Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,790
thing that a narcissist does that
2
00:00:01,790 --> 00:00:01,800
thing that a narcissist does that
3
00:00:01,800 --> 00:00:04,490
thing that a narcissist does that
attracts an empath is an empath wants to
4
00:00:04,490 --> 00:00:04,500
attracts an empath is an empath wants to
5
00:00:04,500 --> 00:00:07,190
attracts an empath is an empath wants to
give themselves wants to tune themselves
6
00:00:07,190 --> 00:00:07,200
give themselves wants to tune themselves
7
00:00:07,200 --> 00:00:08,930
give themselves wants to tune themselves
give themselves to then get the
8
00:00:08,930 --> 00:00:08,940
give themselves to then get the
9
00:00:08,940 --> 00:00:10,910
give themselves to then get the
validation the approval and the safety
10
00:00:10,910 --> 00:00:10,920
validation the approval and the safety
11
00:00:10,920 --> 00:00:13,129
validation the approval and the safety
of something on the external
12
00:00:13,129 --> 00:00:13,139
of something on the external
13
00:00:13,139 --> 00:00:14,749
of something on the external
then on the other side of the spectrum
14
00:00:14,749 --> 00:00:14,759
then on the other side of the spectrum
15
00:00:14,759 --> 00:00:16,849
then on the other side of the spectrum
you have that of a narcissist who's on
16
00:00:16,849 --> 00:00:16,859
you have that of a narcissist who's on
17
00:00:16,859 --> 00:00:18,769
you have that of a narcissist who's on
the toxic side of feeling in their self
18
00:00:18,769 --> 00:00:18,779
the toxic side of feeling in their self
19
00:00:18,779 --> 00:00:21,529
the toxic side of feeling in their self
what they do is they will manipulate
20
00:00:21,529 --> 00:00:21,539
what they do is they will manipulate
21
00:00:21,539 --> 00:00:23,269
what they do is they will manipulate
everyone else around them to get their
22
00:00:23,269 --> 00:00:23,279
everyone else around them to get their
23
00:00:23,279 --> 00:00:24,890
everyone else around them to get their
own needs met
24
00:00:24,890 --> 00:00:24,900
own needs met
25
00:00:24,900 --> 00:00:26,990
own needs met
and what happens is then they are
26
00:00:26,990 --> 00:00:27,000
and what happens is then they are
27
00:00:27,000 --> 00:00:29,330
and what happens is then they are
actually in a strong sense of self even
28
00:00:29,330 --> 00:00:29,340
actually in a strong sense of self even
29
00:00:29,340 --> 00:00:30,830
actually in a strong sense of self even
though it's toxic
30
00:00:30,830 --> 00:00:30,840
though it's toxic
31
00:00:30,840 --> 00:00:33,170
though it's toxic
but the empath over here doesn't really
32
00:00:33,170 --> 00:00:33,180
but the empath over here doesn't really
33
00:00:33,180 --> 00:00:35,870
but the empath over here doesn't really
even have a strong sense of self
34
00:00:35,870 --> 00:00:35,880
even have a strong sense of self
35
00:00:35,880 --> 00:00:39,950
even have a strong sense of self
so empaths attract narcissists to learn
36
00:00:39,950 --> 00:00:39,960
so empaths attract narcissists to learn
37
00:00:39,960 --> 00:00:42,950
so empaths attract narcissists to learn
something from them to learn how to be
38
00:00:42,950 --> 00:00:42,960
something from them to learn how to be
39
00:00:42,960 --> 00:00:45,110
something from them to learn how to be
in their own sense of self and the
40
00:00:45,110 --> 00:00:45,120
in their own sense of self and the
41
00:00:45,120 --> 00:00:47,270
in their own sense of self and the
narcissist will constantly test the
42
00:00:47,270 --> 00:00:47,280
narcissist will constantly test the
43
00:00:47,280 --> 00:00:48,290
narcissist will constantly test the
empath
44
00:00:48,290 --> 00:00:48,300
empath
45
00:00:48,300 --> 00:00:50,690
empath
until they get the lesson and sometimes
46
00:00:50,690 --> 00:00:50,700
until they get the lesson and sometimes
47
00:00:50,700 --> 00:00:54,800
until they get the lesson and sometimes
the lesson is no more I'm out
4071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.