All language subtitles for the.crown.of.the.kings.S03E01.1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,549 --> 00:00:15,389 Telewizja Polska presents 2 00:00:27,827 --> 00:00:30,927 The Crown of the Kings 3 00:00:33,127 --> 00:00:34,947 Previously on season 2 of The Crown of The Kings 4 00:00:35,119 --> 00:00:37,139 If I have a son, he will be a king 5 00:00:37,394 --> 00:00:39,704 If I have a daughter she will be a distress 6 00:00:39,731 --> 00:00:41,841 We need someone to put o the Throne 7 00:00:41,917 --> 00:00:43,317 Daughter of Louis I of Hungary 8 00:00:43,317 --> 00:00:44,867 You need to help me 9 00:00:45,572 --> 00:00:46,882 Don't shoot! 10 00:00:46,913 --> 00:00:49,003 Do you want to meet the enemy, you need to speak to him first 11 00:00:49,003 --> 00:00:50,533 They call it politicy. 12 00:00:50,533 --> 00:00:53,223 Kniprode [pagan god] is at the peak of its power 13 00:00:53,223 --> 00:00:54,703 That is why we must not weaken Poland 14 00:00:54,703 --> 00:00:56,663 Weak Poland means weak Lithuania 15 00:00:56,663 --> 00:00:58,953 Without Poland we cannot defend ourselves against Tautronic Order 16 00:00:58,953 --> 00:01:01,313 What name did you choose for your daughter? 17 00:01:01,314 --> 00:01:03,984 Jadwiga, King Jadwiga of Poland 18 00:01:06,065 --> 00:01:09,305 Kingdom of Poland, Wawel Castle, Cracow, 1376 19 00:01:10,792 --> 00:01:14,182 Episode 246 20 00:01:37,114 --> 00:01:40,184 People! Stop it! What are you doing? 21 00:01:40,184 --> 00:01:43,244 People! Stop it! 22 00:02:46,713 --> 00:02:48,343 Matias and Michał have been killed 23 00:02:48,343 --> 00:02:50,693 Queen Elizabeth's favorite courtiers are dead 24 00:02:50,693 --> 00:02:53,493 Sir, please. Do something. They're killing Hungarians 25 00:02:53,515 --> 00:02:54,515 It's a slaughter 26 00:02:54,538 --> 00:02:55,568 Help her, quickly! 27 00:02:55,572 --> 00:02:56,512 Take care of her 28 00:03:02,554 --> 00:03:03,594 Go on the courtyard walls 29 00:03:03,594 --> 00:03:05,704 On the courtyard walls! 30 00:03:06,614 --> 00:03:08,064 Spytek, go to the queen! 31 00:03:13,038 --> 00:03:15,448 *crowd screams 32 00:03:21,631 --> 00:03:23,511 Take me home 33 00:03:23,511 --> 00:03:24,921 Take me to my son 34 00:03:24,983 --> 00:03:26,583 You're safe, Your Majesty 35 00:03:28,583 --> 00:03:30,113 Don't you hear what they are shouting? 36 00:03:31,553 --> 00:03:33,133 Out with Queen Elizabeth 37 00:03:33,529 --> 00:03:35,799 They don't want us here 38 00:03:35,799 --> 00:03:37,269 They don't want Anjou dynasty 39 00:03:40,455 --> 00:03:41,955 It's over 40 00:04:50,869 --> 00:04:53,559 Vilnius, Grand Duchy of Lithuania 41 00:04:53,559 --> 00:04:54,389 Enough! 42 00:04:56,213 --> 00:04:58,043 I'm afraif of death 43 00:05:00,118 --> 00:05:01,008 Jogaila 44 00:05:03,991 --> 00:05:05,331 They're comming. 45 00:05:07,265 --> 00:05:08,265 I feel it 46 00:05:09,285 --> 00:05:10,305 I hear it 47 00:05:10,305 --> 00:05:11,115 Father 48 00:05:11,118 --> 00:05:13,288 They won't get Vilnius. I sweat 49 00:05:13,372 --> 00:05:14,282 Brother 50 00:05:15,668 --> 00:05:16,808 Easy 51 00:05:18,188 --> 00:05:20,098 You leave Lithuania in good hands 52 00:05:22,289 --> 00:05:24,109 Leave us alone 53 00:05:24,127 --> 00:05:26,697 With him? With Kęstutis? 54 00:05:27,192 --> 00:05:28,322 Leave 55 00:05:30,077 --> 00:05:31,277 Leave 56 00:05:35,237 --> 00:05:38,357 Better for you my father lives when I'm back 57 00:05:42,273 --> 00:05:48,983 Swear to me you won't take [the trone] from Jogaila 58 00:05:50,524 --> 00:05:53,834 He must become a Grand Duke 59 00:05:53,834 --> 00:05:56,214 Illness takes your mind off 60 00:05:56,250 --> 00:05:59,700 We've already decided. Jogaila's going to take the throne 61 00:05:59,880 --> 00:06:02,600 Swear to me! 62 00:06:04,740 --> 00:06:06,030 I swear 63 00:06:06,463 --> 00:06:10,463 Your son, Jogaila, son of Algirdas is going to become a Grand Duke of Lithuania 64 00:06:12,390 --> 00:06:14,610 I will always support him 65 00:06:24,496 --> 00:06:28,496 Kingdom od Hungary, Buda, 1377 66 00:06:32,457 --> 00:06:34,007 Is it certain? 67 00:06:34,007 --> 00:06:35,377 Your man is not wrong? 68 00:06:35,377 --> 00:06:37,777 Duke Algirdas is dying 69 00:06:42,952 --> 00:06:45,772 Don't tell my mother about it under any circumstances 70 00:06:50,636 --> 00:06:52,056 And how the situation in Lithuania looks like? 71 00:06:52,057 --> 00:06:53,457 The Teutonic Knights are not idle 72 00:06:55,988 --> 00:06:58,498 Your Majesty 73 00:07:01,148 --> 00:07:02,568 Sedziwoj [old Polish name] 74 00:07:06,087 --> 00:07:08,127 What brings you here, Sedziwoj? 75 00:07:08,357 --> 00:07:11,757 Did Duke Wladyslaw restore order as I said? 76 00:07:11,781 --> 00:07:13,671 What about Greater Poland? [Wielkopolska - a land in Kingdom of Poland] 77 00:07:13,671 --> 00:07:14,901 What about Cracow? 78 00:07:15,708 --> 00:07:19,708 Your Majesties, It's not good. 79 00:07:19,708 --> 00:07:20,478 Opolczyk... 80 00:07:20,478 --> 00:07:21,958 My regent, Duke Wladyslaw of Opole 81 00:07:21,958 --> 00:07:23,288 They call him Opolczyk 82 00:07:23,288 --> 00:07:24,408 What do they say? 83 00:07:24,708 --> 00:07:28,718 That he's a stranger, sends strangers and he's bossy. Late King Casimir didn't hand him The Crown 84 00:07:29,227 --> 00:07:31,767 So many Hungarians were killed in Cracow 85 00:07:31,767 --> 00:07:35,767 They showed no mercy and they're still complaining 86 00:07:36,295 --> 00:07:39,575 Soon, they could banish him from Cracow 87 00:07:39,577 --> 00:07:41,247 King, came to Wawel Castle 88 00:07:42,307 --> 00:07:43,667 or you, your Majesty 89 00:07:44,217 --> 00:07:45,817 We need you 90 00:07:46,125 --> 00:07:48,555 The more that Duke Algirdas is dying 91 00:07:52,376 --> 00:07:54,466 Now we can give them what they want 92 00:07:54,466 --> 00:07:55,876 Revenge on Lithuanians 93 00:07:57,586 --> 00:07:58,586 Is that true? 94 00:08:15,566 --> 00:08:19,786 It's not the time for a war with Lithuania 95 00:08:44,799 --> 00:08:47,159 *sobbing 96 00:09:05,689 --> 00:09:09,359 Forest near Vilnius 97 00:09:44,847 --> 00:09:46,147 Enough, Skirgaila! 98 00:09:46,147 --> 00:09:47,617 Do you hear me? Enough! 99 00:09:47,642 --> 00:09:49,262 I can't handle it without it! 100 00:09:49,262 --> 00:09:50,772 I need you sober 101 00:09:50,953 --> 00:09:53,873 I've tried everything. Nothing works 102 00:09:54,133 --> 00:09:57,783 neither herbs nor phlebotomy. Nothing! 103 00:09:58,523 --> 00:10:00,423 I cannot help our father 104 00:10:02,040 --> 00:10:03,390 You'll see. 105 00:10:03,590 --> 00:10:07,050 Life will come back to him when the Teutonic Knights leave. 106 00:10:07,643 --> 00:10:09,553 Knaves are hidden in the woods 107 00:10:09,559 --> 00:10:13,559 They howl their songs at night to spread them on the rover 108 00:10:14,404 --> 00:10:15,924 They don't leave him alone 109 00:10:19,662 --> 00:10:21,302 You want to chase them away? 110 00:10:21,302 --> 00:10:22,182 Alone? 111 00:10:22,184 --> 00:10:25,324 Not alone. With you, Skirgaila 112 00:10:28,332 --> 00:10:29,792 It's a madness, brother 113 00:10:34,682 --> 00:10:36,392 We cannot leave the castle 114 00:10:37,585 --> 00:10:39,595 Father can... [die] at any time 115 00:10:40,907 --> 00:10:42,707 Crusaders In the forest 116 00:10:43,387 --> 00:10:45,687 Here death, there is death 117 00:11:04,439 --> 00:11:05,939 Damned Lithuania! 118 00:11:06,008 --> 00:11:08,808 Marshes and snakes everywhere 119 00:11:18,966 --> 00:11:20,196 Spare me 120 00:11:21,497 --> 00:11:22,427 Who are you 121 00:11:22,427 --> 00:11:26,427 Konrad von Wallenrode. Komtur of Schlochau [Człuchów, State of the Teutonic Order] 122 00:11:26,427 --> 00:11:29,957 I didn't believe we could catch them all 123 00:11:31,951 --> 00:11:33,851 Are you ready to die? 124 00:11:33,851 --> 00:11:35,791 For our God? Always! 125 00:11:35,791 --> 00:11:39,791 No, for singing songs at night. You don't let us sleep 126 00:11:40,152 --> 00:11:42,482 Who are you? And what do you want? 127 00:11:54,453 --> 00:11:57,723 I have an order from the Grand Master to take Vilnius 128 00:11:58,260 --> 00:12:00,250 You won't get it. We have the advantage 129 00:12:00,250 --> 00:12:01,770 Everyone arrived 130 00:12:01,776 --> 00:12:03,326 Do you want to scare me? 131 00:12:03,326 --> 00:12:04,626 No. Attack Trakai [city] 132 00:12:05,226 --> 00:12:06,496 Leave Vilnius 133 00:12:06,496 --> 00:12:07,656 Who are you? 134 00:12:08,317 --> 00:12:12,317 You are afraid to introduce yourself and you dare to give me orders 135 00:12:13,189 --> 00:12:14,909 Are your people coming here? 136 00:12:15,934 --> 00:12:17,864 One my sign and they'll die 137 00:12:18,304 --> 00:12:19,724 Do you want this? 138 00:12:21,553 --> 00:12:23,733 Let my father die peacefully 139 00:12:23,793 --> 00:12:24,903 Father? 140 00:12:25,136 --> 00:12:26,906 Algirdas, Grand Duke 141 00:12:27,043 --> 00:12:28,273 I am Jogaila 142 00:12:29,574 --> 00:12:30,654 So how will it be? 143 00:12:31,688 --> 00:12:32,878 Will you leave? 144 00:12:36,354 --> 00:12:38,274 What do you give in return, Jogaila? 145 00:12:38,274 --> 00:12:40,124 I'll spare your life 146 00:12:40,573 --> 00:12:42,613 It's a good price for... 147 00:12:46,154 --> 00:12:47,874 Three days of truce 148 00:12:56,074 --> 00:12:57,834 Maybe you'll eat something? 149 00:12:59,727 --> 00:13:01,447 I'll eat in the nether world 150 00:13:02,419 --> 00:13:03,619 Don't say that, not yet 151 00:13:04,654 --> 00:13:06,404 Uliana, my love 152 00:13:06,793 --> 00:13:09,433 I've already heard Velinas's calls 153 00:13:09,433 --> 00:13:10,553 Algirdas 154 00:13:10,616 --> 00:13:13,026 You will raise cup at the Jogaila's wedding 155 00:13:13,045 --> 00:13:15,465 You'll carry his children on your shoulders 156 00:13:15,468 --> 00:13:18,608 What wedding? With who? 157 00:13:19,348 --> 00:13:24,758 Sophia, the daughter of Grand Duke of Moscow is ready to wed 158 00:13:25,157 --> 00:13:29,157 Jogaila will be Grand Duke of Lithuania and Grand Prince of Moscow 159 00:13:31,601 --> 00:13:33,731 I don't hear anything 160 00:13:36,835 --> 00:13:39,095 Crusaders left 161 00:13:41,118 --> 00:13:45,118 I'll go see and pray for it 162 00:14:35,034 --> 00:14:36,574 On your knees 163 00:14:36,914 --> 00:14:39,154 You want to speak with Komtur Wallenrode 164 00:14:40,652 --> 00:14:42,202 He followed us 165 00:14:42,202 --> 00:14:43,762 pagan carcass 166 00:14:46,539 --> 00:14:47,869 WHo are you 167 00:14:51,819 --> 00:14:52,989 A Christian 168 00:14:53,972 --> 00:14:56,202 I'll go to Vilnius. I'll do anything for you 169 00:14:58,487 --> 00:15:01,057 How did you pass our people across the river? 170 00:15:01,057 --> 00:15:03,977 Same as I'll pass those at the Duke's castle 171 00:15:06,032 --> 00:15:07,352 What's your name? 172 00:15:07,352 --> 00:15:08,642 A revenge 173 00:15:10,838 --> 00:15:12,248 What do you want from us? 174 00:15:17,679 --> 00:15:20,039 I've been following you for some time 175 00:15:20,882 --> 00:15:22,382 What are you looking for? 176 00:15:22,626 --> 00:15:24,226 Revenge for harm 177 00:15:24,226 --> 00:15:24,996 Whose? 178 00:15:25,246 --> 00:15:26,736 Send me to the castle 179 00:15:26,752 --> 00:15:29,182 I will find out if the duke is dying 180 00:15:29,182 --> 00:15:31,502 or Jogaila has deceived you 181 00:15:35,815 --> 00:15:38,105 Duke of Opole camp 182 00:15:41,307 --> 00:15:45,307 Sir, Pelka of Golcza with his mother, Cudka 183 00:15:54,570 --> 00:15:56,120 Sir, I'm begging you for help 184 00:15:56,702 --> 00:15:58,492 Find out if my son is alive 185 00:15:58,732 --> 00:16:00,142 What his name? 186 00:16:00,142 --> 00:16:01,622 Niemierza of Golcza 187 00:16:01,656 --> 00:16:03,356 He fought at Sandomierz. 188 00:16:03,356 --> 00:16:06,806 He gave no sign of life and reportedly got into Lithuanian captivity 189 00:16:06,806 --> 00:16:08,316 As thousand others 190 00:16:09,772 --> 00:16:11,362 His wife is in despair 191 00:16:11,624 --> 00:16:12,584 And his brother 192 00:16:14,268 --> 00:16:17,198 If your son fought better, he would be with you now 193 00:16:17,198 --> 00:16:20,488 And pagans would not tear a piece of Rus [Ruthenia] from the Crown 194 00:16:20,488 --> 00:16:21,808 They didn't come for the ransom 195 00:16:23,103 --> 00:16:26,013 We don't have any news, we don't know where to look, I'm begging you, help us. 196 00:16:27,193 --> 00:16:28,573 What can I do about it? 197 00:16:28,861 --> 00:16:30,121 Do you have a things [money]? 198 00:16:30,121 --> 00:16:31,541 I'm a knight's widow 199 00:16:31,894 --> 00:16:34,564 I don't have much, but I will give everything. Please 200 00:16:34,564 --> 00:16:36,874 I'm just a humble regent 201 00:16:37,544 --> 00:16:40,294 I want to help with all my heart, but it will cost you 202 00:16:43,665 --> 00:16:45,265 Mother, let's go 203 00:16:45,379 --> 00:16:46,999 You better pay 204 00:16:48,329 --> 00:16:52,329 I feel sorry for you if they sell your son to the Tartars 205 00:16:52,473 --> 00:16:56,473 Apparently they make quivers of human skins 206 00:16:56,552 --> 00:16:57,912 Oh, God 207 00:16:57,912 --> 00:17:00,082 Mother, there is nothing here for us 208 00:17:14,991 --> 00:17:17,541 How elegant is she? 209 00:17:20,595 --> 00:17:21,975 Bravo 210 00:17:23,111 --> 00:17:24,811 Beautifull, Katherine [Katarzyna] 211 00:17:25,613 --> 00:17:26,623 Look 212 00:17:27,749 --> 00:17:29,969 Polish The Crown of the Kings 213 00:17:31,988 --> 00:17:33,508 Try it 214 00:17:35,910 --> 00:17:36,850 Bravo 215 00:17:36,850 --> 00:17:38,160 *applause 216 00:17:46,826 --> 00:17:48,436 Quickly, quickly 217 00:17:48,436 --> 00:17:50,066 How serious are you? 218 00:17:50,066 --> 00:17:51,686 *laughter 219 00:17:51,686 --> 00:17:53,366 *applause 220 00:17:54,492 --> 00:17:58,492 For you, Maria, Hungarian Crown 221 00:18:03,270 --> 00:18:05,570 My lovely princesses 222 00:18:06,599 --> 00:18:07,939 Jadwiga, wait! 223 00:18:12,399 --> 00:18:14,139 Jadwiga, what are you doing? 224 00:18:14,837 --> 00:18:17,347 Jadwiga, stop it, turn around 225 00:18:18,340 --> 00:18:20,310 I want a crown, too 226 00:18:20,310 --> 00:18:22,380 Little one, there is no crown for you 227 00:18:22,380 --> 00:18:23,700 And no king 228 00:18:37,970 --> 00:18:40,780 You'll be Duchess, a wife of a duke 229 00:18:40,780 --> 00:18:42,230 It's already decided 230 00:18:42,230 --> 00:18:43,650 I don't want a duke. I want a king as my sisters 231 00:18:43,650 --> 00:18:46,650 I want a king as my sisters 232 00:18:51,480 --> 00:18:52,800 Jadwiga... 233 00:19:09,146 --> 00:19:10,886 Jadwiga? 234 00:19:16,421 --> 00:19:17,991 She's not a child. She's devil 235 00:19:17,991 --> 00:19:19,761 You're talking about royal daughter 236 00:19:19,761 --> 00:19:21,171 Where is she? 237 00:19:24,362 --> 00:19:27,042 What if Duke of Opole feels too good in Cracow? 238 00:19:27,042 --> 00:19:29,122 Do you remember how you did it to the palate? 239 00:19:29,122 --> 00:19:31,702 How did he exalting himself? How proudly he walked? 240 00:19:31,702 --> 00:19:35,702 It is good that it is from Opole, and not from Hungary, Cracow or Greater Poland 241 00:19:35,702 --> 00:19:36,982 He's foreign to everyone 242 00:19:36,982 --> 00:19:39,002 He is the great-grandchild of King Wladysław I, close to the throne 243 00:19:41,657 --> 00:19:44,457 He is not sitting on the drone and will not climb on it 244 00:19:45,187 --> 00:19:51,227 Instead of talking about him, we maybe should have...work on a male heir 245 00:19:51,227 --> 00:19:52,957 You don't lose hope 246 00:19:52,957 --> 00:19:54,347 As long as I'm breathing 247 00:19:58,430 --> 00:19:59,660 Excuse me 248 00:20:00,874 --> 00:20:02,564 But I have bad news 249 00:20:05,285 --> 00:20:07,005 Duke Kazko is dead 250 00:20:07,005 --> 00:20:08,685 Granson of King Casimir [Casimir III Piast The Great] 251 00:20:08,685 --> 00:20:10,805 He was barely wounded at Zlotoria 252 00:20:10,805 --> 00:20:11,825 Barely? 253 00:20:11,825 --> 00:20:13,795 The stone ripped open his skull 254 00:20:14,295 --> 00:20:17,315 Now nobody is threaten Katherine on the way to the Cracow's throne 255 00:20:17,315 --> 00:20:18,435 How could you? 256 00:20:19,119 --> 00:20:22,039 Kazko fought for your husband and was the grandson of the late king 257 00:20:22,039 --> 00:20:23,439 I wanted to take his throne 258 00:20:23,439 --> 00:20:25,399 Forgive me, my Queen, but I won't cry for him 259 00:20:25,551 --> 00:20:26,901 When you attack Lithuania? 260 00:20:26,901 --> 00:20:28,591 Still about the same, Louis! 261 00:20:28,591 --> 00:20:30,261 Mother, Wife 262 00:20:31,438 --> 00:20:33,868 can you not start again? 263 00:20:33,868 --> 00:20:34,978 Please? 264 00:20:34,998 --> 00:20:36,968 It's about Duke Algirdas 265 00:20:37,320 --> 00:20:41,320 We are to regret one old man, when the Lithuanians took thousands of our subjects captive 266 00:20:42,017 --> 00:20:43,297 Your weakness to the Duke... 267 00:20:43,297 --> 00:20:44,357 Silence 268 00:20:55,133 --> 00:20:56,743 What are you doing here, child? 269 00:21:02,612 --> 00:21:06,612 Grandmother, Don't be afraid of Lithuanians. I'll protect you 270 00:21:06,770 --> 00:21:08,990 Are you not afraid of anyone? 271 00:21:08,990 --> 00:21:10,910 Even your father's anger? 272 00:21:14,689 --> 00:21:17,389 Take her to the chamber, without food 273 00:21:17,690 --> 00:21:20,760 Starving the child? Not under my roof 274 00:21:21,267 --> 00:21:22,587 Whose? 275 00:21:23,265 --> 00:21:25,115 King, finally tell whose this castle is 276 00:21:25,115 --> 00:21:28,285 Louis, better do not say anything 277 00:21:38,672 --> 00:21:40,512 Who does she has it from? 278 00:21:40,512 --> 00:21:42,372 Who will take her? 279 00:21:50,600 --> 00:21:53,730 Niemierza is an adventurer and a rioter, but he is my son 280 00:21:54,084 --> 00:21:55,664 I need to know where he is 281 00:21:57,850 --> 00:22:00,770 What's if in Lithuania with other prisoners? 282 00:22:02,915 --> 00:22:06,915 I thought Opolczk will help us, he's the most important in the kingdom, but he... 283 00:22:08,281 --> 00:22:10,811 Thank God you'll have one son beside you 284 00:22:12,901 --> 00:22:17,891 He's a good man, as his father, Niemierza 285 00:22:20,071 --> 00:22:24,071 Jasko, send him on some mission, as far as possible from here 286 00:22:25,310 --> 00:22:26,660 Pelka... 287 00:22:28,011 --> 00:22:29,841 He loves his brother's wife 288 00:22:39,961 --> 00:22:45,451 Mother want me to marry with the Moscow Princess 289 00:23:21,765 --> 00:23:23,985 Don't be afraid of leaving to Vienna 290 00:23:23,987 --> 00:23:25,397 It's not so far away from here 291 00:23:25,397 --> 00:23:27,037 I don't want a duke 292 00:23:34,066 --> 00:23:39,306 Your great-grandmother Elizabeth also married a duke and she became a queen 293 00:23:39,306 --> 00:23:42,116 I don't want to go to Vienna! 294 00:23:48,371 --> 00:23:51,601 What's if I'll go with you? 295 00:23:57,483 --> 00:24:01,483 Starring 20309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.