. 140 00:10:25,400 --> 00:10:27,440 I'm a dumbass. 141 00:10:30,640 --> 00:10:33,680 I'm a dumbass. 142 00:10:49,830 --> 00:10:52,380 [Kid's Land] 143 00:12:15,720 --> 00:12:16,960 Aren't the flowers too small? 144 00:12:19,760 --> 00:12:20,520 Are they? 145 00:12:23,200 --> 00:12:24,280 Too small. 146 00:12:31,040 --> 00:12:31,880 I'll play with you. 147 00:12:44,320 --> 00:12:45,280 Lucky, it's about time. 148 00:12:45,280 --> 00:12:46,080 Let's get changed. 149 00:12:46,080 --> 00:12:46,840 Into what? 150 00:12:46,840 --> 00:12:48,240 The princess costume. 151 00:12:48,240 --> 00:12:49,560 - They even have that? - Yeah. 152 00:12:49,560 --> 00:12:51,440 It's so pretty. Come on, let's go. 153 00:13:00,400 --> 00:13:01,760 Zhan, come here. Let's play. 154 00:13:12,160 --> 00:13:14,480 It doesn't suit you. Get out. 155 00:13:33,360 --> 00:13:34,680 Why did you take the backpack? 156 00:13:34,680 --> 00:13:35,520 I was looking for it. 157 00:13:39,000 --> 00:13:40,360 - Take it out. - Wait a moment. 158 00:13:55,260 --> 00:13:57,840 [A message from Gu Ling] 159 00:13:59,380 --> 00:14:00,070 [Gu Ling] 160 00:14:15,760 --> 00:14:16,560 Lu Xiaoyi. 161 00:14:23,320 --> 00:14:24,040 Why are you here? 162 00:14:25,280 --> 00:14:26,280 Don't be nervous. 163 00:14:26,320 --> 00:14:27,400 I've done nothing. 164 00:14:29,080 --> 00:14:30,520 What do you want? Just say it. 165 00:14:31,720 --> 00:14:33,960 I'm hungry and want you to have dinner with me. 166 00:14:34,560 --> 00:14:35,360 I don't have time. 167 00:14:35,920 --> 00:14:37,040 No time, right? 168 00:14:37,640 --> 00:14:39,560 Then I'll go in there and eat alone. 169 00:14:40,600 --> 00:14:41,560 What on earth do you want? 170 00:14:42,080 --> 00:14:43,440 I told you. I'm hungry. 171 00:14:43,440 --> 00:14:44,600 I want you to have dinner with me. 172 00:14:45,880 --> 00:14:48,080 What about lunch or dinner tomorrow? 173 00:14:48,280 --> 00:14:49,640 I want to eat now. 174 00:14:50,560 --> 00:14:51,520 Are you enjoying yourself 175 00:14:51,520 --> 00:14:52,680 from the bottom of your heart? 176 00:14:52,960 --> 00:14:54,040 Whatever. 177 00:14:57,560 --> 00:14:58,720 Somewhere close, alright? 178 00:14:59,080 --> 00:15:01,200 No. I want to go to the Dream Restaurant. 179 00:15:01,560 --> 00:15:03,320 - But it's in the city center. - I know that. 180 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 Are you delighted 181 00:15:06,000 --> 00:15:06,920 to make it difficult for me? 182 00:15:07,840 --> 00:15:10,440 I'm not. I'm so sad. 183 00:15:10,880 --> 00:15:11,760 Do you believe in me? 184 00:15:13,280 --> 00:15:14,040 Let's go. 185 00:15:33,320 --> 00:15:35,520 Lu, what's happening? 186 00:15:35,520 --> 00:15:36,880 We're all waiting for you. 187 00:15:36,880 --> 00:15:38,000 Something came up. I had to go. 188 00:15:38,000 --> 00:15:39,040 Did you leave? 189 00:15:39,640 --> 00:15:42,720 Wait. Hello? 190 00:15:48,990 --> 00:15:50,750 [He Qizhan] 191 00:15:54,760 --> 00:15:56,680 What's wrong? Are they rushing you to go back? 192 00:15:58,760 --> 00:16:01,520 Stop being grumpy. Seriously? 193 00:16:02,200 --> 00:16:03,680 Is it so painful to have dinner with me? 194 00:16:06,400 --> 00:16:09,560 Why did you change the password of your lock? 195 00:16:11,920 --> 00:16:13,240 I'm asking you. 196 00:16:14,520 --> 00:16:15,840 I'm asking you a question. 197 00:16:16,720 --> 00:16:18,560 I'm asking. Say something. 198 00:16:18,560 --> 00:16:19,280 You're crazy. 199 00:16:28,080 --> 00:16:28,960 That's my home. 200 00:16:28,960 --> 00:16:30,080 It's up to me whether to change it or not. 201 00:16:30,080 --> 00:16:31,040 What does it have to do with you? 202 00:16:31,040 --> 00:16:32,360 Why didn't you change it before? 203 00:16:32,360 --> 00:16:33,480 Because you didn't have the heart to do it. 204 00:16:33,480 --> 00:16:35,160 Also, that's my balcony. 205 00:16:35,160 --> 00:16:36,360 I forbid you to put a plant 206 00:16:36,360 --> 00:16:37,360 from another woman there. 207 00:16:37,360 --> 00:16:39,360 I'll definitely not allow her to touch our dog. 208 00:16:39,480 --> 00:16:41,080 Gu Ling. We've broken up. 209 00:16:41,080 --> 00:16:42,360 Don't you understand? 210 00:16:42,440 --> 00:16:43,920 Breaking up involves the two of us. 211 00:16:43,920 --> 00:16:45,160 You don't get to decide alone. 212 00:16:48,320 --> 00:16:49,080 Lu Zhiyi. 213 00:16:50,960 --> 00:16:51,680 Lu Zhiyi. 214 00:16:56,560 --> 00:16:58,680 Zhao Da, I'm sending you my location. 215 00:16:58,720 --> 00:17:00,120 Take the spare key 216 00:17:00,120 --> 00:17:01,720 and send the woman in the car home. 217 00:17:04,440 --> 00:17:05,240 Lu Zhiyi. 218 00:17:12,560 --> 00:17:13,200 Come on. 219 00:17:22,560 --> 00:17:23,960 Happy birthday, Ella. 220 00:17:24,349 --> 00:17:25,069 Thank you. 221 00:17:30,480 --> 00:17:31,480 Let's light the candles. 222 00:17:49,800 --> 00:17:52,040 - Let's sing. Make a wish, Lucky. - OK. 223 00:17:52,760 --> 00:17:55,800 ♫Happy birthday to you♫ 224 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 ♫Happy birthday to you♫ 225 00:18:00,280 --> 00:18:02,480 I hope that I can have 226 00:18:02,800 --> 00:18:04,400 such a happy life forever. 227 00:18:04,400 --> 00:18:06,920 ♫Happy birthday to you♫ 228 00:18:06,920 --> 00:18:10,480 - ♫Happy birthday to you♫ - I'm done. 229 00:18:12,200 --> 00:18:13,320 Let's blow the candles. 230 00:18:13,440 --> 00:18:15,000 One, two, three. 231 00:18:25,000 --> 00:18:27,640 What's wrong, Lucky? 232 00:18:29,120 --> 00:18:32,400 I'm alright. I'm just a bit excited. 233 00:18:34,480 --> 00:18:36,480 I've been abroad for so many years. 234 00:18:39,560 --> 00:18:42,120 Indeed, I studied in 235 00:18:42,120 --> 00:18:43,720 everyone's dream school. 236 00:18:44,320 --> 00:18:47,080 I had a decent job and a good income. 237 00:18:48,840 --> 00:18:50,920 Everyone thought I had the world by the tail. 238 00:18:52,560 --> 00:18:54,400 If I dared to say I'm not happy, 239 00:18:55,120 --> 00:18:57,800 they'd think of me as ungrateful. 240 00:18:59,840 --> 00:19:01,200 Only I know that 241 00:19:03,320 --> 00:19:06,160 I don't want a life like that at all. 242 00:19:10,200 --> 00:19:12,520 You may not believe it, 243 00:19:13,200 --> 00:19:15,160 but only my mom and Lisa were with me 244 00:19:15,360 --> 00:19:18,240 on my birthdays before this year. 245 00:19:20,200 --> 00:19:22,000 After Lisa passed away, 246 00:19:24,080 --> 00:19:26,200 I had no idea who will celebrate my birthday with me. 247 00:19:31,160 --> 00:19:32,080 This year's birthday 248 00:19:32,840 --> 00:19:35,600 is the happiest I've ever had 249 00:19:35,600 --> 00:19:37,640 in my life. 250 00:19:39,000 --> 00:19:40,680 Thank you all for being here with me. 251 00:19:41,400 --> 00:19:43,480 Your support makes me feel 252 00:19:44,080 --> 00:19:45,800 that returning home is the best choice 253 00:19:45,800 --> 00:19:46,960 I've made in my life. 254 00:19:47,440 --> 00:19:48,280 I love you all. 255 00:19:50,000 --> 00:19:53,120 Lucky, I'll be there for you on all your future birthdays. 256 00:19:53,240 --> 00:19:54,680 - OK? - OK. 257 00:20:06,080 --> 00:20:07,040 How will you get back? 258 00:20:08,240 --> 00:20:09,000 I will drive. 259 00:20:09,800 --> 00:20:11,160 The three of us cycled here. 260 00:20:12,560 --> 00:20:14,040 It's better not to cycle this late in the evening. 261 00:20:14,040 --> 00:20:15,000 Let me send you home. 262 00:20:16,320 --> 00:20:18,120 You can send me home. I've got something to tell you. 263 00:20:19,160 --> 00:20:20,040 I'll send the girls home. 264 00:20:20,840 --> 00:20:22,560 - Thank you, Ye Lin. - You're welcome. 265 00:20:24,080 --> 00:20:25,440 Didn't you cycle here? 266 00:20:25,680 --> 00:20:27,160 Your bike doesn't fit in my trunk. 267 00:20:27,520 --> 00:20:29,440 It fits. Hurry up, let's go. 268 00:20:30,200 --> 00:20:31,520 - Bye-bye. - Bye. 269 00:20:32,000 --> 00:20:33,720 - Let's go. - Alright, let's go. 270 00:20:40,880 --> 00:20:42,360 It's such a happy day. 271 00:20:45,720 --> 00:20:46,640 I do feel happy, 272 00:20:47,880 --> 00:20:49,600 but my arms and my back 273 00:20:52,040 --> 00:20:53,040 are a bit sore. 274 00:20:55,400 --> 00:20:56,480 Let's get a SPA treatment. 275 00:20:57,880 --> 00:20:59,680 - SPA? - Alright. 276 00:21:02,760 --> 00:21:04,200 Come on. Take a seat. 277 00:21:06,320 --> 00:21:07,520 Don't you want to invite me upstairs? 278 00:21:07,600 --> 00:21:09,320 You'll have to change the shoes. It's too much trouble. 279 00:21:09,320 --> 00:21:10,480 Just sit over here. 280 00:21:11,600 --> 00:21:13,840 Aren't there mosquitos in the yard? 281 00:21:14,440 --> 00:21:16,320 Yeah. Mosquito bites serve you well. 282 00:21:21,760 --> 00:21:23,000 Are you tired today? 283 00:21:25,680 --> 00:21:28,160 A bit. But it's fun. 284 00:21:28,480 --> 00:21:29,880 I can see that you're tired. 285 00:21:33,320 --> 00:21:34,560 Why did you invite Ye Lin? 286 00:21:36,280 --> 00:21:38,760 It's such a good chance to reveal who you are. 287 00:21:38,760 --> 00:21:40,040 I have to let her see it. 288 00:21:43,280 --> 00:21:46,440 Alright. Speak it out. 289 00:21:47,480 --> 00:21:48,240 Let me ask you. 290 00:21:48,800 --> 00:21:50,360 Are you pursuing Lucky? 291 00:21:51,880 --> 00:21:54,520 Of course I am. Anyone can see that. 292 00:21:55,200 --> 00:21:57,880 Really? When did you change your taste in girls? 293 00:21:57,960 --> 00:21:59,400 She's clearly not your type. 294 00:22:00,200 --> 00:22:02,120 When I like someone, I pick my type. 295 00:22:02,320 --> 00:22:05,640 - When I love someone, it doesn't matter. - What? 296 00:22:06,120 --> 00:22:06,920 Love? 297 00:22:07,640 --> 00:22:09,680 Why does this word stick out like a sore thumb 298 00:22:09,680 --> 00:22:11,280 when you say it? 299 00:22:12,080 --> 00:22:13,440 Can you be nice 300 00:22:13,440 --> 00:22:15,200 and stop being mean to me? 301 00:22:15,640 --> 00:22:18,320 Alright. I'll calm down and talk to you. 302 00:22:19,280 --> 00:22:21,000 You're not suitable for each other. 303 00:22:22,280 --> 00:22:23,160 In what sense? 304 00:22:23,200 --> 00:22:24,320 In every sense. 305 00:22:24,640 --> 00:22:26,480 Look at yourself. 306 00:22:26,520 --> 00:22:27,840 You're a playboy idling 307 00:22:27,840 --> 00:22:29,840 in the sea of different girls. 308 00:22:29,960 --> 00:22:31,240 Look at Lucky. 309 00:22:31,680 --> 00:22:35,040 She is pure and devoted, just like Cinderella. 310 00:22:35,200 --> 00:22:37,360 When a playboy meets Cinderella, it's a bit like 311 00:22:37,360 --> 00:22:38,800 when a white whale bites the hook. 312 00:22:38,800 --> 00:22:41,760 You can't handle it. 313 00:22:41,760 --> 00:22:43,000 Don't you get it? 314 00:22:43,160 --> 00:22:44,960 What playboy? What Cinderella? 315 00:22:44,960 --> 00:22:47,720 I'm lost. Those girls you mentioned 316 00:22:48,840 --> 00:22:50,880 were just part of my job. 317 00:22:50,880 --> 00:22:52,480 I'm not doing it to hook up with them. 318 00:22:53,840 --> 00:22:55,400 What if your work still requires you to do so 319 00:22:55,400 --> 00:22:57,200 after Lucky is with you? 320 00:22:58,560 --> 00:23:00,280 I can give those up for her. 321 00:23:01,040 --> 00:23:02,880 I'm already doing it. 322 00:23:03,560 --> 00:23:04,600 Can I trust you? 323 00:23:05,440 --> 00:23:07,480 Do you dare to look me in the eyes 324 00:23:07,480 --> 00:23:08,800 and say it again? 325 00:23:17,760 --> 00:23:18,760 You haven't slept well recently, right? 326 00:23:19,000 --> 00:23:20,720 You have bloodshot eyes. 327 00:23:20,840 --> 00:23:21,480 There's a... 328 00:23:21,480 --> 00:23:22,960 Don't try to change the subject. 329 00:23:23,160 --> 00:23:25,160 Can you mend your ways and become virtuous 330 00:23:25,160 --> 00:23:25,840 for Lucky? 331 00:23:25,840 --> 00:23:27,320 Do you think I can trust you? 332 00:23:27,600 --> 00:23:29,000 Your trust doesn't matter to me. 333 00:23:29,200 --> 00:23:30,680 I know myself. 334 00:23:31,960 --> 00:23:33,840 Also, 335 00:23:34,600 --> 00:23:35,960 I think things are becoming better 336 00:23:35,960 --> 00:23:37,240 between Lucky and me. 337 00:23:37,960 --> 00:23:38,600 It doesn't work like that. 338 00:23:38,840 --> 00:23:41,000 There's no difference between 339 00:23:41,000 --> 00:23:43,200 loading to 99% and not loading at all. 340 00:23:43,200 --> 00:23:45,600 If you force something to happen, 341 00:23:45,920 --> 00:23:48,200 it's not worth it. 342 00:23:50,840 --> 00:23:52,960 Can't you just show some mercy 343 00:23:53,080 --> 00:23:54,480 and leave Lucky alone? 344 00:23:54,520 --> 00:23:55,800 You'd be doing yourself a favor, really. 345 00:23:55,800 --> 00:23:57,000 You and Lucky can still be friends. 346 00:23:57,000 --> 00:23:58,040 Isn't that nice? 347 00:23:58,800 --> 00:23:59,600 It's not easy to find 348 00:24:00,600 --> 00:24:01,840 someone I love at my age. 349 00:24:02,440 --> 00:24:04,920 I'm willing to burn my boats 350 00:24:05,000 --> 00:24:05,960 and go all out. 351 00:24:06,560 --> 00:24:09,200 Don't do that. You can't make rice if the pot falls apart. 352 00:24:09,200 --> 00:24:11,000 You can't sail if the ship sinks. 353 00:24:11,000 --> 00:24:12,960 If you do this, what will Ye Lin think of you? 354 00:24:15,240 --> 00:24:16,600 We're just friends. 355 00:24:18,800 --> 00:24:19,600 Friends? 356 00:24:20,200 --> 00:24:22,320 Don't you feel guilty saying it? 357 00:24:23,760 --> 00:24:26,160 - You've been flirting with each other. - That's not the case. 358 00:24:26,560 --> 00:24:28,320 Flirting is when two people like each other, 359 00:24:28,320 --> 00:24:29,120 but aren't together. 360 00:24:29,200 --> 00:24:30,520 Ye and I are just friends. 361 00:24:31,000 --> 00:24:33,760 Alright, you're not flirting with her. You're using her. 362 00:24:35,000 --> 00:24:36,840 If you don't like her, just tell her. 363 00:24:37,080 --> 00:24:38,160 Why are you wasting her time? 364 00:24:38,440 --> 00:24:39,760 You can waste a few years and still be 365 00:24:39,760 --> 00:24:40,840 an eligible bachelor. 366 00:24:40,920 --> 00:24:41,720 If she wastes a few years, 367 00:24:41,720 --> 00:24:43,000 she'll be a spinster. 368 00:24:46,920 --> 00:24:47,880 Don't judge me. 369 00:24:48,000 --> 00:24:49,560 You can't keep your nose clean, either. 370 00:24:49,840 --> 00:24:51,720 Why would you say that? 371 00:24:51,840 --> 00:24:53,720 I keep my integrity and chastity. 372 00:24:53,720 --> 00:24:55,480 I'm not guilty of anything. 373 00:24:55,800 --> 00:24:57,280 We're not the same. 374 00:24:58,400 --> 00:24:59,800 You're not completely innocent, I suppose? 375 00:25:00,480 --> 00:25:03,880 What's the relationship between you and Zhao Mengdi? 376 00:25:04,840 --> 00:25:07,480 Unlike you and Ye, we are genuinely friends. 377 00:25:08,640 --> 00:25:10,880 Oh, really? Her feelings for you 378 00:25:10,880 --> 00:25:12,880 are so obvious that everyone can notice. 379 00:25:12,880 --> 00:25:14,200 Even blind people can notice. 380 00:25:15,200 --> 00:25:16,560 Why don't you tell her you're just friends? 381 00:25:17,120 --> 00:25:19,000 - I... - Do you pity her 382 00:25:19,000 --> 00:25:20,160 or like her? 383 00:25:20,160 --> 00:25:21,400 Have you figured it out? 384 00:25:22,400 --> 00:25:25,360 She doesn't really need to be pitied. 385 00:25:25,560 --> 00:25:27,960 Come on, you've been like this since you were a kid. 386 00:25:28,160 --> 00:25:30,480 If you saw a stray cat on the street, 387 00:25:30,480 --> 00:25:31,600 you'd feed it canned fish. 388 00:25:32,120 --> 00:25:33,360 I'll have to put a damper on you. 389 00:25:33,520 --> 00:25:34,800 Don't end up hurting her and yourself. 390 00:25:35,800 --> 00:25:36,560 Mind your own business. 391 00:25:36,560 --> 00:25:37,960 I know what I am doing. 392 00:25:40,600 --> 00:25:43,200 Good. I'm relieved. 393 00:25:44,040 --> 00:25:45,320 I'm worried about you. 394 00:25:45,920 --> 00:25:47,960 I'm telling you these only because I don't want you 395 00:25:47,960 --> 00:25:50,480 to be trapped in love, OK? 396 00:25:51,040 --> 00:25:52,480 I'll leave you be if that's all. 397 00:25:54,120 --> 00:25:55,120 My legs hurt so much. 398 00:25:57,560 --> 00:25:58,200 He Qiaosheng. 399 00:26:00,480 --> 00:26:01,320 Dumbass. 400 00:26:02,600 --> 00:26:03,600 I'm a dumbass. 401 00:26:23,000 --> 00:26:24,280 Hello, could you please help me 402 00:26:24,280 --> 00:26:25,720 check the card balance? 403 00:26:26,080 --> 00:26:27,720 Sure. Just a moment, please. - Thanks. 404 00:26:29,760 --> 00:26:31,480 - Pick one. - Let's go. 405 00:26:32,960 --> 00:26:35,040 It's alright, we've got the card. 406 00:26:35,240 --> 00:26:36,360 But it's not yours. 407 00:26:36,360 --> 00:26:37,400 It's Tiffany's card. 408 00:26:37,560 --> 00:26:38,640 I don't think we should do it. 409 00:26:38,960 --> 00:26:40,840 Let's take things as they come, shall we? 410 00:26:41,000 --> 00:26:43,120 Don't worry. Pick one. 411 00:26:48,460 --> 00:26:49,080 [Lu Zhiyi] 412 00:26:55,400 --> 00:26:56,640 - Who is it? - No one. 413 00:26:59,360 --> 00:27:01,440 I guess it's Mr. Lu. 414 00:27:06,330 --> 00:27:07,170 [Lu Zhiyi] 415 00:27:08,440 --> 00:27:09,320 Good. Don't answer it. 416 00:27:09,560 --> 00:27:10,640 He chickened out 417 00:27:10,640 --> 00:27:11,680 without any notice. 418 00:27:11,680 --> 00:27:12,720 You have to make him wait. 419 00:27:12,720 --> 00:27:14,200 Otherwise, what if he treats you 420 00:27:14,200 --> 00:27:15,520 worse in the future? 421 00:27:15,520 --> 00:27:16,800 But there's no future between us. 422 00:27:17,000 --> 00:27:17,920 I've already resigned. 423 00:27:18,040 --> 00:27:19,880 Ah, right. 424 00:27:20,640 --> 00:27:21,640 You can't just go back to work 425 00:27:21,640 --> 00:27:23,760 without having it out with him. 426 00:27:23,920 --> 00:27:24,800 At the very least, 427 00:27:24,800 --> 00:27:26,880 you've got to bluff a little bit, right? 428 00:27:27,120 --> 00:27:29,440 I'm not bluffing. I'm leaving. 429 00:27:31,360 --> 00:27:32,480 What are you laughing at? 430 00:27:32,960 --> 00:27:34,120 Stop kidding me. 431 00:27:34,240 --> 00:27:36,640 I don't believe a single word 432 00:27:36,640 --> 00:27:37,520 you just said. 433 00:27:37,520 --> 00:27:39,640 You won't leave. I'll bet you on it. 434 00:27:40,000 --> 00:27:43,320 Ma'am, your account balance is 6,350 RMB. 435 00:27:43,320 --> 00:27:44,960 But it'll expire in three days. 436 00:27:46,040 --> 00:27:47,360 Expire? 437 00:27:47,800 --> 00:27:49,760 I'll take a look 438 00:27:49,760 --> 00:27:50,720 and tell you when I decide. 439 00:27:50,720 --> 00:27:52,160 - Take your time, please. - OK. 440 00:27:54,080 --> 00:27:55,560 Let's leave. The card will expire soon. 441 00:27:55,880 --> 00:27:58,240 Although it's expiring soon, 442 00:27:58,400 --> 00:28:00,000 there's over 6,000 RMB left in it. 443 00:28:00,400 --> 00:28:01,680 Tiffany can't spend it all. 444 00:28:21,920 --> 00:28:23,040 Hello, Ella. 445 00:28:23,320 --> 00:28:27,400 Hi, Tiffany. You have a lot of money left in your account. 446 00:28:27,800 --> 00:28:29,080 But it expires in three days. 447 00:28:29,920 --> 00:28:32,800 Do you want to join us? 448 00:28:33,480 --> 00:28:35,240 Right. I'd forgotten about it if you don't remind me. 449 00:28:36,000 --> 00:28:37,200 I'll pass. 450 00:28:37,680 --> 00:28:39,000 You can spend the money. 451 00:28:39,840 --> 00:28:41,760 We can't do that. I didn't mean it. 452 00:28:42,760 --> 00:28:43,680 It's alright. Don't worry. 453 00:28:44,920 --> 00:28:46,800 I'm too busy to go there, anyways. 454 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 It'd be wasted if you don't use it. 455 00:28:49,040 --> 00:28:51,320 Take it as a birthday gift from me. 456 00:28:52,000 --> 00:28:54,800 I don't think it's appropriate. 457 00:28:56,000 --> 00:28:57,040 Don't worry about it. 458 00:28:57,640 --> 00:28:59,880 OK, then. Thanks, Tiffany. 459 00:29:00,080 --> 00:29:03,400 Ella, I heard that you had a fallout with Mr. Lu 460 00:29:03,760 --> 00:29:06,600 and you quit. Are you determined to leave? 461 00:29:09,880 --> 00:29:11,160 I'm considering it. 462 00:29:12,840 --> 00:29:14,720 I have to make it clear to you. 463 00:29:15,760 --> 00:29:17,640 Lu Zhiyi is known to be 464 00:29:17,640 --> 00:29:18,520 proud and uninhibited. 465 00:29:18,680 --> 00:29:19,720 But I can see that 466 00:29:19,720 --> 00:29:21,480 he treats you differently. 467 00:29:24,520 --> 00:29:25,840 I don't know what you mean. 468 00:29:28,360 --> 00:29:29,360 I know you do. 469 00:29:29,840 --> 00:29:31,640 There are things you don't need to speak out loud. 470 00:29:32,680 --> 00:29:33,520 All of us witnessed 471 00:29:33,520 --> 00:29:34,800 what he did today. 472 00:29:36,440 --> 00:29:38,720 There's a soft heart hidden beneath his hedgehog spikes. 473 00:29:38,800 --> 00:29:41,200 You're the only vessel connected to his heart. 474 00:29:41,400 --> 00:29:42,880 So, I suggest you 475 00:29:42,880 --> 00:29:44,080 think twice before quitting. 476 00:29:47,720 --> 00:29:49,280 OK. Thanks. 477 00:29:50,080 --> 00:29:52,480 Alright. I'll leave you to it. Have fun. 478 00:29:52,640 --> 00:29:54,720 - Bye-bye. - Bye. 479 00:30:05,960 --> 00:30:08,840 He Qiaosheng. Dumbass. 480 00:30:43,560 --> 00:30:46,080 He Qiaosheng asked me a sharp question. 481 00:30:47,440 --> 00:30:49,320 When did I start to like her? 482 00:30:51,960 --> 00:30:52,800 He Qizhan. 483 00:30:56,320 --> 00:30:58,840 Did anything happen between us? 484 00:30:58,840 --> 00:31:01,760 - What it... Don't worry. I'll be responsible. 485 00:31:13,160 --> 00:31:14,120 What's wrong, Lucky? 486 00:31:14,720 --> 00:31:16,400 That pressure point hurts so much. 487 00:31:17,360 --> 00:31:18,880 It feels like I'm pricked by a hedgehog. 488 00:31:20,280 --> 00:31:21,680 Lucky. 489 00:31:21,840 --> 00:31:23,680 Hedgehog isn't an animal 490 00:31:23,680 --> 00:31:24,760 people usually think about. 491 00:31:24,760 --> 00:31:25,960 Why do you mention it 492 00:31:25,960 --> 00:31:26,920 so frequently? 493 00:31:29,160 --> 00:31:30,800 Maybe because I got hurt by one before. 494 00:31:32,360 --> 00:31:33,760 Really? Got hurt by a hedgehog? 495 00:31:34,320 --> 00:31:35,480 It's more than that. 496 00:31:35,640 --> 00:31:37,000 If I were a balloon, I would have popped. 497 00:31:38,760 --> 00:31:42,040 You've got some experience. 498 00:31:42,560 --> 00:31:44,040 I'm not talking about a real hedgehog. 499 00:31:44,440 --> 00:31:45,960 I'm talking about people full of spikes 500 00:31:45,960 --> 00:31:47,400 just like a hedgehog. 501 00:31:47,600 --> 00:31:49,880 They are indifferent and weird, 502 00:31:50,040 --> 00:31:51,920 pricking you with the spikes from time to time 503 00:31:51,920 --> 00:31:53,200 and making things difficult for you. 504 00:31:53,520 --> 00:31:54,920 The hedgehog you're talking about... 505 00:31:55,400 --> 00:31:57,760 - Are they among us - Of course. 506 00:31:57,760 --> 00:31:58,640 Lu Zhi... 507 00:32:00,080 --> 00:32:01,480 Don't tell me you're talking about Lu Zhiyi. 508 00:32:01,640 --> 00:32:03,120 Of course, it's him. 509 00:32:03,440 --> 00:32:04,320 Don't you think 510 00:32:04,320 --> 00:32:05,800 my description fits him well? 511 00:32:08,720 --> 00:32:10,360 Just be content. 512 00:32:11,000 --> 00:32:13,280 Nobody is full of spikes. 513 00:32:13,280 --> 00:32:15,760 Similarly, nobody has zero spikes. 514 00:32:16,120 --> 00:32:18,080 I think Mr. Lu is nice to you. 515 00:32:18,520 --> 00:32:20,320 Think about the nickname. 516 00:32:20,440 --> 00:32:21,760 Only you can use it. 517 00:32:21,880 --> 00:32:23,560 If it's anyone else, he'd be pissed. 518 00:32:37,000 --> 00:32:39,800 - Hello. - So, you're still alive? 519 00:32:40,520 --> 00:32:41,520 I'm heading back. 520 00:32:41,880 --> 00:32:43,760 There's no need. The party is over. 521 00:32:44,240 --> 00:32:45,240 Is she with you? 522 00:32:46,520 --> 00:32:47,320 Which one? 523 00:32:48,040 --> 00:32:49,400 Don't play dumb. Tell me. 524 00:32:49,800 --> 00:32:51,880 Look at yourself, getting pissed by your own deeds. 525 00:32:52,040 --> 00:32:53,480 She and Mengdi are having a massage. 526 00:32:53,480 --> 00:32:54,480 She won't be back for a while. 527 00:32:55,760 --> 00:32:57,760 Lu. I have to say something. 528 00:32:57,760 --> 00:32:59,200 Let's say she's a duck. 529 00:32:59,200 --> 00:33:01,440 How dare you to leave when it's still uncooked? 530 00:33:01,440 --> 00:33:03,640 Aren't you afraid that she'll fly to He Qiaosheng? 531 00:33:04,040 --> 00:33:05,480 If she likes me, she won't fly anywhere. 532 00:33:05,480 --> 00:33:06,160 If she doesn't, 533 00:33:06,160 --> 00:33:07,560 then it's not up to me where she flies to. 534 00:33:07,640 --> 00:33:08,800 Meanwhile, she's not a duck. 535 00:33:10,320 --> 00:33:12,680 You've certainly learned how to talk back recently. 536 00:33:13,080 --> 00:33:14,480 It doesn't matter if she's a duck or a goose. 537 00:33:14,480 --> 00:33:15,560 It's just an analogy. 538 00:33:15,840 --> 00:33:17,480 Tell me. Where were you? 539 00:33:17,640 --> 00:33:19,280 I can't explain it to you at the moment. 540 00:33:19,360 --> 00:33:20,320 Come to my place. 541 00:33:20,320 --> 00:33:22,360 - Take your time and talk to me. - No. Bye-bye. 542 00:33:23,520 --> 00:33:24,640 Don't you wonder 543 00:33:24,640 --> 00:33:27,240 what happened after you left? 544 00:33:27,760 --> 00:33:31,200 For example, what did He do, right? 545 00:33:32,440 --> 00:33:33,520 Wait for me. I'll be there in no time. 546 00:33:38,000 --> 00:33:38,840 Amateur. 547 00:33:50,840 --> 00:33:51,560 Found it. 548 00:33:56,120 --> 00:33:58,090 Order. 549 00:33:58,230 --> 00:33:59,620 [Your order is placed.] 550 00:34:02,640 --> 00:34:04,040 Is this alright, Ma'am? 551 00:34:04,480 --> 00:34:06,040 Yes. You can do it a bit harder. 552 00:34:06,040 --> 00:34:07,520 - I can take it. - OK. 553 00:34:07,920 --> 00:34:09,120 I'm so tired. 554 00:34:09,560 --> 00:34:11,630 Lucky. Tell you what. 555 00:34:11,920 --> 00:34:13,840 I've booked a very relaxing package. 556 00:34:14,040 --> 00:34:15,190 After this, 557 00:34:15,400 --> 00:34:17,600 let's take a milk and flower bath outside. 558 00:34:18,630 --> 00:34:19,800 Milk and flower bath? 559 00:34:20,360 --> 00:34:21,320 Of course. 560 00:34:26,360 --> 00:34:28,880 - Just tell me. - About what? 561 00:34:29,520 --> 00:34:30,320 What happened 562 00:34:30,320 --> 00:34:31,480 after I left? 563 00:34:33,280 --> 00:34:34,320 After you left, 564 00:34:34,440 --> 00:34:36,920 we presented flowers, sang the song. 565 00:34:36,920 --> 00:34:39,800 We danced, lit the candles, ate the cake 566 00:34:40,280 --> 00:34:41,000 and the egg dumplings. 567 00:34:43,760 --> 00:34:45,480 The egg dumplings were so good. 568 00:34:45,840 --> 00:34:47,120 It's such a pity 569 00:34:47,400 --> 00:34:49,480 that someone didn't get to try it. Pity. 570 00:34:51,960 --> 00:34:52,840 What else? 571 00:34:54,040 --> 00:34:54,710 Well. 572 00:34:56,080 --> 00:34:57,560 I brought back the leftover snacks. 573 00:34:57,760 --> 00:35:00,080 Milk drink, wafer omelets and hawthorn coils. 574 00:35:00,400 --> 00:35:01,400 Have you had dinner? 575 00:35:01,480 --> 00:35:02,720 Eat some if you haven't. 576 00:35:03,800 --> 00:35:04,720 What else happened? 577 00:35:05,400 --> 00:35:07,520 Nothing else. 578 00:35:09,520 --> 00:35:10,240 You called me here 579 00:35:10,240 --> 00:35:11,400 to tell me these? 580 00:35:12,680 --> 00:35:13,800 Don't look at me 581 00:35:13,800 --> 00:35:15,800 with the serious look. 582 00:35:16,040 --> 00:35:17,360 It gives me shivers. 583 00:35:18,160 --> 00:35:18,880 I'll leave. 584 00:35:20,120 --> 00:35:21,200 Wait. I just remembered. 585 00:35:21,600 --> 00:35:22,720 Before leaving, He Qiaosheng 586 00:35:22,720 --> 00:35:24,240 wanted to send Lucky home. 587 00:35:24,320 --> 00:35:25,120 Did she leave with him? 588 00:35:25,320 --> 00:35:27,320 Of course not. I wouldn't allow that. 589 00:35:27,320 --> 00:35:29,400 I made a prompt decision, jumped into his car 590 00:35:29,400 --> 00:35:30,880 and sacrificed myself to save Lucky. 591 00:35:34,200 --> 00:35:34,840 What else? 592 00:35:35,240 --> 00:35:37,080 Then I challenged him on your behalf. 593 00:35:37,680 --> 00:35:39,440 Challenge? What kind of challenge? 594 00:35:39,440 --> 00:35:41,160 Now you're nervous. 595 00:35:42,320 --> 00:35:43,920 You just have to drop the ball 596 00:35:43,920 --> 00:35:45,400 on her birthday, right? 597 00:35:45,400 --> 00:35:46,800 Where were you? Saving the earth? 598 00:35:48,280 --> 00:35:49,400 I was dealing with Gu Ling. 599 00:35:50,440 --> 00:35:51,160 Gu Ling? 600 00:35:53,120 --> 00:35:54,120 Did you leave all of us there 601 00:35:54,120 --> 00:35:55,760 to meet Gu Ling? 602 00:35:57,200 --> 00:35:58,480 What were you thinking? 603 00:35:58,720 --> 00:36:00,720 A gentleman stays away from troubles. 604 00:36:00,720 --> 00:36:02,200 Gu Ling isn't just trouble. 605 00:36:02,200 --> 00:36:03,320 She's a fierce flood. A dreadful monster. 606 00:36:04,320 --> 00:36:05,960 Do you want to talk or listen? 607 00:36:08,280 --> 00:36:09,640 Go on then, I won't interrupt. 608 00:36:35,680 --> 00:36:37,760 This is blatant blackmail. 609 00:36:37,800 --> 00:36:40,280 Did the woman grow up soaked in selfishness? 610 00:36:40,440 --> 00:36:42,240 This isn't love. She just won't let you go. 611 00:36:42,520 --> 00:36:44,040 That's why I had to leave. 612 00:36:48,120 --> 00:36:49,880 But it's weird when I think of it. 613 00:36:50,360 --> 00:36:51,880 Tell me, how did she know 614 00:36:51,880 --> 00:36:52,840 we were there? 615 00:36:53,520 --> 00:36:54,280 What do you think? 616 00:36:55,680 --> 00:36:56,680 Are you suggesting 617 00:36:57,240 --> 00:36:58,800 someone gave her a tip-off? 618 00:37:00,440 --> 00:37:01,240 You tell me. 619 00:37:02,880 --> 00:37:05,440 Do you mean He Qiaosheng? 620 00:37:06,120 --> 00:37:07,000 Who else? 621 00:37:09,240 --> 00:37:10,040 It can't be. 622 00:37:10,520 --> 00:37:12,280 Since when did they get in touch? 623 00:37:12,320 --> 00:37:14,160 He Qiaosheng told me himself today 624 00:37:14,160 --> 00:37:16,200 that he met Gu Ling. He even asked me to get back with her. 625 00:37:16,280 --> 00:37:17,840 If you get back with Gu Ling, 626 00:37:18,800 --> 00:37:20,160 he can pursue Lucky. 627 00:37:22,880 --> 00:37:25,560 What a good plan he has! 628 00:37:30,120 --> 00:37:33,080 - Lucky, can I ask you something? - Of course. 629 00:37:33,520 --> 00:37:36,600 If He Qiaosheng and Lu Zhiyi both liked you, 630 00:37:36,840 --> 00:37:37,720 who would you pick? 631 00:37:40,040 --> 00:37:41,760 Qiaosheng and I went to the same school. That's it. 632 00:37:42,400 --> 00:37:43,440 So, you'll pick Lu Zhiyi? 633 00:37:45,970 --> 00:37:47,330 If you say nothing, I'll take that as a yes. 634 00:37:52,040 --> 00:37:53,840 Is there any reason for Lu Zhiyi 635 00:37:54,560 --> 00:37:55,840 to like me? 636 00:37:56,560 --> 00:38:00,120 Reason? You don't need a reason to like someone. 637 00:38:00,640 --> 00:38:02,200 It all happens in a brief moment. 638 00:38:03,000 --> 00:38:04,280 Which moment was it 639 00:38:04,280 --> 00:38:05,200 that made him like me? 640 00:38:05,240 --> 00:38:07,880 Why would I know? You have to ask him. 641 00:38:10,480 --> 00:38:11,240 What about you? 642 00:38:11,600 --> 00:38:13,640 When did you start to like He Qizhan? 643 00:38:15,840 --> 00:38:17,720 It's like a pair of handcuffs, 644 00:38:17,760 --> 00:38:19,680 binding us together. 645 00:38:20,120 --> 00:38:22,640 Understood? If you forget again, 646 00:38:22,640 --> 00:38:24,240 wait and see. 647 00:38:29,920 --> 00:38:31,400 You oughta be more careful. 648 00:38:38,040 --> 00:38:41,280 - What if.. - Don't worry. I'll be responsible. 649 00:38:48,240 --> 00:38:49,760 Anyways, I know it in my heart. 650 00:38:51,400 --> 00:38:54,480 But, how do you know 651 00:38:54,480 --> 00:38:55,720 if you like someone? 652 00:38:57,560 --> 00:39:00,320 You'll know it when he makes your heart flutter, 653 00:39:00,720 --> 00:39:02,240 when you're not yourself when you're with him 654 00:39:02,320 --> 00:39:03,640 and say things you don't mean to. 655 00:39:04,040 --> 00:39:05,920 Even if he's not facing you, 656 00:39:06,200 --> 00:39:08,640 you can still see him in your eyes. 657 00:39:10,280 --> 00:39:11,760 Many unforgettable things 658 00:39:12,040 --> 00:39:13,080 happen in a brief moment. 659 00:39:13,400 --> 00:39:16,520 Many brief moments are unforgettable. 660 00:39:18,600 --> 00:39:20,800 You really like him. 661 00:39:22,600 --> 00:39:25,320 I think I love him. 662 00:39:26,560 --> 00:39:28,400 Although we don't share the same backgrounds, 663 00:39:28,720 --> 00:39:30,080 I feel so happy 664 00:39:30,080 --> 00:39:31,080 whenever I'm with him. 665 00:39:31,200 --> 00:39:32,320 I also feel safe. 666 00:39:34,840 --> 00:39:35,560 Mengdi. 667 00:39:36,680 --> 00:39:38,840 I've been sharing a place with He Qizhan. 668 00:39:39,800 --> 00:39:41,280 Are you troubled by it? 669 00:39:41,640 --> 00:39:45,440 I... Of course not. I don't mind. 670 00:39:45,720 --> 00:39:47,040 I'll move out soon. 671 00:39:47,480 --> 00:39:48,240 Really? 672 00:39:49,920 --> 00:39:50,680 Why? 673 00:39:53,080 --> 00:39:54,960 Because it's a bit inconvenient 674 00:39:54,960 --> 00:39:57,080 to live under the same roof with a boy. 675 00:40:00,240 --> 00:40:02,480 But where will you stay if you move out? 676 00:40:04,280 --> 00:40:07,000 I don't know. I'll see. 677 00:40:07,200 --> 00:40:08,080 There must be a way. 678 00:40:09,720 --> 00:40:12,800 Lucky, why don't you live with me? 679 00:40:12,800 --> 00:40:13,840 Come to my place. 680 00:40:14,280 --> 00:40:15,040 Can I? 681 00:40:15,240 --> 00:40:16,640 Of course. 682 00:40:16,640 --> 00:40:17,880 Of course, you can. 683 00:40:19,200 --> 00:40:21,400 What about this, come to my place 684 00:40:21,440 --> 00:40:23,360 when you've got time and see if you like it. 685 00:40:24,120 --> 00:40:26,480 But, is it too much trouble for you? 686 00:40:26,720 --> 00:40:28,800 Don't worry. You know what? 687 00:40:28,800 --> 00:40:29,800 I'm more than happy 688 00:40:29,800 --> 00:40:31,040 to have you as my roommate. 689 00:40:31,040 --> 00:40:33,640 Why would there be trouble? Alright? 690 00:40:34,040 --> 00:40:35,800 - But.. - But me no buts. 691 00:40:35,880 --> 00:40:37,280 It's settled. OK? 692 00:40:37,760 --> 00:40:38,520 Okay. 693 00:40:39,400 --> 00:40:40,160 Agreed. 694 00:40:41,160 --> 00:40:43,560 I don't need to tell you what He Qiaosheng's like. 695 00:40:43,560 --> 00:40:45,560 What he did today 696 00:40:45,560 --> 00:40:47,360 was to let you know that he's gonna fight 697 00:40:47,360 --> 00:40:49,080 with his back to the wall. 698 00:40:49,480 --> 00:40:50,880 If you hesitate like this 699 00:40:50,880 --> 00:40:51,920 and drag your feet, 700 00:40:52,400 --> 00:40:53,880 you'll regret it. 701 00:40:54,720 --> 00:40:55,760 Tell me, what should I do? 702 00:40:57,600 --> 00:40:59,600 You should take the initiative. 703 00:41:00,120 --> 00:41:01,240 How? 704 00:41:03,480 --> 00:41:06,160 In for a penny, in for a pound. Tell her that you love her. 705 00:41:06,920 --> 00:41:08,480 - What? - Yeah. 706 00:41:08,720 --> 00:41:10,160 You have to take the initiative. 707 00:41:10,360 --> 00:41:11,960 Ride the tide of history. 708 00:41:11,960 --> 00:41:14,040 It's high time for you to do this. 709 00:41:14,040 --> 00:41:16,440 There's no turning back. March forward. 710 00:41:17,760 --> 00:41:18,960 I don't think it's the right time. 711 00:41:19,880 --> 00:41:20,840 Really? 712 00:41:21,200 --> 00:41:24,240 The opportunity is slipping away. Don't hesitate. 713 00:41:28,040 --> 00:41:29,520 I'll wait. 714 00:41:32,040 --> 00:41:35,160 Alright. If you really aren't prepared, 715 00:41:35,160 --> 00:41:36,120 I won't push you. 716 00:41:37,360 --> 00:41:40,680 But, you should keep Lucky at Tianzhuo at least. 717 00:41:41,000 --> 00:41:42,360 It's her choice. 718 00:41:42,360 --> 00:41:43,520 I can't stop her. 719 00:41:44,120 --> 00:41:45,160 Of course, you can. 720 00:41:45,280 --> 00:41:47,640 Be hell-bent on keeping her. Persuade her. Sweet-talk to her 721 00:41:47,640 --> 00:41:49,200 She's not even answering my calls. 722 00:41:50,040 --> 00:41:52,840 Dude, she's a girl. She's allowed to do that 723 00:41:52,840 --> 00:41:54,960 when she gets upset. 724 00:41:55,400 --> 00:41:57,960 You have to learn from previous experiences. 725 00:41:58,200 --> 00:41:59,400 Don't go against her. 726 00:41:59,680 --> 00:42:01,800 It worked well last night, right? 727 00:42:02,080 --> 00:42:04,320 I say, go downstairs now. 728 00:42:04,320 --> 00:42:06,560 Wait for her and explain everything. 729 00:42:08,560 --> 00:42:09,360 How do I explain? 730 00:42:10,360 --> 00:42:12,880 Should I tell her that Gu Ling contacted me? 731 00:42:15,520 --> 00:42:18,200 Are you stupid or what? Don't say that. 732 00:42:20,000 --> 00:42:20,880 What should I say then? 733 00:42:22,200 --> 00:42:25,720 Tell her that it was a work or family emergency. 734 00:42:26,240 --> 00:42:28,160 Worst comes to worst, tell her you were lost. 735 00:42:30,160 --> 00:42:31,520 Do you want me to lie to her? 736 00:42:32,360 --> 00:42:34,320 It's not lying. Just keeping things from her. 737 00:42:34,640 --> 00:42:35,800 Aren't those in a relationship 738 00:42:35,800 --> 00:42:37,320 always keeping things from each other? 739 00:42:37,400 --> 00:42:39,440 They'll get to grow old together that way. 740 00:42:42,320 --> 00:42:43,280 Don't look at me like that. 741 00:42:43,600 --> 00:42:45,200 As if I'm evil. 742 00:42:47,160 --> 00:42:48,120 Aren't you? 743 00:42:51,320 --> 00:42:52,160 I am. 744 00:42:53,120 --> 00:42:55,080 That's why I'm close to you. 745 00:43:00,920 --> 00:43:01,640 Where are you going? 746 00:43:01,840 --> 00:43:02,680 Downstairs. I'll wait for her. 747 00:43:06,440 --> 00:43:07,840 When rhinoceros are in love... 748 00:43:24,160 --> 00:43:25,400 Ready? Go. 749 00:43:26,520 --> 00:43:32,320 [Here You Are: Who Beat My Homie?] 750 00:43:29,720 --> 00:43:30,680 Who beat you? 751 00:43:52,480 --> 00:43:54,080 K.O. 752 00:43:57,240 --> 00:43:58,040 Who beat the two of you? 47276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.