All language subtitles for christmas.by.design.2023.1080p.web.hevc.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:31,300 --> 00:00:33,220 Buenos dias! 3 00:00:33,260 --> 00:00:36,470 Don't tell me you fell asleep in here again. 4 00:00:36,510 --> 00:00:38,800 How long has it been since you actually put on your pajamas 5 00:00:38,850 --> 00:00:40,060 and slept in your bed? 6 00:00:40,100 --> 00:00:42,560 You truly are a godsend. 7 00:00:42,600 --> 00:00:44,230 I'm serious, Charlotte. 8 00:00:44,270 --> 00:00:47,150 You can't live like this, it's not healthy. 9 00:00:47,190 --> 00:00:49,610 Well, I don't have time to sleep, okay? 10 00:00:49,650 --> 00:00:51,400 Sales are slowing down. 11 00:00:51,440 --> 00:00:53,280 I have to create a new collection quick 12 00:00:53,320 --> 00:00:56,240 before everyone just forgets about Alistair altogether. 13 00:00:56,280 --> 00:00:58,490 Every luxury brand is slowing down right now. 14 00:00:58,530 --> 00:00:59,780 It's inflation. 15 00:00:59,830 --> 00:01:01,660 Prices are too high for people. 16 00:01:01,700 --> 00:01:03,950 But that doesn't change the fact that I haven't created anything 17 00:01:04,000 --> 00:01:05,790 new or worthwhile since April. 18 00:01:05,830 --> 00:01:09,420 Well, it's probably very hard to get inspired when you 19 00:01:09,460 --> 00:01:12,170 don't go out and socialize with humans every now and then. 20 00:01:12,210 --> 00:01:13,960 Hey, I socialize. 21 00:01:14,010 --> 00:01:15,220 I talk to you every day. 22 00:01:15,260 --> 00:01:17,180 I'm your seamstress. 23 00:01:17,220 --> 00:01:19,470 You literally pay me to talk to you every day. 24 00:01:21,100 --> 00:01:22,970 Are you sure there is nothing in here? 25 00:01:23,020 --> 00:01:24,600 Nothing. 26 00:01:24,640 --> 00:01:27,560 Everything I draw looks more like lounge wear than luxury. 27 00:01:27,600 --> 00:01:30,190 There is nothing wrong with lounge wear. 28 00:01:30,230 --> 00:01:32,230 There is when you own a luxury boutique 29 00:01:32,270 --> 00:01:34,320 and you pride yourself on exclusive 30 00:01:34,360 --> 00:01:35,950 and cutting edge clothing. 31 00:01:35,990 --> 00:01:38,200 Point taken. 32 00:01:38,240 --> 00:01:39,490 Shall we go open? 33 00:01:41,280 --> 00:01:43,950 Uh, change first, please, before we go downstairs. 34 00:02:01,180 --> 00:02:04,720 Did you get more silk, by the way? 35 00:02:04,770 --> 00:02:07,560 I need to make more of those gold tunic pieces. 36 00:02:07,600 --> 00:02:10,150 Unfortunately, the price went up, 120 a yard. 37 00:02:10,190 --> 00:02:12,980 120? Are you kidding? 38 00:02:13,020 --> 00:02:15,030 That's going to put us way over budget. 39 00:02:15,070 --> 00:02:16,690 The cost of being a luxury designer. 40 00:02:16,740 --> 00:02:20,160 Not to mention the rent's going up in January. 41 00:02:20,200 --> 00:02:21,820 Do you have to leave me for two whole weeks? 42 00:02:21,870 --> 00:02:24,990 Yes. Some people spend their holidays with their families. 43 00:02:25,040 --> 00:02:27,500 It's a very strange concept, I know. 44 00:02:29,170 --> 00:02:30,790 Speaking of which. 45 00:02:33,750 --> 00:02:35,170 Hi, Mom. 46 00:02:35,210 --> 00:02:36,840 Oh, Charlie. You picked up. 47 00:02:36,880 --> 00:02:38,220 What's up? Is everything okay? 48 00:02:38,260 --> 00:02:41,390 Oh, everything's fine. It's great, actually. 49 00:02:41,430 --> 00:02:43,600 Christina and Peter's place is still under renovation, 50 00:02:43,640 --> 00:02:46,600 so they're going to be staying here until the new year now. 51 00:02:46,640 --> 00:02:49,350 It's going to be a full house for the holidays. 52 00:02:49,390 --> 00:02:51,770 Yeah, sounds cozy. 53 00:02:51,810 --> 00:02:55,480 So, if you have time in your busy schedule to come by 54 00:02:55,520 --> 00:02:58,190 for a night or two, we thought it would be really 55 00:02:58,240 --> 00:03:00,650 special for us all to be together. 56 00:03:00,700 --> 00:03:05,080 Maybe watch some movies, play some games, like old times. 57 00:03:05,120 --> 00:03:07,620 Mom, you know I'd love to, but I'm just too busy right now. 58 00:03:07,660 --> 00:03:09,210 I need to be here to man the store. 59 00:03:09,250 --> 00:03:12,040 You can't close for a few days? 60 00:03:12,080 --> 00:03:13,830 Mom, we've talked about this. 61 00:03:13,880 --> 00:03:15,670 If I close the store then I could miss a customer, 62 00:03:15,710 --> 00:03:17,710 and every customer matters right now. 63 00:03:17,760 --> 00:03:19,970 I know, I know. 64 00:03:20,010 --> 00:03:21,590 I just thought I'd try. 65 00:03:21,630 --> 00:03:23,590 Would have been so nice for us all to be together 66 00:03:23,640 --> 00:03:26,220 for the last year of Elfcapades. 67 00:03:26,260 --> 00:03:28,350 I know. Maybe next year. 68 00:03:28,390 --> 00:03:31,140 Wait. Did you say the last year of the Elfcapades? 69 00:03:31,190 --> 00:03:32,520 Mm-hm. I thought I told you. 70 00:03:32,560 --> 00:03:34,730 What-- No, why is it the last year? 71 00:03:34,770 --> 00:03:35,980 Dee Dee? 72 00:03:36,020 --> 00:03:37,070 Charlie. 73 00:03:37,110 --> 00:03:38,190 Tell her I said hi. 74 00:03:38,230 --> 00:03:39,240 Rick says hi. 75 00:03:39,280 --> 00:03:40,780 Honey, I've gotta go. 76 00:03:40,820 --> 00:03:43,910 Rick and I are going cross-country skiing. 77 00:03:43,950 --> 00:03:47,280 Please, just think about making the trip, okay? 78 00:03:47,330 --> 00:03:49,250 I'll make your favorite ginger loaf. 79 00:03:49,290 --> 00:03:51,370 Maybe next year. 80 00:03:51,410 --> 00:03:53,250 I'll talk to you later. Love you. 81 00:03:53,290 --> 00:03:54,500 Love you too, Char. 82 00:03:56,960 --> 00:03:58,250 What? 83 00:03:58,300 --> 00:03:59,760 You're seriously not going home for Christmas 84 00:03:59,800 --> 00:04:02,510 because you're afraid you're going to miss a customer? 85 00:04:02,550 --> 00:04:05,430 You do realize 80% of our sales come from the website, right? 86 00:04:05,470 --> 00:04:08,060 Well, someone has to be here for the other 20. 87 00:04:08,100 --> 00:04:10,270 Is there some other reason 88 00:04:10,310 --> 00:04:11,430 you're avoiding going home 89 00:04:11,480 --> 00:04:13,390 or you're just a complete Scrooge? 90 00:04:13,440 --> 00:04:16,190 I'm not a Scrooge. I'm just focused. 91 00:04:16,230 --> 00:04:18,020 I have worked really hard for 10 years 92 00:04:18,070 --> 00:04:19,400 trying to put Alistair on the map. 93 00:04:19,440 --> 00:04:20,900 I'm not slowing down now. 94 00:04:20,940 --> 00:04:22,360 If you say so. 95 00:04:22,400 --> 00:04:25,910 If you'll excuse me, I have a customer to attend to. 96 00:04:25,950 --> 00:04:27,160 Hi, welcome to Alistair. 97 00:04:27,200 --> 00:04:28,700 Is there anything I can help you with? 98 00:05:03,320 --> 00:05:06,110 Great. Just great. 99 00:05:08,030 --> 00:05:09,080 No water. 100 00:05:12,540 --> 00:05:15,210 Yes, we're hoping to have a spring collection ready 101 00:05:15,250 --> 00:05:17,920 for New York Fashion Week in February. 102 00:05:17,960 --> 00:05:21,500 Absolutely, yeah. We'll work right on that. 103 00:05:21,550 --> 00:05:25,010 Uh, can I call you right back? 104 00:05:25,050 --> 00:05:27,930 Charlotte, finally. 105 00:05:27,970 --> 00:05:29,850 Wh-- What is happening here? 106 00:05:31,560 --> 00:05:32,520 Uh-- 107 00:05:34,390 --> 00:05:36,520 Why are my garments completely drenched? 108 00:05:36,560 --> 00:05:38,600 A pipe burst. It's an old building. 109 00:05:38,650 --> 00:05:40,020 It was bound to happen. 110 00:05:40,060 --> 00:05:41,980 "Bound to happen?" 111 00:05:42,020 --> 00:05:43,440 This is my livelihood. 112 00:05:43,480 --> 00:05:45,650 I need to sell these in order to pay you rent. 113 00:05:45,700 --> 00:05:47,410 Well, don't you have any extras in the back? 114 00:05:47,450 --> 00:05:50,620 Extras? No, we are a boutique. 115 00:05:50,660 --> 00:05:53,910 Each garment is hand-stitched and one-of-a-kind. 116 00:05:53,950 --> 00:05:55,160 That's not very efficient. 117 00:05:55,200 --> 00:05:57,620 This is a disaster. 118 00:05:57,670 --> 00:05:59,630 How long is this going to take to clean up? 119 00:05:59,670 --> 00:06:01,290 Well, the plumber said there's significant damage, 120 00:06:01,340 --> 00:06:03,550 so you're gonna have to close up and leave for the next week 121 00:06:03,590 --> 00:06:04,710 so I can take care of it. 122 00:06:04,760 --> 00:06:07,220 A week? Are you kidding me? 123 00:06:07,260 --> 00:06:09,050 Do I look like I'm kidding you? 124 00:06:09,090 --> 00:06:11,300 Wh-- Where am I supposed to go? 125 00:06:11,350 --> 00:06:13,390 Well, don't you have friends and family you can stay with? 126 00:06:13,430 --> 00:06:15,100 What about staying with Margo? 127 00:06:15,140 --> 00:06:16,270 I'm renting out my place while me 128 00:06:16,310 --> 00:06:18,440 and my family are in Colorado. 129 00:06:18,480 --> 00:06:19,900 Sorry, Charlotte, but unless you want to live 130 00:06:19,940 --> 00:06:22,270 in a place with no running water for the next week, 131 00:06:22,310 --> 00:06:23,230 you better figure it out. 132 00:06:26,280 --> 00:06:27,650 It's ruined. 133 00:06:31,780 --> 00:06:33,160 Sorry. 134 00:06:37,660 --> 00:06:39,750 I'm so sorry, Charlotte. 135 00:06:39,790 --> 00:06:41,790 I don't know what I'm gonna do. 136 00:06:41,830 --> 00:06:44,300 I don't have the money to replace all this fabric. 137 00:06:44,340 --> 00:06:46,380 This is a catastrophe. 138 00:06:46,420 --> 00:06:47,590 We'll figure it out. 139 00:06:49,090 --> 00:06:52,140 I don't know if Alistair's going to bounce back from this. 140 00:06:52,180 --> 00:06:54,850 Come on, we just have to pray for a Christmas miracle. 141 00:06:54,890 --> 00:06:56,560 Aren't you Jewish? 142 00:06:56,600 --> 00:06:59,730 Okay, fine. A Hanukkah miracle. 143 00:06:59,770 --> 00:07:02,190 Either way, I believe in miracles, 144 00:07:02,230 --> 00:07:03,650 especially this time of year. 145 00:07:03,690 --> 00:07:05,110 Well, that makes one of us. 146 00:07:06,610 --> 00:07:08,530 Oh, maybe this is the insurance. 147 00:07:09,820 --> 00:07:11,110 Hello. 148 00:07:11,160 --> 00:07:12,160 Yes, this is her. 149 00:07:13,370 --> 00:07:15,160 Uh-huh. 150 00:07:15,200 --> 00:07:17,080 Wait. What? 151 00:07:17,120 --> 00:07:18,450 Warwick's Christmas Challenge? 152 00:07:18,500 --> 00:07:20,870 But I never applied-- 153 00:07:25,460 --> 00:07:28,170 Tomorrow? Uh, yes. 154 00:07:28,210 --> 00:07:30,090 Two o'clock? 155 00:07:30,130 --> 00:07:32,260 Okay, great. Thank you. 156 00:07:34,760 --> 00:07:36,470 Did you submit Alistair for 157 00:07:36,510 --> 00:07:38,140 the Warwick's Christmas Design Challenge? 158 00:07:38,180 --> 00:07:39,680 Did you just get accepted? 159 00:07:39,730 --> 00:07:41,390 They said one of their designers had to drop out 160 00:07:41,440 --> 00:07:44,770 for personal reasons so they're looking at me to fill the spot. 161 00:07:44,810 --> 00:07:46,940 I have a meeting with Roger Warwick tomorrow 162 00:07:46,980 --> 00:07:48,230 to discuss details. 163 00:07:48,280 --> 00:07:50,190 What? 164 00:07:50,240 --> 00:07:51,490 That's amazing! 165 00:07:51,530 --> 00:07:53,990 You could be the next Donna Karan. 166 00:07:54,030 --> 00:07:56,200 I can't believe you applied without telling me! 167 00:07:56,240 --> 00:07:59,790 I knew the word "Christmas" would turn you off. 168 00:07:59,830 --> 00:08:02,330 You're so talented, Charlotte. 169 00:08:02,370 --> 00:08:04,750 The world deserves to see what you can do. 170 00:08:04,790 --> 00:08:07,550 Christmas garb or otherwise. 171 00:08:07,590 --> 00:08:10,670 We loved your brand right from the get-go. 172 00:08:10,720 --> 00:08:13,930 Fabulous designs, great social media. 173 00:08:13,970 --> 00:08:16,140 The reason we didn't choose you right away 174 00:08:16,180 --> 00:08:19,220 is that we felt your design style just didn't match 175 00:08:19,270 --> 00:08:20,430 this year's challenge. 176 00:08:20,470 --> 00:08:22,440 Oh? 177 00:08:22,480 --> 00:08:24,520 Why? What is the challenge this year? 178 00:08:24,560 --> 00:08:27,690 It's to design two holiday outfits. 179 00:08:27,730 --> 00:08:29,980 One for a female buyer, one for a male buyer. 180 00:08:30,030 --> 00:08:31,400 It's for our home and family brand. 181 00:08:31,440 --> 00:08:33,150 Home and family? 182 00:08:33,200 --> 00:08:36,120 Yeah, it's actually our most popular clothing division. 183 00:08:36,160 --> 00:08:39,540 It's affordable, it's inclusive, family-oriented. 184 00:08:39,580 --> 00:08:42,160 But I design luxury pieces. 185 00:08:42,200 --> 00:08:44,040 Exactly. 186 00:08:44,080 --> 00:08:45,830 We thought you might actually bring something special 187 00:08:45,880 --> 00:08:47,130 to this year's challenge. 188 00:08:47,170 --> 00:08:49,000 How much time would I have? 189 00:08:49,050 --> 00:08:51,630 So, we do a fashion show Christmas Eve. 190 00:08:51,670 --> 00:08:53,670 Wow, that's, uh... 191 00:08:53,720 --> 00:08:55,380 that's eight days away. 192 00:08:55,430 --> 00:08:58,720 It is, and, as you know, 193 00:08:58,760 --> 00:09:01,850 the winner gets their design sold in all of our stores 194 00:09:01,890 --> 00:09:04,640 right across the nation, as well, 195 00:09:04,690 --> 00:09:06,600 you continue to design for us for the entire year. 196 00:09:06,650 --> 00:09:09,110 - Wow, really? - Mm-hm. 197 00:09:09,150 --> 00:09:10,570 That's incredible. 198 00:09:10,610 --> 00:09:12,740 So, the only question is... 199 00:09:12,780 --> 00:09:15,110 are you up for the challenge? 200 00:09:15,150 --> 00:09:17,570 Because there's a lot of other designers here in New York City 201 00:09:17,620 --> 00:09:19,030 that would love to be sitting in your seat. 202 00:09:19,080 --> 00:09:21,490 Uh, no. I-- I'm definitely interested. 203 00:09:21,540 --> 00:09:22,870 Fantastic. 204 00:09:22,910 --> 00:09:25,620 Here are the models that we will be designing for, 205 00:09:25,660 --> 00:09:28,670 and their specs are on the back of the picture. 206 00:09:28,710 --> 00:09:31,500 Well, great. 207 00:09:31,550 --> 00:09:33,130 Thank you so much. 208 00:09:33,170 --> 00:09:34,470 I will not disappoint. 209 00:09:34,510 --> 00:09:36,380 Nice to meet you, and we'll see you Christmas Eve. 210 00:09:36,430 --> 00:09:37,640 Excellent. 211 00:09:38,470 --> 00:09:39,680 Thank you. 212 00:09:41,510 --> 00:09:43,390 Home and family. 213 00:09:43,430 --> 00:09:44,850 Wow, that's huge. 214 00:09:44,890 --> 00:09:46,940 I know, but he says he needs the designs 215 00:09:46,980 --> 00:09:51,770 to be festive, inclusive, affordable, and family-oriented. 216 00:09:51,820 --> 00:09:54,780 So, Alistair's polar opposite. 217 00:09:54,820 --> 00:09:58,110 Yup, but winning this competition 218 00:09:58,160 --> 00:10:00,660 would push my career to a whole new level. 219 00:10:00,700 --> 00:10:04,120 I'll design baby bonnets. I am desperate for a win. 220 00:10:04,160 --> 00:10:07,370 I'm so sorry. I can't even help you sew. 221 00:10:07,420 --> 00:10:10,210 Oh, that's okay. I only have to design two outfits. 222 00:10:10,250 --> 00:10:11,790 I think I can manage. 223 00:10:11,840 --> 00:10:13,800 So, when are you going home? 224 00:10:13,840 --> 00:10:15,420 What do you mean? 225 00:10:15,460 --> 00:10:18,010 What do you mean what do I mean? 226 00:10:18,050 --> 00:10:20,260 You're not planning on staying here without water, are you? 227 00:10:20,300 --> 00:10:22,640 Well, no, but-- 228 00:10:22,680 --> 00:10:24,350 Uh, but what, Charlotte? 229 00:10:24,390 --> 00:10:28,230 You're designing Christmas attire for home and family. 230 00:10:28,270 --> 00:10:30,020 Don't you think it might be beneficial 231 00:10:30,060 --> 00:10:33,320 to go spend Christmas at home with your family? 232 00:10:33,360 --> 00:10:34,320 It's just-- 233 00:10:34,360 --> 00:10:37,030 It's just what? 234 00:10:39,110 --> 00:10:40,610 You're right. 235 00:10:40,660 --> 00:10:44,740 I can't afford an AirBnB at this time of year anyway. So... 236 00:10:46,250 --> 00:10:47,710 Brooksbend it is, I guess. 237 00:10:47,750 --> 00:10:49,540 Hallelujah! 238 00:10:49,580 --> 00:10:51,330 This will be so good for you. 239 00:10:51,380 --> 00:10:52,540 I just know it. 240 00:10:52,590 --> 00:10:53,750 Mm-hm. 241 00:10:55,210 --> 00:10:58,010 You know, this might be my favorite night 242 00:10:58,050 --> 00:10:59,550 of Elfcapades. 243 00:10:59,590 --> 00:11:01,510 I mean, cookies, hot chocolate, Christmas carols. Come on. 244 00:11:01,550 --> 00:11:02,800 Right. 245 00:11:02,850 --> 00:11:04,680 My kids are really gonna miss it next year. 246 00:11:04,720 --> 00:11:06,640 Oh, tell me about it. 247 00:11:06,680 --> 00:11:08,810 I guess we'll just have to go all out for the next seven days 248 00:11:08,850 --> 00:11:10,440 and make Gregory Carmichael proud. 249 00:11:10,480 --> 00:11:11,520 Here, here! 250 00:11:11,560 --> 00:11:13,400 Okay, let's do it. 251 00:11:28,250 --> 00:11:30,790 I am so sorry. I-- 252 00:11:30,830 --> 00:11:33,750 I was completely daydreaming and not paying attention. 253 00:11:35,170 --> 00:11:37,710 That's not ideal when you're behind the wheel of a vehicle. 254 00:11:37,760 --> 00:11:39,880 I know. I'm a little out of sorts today. 255 00:11:39,920 --> 00:11:42,550 I've been driving the past four hours from Manhattan. 256 00:11:42,590 --> 00:11:45,470 Ah, city girl. That explains it. 257 00:11:45,510 --> 00:11:47,260 What's that supposed to mean? 258 00:11:47,310 --> 00:11:48,600 Were you texting? 259 00:11:48,640 --> 00:11:50,310 What? 260 00:11:50,350 --> 00:11:52,520 No. Stereotype much? 261 00:11:54,110 --> 00:11:56,070 Well, lucky for you mine's okay. 262 00:11:56,110 --> 00:11:58,190 So, you're just going to have to worry about your own there. 263 00:11:58,230 --> 00:12:01,150 Oh, come on. 264 00:12:01,200 --> 00:12:02,150 Oh! 265 00:12:04,370 --> 00:12:06,160 Well, that's a great start. 266 00:12:08,330 --> 00:12:09,910 Tell you what. 267 00:12:09,950 --> 00:12:11,290 Why don't you follow me to my shop 268 00:12:11,330 --> 00:12:13,040 and I'll take care of it? 269 00:12:13,080 --> 00:12:14,750 Your shop? 270 00:12:14,790 --> 00:12:16,710 I'm a mechanic. 271 00:12:16,750 --> 00:12:19,460 Oh, and here I was thinking your coveralls 272 00:12:19,510 --> 00:12:20,920 was a personal fashion choice. 273 00:12:22,260 --> 00:12:24,930 Follow me and I'll take you home after. 274 00:12:24,970 --> 00:12:26,550 I got this. Here. Just watch out. 275 00:12:47,450 --> 00:12:49,160 I remember this place. 276 00:12:49,200 --> 00:12:51,580 This used to be Joe Segal's right? 277 00:12:51,620 --> 00:12:54,120 Uh, you know, I don't know. It was vacant when I got here. 278 00:12:54,170 --> 00:12:55,880 I'm actually new to Brooksbend. 279 00:12:55,920 --> 00:12:59,340 Oh, wow. So, you actually chose to live here. 280 00:13:00,800 --> 00:13:02,050 Why? 281 00:13:02,090 --> 00:13:05,970 Because it's so welcoming and homey. 282 00:13:06,010 --> 00:13:07,970 Everyone here is really family and community focused. 283 00:13:08,010 --> 00:13:10,470 People have been so kind to me. 284 00:13:10,510 --> 00:13:12,390 I can't imagine why anyone would want to leave. 285 00:13:12,430 --> 00:13:14,640 Mm. Three words for you. 286 00:13:14,690 --> 00:13:16,770 New York City. 287 00:13:16,810 --> 00:13:18,650 Two words for you. 288 00:13:18,690 --> 00:13:20,400 Hard pass. 289 00:13:20,440 --> 00:13:22,110 Hm. 290 00:13:22,150 --> 00:13:24,320 Besides, bet the city doesn't have twelve days of Elfcapades. 291 00:13:24,360 --> 00:13:25,700 You ever heard of it? 292 00:13:25,740 --> 00:13:27,240 I grew up going. 293 00:13:27,280 --> 00:13:28,740 Really? 294 00:13:28,780 --> 00:13:31,080 I'm actually volunteering with the Elfcapades this year. 295 00:13:33,000 --> 00:13:34,500 Are you on probation? 296 00:13:34,540 --> 00:13:38,380 No, I-- I just like how it brings people together. 297 00:13:39,750 --> 00:13:41,380 What? 298 00:13:41,420 --> 00:13:45,220 Nothing. Just sounds like you're on an after-school special. 299 00:13:45,260 --> 00:13:47,390 Wow. 300 00:13:47,430 --> 00:13:49,600 You're really defying the whole cold-hearted 301 00:13:49,640 --> 00:13:52,220 city slicker stereotype here. 302 00:13:52,260 --> 00:13:54,020 Yeah, it's not my thing anymore. 303 00:13:54,060 --> 00:13:56,690 It's a little too much... Christmas. 304 00:13:56,730 --> 00:13:58,810 That's sort of the point. 305 00:13:58,850 --> 00:14:01,520 Well, as much fun as this is, 306 00:14:01,570 --> 00:14:04,990 we should get going before my mom sends out the authorities. 307 00:14:05,030 --> 00:14:06,950 Right, yeah. Let's get you home. 308 00:14:06,990 --> 00:14:08,280 Just have to get my bag. 309 00:14:08,320 --> 00:14:09,280 Oh, okay, yeah. 310 00:14:25,090 --> 00:14:27,550 Thank you for the ride. 311 00:14:27,590 --> 00:14:28,880 Yeah, no problem. 312 00:14:28,930 --> 00:14:30,760 And how long do you think the repairs will take? 313 00:14:30,800 --> 00:14:32,470 Oh, it'll just take a couple days. 314 00:14:32,510 --> 00:14:34,640 Thank you, uh... 315 00:14:34,680 --> 00:14:35,730 Spencer. 316 00:14:35,770 --> 00:14:37,520 - Spencer. - Yeah. 317 00:14:37,560 --> 00:14:38,560 Right. 318 00:14:40,060 --> 00:14:41,150 Well, merry Christmas. 319 00:14:49,490 --> 00:14:50,530 Hello? 320 00:14:51,950 --> 00:14:54,330 Mom? Christina? 321 00:14:55,950 --> 00:14:59,120 Oh, Charlie. You're here! You're really here. 322 00:14:59,170 --> 00:15:00,830 Oh, I can't believe it. 323 00:15:00,880 --> 00:15:02,630 Is it really you? 324 00:15:02,670 --> 00:15:05,210 Well, I'm not an apparition, so I think it's really me. 325 00:15:05,250 --> 00:15:07,510 Aw, you look tired. Are you getting enough sleep? 326 00:15:07,550 --> 00:15:08,920 Yes, I'm fine, Mom. 327 00:15:08,970 --> 00:15:10,050 Auntie Charlie! 328 00:15:10,090 --> 00:15:12,220 Hey, buddy. Look at you. 329 00:15:12,260 --> 00:15:14,100 You're so tall. How did that happen? 330 00:15:14,140 --> 00:15:15,600 Oh, it's called the passage of time. 331 00:15:15,640 --> 00:15:17,350 And I eat a lot of broccoli. 332 00:15:17,390 --> 00:15:18,640 That, too. 333 00:15:18,680 --> 00:15:19,890 - Hi, Chris. - Come here. 334 00:15:19,940 --> 00:15:21,150 Char, it's great to see you, 335 00:15:21,190 --> 00:15:22,940 but I had 10 bucks down that you wouldn't show. 336 00:15:22,980 --> 00:15:25,190 I appreciate that, Pete, thank you. 337 00:15:25,230 --> 00:15:27,530 Okay, who's ready to go? 338 00:15:27,570 --> 00:15:28,860 Me, me, me! 339 00:15:28,900 --> 00:15:30,650 Charlotte, hi. Welcome home. 340 00:15:30,700 --> 00:15:32,160 Uh, where are you going? 341 00:15:32,200 --> 00:15:34,450 Well, Elfcapades, silly. 342 00:15:34,490 --> 00:15:36,790 It's the cookie and cocoa crawl tonight! 343 00:15:36,830 --> 00:15:38,120 Dee Dee's is our first stop. 344 00:15:38,160 --> 00:15:40,250 Oh, well, you guys have fun. 345 00:15:40,290 --> 00:15:41,960 I have to unpack and start sketching, 346 00:15:42,000 --> 00:15:43,290 but we'll catch up tomorrow. 347 00:15:43,330 --> 00:15:44,630 What? Come on. 348 00:15:44,670 --> 00:15:46,420 This was always your favorite of the Elfcapades. 349 00:15:46,460 --> 00:15:49,340 I know, but I have a lot of work to do. 350 00:15:49,380 --> 00:15:51,970 This opportunity I have with Warwick's is once in a lifetime. 351 00:15:52,010 --> 00:15:53,760 So, I'm sorry. 352 00:15:53,800 --> 00:15:56,930 So, you came all this way to just keep ignoring us for work? 353 00:15:56,970 --> 00:15:58,640 Christina. 354 00:15:58,680 --> 00:16:01,690 You sure you're just not scared of bumping into Evan? 355 00:16:01,730 --> 00:16:03,560 I told you not to bring that up. 356 00:16:03,600 --> 00:16:05,900 I can throw him out if he's there. 357 00:16:05,940 --> 00:16:08,190 Ben and I just got our blue belts in karate. 358 00:16:08,230 --> 00:16:09,400 Hiya! 359 00:16:10,400 --> 00:16:11,450 Wah! 360 00:16:11,490 --> 00:16:12,820 Well, that's very nice of you guys, 361 00:16:12,860 --> 00:16:14,240 but it's been four years. 362 00:16:14,280 --> 00:16:15,740 I think I can handle seeing him. 363 00:16:15,780 --> 00:16:18,620 Well, it would really mean a lot if you came, Charlie. 364 00:16:18,660 --> 00:16:19,910 Even just for an hour. 365 00:16:21,040 --> 00:16:22,670 Please, Auntie Charlie? 366 00:16:25,540 --> 00:16:28,170 All right, just give me a minute to unpack. 367 00:16:28,210 --> 00:16:29,300 Yay! 368 00:16:39,890 --> 00:16:42,730 Thanks for coming, and merry Christmas. 369 00:16:47,820 --> 00:16:49,030 Dee Dee? 370 00:16:49,070 --> 00:16:52,490 Well, look at all these wonderful faces. 371 00:16:52,530 --> 00:16:55,990 And you, I feel like we've met before. 372 00:16:56,030 --> 00:16:57,120 Mm... 373 00:16:57,160 --> 00:16:58,700 It's Aunt Charlie! 374 00:16:58,740 --> 00:17:00,410 Oh, my goodness. Charlie. 375 00:17:01,500 --> 00:17:02,710 Hi, Aunt Dee Dee. 376 00:17:02,750 --> 00:17:06,290 I spy some gingerbread cookies at two o'clock. 377 00:17:06,330 --> 00:17:07,540 Get 'em while they're hot. 378 00:17:07,590 --> 00:17:09,000 Cookies! 379 00:17:09,050 --> 00:17:11,880 Welcome home, kiddo. 380 00:17:11,920 --> 00:17:13,880 Oh, it's been way too long. 381 00:17:13,920 --> 00:17:16,640 This is a great turnout. 382 00:17:16,680 --> 00:17:18,430 You know, I wasn't sure what to expect, 383 00:17:18,470 --> 00:17:20,560 but so many people are still participating. 384 00:17:20,600 --> 00:17:23,270 It just keeps growing, year after year. 385 00:17:23,310 --> 00:17:25,230 Your dad would be delighted. 386 00:17:25,270 --> 00:17:27,150 But then why is it ending? 387 00:17:27,190 --> 00:17:30,020 The town decided to take back the funding. 388 00:17:30,070 --> 00:17:31,110 I tried to stop them, 389 00:17:31,150 --> 00:17:32,440 but they had their minds made up. 390 00:17:32,490 --> 00:17:34,150 Something to do with allocating the money 391 00:17:34,200 --> 00:17:35,450 to a new community project. 392 00:17:35,490 --> 00:17:37,530 Well, that doesn't make any sense. 393 00:17:37,570 --> 00:17:39,910 I mean, people love it. It's tradition. 394 00:17:39,950 --> 00:17:42,120 My dad wanted it to keep going. 395 00:17:42,160 --> 00:17:47,080 I know. We'll have to find a new way to honor him. 396 00:17:47,120 --> 00:17:49,790 Charlotte Carmichael. Oh, my God. 397 00:17:49,840 --> 00:17:51,960 I haven't seen you in ages, girl. 398 00:17:52,000 --> 00:17:54,130 Oh, Gwen, hi! 399 00:17:54,170 --> 00:17:56,760 Can you believe that it has been 10 years 400 00:17:56,800 --> 00:17:58,090 since we graduated high school? 401 00:17:58,140 --> 00:18:00,140 God, it feels just like yesterday 402 00:18:00,180 --> 00:18:03,270 we were roaming around the hallways, huh? 403 00:18:03,310 --> 00:18:05,600 O-M-G. He's here. 404 00:18:05,640 --> 00:18:06,940 How does my hair look? 405 00:18:06,980 --> 00:18:08,100 Uh, wha-- Who's here? 406 00:18:08,150 --> 00:18:10,440 Oh, my God. Is my make-up okay? 407 00:18:10,480 --> 00:18:12,190 How's my breath? 408 00:18:12,230 --> 00:18:14,150 Uh it's very minty. 409 00:18:14,190 --> 00:18:16,780 But who are you-- 410 00:18:16,820 --> 00:18:18,700 - You. - You. 411 00:18:18,740 --> 00:18:20,570 Hi, Spencer. 412 00:18:20,620 --> 00:18:24,540 Um, can I get you a cookie or a beverage? 413 00:18:24,580 --> 00:18:26,620 Uh, I'm okay right now, but thank you. 414 00:18:26,660 --> 00:18:30,540 Okay. If you need anything, just ask. 415 00:18:30,580 --> 00:18:34,000 I'm, uh, happy to be of service. 416 00:18:34,050 --> 00:18:36,300 I will, yeah. For sure. Thank you. 417 00:18:40,010 --> 00:18:44,390 Uh, well, that was... interesting. 418 00:18:44,430 --> 00:18:46,140 Every single woman in town is after him. 419 00:18:46,180 --> 00:18:49,400 Wow. Lucky you. 420 00:18:49,440 --> 00:18:51,020 Have you decided who you're going to give 421 00:18:51,060 --> 00:18:53,480 the final rose of the night to? 422 00:18:55,190 --> 00:18:56,690 What can I help you with tonight, Dee? 423 00:18:56,740 --> 00:18:59,200 Well, you can either help serve with Gwen, 424 00:18:59,240 --> 00:19:01,570 or decorate a new batch in the back. 425 00:19:01,620 --> 00:19:02,700 Up to you, doll. 426 00:19:03,870 --> 00:19:04,830 I'll be in the back. 427 00:19:06,120 --> 00:19:07,200 Pleasure as always. 428 00:19:09,120 --> 00:19:11,000 How do you two know each other? 429 00:19:11,040 --> 00:19:12,330 I hit him with my car today. 430 00:19:12,380 --> 00:19:14,420 That's one way to meet new people. 431 00:19:14,460 --> 00:19:17,670 I'm gonna slip into the back. Make yourself at home. 432 00:19:17,720 --> 00:19:18,720 Thanks, Dee. 433 00:19:21,800 --> 00:19:22,800 Ugh. 434 00:19:27,430 --> 00:19:28,850 Uh... 435 00:19:33,900 --> 00:19:34,860 Oh. 436 00:19:37,610 --> 00:19:38,860 You look like you just saw a ghost. 437 00:19:40,150 --> 00:19:41,820 Ghost of Christmas Past to be specific. 438 00:19:41,860 --> 00:19:43,530 An ex? 439 00:19:43,570 --> 00:19:45,120 Ding-ding. 440 00:19:45,160 --> 00:19:47,160 Mm. Yeah, that's one of the drawbacks 441 00:19:47,200 --> 00:19:48,120 about being in a small town. 442 00:19:48,160 --> 00:19:49,500 One of many. 443 00:19:51,750 --> 00:19:53,210 Here. 444 00:19:53,250 --> 00:19:54,500 Take your mind off it. 445 00:19:57,550 --> 00:19:59,380 Surprised to see you here. 446 00:19:59,420 --> 00:20:01,220 Thought Christmas wasn't your thing. 447 00:20:01,260 --> 00:20:03,840 Well, it's important to my family. 448 00:20:03,890 --> 00:20:06,100 My dad was actually the one who started the Elfcapades 449 00:20:06,140 --> 00:20:08,220 30 years ago. 450 00:20:08,270 --> 00:20:10,140 You're kidding. 451 00:20:10,180 --> 00:20:12,440 Your dad was Gregory Carmichael? 452 00:20:12,480 --> 00:20:13,400 Mm-hm. 453 00:20:14,690 --> 00:20:17,400 Well, that would make you Dee Dee's niece. 454 00:20:17,440 --> 00:20:19,110 You're the-- the one she's always talking about. 455 00:20:19,150 --> 00:20:20,530 The big fashion designer in New York. 456 00:20:20,570 --> 00:20:23,490 I don't know about a big fashion designer, 457 00:20:23,530 --> 00:20:25,450 but it's getting there. 458 00:20:25,490 --> 00:20:26,950 I'm actually a contestant 459 00:20:26,990 --> 00:20:28,540 in the Warwick's Design Christmas Challenge this year, 460 00:20:28,580 --> 00:20:30,910 and if I win they're going to sell my designs 461 00:20:30,960 --> 00:20:32,870 in all their department stores. 462 00:20:32,920 --> 00:20:35,130 Wow, that's a big deal. 463 00:20:35,170 --> 00:20:36,340 Even I know Warwick's. 464 00:20:36,380 --> 00:20:39,260 The only problem is is I have one week 465 00:20:39,300 --> 00:20:41,420 to design two holiday garments. 466 00:20:41,470 --> 00:20:42,760 It's just not enough time. 467 00:20:42,800 --> 00:20:44,840 Eh, you can do it. 468 00:20:44,890 --> 00:20:48,760 You have no idea how hard it is to design an original garment, 469 00:20:48,810 --> 00:20:50,430 especially one that needs to be festive 470 00:20:50,470 --> 00:20:52,770 and appeal to the average man slash woman. 471 00:20:52,810 --> 00:20:54,400 It's completely out of my comfort zone. 472 00:20:54,440 --> 00:20:55,810 I don't even know where to start. 473 00:20:58,110 --> 00:20:59,780 I do. Here. 474 00:20:59,820 --> 00:21:01,320 The Elfcapades. 475 00:21:01,360 --> 00:21:04,490 There's all the festive inspiration you could hope for, 476 00:21:04,530 --> 00:21:06,320 and, from what I can tell, 477 00:21:06,370 --> 00:21:09,120 everyone who attends is super family-focused. 478 00:21:09,160 --> 00:21:11,620 Yeah, especially all the single women when they look at you. 479 00:21:11,660 --> 00:21:14,460 Talk about being outside your comfort zone. 480 00:21:14,500 --> 00:21:17,130 I'm not really looking to be dating right now. 481 00:21:17,170 --> 00:21:18,460 You and me both. 482 00:21:23,010 --> 00:21:24,550 What? 483 00:21:24,590 --> 00:21:28,680 Why don't you come with me to the rest of the Elfcapades? 484 00:21:28,720 --> 00:21:30,970 You can get all the inspiration you need 485 00:21:31,020 --> 00:21:35,020 for your Warwick design and you could be my buffer. 486 00:21:36,100 --> 00:21:38,610 Buffer? Really? 487 00:21:38,650 --> 00:21:41,150 What are you 15? It can't be that bad. 488 00:21:41,190 --> 00:21:42,320 - Come on-- - Spencer! 489 00:21:42,360 --> 00:21:44,490 There you are. What are you doing? 490 00:21:45,610 --> 00:21:47,070 Just doing a new batch for Dee Dee. 491 00:21:47,110 --> 00:21:49,660 Okay, well, hurry up. 492 00:21:49,700 --> 00:21:52,830 Someone found a mistletoe with your name on it. 493 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 Um... 494 00:21:55,040 --> 00:21:56,670 Yeah, he might be a while. 495 00:21:56,710 --> 00:21:58,500 He is a really slow decorator. 496 00:21:59,920 --> 00:22:01,750 No rush. 497 00:22:01,800 --> 00:22:02,880 We'll be waiting. 498 00:22:06,840 --> 00:22:08,840 Wow. 499 00:22:08,890 --> 00:22:10,470 Okay, you weren't lying. 500 00:22:10,510 --> 00:22:11,890 Please come with me. 501 00:22:13,350 --> 00:22:15,100 Okay, hear me out. 502 00:22:15,140 --> 00:22:16,810 I will go to the Elfcapades with you 503 00:22:16,850 --> 00:22:19,520 if you will be my personal model. 504 00:22:21,820 --> 00:22:24,650 Personal model? What does that mean? 505 00:22:24,690 --> 00:22:27,110 Well, you're about the same size as the model that 506 00:22:27,150 --> 00:22:28,740 I have to design an outfit for 507 00:22:28,780 --> 00:22:31,120 for the Christmas Eve Fashion Show in New York, 508 00:22:31,160 --> 00:22:33,370 and it would really help me to have a real person 509 00:22:33,410 --> 00:22:36,290 to try on the designs, see how they fit and look. 510 00:22:36,330 --> 00:22:39,330 So, basically you want me to be a mannequin? 511 00:22:39,380 --> 00:22:40,540 Exactly. 512 00:22:42,040 --> 00:22:43,880 That feels degrading somehow. 513 00:22:43,920 --> 00:22:46,880 Oh, and using me as your personal buffer isn't? 514 00:22:48,130 --> 00:22:49,430 Good point. 515 00:22:50,640 --> 00:22:53,260 So, we have a deal? 516 00:22:53,310 --> 00:22:55,020 Fine. 517 00:22:59,020 --> 00:23:00,270 My cookies look so cute. 518 00:23:00,310 --> 00:23:01,810 Not as cute as mine. Look at this guy. 519 00:23:01,860 --> 00:23:03,070 Cute as a button. 520 00:23:15,620 --> 00:23:17,960 Yeah, I-- I cannot believe you're doing the rest 521 00:23:18,000 --> 00:23:21,710 of Elfcapades to help some random mechanic you just met, 522 00:23:21,750 --> 00:23:23,920 and when I ask it's like pulling teeth. 523 00:23:23,960 --> 00:23:26,630 Well, it's not just to help him, I mean, he has a point. 524 00:23:26,670 --> 00:23:28,590 It might inspire my Warwick's design, 525 00:23:28,630 --> 00:23:30,930 'cause as of now, I have nothing. 526 00:23:30,970 --> 00:23:32,300 What's that? 527 00:23:32,340 --> 00:23:34,560 It's a snow angel silk dress. 528 00:23:36,350 --> 00:23:37,640 Word of advice? 529 00:23:38,600 --> 00:23:40,810 Nix the silk. 530 00:23:40,850 --> 00:23:44,570 Christmas attire should be warm and cozy, not slippery. 531 00:23:44,610 --> 00:23:46,190 Well, what do you suggest? 532 00:23:46,230 --> 00:23:48,320 I don't know. Cotton? 533 00:23:48,360 --> 00:23:50,780 Cotton? That's so simple. 534 00:23:50,820 --> 00:23:53,910 Christmastime should feel simple. 535 00:23:53,950 --> 00:23:57,660 Two hot coffees and some fresh gingerbread cookies. 536 00:23:57,700 --> 00:23:59,370 - Thanks, Aunt Dee Dee. - Thanks, Aunt Dee Dee. 537 00:23:59,410 --> 00:24:01,500 I must say, Charlie, I haven't seen your mum 538 00:24:01,540 --> 00:24:04,170 this excited in years. 539 00:24:04,210 --> 00:24:06,800 Having you home for Christmas is the best gift 540 00:24:06,840 --> 00:24:08,010 she ever could have asked for. 541 00:24:08,050 --> 00:24:11,300 Yeah, well, I have a pretty busy week, 542 00:24:11,340 --> 00:24:13,260 so I hope expectations aren't too high. 543 00:24:14,470 --> 00:24:16,720 We'll try to keep them at bay. 544 00:24:17,720 --> 00:24:18,890 Wow. 545 00:24:19,890 --> 00:24:20,940 What? 546 00:24:20,980 --> 00:24:23,060 You're a real ball of holiday cheer. 547 00:24:25,400 --> 00:24:28,190 You used to love this time of year. 548 00:24:28,230 --> 00:24:32,030 Yeah, well, things change. 549 00:24:59,930 --> 00:25:01,730 Lasagna's ready. 550 00:25:01,770 --> 00:25:03,980 Can you take a break? 551 00:25:04,020 --> 00:25:05,400 Come eat with us. 552 00:25:05,440 --> 00:25:08,270 I don't think so. I-- 553 00:25:08,320 --> 00:25:10,440 I have a lot of work to do still. 554 00:25:10,480 --> 00:25:11,610 Maybe tomorrow night? 555 00:25:11,650 --> 00:25:15,110 'Kay. Well, don't work too hard. 556 00:25:24,790 --> 00:25:26,960 Welcome to the Elfcapades Night Market! 557 00:25:27,000 --> 00:25:29,590 Don't forget your hot chocolate! 558 00:25:29,630 --> 00:25:32,920 Okay, so, I see garlands with tinsel. 559 00:25:32,970 --> 00:25:33,840 Mm-hm. 560 00:25:33,880 --> 00:25:35,800 Twinkly lights. Candy canes. 561 00:25:35,840 --> 00:25:37,220 Mm-hm. 562 00:25:37,260 --> 00:25:38,760 Anything jumping out at you? 563 00:25:39,890 --> 00:25:41,850 Besides a sea of people 564 00:25:41,890 --> 00:25:44,270 with very questionable fashion sense? 565 00:25:44,310 --> 00:25:46,940 Wow. Judgmental much? 566 00:25:46,980 --> 00:25:48,440 I'm sorry, but in New York City 567 00:25:48,480 --> 00:25:50,360 if you wear pajamas pants out in public, 568 00:25:50,400 --> 00:25:52,820 it is a very serious offence. 569 00:25:54,490 --> 00:25:56,240 I think it's endearing. 570 00:25:56,280 --> 00:25:57,950 Coming from a guy who wears onesie every day, 571 00:25:57,990 --> 00:25:59,580 I wouldn't expect anything else. 572 00:25:59,620 --> 00:26:02,290 It's not a onesie. They are coveralls. 573 00:26:02,330 --> 00:26:04,250 Whatever. Same thing. 574 00:26:04,290 --> 00:26:05,290 Come on. 575 00:26:06,790 --> 00:26:09,340 There is Christmas inspiration everywhere. 576 00:26:09,380 --> 00:26:12,420 Try to use that to your advantage 577 00:26:12,460 --> 00:26:14,920 rather than focus on the negatives. 578 00:26:14,970 --> 00:26:16,010 Fine. 579 00:26:18,340 --> 00:26:20,470 Isn't this great? 580 00:26:20,510 --> 00:26:22,430 Everyone's out, away from their screens, 581 00:26:22,470 --> 00:26:24,060 enjoying the magic of the season. 582 00:26:25,520 --> 00:26:27,190 You really love Christmas, don't you? 583 00:26:28,560 --> 00:26:31,440 You and my dad would have been... best buds. 584 00:26:31,480 --> 00:26:32,940 I don't know. I just think there's something special 585 00:26:32,980 --> 00:26:34,190 in the air this time of year. 586 00:26:36,200 --> 00:26:37,950 Oh, no. 587 00:26:37,990 --> 00:26:39,530 You're not one of those lunatics that 588 00:26:39,570 --> 00:26:41,450 decorates in early November, are you? 589 00:26:44,160 --> 00:26:45,960 November first, 590 00:26:46,000 --> 00:26:49,790 my wife and I, we would go nuts and decorate the whole house. 591 00:26:49,830 --> 00:26:51,340 Our neighbors thought we were crazy. 592 00:26:52,670 --> 00:26:53,840 You were married? 593 00:26:56,720 --> 00:26:57,880 Her name was Laura. 594 00:26:59,680 --> 00:27:01,600 She got sick a few years back. 595 00:27:01,640 --> 00:27:02,930 Hodgkin's lymphoma. 596 00:27:06,850 --> 00:27:08,690 I'm so sorry. 597 00:27:08,730 --> 00:27:10,860 That is awful. 598 00:27:12,820 --> 00:27:14,730 That's why I decided to move to this place. 599 00:27:16,360 --> 00:27:18,530 Leave the past in the past. 600 00:27:22,870 --> 00:27:26,910 Don't you find it hard to celebrate Christmas without her? 601 00:27:28,080 --> 00:27:29,000 Yeah. 602 00:27:30,330 --> 00:27:32,960 But I don't think she would want me to avoid it 603 00:27:33,000 --> 00:27:35,420 just because she's not here. 604 00:27:37,420 --> 00:27:39,050 I don't know. 605 00:27:39,090 --> 00:27:42,510 Oh, man. She would have loved the Elfcapades. 606 00:27:46,600 --> 00:27:48,640 Son of a... snowman! Go, go, go! 607 00:27:48,680 --> 00:27:49,890 What are you doing? 608 00:27:49,940 --> 00:27:51,850 Oh, my gosh. That's my ex over there. 609 00:27:51,900 --> 00:27:55,230 Being in this town is like living in a snow globe. 610 00:27:55,270 --> 00:27:56,570 Where is he? 611 00:27:56,610 --> 00:27:58,030 Green coat, red hat. 612 00:28:00,240 --> 00:28:01,570 Evan Miller? 613 00:28:02,660 --> 00:28:03,950 Is-- Isn't he the mayor? 614 00:28:03,990 --> 00:28:05,910 Brooksbend's youngest mayor ever elected. 615 00:28:07,120 --> 00:28:08,580 What is he doing? Who is he with? 616 00:28:08,620 --> 00:28:10,790 Are they holding hands? 617 00:28:10,830 --> 00:28:13,500 Did you guys, like, just break up or something? 618 00:28:13,540 --> 00:28:14,920 Four years ago. 619 00:28:16,550 --> 00:28:18,050 You okay? 620 00:28:18,090 --> 00:28:20,930 Yeah, no, I'm fine. Everything's fine. 621 00:28:20,970 --> 00:28:23,720 It's not like we were engaged or anything. 622 00:28:23,760 --> 00:28:27,010 Engaged? Really? 623 00:28:27,060 --> 00:28:29,390 Broke up with me two months after my dad... 624 00:28:31,480 --> 00:28:33,650 He said he was... 625 00:28:33,690 --> 00:28:36,070 He said he needed space and he was sick 626 00:28:36,110 --> 00:28:38,190 of taking the train to New York every other weekend. 627 00:28:40,190 --> 00:28:42,110 He abandoned me when I needed him most. 628 00:28:42,150 --> 00:28:43,950 Sounds like you dodged a bullet. 629 00:28:46,080 --> 00:28:48,080 Hey, let's get out of here. 630 00:28:48,120 --> 00:28:49,500 To where? 631 00:28:49,540 --> 00:28:51,750 Christmas village where we have to dress up like elves 632 00:28:51,790 --> 00:28:53,040 and prance around? 633 00:28:53,080 --> 00:28:56,340 I know a spot. Come on. Go. Go, go. 634 00:29:02,380 --> 00:29:04,300 What? 635 00:29:07,810 --> 00:29:09,890 Oh! 636 00:29:09,930 --> 00:29:11,980 Why am I so bad at this? 637 00:29:12,020 --> 00:29:14,190 It's okay, you just... 638 00:29:14,230 --> 00:29:16,020 you just gotta focus, all right? 639 00:29:18,020 --> 00:29:21,360 Really focus, and don't let the outside world distract you. 640 00:29:21,400 --> 00:29:24,160 Well, it's hard to not let all this flannel obscure my vision. 641 00:29:24,200 --> 00:29:27,490 Hey, watch it. Flannel is the greatest fabric on earth. 642 00:29:30,870 --> 00:29:32,910 Wow. 643 00:29:32,960 --> 00:29:33,960 Yeah, you're terrible. 644 00:29:34,000 --> 00:29:36,960 Hey! 645 00:29:37,000 --> 00:29:38,380 Thank you for bringing me here. 646 00:29:38,420 --> 00:29:42,340 The Christmas Market has a lot of memories attached. 647 00:29:42,380 --> 00:29:45,840 Sometimes it's hard for me to be home this time of year. 648 00:29:45,890 --> 00:29:47,640 You said it yourself, you know? 649 00:29:47,680 --> 00:29:49,560 Sometimes it's best to leave the past in the past. 650 00:29:55,640 --> 00:29:57,900 How are you so good at this? 651 00:29:57,940 --> 00:29:59,440 All right, just... 652 00:29:59,480 --> 00:30:01,110 picture Evan's face. 653 00:30:01,150 --> 00:30:03,240 - Come on. - Trust me, it works. 654 00:30:07,870 --> 00:30:09,030 Oh! 655 00:30:09,080 --> 00:30:11,620 See? I told you it works! 656 00:30:11,660 --> 00:30:14,870 Wow! I actually pictured your face, hope that's okay. 657 00:30:14,910 --> 00:30:17,170 Whatever gets you through. 658 00:30:19,040 --> 00:30:20,920 I'm really sorry about your wife, Spencer. 659 00:30:22,130 --> 00:30:23,380 I'm sorry about your dad. 660 00:30:24,340 --> 00:30:26,090 Hi, Spencer. 661 00:30:31,010 --> 00:30:33,680 Wow, you really are the Clooney of Brooksbend. 662 00:30:36,270 --> 00:30:38,480 Don't get weird about what I'm about to do. 663 00:30:38,520 --> 00:30:39,940 What are you doing? 664 00:30:39,980 --> 00:30:42,440 Getting them to mind their own business. 665 00:30:42,480 --> 00:30:43,570 Just look me in the eyes. 666 00:30:52,830 --> 00:30:56,290 Um, there you go. 667 00:30:56,330 --> 00:30:57,460 Yes, uh... 668 00:30:57,500 --> 00:30:58,750 I should get home. 669 00:30:58,790 --> 00:31:00,460 I have some sketches to do. 670 00:31:00,500 --> 00:31:01,840 Of course, right. 671 00:31:01,880 --> 00:31:02,920 - Um, yeah. - I got this, I got this. 672 00:31:02,960 --> 00:31:03,960 Oh, thank you so much. 673 00:31:04,000 --> 00:31:05,300 Here, let me help you with this. 674 00:31:19,190 --> 00:31:20,860 Wake up, Aunt Charlie! 675 00:31:20,900 --> 00:31:23,110 What the-- 676 00:31:23,150 --> 00:31:24,320 Breakfast is ready! 677 00:31:24,360 --> 00:31:25,820 Okay. 678 00:31:25,860 --> 00:31:27,530 You know, I think I'm going to skip breakfast today, Ben. 679 00:31:27,570 --> 00:31:29,200 Okay? I'll just make a smoothie later. 680 00:31:29,240 --> 00:31:32,320 Well, Mom said that if you said that, 681 00:31:32,370 --> 00:31:34,200 I was allowed to jump on you. 682 00:31:34,240 --> 00:31:37,160 She said that? Ugh! 683 00:31:37,200 --> 00:31:40,500 Oh. Not the phone, man. Come on. 684 00:31:40,540 --> 00:31:43,500 Will you come down for breakfast? 685 00:31:43,540 --> 00:31:45,000 Are you blackmailing me? 686 00:31:45,050 --> 00:31:46,840 I don't know what that means. 687 00:31:46,880 --> 00:31:49,630 I will be down in a sec. 688 00:31:49,680 --> 00:31:51,840 Just give me a few minutes to get ready, okay? 689 00:31:51,890 --> 00:31:53,260 Yay! 690 00:31:53,300 --> 00:31:54,890 Okay. Eggs are ready. 691 00:31:56,430 --> 00:32:00,480 Oh, look who it is. How nice of you to join us. 692 00:32:00,520 --> 00:32:03,610 Yes, and thank you for sending up the human torpedo. 693 00:32:03,650 --> 00:32:05,860 That is me! 694 00:32:05,900 --> 00:32:07,690 Let me pour you a coffee. 695 00:32:07,740 --> 00:32:09,070 No thanks. I got it. 696 00:32:11,820 --> 00:32:14,030 So, we were hoping you might be able to join us tonight 697 00:32:14,080 --> 00:32:15,450 for a Christmas-themed games night. 698 00:32:15,490 --> 00:32:18,040 Oh, I would, but I promised Spencer 699 00:32:18,080 --> 00:32:19,870 that I would go to the Elfcapades with him. 700 00:32:19,910 --> 00:32:21,870 That is tonight's Elfcapades. 701 00:32:21,920 --> 00:32:23,460 What do you mean? 702 00:32:23,500 --> 00:32:26,880 Everyone's encouraged to play a Christmas-themed games night 703 00:32:26,920 --> 00:32:27,880 with their family. 704 00:32:27,920 --> 00:32:29,800 So, you'll join us? 705 00:32:29,840 --> 00:32:32,390 Please, Aunt Charlie? 706 00:32:32,430 --> 00:32:35,970 Okay, sure, but I still have a ton of work to do, so-- 707 00:32:36,010 --> 00:32:38,220 However long we can have you, we'll have you. 708 00:32:40,770 --> 00:32:41,850 Was it something I said? 709 00:32:41,890 --> 00:32:43,100 She just really misses dad. 710 00:32:43,150 --> 00:32:46,070 Okay, what do you think about this? 711 00:32:46,110 --> 00:32:48,650 So, picture this silver being extra shiny 712 00:32:48,690 --> 00:32:50,150 with tinsel-fringed sleeves. 713 00:32:55,830 --> 00:32:58,120 It kind of looks like a disco ball. 714 00:32:58,990 --> 00:33:00,040 Okay. 715 00:33:00,080 --> 00:33:02,330 So, retro. Retro is in. 716 00:33:04,170 --> 00:33:06,880 Dee, would you come here a sec? 717 00:33:07,920 --> 00:33:10,090 So. 718 00:33:10,130 --> 00:33:12,260 Would you wear this? With the tinsel? 719 00:33:13,260 --> 00:33:16,260 Honestly? Probably not. 720 00:33:16,300 --> 00:33:19,560 Too flashy for little old me. 721 00:33:19,600 --> 00:33:22,140 Well, what do you like to wear during the holidays? 722 00:33:22,180 --> 00:33:25,270 Something simple but comfortable. 723 00:33:25,310 --> 00:33:28,320 Modern, but also traditional and classic, 724 00:33:28,360 --> 00:33:29,530 you know what I mean? 725 00:33:30,740 --> 00:33:32,150 I'm trying. 726 00:33:34,160 --> 00:33:36,570 This is useless. 727 00:33:36,620 --> 00:33:39,200 Modern, but also traditional and classic? 728 00:33:39,240 --> 00:33:40,540 What does that even mean? 729 00:33:41,790 --> 00:33:43,160 I'm doomed. 730 00:33:43,210 --> 00:33:45,460 I think I know what she means. 731 00:33:45,500 --> 00:33:47,420 You do? 732 00:33:47,460 --> 00:33:49,130 Mm-hm. 733 00:33:49,170 --> 00:33:51,340 Come with me. I gotta show you something. 734 00:34:03,180 --> 00:34:04,980 This is what she means. 735 00:34:05,020 --> 00:34:05,940 Come again? 736 00:34:07,310 --> 00:34:09,150 So, for the last two years, 737 00:34:09,190 --> 00:34:12,070 I've been restoring this old car, 738 00:34:12,110 --> 00:34:15,570 finding parts, cleaning them, adding my own unique touches, 739 00:34:15,610 --> 00:34:17,990 but making sure that I protect all the things 740 00:34:18,030 --> 00:34:19,700 that make this car so special. 741 00:34:20,830 --> 00:34:22,950 All right, come. Sit. 742 00:34:36,630 --> 00:34:39,550 Wow. This is really beautiful. 743 00:34:39,600 --> 00:34:40,390 - Right? - Mm-hm. 744 00:34:40,430 --> 00:34:42,810 Here, feel the leather. 745 00:34:42,850 --> 00:34:44,180 Mm-hm. 746 00:34:44,230 --> 00:34:45,690 No, come on. Really feel it. 747 00:34:45,730 --> 00:34:47,730 Close your eyes. 748 00:34:47,770 --> 00:34:49,020 Seriously? 749 00:34:49,060 --> 00:34:49,980 Humor me. 750 00:34:54,360 --> 00:34:56,530 Feel that? All that history? 751 00:34:56,570 --> 00:34:57,910 Hm. 752 00:34:57,950 --> 00:35:00,370 This car was made for the average American family. 753 00:35:02,330 --> 00:35:05,830 It's comfortable, affordable. 754 00:35:05,870 --> 00:35:08,330 No frills, just classic. 755 00:35:08,370 --> 00:35:11,250 It's nostalgic, but still contemporary. 756 00:35:14,840 --> 00:35:16,630 I think your design could do the same. 757 00:35:19,590 --> 00:35:21,220 Too cheesy? 758 00:35:21,260 --> 00:35:24,390 No. Not at all. 759 00:35:25,560 --> 00:35:27,390 You just made me realize how much I miss that 760 00:35:27,440 --> 00:35:30,900 creative enthusiasm and passion that you have for cars. 761 00:35:32,400 --> 00:35:35,230 I used to get so excited 762 00:35:35,280 --> 00:35:37,780 to just sit and sketch and sew. 763 00:35:37,820 --> 00:35:41,490 You know, before profits or reviews mattered. 764 00:35:43,700 --> 00:35:47,500 I guess I just lost that joy somewhere along the way. 765 00:35:51,630 --> 00:35:53,420 Well, this is a great chance to get it back. 766 00:35:55,460 --> 00:35:57,800 What was your favorite Christmas tradition growing up? 767 00:35:58,840 --> 00:36:00,010 I don't know. 768 00:36:00,050 --> 00:36:03,430 Probably throwing snowballs at my sister. 769 00:36:03,470 --> 00:36:06,770 Come on, no. Seriously. 770 00:36:06,810 --> 00:36:09,770 What part of the holidays was always the most magical to you? 771 00:36:12,900 --> 00:36:14,570 Probably the Pajamboree. 772 00:36:16,150 --> 00:36:17,110 Pajamboree? 773 00:36:17,150 --> 00:36:18,570 Yeah. 774 00:36:18,610 --> 00:36:21,410 It's the last event of Elfcapades on Christmas Eve. 775 00:36:21,450 --> 00:36:26,240 People wear their pajamas and there's music and dessert. 776 00:36:26,290 --> 00:36:28,790 And my dad would always make homemade pizza 777 00:36:28,830 --> 00:36:32,750 before we'd all pile into his tow truck and went. 778 00:36:32,790 --> 00:36:34,710 Your dad was a tow truck driver? 779 00:36:36,460 --> 00:36:38,300 You weren't the only guy roaming around town in coveralls. 780 00:36:41,470 --> 00:36:45,850 Anyway, that's what I looked forward to the most. 781 00:36:48,140 --> 00:36:49,980 Pajamboree. 782 00:36:50,020 --> 00:36:51,100 - Hm. - I love it. 783 00:36:54,230 --> 00:36:55,360 Wait. 784 00:36:56,820 --> 00:36:59,820 Why don't you design a pair of pajamas for Warwick's? 785 00:36:59,860 --> 00:37:01,950 - Pajamas? - Yeah! 786 00:37:01,990 --> 00:37:04,990 Everyone loves a new pair of PJs at Christmas time. 787 00:37:08,490 --> 00:37:09,870 That's not a bad idea, actually. 788 00:37:11,580 --> 00:37:12,960 In fact, that's a great idea. 789 00:37:13,000 --> 00:37:14,330 Yeah? 790 00:37:14,380 --> 00:37:15,330 Definitely! 791 00:37:15,380 --> 00:37:17,960 It's genius! 792 00:37:18,000 --> 00:37:20,300 I'll design a matching pair of holiday pajamas 793 00:37:20,340 --> 00:37:22,010 for him and her. 794 00:37:23,840 --> 00:37:26,010 It's perfect. 795 00:37:26,050 --> 00:37:27,180 Thank you, Spencer! 796 00:37:27,220 --> 00:37:28,600 Aw, happy to help. 797 00:37:30,430 --> 00:37:31,850 Hey, what are you doing later? 798 00:37:31,890 --> 00:37:34,520 Why don't you come over to our place for game night? 799 00:37:34,560 --> 00:37:36,860 Um, I wouldn't want to impose. Don't worry-- 800 00:37:36,900 --> 00:37:38,480 No, it's not an imposition. Seriously. 801 00:37:38,520 --> 00:37:40,570 Dee Dee will be there, too. 802 00:37:41,650 --> 00:37:43,700 You sure your family won't mind? 803 00:37:43,740 --> 00:37:45,530 I am positive. 804 00:37:45,570 --> 00:37:48,490 Like they say, the more the merrier. 805 00:37:48,530 --> 00:37:50,870 Maybe we could even get in a game of Christmas Pictionary. 806 00:37:50,910 --> 00:37:53,080 Mm-hm. Yeah. I mean, if you're okay with losing, 807 00:37:53,120 --> 00:37:55,000 we can definitely arrange that. 808 00:37:55,040 --> 00:37:57,920 I'm willing to take the risk. 809 00:38:02,260 --> 00:38:03,920 Oh, well. I better go help him. 810 00:38:10,350 --> 00:38:11,680 So, Mrs. Mousey said, 811 00:38:11,720 --> 00:38:13,480 "Thank you for the ride, Santa. 812 00:38:13,520 --> 00:38:15,140 I'll make sure to leave some gouda and milk 813 00:38:15,190 --> 00:38:16,850 under the tree for you." 814 00:38:16,900 --> 00:38:18,480 And that's how the magical Christmas mouse 815 00:38:18,520 --> 00:38:20,070 found his way home. 816 00:38:20,110 --> 00:38:21,440 The end. 817 00:38:21,480 --> 00:38:22,820 Again! Again! 818 00:38:22,860 --> 00:38:25,030 Why don't you read it this time? 819 00:38:25,070 --> 00:38:27,910 No, you're better at the voices, Auntie Charlie. 820 00:38:27,950 --> 00:38:30,950 Hey, nobody does Mrs. Mousey like your mom. 821 00:38:30,990 --> 00:38:33,370 Hey. The truth hurts, sis. Deal with it. 822 00:38:35,500 --> 00:38:37,250 Oh, I'll get it. 823 00:38:39,840 --> 00:38:40,960 Hi! 824 00:38:41,000 --> 00:38:43,090 Welcome, you two. Let me take your coats. 825 00:38:43,130 --> 00:38:44,760 - Thank you so much. - Thanks. 826 00:38:46,510 --> 00:38:48,800 Make yourself comfortable. 827 00:38:48,840 --> 00:38:49,850 Thank you. 828 00:38:51,470 --> 00:38:52,810 Welcome. 829 00:38:52,850 --> 00:38:56,560 Thank you. This house is incredible. 830 00:38:56,600 --> 00:38:58,310 Did you grow up here? 831 00:38:58,350 --> 00:38:59,610 Born and raised. 832 00:38:59,650 --> 00:39:01,820 Well, I was born in a hospital. 833 00:39:01,860 --> 00:39:02,730 Right. 834 00:39:02,780 --> 00:39:03,780 - You know what I mean. - Yeah. 835 00:39:03,820 --> 00:39:06,490 Wow. If these walls could talk. 836 00:39:06,530 --> 00:39:07,820 No kidding. 837 00:39:07,860 --> 00:39:10,570 I actually had my first kiss right over there. 838 00:39:10,620 --> 00:39:11,990 - No way! - Mm-hm. 839 00:39:12,030 --> 00:39:13,660 Was it everything you hoped and dreamed it would be? 840 00:39:13,700 --> 00:39:15,790 No, it was terrible actually. 841 00:39:18,000 --> 00:39:19,170 Wow! 842 00:39:20,920 --> 00:39:22,380 Adorable. 843 00:39:22,420 --> 00:39:24,340 Yeah. 844 00:39:24,380 --> 00:39:25,920 Pajamboree? 845 00:39:25,970 --> 00:39:27,090 You bet. 846 00:39:27,130 --> 00:39:28,720 Mm, look at you. 847 00:39:28,760 --> 00:39:31,050 Flannel jammies. The horror! 848 00:39:31,100 --> 00:39:32,220 Yeah, I have to admit, 849 00:39:32,260 --> 00:39:33,680 those were actually pretty comfortable. 850 00:39:33,720 --> 00:39:34,560 See? 851 00:39:35,980 --> 00:39:39,770 All right, everyone. Let's get started. 852 00:39:39,810 --> 00:39:41,060 Christmas Pictionary? 853 00:39:41,110 --> 00:39:42,190 Your wish was my command. 854 00:39:42,230 --> 00:39:44,070 Okay! 855 00:39:51,370 --> 00:39:52,530 ♪ Bells are ringing ♪ 856 00:39:52,580 --> 00:39:54,830 ♪ There's a magic in the air ♪ 857 00:39:54,870 --> 00:39:57,410 ♪ Choirs are singing ♪ 858 00:39:57,460 --> 00:40:00,500 ♪ Full of joy and happiness ♪ 859 00:40:00,540 --> 00:40:02,960 ♪ Stars are bright ♪ 860 00:40:03,000 --> 00:40:04,710 ♪ As we share a winter's night ♪ 861 00:40:04,750 --> 00:40:06,630 ♪ Here's to Christmas ♪ 862 00:40:09,090 --> 00:40:10,010 ♪ Kids are smiling ♪ 863 00:40:10,050 --> 00:40:12,890 ♪ Making snowmen in the street ♪ 864 00:40:12,930 --> 00:40:14,600 ♪ People driving to be home... ♪ 865 00:40:14,640 --> 00:40:17,430 Oh, safe drive, Spencer. It was so lovely to have you. 866 00:40:17,480 --> 00:40:19,060 Thank you for having me. 867 00:40:19,100 --> 00:40:20,520 We'll get 'em next year. 868 00:40:20,560 --> 00:40:21,560 Unlikely. 869 00:40:21,600 --> 00:40:23,650 ♪ Here's to Christmas... ♪ 870 00:40:23,690 --> 00:40:25,650 Thanks for inviting me. 871 00:40:25,690 --> 00:40:27,150 Your family's awesome. 872 00:40:27,190 --> 00:40:29,780 Yeah, well, thank you for the game suggestion. 873 00:40:29,820 --> 00:40:31,910 I had a lot more fun than I thought I would. 874 00:40:31,950 --> 00:40:34,410 Now, all I want to do is draw. 875 00:40:34,450 --> 00:40:35,620 That was the hope. 876 00:40:36,910 --> 00:40:39,120 Is that why you chose Pictionary? 877 00:40:39,160 --> 00:40:40,750 I thought it might help get you out of your head 878 00:40:40,790 --> 00:40:43,580 and reconnect with drawing just for fun. 879 00:40:43,630 --> 00:40:46,090 Thank you. It did help. 880 00:40:46,130 --> 00:40:47,300 Good. 881 00:40:47,340 --> 00:40:49,590 I expect three designs by 9:00am tomorrow. 882 00:40:49,630 --> 00:40:51,340 Yes, sir. On it. 883 00:40:53,260 --> 00:40:56,930 Okay. Well... goodnight. 884 00:40:56,970 --> 00:40:58,640 You, too. 885 00:41:09,490 --> 00:41:11,360 Char? 886 00:41:11,400 --> 00:41:13,450 Charlie. 887 00:41:13,490 --> 00:41:15,490 Are you awake? 888 00:41:15,530 --> 00:41:16,990 What time is it? 889 00:41:17,030 --> 00:41:19,290 It's almost 10:00. When did you go to bed? 890 00:41:19,330 --> 00:41:21,460 I don't know. I-- 891 00:41:21,500 --> 00:41:23,120 I just kept sketching. 892 00:41:23,170 --> 00:41:25,210 I had so many ideas bouncing around in my head. 893 00:41:25,250 --> 00:41:28,460 Hm. Looks like you may have found your muse. 894 00:41:28,500 --> 00:41:31,010 - What do you mean? - What? Nothing. 895 00:41:31,050 --> 00:41:33,630 Hey, do you know where my old sewing machine is? 896 00:41:33,680 --> 00:41:35,550 Should be in the closet. 897 00:41:35,590 --> 00:41:37,930 - Huh. - Okay. 898 00:41:37,970 --> 00:41:40,470 Coffee's going to run out if you're not quick. 899 00:41:40,520 --> 00:41:42,020 I'll be down soon. 900 00:42:10,710 --> 00:42:12,170 Thank you. Yeah, that's good. 901 00:42:18,350 --> 00:42:19,390 I've done it. 902 00:42:19,430 --> 00:42:22,310 I have sketched five new designs. 903 00:42:22,350 --> 00:42:24,190 Five?! That's amazing. 904 00:42:24,230 --> 00:42:26,650 Yeah. Now, we just need to figure out which ones are best. 905 00:42:26,690 --> 00:42:28,190 How do we decide? 906 00:42:28,230 --> 00:42:31,030 I have to make them first, obviously, 907 00:42:31,070 --> 00:42:32,860 and then, as my personal mannequin, 908 00:42:32,900 --> 00:42:34,450 I will need your help. 909 00:42:34,490 --> 00:42:35,860 What do you have in mind? 910 00:42:41,990 --> 00:42:43,950 Oh, wow, what about this? 911 00:42:44,000 --> 00:42:45,160 Like a Grinch moment, you know? 912 00:42:45,210 --> 00:42:47,540 No. No, that's not gonna work. 913 00:42:47,580 --> 00:42:50,250 Okay, um-- Oh! 914 00:42:50,290 --> 00:42:52,210 Oh, look at this. 915 00:42:52,250 --> 00:42:53,210 Oh, that's cozy. 916 00:42:53,260 --> 00:42:55,090 Oh, it's so soft. 917 00:42:55,130 --> 00:42:56,720 - Yeah. What do you think? - I think it's perfect. 918 00:42:56,760 --> 00:42:57,930 - I'm in. - Let's do it. 919 00:42:57,970 --> 00:42:59,260 - Winner. - All right. 920 00:43:02,770 --> 00:43:05,520 ♪ Ring the bells, blow the horn ♪ 921 00:43:05,560 --> 00:43:08,730 ♪ Let the music play ♪ 922 00:43:08,770 --> 00:43:09,730 ♪ School is out ♪ 923 00:43:09,770 --> 00:43:11,650 Well, that's great, and then... 924 00:43:11,690 --> 00:43:13,530 - No? - No. 925 00:43:13,570 --> 00:43:14,570 - No? - It's nothing. 926 00:43:14,610 --> 00:43:15,990 All right. X it out. 927 00:43:18,700 --> 00:43:21,030 ♪ Celebrate with family and friends ♪ 928 00:43:21,080 --> 00:43:23,740 ♪ Christmas is here again ♪ 929 00:43:23,790 --> 00:43:25,960 ♪ Listening to the Christmas... ♪ 930 00:43:26,000 --> 00:43:27,420 What are you doing in there? Come out. 931 00:43:28,580 --> 00:43:31,710 I'm on my way. 932 00:43:31,750 --> 00:43:33,420 Okay, so? 933 00:43:33,460 --> 00:43:34,550 How does it feel? 934 00:43:34,590 --> 00:43:37,880 Feels good. Comfy. How does it look? 935 00:43:37,930 --> 00:43:39,340 It's a little bit loose in here 936 00:43:39,390 --> 00:43:42,930 and it can be taken in a little at the waist, 937 00:43:42,970 --> 00:43:47,100 the length isn't quite right, and the collar needs some work. 938 00:43:47,140 --> 00:43:48,770 I'm not so sure about the fabric either, 939 00:43:48,810 --> 00:43:51,060 but for a first attempt it's not bad. 940 00:43:51,110 --> 00:43:53,070 Just okay? 941 00:43:53,110 --> 00:43:54,610 Yeah, something isn't quite right, 942 00:43:54,650 --> 00:43:57,110 but, no, we're getting there. 943 00:43:57,150 --> 00:43:58,950 All right, but you're not discouraged, right? 944 00:43:58,990 --> 00:44:02,120 No. Actually, I'm quite inspired. 945 00:44:02,160 --> 00:44:03,330 Great. 946 00:44:03,370 --> 00:44:05,950 Told you the Elfcapades would inspire you. 947 00:44:06,000 --> 00:44:10,500 Yeah. Not so sure it's just the Elfcapades. 948 00:44:20,050 --> 00:44:21,010 Hello? 949 00:44:22,140 --> 00:44:23,640 Uh, yes. 950 00:44:23,680 --> 00:44:25,850 Okay, yeah. I'll be right there. 951 00:44:28,560 --> 00:44:29,600 Duty calls. 952 00:44:31,350 --> 00:44:32,940 Well, I'll see you at bingo tonight? 953 00:44:32,980 --> 00:44:34,150 I wouldn't miss it. 954 00:44:34,190 --> 00:44:35,190 Great. 955 00:44:36,110 --> 00:44:37,490 I should probably change, right? 956 00:44:37,530 --> 00:44:38,490 - Yeah. - Yeah, okay. 957 00:44:38,530 --> 00:44:39,570 Thank you. 958 00:44:47,120 --> 00:44:50,160 Okay, do you want a smoky eye or natural? 959 00:44:50,210 --> 00:44:52,960 Natural. I don't want it to seem like I'm trying too hard. 960 00:44:53,000 --> 00:44:55,750 Okay. 961 00:44:55,800 --> 00:44:57,250 What? 962 00:44:58,760 --> 00:45:00,220 Nothing. 963 00:45:00,260 --> 00:45:01,800 I just-- I don't remember the last time 964 00:45:01,840 --> 00:45:03,720 you asked me to do your make-up. 965 00:45:03,760 --> 00:45:05,720 So? 966 00:45:05,760 --> 00:45:07,430 So, you like him. 967 00:45:07,470 --> 00:45:10,640 Like who? Spencer? 968 00:45:10,690 --> 00:45:11,770 Is that such a bad thing? 969 00:45:11,810 --> 00:45:14,060 Christina, I live in New York. 970 00:45:14,110 --> 00:45:15,730 Okay, relationships are hard enough 971 00:45:15,770 --> 00:45:18,440 without the long distance involved. 972 00:45:18,480 --> 00:45:19,900 Whatever you say. 973 00:45:19,940 --> 00:45:22,740 I just-- I don't want you to miss out on something good 974 00:45:22,780 --> 00:45:26,660 because you're so focused on your job. 975 00:45:26,700 --> 00:45:30,660 But Alistair isn't job. 976 00:45:30,710 --> 00:45:31,710 It's my life. 977 00:45:34,830 --> 00:45:36,090 I just miss my sister. 978 00:45:37,750 --> 00:45:41,050 It's been four years since you've come home for Christmas. 979 00:45:42,840 --> 00:45:44,050 I know. 980 00:45:50,100 --> 00:45:52,020 Hey, do you remember when we used to have 981 00:45:52,060 --> 00:45:53,600 sleepovers in my room? 982 00:45:53,640 --> 00:45:56,270 We'd do each other's make-up 983 00:45:56,310 --> 00:45:59,900 and we'd stay up all night and talk about our crushes. 984 00:45:59,940 --> 00:46:02,110 Of course. 985 00:46:02,150 --> 00:46:04,410 We should do that again. 986 00:46:04,450 --> 00:46:05,450 Before I go. 987 00:46:07,070 --> 00:46:08,990 I'd love that. 988 00:46:09,040 --> 00:46:10,330 Okay. Good. 989 00:46:11,620 --> 00:46:12,910 Good. 990 00:46:14,120 --> 00:46:15,710 - How do I look? - Perfect. 991 00:46:21,630 --> 00:46:25,130 Next up I have Prancer! 992 00:46:25,180 --> 00:46:27,970 Ah, yes! Got that one. Sweet! 993 00:46:28,010 --> 00:46:29,100 Wow. 994 00:46:29,140 --> 00:46:32,180 You really want that giant elf bear. 995 00:46:32,220 --> 00:46:34,390 What? Ben would love it. 996 00:46:34,440 --> 00:46:37,150 Oh, sure. Ben. 997 00:46:39,230 --> 00:46:43,650 Okay, next we have Frosty the Snowman. 998 00:46:43,690 --> 00:46:45,240 Oh, I have that one, too! Okay. 999 00:46:45,280 --> 00:46:47,240 I just need mistletoe and then I win. 1000 00:46:47,280 --> 00:46:49,240 These people are all going down. 1001 00:46:49,280 --> 00:46:51,160 I love Christmas bingo. 1002 00:46:51,200 --> 00:46:53,450 I think you just like winning. 1003 00:46:53,500 --> 00:46:58,290 Uh-oh, are you jealous of my superior bingo success? 1004 00:46:58,330 --> 00:47:02,300 Hardly. Look, the-- the giant stuffy's all yours. 1005 00:47:02,340 --> 00:47:04,670 To be honest, elves creep me out. 1006 00:47:04,720 --> 00:47:06,050 - What? - Yeah. 1007 00:47:06,090 --> 00:47:09,850 Mr. Christmas is creeped out by elves. 1008 00:47:09,890 --> 00:47:11,430 What a twist. 1009 00:47:11,470 --> 00:47:13,680 Oh, don't even get me started on elf on a shelf. Chilling. 1010 00:47:13,720 --> 00:47:15,690 - What? - Yeah. 1011 00:47:15,730 --> 00:47:17,600 I'll be right back. I'm just gonna use the restroom. 1012 00:47:17,650 --> 00:47:18,520 You're going to miss me win! 1013 00:47:18,560 --> 00:47:19,560 I'll be quick. 1014 00:47:24,530 --> 00:47:25,780 Hey, Charlotte. 1015 00:47:25,820 --> 00:47:26,860 Oh! Hey, Gwen. 1016 00:47:26,900 --> 00:47:28,530 I see you're here with Spencer. 1017 00:47:28,570 --> 00:47:29,490 Yeah. 1018 00:47:29,530 --> 00:47:31,990 Are you guys here... together? 1019 00:47:32,030 --> 00:47:34,200 Oh, um, I don't... 1020 00:47:35,960 --> 00:47:39,040 You are just too cute, Mayor. 1021 00:47:39,080 --> 00:47:41,630 I am going to go get us another round. 1022 00:47:41,670 --> 00:47:43,000 Sounds good. 1023 00:47:43,050 --> 00:47:45,010 - Hello? Earth to Charlotte! - Uh. What? 1024 00:47:46,550 --> 00:47:50,430 All right, next we have mistletoe! 1025 00:47:52,760 --> 00:47:53,810 - Bingo! - Bingo! 1026 00:47:53,850 --> 00:47:55,680 You got bingo. You gotta go up. 1027 00:47:55,730 --> 00:47:56,770 Go, go. Hurry! 1028 00:47:58,270 --> 00:48:01,730 Well, come on up, you two. Let me check your sheets. 1029 00:48:01,770 --> 00:48:02,770 Hey, Charlotte. 1030 00:48:02,820 --> 00:48:03,820 Hi. 1031 00:48:05,400 --> 00:48:06,820 Interesting to see you here, Evan. 1032 00:48:06,860 --> 00:48:08,200 And why is that? 1033 00:48:08,240 --> 00:48:11,240 Considering you're the one who took away funding. 1034 00:48:11,280 --> 00:48:13,240 I didn't expect you to participate. 1035 00:48:13,280 --> 00:48:15,200 Wait, you were the one who stopped 1036 00:48:15,240 --> 00:48:17,120 the funding for Elfcapades? 1037 00:48:17,160 --> 00:48:18,830 Well, there's more important things that need 1038 00:48:18,870 --> 00:48:20,670 budgetary attention in this town. 1039 00:48:20,710 --> 00:48:24,050 But you knew how important this event is to my family, 1040 00:48:24,090 --> 00:48:27,630 and to my dad, and to me. 1041 00:48:27,670 --> 00:48:31,930 I know. I'm sorry. It just isn't a priority for me right now. 1042 00:48:31,970 --> 00:48:33,800 Well, folks, it looks like there's a tie, 1043 00:48:33,850 --> 00:48:36,180 but there's only one prize. 1044 00:48:36,220 --> 00:48:39,440 Oh, it's fine. He can have it. 1045 00:48:39,480 --> 00:48:40,900 Are you sure? 1046 00:48:40,940 --> 00:48:43,110 I mean, that would be great. Jillian really wanted it. 1047 00:48:43,150 --> 00:48:44,190 Who's Jillian? 1048 00:48:44,230 --> 00:48:46,190 Oh, my beautiful new fiancee. 1049 00:48:47,650 --> 00:48:52,570 The only way to deal with this unprecedented moment 1050 00:48:52,620 --> 00:48:56,290 is the ultimate mistletoe tie-breaker. 1051 00:48:56,330 --> 00:48:58,620 Um, what is that? 1052 00:48:58,660 --> 00:49:00,210 The first person to find someone to kiss them 1053 00:49:00,250 --> 00:49:02,210 under the mistletoe wins. 1054 00:49:07,420 --> 00:49:09,590 Jillian! Jill! Come here, hurry! 1055 00:49:09,630 --> 00:49:11,970 Yeah, quick. Jillyboo, please! 1056 00:49:12,010 --> 00:49:13,140 Quick! Please! 1057 00:49:13,180 --> 00:49:15,180 Seriously? What are you doing? 1058 00:49:15,220 --> 00:49:17,310 Winning you that creepy, giant elf bear. 1059 00:49:27,270 --> 00:49:29,240 Charlotte Carmichael wins. 1060 00:49:45,040 --> 00:49:47,840 Ah, you really saved my butt back there. 1061 00:49:47,880 --> 00:49:51,590 Did you see the look on Evan's face? Priceless. 1062 00:49:52,930 --> 00:49:55,850 Not all heroes wear capes, I guess. 1063 00:49:55,890 --> 00:49:56,890 Just coveralls. 1064 00:49:59,060 --> 00:50:01,390 Oh, I can't believe Evan is responsible 1065 00:50:01,430 --> 00:50:03,730 for ending the Elfcapades. 1066 00:50:03,770 --> 00:50:05,650 That was my dad's legacy. 1067 00:50:05,690 --> 00:50:08,360 Dee Dee's been doing everything she can to keep it going. 1068 00:50:08,400 --> 00:50:09,530 She's heartbroken. 1069 00:50:09,570 --> 00:50:11,650 It's not right. 1070 00:50:11,690 --> 00:50:13,650 We need to save it. 1071 00:50:13,700 --> 00:50:14,780 How? 1072 00:50:14,820 --> 00:50:16,490 I don't know, 1073 00:50:16,530 --> 00:50:18,530 but I need to think of something. 1074 00:50:18,580 --> 00:50:21,040 The Elfcapades is important to this town. 1075 00:50:21,080 --> 00:50:22,660 It brings people together. 1076 00:50:22,710 --> 00:50:25,370 I completely agree. 1077 00:50:25,420 --> 00:50:28,920 I forgot how special the holiday season is in this town. 1078 00:50:30,250 --> 00:50:32,380 I really feel like I'm home again, 1079 00:50:32,420 --> 00:50:34,840 and I haven't felt that way in a long time. 1080 00:50:34,880 --> 00:50:35,840 So, thank you. 1081 00:50:37,800 --> 00:50:38,970 Well, I feel the same way. 1082 00:50:41,100 --> 00:50:42,730 - Well-- - Well... 1083 00:50:42,770 --> 00:50:43,770 Goodnight, Spencer. 1084 00:50:43,810 --> 00:50:44,770 Goodnight, Charlotte. 1085 00:51:04,540 --> 00:51:06,210 Good morning, everyone. 1086 00:51:06,250 --> 00:51:07,290 Good morning, honey. 1087 00:51:07,330 --> 00:51:08,830 Oh, you look chipper. 1088 00:51:08,880 --> 00:51:09,880 I feel chipper. 1089 00:51:09,920 --> 00:51:10,920 Mm. 1090 00:51:10,960 --> 00:51:12,050 Oh, yeah? 1091 00:51:12,090 --> 00:51:13,380 Yeah! My designs are coming along. 1092 00:51:13,420 --> 00:51:15,880 I'm actually excited for the Elfcapades tonight. 1093 00:51:15,930 --> 00:51:17,390 Life is good. 1094 00:51:17,430 --> 00:51:19,510 Charlotte Carmichael getting into the Christmas spirit. 1095 00:51:19,550 --> 00:51:21,140 Never thought I'd see the day. 1096 00:51:21,180 --> 00:51:23,270 Would this happen to have to do anything 1097 00:51:23,310 --> 00:51:24,560 with a certain someone? 1098 00:51:24,600 --> 00:51:25,890 I don't know what you're talking about. 1099 00:51:25,940 --> 00:51:27,190 Hm. 1100 00:51:27,230 --> 00:51:28,600 Can I pour you a cup of coffee, Charlotte? 1101 00:51:30,020 --> 00:51:31,270 Yes, Rick. That'd be great. 1102 00:51:31,320 --> 00:51:32,480 Thank you. 1103 00:51:34,360 --> 00:51:37,450 Aunt Charlie, are you in love? 1104 00:51:37,490 --> 00:51:38,660 What? 1105 00:51:38,700 --> 00:51:40,160 Love? 1106 00:51:40,200 --> 00:51:41,490 Who said anything about love? 1107 00:51:41,530 --> 00:51:43,740 Well I heard Mom and Dad talking about 1108 00:51:43,790 --> 00:51:45,830 how you seem like a smitten kitten. 1109 00:51:47,540 --> 00:51:49,960 When are you going to learn to stop eavesdropping? 1110 00:51:50,000 --> 00:51:51,130 Never! 1111 00:51:51,170 --> 00:51:53,670 Well, we think he's perfect for you. 1112 00:51:53,710 --> 00:51:58,470 Guys, relax, okay? It was just one kiss. 1113 00:51:58,510 --> 00:51:59,970 You guys kissed?! 1114 00:52:00,010 --> 00:52:01,350 Uh... 1115 00:52:01,390 --> 00:52:04,180 If I were you, I'd have breakfast at Dee Dee's 1116 00:52:04,220 --> 00:52:05,930 before the interrogation. 1117 00:52:05,980 --> 00:52:06,930 - Good idea. - No! 1118 00:52:06,980 --> 00:52:07,890 I'll see you guys later. 1119 00:52:07,940 --> 00:52:09,060 No! No! 1120 00:52:09,100 --> 00:52:10,480 Run, Charlotte. Run! 1121 00:52:10,520 --> 00:52:13,770 - No! No! Why? Why?! - Save yourself. 1122 00:52:22,990 --> 00:52:23,910 Hey. 1123 00:52:25,540 --> 00:52:28,040 I'm so sorry. Are you okay? 1124 00:52:28,080 --> 00:52:30,750 Charlie, you startled me. Uh... 1125 00:52:30,790 --> 00:52:33,340 I thought we weren't meeting up 'til later. What's going on? 1126 00:52:33,380 --> 00:52:34,420 I just had some time off 1127 00:52:34,460 --> 00:52:36,800 so I thought I'd come check on my car. 1128 00:52:36,840 --> 00:52:39,430 Oh, well, I, uh... 1129 00:52:39,470 --> 00:52:43,050 I got the part, so should be done today. 1130 00:52:43,100 --> 00:52:44,140 Radiator leak? 1131 00:52:44,180 --> 00:52:45,560 Yeah. 1132 00:52:46,890 --> 00:52:48,930 You gonna solder it? 1133 00:52:48,980 --> 00:52:50,940 I'm sorry. Who are you? 1134 00:52:50,980 --> 00:52:54,270 My dad taught me all about cars. 1135 00:52:54,320 --> 00:52:55,570 He didn't want me to get stranded in 1136 00:52:55,610 --> 00:52:57,400 the middle of nowhere and not know the basics. 1137 00:52:57,440 --> 00:53:00,280 Benefits of having a tow truck driver as a father. 1138 00:53:00,320 --> 00:53:01,700 Exactly. 1139 00:53:03,070 --> 00:53:04,950 So, um, I was wondering if you could come by before 1140 00:53:04,990 --> 00:53:07,410 the Elfcapades and try on a new design? 1141 00:53:07,450 --> 00:53:08,450 It's almost Christmas Eve 1142 00:53:08,500 --> 00:53:09,750 and I don't have everything I need. 1143 00:53:09,790 --> 00:53:11,920 Yeah, of course. Whatever you need. 1144 00:53:11,960 --> 00:53:13,250 Great. 1145 00:53:13,290 --> 00:53:17,840 And, uh, speaking of Christmas Eve, 1146 00:53:17,880 --> 00:53:19,590 are you going to miss the Pajamboree? 1147 00:53:19,630 --> 00:53:21,680 Well, the fashion show is at 2:00, 1148 00:53:21,720 --> 00:53:23,260 should be out of there by 3:00, 1149 00:53:23,300 --> 00:53:24,800 and should be able to make it in time. 1150 00:53:24,850 --> 00:53:26,010 It's going to be cutting it close, 1151 00:53:26,060 --> 00:53:28,060 but I don't want to miss it 1152 00:53:28,100 --> 00:53:31,770 Great. I was, uh, hoping that we'd go together. 1153 00:53:31,810 --> 00:53:33,560 Um... 1154 00:53:33,600 --> 00:53:37,110 Yeah, I'd like that. 1155 00:53:37,150 --> 00:53:39,820 Good. Cool. 1156 00:53:39,860 --> 00:53:41,450 All right, well, I should get back to work. 1157 00:53:41,490 --> 00:53:44,570 Yes, thank you. 1158 00:53:44,620 --> 00:53:47,280 Oh, um, what times do you want to meet for the Elfcapades? 1159 00:53:47,330 --> 00:53:49,250 Well, um... 1160 00:53:51,210 --> 00:53:52,540 Let's do a change of plans. 1161 00:53:52,580 --> 00:53:54,540 I'm gonna pick you up. 1162 00:53:54,580 --> 00:53:56,630 I got a surprise for you. 1163 00:53:56,670 --> 00:53:59,170 Spencer Dobbs missing the Elfcapades? 1164 00:53:59,210 --> 00:54:00,420 Should I be scared? 1165 00:54:00,460 --> 00:54:03,220 Maybe. Maybe not. 1166 00:54:03,260 --> 00:54:05,550 Oh, playing the mystery card. 1167 00:54:05,590 --> 00:54:07,390 - Mm-hm. - I'm intrigued. 1168 00:54:07,430 --> 00:54:09,970 Now, get out of here. I gotta fix this car. 1169 00:54:10,020 --> 00:54:12,520 Okay, okay. Bye. 1170 00:54:25,320 --> 00:54:26,990 Why the long face? 1171 00:54:27,030 --> 00:54:27,910 I don't know. 1172 00:54:29,290 --> 00:54:30,660 Something's off. 1173 00:54:30,700 --> 00:54:32,910 I like the general idea, but... 1174 00:54:34,540 --> 00:54:35,620 ..that's not the right feeling. 1175 00:54:35,670 --> 00:54:37,920 Oh, what feeling are you going for? 1176 00:54:37,960 --> 00:54:38,920 I don't know. 1177 00:54:38,960 --> 00:54:41,010 Like how it felt when I was a kid. 1178 00:54:41,050 --> 00:54:42,050 Hm. 1179 00:54:43,090 --> 00:54:44,680 I have something. 1180 00:54:48,680 --> 00:54:53,350 Maybe this will remind you. 1181 00:54:53,390 --> 00:54:54,600 Hm? 1182 00:54:57,230 --> 00:54:58,270 Oh. 1183 00:54:59,320 --> 00:55:00,320 Yeah. 1184 00:55:04,150 --> 00:55:06,280 We really did have the best Christmases, didn't we? 1185 00:55:06,320 --> 00:55:08,530 Yeah, we did. 1186 00:55:08,570 --> 00:55:10,790 And we still do. 1187 00:55:10,830 --> 00:55:12,240 It's just a little different now. 1188 00:55:14,210 --> 00:55:15,290 Mm-hm. 1189 00:55:15,330 --> 00:55:17,080 You'll get there, honey. 1190 00:55:17,120 --> 00:55:18,080 Thanks, Mom. 1191 00:55:19,710 --> 00:55:23,550 Maybe you just need to step away from this for a moment 1192 00:55:23,590 --> 00:55:25,630 in order to see it more clearly. 1193 00:55:25,670 --> 00:55:27,760 You know what? 1194 00:55:27,800 --> 00:55:29,050 I could use a break. 1195 00:55:29,100 --> 00:55:30,720 Now, that's a good idea. 1196 00:55:33,310 --> 00:55:34,850 - Okay. - Yeah. 1197 00:55:43,860 --> 00:55:47,200 All right, keep those eyes closed. 1198 00:55:47,240 --> 00:55:48,200 Okay. 1199 00:55:54,200 --> 00:55:56,710 All right, come on down. Keep those eyes closed. 1200 00:55:56,750 --> 00:55:57,870 I'm right here. 1201 00:56:01,500 --> 00:56:03,460 All right, watch out. I got the door. 1202 00:56:03,500 --> 00:56:06,130 'Kay. 1203 00:56:06,170 --> 00:56:07,300 Now, come forward. 1204 00:56:07,340 --> 00:56:09,050 This is a lot like the beginnings of those 1205 00:56:09,090 --> 00:56:11,510 true crime documentaries, you know. 1206 00:56:11,550 --> 00:56:13,180 Come on. You trust me, don't you? 1207 00:56:13,220 --> 00:56:15,470 Yeah, I do. I think. 1208 00:56:15,520 --> 00:56:17,230 Okay. 1209 00:56:17,270 --> 00:56:18,310 Open your eyes. 1210 00:56:22,480 --> 00:56:24,150 Is-- Is this? 1211 00:56:26,360 --> 00:56:27,740 I found it on this dealer's site 1212 00:56:27,780 --> 00:56:30,410 for people who like to restore old cars. 1213 00:56:30,450 --> 00:56:33,280 I decided to buy it, 1214 00:56:33,330 --> 00:56:37,080 fix it up, and, I don't know... 1215 00:56:37,120 --> 00:56:39,290 Didn't feel right letting it sit there 1216 00:56:39,330 --> 00:56:41,670 and just get bought for parts. 1217 00:56:45,130 --> 00:56:46,800 You're really amazing, you know that? 1218 00:56:49,300 --> 00:56:51,140 What do you say? 1219 00:56:51,180 --> 00:56:52,340 Wanna sit in it? 1220 00:56:54,640 --> 00:56:55,970 Come on. 1221 00:57:15,870 --> 00:57:18,410 This looks exactly the same. 1222 00:57:21,870 --> 00:57:24,710 I love these old '90s radios. 1223 00:57:24,750 --> 00:57:26,170 They don't make 'em like this anymore. 1224 00:57:26,210 --> 00:57:28,960 And I wonder if it's still got some juice. 1225 00:57:47,020 --> 00:57:48,230 Is that-- 1226 00:57:51,320 --> 00:57:52,570 Huh. 1227 00:57:52,610 --> 00:57:53,860 No way. 1228 00:57:53,910 --> 00:57:56,080 Are those his coveralls? 1229 00:57:57,700 --> 00:57:59,080 Yeah. 1230 00:58:06,340 --> 00:58:08,920 This is the greatest gift you could have ever given me. 1231 00:58:16,600 --> 00:58:18,560 Can I ask you something? 1232 00:58:18,600 --> 00:58:20,520 Yeah, of course. 1233 00:58:21,850 --> 00:58:24,020 How come you haven't dated? 1234 00:58:25,400 --> 00:58:26,770 Since... 1235 00:58:29,230 --> 00:58:32,820 I know, I need to get back into the dating game at some point. 1236 00:58:35,780 --> 00:58:37,120 It's just... 1237 00:58:39,950 --> 00:58:43,040 Somehow moving on just still felt wrong. 1238 00:58:44,790 --> 00:58:46,210 You know? 1239 00:58:46,250 --> 00:58:47,170 Mm. 1240 00:58:48,500 --> 00:58:49,800 I know what you mean. 1241 00:58:54,680 --> 00:58:56,300 It's hard letting go. 1242 00:58:57,760 --> 00:59:00,100 That's why I moved here. 1243 00:59:00,140 --> 00:59:02,060 Is it helping? 1244 00:59:05,980 --> 00:59:07,190 It's starting to. 1245 00:59:32,460 --> 00:59:33,760 Chris. 1246 00:59:33,800 --> 00:59:35,800 Wake up. 1247 00:59:35,840 --> 00:59:38,260 What took you so long? 1248 00:59:38,300 --> 00:59:39,390 It's eight o'clock. 1249 00:59:39,430 --> 00:59:40,600 Oh. 1250 00:59:41,930 --> 00:59:43,350 Did you have a good time? 1251 00:59:43,390 --> 00:59:46,020 I had the best time. 1252 00:59:46,060 --> 00:59:47,980 I think you were right. 1253 00:59:48,020 --> 00:59:50,190 I think I'm a smitten kitten. 1254 00:59:50,230 --> 00:59:52,110 Tell me everything. 1255 01:00:06,120 --> 01:00:09,880 Spencer, you're up early. Can I get you a coffee? 1256 01:00:09,920 --> 01:00:11,380 That would be great. Thanks. 1257 01:00:12,670 --> 01:00:14,090 Everything all right? 1258 01:00:14,130 --> 01:00:15,590 Yeah. 1259 01:00:17,760 --> 01:00:20,050 No. I don't know. I, uh... 1260 01:00:22,100 --> 01:00:24,220 I could use some advice actually. 1261 01:00:24,270 --> 01:00:26,230 What's going on? 1262 01:00:26,270 --> 01:00:27,600 Well... 1263 01:00:29,770 --> 01:00:31,270 There's this person. 1264 01:00:33,360 --> 01:00:36,030 And I can't stop thinking about her, 1265 01:00:36,070 --> 01:00:38,240 but I don't know what to do about it. 1266 01:00:38,280 --> 01:00:40,070 Ah, so you've caught the feels. 1267 01:00:40,110 --> 01:00:42,450 Yup. 1268 01:00:42,490 --> 01:00:43,620 Does she know? 1269 01:00:45,330 --> 01:00:46,870 And I don't know if I should tell her. 1270 01:00:46,910 --> 01:00:49,000 How come? 1271 01:00:49,040 --> 01:00:51,960 I don't know, Dee. 1272 01:00:52,000 --> 01:00:53,590 Laura's been gone for almost three years, 1273 01:00:53,630 --> 01:00:58,470 but it still feels wrong thinking about someone else. 1274 01:01:01,970 --> 01:01:05,220 I'm worried that if I start falling for someone new 1275 01:01:05,260 --> 01:01:07,060 I'll forget about her entirely. 1276 01:01:07,100 --> 01:01:11,020 Darling, losing someone we love is a type of grief 1277 01:01:11,060 --> 01:01:13,400 that never fully heals. 1278 01:01:13,440 --> 01:01:16,070 Laura will always be a part of you. 1279 01:01:16,110 --> 01:01:18,240 The love you two shared will never go away. 1280 01:01:18,280 --> 01:01:21,450 But to cut yourself off from loving again, 1281 01:01:21,490 --> 01:01:23,570 that's a true tragedy. 1282 01:01:23,620 --> 01:01:25,450 You're right. 1283 01:01:26,870 --> 01:01:28,500 If I could give you any advice, 1284 01:01:28,540 --> 01:01:32,290 it'd be to tell this new someone how you really feel. 1285 01:01:32,330 --> 01:01:34,500 I regret not telling my brother how much I loved him. 1286 01:01:35,840 --> 01:01:37,300 Life is short. 1287 01:01:37,340 --> 01:01:40,010 Don't waste it by withholding your feelings. 1288 01:01:40,050 --> 01:01:43,010 There's never a right time. There's only now. 1289 01:02:05,370 --> 01:02:07,490 Oh, Spencer! Hi. 1290 01:02:07,540 --> 01:02:09,080 Hi, Olivia. 1291 01:02:09,120 --> 01:02:11,410 Is Charlotte home? 1292 01:02:11,460 --> 01:02:12,670 You bet, come in. 1293 01:02:12,710 --> 01:02:14,000 Okay, great. Thank you. 1294 01:02:14,040 --> 01:02:15,750 She's just upstairs. 1295 01:02:15,790 --> 01:02:17,590 Okay. 1296 01:02:17,630 --> 01:02:21,300 The designs are all set. I just need to helm the sleeves. 1297 01:02:21,340 --> 01:02:23,010 I can't believe you pulled it all off 1298 01:02:23,050 --> 01:02:24,890 on your own in just six days. 1299 01:02:24,930 --> 01:02:26,350 Definitely wasn't all on my own. 1300 01:02:26,390 --> 01:02:28,850 My friend, Spencer Dobbs, who you'll meet, 1301 01:02:28,890 --> 01:02:30,520 he was such a big help. 1302 01:02:30,560 --> 01:02:32,480 I couldn't have done it without him. 1303 01:02:32,520 --> 01:02:36,310 Ooh-la-la. Who's this Spencer Dobbs you speak of? 1304 01:02:36,360 --> 01:02:38,520 He's so great. You'd love him. 1305 01:02:38,570 --> 01:02:40,530 He totally helped me get out of my head, 1306 01:02:40,570 --> 01:02:43,360 and reminded me why I love designing so much, 1307 01:02:43,400 --> 01:02:45,870 and how much I love Christmas. 1308 01:02:45,910 --> 01:02:49,330 Huh. When will I get to meet this boyfriend of yours? 1309 01:02:49,370 --> 01:02:51,370 Oh, no. He is not my boyfriend. 1310 01:02:51,410 --> 01:02:53,830 I mean, he's great, but Alistair's in New York, 1311 01:02:53,870 --> 01:02:57,750 you're in New York. He's a local Brooksbend mechanic 1312 01:02:57,790 --> 01:02:59,590 who wears coveralls all day. 1313 01:02:59,630 --> 01:03:01,210 I mean, it'll never work. 1314 01:03:05,720 --> 01:03:07,890 I don't know, maybe it could. 1315 01:03:07,930 --> 01:03:09,220 He's pretty amazing. 1316 01:03:09,260 --> 01:03:11,470 He reminds me a lot of my dad. 1317 01:03:24,110 --> 01:03:26,030 Still haven't heard from him, huh? 1318 01:03:26,070 --> 01:03:28,200 I hope he's all right. 1319 01:03:28,240 --> 01:03:30,160 We were supposed to celebrate the pajamas being done. 1320 01:03:30,200 --> 01:03:31,700 Oh, can I see? 1321 01:03:36,120 --> 01:03:39,960 Oh, wow. They are so cute. Well done. 1322 01:03:40,000 --> 01:03:41,630 Thanks. 1323 01:03:41,670 --> 01:03:44,300 Maybe he just forgot and he's at his shop. 1324 01:03:44,340 --> 01:03:46,470 You know how men can be. 1325 01:03:57,980 --> 01:03:59,770 Spencer. 1326 01:03:59,810 --> 01:04:01,900 - Hey. - Hey, what happened? 1327 01:04:01,940 --> 01:04:03,860 I was waiting for you at Dee Dee's. 1328 01:04:03,900 --> 01:04:06,070 Brought you a coffee. 1329 01:04:06,110 --> 01:04:07,780 Must have slipped my mind. 1330 01:04:07,820 --> 01:04:09,070 Okay. Uh-- 1331 01:04:09,120 --> 01:04:10,410 She's all yours. 1332 01:04:12,870 --> 01:04:13,990 Are you okay? 1333 01:04:14,040 --> 01:04:17,290 Oh, I'm fine. 1334 01:04:17,330 --> 01:04:20,000 Are you sure? You seem a little off. 1335 01:04:20,040 --> 01:04:21,630 Do I? 1336 01:04:24,170 --> 01:04:26,760 Must be because I'm just a local mechanic. 1337 01:04:26,800 --> 01:04:28,930 What? 1338 01:04:28,970 --> 01:04:31,300 I heard you on the phone this morning. 1339 01:04:32,930 --> 01:04:34,600 It's real nice, Charlie. 1340 01:04:34,640 --> 01:04:38,310 Wait, wait. Spencer, hang on. I can explain. 1341 01:04:38,350 --> 01:04:40,270 No, it's okay. Don't bother. I get it. 1342 01:04:40,310 --> 01:04:42,860 I'm just some small-town nobody. 1343 01:04:42,900 --> 01:04:44,900 I'm not good enough for some bigshot fashion designer. 1344 01:04:44,940 --> 01:04:46,150 It's okay. 1345 01:04:46,190 --> 01:04:49,200 What? No, no. Please, Spencer. 1346 01:04:49,240 --> 01:04:51,320 I was just talking to my closest friend about 1347 01:04:51,370 --> 01:04:55,200 how I wasn't sure if long-distance would work. 1348 01:04:55,240 --> 01:04:57,120 You clearly didn't hear the full conversation. 1349 01:04:57,160 --> 01:04:58,540 I didn't need to. 1350 01:05:00,620 --> 01:05:02,250 So that's it? 1351 01:05:02,290 --> 01:05:05,960 One small misunderstanding and you just freeze me out? 1352 01:05:06,010 --> 01:05:09,260 Charlotte, I can't be with somebody who cares more about 1353 01:05:09,300 --> 01:05:11,340 their career than their family. 1354 01:05:14,600 --> 01:05:16,640 I think you're just afraid to move on from Laura. 1355 01:05:16,680 --> 01:05:18,020 Listen, I got a lot of work to do. 1356 01:05:18,060 --> 01:05:19,730 Take your car and go. 1357 01:05:19,770 --> 01:05:20,810 - Spencer, could you just-- - No, could you please just-- 1358 01:05:20,850 --> 01:05:22,060 Oh. 1359 01:05:24,230 --> 01:05:25,820 God, Charlotte, I'm so sorry. 1360 01:05:25,860 --> 01:05:27,030 Let me-- 1361 01:05:27,070 --> 01:05:28,610 No, please. 1362 01:05:33,740 --> 01:05:36,540 Thanks, Spencer. 1363 01:05:36,580 --> 01:05:39,250 I guess this last week together really was just a waste of time. 1364 01:06:07,480 --> 01:06:09,110 Okay, Rick. Right on, right on. 1365 01:06:09,150 --> 01:06:11,610 Okay, that's looking good. 1366 01:06:11,650 --> 01:06:12,860 Hey. 1367 01:06:12,910 --> 01:06:14,070 What are you guys doing? 1368 01:06:14,120 --> 01:06:15,450 Oh. Hi, honey. Come, sit. 1369 01:06:15,490 --> 01:06:16,990 Yeah, just like old times. 1370 01:06:17,030 --> 01:06:18,830 Um... 1371 01:06:18,870 --> 01:06:20,410 Is everything okay, Charlie? 1372 01:06:20,450 --> 01:06:23,420 My name is Charlotte. Only my family calls me Charlie. 1373 01:06:23,460 --> 01:06:26,090 Oh, honey. Don't talk to him like that. 1374 01:06:26,130 --> 01:06:27,840 And you're sitting in my dad's chair. 1375 01:06:27,880 --> 01:06:30,380 Char. Don't. 1376 01:06:30,420 --> 01:06:33,430 Don't what? Talk about Dad? 1377 01:06:34,720 --> 01:06:36,010 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 1378 01:06:36,050 --> 01:06:37,640 Excuse me? 1379 01:06:37,680 --> 01:06:41,270 Ever since Dad died, nobody even talks about him 1380 01:06:41,310 --> 01:06:44,650 or mentions him. It's like he never existed. 1381 01:06:44,690 --> 01:06:47,520 And now you have Rick replacing him 1382 01:06:47,570 --> 01:06:49,940 like an actor in some bad sitcom. 1383 01:06:49,980 --> 01:06:52,110 How would you know whether or not we talk about him? 1384 01:06:52,150 --> 01:06:53,780 You're never here. 1385 01:06:53,820 --> 01:06:56,120 We talk about him all the time, Charlotte. 1386 01:06:56,160 --> 01:06:57,450 Just not when you come to visit, 1387 01:06:57,490 --> 01:06:59,160 because we don't want you to feel bad. 1388 01:06:59,200 --> 01:07:00,790 Feel bad? 1389 01:07:00,830 --> 01:07:02,000 About what? 1390 01:07:03,830 --> 01:07:05,210 What? Tell me! 1391 01:07:05,250 --> 01:07:07,500 Just be real with yourself for once. 1392 01:07:07,540 --> 01:07:10,760 The reason why you're upset isn't because of Rick. 1393 01:07:10,800 --> 01:07:13,380 It's because you feel guilty that you didn't come home 1394 01:07:13,420 --> 01:07:15,680 when Dad needed you most. 1395 01:07:15,720 --> 01:07:17,140 Saving the Elfcapades isn't going to 1396 01:07:17,180 --> 01:07:18,600 bring him back, Charlotte. 1397 01:07:18,640 --> 01:07:21,770 You don't make time for people. 1398 01:07:21,810 --> 01:07:24,480 And if you're not careful, you're going to end up alone. 1399 01:07:29,190 --> 01:07:31,360 Um... 1400 01:07:31,400 --> 01:07:35,030 My car's fixed and my pajamas are completely ruined. 1401 01:07:35,070 --> 01:07:38,070 So, uh, there's no need for me to stay here any longer 1402 01:07:38,120 --> 01:07:40,370 than I have to. 1403 01:07:40,410 --> 01:07:42,040 I'm going to head for New York first thing tomorrow. 1404 01:07:42,080 --> 01:07:44,080 No, Charlotte. Hold on. 1405 01:08:11,110 --> 01:08:12,230 Hey. 1406 01:08:12,270 --> 01:08:13,940 Hi. 1407 01:08:13,980 --> 01:08:15,150 Can I come in? 1408 01:08:15,190 --> 01:08:16,530 Mm-hm. 1409 01:08:18,450 --> 01:08:19,910 I was up all night. 1410 01:08:19,950 --> 01:08:22,080 Me, too. 1411 01:08:22,120 --> 01:08:23,450 Don't go. 1412 01:08:25,450 --> 01:08:26,870 I think it's better this way. 1413 01:08:26,910 --> 01:08:29,130 I clearly make a mess of everything. 1414 01:08:30,330 --> 01:08:33,420 I'm so sorry about what I said. 1415 01:08:33,460 --> 01:08:36,760 It's just been hard these past few years. 1416 01:08:36,800 --> 01:08:38,430 I know. 1417 01:08:38,470 --> 01:08:40,800 I miss my little sister. 1418 01:08:43,140 --> 01:08:44,600 No, I'm sorry, too. 1419 01:08:45,850 --> 01:08:48,060 I've just been completely wrapped up 1420 01:08:48,100 --> 01:08:50,810 in my own little world trying to make a name for myself. 1421 01:08:52,190 --> 01:08:54,440 And then when Dad got sick, 1422 01:08:54,480 --> 01:08:58,070 I just buried myself deeper in work. 1423 01:08:58,110 --> 01:08:59,530 I couldn't face the truth. 1424 01:09:01,990 --> 01:09:03,990 Everyone deals with grief differently. 1425 01:09:05,790 --> 01:09:08,460 I just wanted to make you guys proud. 1426 01:09:08,500 --> 01:09:12,210 To prove that I was capable of greatness. 1427 01:09:12,250 --> 01:09:15,000 You did do that. 1428 01:09:15,050 --> 01:09:16,880 But at what cost? 1429 01:09:16,920 --> 01:09:19,510 Seeing you guys a few times a year? 1430 01:09:19,550 --> 01:09:22,180 Having no meaningful relationships? 1431 01:09:22,220 --> 01:09:25,770 I wasn't even there at the end when he needed me most. 1432 01:09:25,810 --> 01:09:28,230 Don't beat yourself up, okay? 1433 01:09:28,270 --> 01:09:30,730 Dad knows how much you love him. 1434 01:09:30,770 --> 01:09:33,560 Yeah, Spencer was right. 1435 01:09:33,610 --> 01:09:35,730 What do you mean? 1436 01:09:35,780 --> 01:09:39,360 We got in this huge fight. 1437 01:09:39,400 --> 01:09:41,200 I've ruined everything between us. 1438 01:09:42,700 --> 01:09:44,580 Not to mention tomorrow's Christmas Eve 1439 01:09:44,620 --> 01:09:46,990 and I don't have anything for the fashion show. 1440 01:09:48,500 --> 01:09:50,080 So fix it. 1441 01:09:50,120 --> 01:09:51,330 How? 1442 01:09:51,370 --> 01:09:53,170 I don't know, but I'll help. 1443 01:09:53,210 --> 01:09:56,670 I'm a pretty excellent sewer, in case you forgot. 1444 01:09:59,090 --> 01:10:00,420 Come on! 1445 01:10:00,470 --> 01:10:02,180 Dad wouldn't want you to give up. 1446 01:10:02,220 --> 01:10:04,140 I just don't know. 1447 01:10:08,180 --> 01:10:10,560 Wait. 1448 01:10:11,440 --> 01:10:12,690 I have an idea. 1449 01:10:16,070 --> 01:10:17,690 This? 1450 01:10:17,730 --> 01:10:19,610 What do you think? 1451 01:10:19,650 --> 01:10:21,320 - Uh, no. - Okay, okay. 1452 01:10:21,360 --> 01:10:23,860 It doesn't seem good. All right. 1453 01:10:23,910 --> 01:10:25,740 Oh. 1454 01:10:27,990 --> 01:10:30,200 Char. 1455 01:10:30,250 --> 01:10:31,540 Oh! 1456 01:10:31,580 --> 01:10:33,670 That's perfect. 1457 01:10:33,710 --> 01:10:35,040 - I love it. - Yeah? 1458 01:10:35,080 --> 01:10:36,040 Yeah, let's do it. 1459 01:10:36,090 --> 01:10:37,250 Yay! 1460 01:10:39,590 --> 01:10:41,760 Charlotte, I-- 1461 01:10:41,800 --> 01:10:44,050 I'm so glad that you're here. 1462 01:10:44,090 --> 01:10:45,300 We thought you left. 1463 01:10:45,340 --> 01:10:49,140 Oh, Char. You're still here. 1464 01:10:49,180 --> 01:10:52,020 Look, I know I haven't been the greatest sister 1465 01:10:52,060 --> 01:10:54,690 or daughter, or step-daughter. 1466 01:10:56,150 --> 01:10:58,730 But I want to try harder. 1467 01:10:58,770 --> 01:11:00,940 I really want to be a part of this family. 1468 01:11:02,280 --> 01:11:04,910 I just miss Dad. 1469 01:11:04,950 --> 01:11:08,240 And sometimes it's really hard for me to accept that he's gone. 1470 01:11:08,280 --> 01:11:11,910 Oh, it's hard for us, too, 1471 01:11:11,950 --> 01:11:15,670 but he will always be a part of this family. 1472 01:11:15,710 --> 01:11:17,000 No matter what. 1473 01:11:18,960 --> 01:11:21,420 I know. 1474 01:11:21,460 --> 01:11:24,630 And I'm sorry I've been so hard on you. 1475 01:11:24,680 --> 01:11:27,300 I never wanted you to think that I was trying 1476 01:11:27,340 --> 01:11:28,680 to replace your dad. 1477 01:11:28,720 --> 01:11:30,640 I had great respect for him. 1478 01:11:32,270 --> 01:11:34,100 He was a dear friend. 1479 01:11:34,140 --> 01:11:35,980 I know. 1480 01:11:36,020 --> 01:11:37,770 And you've been nothing but kind, 1481 01:11:37,810 --> 01:11:39,650 and you've made my mom so happy. 1482 01:11:39,690 --> 01:11:42,320 And I've been nothing but rude to you. 1483 01:11:44,360 --> 01:11:45,650 And you don't deserve that. 1484 01:11:46,820 --> 01:11:48,620 I hope you can forgive me. 1485 01:11:48,660 --> 01:11:50,160 Of course, Charlotte. 1486 01:11:52,330 --> 01:11:53,660 Call me Charlie. 1487 01:11:55,330 --> 01:11:59,590 This really feels like a group hug kind of moment. 1488 01:11:59,630 --> 01:12:01,340 Yes! 1489 01:12:01,380 --> 01:12:02,880 Aww. 1490 01:12:02,920 --> 01:12:05,300 Oh, so, what's with all the new fabric? 1491 01:12:05,340 --> 01:12:08,340 Oh, well, I am going to make Christmas coveralls for 1492 01:12:08,390 --> 01:12:10,260 the Warwick's Fashion Show. 1493 01:12:10,300 --> 01:12:12,930 Each pair is going to come with its own embroidery set 1494 01:12:12,970 --> 01:12:14,730 for each person to sew their name into. 1495 01:12:14,770 --> 01:12:16,390 Just like real coveralls. 1496 01:12:16,440 --> 01:12:20,310 Isn't the fashion show tomorrow? 1497 01:12:20,360 --> 01:12:23,650 Yes, which is why we need all hands on deck. 1498 01:12:23,690 --> 01:12:25,950 Ah, okay. 1499 01:12:25,990 --> 01:12:28,950 Wh-- What do we do? Okay, let's go! 1500 01:12:48,550 --> 01:12:50,760 These are turning out great. 1501 01:12:50,800 --> 01:12:52,050 I want a pair. 1502 01:12:52,970 --> 01:12:54,560 Agreed. I'd actually wear these. 1503 01:12:54,600 --> 01:12:56,680 Don't worry, by this time next year, 1504 01:12:56,730 --> 01:12:58,480 you can all buy them at Warwick's. 1505 01:12:58,520 --> 01:13:01,360 Maybe, but either way I'd be happy to make you each a pair. 1506 01:13:01,400 --> 01:13:06,490 Mm-hm. Well, the women's pair is pretty much done. 1507 01:13:06,530 --> 01:13:08,610 Great. Is there anything else I can do? 1508 01:13:08,650 --> 01:13:11,410 Uh, do you guys think we have time to 1509 01:13:11,450 --> 01:13:14,370 make an extra pair of men's? 1510 01:13:14,410 --> 01:13:15,870 - Backup, great idea. - Mm. 1511 01:13:15,910 --> 01:13:18,620 Actually, I had something else in mind. 1512 01:13:18,660 --> 01:13:20,040 Here you go. 1513 01:13:20,080 --> 01:13:22,330 Thank you. 1514 01:13:22,380 --> 01:13:23,500 Wish me luck. 1515 01:13:24,920 --> 01:13:26,340 Ah, we love you, Charlie. 1516 01:13:26,380 --> 01:13:28,090 Aw, I love you guys, too. 1517 01:13:28,130 --> 01:13:30,840 If you don't make it back in time for Pajamboree don't worry. 1518 01:13:30,890 --> 01:13:33,140 Just as long as we get you on Christmas morning. 1519 01:13:33,180 --> 01:13:35,470 I will make it back, mark my words. 1520 01:13:35,510 --> 01:13:36,600 'Kay. 1521 01:13:36,640 --> 01:13:38,020 Thanks for everything. 1522 01:13:38,060 --> 01:13:39,060 Got it. 1523 01:13:39,100 --> 01:13:39,890 Here. 1524 01:13:39,940 --> 01:13:42,230 Knock 'em dead, honey. 1525 01:13:42,270 --> 01:13:43,400 I'll try. 1526 01:13:43,440 --> 01:13:44,860 - Bye. - Bye. 1527 01:13:52,700 --> 01:13:55,410 Hey. 1528 01:13:55,450 --> 01:13:56,540 - Hey. - Hey. 1529 01:13:58,950 --> 01:14:00,750 Shouldn't you be on your way to New York? 1530 01:14:00,790 --> 01:14:04,000 Uh, I wanted to give you this before I left. 1531 01:14:07,050 --> 01:14:09,420 It's the new design. 1532 01:14:13,140 --> 01:14:15,100 Thanks. 1533 01:14:15,140 --> 01:14:18,810 And I just wanted to say that I'm sorry. 1534 01:14:21,140 --> 01:14:23,940 This last week with you has been 1535 01:14:23,980 --> 01:14:26,400 the happiest I've felt in a while. 1536 01:14:26,440 --> 01:14:28,940 And I mean that. 1537 01:14:35,660 --> 01:14:38,330 Anyway, um, if I don't see you later... 1538 01:14:40,660 --> 01:14:41,910 Merry Christmas, Spencer. 1539 01:14:43,790 --> 01:14:45,840 Merry Christmas, Charlotte. 1540 01:15:29,420 --> 01:15:30,880 Charlotte. 1541 01:15:30,920 --> 01:15:33,260 - Hi. - Welcome. 1542 01:15:33,300 --> 01:15:35,220 Can you take that for me? Thanks. 1543 01:15:35,260 --> 01:15:36,640 Can't wait to see what you brought us. 1544 01:15:36,680 --> 01:15:38,050 Oh, thank you, Roger. 1545 01:15:38,100 --> 01:15:40,510 Um, I thought we were getting started at 2:00. 1546 01:15:40,560 --> 01:15:43,020 You didn't get the email? No. 1547 01:15:43,060 --> 01:15:45,690 We pushed it to 3:00. 1548 01:15:45,730 --> 01:15:48,020 But at this rate it's probably going to be more like 3:30. 1549 01:15:48,060 --> 01:15:50,190 What? But it's Christmas Eve. 1550 01:15:52,150 --> 01:15:54,030 Sorry, Charlotte. You know how these things go. 1551 01:15:55,490 --> 01:15:57,990 You'll be out of here by 5:30, the latest. 1552 01:15:58,030 --> 01:16:00,080 I have an event tonight with my family at 8:00, 1553 01:16:00,120 --> 01:16:02,120 and it'll take four hours to get there, 1554 01:16:02,160 --> 01:16:04,330 and Christmas traffic it'll probably take longer. 1555 01:16:04,370 --> 01:16:07,000 I'm sure your family will understand. 1556 01:16:07,040 --> 01:16:08,920 Wow. Would you look at these. 1557 01:16:08,960 --> 01:16:11,420 These are great. 1558 01:16:11,460 --> 01:16:14,920 I really can't wait for everyone to see them. 1559 01:16:14,970 --> 01:16:18,340 Well, unfortunately, they won't. 1560 01:16:18,390 --> 01:16:20,220 What do you mean? 1561 01:16:22,180 --> 01:16:23,890 Would you guys mind going and taking these off 1562 01:16:23,930 --> 01:16:25,430 and bringing them to me as quick as you can? 1563 01:16:25,480 --> 01:16:29,940 Please, right now. Bring them to me. Thank you. 1564 01:16:29,980 --> 01:16:33,780 I'm sorry, Roger. I have somewhere else I have to be. 1565 01:16:33,820 --> 01:16:37,950 Charlotte, you do know this show could be a game-changed for you. 1566 01:16:37,990 --> 01:16:41,700 I know, but family has to come first this time. 1567 01:16:41,740 --> 01:16:43,290 I hope you'll forgive me, Roger. 1568 01:16:43,330 --> 01:16:44,790 I would love to have designed for you, 1569 01:16:44,830 --> 01:16:46,830 but maybe next year? 1570 01:16:46,870 --> 01:16:48,460 Merry Christmas. 1571 01:16:49,500 --> 01:16:50,670 Merry Christmas. 1572 01:17:12,900 --> 01:17:14,820 ♪ It's in the air ♪ 1573 01:17:14,860 --> 01:17:17,400 ♪ That Christmas feeling ♪ 1574 01:17:17,450 --> 01:17:20,570 Welcome to the final night of Elfcapades! 1575 01:17:20,610 --> 01:17:22,240 The Pajamboree. 1576 01:17:22,280 --> 01:17:24,790 ♪ And hang the stockings ♪ 1577 01:17:30,120 --> 01:17:32,670 It's so beautiful. 1578 01:17:32,710 --> 01:17:33,920 You're here! 1579 01:17:33,960 --> 01:17:35,670 Merry Christmas. 1580 01:17:35,710 --> 01:17:37,010 Merry Christmas, Dee Dee. 1581 01:17:37,050 --> 01:17:38,670 Oh, it's so soft. 1582 01:17:38,720 --> 01:17:40,050 Any word yet? 1583 01:17:40,090 --> 01:17:41,510 Oh, just a text a couple of hours ago 1584 01:17:41,550 --> 01:17:42,680 that she was on her way. 1585 01:17:42,720 --> 01:17:43,890 - Good. - Mm-hm. 1586 01:17:43,930 --> 01:17:45,310 Yeah. 1587 01:17:58,740 --> 01:18:01,570 Come on, pick up. 1588 01:18:03,240 --> 01:18:04,990 Hi, this is Spencer. Leave a message 1589 01:18:05,030 --> 01:18:06,870 and I'll get back to you. 1590 01:18:06,910 --> 01:18:08,200 Spencer, it's me. 1591 01:18:17,420 --> 01:18:19,220 Spencer, it's me. 1592 01:18:19,260 --> 01:18:21,880 I can't stop thinking about the way we left things. 1593 01:18:21,930 --> 01:18:25,050 I am so sorry if I ever made you feel 1594 01:18:25,100 --> 01:18:27,060 small or less-than. 1595 01:18:27,100 --> 01:18:29,100 You are the most incredible person, 1596 01:18:29,140 --> 01:18:30,890 and the only thing that matters to me right now 1597 01:18:30,940 --> 01:18:32,600 is making things right with us, 1598 01:18:32,650 --> 01:18:34,480 and as crazy as it sounds-- 1599 01:18:34,520 --> 01:18:37,020 --it might be-- 1600 01:18:37,070 --> 01:18:38,440 Come on. Come on, come on. 1601 01:18:38,480 --> 01:18:40,360 --hope that you decide-- 1602 01:18:40,400 --> 01:18:41,570 --night. 1603 01:19:03,880 --> 01:19:06,640 I am so sorry. 1604 01:19:08,260 --> 01:19:10,060 But I'm really happy to see you. 1605 01:19:10,100 --> 01:19:11,390 Are you? 'Cause, you know, 1606 01:19:11,430 --> 01:19:13,140 two accidents, it starts to look intentional. 1607 01:19:16,860 --> 01:19:18,320 How did the show go? 1608 01:19:20,570 --> 01:19:22,400 It didn't. 1609 01:19:22,450 --> 01:19:23,610 I left. 1610 01:19:23,650 --> 01:19:25,030 You left?! 1611 01:19:25,070 --> 01:19:27,620 I promised my family I'd be here. 1612 01:19:27,660 --> 01:19:30,040 And if there was any small possibility 1613 01:19:30,080 --> 01:19:32,410 that I could see you, I had to take it. 1614 01:19:34,460 --> 01:19:37,080 But Roger should see the new designs. It's perfect. 1615 01:19:37,130 --> 01:19:39,920 I don't care about any of that right now. 1616 01:19:39,960 --> 01:19:42,630 I care about you. 1617 01:19:42,670 --> 01:19:44,630 Really? 1618 01:19:44,680 --> 01:19:47,800 I know it sounds crazy. 1619 01:19:47,850 --> 01:19:50,720 But spending this past week with you has made me realize 1620 01:19:50,770 --> 01:19:54,890 that the only important thing in life is who you spend it with. 1621 01:19:54,940 --> 01:19:57,940 And I want to spend every moment I can with you. 1622 01:20:01,230 --> 01:20:02,610 Charlotte, I, uh... 1623 01:20:02,650 --> 01:20:05,490 I love you, Spencer. 1624 01:20:05,530 --> 01:20:07,700 And it's okay if you don't feel the same way 1625 01:20:07,740 --> 01:20:09,410 or you're not ready. 1626 01:20:11,330 --> 01:20:13,330 But I didn't want to regret not telling you that. 1627 01:20:16,830 --> 01:20:17,790 Well, you're in luck. 1628 01:20:19,840 --> 01:20:20,880 'Cause I love you too. 1629 01:20:22,880 --> 01:20:23,880 Really? 1630 01:20:23,920 --> 01:20:25,510 Completely. 1631 01:20:39,190 --> 01:20:41,020 What now? 1632 01:20:41,070 --> 01:20:42,780 Now? 1633 01:20:42,820 --> 01:20:44,360 We go dance it up in style. 1634 01:20:48,240 --> 01:20:50,910 Yes! 1635 01:20:50,950 --> 01:20:52,030 - Ready? - Yeah, let's do it. 1636 01:20:52,080 --> 01:20:53,620 Let's do it. 1637 01:20:59,750 --> 01:21:01,880 Charlie! 1638 01:21:04,260 --> 01:21:05,550 - You made it! - Yes! 1639 01:21:05,590 --> 01:21:07,930 Of course, I wouldn't miss it. 1640 01:21:07,970 --> 01:21:10,340 How did the show go? 1641 01:21:10,390 --> 01:21:12,010 I ditched it. 1642 01:21:12,050 --> 01:21:13,430 You what? 1643 01:21:13,470 --> 01:21:15,770 Being here with you guys matters to me most. 1644 01:21:15,810 --> 01:21:16,810 Aww. 1645 01:21:16,850 --> 01:21:18,770 Oh, hold on. 1646 01:21:18,810 --> 01:21:21,400 It's-- It's Roger. 1647 01:21:21,440 --> 01:21:24,610 Probably calling to give me the old Christmas Eve scolding. 1648 01:21:26,030 --> 01:21:27,030 Hello? 1649 01:21:27,070 --> 01:21:28,780 There's my all-star. 1650 01:21:28,820 --> 01:21:30,570 Pardon? What do you mean? 1651 01:21:30,610 --> 01:21:33,160 You know, that was really bold, what you did. 1652 01:21:33,200 --> 01:21:35,080 Giving up on your dream to be with your family. 1653 01:21:35,120 --> 01:21:37,750 I respect that. I really do. 1654 01:21:37,790 --> 01:21:39,960 And that's exactly the type of person I want designing 1655 01:21:40,000 --> 01:21:41,630 for my home and family brand. 1656 01:21:41,670 --> 01:21:44,090 Not to mention the fact I can't stop 1657 01:21:44,130 --> 01:21:45,840 thinking about those coveralls. 1658 01:21:45,880 --> 01:21:47,670 They are fantastic. 1659 01:21:47,720 --> 01:21:48,880 Are you serious? 1660 01:21:48,920 --> 01:21:50,550 I am. 1661 01:21:50,590 --> 01:21:53,260 We want exclusive rights to sell them in all of our stores, 1662 01:21:53,300 --> 01:21:55,310 and I want to offer you a one-year contract to 1663 01:21:55,350 --> 01:21:57,810 design for us exclusively. What do you think of that? 1664 01:21:59,640 --> 01:22:02,440 I mean, yes. That's incredible. 1665 01:22:02,480 --> 01:22:05,320 I would love to. Um, there's just one thing. 1666 01:22:05,360 --> 01:22:06,650 What's that? 1667 01:22:06,690 --> 01:22:08,530 I'd like to move Alistair's headquarters 1668 01:22:08,570 --> 01:22:10,990 to Brooksbend, Connecticut. 1669 01:22:11,030 --> 01:22:12,950 As long as you can be in New York a couple times a month 1670 01:22:12,990 --> 01:22:15,160 for meetings, you can design wherever you like. 1671 01:22:15,200 --> 01:22:17,330 Then you have yourself a deal. 1672 01:22:17,370 --> 01:22:19,290 Perfect. I'll give you a call in the New Year, 1673 01:22:19,330 --> 01:22:21,290 we'll go over the paperwork. 1674 01:22:21,330 --> 01:22:22,580 Merry Christmas, Charlotte. 1675 01:22:22,630 --> 01:22:24,090 Merry Christmas, Mr. Warwick. 1676 01:22:25,960 --> 01:22:26,920 I won! 1677 01:22:30,170 --> 01:22:31,380 You did it. 1678 01:22:31,430 --> 01:22:32,800 No, we did it. 1679 01:22:32,840 --> 01:22:34,470 I never could have done this without you. 1680 01:22:35,810 --> 01:22:38,140 Merry Christmas, Charlotte Carmichael. 1681 01:22:38,180 --> 01:22:39,310 Ben, you wanna dance? 1682 01:22:39,350 --> 01:22:40,560 - Oh yeah! - All right! 1683 01:22:50,950 --> 01:22:52,030 ♪ Bells are ringing ♪ 1684 01:22:52,070 --> 01:22:55,320 ♪ There's a magic in the air ♪ 1685 01:22:55,370 --> 01:22:56,990 ♪ Choirs are singing ♪ 1686 01:22:57,030 --> 01:23:00,160 ♪ Full of joy and happiness ♪ 1687 01:23:00,200 --> 01:23:01,750 ♪ Stars are bright ♪ 1688 01:23:01,790 --> 01:23:03,960 ♪ As we share a winter's night ♪ 1689 01:23:04,000 --> 01:23:05,880 ♪ Here's to Christmas ♪ 1690 01:23:07,880 --> 01:23:09,880 ♪ Everybody feel the magic in the air ♪ 1691 01:23:13,180 --> 01:23:15,340 ♪ Everybody, whoa-oh ♪ 1692 01:23:15,390 --> 01:23:17,970 ♪ Everybody, everybody ♪117696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.