Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:31,390 --> 00:01:35,220
[In Love with Your Dimple]
3
00:01:35,900 --> 00:01:39,100
[Ep15: Childhood Dreams]
4
00:01:43,600 --> 00:01:44,680
Good job.
5
00:01:47,080 --> 00:01:48,030
Give it to me.
6
00:01:51,240 --> 00:01:52,320
Nice one, Mr. Lu.
7
00:01:59,200 --> 00:02:00,000
Come on, have a try.
8
00:02:00,040 --> 00:02:01,880
- Alright.
- OK. This one.
9
00:02:04,640 --> 00:02:05,520
Thank you.
10
00:02:07,960 --> 00:02:09,600
No, thanks. I can do it.
11
00:02:09,880 --> 00:02:10,750
Thank you.
12
00:02:11,080 --> 00:02:12,840
Ella, which one do you want?
13
00:02:12,880 --> 00:02:14,120
I'll get you whichever you like.
14
00:02:15,840 --> 00:02:17,840
They're all nice. Go on.
15
00:02:24,880 --> 00:02:26,070
You missed.
16
00:02:34,000 --> 00:02:35,200
Tut.
17
00:02:42,600 --> 00:02:44,120
- I'll throw another one.
- Get the dinosaur.
18
00:02:45,880 --> 00:02:47,440
He Qizhan, you're so good.
19
00:02:47,680 --> 00:02:49,160
Sir, I'll have that one.
20
00:02:51,760 --> 00:02:53,880
Thanks a lot. Look.
21
00:02:55,320 --> 00:02:56,400
You're so good.
22
00:03:02,120 --> 00:03:03,800
Sir, this one, please.
23
00:03:05,840 --> 00:03:07,800
- Good job, Ella.
- Thank you.
24
00:03:09,520 --> 00:03:10,600
- Look.
- Well done.
25
00:03:13,880 --> 00:03:14,960
I can earn my own toys.
26
00:03:17,640 --> 00:03:18,840
- Let me take it for you.
- OK.
27
00:03:20,200 --> 00:03:21,800
Come on, let's play a game of hawk and chickens.
28
00:03:21,800 --> 00:03:23,640
I'll be the hawk. Who wants to be the hen?
29
00:03:23,720 --> 00:03:24,600
I'll be the hen.
30
00:03:24,600 --> 00:03:26,480
- Me. I'll be the first.
- Line up. Be quick.
31
00:03:26,480 --> 00:03:27,560
I'll be the third, then.
32
00:03:27,560 --> 00:03:28,440
I'll be the one behind Lucky.
33
00:03:28,720 --> 00:03:30,070
I think we should change places.
34
00:03:30,070 --> 00:03:31,000
Let me stand behind her.
35
00:03:33,480 --> 00:03:34,200
Why?
36
00:03:35,400 --> 00:03:37,200
So that I can better protect her.
37
00:03:40,280 --> 00:03:41,600
If you want to do that,
38
00:03:41,600 --> 00:03:42,760
you should stand in front of her.
39
00:03:42,800 --> 00:03:44,160
Or you can be the hen.
40
00:03:44,320 --> 00:03:45,880
That'll make it easier for you to protect her.
41
00:03:46,070 --> 00:03:47,070
You're wrong.
42
00:03:47,160 --> 00:03:48,400
In this game, the hawk in the front
43
00:03:48,400 --> 00:03:50,200
always takes the chicken from the back.
44
00:03:50,200 --> 00:03:52,160
So, to better protect her,
45
00:03:52,360 --> 00:03:53,640
let me stand behind her.
46
00:03:54,640 --> 00:03:56,040
But I'm already behind her.
47
00:03:56,240 --> 00:03:57,960
First come, first served.
48
00:03:59,640 --> 00:04:00,880
It doesn't apply here.
49
00:04:00,960 --> 00:04:01,840
You know that.
50
00:04:02,800 --> 00:04:03,560
I don't.
51
00:04:03,880 --> 00:04:05,240
Please be reasonable.
52
00:04:07,720 --> 00:04:09,160
We play games to reminisce about our childhood.
53
00:04:09,200 --> 00:04:10,720
Only grown-ups reason with each other.
54
00:04:10,920 --> 00:04:12,160
Alright. Don't waste time.
55
00:04:12,160 --> 00:04:13,040
I'll arrange it.
56
00:04:13,240 --> 00:04:15,240
- You'll be the head of the chicken.
- OK.
57
00:04:15,240 --> 00:04:17,390
You'll be the chicken breast. Wing. Drumstick.
58
00:04:18,920 --> 00:04:21,560
Bro, you'll be the butt.
59
00:04:25,760 --> 00:04:26,520
If you don't use the venue,
60
00:04:26,520 --> 00:04:27,600
go jump in the lake.
61
00:04:27,880 --> 00:04:30,480
- We're using it.
- Doesn't look like it.
62
00:04:30,480 --> 00:04:32,280
You're wasting time. Get lost.
63
00:04:32,280 --> 00:04:34,400
- Let us use it first.
- Why should we?
64
00:04:34,560 --> 00:04:36,440
Why? You're wasting so much time.
65
00:04:36,440 --> 00:04:37,440
We've been waiting there.
66
00:04:37,600 --> 00:04:38,840
Leave the venue to us.
67
00:04:38,840 --> 00:04:39,760
We'll use it.
68
00:04:39,760 --> 00:04:41,280
We were just starting.
69
00:04:41,520 --> 00:04:43,150
Just a handful of people there.
70
00:04:43,150 --> 00:04:43,920
It's no fun.
71
00:04:43,920 --> 00:04:44,560
We'll use the venue now.
72
00:04:44,560 --> 00:04:46,720
A handful? I could say the same about your team.
73
00:04:49,440 --> 00:04:51,600
Well, let's play together.
74
00:04:52,880 --> 00:04:54,320
No, thanks. Let's mind our own business.
75
00:04:54,920 --> 00:04:56,150
Why? Are you scared?
76
00:04:57,680 --> 00:04:58,640
Challenge accepted.
77
00:04:59,200 --> 00:05:00,640
OK. Set the rules.
78
00:05:00,840 --> 00:05:03,040
How about this? We're Team Black Hawk.
79
00:05:03,120 --> 00:05:04,240
You are Team Green Feathers.
80
00:05:04,520 --> 00:05:05,920
If any black hawk
81
00:05:05,920 --> 00:05:07,480
catches one of your chickens,
82
00:05:07,840 --> 00:05:10,200
you and your chicken
83
00:05:10,440 --> 00:05:11,720
will shout "I'm a dumbass."
84
00:05:14,000 --> 00:05:15,760
Vice Versa. I dare you.
85
00:05:17,320 --> 00:05:20,280
What a valiant and clever beauty!
86
00:05:20,280 --> 00:05:22,280
- Let's begin.
- Come on.
87
00:05:48,920 --> 00:05:50,480
Ready? Go.
88
00:05:50,560 --> 00:05:53,600
I'm a dumbass. I'm a dumbass.
89
00:05:53,600 --> 00:05:54,920
I'm a dumbass.
90
00:06:36,440 --> 00:06:37,400
I'm a dumbass.
91
00:06:37,440 --> 00:06:38,400
Wait a moment.
92
00:06:38,400 --> 00:06:39,680
I'll count to three. Say it together.
93
00:06:39,680 --> 00:06:41,040
One. Two. Three.
94
00:06:41,040 --> 00:06:42,600
I'm a dumbass.
95
00:06:45,320 --> 00:06:46,400
Why didn't you say it?
96
00:06:51,240 --> 00:06:52,280
I'll say it for her.
97
00:06:53,680 --> 00:06:54,800
- Let me...
- There's no need.
98
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
He Qiaosheng is a dumbass.
99
00:06:57,440 --> 00:06:59,000
He Qiao... Who's He Qiaosheng?
100
00:07:02,080 --> 00:07:03,320
I'm a dumbass.
101
00:07:04,600 --> 00:07:07,120
A bet's a bet. You lost, obey the rules.
102
00:07:10,040 --> 00:07:13,120
If you refuse, maybe you should play another game.
103
00:07:15,160 --> 00:07:16,040
Another game, then.
104
00:07:19,000 --> 00:07:20,080
Tell me, what do you propose?
105
00:07:21,000 --> 00:07:23,760
Over there. I dare you to play hide-and-seek in the maze.
106
00:07:24,760 --> 00:07:27,280
- Shall we?
- Of course. We'll fight them till the end.
107
00:07:27,800 --> 00:07:29,000
- Let's go.
- Let's go.
108
00:07:51,280 --> 00:07:51,960
Let's go.
109
00:08:07,560 --> 00:08:08,240
It's me.
110
00:08:11,320 --> 00:08:12,000
Stop.
111
00:08:23,960 --> 00:08:24,920
Why aren't you running?
112
00:08:25,000 --> 00:08:25,800
I don't feel like it.
113
00:08:28,000 --> 00:08:30,400
- But I'm coming to get you.
- Suit yourself.
114
00:08:32,030 --> 00:08:34,320
It's not fun if you play like this.
115
00:08:35,600 --> 00:08:36,840
It's not fun, anyways.
116
00:08:38,120 --> 00:08:40,240
If you're like that, it's too boring to catch you.
117
00:09:11,400 --> 00:09:15,120
Nice. Three at a time. Why don't you run?
118
00:09:15,480 --> 00:09:16,840
Aren't you good at running?
119
00:09:17,280 --> 00:09:18,560
I'll stall him. Run, you two.
120
00:09:19,640 --> 00:09:20,320
I'll do it.
121
00:09:22,400 --> 00:09:23,200
Go.
122
00:09:23,560 --> 00:09:24,240
Let's go.
123
00:09:25,440 --> 00:09:26,560
That's cheating.
124
00:09:26,920 --> 00:09:28,120
Go get them. Don't just stand there.
125
00:09:29,680 --> 00:09:30,960
You won't get away.
126
00:09:31,240 --> 00:09:33,560
Got you. Don't cheat.
127
00:09:34,640 --> 00:09:35,440
Let's go.
128
00:09:38,080 --> 00:09:39,800
I'm a...
129
00:09:40,200 --> 00:09:42,120
Climb higher and say it.
130
00:09:43,680 --> 00:09:45,240
You're having fun, greeny.
131
00:09:45,800 --> 00:09:47,280
I'm not Greeny.
132
00:09:47,280 --> 00:09:48,520
I'm Xu Dingding.
133
00:09:48,680 --> 00:09:51,280
Dingding? Why aren't you called Dangdang?
134
00:09:51,480 --> 00:09:52,680
I'm Dangdang.
135
00:09:54,000 --> 00:09:55,360
No turf wars now?
136
00:09:56,320 --> 00:09:59,160
It's called a role-play. Immersive experience.
137
00:09:59,160 --> 00:10:01,440
Don't you get it? You're too old.
138
00:10:01,520 --> 00:10:03,440
Say it. Let's give him a round of applause.
139
00:10:21,720 --> 00:10:23,640
I'm a dumbass.
140
00:10:25,400 --> 00:10:27,440
I'm a dumbass.
141
00:10:30,640 --> 00:10:33,680
I'm a dumbass.
142
00:10:49,830 --> 00:10:52,380
[Kid's Land]
143
00:12:15,720 --> 00:12:16,960
Aren't the flowers too small?
144
00:12:19,760 --> 00:12:20,520
Are they?
145
00:12:23,200 --> 00:12:24,280
Too small.
146
00:12:31,040 --> 00:12:31,880
I'll play with you.
147
00:12:44,320 --> 00:12:45,280
Lucky, it's about time.
148
00:12:45,280 --> 00:12:46,080
Let's get changed.
149
00:12:46,080 --> 00:12:46,840
Into what?
150
00:12:46,840 --> 00:12:48,240
The princess costume.
151
00:12:48,240 --> 00:12:49,560
- They even have that?
- Yeah.
152
00:12:49,560 --> 00:12:51,440
It's so pretty. Come on, let's go.
153
00:13:00,400 --> 00:13:01,760
Zhan, come here. Let's play.
154
00:13:12,160 --> 00:13:14,480
It doesn't suit you. Get out.
155
00:13:33,360 --> 00:13:34,680
Why did you take the backpack?
156
00:13:34,680 --> 00:13:35,520
I was looking for it.
157
00:13:39,000 --> 00:13:40,360
- Take it out.
- Wait a moment.
158
00:13:55,260 --> 00:13:57,840
[A message from Gu Ling]
159
00:13:59,380 --> 00:14:00,070
[Gu Ling]
160
00:14:15,760 --> 00:14:16,560
Lu Xiaoyi.
161
00:14:23,320 --> 00:14:24,040
Why are you here?
162
00:14:25,280 --> 00:14:26,280
Don't be nervous.
163
00:14:26,320 --> 00:14:27,400
I've done nothing.
164
00:14:29,080 --> 00:14:30,520
What do you want? Just say it.
165
00:14:31,720 --> 00:14:33,960
I'm hungry and want you to have dinner with me.
166
00:14:34,560 --> 00:14:35,360
I don't have time.
167
00:14:35,920 --> 00:14:37,040
No time, right?
168
00:14:37,640 --> 00:14:39,560
Then I'll go in there and eat alone.
169
00:14:40,600 --> 00:14:41,560
What on earth do you want?
170
00:14:42,080 --> 00:14:43,440
I told you. I'm hungry.
171
00:14:43,440 --> 00:14:44,600
I want you to have dinner with me.
172
00:14:45,880 --> 00:14:48,080
What about lunch or dinner tomorrow?
173
00:14:48,280 --> 00:14:49,640
I want to eat now.
174
00:14:50,560 --> 00:14:51,520
Are you enjoying yourself
175
00:14:51,520 --> 00:14:52,680
from the bottom of your heart?
176
00:14:52,960 --> 00:14:54,040
Whatever.
177
00:14:57,560 --> 00:14:58,720
Somewhere close, alright?
178
00:14:59,080 --> 00:15:01,200
No. I want to go to the Dream Restaurant.
179
00:15:01,560 --> 00:15:03,320
- But it's in the city center.
- I know that.
180
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Are you delighted
181
00:15:06,000 --> 00:15:06,920
to make it difficult for me?
182
00:15:07,840 --> 00:15:10,440
I'm not. I'm so sad.
183
00:15:10,880 --> 00:15:11,760
Do you believe in me?
184
00:15:13,280 --> 00:15:14,040
Let's go.
185
00:15:33,320 --> 00:15:35,520
Lu, what's happening?
186
00:15:35,520 --> 00:15:36,880
We're all waiting for you.
187
00:15:36,880 --> 00:15:38,000
Something came up. I had to go.
188
00:15:38,000 --> 00:15:39,040
Did you leave?
189
00:15:39,640 --> 00:15:42,720
Wait. Hello?
190
00:15:48,990 --> 00:15:50,750
[He Qizhan]
191
00:15:54,760 --> 00:15:56,680
What's wrong? Are they rushing you to go back?
192
00:15:58,760 --> 00:16:01,520
Stop being grumpy. Seriously?
193
00:16:02,200 --> 00:16:03,680
Is it so painful to have dinner with me?
194
00:16:06,400 --> 00:16:09,560
Why did you change the password of your lock?
195
00:16:11,920 --> 00:16:13,240
I'm asking you.
196
00:16:14,520 --> 00:16:15,840
I'm asking you a question.
197
00:16:16,720 --> 00:16:18,560
I'm asking. Say something.
198
00:16:18,560 --> 00:16:19,280
You're crazy.
199
00:16:28,080 --> 00:16:28,960
That's my home.
200
00:16:28,960 --> 00:16:30,080
It's up to me whether to change it or not.
201
00:16:30,080 --> 00:16:31,040
What does it have to do with you?
202
00:16:31,040 --> 00:16:32,360
Why didn't you change it before?
203
00:16:32,360 --> 00:16:33,480
Because you didn't have the heart to do it.
204
00:16:33,480 --> 00:16:35,160
Also, that's my balcony.
205
00:16:35,160 --> 00:16:36,360
I forbid you to put a plant
206
00:16:36,360 --> 00:16:37,360
from another woman there.
207
00:16:37,360 --> 00:16:39,360
I'll definitely not allow her to touch our dog.
208
00:16:39,480 --> 00:16:41,080
Gu Ling. We've broken up.
209
00:16:41,080 --> 00:16:42,360
Don't you understand?
210
00:16:42,440 --> 00:16:43,920
Breaking up involves the two of us.
211
00:16:43,920 --> 00:16:45,160
You don't get to decide alone.
212
00:16:48,320 --> 00:16:49,080
Lu Zhiyi.
213
00:16:50,960 --> 00:16:51,680
Lu Zhiyi.
214
00:16:56,560 --> 00:16:58,680
Zhao Da, I'm sending you my location.
215
00:16:58,720 --> 00:17:00,120
Take the spare key
216
00:17:00,120 --> 00:17:01,720
and send the woman in the car home.
217
00:17:04,440 --> 00:17:05,240
Lu Zhiyi.
218
00:17:12,560 --> 00:17:13,200
Come on.
219
00:17:22,560 --> 00:17:23,960
Happy birthday, Ella.
220
00:17:24,349 --> 00:17:25,069
Thank you.
221
00:17:30,480 --> 00:17:31,480
Let's light the candles.
222
00:17:49,800 --> 00:17:52,040
- Let's sing. Make a wish, Lucky.
- OK.
223
00:17:52,760 --> 00:17:55,800
♫Happy birthday to you♫
224
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
♫Happy birthday to you♫
225
00:18:00,280 --> 00:18:02,480
I hope that I can have
226
00:18:02,800 --> 00:18:04,400
such a happy life forever.
227
00:18:04,400 --> 00:18:06,920
♫Happy birthday to you♫
228
00:18:06,920 --> 00:18:10,480
- ♫Happy birthday to you♫
- I'm done.
229
00:18:12,200 --> 00:18:13,320
Let's blow the candles.
230
00:18:13,440 --> 00:18:15,000
One, two, three.
231
00:18:25,000 --> 00:18:27,640
What's wrong, Lucky?
232
00:18:29,120 --> 00:18:32,400
I'm alright. I'm just a bit excited.
233
00:18:34,480 --> 00:18:36,480
I've been abroad for so many years.
234
00:18:39,560 --> 00:18:42,120
Indeed, I studied in
235
00:18:42,120 --> 00:18:43,720
everyone's dream school.
236
00:18:44,320 --> 00:18:47,080
I had a decent job and a good income.
237
00:18:48,840 --> 00:18:50,920
Everyone thought I had the world by the tail.
238
00:18:52,560 --> 00:18:54,400
If I dared to say I'm not happy,
239
00:18:55,120 --> 00:18:57,800
they'd think of me as ungrateful.
240
00:18:59,840 --> 00:19:01,200
Only I know that
241
00:19:03,320 --> 00:19:06,160
I don't want a life like that at all.
242
00:19:10,200 --> 00:19:12,520
You may not believe it,
243
00:19:13,200 --> 00:19:15,160
but only my mom and Lisa were with me
244
00:19:15,360 --> 00:19:18,240
on my birthdays before this year.
245
00:19:20,200 --> 00:19:22,000
After Lisa passed away,
246
00:19:24,080 --> 00:19:26,200
I had no idea who will celebrate my birthday with me.
247
00:19:31,160 --> 00:19:32,080
This year's birthday
248
00:19:32,840 --> 00:19:35,600
is the happiest I've ever had
249
00:19:35,600 --> 00:19:37,640
in my life.
250
00:19:39,000 --> 00:19:40,680
Thank you all for being here with me.
251
00:19:41,400 --> 00:19:43,480
Your support makes me feel
252
00:19:44,080 --> 00:19:45,800
that returning home is the best choice
253
00:19:45,800 --> 00:19:46,960
I've made in my life.
254
00:19:47,440 --> 00:19:48,280
I love you all.
255
00:19:50,000 --> 00:19:53,120
Lucky, I'll be there for you on all your future birthdays.
256
00:19:53,240 --> 00:19:54,680
- OK?
- OK.
257
00:20:06,080 --> 00:20:07,040
How will you get back?
258
00:20:08,240 --> 00:20:09,000
I will drive.
259
00:20:09,800 --> 00:20:11,160
The three of us cycled here.
260
00:20:12,560 --> 00:20:14,040
It's better not to cycle this late in the evening.
261
00:20:14,040 --> 00:20:15,000
Let me send you home.
262
00:20:16,320 --> 00:20:18,120
You can send me home. I've got something to tell you.
263
00:20:19,160 --> 00:20:20,040
I'll send the girls home.
264
00:20:20,840 --> 00:20:22,560
- Thank you, Ye Lin.
- You're welcome.
265
00:20:24,080 --> 00:20:25,440
Didn't you cycle here?
266
00:20:25,680 --> 00:20:27,160
Your bike doesn't fit in my trunk.
267
00:20:27,520 --> 00:20:29,440
It fits. Hurry up, let's go.
268
00:20:30,200 --> 00:20:31,520
- Bye-bye.
- Bye.
269
00:20:32,000 --> 00:20:33,720
- Let's go.
- Alright, let's go.
270
00:20:40,880 --> 00:20:42,360
It's such a happy day.
271
00:20:45,720 --> 00:20:46,640
I do feel happy,
272
00:20:47,880 --> 00:20:49,600
but my arms and my back
273
00:20:52,040 --> 00:20:53,040
are a bit sore.
274
00:20:55,400 --> 00:20:56,480
Let's get a SPA treatment.
275
00:20:57,880 --> 00:20:59,680
- SPA?
- Alright.
276
00:21:02,760 --> 00:21:04,200
Come on. Take a seat.
277
00:21:06,320 --> 00:21:07,520
Don't you want to invite me upstairs?
278
00:21:07,600 --> 00:21:09,320
You'll have to change the shoes. It's too much trouble.
279
00:21:09,320 --> 00:21:10,480
Just sit over here.
280
00:21:11,600 --> 00:21:13,840
Aren't there mosquitos in the yard?
281
00:21:14,440 --> 00:21:16,320
Yeah. Mosquito bites serve you well.
282
00:21:21,760 --> 00:21:23,000
Are you tired today?
283
00:21:25,680 --> 00:21:28,160
A bit. But it's fun.
284
00:21:28,480 --> 00:21:29,880
I can see that you're tired.
285
00:21:33,320 --> 00:21:34,560
Why did you invite Ye Lin?
286
00:21:36,280 --> 00:21:38,760
It's such a good chance to reveal who you are.
287
00:21:38,760 --> 00:21:40,040
I have to let her see it.
288
00:21:43,280 --> 00:21:46,440
Alright. Speak it out.
289
00:21:47,480 --> 00:21:48,240
Let me ask you.
290
00:21:48,800 --> 00:21:50,360
Are you pursuing Lucky?
291
00:21:51,880 --> 00:21:54,520
Of course I am. Anyone can see that.
292
00:21:55,200 --> 00:21:57,880
Really? When did you change your taste in girls?
293
00:21:57,960 --> 00:21:59,400
She's clearly not your type.
294
00:22:00,200 --> 00:22:02,120
When I like someone, I pick my type.
295
00:22:02,320 --> 00:22:05,640
- When I love someone, it doesn't matter.
- What?
296
00:22:06,120 --> 00:22:06,920
Love?
297
00:22:07,640 --> 00:22:09,680
Why does this word stick out like a sore thumb
298
00:22:09,680 --> 00:22:11,280
when you say it?
299
00:22:12,080 --> 00:22:13,440
Can you be nice
300
00:22:13,440 --> 00:22:15,200
and stop being mean to me?
301
00:22:15,640 --> 00:22:18,320
Alright. I'll calm down and talk to you.
302
00:22:19,280 --> 00:22:21,000
You're not suitable for each other.
303
00:22:22,280 --> 00:22:23,160
In what sense?
304
00:22:23,200 --> 00:22:24,320
In every sense.
305
00:22:24,640 --> 00:22:26,480
Look at yourself.
306
00:22:26,520 --> 00:22:27,840
You're a playboy idling
307
00:22:27,840 --> 00:22:29,840
in the sea of different girls.
308
00:22:29,960 --> 00:22:31,240
Look at Lucky.
309
00:22:31,680 --> 00:22:35,040
She is pure and devoted, just like Cinderella.
310
00:22:35,200 --> 00:22:37,360
When a playboy meets Cinderella, it's a bit like
311
00:22:37,360 --> 00:22:38,800
when a white whale bites the hook.
312
00:22:38,800 --> 00:22:41,760
You can't handle it.
313
00:22:41,760 --> 00:22:43,000
Don't you get it?
314
00:22:43,160 --> 00:22:44,960
What playboy? What Cinderella?
315
00:22:44,960 --> 00:22:47,720
I'm lost. Those girls you mentioned
316
00:22:48,840 --> 00:22:50,880
were just part of my job.
317
00:22:50,880 --> 00:22:52,480
I'm not doing it to hook up with them.
318
00:22:53,840 --> 00:22:55,400
What if your work still requires you to do so
319
00:22:55,400 --> 00:22:57,200
after Lucky is with you?
320
00:22:58,560 --> 00:23:00,280
I can give those up for her.
321
00:23:01,040 --> 00:23:02,880
I'm already doing it.
322
00:23:03,560 --> 00:23:04,600
Can I trust you?
323
00:23:05,440 --> 00:23:07,480
Do you dare to look me in the eyes
324
00:23:07,480 --> 00:23:08,800
and say it again?
325
00:23:17,760 --> 00:23:18,760
You haven't slept well recently, right?
326
00:23:19,000 --> 00:23:20,720
You have bloodshot eyes.
327
00:23:20,840 --> 00:23:21,480
There's a...
328
00:23:21,480 --> 00:23:22,960
Don't try to change the subject.
329
00:23:23,160 --> 00:23:25,160
Can you mend your ways and become virtuous
330
00:23:25,160 --> 00:23:25,840
for Lucky?
331
00:23:25,840 --> 00:23:27,320
Do you think I can trust you?
332
00:23:27,600 --> 00:23:29,000
Your trust doesn't matter to me.
333
00:23:29,200 --> 00:23:30,680
I know myself.
334
00:23:31,960 --> 00:23:33,840
Also,
335
00:23:34,600 --> 00:23:35,960
I think things are becoming better
336
00:23:35,960 --> 00:23:37,240
between Lucky and me.
337
00:23:37,960 --> 00:23:38,600
It doesn't work like that.
338
00:23:38,840 --> 00:23:41,000
There's no difference between
339
00:23:41,000 --> 00:23:43,200
loading to 99% and not loading at all.
340
00:23:43,200 --> 00:23:45,600
If you force something to happen,
341
00:23:45,920 --> 00:23:48,200
it's not worth it.
342
00:23:50,840 --> 00:23:52,960
Can't you just show some mercy
343
00:23:53,080 --> 00:23:54,480
and leave Lucky alone?
344
00:23:54,520 --> 00:23:55,800
You'd be doing yourself a favor, really.
345
00:23:55,800 --> 00:23:57,000
You and Lucky can still be friends.
346
00:23:57,000 --> 00:23:58,040
Isn't that nice?
347
00:23:58,800 --> 00:23:59,600
It's not easy to find
348
00:24:00,600 --> 00:24:01,840
someone I love at my age.
349
00:24:02,440 --> 00:24:04,920
I'm willing to burn my boats
350
00:24:05,000 --> 00:24:05,960
and go all out.
351
00:24:06,560 --> 00:24:09,200
Don't do that. You can't make rice if the pot falls apart.
352
00:24:09,200 --> 00:24:11,000
You can't sail if the ship sinks.
353
00:24:11,000 --> 00:24:12,960
If you do this, what will Ye Lin think of you?
354
00:24:15,240 --> 00:24:16,600
We're just friends.
355
00:24:18,800 --> 00:24:19,600
Friends?
356
00:24:20,200 --> 00:24:22,320
Don't you feel guilty saying it?
357
00:24:23,760 --> 00:24:26,160
- You've been flirting with each other.
- That's not the case.
358
00:24:26,560 --> 00:24:28,320
Flirting is when two people like each other,
359
00:24:28,320 --> 00:24:29,120
but aren't together.
360
00:24:29,200 --> 00:24:30,520
Ye and I are just friends.
361
00:24:31,000 --> 00:24:33,760
Alright, you're not flirting with her. You're using her.
362
00:24:35,000 --> 00:24:36,840
If you don't like her, just tell her.
363
00:24:37,080 --> 00:24:38,160
Why are you wasting her time?
364
00:24:38,440 --> 00:24:39,760
You can waste a few years and still be
365
00:24:39,760 --> 00:24:40,840
an eligible bachelor.
366
00:24:40,920 --> 00:24:41,720
If she wastes a few years,
367
00:24:41,720 --> 00:24:43,000
she'll be a spinster.
368
00:24:46,920 --> 00:24:47,880
Don't judge me.
369
00:24:48,000 --> 00:24:49,560
You can't keep your nose clean, either.
370
00:24:49,840 --> 00:24:51,720
Why would you say that?
371
00:24:51,840 --> 00:24:53,720
I keep my integrity and chastity.
372
00:24:53,720 --> 00:24:55,480
I'm not guilty of anything.
373
00:24:55,800 --> 00:24:57,280
We're not the same.
374
00:24:58,400 --> 00:24:59,800
You're not completely innocent, I suppose?
375
00:25:00,480 --> 00:25:03,880
What's the relationship between you and Zhao Mengdi?
376
00:25:04,840 --> 00:25:07,480
Unlike you and Ye, we are genuinely friends.
377
00:25:08,640 --> 00:25:10,880
Oh, really? Her feelings for you
378
00:25:10,880 --> 00:25:12,880
are so obvious that everyone can notice.
379
00:25:12,880 --> 00:25:14,200
Even blind people can notice.
380
00:25:15,200 --> 00:25:16,560
Why don't you tell her you're just friends?
381
00:25:17,120 --> 00:25:19,000
- I...
- Do you pity her
382
00:25:19,000 --> 00:25:20,160
or like her?
383
00:25:20,160 --> 00:25:21,400
Have you figured it out?
384
00:25:22,400 --> 00:25:25,360
She doesn't really need to be pitied.
385
00:25:25,560 --> 00:25:27,960
Come on, you've been like this since you were a kid.
386
00:25:28,160 --> 00:25:30,480
If you saw a stray cat on the street,
387
00:25:30,480 --> 00:25:31,600
you'd feed it canned fish.
388
00:25:32,120 --> 00:25:33,360
I'll have to put a damper on you.
389
00:25:33,520 --> 00:25:34,800
Don't end up hurting her and yourself.
390
00:25:35,800 --> 00:25:36,560
Mind your own business.
391
00:25:36,560 --> 00:25:37,960
I know what I am doing.
392
00:25:40,600 --> 00:25:43,200
Good. I'm relieved.
393
00:25:44,040 --> 00:25:45,320
I'm worried about you.
394
00:25:45,920 --> 00:25:47,960
I'm telling you these only because I don't want you
395
00:25:47,960 --> 00:25:50,480
to be trapped in love, OK?
396
00:25:51,040 --> 00:25:52,480
I'll leave you be if that's all.
397
00:25:54,120 --> 00:25:55,120
My legs hurt so much.
398
00:25:57,560 --> 00:25:58,200
He Qiaosheng.
399
00:26:00,480 --> 00:26:01,320
Dumbass.
400
00:26:02,600 --> 00:26:03,600
I'm a dumbass.
401
00:26:23,000 --> 00:26:24,280
Hello, could you please help me
402
00:26:24,280 --> 00:26:25,720
check the card balance?
403
00:26:26,080 --> 00:26:27,720
Sure. Just a moment, please.
- Thanks.
404
00:26:29,760 --> 00:26:31,480
- Pick one.
- Let's go.
405
00:26:32,960 --> 00:26:35,040
It's alright, we've got the card.
406
00:26:35,240 --> 00:26:36,360
But it's not yours.
407
00:26:36,360 --> 00:26:37,400
It's Tiffany's card.
408
00:26:37,560 --> 00:26:38,640
I don't think we should do it.
409
00:26:38,960 --> 00:26:40,840
Let's take things as they come, shall we?
410
00:26:41,000 --> 00:26:43,120
Don't worry. Pick one.
411
00:26:48,460 --> 00:26:49,080
[Lu Zhiyi]
412
00:26:55,400 --> 00:26:56,640
- Who is it?
- No one.
413
00:26:59,360 --> 00:27:01,440
I guess it's Mr. Lu.
414
00:27:06,330 --> 00:27:07,170
[Lu Zhiyi]
415
00:27:08,440 --> 00:27:09,320
Good. Don't answer it.
416
00:27:09,560 --> 00:27:10,640
He chickened out
417
00:27:10,640 --> 00:27:11,680
without any notice.
418
00:27:11,680 --> 00:27:12,720
You have to make him wait.
419
00:27:12,720 --> 00:27:14,200
Otherwise, what if he treats you
420
00:27:14,200 --> 00:27:15,520
worse in the future?
421
00:27:15,520 --> 00:27:16,800
But there's no future between us.
422
00:27:17,000 --> 00:27:17,920
I've already resigned.
423
00:27:18,040 --> 00:27:19,880
Ah, right.
424
00:27:20,640 --> 00:27:21,640
You can't just go back to work
425
00:27:21,640 --> 00:27:23,760
without having it out with him.
426
00:27:23,920 --> 00:27:24,800
At the very least,
427
00:27:24,800 --> 00:27:26,880
you've got to bluff a little bit, right?
428
00:27:27,120 --> 00:27:29,440
I'm not bluffing. I'm leaving.
429
00:27:31,360 --> 00:27:32,480
What are you laughing at?
430
00:27:32,960 --> 00:27:34,120
Stop kidding me.
431
00:27:34,240 --> 00:27:36,640
I don't believe a single word
432
00:27:36,640 --> 00:27:37,520
you just said.
433
00:27:37,520 --> 00:27:39,640
You won't leave. I'll bet you on it.
434
00:27:40,000 --> 00:27:43,320
Ma'am, your account balance is 6,350 RMB.
435
00:27:43,320 --> 00:27:44,960
But it'll expire in three days.
436
00:27:46,040 --> 00:27:47,360
Expire?
437
00:27:47,800 --> 00:27:49,760
I'll take a look
438
00:27:49,760 --> 00:27:50,720
and tell you when I decide.
439
00:27:50,720 --> 00:27:52,160
- Take your time, please.
- OK.
440
00:27:54,080 --> 00:27:55,560
Let's leave. The card will expire soon.
441
00:27:55,880 --> 00:27:58,240
Although it's expiring soon,
442
00:27:58,400 --> 00:28:00,000
there's over 6,000 RMB left in it.
443
00:28:00,400 --> 00:28:01,680
Tiffany can't spend it all.
444
00:28:21,920 --> 00:28:23,040
Hello, Ella.
445
00:28:23,320 --> 00:28:27,400
Hi, Tiffany. You have a lot of money left in your account.
446
00:28:27,800 --> 00:28:29,080
But it expires in three days.
447
00:28:29,920 --> 00:28:32,800
Do you want to join us?
448
00:28:33,480 --> 00:28:35,240
Right. I'd forgotten about it if you don't remind me.
449
00:28:36,000 --> 00:28:37,200
I'll pass.
450
00:28:37,680 --> 00:28:39,000
You can spend the money.
451
00:28:39,840 --> 00:28:41,760
We can't do that. I didn't mean it.
452
00:28:42,760 --> 00:28:43,680
It's alright. Don't worry.
453
00:28:44,920 --> 00:28:46,800
I'm too busy to go there, anyways.
454
00:28:46,800 --> 00:28:48,400
It'd be wasted if you don't use it.
455
00:28:49,040 --> 00:28:51,320
Take it as a birthday gift from me.
456
00:28:52,000 --> 00:28:54,800
I don't think it's appropriate.
457
00:28:56,000 --> 00:28:57,040
Don't worry about it.
458
00:28:57,640 --> 00:28:59,880
OK, then. Thanks, Tiffany.
459
00:29:00,080 --> 00:29:03,400
Ella, I heard that you had a fallout with Mr. Lu
460
00:29:03,760 --> 00:29:06,600
and you quit. Are you determined to leave?
461
00:29:09,880 --> 00:29:11,160
I'm considering it.
462
00:29:12,840 --> 00:29:14,720
I have to make it clear to you.
463
00:29:15,760 --> 00:29:17,640
Lu Zhiyi is known to be
464
00:29:17,640 --> 00:29:18,520
proud and uninhibited.
465
00:29:18,680 --> 00:29:19,720
But I can see that
466
00:29:19,720 --> 00:29:21,480
he treats you differently.
467
00:29:24,520 --> 00:29:25,840
I don't know what you mean.
468
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
I know you do.
469
00:29:29,840 --> 00:29:31,640
There are things you don't need to speak out loud.
470
00:29:32,680 --> 00:29:33,520
All of us witnessed
471
00:29:33,520 --> 00:29:34,800
what he did today.
472
00:29:36,440 --> 00:29:38,720
There's a soft heart hidden beneath
his hedgehog spikes.
473
00:29:38,800 --> 00:29:41,200
You're the only vessel connected to his heart.
474
00:29:41,400 --> 00:29:42,880
So, I suggest you
475
00:29:42,880 --> 00:29:44,080
think twice before quitting.
476
00:29:47,720 --> 00:29:49,280
OK. Thanks.
477
00:29:50,080 --> 00:29:52,480
Alright. I'll leave you to it. Have fun.
478
00:29:52,640 --> 00:29:54,720
- Bye-bye.
- Bye.
479
00:30:05,960 --> 00:30:08,840
He Qiaosheng. Dumbass.
480
00:30:43,560 --> 00:30:46,080
He Qiaosheng asked me a sharp question.
481
00:30:47,440 --> 00:30:49,320
When did I start to like her?
482
00:30:51,960 --> 00:30:52,800
He Qizhan.
483
00:30:56,320 --> 00:30:58,840
Did anything happen between us?
484
00:30:58,840 --> 00:31:01,760
- What it...
Don't worry. I'll be responsible.
485
00:31:13,160 --> 00:31:14,120
What's wrong, Lucky?
486
00:31:14,720 --> 00:31:16,400
That pressure point hurts so much.
487
00:31:17,360 --> 00:31:18,880
It feels like I'm pricked by a hedgehog.
488
00:31:20,280 --> 00:31:21,680
Lucky.
489
00:31:21,840 --> 00:31:23,680
Hedgehog isn't an animal
490
00:31:23,680 --> 00:31:24,760
people usually think about.
491
00:31:24,760 --> 00:31:25,960
Why do you mention it
492
00:31:25,960 --> 00:31:26,920
so frequently?
493
00:31:29,160 --> 00:31:30,800
Maybe because I got hurt by one before.
494
00:31:32,360 --> 00:31:33,760
Really? Got hurt by a hedgehog?
495
00:31:34,320 --> 00:31:35,480
It's more than that.
496
00:31:35,640 --> 00:31:37,000
If I were a balloon, I would have popped.
497
00:31:38,760 --> 00:31:42,040
You've got some experience.
498
00:31:42,560 --> 00:31:44,040
I'm not talking about a real hedgehog.
499
00:31:44,440 --> 00:31:45,960
I'm talking about people full of spikes
500
00:31:45,960 --> 00:31:47,400
just like a hedgehog.
501
00:31:47,600 --> 00:31:49,880
They are indifferent and weird,
502
00:31:50,040 --> 00:31:51,920
pricking you with the spikes from time to time
503
00:31:51,920 --> 00:31:53,200
and making things difficult for you.
504
00:31:53,520 --> 00:31:54,920
The hedgehog you're talking about...
505
00:31:55,400 --> 00:31:57,760
- Are they among us
- Of course.
506
00:31:57,760 --> 00:31:58,640
Lu Zhi...
507
00:32:00,080 --> 00:32:01,480
Don't tell me you're talking about Lu Zhiyi.
508
00:32:01,640 --> 00:32:03,120
Of course, it's him.
509
00:32:03,440 --> 00:32:04,320
Don't you think
510
00:32:04,320 --> 00:32:05,800
my description fits him well?
511
00:32:08,720 --> 00:32:10,360
Just be content.
512
00:32:11,000 --> 00:32:13,280
Nobody is full of spikes.
513
00:32:13,280 --> 00:32:15,760
Similarly, nobody has zero spikes.
514
00:32:16,120 --> 00:32:18,080
I think Mr. Lu is nice to you.
515
00:32:18,520 --> 00:32:20,320
Think about the nickname.
516
00:32:20,440 --> 00:32:21,760
Only you can use it.
517
00:32:21,880 --> 00:32:23,560
If it's anyone else, he'd be pissed.
518
00:32:37,000 --> 00:32:39,800
- Hello.
- So, you're still alive?
519
00:32:40,520 --> 00:32:41,520
I'm heading back.
520
00:32:41,880 --> 00:32:43,760
There's no need. The party is over.
521
00:32:44,240 --> 00:32:45,240
Is she with you?
522
00:32:46,520 --> 00:32:47,320
Which one?
523
00:32:48,040 --> 00:32:49,400
Don't play dumb. Tell me.
524
00:32:49,800 --> 00:32:51,880
Look at yourself, getting pissed by your own deeds.
525
00:32:52,040 --> 00:32:53,480
She and Mengdi are having a massage.
526
00:32:53,480 --> 00:32:54,480
She won't be back for a while.
527
00:32:55,760 --> 00:32:57,760
Lu. I have to say something.
528
00:32:57,760 --> 00:32:59,200
Let's say she's a duck.
529
00:32:59,200 --> 00:33:01,440
How dare you to leave when it's still uncooked?
530
00:33:01,440 --> 00:33:03,640
Aren't you afraid that she'll fly to He Qiaosheng?
531
00:33:04,040 --> 00:33:05,480
If she likes me, she won't fly anywhere.
532
00:33:05,480 --> 00:33:06,160
If she doesn't,
533
00:33:06,160 --> 00:33:07,560
then it's not up to me where she flies to.
534
00:33:07,640 --> 00:33:08,800
Meanwhile, she's not a duck.
535
00:33:10,320 --> 00:33:12,680
You've certainly learned how to talk back recently.
536
00:33:13,080 --> 00:33:14,480
It doesn't matter if she's a duck or a goose.
537
00:33:14,480 --> 00:33:15,560
It's just an analogy.
538
00:33:15,840 --> 00:33:17,480
Tell me. Where were you?
539
00:33:17,640 --> 00:33:19,280
I can't explain it to you at the moment.
540
00:33:19,360 --> 00:33:20,320
Come to my place.
541
00:33:20,320 --> 00:33:22,360
- Take your time and talk to me.
- No. Bye-bye.
542
00:33:23,520 --> 00:33:24,640
Don't you wonder
543
00:33:24,640 --> 00:33:27,240
what happened after you left?
544
00:33:27,760 --> 00:33:31,200
For example, what did He do, right?
545
00:33:32,440 --> 00:33:33,520
Wait for me. I'll be there in no time.
546
00:33:38,000 --> 00:33:38,840
Amateur.
547
00:33:50,840 --> 00:33:51,560
Found it.
548
00:33:56,120 --> 00:33:58,090
Order.
549
00:33:58,230 --> 00:33:59,620
[Your order is placed.]
550
00:34:02,640 --> 00:34:04,040
Is this alright, Ma'am?
551
00:34:04,480 --> 00:34:06,040
Yes. You can do it a bit harder.
552
00:34:06,040 --> 00:34:07,520
- I can take it.
- OK.
553
00:34:07,920 --> 00:34:09,120
I'm so tired.
554
00:34:09,560 --> 00:34:11,630
Lucky. Tell you what.
555
00:34:11,920 --> 00:34:13,840
I've booked a very relaxing package.
556
00:34:14,040 --> 00:34:15,190
After this,
557
00:34:15,400 --> 00:34:17,600
let's take a milk and flower bath outside.
558
00:34:18,630 --> 00:34:19,800
Milk and flower bath?
559
00:34:20,360 --> 00:34:21,320
Of course.
560
00:34:26,360 --> 00:34:28,880
- Just tell me.
- About what?
561
00:34:29,520 --> 00:34:30,320
What happened
562
00:34:30,320 --> 00:34:31,480
after I left?
563
00:34:33,280 --> 00:34:34,320
After you left,
564
00:34:34,440 --> 00:34:36,920
we presented flowers, sang the song.
565
00:34:36,920 --> 00:34:39,800
We danced, lit the candles, ate the cake
566
00:34:40,280 --> 00:34:41,000
and the egg dumplings.
567
00:34:43,760 --> 00:34:45,480
The egg dumplings were so good.
568
00:34:45,840 --> 00:34:47,120
It's such a pity
569
00:34:47,400 --> 00:34:49,480
that someone didn't get to try it. Pity.
570
00:34:51,960 --> 00:34:52,840
What else?
571
00:34:54,040 --> 00:34:54,710
Well.
572
00:34:56,080 --> 00:34:57,560
I brought back the leftover snacks.
573
00:34:57,760 --> 00:35:00,080
Milk drink, wafer omelets and hawthorn coils.
574
00:35:00,400 --> 00:35:01,400
Have you had dinner?
575
00:35:01,480 --> 00:35:02,720
Eat some if you haven't.
576
00:35:03,800 --> 00:35:04,720
What else happened?
577
00:35:05,400 --> 00:35:07,520
Nothing else.
578
00:35:09,520 --> 00:35:10,240
You called me here
579
00:35:10,240 --> 00:35:11,400
to tell me these?
580
00:35:12,680 --> 00:35:13,800
Don't look at me
581
00:35:13,800 --> 00:35:15,800
with the serious look.
582
00:35:16,040 --> 00:35:17,360
It gives me shivers.
583
00:35:18,160 --> 00:35:18,880
I'll leave.
584
00:35:20,120 --> 00:35:21,200
Wait. I just remembered.
585
00:35:21,600 --> 00:35:22,720
Before leaving, He Qiaosheng
586
00:35:22,720 --> 00:35:24,240
wanted to send Lucky home.
587
00:35:24,320 --> 00:35:25,120
Did she leave with him?
588
00:35:25,320 --> 00:35:27,320
Of course not. I wouldn't allow that.
589
00:35:27,320 --> 00:35:29,400
I made a prompt decision, jumped into his car
590
00:35:29,400 --> 00:35:30,880
and sacrificed myself to save Lucky.
591
00:35:34,200 --> 00:35:34,840
What else?
592
00:35:35,240 --> 00:35:37,080
Then I challenged him on your behalf.
593
00:35:37,680 --> 00:35:39,440
Challenge? What kind of challenge?
594
00:35:39,440 --> 00:35:41,160
Now you're nervous.
595
00:35:42,320 --> 00:35:43,920
You just have to drop the ball
596
00:35:43,920 --> 00:35:45,400
on her birthday, right?
597
00:35:45,400 --> 00:35:46,800
Where were you? Saving the earth?
598
00:35:48,280 --> 00:35:49,400
I was dealing with Gu Ling.
599
00:35:50,440 --> 00:35:51,160
Gu Ling?
600
00:35:53,120 --> 00:35:54,120
Did you leave all of us there
601
00:35:54,120 --> 00:35:55,760
to meet Gu Ling?
602
00:35:57,200 --> 00:35:58,480
What were you thinking?
603
00:35:58,720 --> 00:36:00,720
A gentleman stays away from troubles.
604
00:36:00,720 --> 00:36:02,200
Gu Ling isn't just trouble.
605
00:36:02,200 --> 00:36:03,320
She's a fierce flood. A dreadful monster.
606
00:36:04,320 --> 00:36:05,960
Do you want to talk or listen?
607
00:36:08,280 --> 00:36:09,640
Go on then, I won't interrupt.
608
00:36:35,680 --> 00:36:37,760
This is blatant blackmail.
609
00:36:37,800 --> 00:36:40,280
Did the woman grow up soaked in selfishness?
610
00:36:40,440 --> 00:36:42,240
This isn't love. She just won't let you go.
611
00:36:42,520 --> 00:36:44,040
That's why I had to leave.
612
00:36:48,120 --> 00:36:49,880
But it's weird when I think of it.
613
00:36:50,360 --> 00:36:51,880
Tell me, how did she know
614
00:36:51,880 --> 00:36:52,840
we were there?
615
00:36:53,520 --> 00:36:54,280
What do you think?
616
00:36:55,680 --> 00:36:56,680
Are you suggesting
617
00:36:57,240 --> 00:36:58,800
someone gave her a tip-off?
618
00:37:00,440 --> 00:37:01,240
You tell me.
619
00:37:02,880 --> 00:37:05,440
Do you mean He Qiaosheng?
620
00:37:06,120 --> 00:37:07,000
Who else?
621
00:37:09,240 --> 00:37:10,040
It can't be.
622
00:37:10,520 --> 00:37:12,280
Since when did they get in touch?
623
00:37:12,320 --> 00:37:14,160
He Qiaosheng told me himself today
624
00:37:14,160 --> 00:37:16,200
that he met Gu Ling. He even asked me
to get back with her.
625
00:37:16,280 --> 00:37:17,840
If you get back with Gu Ling,
626
00:37:18,800 --> 00:37:20,160
he can pursue Lucky.
627
00:37:22,880 --> 00:37:25,560
What a good plan he has!
628
00:37:30,120 --> 00:37:33,080
- Lucky, can I ask you something?
- Of course.
629
00:37:33,520 --> 00:37:36,600
If He Qiaosheng and Lu Zhiyi both liked you,
630
00:37:36,840 --> 00:37:37,720
who would you pick?
631
00:37:40,040 --> 00:37:41,760
Qiaosheng and I went to the same school. That's it.
632
00:37:42,400 --> 00:37:43,440
So, you'll pick Lu Zhiyi?
633
00:37:45,970 --> 00:37:47,330
If you say nothing, I'll take that as a yes.
634
00:37:52,040 --> 00:37:53,840
Is there any reason for Lu Zhiyi
635
00:37:54,560 --> 00:37:55,840
to like me?
636
00:37:56,560 --> 00:38:00,120
Reason? You don't need a reason to like someone.
637
00:38:00,640 --> 00:38:02,200
It all happens in a brief moment.
638
00:38:03,000 --> 00:38:04,280
Which moment was it
639
00:38:04,280 --> 00:38:05,200
that made him like me?
640
00:38:05,240 --> 00:38:07,880
Why would I know? You have to ask him.
641
00:38:10,480 --> 00:38:11,240
What about you?
642
00:38:11,600 --> 00:38:13,640
When did you start to like He Qizhan?
643
00:38:15,840 --> 00:38:17,720
It's like a pair of handcuffs,
644
00:38:17,760 --> 00:38:19,680
binding us together.
645
00:38:20,120 --> 00:38:22,640
Understood? If you forget again,
646
00:38:22,640 --> 00:38:24,240
wait and see.
647
00:38:29,920 --> 00:38:31,400
You oughta be more careful.
648
00:38:38,040 --> 00:38:41,280
- What if..
- Don't worry. I'll be responsible.
649
00:38:48,240 --> 00:38:49,760
Anyways, I know it in my heart.
650
00:38:51,400 --> 00:38:54,480
But, how do you know
651
00:38:54,480 --> 00:38:55,720
if you like someone?
652
00:38:57,560 --> 00:39:00,320
You'll know it when he makes your heart flutter,
653
00:39:00,720 --> 00:39:02,240
when you're not yourself when you're with him
654
00:39:02,320 --> 00:39:03,640
and say things you don't mean to.
655
00:39:04,040 --> 00:39:05,920
Even if he's not facing you,
656
00:39:06,200 --> 00:39:08,640
you can still see him in your eyes.
657
00:39:10,280 --> 00:39:11,760
Many unforgettable things
658
00:39:12,040 --> 00:39:13,080
happen in a brief moment.
659
00:39:13,400 --> 00:39:16,520
Many brief moments are unforgettable.
660
00:39:18,600 --> 00:39:20,800
You really like him.
661
00:39:22,600 --> 00:39:25,320
I think I love him.
662
00:39:26,560 --> 00:39:28,400
Although we don't share the same backgrounds,
663
00:39:28,720 --> 00:39:30,080
I feel so happy
664
00:39:30,080 --> 00:39:31,080
whenever I'm with him.
665
00:39:31,200 --> 00:39:32,320
I also feel safe.
666
00:39:34,840 --> 00:39:35,560
Mengdi.
667
00:39:36,680 --> 00:39:38,840
I've been sharing a place with He Qizhan.
668
00:39:39,800 --> 00:39:41,280
Are you troubled by it?
669
00:39:41,640 --> 00:39:45,440
I... Of course not. I don't mind.
670
00:39:45,720 --> 00:39:47,040
I'll move out soon.
671
00:39:47,480 --> 00:39:48,240
Really?
672
00:39:49,920 --> 00:39:50,680
Why?
673
00:39:53,080 --> 00:39:54,960
Because it's a bit inconvenient
674
00:39:54,960 --> 00:39:57,080
to live under the same roof with a boy.
675
00:40:00,240 --> 00:40:02,480
But where will you stay if you move out?
676
00:40:04,280 --> 00:40:07,000
I don't know. I'll see.
677
00:40:07,200 --> 00:40:08,080
There must be a way.
678
00:40:09,720 --> 00:40:12,800
Lucky, why don't you live with me?
679
00:40:12,800 --> 00:40:13,840
Come to my place.
680
00:40:14,280 --> 00:40:15,040
Can I?
681
00:40:15,240 --> 00:40:16,640
Of course.
682
00:40:16,640 --> 00:40:17,880
Of course, you can.
683
00:40:19,200 --> 00:40:21,400
What about this, come to my place
684
00:40:21,440 --> 00:40:23,360
when you've got time and see if you like it.
685
00:40:24,120 --> 00:40:26,480
But, is it too much trouble for you?
686
00:40:26,720 --> 00:40:28,800
Don't worry. You know what?
687
00:40:28,800 --> 00:40:29,800
I'm more than happy
688
00:40:29,800 --> 00:40:31,040
to have you as my roommate.
689
00:40:31,040 --> 00:40:33,640
Why would there be trouble? Alright?
690
00:40:34,040 --> 00:40:35,800
- But..
- But me no buts.
691
00:40:35,880 --> 00:40:37,280
It's settled. OK?
692
00:40:37,760 --> 00:40:38,520
Okay.
693
00:40:39,400 --> 00:40:40,160
Agreed.
694
00:40:41,160 --> 00:40:43,560
I don't need to tell you what He Qiaosheng's like.
695
00:40:43,560 --> 00:40:45,560
What he did today
696
00:40:45,560 --> 00:40:47,360
was to let you know that he's gonna fight
697
00:40:47,360 --> 00:40:49,080
with his back to the wall.
698
00:40:49,480 --> 00:40:50,880
If you hesitate like this
699
00:40:50,880 --> 00:40:51,920
and drag your feet,
700
00:40:52,400 --> 00:40:53,880
you'll regret it.
701
00:40:54,720 --> 00:40:55,760
Tell me, what should I do?
702
00:40:57,600 --> 00:40:59,600
You should take the initiative.
703
00:41:00,120 --> 00:41:01,240
How?
704
00:41:03,480 --> 00:41:06,160
In for a penny, in for a pound. Tell her that you love her.
705
00:41:06,920 --> 00:41:08,480
- What?
- Yeah.
706
00:41:08,720 --> 00:41:10,160
You have to take the initiative.
707
00:41:10,360 --> 00:41:11,960
Ride the tide of history.
708
00:41:11,960 --> 00:41:14,040
It's high time for you to do this.
709
00:41:14,040 --> 00:41:16,440
There's no turning back. March forward.
710
00:41:17,760 --> 00:41:18,960
I don't think it's the right time.
711
00:41:19,880 --> 00:41:20,840
Really?
712
00:41:21,200 --> 00:41:24,240
The opportunity is slipping away. Don't hesitate.
713
00:41:28,040 --> 00:41:29,520
I'll wait.
714
00:41:32,040 --> 00:41:35,160
Alright. If you really aren't prepared,
715
00:41:35,160 --> 00:41:36,120
I won't push you.
716
00:41:37,360 --> 00:41:40,680
But, you should keep Lucky at Tianzhuo at least.
717
00:41:41,000 --> 00:41:42,360
It's her choice.
718
00:41:42,360 --> 00:41:43,520
I can't stop her.
719
00:41:44,120 --> 00:41:45,160
Of course, you can.
720
00:41:45,280 --> 00:41:47,640
Be hell-bent on keeping her.
Persuade her. Sweet-talk to her
721
00:41:47,640 --> 00:41:49,200
She's not even answering my calls.
722
00:41:50,040 --> 00:41:52,840
Dude, she's a girl. She's allowed to do that
723
00:41:52,840 --> 00:41:54,960
when she gets upset.
724
00:41:55,400 --> 00:41:57,960
You have to learn from previous experiences.
725
00:41:58,200 --> 00:41:59,400
Don't go against her.
726
00:41:59,680 --> 00:42:01,800
It worked well last night, right?
727
00:42:02,080 --> 00:42:04,320
I say, go downstairs now.
728
00:42:04,320 --> 00:42:06,560
Wait for her and explain everything.
729
00:42:08,560 --> 00:42:09,360
How do I explain?
730
00:42:10,360 --> 00:42:12,880
Should I tell her that Gu Ling contacted me?
731
00:42:15,520 --> 00:42:18,200
Are you stupid or what? Don't say that.
732
00:42:20,000 --> 00:42:20,880
What should I say then?
733
00:42:22,200 --> 00:42:25,720
Tell her that it was a work or family emergency.
734
00:42:26,240 --> 00:42:28,160
Worst comes to worst, tell her you were lost.
735
00:42:30,160 --> 00:42:31,520
Do you want me to lie to her?
736
00:42:32,360 --> 00:42:34,320
It's not lying. Just keeping things from her.
737
00:42:34,640 --> 00:42:35,800
Aren't those in a relationship
738
00:42:35,800 --> 00:42:37,320
always keeping things from each other?
739
00:42:37,400 --> 00:42:39,440
They'll get to grow old together that way.
740
00:42:42,320 --> 00:42:43,280
Don't look at me like that.
741
00:42:43,600 --> 00:42:45,200
As if I'm evil.
742
00:42:47,160 --> 00:42:48,120
Aren't you?
743
00:42:51,320 --> 00:42:52,160
I am.
744
00:42:53,120 --> 00:42:55,080
That's why I'm close to you.
745
00:43:00,920 --> 00:43:01,640
Where are you going?
746
00:43:01,840 --> 00:43:02,680
Downstairs. I'll wait for her.
747
00:43:06,440 --> 00:43:07,840
When rhinoceros are in love...
748
00:43:24,160 --> 00:43:25,400
Ready? Go.
749
00:43:26,520 --> 00:43:32,320
[Here You Are: Who Beat My Homie?]
750
00:43:29,720 --> 00:43:30,680
Who beat you?
751
00:43:52,480 --> 00:43:54,080
K.O.
752
00:43:57,240 --> 00:43:58,040
Who beat the two of you?
47276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.