Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,630 --> 00:01:12,720
Did you hear?
2
00:01:17,010 --> 00:01:18,550
Is that our land?
3
00:01:18,970 --> 00:01:20,600
No, it's in the forest.
4
00:01:23,680 --> 00:01:24,730
Maybe Ruiz?
5
00:01:26,810 --> 00:01:27,810
Or some poacher?
6
00:01:27,810 --> 00:01:30,360
No, a poacher
doesn't shoot so much.
7
00:01:35,570 --> 00:01:38,320
- Should we take the dogs?
- No, they'll see us.
8
00:01:39,370 --> 00:01:40,450
I counted three.
9
00:01:41,620 --> 00:01:43,870
Then it stopped.
And two more.
10
00:01:45,000 --> 00:01:46,500
They are not hunting.
11
00:01:47,710 --> 00:01:49,340
It's not a rifle.
12
00:01:50,460 --> 00:01:52,000
It's a revolver.
13
00:01:58,010 --> 00:01:59,010
Get a coat.
14
00:02:12,980 --> 00:02:14,440
Was it here or at Ruiz's?
15
00:02:14,440 --> 00:02:15,860
It was near.
16
00:02:35,760 --> 00:02:37,380
We'll leave at dawn.
17
00:02:43,100 --> 00:02:46,390
WHEN EVIL LURKS
18
00:04:14,100 --> 00:04:15,230
Shit.
19
00:04:27,240 --> 00:04:28,580
A puma?
20
00:04:30,120 --> 00:04:32,500
There was a big one
stalking around.
21
00:04:35,170 --> 00:04:36,920
It ate Ruiz's goats.
22
00:04:42,220 --> 00:04:43,630
Isn't this Ruiz?
23
00:04:44,510 --> 00:04:46,180
He was hunting the puma.
24
00:04:47,680 --> 00:04:49,180
He lost to the cat.
25
00:04:49,810 --> 00:04:50,890
No.
26
00:04:51,640 --> 00:04:54,190
This guy was cut
with something sharp.
27
00:05:01,690 --> 00:05:02,780
What do we do?
28
00:05:03,150 --> 00:05:04,240
We have to report it.
29
00:05:20,050 --> 00:05:21,880
These are pieces of something.
30
00:05:27,640 --> 00:05:29,050
I've seen this somewhere.
31
00:05:30,220 --> 00:05:31,600
What is it for?
32
00:05:35,270 --> 00:05:36,560
I don't know, brother.
33
00:05:40,270 --> 00:05:42,070
We are at Ruiz's now.
34
00:05:43,070 --> 00:05:44,740
We have to tell him.
35
00:05:46,240 --> 00:05:47,610
Or the police?
36
00:05:50,030 --> 00:05:51,790
What if the killer is Ruiz?
37
00:05:51,790 --> 00:05:53,910
He caught him stealing
and killed him.
38
00:05:54,330 --> 00:05:58,580
Ruiz wouldn't cut
someone in half, shut up.
39
00:06:00,090 --> 00:06:02,050
He cuts him up,
making him disappear,
40
00:06:02,050 --> 00:06:04,670
feeding him to the pigs...
- What happened with Ruiz?
41
00:06:04,670 --> 00:06:05,670
Why?
42
00:06:05,970 --> 00:06:08,800
Did something happen with Ruiz
that you are not telling me?
43
00:06:11,050 --> 00:06:12,260
He doesn't like us.
44
00:06:13,140 --> 00:06:14,770
He doesn't like you!
45
00:06:27,200 --> 00:06:28,780
He was going...
46
00:06:29,110 --> 00:06:30,700
or coming.
47
00:06:32,330 --> 00:06:34,750
He was taking a shortcut
to the hill.
48
00:06:35,950 --> 00:06:37,120
To Maria Elena's house.
49
00:06:38,080 --> 00:06:39,120
Was he a relative?
50
00:06:41,130 --> 00:06:42,290
What's this language?
51
00:06:43,800 --> 00:06:45,090
I've seen this.
52
00:06:45,800 --> 00:06:47,630
- Russian maybe?
- Russian?
53
00:06:48,970 --> 00:06:51,050
Look, Maria Elena Gomez.
54
00:07:18,160 --> 00:07:20,210
What's going on
with these dogs?
55
00:07:21,330 --> 00:07:22,710
Hi, Maria Elena.
56
00:07:23,340 --> 00:07:24,670
How are you?
57
00:07:24,670 --> 00:07:26,170
Long time no see.
58
00:07:27,340 --> 00:07:28,720
We are here
59
00:07:28,720 --> 00:07:31,220
about last night's gun shots,
did you hear them?
60
00:07:31,680 --> 00:07:34,180
We looked around
with Jimmy and the dogs,
61
00:07:35,010 --> 00:07:36,010
nearby.
62
00:07:36,390 --> 00:07:38,930
We found someone
you may know.
63
00:07:40,770 --> 00:07:42,230
Were you waiting for someone?
64
00:07:44,730 --> 00:07:45,900
Because he...
65
00:07:46,190 --> 00:07:47,280
he won't make it.
66
00:07:47,860 --> 00:07:49,360
He had a problem.
67
00:07:49,820 --> 00:07:50,900
When will he arrive?
68
00:07:50,900 --> 00:07:54,200
He must have arrived
long ago.
69
00:07:54,200 --> 00:07:56,950
We are waiting for him.
70
00:07:57,330 --> 00:07:59,370
For him to deal
with my son.
71
00:08:00,210 --> 00:08:01,080
Uriel?
72
00:08:01,080 --> 00:08:02,210
Yes.
73
00:08:04,170 --> 00:08:05,840
He has to kill my son.
74
00:08:08,170 --> 00:08:09,970
He has to kill Uriel.
75
00:08:43,040 --> 00:08:43,960
He is possessed,
76
00:08:43,960 --> 00:08:46,880
he's been rotten
for a long time.
77
00:08:47,210 --> 00:08:51,090
We were waiting for them
to dispose of him.
78
00:08:51,760 --> 00:08:53,430
It's my fault.
79
00:08:54,380 --> 00:08:56,390
I thought that by praying
80
00:08:57,390 --> 00:08:59,140
we would be able to heal him.
81
00:09:00,140 --> 00:09:02,430
We lit a candle
to the Saint-
82
00:09:02,430 --> 00:09:04,350
Churches are dead, ma'am.
83
00:09:06,100 --> 00:09:07,310
Dead.
84
00:09:08,360 --> 00:09:10,230
We were afraid of speaking.
85
00:09:10,780 --> 00:09:13,320
Afraid of getting kicked off the
land by Ruiz and the neighbors.
86
00:09:13,860 --> 00:09:14,860
We have nothing.
87
00:09:14,860 --> 00:09:17,030
We have no place to go.
88
00:09:19,030 --> 00:09:21,240
We thought we could heal him.
89
00:09:22,040 --> 00:09:24,330
We took care of him
so he didn't die.
90
00:09:25,080 --> 00:09:26,880
So they can kill him.
91
00:09:27,170 --> 00:09:30,000
But it's taking too long.
92
00:09:30,550 --> 00:09:32,380
Have you reported this?
93
00:09:33,010 --> 00:09:35,180
A year ago, or more.
94
00:09:35,180 --> 00:09:36,390
A year?
95
00:09:38,140 --> 00:09:39,350
Who did you tell?
96
00:10:11,840 --> 00:10:13,050
The lady's son?
97
00:10:13,840 --> 00:10:15,050
Yes, the older one.
98
00:10:15,970 --> 00:10:18,840
She didn't speak to me.
And to you, Superintendent?
99
00:10:21,350 --> 00:10:22,890
Did you see him?
100
00:10:25,390 --> 00:10:26,600
Well.
101
00:10:28,310 --> 00:10:29,860
What did you see?
102
00:10:29,860 --> 00:10:31,150
Tell me.
103
00:10:31,150 --> 00:10:33,230
Have you ever seen
a rotten before?
104
00:10:34,030 --> 00:10:34,900
So?
105
00:10:35,610 --> 00:10:37,240
How do you know?
106
00:10:38,320 --> 00:10:40,160
As they say, Gutierrez,
107
00:10:40,870 --> 00:10:42,450
when you see one,
you know it.
108
00:10:42,450 --> 00:10:44,450
And we knew it, easy.
109
00:10:45,620 --> 00:10:47,120
You are under the influence.
110
00:10:47,120 --> 00:10:49,830
Many cases of possessed ones
are fake.
111
00:10:49,830 --> 00:10:51,540
And we are here,
in the middle of nowhere-
112
00:10:51,540 --> 00:10:53,210
Uriel is dying!
113
00:10:53,210 --> 00:10:55,210
He is swollen,
he is a ball of pus.
114
00:10:55,210 --> 00:10:57,050
Bring the Mayor.
115
00:10:57,050 --> 00:10:58,220
Give me the phone.
116
00:10:59,050 --> 00:11:00,010
Call him.
117
00:11:00,260 --> 00:11:02,550
Give me the number,
I'll do it, no problem.
118
00:11:03,010 --> 00:11:03,970
He must face this.
119
00:11:03,970 --> 00:11:05,520
Nobody tells me what to do.
120
00:11:06,220 --> 00:11:07,640
Especially you, Yazurlo.
121
00:11:08,100 --> 00:11:09,140
Especially you.
122
00:11:09,140 --> 00:11:10,810
It took a year.
123
00:11:10,810 --> 00:11:13,820
A whole year passed and you only
sent the cleaner yesterday.
124
00:11:13,820 --> 00:11:15,530
Don't raise your voice.
125
00:11:16,610 --> 00:11:18,240
Nobody spoke to me about this.
126
00:11:19,910 --> 00:11:21,530
You'll have a hard time, again.
127
00:11:22,990 --> 00:11:25,370
You don't believe me,
do you?
128
00:11:25,370 --> 00:11:26,950
Leave him.
129
00:11:26,950 --> 00:11:28,830
Give me an excuse
to lock you up.
130
00:11:28,830 --> 00:11:31,460
You won't get out
easily, lunatic.
131
00:11:31,460 --> 00:11:33,000
Easy, brother.
132
00:11:33,000 --> 00:11:35,420
We found the cleaner dead.
133
00:11:35,420 --> 00:11:38,630
We found him in pieces,
don't you get it?
134
00:11:38,920 --> 00:11:40,430
There's a protocol
for cases like this.
135
00:11:42,590 --> 00:11:45,510
We call, Public Health comes
and they solve it.
136
00:11:46,100 --> 00:11:46,930
Done.
137
00:11:48,020 --> 00:11:49,230
That's what we'll do.
138
00:11:50,020 --> 00:11:51,350
Do as you like.
139
00:11:53,100 --> 00:11:55,150
Why was the cleaner killed?
140
00:11:56,610 --> 00:11:57,530
Who?
141
00:11:58,150 --> 00:11:59,400
Ruiz killed him?
142
00:12:00,450 --> 00:12:01,400
Ruiz?
143
00:12:02,280 --> 00:12:04,620
I doubt everything.
144
00:12:05,280 --> 00:12:07,040
We are at the end
of the world.
145
00:12:07,330 --> 00:12:09,330
Why would there be
a possessed one here?
146
00:12:09,330 --> 00:12:11,160
What are you saying?
147
00:12:13,630 --> 00:12:15,340
They won't come
and see the body.
148
00:12:16,500 --> 00:12:18,550
Not even the rotten,
they told me.
149
00:12:20,260 --> 00:12:22,300
They said
it's not their problem.
150
00:12:23,260 --> 00:12:24,590
They washed their hands.
151
00:12:26,140 --> 00:12:28,180
But someone killed him, Ruiz.
152
00:12:29,430 --> 00:12:30,480
Someone trying to prevent
the cleaner
153
00:12:30,480 --> 00:12:32,020
from reaching Maria's place.
154
00:12:34,150 --> 00:12:35,480
And the Mayor?
155
00:12:36,020 --> 00:12:37,150
They called him.
156
00:12:37,480 --> 00:12:39,320
He knew, a year ago.
157
00:12:40,280 --> 00:12:41,610
He just let it pass.
158
00:12:43,070 --> 00:12:44,910
He said he thought
it was already solved.
159
00:12:44,910 --> 00:12:46,490
They asked us not to speak,
160
00:12:46,490 --> 00:12:49,450
or we'll be marked and
this place will be worthless.
161
00:12:49,450 --> 00:12:51,250
A ghost town, Ruiz.
162
00:12:51,250 --> 00:12:52,500
We lose everything.
163
00:12:52,500 --> 00:12:56,380
They suggested we leave until
they send a new cleaner from...
164
00:12:57,210 --> 00:12:58,210
the Ministry.
165
00:12:58,210 --> 00:12:59,300
When?
166
00:13:00,090 --> 00:13:01,260
They didn't say.
167
00:13:01,260 --> 00:13:03,380
There's no time,
Uriel is about to die,
168
00:13:03,380 --> 00:13:05,140
we can't wait for a cleaner.
169
00:13:09,560 --> 00:13:10,970
Leave,
170
00:13:11,600 --> 00:13:13,020
close our mouths
171
00:13:13,440 --> 00:13:14,440
and leave.
172
00:13:14,440 --> 00:13:16,270
We'll have to arm ourselves.
173
00:13:16,270 --> 00:13:17,440
Arm ourselves?
174
00:13:18,020 --> 00:13:19,360
Against what?
175
00:13:23,280 --> 00:13:24,780
My dogs left a month ago.
176
00:13:26,160 --> 00:13:27,370
The four of them.
177
00:13:32,750 --> 00:13:35,250
First they make
the animals go crazy, they say.
178
00:13:38,130 --> 00:13:40,380
Then they even make
the deceased crazy.
179
00:13:42,630 --> 00:13:43,630
What shall we do?
180
00:13:43,630 --> 00:13:46,130
Something, we have
to do something.
181
00:13:46,680 --> 00:13:48,720
Maybe we have
to auction everything off.
182
00:13:49,140 --> 00:13:51,390
Leave before this goes viral.
183
00:13:52,180 --> 00:13:53,430
The naive brothers.
184
00:13:55,770 --> 00:13:57,520
This was a set up.
185
00:13:57,520 --> 00:13:59,020
It was the State.
186
00:13:59,020 --> 00:14:00,650
They want my land.
187
00:14:01,270 --> 00:14:04,070
That's why they abandon us,
they don't care about us.
188
00:14:05,610 --> 00:14:07,200
A possessed one here.
189
00:14:08,700 --> 00:14:10,740
I never imagined this.
190
00:14:23,380 --> 00:14:25,300
Armando, where are you going?
191
00:14:26,220 --> 00:14:27,760
Don't do something stupid.
192
00:14:45,740 --> 00:14:47,530
Holy Mary!
193
00:14:47,530 --> 00:14:48,700
Mr. Ruiz.
194
00:14:48,700 --> 00:14:51,160
God, what are you doing?
195
00:14:51,620 --> 00:14:53,120
What are you doing?
196
00:14:56,290 --> 00:14:57,660
Motherfuckers...
197
00:14:59,290 --> 00:15:00,460
No,
198
00:15:02,130 --> 00:15:03,630
look what they brought.
199
00:15:04,800 --> 00:15:07,380
They brought the foulest thing
to my land.
200
00:15:07,380 --> 00:15:08,550
Don't shoot.
201
00:15:08,550 --> 00:15:10,720
Mr. Ruiz,
don't shoot, please.
202
00:15:10,720 --> 00:15:12,680
I have to do it.
203
00:15:13,390 --> 00:15:16,140
You don't kill evil like that,
it will be worse.
204
00:15:16,140 --> 00:15:18,140
If you kill him, you die.
205
00:15:18,480 --> 00:15:22,690
It will take our bodies,
it will take our souls.
206
00:15:23,440 --> 00:15:26,400
Don't do it, please,
it will make it worse.
207
00:15:26,740 --> 00:15:27,570
Worse.
208
00:15:27,570 --> 00:15:30,110
It has to be done
by a professional.
209
00:15:30,110 --> 00:15:32,240
Shut up, fucker.
210
00:15:33,660 --> 00:15:35,740
I should have
burned your house down
211
00:15:35,740 --> 00:15:38,500
when you came here,
with your filth.
212
00:15:38,500 --> 00:15:40,420
You contaminate everything.
213
00:15:40,420 --> 00:15:41,750
Everything.
214
00:15:41,750 --> 00:15:43,170
Motherfuckers.
215
00:15:43,460 --> 00:15:44,880
Motherfuckers.
216
00:15:46,670 --> 00:15:48,300
Kill me, Ruiz.
217
00:15:49,510 --> 00:15:50,760
Please,
218
00:15:51,380 --> 00:15:53,890
you coward, kill me.
219
00:15:56,680 --> 00:16:00,690
Before I move
to Jimena's belly,
220
00:16:01,810 --> 00:16:04,940
and posses the life
growing inside of her.
221
00:16:06,940 --> 00:16:10,450
You'll be the first
I will visit
222
00:16:11,280 --> 00:16:13,570
when I'm released.
223
00:16:43,390 --> 00:16:45,730
Armando.
224
00:16:46,270 --> 00:16:49,400
What have you done?
Tell me you didn't hurt anybody.
225
00:16:49,400 --> 00:16:51,650
He's playing, that's all.
226
00:16:51,650 --> 00:16:54,820
He can do what he wants,
He plays with us.
227
00:16:54,820 --> 00:16:55,870
Open the window.
228
00:16:55,870 --> 00:16:57,580
He taunts us.
229
00:16:57,580 --> 00:16:58,700
Armando.
230
00:16:59,240 --> 00:17:01,290
He is alive,
he didn't do it.
231
00:17:02,750 --> 00:17:03,830
You have to leave.
232
00:17:03,830 --> 00:17:05,750
We are thinking about leaving.
233
00:17:05,750 --> 00:17:07,500
Fuck everything, Ruiz.
234
00:17:07,500 --> 00:17:09,960
No, he has to go.
235
00:17:11,630 --> 00:17:12,920
We have to take him away.
236
00:17:13,840 --> 00:17:16,470
Two or three hours from here.
As far as we can.
237
00:17:16,470 --> 00:17:19,260
- It's too risky.
- Risky is having him here.
238
00:17:19,260 --> 00:17:22,680
- We don't know how to do it.
- Cowards.
239
00:17:24,310 --> 00:17:25,810
I'll do it with you,
240
00:17:27,020 --> 00:17:28,570
or I'll do it myself.
241
00:17:31,280 --> 00:17:32,490
This is my land.
242
00:17:35,280 --> 00:17:37,950
The rotten must be removed
before it rots the rest.
243
00:17:41,040 --> 00:17:42,910
You have a family, Pedro.
244
00:17:42,910 --> 00:17:44,250
Don't you?
245
00:17:44,790 --> 00:17:46,370
Do it for them.
246
00:17:47,790 --> 00:17:49,290
Take the risk.
247
00:17:51,380 --> 00:17:52,840
What are you doing?
248
00:17:52,840 --> 00:17:53,920
Mr. Ruiz.
249
00:17:54,630 --> 00:17:56,010
Don't harm him.
250
00:17:56,340 --> 00:17:58,640
What are you doing?
Don't harm him.
251
00:17:58,640 --> 00:18:00,680
He's too big,
he won't pass.
252
00:18:00,680 --> 00:18:02,430
I'm not touching him.
253
00:18:02,430 --> 00:18:05,520
Bring a rope, we tie his feet
and drag him like a pig.
254
00:18:05,520 --> 00:18:06,810
What are you doing?
255
00:18:07,650 --> 00:18:08,690
Taking him away.
256
00:18:08,690 --> 00:18:10,980
Take him away?
Where?
257
00:18:13,820 --> 00:18:15,240
They are taking your brother.
258
00:18:15,240 --> 00:18:17,280
Go grab a rope
or a strap to tie him.
259
00:18:17,280 --> 00:18:19,410
A rope? Let's lift him
using the sheets.
260
00:18:19,410 --> 00:18:20,950
Grab the sheets.
261
00:18:20,950 --> 00:18:22,740
- They will break.
- They won't.
262
00:18:22,740 --> 00:18:25,580
He is right, hold his feet
and let's lift him.
263
00:18:25,580 --> 00:18:26,750
At the same time.
264
00:18:26,750 --> 00:18:27,870
Together.
265
00:18:27,870 --> 00:18:30,000
One, two, three, now.
266
00:18:30,420 --> 00:18:32,090
Come on, together.
267
00:18:33,920 --> 00:18:35,760
Harder, harder.
268
00:18:35,760 --> 00:18:37,300
Wait, look.
269
00:18:37,300 --> 00:18:38,470
Look!
270
00:18:42,600 --> 00:18:44,560
Nasty fucker.
271
00:18:44,560 --> 00:18:46,560
You are killing him.
272
00:18:46,560 --> 00:18:48,730
Get out, you brat,
or I'll kill you.
273
00:18:49,100 --> 00:18:51,690
Grab it, pull.
274
00:18:51,690 --> 00:18:53,440
Here, pull.
275
00:18:53,860 --> 00:18:55,740
Come on, come on, pull.
276
00:18:55,740 --> 00:18:57,700
It's stuck.
277
00:18:57,700 --> 00:18:59,610
It's full of shit.
278
00:18:59,610 --> 00:19:01,370
Don't touch him!
279
00:19:01,370 --> 00:19:03,030
Let's pull together.
280
00:19:03,660 --> 00:19:05,080
Grab it.
281
00:19:05,830 --> 00:19:07,330
Be careful with the steps.
282
00:19:07,710 --> 00:19:08,830
Careful.
283
00:19:09,370 --> 00:19:10,750
Pull, shit.
284
00:19:11,000 --> 00:19:13,040
There, at the same time.
285
00:19:13,540 --> 00:19:15,050
Together.
286
00:19:15,550 --> 00:19:17,800
I'm tired, he's falling.
287
00:19:18,470 --> 00:19:20,550
Harder, hold it there.
288
00:19:20,550 --> 00:19:22,640
He's falling.
289
00:19:22,640 --> 00:19:24,810
Grab it, fuck you!
290
00:19:25,470 --> 00:19:26,770
We need a blanket.
291
00:19:27,480 --> 00:19:28,730
Go fetch a blanket.
292
00:19:28,730 --> 00:19:30,480
Hurry up, asshole.
293
00:19:32,610 --> 00:19:34,570
One, two, three.
294
00:20:12,770 --> 00:20:15,020
Shall we throw him
here or farther?
295
00:20:15,820 --> 00:20:16,900
How far are we?
296
00:20:16,900 --> 00:20:18,610
Three hundred kilometers.
297
00:20:19,990 --> 00:20:21,610
Let's go farther,
298
00:20:21,900 --> 00:20:23,490
a hundred more maybe.
299
00:20:24,030 --> 00:20:25,910
Let's check him
and drive another hundred.
300
00:20:29,120 --> 00:20:31,330
What a smell, damn it.
301
00:20:31,330 --> 00:20:33,540
- Did you touch him?
- No, no.
302
00:20:34,580 --> 00:20:36,500
We have to burn the clothes.
303
00:20:41,470 --> 00:20:42,220
We did alright.
304
00:20:45,050 --> 00:20:46,550
You did well.
305
00:20:47,810 --> 00:20:49,560
This was the right thing to do.
306
00:20:49,560 --> 00:20:51,390
Careful. Careful!
307
00:20:51,390 --> 00:20:52,810
Damn.
308
00:20:54,020 --> 00:20:55,810
Did you hit him?
- No, I didn't
309
00:20:55,810 --> 00:20:57,650
where did the brat come from?
310
00:20:57,650 --> 00:20:59,570
The asshole
was going to school.
311
00:21:00,650 --> 00:21:01,990
Asshole!
312
00:21:02,780 --> 00:21:04,990
Motherfucker,
just what we needed.
313
00:21:05,490 --> 00:21:06,950
So dangerous.
314
00:21:06,950 --> 00:21:08,660
God damn it!
315
00:21:24,680 --> 00:21:26,140
Shall we drop him here?
316
00:21:26,140 --> 00:21:27,510
Yes.
317
00:21:27,760 --> 00:21:29,010
And if he drowns?
318
00:21:29,010 --> 00:21:30,260
It's kind of dry.
319
00:21:33,060 --> 00:21:34,100
Damn it!
320
00:21:34,520 --> 00:21:35,520
What happened?
321
00:21:38,650 --> 00:21:39,610
Did he jump?
322
00:21:39,610 --> 00:21:40,980
He can't move.
323
00:21:42,030 --> 00:21:44,400
No, it happened
when we swerved,
324
00:21:44,400 --> 00:21:46,030
when he almost hit the kid.
325
00:21:46,990 --> 00:21:48,620
I asked you
to watch him, Jimmy.
326
00:21:48,620 --> 00:21:49,530
I didn't see it.
327
00:21:49,530 --> 00:21:51,040
How did you not see that?
328
00:21:51,040 --> 00:21:52,450
I didn't.
329
00:21:52,450 --> 00:21:54,830
I saw that we almost
killed a kid.
330
00:21:58,130 --> 00:21:59,790
How long since the kid?
331
00:22:01,050 --> 00:22:01,840
Twenty minutes.
332
00:22:01,840 --> 00:22:03,710
- Sure?
- More or less.
333
00:22:05,010 --> 00:22:06,680
It's back there.
334
00:22:06,680 --> 00:22:08,300
Shall we load him again?
335
00:22:10,300 --> 00:22:11,640
It's over.
336
00:22:11,930 --> 00:22:14,230
It is far enough.
337
00:22:14,230 --> 00:22:16,640
It's not our fucking problem.
338
00:25:25,330 --> 00:25:26,790
Armando.
339
00:25:27,920 --> 00:25:29,090
Armando.
340
00:25:30,130 --> 00:25:31,380
Armando.
341
00:25:34,840 --> 00:25:36,090
That goat.
342
00:25:44,890 --> 00:25:45,850
You.
343
00:25:51,440 --> 00:25:52,740
No.
344
00:25:53,110 --> 00:25:54,280
No.
345
00:26:24,310 --> 00:26:26,190
Leave, motherfucker.
346
00:26:26,560 --> 00:26:27,940
Armando.
347
00:26:28,520 --> 00:26:30,150
Don't do it, wait.
348
00:26:33,900 --> 00:26:37,530
don't shoot the beast
with a firearm.
349
00:26:38,070 --> 00:26:40,570
You'll condemn us, love.
350
00:26:40,870 --> 00:26:44,410
We will be parents,
don't do it, please.
351
00:26:45,160 --> 00:26:46,500
Get out!
352
00:26:54,460 --> 00:26:56,840
Leave, fucker.
353
00:26:57,340 --> 00:26:58,550
Leave.
354
00:28:36,440 --> 00:28:38,070
I went to Ruiz's.
355
00:28:38,610 --> 00:28:40,280
He was dead.
356
00:28:40,280 --> 00:28:42,280
And his wife, too.
357
00:28:42,280 --> 00:28:44,160
My mother disappeared.
358
00:28:44,660 --> 00:28:46,410
What do you mean?
Where is she?
359
00:28:47,120 --> 00:28:48,990
Something happened,
360
00:28:48,990 --> 00:28:51,460
you did the wrong thing
by taking Uriel away.
361
00:28:51,460 --> 00:28:53,420
Did you see Ruiz dead?
362
00:28:56,960 --> 00:28:59,960
Let me stay here,
I don't want to go back alone.
363
00:29:00,710 --> 00:29:02,590
You can't stay, leave.
364
00:29:02,590 --> 00:29:04,640
Please, I'm freezing to death.
365
00:29:04,640 --> 00:29:06,640
Please, Mr. Yazurlo.
366
00:29:09,140 --> 00:29:11,100
Stay in the saddle room,
367
00:29:11,680 --> 00:29:13,440
you'll find something
to stay warm.
368
00:29:14,600 --> 00:29:16,150
I don't want him to stay.
369
00:29:16,520 --> 00:29:18,150
You leave at dawn.
370
00:29:19,230 --> 00:29:21,110
He is armed,
you know that?
371
00:29:21,110 --> 00:29:22,320
Are you armed?
372
00:29:22,320 --> 00:29:24,610
Yes, Sir,
I have a .38.
373
00:29:24,610 --> 00:29:26,280
Give it to him.
374
00:29:30,160 --> 00:29:32,000
You leave as soon
as the sun comes out.
375
00:29:32,410 --> 00:29:34,120
You never come back.
376
00:29:35,330 --> 00:29:36,330
Yes, Sir.
377
00:29:44,550 --> 00:29:46,180
I must tell you something.
378
00:29:46,720 --> 00:29:49,010
Don't use electric lights.
379
00:29:51,020 --> 00:29:53,020
Its shadows call in the evil.
380
00:29:56,350 --> 00:29:58,020
Why did you let him stay?
381
00:29:59,110 --> 00:30:01,070
- He is scared, Jimmy.
- Don't say.
382
00:30:02,530 --> 00:30:03,690
Do you believe him?
383
00:30:04,190 --> 00:30:05,570
His mother won't abandon him.
384
00:30:06,160 --> 00:30:07,490
Why would she?
385
00:30:08,200 --> 00:30:09,490
He is lying.
386
00:30:18,710 --> 00:30:20,040
Five.
387
00:30:22,550 --> 00:30:24,590
We won't take anything
from the house.
388
00:30:26,760 --> 00:30:28,260
Valuables?
389
00:30:29,390 --> 00:30:30,550
No.
390
00:30:32,640 --> 00:30:34,350
Nothing that was here,
391
00:30:34,350 --> 00:30:35,600
in this place.
392
00:30:37,600 --> 00:30:39,100
No clothes,
393
00:30:40,400 --> 00:30:41,690
no memories.
394
00:30:45,280 --> 00:30:46,570
We go to town,
395
00:30:48,320 --> 00:30:49,620
I pick up my kids,
396
00:30:51,160 --> 00:30:52,370
and we get out of here.
397
00:31:30,820 --> 00:31:32,160
Open up.
398
00:31:32,160 --> 00:31:34,790
It's me, Pedro,
we have to talk.
399
00:31:37,500 --> 00:31:39,120
What's going on, Pedro?
400
00:31:39,120 --> 00:31:41,380
We have to talk,
let me in.
401
00:31:44,130 --> 00:31:47,050
Does Sabrina know?
She hasn't said anything.
402
00:31:47,050 --> 00:31:48,510
I need to talk,
let me in.
403
00:31:48,510 --> 00:31:49,550
Wait.
404
00:31:49,550 --> 00:31:50,720
You can't enter.
405
00:31:50,720 --> 00:31:52,300
Wait what?
406
00:31:52,300 --> 00:31:54,180
Come on, let me into my house.
407
00:31:54,180 --> 00:31:55,640
What are you doing?
408
00:31:56,430 --> 00:31:58,890
Wake up Sabrina
and the kids, too.
409
00:31:59,140 --> 00:32:01,350
Bring two changes of clothes,
for me and my brother,
410
00:32:01,350 --> 00:32:02,690
I'll explain.
411
00:32:06,690 --> 00:32:09,320
What are you doing?
What the fuck?
412
00:32:10,860 --> 00:32:12,160
Listen,
413
00:32:12,160 --> 00:32:14,410
if you are in trouble
don't involve my family.
414
00:32:14,410 --> 00:32:17,450
Bring the clothes,
it's for everyone's sake.
415
00:32:17,450 --> 00:32:19,160
Bring them, hurry.
416
00:32:24,630 --> 00:32:25,920
What the fuck?
417
00:32:33,180 --> 00:32:35,140
Sabrina, we need to talk.
418
00:32:35,140 --> 00:32:36,430
Is he drunk?
419
00:32:36,430 --> 00:32:37,890
I don't know,
you can see for yourself.
420
00:32:39,680 --> 00:32:41,520
Why are you doing naked?
421
00:32:41,770 --> 00:32:43,810
Leave immediately.
422
00:32:44,350 --> 00:32:45,270
We need to talk.
423
00:32:45,270 --> 00:32:46,860
Why are you in my house?
424
00:32:46,860 --> 00:32:48,190
Leave.
425
00:32:48,190 --> 00:32:49,650
What's this?
426
00:32:49,650 --> 00:32:51,860
We need to talk,
things are happening.
427
00:32:51,860 --> 00:32:53,570
You are insane.
428
00:32:53,570 --> 00:32:54,950
There will be a disaster.
429
00:32:55,240 --> 00:32:57,700
You can't be here,
leave immediately.
430
00:32:57,700 --> 00:32:58,870
Do you hear me?
431
00:32:58,870 --> 00:33:00,120
Leave!
432
00:33:00,120 --> 00:33:01,500
I need clothes.
433
00:33:09,760 --> 00:33:10,840
Fuck.
434
00:33:11,220 --> 00:33:12,300
Alcohol?
435
00:33:13,430 --> 00:33:14,510
Give me that.
436
00:33:16,260 --> 00:33:18,180
- Don't look at me like that.
- You are insane.
437
00:33:18,180 --> 00:33:19,600
I'll explain.
438
00:33:27,270 --> 00:33:28,320
Let's go inside.
439
00:33:28,320 --> 00:33:29,650
No, you are not coming in.
440
00:33:29,650 --> 00:33:32,440
You're violating the restraining
order, are you aware of that?
441
00:33:32,440 --> 00:33:33,450
What's this?
442
00:33:33,450 --> 00:33:35,610
You woke up Jair.
443
00:33:36,240 --> 00:33:36,910
What's this madness.
444
00:33:36,910 --> 00:33:39,490
Leonardo, let's go inside
and I'll explain.
445
00:33:40,870 --> 00:33:42,250
Dad.
446
00:33:42,790 --> 00:33:43,830
Coquito.
447
00:33:44,500 --> 00:33:46,580
Santino,
go inside, it's cold.
448
00:33:46,580 --> 00:33:48,250
Yes, let's go inside.
449
00:33:50,250 --> 00:33:53,510
Do something,
take him away.
450
00:33:53,840 --> 00:33:56,840
Coquito, prepare a bag
with clothes, toys,
451
00:33:56,840 --> 00:33:59,470
and something warm,
we'll hit the road.
452
00:33:59,470 --> 00:34:01,680
What? Santino
isn't going anywhere.
453
00:34:01,680 --> 00:34:03,640
You are the one leaving.
454
00:34:03,640 --> 00:34:05,940
We all will leave.
455
00:34:07,520 --> 00:34:09,520
There's a rotten
in the town.
456
00:34:11,360 --> 00:34:13,030
A possessed one, Sabrina.
457
00:34:13,440 --> 00:34:14,820
I think it is free.
458
00:34:15,990 --> 00:34:19,030
This town will turn
into hell quickly.
459
00:34:19,530 --> 00:34:20,870
Shall I call the lawyer?
460
00:34:20,870 --> 00:34:23,330
Call the police,
take him away.
461
00:34:23,330 --> 00:34:24,710
He's scaring the kids.
462
00:34:28,330 --> 00:34:30,670
Dad, can Roger come with us?
463
00:34:30,920 --> 00:34:32,880
Yes, go prepare a bag,
hurry up.
464
00:34:32,880 --> 00:34:34,300
Make him leave, please.
465
00:34:34,300 --> 00:34:35,800
I'm hitting the road.
466
00:34:35,800 --> 00:34:37,800
He's scaring the kids.
467
00:34:37,800 --> 00:34:39,800
Dad, can Vicky come?
468
00:34:39,800 --> 00:34:42,220
Yes, we will all go,
go wake up your brother.
469
00:34:42,220 --> 00:34:44,680
Vicky isn't going anywhere,
Santino neither,
470
00:34:44,680 --> 00:34:46,600
you are leaving.
471
00:34:46,600 --> 00:34:48,020
I'll call the police.
472
00:34:48,310 --> 00:34:49,650
I made the decision,
I'm sorry.
473
00:34:52,480 --> 00:34:53,780
Santino,
474
00:34:53,780 --> 00:34:56,400
wake up your brother,
we are leaving now.
475
00:34:56,400 --> 00:34:58,490
What can't you understand?
476
00:34:58,490 --> 00:35:00,990
I make the decisions here.
477
00:35:00,990 --> 00:35:02,910
They aren't going anywhere.
478
00:35:03,490 --> 00:35:05,370
Have you heard me?
479
00:35:06,620 --> 00:35:08,460
You are scaring my family.
480
00:35:08,460 --> 00:35:11,630
A fucking rotten
in the town.
481
00:35:12,000 --> 00:35:14,500
Fuck you two.
482
00:35:15,710 --> 00:35:18,300
I saw him,
I was with him.
483
00:35:18,300 --> 00:35:20,510
We have to leave,
all of us.
484
00:35:20,510 --> 00:35:22,890
- Where are the car keys?
- What keys, you idiot!
485
00:35:22,890 --> 00:35:24,470
I don't want to argue.
486
00:35:24,470 --> 00:35:26,430
Stop, where are they?
487
00:35:26,430 --> 00:35:27,770
You are lying.
488
00:35:28,060 --> 00:35:29,940
You are just lying.
489
00:35:29,940 --> 00:35:31,650
Why are you screwing me?
490
00:35:31,650 --> 00:35:33,440
Can't you see me happy?
491
00:35:33,440 --> 00:35:35,690
You come here
to make me feel bad,
492
00:35:35,690 --> 00:35:37,860
scaring the kids.
493
00:35:38,110 --> 00:35:39,740
Fucking crazy.
494
00:35:39,740 --> 00:35:43,330
You disappeared for four years,
not a single dollar,
495
00:35:43,330 --> 00:35:44,950
and now you come back.
496
00:35:44,950 --> 00:35:48,710
I let you see the kids
like a fool, and what for?
497
00:35:48,710 --> 00:35:50,870
You come and screw with my life.
498
00:35:50,870 --> 00:35:52,630
Crazy fool.
499
00:35:52,630 --> 00:35:54,750
What have I done
to deserve this?
500
00:35:54,750 --> 00:35:56,000
Leave.
501
00:35:56,000 --> 00:35:58,300
Start a new life, loser.
502
00:35:58,300 --> 00:35:59,970
I don't want you here.
503
00:35:59,970 --> 00:36:01,590
Stop yelling.
504
00:36:01,590 --> 00:36:03,050
Stop yelling!
505
00:36:03,050 --> 00:36:04,850
Leave, you hear?
506
00:36:04,850 --> 00:36:08,850
There's a restraining order,
come to your senses.
507
00:36:09,560 --> 00:36:11,770
What can I do
to make you understand?
508
00:36:11,770 --> 00:36:13,940
You must understand,
509
00:36:13,940 --> 00:36:16,070
I'm telling you
there's a rotten,
510
00:36:16,070 --> 00:36:17,780
how can't you understand?
511
00:36:17,780 --> 00:36:19,900
You are insane.
512
00:36:19,900 --> 00:36:21,820
Are you conscious
of your words?
513
00:36:27,450 --> 00:36:29,620
Mom! Dad! Leo!
514
00:36:30,500 --> 00:36:32,670
I saw him myself.
How must I tell you?
515
00:36:32,670 --> 00:36:33,880
What's up?
516
00:36:33,880 --> 00:36:36,880
Roger bit Vicky,
it's hurting her.
517
00:36:42,800 --> 00:36:43,760
No!
518
00:36:44,720 --> 00:36:45,930
No! Vicky!
519
00:36:46,510 --> 00:36:49,430
Get him! Get him!
520
00:36:50,850 --> 00:36:51,940
No!
521
00:36:52,850 --> 00:36:54,730
No, no.
522
00:36:55,150 --> 00:36:56,730
Vicky!
523
00:36:56,730 --> 00:36:58,070
Roger!
524
00:37:02,030 --> 00:37:03,110
Vicky!
525
00:37:04,950 --> 00:37:06,160
Get him!
526
00:37:08,620 --> 00:37:09,540
Leo!
527
00:37:11,460 --> 00:37:12,500
Leo!
528
00:37:22,470 --> 00:37:25,840
My daughter, where is she?
Help me.
529
00:37:25,840 --> 00:37:27,890
Help me, where is she.
530
00:37:27,890 --> 00:37:29,640
Where is she?
531
00:37:29,640 --> 00:37:32,730
Pedro, what happened?
Where is she?
532
00:37:32,730 --> 00:37:34,520
Where is my daughter?
533
00:37:34,520 --> 00:37:36,060
Santino, son.
534
00:37:37,900 --> 00:37:41,940
Santino, we'll leave,
stay here, yes?
535
00:37:45,530 --> 00:37:47,620
Jair, son, it's dad.
536
00:37:48,160 --> 00:37:50,580
Son, son, look at me.
537
00:37:50,580 --> 00:37:52,160
It's dad, it's dad.
538
00:37:52,160 --> 00:37:53,910
Listen.
539
00:37:54,660 --> 00:37:57,170
No, don't bite yourself,
calm down.
540
00:38:00,170 --> 00:38:02,670
Jair, son.
541
00:38:02,670 --> 00:38:04,050
Son, look at me.
542
00:38:04,050 --> 00:38:07,010
Look at me, look at me.
543
00:38:07,010 --> 00:38:08,260
It's dad.
544
00:38:08,680 --> 00:38:09,970
Jair.
545
00:38:10,560 --> 00:38:11,430
Jair.
546
00:38:11,430 --> 00:38:14,940
Don't bite yourself,
don't do it.
547
00:38:15,270 --> 00:38:18,900
Jair, it's dad, I'm here.
548
00:38:18,900 --> 00:38:20,230
It's dad.
549
00:38:20,980 --> 00:38:23,570
Calm down, Jair.
550
00:38:23,820 --> 00:38:25,280
Calm down.
551
00:38:34,830 --> 00:38:38,130
Calm down, Jair,
calm down.
552
00:38:38,130 --> 00:38:39,210
Santi!
553
00:38:39,210 --> 00:38:40,840
We are leaving,
554
00:38:40,840 --> 00:38:42,050
hurry up, son.
555
00:38:42,050 --> 00:38:43,550
Where is she?
556
00:38:43,550 --> 00:38:44,970
Call the police.
557
00:38:44,970 --> 00:38:46,510
Where's the girl?
558
00:38:46,510 --> 00:38:48,140
Call the police.
559
00:38:48,140 --> 00:38:49,260
Calm down.
560
00:38:56,100 --> 00:38:57,770
Leo, don't use guns.
561
00:38:57,770 --> 00:39:00,610
Help me
find my daughter, fucker.
562
00:39:00,610 --> 00:39:02,190
Don't use gun powder, Leo.
563
00:39:02,190 --> 00:39:04,940
It's your children's sister, asshole.
564
00:39:04,940 --> 00:39:06,700
Help me find her.
565
00:39:06,700 --> 00:39:08,490
You won't find a dog,
566
00:39:08,490 --> 00:39:10,030
you'll find a demon.
567
00:39:10,030 --> 00:39:11,660
Leo.
568
00:39:17,750 --> 00:39:19,920
Leo, drop the gun.
569
00:39:20,880 --> 00:39:22,670
Don't use the gun.
570
00:39:23,130 --> 00:39:24,340
Leo.
571
00:39:24,960 --> 00:39:26,170
Damn it.
572
00:39:37,140 --> 00:39:39,730
Yazurlo, what's going on now?
573
00:39:39,730 --> 00:39:40,810
A dog.
574
00:39:41,270 --> 00:39:43,190
It attacked my ex's daughter.
575
00:39:43,190 --> 00:39:44,690
A big, brown dog.
576
00:39:44,690 --> 00:39:46,230
You called for a dog?
577
00:39:46,610 --> 00:39:48,740
It took her, Gutierrez.
578
00:39:48,740 --> 00:39:49,700
It took her.
579
00:39:49,700 --> 00:39:50,780
Call base.
580
00:39:52,120 --> 00:39:54,280
What happens, Yazurlo?
What's up?
581
00:39:55,290 --> 00:39:56,910
Another mistake?
582
00:39:56,910 --> 00:39:58,120
I'm talking to you.
583
00:39:58,120 --> 00:39:59,710
You heard me.
584
00:39:59,710 --> 00:40:01,040
You can't be here.
585
00:40:02,210 --> 00:40:04,290
You know you can't
get close to your wife.
586
00:40:05,090 --> 00:40:07,300
I'm talking to you,
what have you done?
587
00:40:07,670 --> 00:40:10,340
Don't shoot the dog,
don't do it.
588
00:40:43,000 --> 00:40:45,670
You are ok, love.
589
00:40:46,210 --> 00:40:48,670
Thanks, where is Leo?
590
00:40:49,840 --> 00:40:51,220
Tell him she is ok.
591
00:40:51,220 --> 00:40:52,840
Tell him.
592
00:40:53,840 --> 00:40:55,050
You are ok, love.
593
00:40:55,050 --> 00:40:58,350
Vicky is back,
she is back.
594
00:40:59,270 --> 00:41:01,100
Love, look at me.
595
00:41:01,100 --> 00:41:02,640
Does it hurt?
596
00:41:03,230 --> 00:41:04,440
Where is Leo?
597
00:41:04,900 --> 00:41:07,020
Tell Leo Vicky is fine, please.
598
00:41:07,940 --> 00:41:09,150
Are you ok?
599
00:41:09,860 --> 00:41:10,740
Look at me.
600
00:41:10,740 --> 00:41:11,780
Does it hurt?
601
00:41:15,700 --> 00:41:17,280
Go tell Leo, please.
602
00:41:17,280 --> 00:41:20,080
Vicky is fine, tell him.
603
00:41:23,160 --> 00:41:24,790
The car keys.
604
00:41:26,250 --> 00:41:27,840
Where are they?
605
00:41:29,000 --> 00:41:31,840
Son, Jair, it's me,
it's dad.
606
00:41:32,340 --> 00:41:35,930
Listen, where are the keys
of mom's car?
607
00:41:36,720 --> 00:41:37,970
Do you know?
608
00:41:37,970 --> 00:41:41,100
- Go fetch Jair's bag.
- He doesn't have one.
609
00:41:41,100 --> 00:41:43,020
- What then?
- A drawing.
610
00:41:43,020 --> 00:41:44,810
Bring it, where is it?
611
00:41:44,810 --> 00:41:46,980
- Where is it?
- He is holding it.
612
00:41:46,980 --> 00:41:48,360
Do you want ice-cream?
613
00:41:48,360 --> 00:41:50,030
Let's go have ice-cream.
614
00:41:50,030 --> 00:41:52,860
Apple ice-cream?
Let's have one.
615
00:41:52,860 --> 00:41:55,070
I can't find
the car keys.
616
00:41:55,070 --> 00:41:56,070
I can't.
617
00:41:56,070 --> 00:41:57,240
I'll go.
618
00:41:57,910 --> 00:42:01,040
I'll go, Santi,
I'll get the car.
619
00:42:01,040 --> 00:42:04,910
When I find the keys
of the grey car in the garage...
620
00:42:17,800 --> 00:42:19,510
Dad will kill you.
621
00:42:20,430 --> 00:42:22,390
What are you saying?
622
00:42:22,930 --> 00:42:24,180
Dad
623
00:42:24,180 --> 00:42:26,270
will come home
624
00:42:27,100 --> 00:42:28,480
in the car
625
00:42:29,020 --> 00:42:30,150
and pum!
626
00:42:35,150 --> 00:42:36,400
Love.
627
00:43:01,140 --> 00:43:02,890
Dad, what happened?
628
00:43:02,890 --> 00:43:05,430
Dad, what was that noise?
629
00:43:31,420 --> 00:43:32,420
Leo, Leo.
630
00:43:32,420 --> 00:43:33,800
Are you ok?
631
00:43:33,800 --> 00:43:34,550
Leo.
632
00:43:35,000 --> 00:43:37,340
Call the ambulance,
he is hurt.
633
00:43:37,340 --> 00:43:39,340
It's ok, easy.
634
00:44:06,040 --> 00:44:08,370
What's this surprise?
635
00:44:10,960 --> 00:44:15,040
I can't believe it,
they gave you the kids.
636
00:44:15,040 --> 00:44:16,420
What happened?
637
00:44:16,920 --> 00:44:18,130
What a nice surprise.
638
00:44:18,130 --> 00:44:19,380
I don't know...
639
00:44:19,630 --> 00:44:21,590
Sabrina?
640
00:44:21,890 --> 00:44:24,050
I Don't know
641
00:44:25,640 --> 00:44:27,390
Pedro, so nice.
642
00:44:27,390 --> 00:44:30,560
Don't they have school?
643
00:44:30,940 --> 00:44:32,810
Isn't this Sabrina's car?
644
00:44:32,810 --> 00:44:34,560
What have you agreed with her?
645
00:44:36,110 --> 00:44:37,360
Have you talked with Jimmy?
646
00:44:37,360 --> 00:44:39,190
No, I didn't tell her.
647
00:44:39,190 --> 00:44:40,450
What happened?
648
00:44:40,450 --> 00:44:41,650
Did someone die?
649
00:44:42,570 --> 00:44:44,370
Nobody died,
don't?
650
00:44:44,370 --> 00:44:47,040
We aren't going to a wake.
651
00:44:50,120 --> 00:44:54,040
We are too far away
for that to happen.
652
00:44:54,040 --> 00:44:56,920
That things happen
in the cities.
653
00:44:56,920 --> 00:45:00,470
You saw anything
you didn't understand,
654
00:45:00,470 --> 00:45:02,300
got scared
655
00:45:02,300 --> 00:45:04,390
and manipulated.
656
00:45:04,930 --> 00:45:06,510
It's happening, mom.
657
00:45:07,220 --> 00:45:09,520
Grandma,
what's a possessed one?
658
00:45:09,520 --> 00:45:12,850
I see you are sure,
but you may be wrong.
659
00:45:12,850 --> 00:45:14,190
We are sure.
660
00:45:15,100 --> 00:45:17,190
- Grandma.
- Stop, Santino.
661
00:45:17,570 --> 00:45:19,070
Are you sure, too?
662
00:45:20,320 --> 00:45:21,950
Yes, Jimmy too.
663
00:45:22,700 --> 00:45:25,280
Possessed, possessed.
664
00:45:25,530 --> 00:45:28,410
- Grandma.
- Stop, Santino.
665
00:45:28,410 --> 00:45:30,660
What did you agree
with Sabrina?
666
00:45:31,620 --> 00:45:33,120
What did she say?
667
00:45:34,290 --> 00:45:36,630
We are leaving town.
668
00:45:39,210 --> 00:45:41,460
Sabrina knows, doesn't she?
669
00:45:45,300 --> 00:45:47,300
Have you ever
witnessed this?
670
00:45:47,300 --> 00:45:48,260
What?
671
00:45:48,260 --> 00:45:50,680
Do you know someone
who saw a possessed one?
672
00:45:51,350 --> 00:45:53,100
No, never.
673
00:45:53,980 --> 00:45:56,600
I don't,
except from you two.
674
00:45:57,270 --> 00:46:00,110
You are making a fuss.
675
00:46:01,320 --> 00:46:04,320
Grandma,
what's a possessed one?
676
00:46:05,570 --> 00:46:08,120
Something really, really bad.
677
00:46:08,490 --> 00:46:11,370
It goes into a person
678
00:46:11,370 --> 00:46:14,080
and uses it's body
to be born.
679
00:46:14,460 --> 00:46:16,250
Like a disease?
680
00:46:16,540 --> 00:46:19,460
There's a song,
do you know it?
681
00:46:20,040 --> 00:46:20,960
No.
682
00:46:21,420 --> 00:46:23,420
It's famous.
683
00:46:24,010 --> 00:46:26,550
They get into your body,
684
00:46:26,550 --> 00:46:29,100
they infect your mind,
685
00:46:29,100 --> 00:46:32,430
they take the most valuable
thing in your life,
686
00:46:32,430 --> 00:46:34,520
your body is no longer
your body.
687
00:46:34,520 --> 00:46:36,350
That's really bad.
688
00:46:36,350 --> 00:46:37,400
Well,
689
00:46:38,270 --> 00:46:41,270
it's not that bad
if you take precautions.
690
00:46:41,270 --> 00:46:45,490
Look, there are
seven rules to follow
691
00:46:45,490 --> 00:46:48,530
and remember
when there's a possessed one.
692
00:46:49,030 --> 00:46:50,240
For what?
693
00:46:50,240 --> 00:46:52,620
So they don't get
into your head
694
00:46:52,620 --> 00:46:54,450
and make you do stuff
695
00:46:54,450 --> 00:46:56,120
you don't want to do.
696
00:46:57,210 --> 00:46:59,290
Don't use electric lights.
697
00:46:59,290 --> 00:47:01,500
Don't stay close to animals.
698
00:47:02,210 --> 00:47:06,670
Don't have to take anything
that was close to them.
699
00:47:06,670 --> 00:47:08,760
Don't hurt them.
700
00:47:09,340 --> 00:47:11,260
And a very important rule,
701
00:47:11,260 --> 00:47:14,520
never, ever name the evil
by its name.
702
00:47:14,520 --> 00:47:16,520
Evil has a name?
703
00:47:16,520 --> 00:47:18,310
Of course.
704
00:47:19,060 --> 00:47:19,730
Look...
705
00:47:20,190 --> 00:47:21,770
- Lucifer...
- Mom.
706
00:47:22,110 --> 00:47:23,730
- Azrael...
- Mom.
707
00:47:23,730 --> 00:47:25,230
Beelzebub.
708
00:47:25,230 --> 00:47:27,150
You are naming them.
709
00:47:27,450 --> 00:47:29,410
Yes, you are right.
710
00:47:31,570 --> 00:47:34,160
There's a very important rule, too.
711
00:47:34,160 --> 00:47:36,750
Don't shoot them
with fire arms.
712
00:47:37,080 --> 00:47:38,580
Stop, mom. Stop.
713
00:47:38,580 --> 00:47:39,790
What else.
714
00:47:40,580 --> 00:47:42,090
That's it.
715
00:47:43,210 --> 00:47:44,630
There's one missing.
716
00:47:45,250 --> 00:47:48,130
- Haven't I told the seven?
- No.
717
00:47:48,380 --> 00:47:50,220
That should be a rule.
718
00:47:51,090 --> 00:47:52,430
Don't forget the rules.
719
00:47:56,140 --> 00:47:58,100
Azrael.
720
00:48:00,440 --> 00:48:02,270
A simple apple ice-cream.
721
00:48:02,770 --> 00:48:04,230
They don't have apple.
722
00:48:04,230 --> 00:48:06,320
This is not enough, though.
Do you have money?
723
00:48:06,320 --> 00:48:07,740
It's all I had with me.
724
00:48:07,740 --> 00:48:08,740
Check.
725
00:48:08,740 --> 00:48:11,200
I'm telling you,
I don't have.
726
00:48:11,200 --> 00:48:13,530
You didn't ask me to.
727
00:48:13,530 --> 00:48:15,660
I thought
you were paying.
728
00:48:16,120 --> 00:48:17,200
Dad.
729
00:48:17,790 --> 00:48:19,410
I want to go home.
730
00:48:19,410 --> 00:48:21,460
We need to get more money.
731
00:48:21,460 --> 00:48:22,670
Dad.
732
00:48:28,630 --> 00:48:30,220
How are we going to eat?
733
00:48:30,220 --> 00:48:31,510
I want to go home.
734
00:48:32,220 --> 00:48:33,430
What about Jair?
735
00:48:35,680 --> 00:48:38,890
Where is a fucking
apple ice-cream...
736
00:48:41,350 --> 00:48:43,350
Jair won't stop.
737
00:48:44,150 --> 00:48:48,400
Well, we can go back to town,
we buy the ice-cream.
738
00:48:48,400 --> 00:48:49,740
Mom, no.
739
00:48:49,740 --> 00:48:51,650
How long could it take?
740
00:48:51,650 --> 00:48:53,660
No, mom, we can't go back.
741
00:48:58,910 --> 00:49:00,370
What are you doing
with the phone.
742
00:49:00,790 --> 00:49:03,120
- I told you to leave everything.
- I didn't.
743
00:49:03,120 --> 00:49:04,710
No, it's mine.
744
00:49:04,710 --> 00:49:06,210
It's mine.
745
00:49:06,210 --> 00:49:07,750
It's Sabrina.
746
00:49:09,760 --> 00:49:11,630
Talk to your mother.
747
00:49:12,840 --> 00:49:15,510
Dad, I want to talk to mom.
748
00:49:15,510 --> 00:49:16,850
It can't be her.
749
00:49:16,850 --> 00:49:18,470
Dad, I want to talk.
750
00:49:18,470 --> 00:49:20,350
Santino, it's not mom.
751
00:49:20,890 --> 00:49:22,480
Shall I answer?
752
00:49:25,400 --> 00:49:27,480
I want to talk to mom.
753
00:49:47,840 --> 00:49:48,750
Hello.
754
00:49:49,500 --> 00:49:51,420
You took my children.
755
00:49:51,710 --> 00:49:55,260
I want them back.
756
00:49:56,760 --> 00:49:57,850
The kids are alright.
757
00:49:57,850 --> 00:50:00,470
Jair can't be far from home.
758
00:50:00,470 --> 00:50:04,230
He has to take his medicine,
bring him back!
759
00:50:04,480 --> 00:50:06,480
Jair will decompensate!
760
00:50:06,480 --> 00:50:09,400
The kids are fine, Jair is fine,
they are fine with me.
761
00:50:09,940 --> 00:50:12,610
Realize your sons
don't love you.
762
00:50:12,610 --> 00:50:14,320
They can't see you.
763
00:50:14,320 --> 00:50:16,410
They never want
to go to your house,
764
00:50:16,410 --> 00:50:18,490
they don't want
to live with you.
765
00:50:18,490 --> 00:50:19,910
Don't you get it?
766
00:50:20,620 --> 00:50:22,830
That's why I cheated on you.
767
00:50:22,830 --> 00:50:25,670
That's why I fucked everyone.
768
00:50:25,670 --> 00:50:26,620
Sabrina.
769
00:50:26,620 --> 00:50:28,380
You are no one.
770
00:50:28,380 --> 00:50:31,710
A little man, a little man.
771
00:50:31,710 --> 00:50:34,510
You gave me a broken kid.
772
00:50:34,510 --> 00:50:37,260
You wanted to get rid of him.
773
00:50:37,260 --> 00:50:38,720
You are a bastard.
774
00:50:39,930 --> 00:50:41,470
And a murderer.
775
00:50:41,930 --> 00:50:43,600
Everyone knows it.
776
00:50:44,600 --> 00:50:46,850
I know where you are.
777
00:50:46,850 --> 00:50:49,270
I'll come get my kids
778
00:50:49,940 --> 00:50:51,860
and get them back.
779
00:50:52,280 --> 00:50:54,440
You don't know
what I'm capable of.
780
00:50:56,530 --> 00:50:57,820
Sabrina, I saw you die.
781
00:50:57,820 --> 00:50:59,820
I'll get my kids,
do you hear?
782
00:50:59,820 --> 00:51:02,370
I'll get-
783
00:51:07,670 --> 00:51:08,960
Brother, what happened?
784
00:51:10,460 --> 00:51:11,630
What happened?
785
00:51:13,300 --> 00:51:14,460
Sabrina is dead.
786
00:51:15,590 --> 00:51:18,680
Her husband hit her
with the truck, he killed her.
787
00:51:19,720 --> 00:51:20,970
That wasn't Sabrina.
788
00:51:22,010 --> 00:51:23,510
What do you mean?
789
00:51:26,520 --> 00:51:28,520
What? What happened?
790
00:51:28,520 --> 00:51:30,520
She is dead, Jimmy.
791
00:51:31,810 --> 00:51:34,480
I saw her die,
I saw her.
792
00:51:35,650 --> 00:51:37,530
I'm not even sure
of what's going on.
793
00:51:37,530 --> 00:51:39,320
I'm going crazy.
794
00:51:42,870 --> 00:51:44,660
I'm a coward.
795
00:51:47,080 --> 00:51:49,830
I can't handle my life,
I'm a coward.
796
00:51:50,630 --> 00:51:52,880
I doubt this is the right thing.
797
00:51:53,420 --> 00:51:55,340
I took the evil to her,
798
00:51:55,800 --> 00:51:58,550
I almost killed them all.
799
00:51:59,760 --> 00:52:03,970
We should have left
as soon as we knew.
800
00:52:04,810 --> 00:52:08,600
I should have never
come back to this town.
801
00:52:09,350 --> 00:52:11,480
Easy, don't say that.
802
00:52:12,690 --> 00:52:14,520
I'm proud of you.
803
00:52:16,030 --> 00:52:17,070
Come on, brother,
804
00:52:17,740 --> 00:52:19,490
the kids are watching.
805
00:52:19,490 --> 00:52:20,910
They will get scared.
806
00:52:20,910 --> 00:52:21,820
Come on.
807
00:52:21,820 --> 00:52:23,530
You didn't see what I saw.
808
00:52:25,870 --> 00:52:26,950
Come on.
809
00:52:34,040 --> 00:52:36,000
I know someone
that may be of help.
810
00:52:37,380 --> 00:52:39,470
She lives half-way to the city.
811
00:52:40,880 --> 00:52:42,550
What will you say?
812
00:52:43,050 --> 00:52:44,390
I'm not sure,
813
00:52:44,390 --> 00:52:46,850
but I think she lived
something similar to this.
814
00:52:47,890 --> 00:52:49,810
She can lend us money, too.
815
00:52:53,850 --> 00:52:55,440
Jair won't stop.
816
00:52:55,980 --> 00:53:00,490
He won't until I get him
apple ice-cream I promised.
817
00:53:01,900 --> 00:53:03,820
Brother,
get your head together.
818
00:53:03,820 --> 00:53:05,030
Get up.
819
00:53:06,080 --> 00:53:08,160
Mom will get upset.
820
00:53:19,460 --> 00:53:20,970
She is Mirta.
821
00:53:21,590 --> 00:53:23,010
How are you, ma'am?
822
00:53:23,800 --> 00:53:25,470
I have no electrical power,
823
00:53:25,470 --> 00:53:28,390
but there's room for everyone,
stay as long as you want.
824
00:53:28,390 --> 00:53:30,770
No, we are going to the city.
825
00:53:31,140 --> 00:53:33,060
Thank you, anyway.
826
00:53:39,440 --> 00:53:42,070
Pedro, are you sure
we'll be better in the city?
827
00:53:42,070 --> 00:53:43,780
Will she give us money?
828
00:53:43,780 --> 00:53:45,030
Yes.
829
00:53:45,820 --> 00:53:47,410
Let's stop for a while.
830
00:53:47,410 --> 00:53:48,700
We are tired.
831
00:53:49,120 --> 00:53:51,750
Jair needs changing.
832
00:53:51,750 --> 00:53:53,830
Mirta is ok with this.
833
00:53:54,500 --> 00:53:56,000
It's better for her,
she is alone.
834
00:53:56,000 --> 00:53:57,790
We can't, Jimmy.
835
00:53:58,210 --> 00:54:00,590
We are going to the city,
don't change the plan.
836
00:54:00,590 --> 00:54:01,710
Besides,
837
00:54:02,170 --> 00:54:03,880
tell her that...
838
00:54:03,880 --> 00:54:06,720
we'll give her the money back
because we are good people.
839
00:54:09,510 --> 00:54:11,140
That's an issue,
840
00:54:11,810 --> 00:54:13,640
she has the money
in the bank.
841
00:54:13,640 --> 00:54:15,560
It's there until Monday.
842
00:54:15,810 --> 00:54:18,150
We can meet her there.
843
00:54:18,150 --> 00:54:20,650
Jair needs changing.
844
00:54:25,650 --> 00:54:27,490
Dad, Jair pooped.
845
00:54:27,740 --> 00:54:29,030
He pooped.
846
00:54:33,500 --> 00:54:35,160
The kid looks rotten.
847
00:54:37,170 --> 00:54:38,580
He is autistic.
848
00:54:39,710 --> 00:54:42,170
Yes, you told me.
849
00:54:47,510 --> 00:54:49,010
You saw a real possessed one, right?
850
00:54:52,680 --> 00:54:54,020
Why do you ask?
851
00:54:54,520 --> 00:54:57,020
You told me.
When you lived in the city.
852
00:54:57,940 --> 00:54:59,860
You were close to one.
853
00:54:59,860 --> 00:55:00,940
Did I?
854
00:55:00,940 --> 00:55:02,150
Long ago.
855
00:55:03,530 --> 00:55:05,690
That you got used
to living among them.
856
00:55:06,950 --> 00:55:09,200
I don't know
why I said that.
857
00:55:10,030 --> 00:55:11,870
I'm good
at getting secrets out.
858
00:55:13,540 --> 00:55:15,000
What did you come here for?
859
00:55:18,250 --> 00:55:20,170
I think we saw
a possessed one for real.
860
00:55:21,250 --> 00:55:22,550
Where?
861
00:55:23,590 --> 00:55:24,670
In town?
862
00:55:27,630 --> 00:55:28,760
You got scared.
863
00:55:32,930 --> 00:55:34,060
It seems so.
864
00:55:35,220 --> 00:55:38,730
If you saw a possessed one,
you wouldn't say "I think".
865
00:55:39,730 --> 00:55:41,860
You wouldn't doubt a bit.
866
00:55:42,940 --> 00:55:44,780
I'm not sure what we saw.
867
00:55:46,110 --> 00:55:47,820
Babies who don't cry?
868
00:55:49,160 --> 00:55:50,910
Shadows that move
on their own?
869
00:55:50,910 --> 00:55:53,240
Animals doing stuff
they'll never do?
870
00:55:53,240 --> 00:55:55,160
I don't know
what we saw.
871
00:55:57,910 --> 00:56:00,880
Maybe it was
my brother's imagination.
872
00:56:00,880 --> 00:56:02,330
But maybe not.
873
00:56:02,840 --> 00:56:05,800
Maybe it's real
and I can't understand.
874
00:56:06,590 --> 00:56:10,260
Is that the brother who plugged
the heater outtake?
875
00:56:12,140 --> 00:56:15,260
That was a lie his wife told
to keep the children.
876
00:56:17,600 --> 00:56:19,230
He suffered a lot.
877
00:56:21,730 --> 00:56:24,690
People from town are bored
and like talking shit,
878
00:56:24,690 --> 00:56:27,190
after all, it's free.
879
00:56:31,910 --> 00:56:33,620
It's ok, darling.
880
00:56:34,830 --> 00:56:36,830
Well, well.
881
00:56:37,370 --> 00:56:38,700
Yes?
882
00:56:38,700 --> 00:56:42,210
Close your little eyes,
883
00:56:43,960 --> 00:56:45,840
don't open them...
884
00:56:50,630 --> 00:56:51,840
He won't sleep.
885
00:56:52,760 --> 00:56:54,640
Are you staying up
another night?
886
00:56:55,140 --> 00:56:58,600
I'd rather mom tucks Santino in
and I'll look after Jair.
887
00:56:59,310 --> 00:57:00,940
He won't leave the car.
888
00:57:02,940 --> 00:57:04,270
Let's take turns.
889
00:57:04,650 --> 00:57:05,770
No.
890
00:57:08,110 --> 00:57:09,860
So, this is the famous Mirta.
891
00:57:11,360 --> 00:57:12,280
Mirta.
892
00:57:14,990 --> 00:57:16,080
Why are you smiling?
893
00:57:16,990 --> 00:57:18,240
Why are you smiling?
894
00:57:18,240 --> 00:57:19,370
I'm not.
895
00:57:22,790 --> 00:57:23,830
It was long ago.
896
00:57:25,210 --> 00:57:26,380
I was younger.
897
00:57:27,840 --> 00:57:28,880
She was, too.
898
00:57:29,210 --> 00:57:30,300
Of course.
899
00:57:31,170 --> 00:57:33,090
You were always a lovebird.
900
00:57:33,680 --> 00:57:35,340
Always a lovebird.
901
00:57:36,180 --> 00:57:38,640
Every year you cried
like a pig.
902
00:57:39,680 --> 00:57:41,680
You said
you missed the teachers.
903
00:57:46,940 --> 00:57:48,270
I love you, brother.
904
00:58:01,830 --> 00:58:04,620
I'm here, son, I'm here.
905
00:58:04,620 --> 00:58:07,130
It's dad.
906
00:58:07,880 --> 00:58:09,040
I'll take care of you.
907
00:58:11,170 --> 00:58:12,880
Nothing will happen to you.
908
00:59:51,480 --> 00:59:52,980
Sabrina?
909
00:59:53,980 --> 00:59:55,360
Is that you?
910
00:59:58,900 --> 01:00:01,160
I'm happy you are here.
911
01:00:01,910 --> 01:00:03,580
I'm a bit drugged.
912
01:00:05,490 --> 01:00:07,580
I took my sleeping pills.
913
01:00:09,250 --> 01:00:11,540
I came for my children.
914
01:00:12,130 --> 01:00:15,090
Because they need me.
915
01:00:16,590 --> 01:00:18,840
I'm taking my children
916
01:00:19,930 --> 01:00:22,390
to a place where no one
can harm them.
917
01:00:25,060 --> 01:00:27,020
Mom, I'm cold.
918
01:00:30,440 --> 01:00:31,350
Pedro.
919
01:00:32,350 --> 01:00:33,310
Pedro.
920
01:00:34,440 --> 01:00:35,940
Something's going on.
921
01:00:43,200 --> 01:00:44,910
I can't say what I saw,
922
01:00:44,910 --> 01:00:47,410
but it wasn't her,
I thought it was Sabrina,
923
01:00:47,410 --> 01:00:48,870
but I don't know.
924
01:00:48,870 --> 01:00:49,830
Calm down.
925
01:00:49,830 --> 01:00:51,000
I can't say,
926
01:00:51,000 --> 01:00:53,210
but there's someone
with Santino.
927
01:00:53,880 --> 01:00:55,380
I'm not sure.
928
01:00:56,340 --> 01:00:57,800
Calm down, mom.
929
01:00:57,800 --> 01:00:59,470
I came down to tell you,
930
01:00:59,880 --> 01:01:01,800
because I'm afraid.
931
01:01:01,800 --> 01:01:03,090
I'm afraid.
932
01:01:03,090 --> 01:01:04,430
I didn't know what to do.
933
01:01:04,430 --> 01:01:05,550
Calm down.
934
01:01:06,100 --> 01:01:08,060
- I was too scared.
- Calm down.
935
01:01:08,060 --> 01:01:10,560
- I didn't know what to do.
- Easy.
936
01:01:21,900 --> 01:01:23,530
I came for my children.
937
01:01:24,360 --> 01:01:26,950
Because they need me.
938
01:01:27,450 --> 01:01:29,410
I'm taking my children
939
01:01:30,120 --> 01:01:32,540
to a place where no one
can harm them.
940
01:01:42,090 --> 01:01:43,090
Dad.
941
01:01:45,590 --> 01:01:47,220
No, no!
942
01:01:47,930 --> 01:01:49,100
Son.
943
01:01:51,930 --> 01:01:53,350
She jumped, that fucker.
944
01:01:53,350 --> 01:01:55,060
She jumped with Santino.
945
01:01:55,310 --> 01:01:56,520
She took him.
946
01:01:56,520 --> 01:01:57,610
Fucker.
947
01:01:58,690 --> 01:01:59,940
Where is he?
948
01:02:00,190 --> 01:02:01,030
Where?
949
01:02:01,280 --> 01:02:02,440
He has to be here.
950
01:02:03,320 --> 01:02:04,490
Look over there.
951
01:02:05,110 --> 01:02:06,160
Son!
952
01:02:06,990 --> 01:02:08,160
Son!
953
01:02:09,280 --> 01:02:10,160
Jair.
954
01:02:11,160 --> 01:02:12,120
Jair.
955
01:02:13,290 --> 01:02:14,250
Jair.
956
01:02:15,330 --> 01:02:16,290
Son.
957
01:02:17,290 --> 01:02:18,290
Jair, son.
958
01:02:19,130 --> 01:02:20,380
Jair, son.
959
01:02:22,460 --> 01:02:23,510
Son.
960
01:02:24,010 --> 01:02:25,180
It's dad.
961
01:02:25,180 --> 01:02:27,260
Son, son.
962
01:02:27,260 --> 01:02:29,720
Son, open, open.
963
01:02:31,100 --> 01:02:32,020
Jair.
964
01:02:38,110 --> 01:02:40,440
Jair, son, are you ok?
965
01:02:41,190 --> 01:02:43,190
Are you ok?
It's dad.
966
01:02:44,610 --> 01:02:45,490
Jair is fine.
967
01:02:45,490 --> 01:02:47,160
What's this blood?
968
01:02:47,160 --> 01:02:49,200
- Where did it come from?
- I don't know.
969
01:02:49,200 --> 01:02:50,410
Go get some flashlights.
970
01:02:50,410 --> 01:02:52,160
We need flashlights.
971
01:02:52,160 --> 01:02:53,080
Jaime.
972
01:02:53,080 --> 01:02:54,200
Santino.
973
01:02:54,660 --> 01:02:55,710
Son.
974
01:02:57,250 --> 01:02:58,630
Santino.
975
01:02:59,500 --> 01:03:00,540
Son.
976
01:03:02,420 --> 01:03:03,710
Santino.
977
01:03:06,760 --> 01:03:08,550
Are there more flashlights?
978
01:03:08,550 --> 01:03:10,640
Something to light.
979
01:03:11,100 --> 01:03:12,930
Jaime, there's a demon.
980
01:03:12,930 --> 01:03:14,680
It took my nephew.
981
01:03:14,680 --> 01:03:16,350
It's inside the kid.
982
01:03:16,350 --> 01:03:17,440
No, he is like that.
983
01:03:17,440 --> 01:03:18,560
No, Jaime.
984
01:03:19,190 --> 01:03:20,770
He is like that.
985
01:03:21,020 --> 01:03:23,570
Shut up, Jaime,
listen to me.
986
01:03:25,070 --> 01:03:28,360
Come over here
and look at the kid.
987
01:03:31,200 --> 01:03:32,660
Look at his feet and hands.
988
01:03:33,490 --> 01:03:36,080
A demon got into his head
and is trapped.
989
01:03:37,370 --> 01:03:39,120
I saw this in autistic people.
990
01:03:39,630 --> 01:03:42,590
They invade their bodies but
can't figure out their minds.
991
01:03:43,050 --> 01:03:46,300
They can stay lost
in that limbo for a long time
992
01:03:46,300 --> 01:03:48,680
without untying the knot,
and then they possess them.
993
01:03:49,260 --> 01:03:52,260
The kid can be possessed,
do you get it?
994
01:03:52,510 --> 01:03:55,970
Jimmy, I need you,
the flashlight.
995
01:03:55,970 --> 01:03:58,480
Go get your brother,
we need to get inside.
996
01:03:59,190 --> 01:04:00,690
I can't leave him alone.
997
01:04:00,690 --> 01:04:03,070
It took Santino,
it must be near.
998
01:04:03,070 --> 01:04:05,400
It is near,
it is everywhere.
999
01:04:05,730 --> 01:04:07,070
Listen to me,
1000
01:04:07,320 --> 01:04:08,820
both of you.
1001
01:04:11,200 --> 01:04:13,740
You have no idea
what you're dealing with.
1002
01:04:24,250 --> 01:04:25,750
The song says so.
1003
01:04:26,340 --> 01:04:28,510
If you are afraid
of falling into a hole,
1004
01:04:28,510 --> 01:04:30,760
It will put a hole
under you.
1005
01:04:32,760 --> 01:04:36,770
There's people like us,
whose thoughts It can't control.
1006
01:04:38,100 --> 01:04:40,190
But It can manipulate us,
1007
01:04:40,190 --> 01:04:41,560
because in here,
1008
01:04:42,150 --> 01:04:44,020
I'm sure that it is here,
1009
01:04:44,020 --> 01:04:45,520
It was, some time,
1010
01:04:45,770 --> 01:04:48,320
It was
and it got information.
1011
01:04:49,400 --> 01:04:52,450
It's the seventh rule,
don't be afraid of dying.
1012
01:04:53,660 --> 01:04:55,370
She wouldn't be here
1013
01:04:55,370 --> 01:04:59,290
if you weren't afraid
she would take the kids.
1014
01:05:00,370 --> 01:05:02,120
You can't go get your kid.
1015
01:05:02,370 --> 01:05:05,130
You must understand why.
1016
01:05:05,540 --> 01:05:07,880
Your fear of losing him
helps the demon.
1017
01:05:08,130 --> 01:05:11,760
Evil knows more about your fears
than you do.
1018
01:05:11,760 --> 01:05:14,640
Then I'll go,
I'll get Santino.
1019
01:05:14,640 --> 01:05:16,140
I promise I'll find him.
1020
01:05:16,140 --> 01:05:17,390
I'll go, too,
1021
01:05:17,680 --> 01:05:19,730
she must be near town.
1022
01:05:19,730 --> 01:05:23,310
No, we have to find
the rotten.
1023
01:05:24,810 --> 01:05:27,610
Kill the man to stop
the beast from being born.
1024
01:05:27,610 --> 01:05:30,320
The rotten is dead
or this won't be happening.
1025
01:05:30,320 --> 01:05:31,610
No, no.
1026
01:05:31,610 --> 01:05:34,320
This is what we call
"the birth process".
1027
01:05:34,660 --> 01:05:36,870
For now, It just
freed its essence.
1028
01:05:37,200 --> 01:05:39,240
It may not
be physically born,
1029
01:05:39,240 --> 01:05:41,750
so we have to kill it, to
abort it as soon as possible.
1030
01:05:41,750 --> 01:05:43,710
We know where he is.
1031
01:05:43,710 --> 01:05:45,250
We do know.
1032
01:05:45,250 --> 01:05:46,920
It's near General Piran.
1033
01:05:47,340 --> 01:05:49,550
That's far from town.
1034
01:05:50,550 --> 01:05:52,260
How are you so sure?
1035
01:05:52,670 --> 01:05:53,720
We...
1036
01:05:54,550 --> 01:05:56,680
moved the man
and took him there.
1037
01:05:58,930 --> 01:06:01,430
You moved a rotten?
1038
01:06:03,350 --> 01:06:05,850
Knowing he was possessed?
1039
01:06:06,730 --> 01:06:08,230
You idiots.
1040
01:06:13,280 --> 01:06:14,910
Jaime.
1041
01:06:16,950 --> 01:06:18,620
The town lights.
1042
01:06:19,530 --> 01:06:20,950
They are off.
1043
01:06:21,450 --> 01:06:24,500
They cut the power,
they activated the protocol.
1044
01:06:25,710 --> 01:06:27,880
Who knows
what's going on.
1045
01:06:29,710 --> 01:06:31,630
It's dangerous
to go back.
1046
01:06:33,720 --> 01:06:34,970
Don't use lights.
1047
01:06:37,550 --> 01:06:38,550
Be careful.
1048
01:07:04,750 --> 01:07:06,410
My husband was a shepherd,
1049
01:07:06,710 --> 01:07:08,380
we had a church.
1050
01:07:09,580 --> 01:07:10,920
We were frauds.
1051
01:07:13,550 --> 01:07:14,840
The first possessed one
in Buenos Aires
1052
01:07:14,840 --> 01:07:17,010
appeared in our church.
1053
01:07:17,380 --> 01:07:22,390
At first, I thought
it was an actor we hired,
1054
01:07:22,680 --> 01:07:25,600
until he puked over all of us.
1055
01:07:26,270 --> 01:07:27,810
He puked up the rest
of the family
1056
01:07:27,810 --> 01:07:30,270
he had eaten the previous night.
1057
01:07:31,770 --> 01:07:33,480
God is dead,
1058
01:07:33,780 --> 01:07:36,650
and the times of churches
ended quickly.
1059
01:07:38,780 --> 01:07:40,660
Then the cobras appeared,
1060
01:07:41,280 --> 01:07:44,790
those monks who taught us
there was a way
1061
01:07:44,790 --> 01:07:46,960
of killing them before
they were born.
1062
01:07:48,330 --> 01:07:51,750
That's what we did
for twelve years.
1063
01:07:53,880 --> 01:07:57,840
We took responsibility for
the damage we did to faith.
1064
01:08:13,940 --> 01:08:17,610
Ambushes started
growing in number.
1065
01:08:17,610 --> 01:08:20,990
It's no surprise
they killed the cleaner.
1066
01:08:21,660 --> 01:08:24,450
That's why everything turned...
1067
01:08:25,490 --> 01:08:26,950
secretive.
1068
01:08:27,500 --> 01:08:29,500
We had to be too careful.
1069
01:08:30,540 --> 01:08:32,750
We were old for this.
1070
01:08:33,340 --> 01:08:35,090
You lose your reflexes.
1071
01:08:35,880 --> 01:08:37,460
One night, my husband...
1072
01:08:39,340 --> 01:08:41,090
didn't come back
from a cleaning.
1073
01:08:42,800 --> 01:08:44,510
Then I left town.
1074
01:08:46,010 --> 01:08:47,350
From evil,
1075
01:08:48,430 --> 01:08:50,480
you only escape
leaving everything behind
1076
01:08:51,020 --> 01:08:52,560
and running away
1077
01:08:52,810 --> 01:08:55,440
to a place
even you don't know existed.
1078
01:08:56,520 --> 01:08:57,730
That's what I did.
1079
01:08:57,730 --> 01:09:00,070
Such a coincidence,
you here,
1080
01:09:00,400 --> 01:09:01,860
in the middle of nowhere.
1081
01:09:03,780 --> 01:09:07,410
What if evil finally found me
inside Jaime's head?
1082
01:09:11,870 --> 01:09:15,460
What if It infected the town
just for me?
1083
01:09:15,460 --> 01:09:18,710
Why didn't It take you
instead of my son?
1084
01:09:23,550 --> 01:09:26,510
Because you are the one
who is afraid.
1085
01:11:11,160 --> 01:11:12,950
We'll have to continue on foot.
1086
01:11:14,750 --> 01:11:16,920
If he moved
or was moved,
1087
01:11:16,920 --> 01:11:18,830
it will be impossible
to find him.
1088
01:11:19,250 --> 01:11:20,500
There.
1089
01:11:21,500 --> 01:11:22,920
He must be there.
1090
01:11:22,920 --> 01:11:24,090
RURAL SCHOOL
1091
01:11:24,090 --> 01:11:28,180
Evil likes children,
and children like evil.
1092
01:12:07,970 --> 01:12:09,220
Jimmy.
1093
01:12:11,180 --> 01:12:13,260
You told me you loved me.
1094
01:12:34,330 --> 01:12:35,740
I'm hungry.
1095
01:12:38,000 --> 01:12:39,580
And cold, grandma.
1096
01:12:40,870 --> 01:12:43,000
Can you prepare
something hot to drink?
1097
01:12:44,710 --> 01:12:46,210
Tea or something.
1098
01:12:56,970 --> 01:12:58,770
I don't want
to get sick.
1099
01:13:13,030 --> 01:13:14,320
Turn the lights off.
1100
01:13:23,670 --> 01:13:25,040
How do you know
it's not too late?
1101
01:13:26,380 --> 01:13:28,460
Because what Evil eats first
when born
1102
01:13:28,460 --> 01:13:30,300
is the sound of nature.
1103
01:13:31,800 --> 01:13:34,890
Birds and crickets
are still chirping.
1104
01:13:36,350 --> 01:13:37,890
No more lights.
1105
01:13:38,140 --> 01:13:39,270
No more lights.
1106
01:13:40,020 --> 01:13:41,680
Don't use electric stuff.
1107
01:16:15,840 --> 01:16:17,130
Where is it?
1108
01:16:19,130 --> 01:16:20,260
Is it here?
1109
01:16:22,260 --> 01:16:23,550
Are you hiding it here?
1110
01:16:27,310 --> 01:16:29,310
Can you tell me
where it is?
1111
01:16:32,400 --> 01:16:34,480
We came to help you.
1112
01:17:10,180 --> 01:17:11,310
What happened?
1113
01:17:12,350 --> 01:17:13,520
What happened?
1114
01:17:14,270 --> 01:17:15,440
Didn't...
1115
01:17:15,980 --> 01:17:17,400
Didn't you smell it?
1116
01:17:17,900 --> 01:17:18,610
What?
1117
01:17:19,150 --> 01:17:21,150
The breath of the kids.
1118
01:17:21,150 --> 01:17:22,950
They won't help us.
1119
01:17:22,950 --> 01:17:24,370
But you said
it was here.
1120
01:17:24,370 --> 01:17:26,030
Or they are hiding it.
1121
01:17:26,030 --> 01:17:27,580
Somewhere.
1122
01:17:28,870 --> 01:17:30,580
I've never seen
such a thing.
1123
01:17:32,620 --> 01:17:34,880
I don't know
if I can deal with this.
1124
01:17:35,290 --> 01:17:38,050
All those kids together.
1125
01:17:41,130 --> 01:17:43,130
is he coming here?
1126
01:17:44,220 --> 01:17:46,510
Kids protect the rotten.
1127
01:17:47,180 --> 01:17:48,510
This is crazy.
1128
01:17:50,600 --> 01:17:51,980
Don't scare him.
1129
01:17:53,310 --> 01:17:54,350
Kid.
1130
01:17:56,060 --> 01:17:57,270
Are you going to school?
1131
01:17:57,270 --> 01:17:58,440
Listen to me.
1132
01:17:58,440 --> 01:18:00,280
Do you know
about someone,
1133
01:18:00,280 --> 01:18:01,900
or maybe your friends do,
1134
01:18:01,900 --> 01:18:04,910
about someone hurt,
1135
01:18:04,910 --> 01:18:07,070
injured near here?
1136
01:18:07,660 --> 01:18:09,160
Did you find
someone sick
1137
01:18:09,160 --> 01:18:11,080
or injured near here?
1138
01:18:11,080 --> 01:18:13,250
Yesterday or the day before.
1139
01:18:13,660 --> 01:18:16,500
I'm talking to you!
Answer me!
1140
01:18:18,960 --> 01:18:21,090
I'll go inside
and make him talk.
1141
01:18:21,090 --> 01:18:22,010
No.
1142
01:18:22,010 --> 01:18:23,340
It's not a good idea.
1143
01:18:23,340 --> 01:18:26,260
Is there any other idea?
Any good idea?
1144
01:18:27,350 --> 01:18:29,890
I'll make him talk no matter
how, I don't give a damn.
1145
01:18:29,890 --> 01:18:30,600
No.
1146
01:18:30,930 --> 01:18:32,480
We can't make mistakes.
1147
01:18:32,480 --> 01:18:35,060
Not one,
our lives are at stake.
1148
01:18:35,560 --> 01:18:37,270
Let me think.
1149
01:18:38,940 --> 01:18:41,440
We shouldn't rush now.
1150
01:18:42,440 --> 01:18:46,110
We have to keep an eye
on each other.
1151
01:18:49,120 --> 01:18:50,700
Are you looking for Uriel?
1152
01:18:50,990 --> 01:18:52,200
Yes, yes.
1153
01:18:52,700 --> 01:18:54,500
He's at teacher Cortez's house.
1154
01:18:54,500 --> 01:18:55,920
Where is that?
1155
01:18:56,710 --> 01:18:58,000
Don't you know?
1156
01:18:58,000 --> 01:18:59,290
No, I don't.
1157
01:19:00,090 --> 01:19:01,210
Near the traffic circle.
1158
01:19:01,210 --> 01:19:02,380
Traffic circle, yes.
1159
01:19:03,090 --> 01:19:04,380
An entrance with trees.
1160
01:19:04,380 --> 01:19:05,630
On the traffic circle?
1161
01:19:07,430 --> 01:19:09,140
Can you come with us?
1162
01:19:16,020 --> 01:19:16,640
Let's go.
1163
01:19:18,100 --> 01:19:19,480
Mirta, come on.
1164
01:19:30,450 --> 01:19:32,160
It may not be like that,
1165
01:19:33,040 --> 01:19:34,620
and there's someone
waiting for us.
1166
01:19:35,000 --> 01:19:36,080
A trap?
1167
01:19:37,000 --> 01:19:38,670
We have no time,
we have to find out.
1168
01:19:38,670 --> 01:19:40,000
Let's go.
1169
01:19:41,340 --> 01:19:42,590
It's a lie.
1170
01:19:43,000 --> 01:19:46,090
A lie, don't go
where he said.
1171
01:19:46,090 --> 01:19:48,510
He is not there,
Uriel is in my house,
1172
01:19:48,510 --> 01:19:51,350
in my house,
in my house.
1173
01:19:51,350 --> 01:19:54,680
My father wanted to help
and cure him.
1174
01:19:55,180 --> 01:19:58,690
I live there, in the hill,
but please be careful.
1175
01:19:58,690 --> 01:20:02,150
Motherfuckers,
stop lying, fuckers.
1176
01:20:02,440 --> 01:20:03,770
Motherfuckers.
1177
01:20:04,190 --> 01:20:07,610
They took my son,
I want my son, fuckers.
1178
01:20:07,610 --> 01:20:09,320
Fuckers.
1179
01:20:10,530 --> 01:20:12,160
It is here, Pedro.
1180
01:20:16,160 --> 01:20:17,620
It is here.
1181
01:20:30,090 --> 01:20:31,680
If they send us somewhere else,
1182
01:20:35,560 --> 01:20:37,350
it's because they have him here.
1183
01:21:15,680 --> 01:21:17,060
Dead...
1184
01:21:17,520 --> 01:21:18,850
the adults.
1185
01:21:21,640 --> 01:21:23,270
I have never seen this.
1186
01:21:25,400 --> 01:21:26,650
Did the kids do it?
1187
01:21:28,820 --> 01:21:30,440
Those aren't kids anymore.
1188
01:21:31,240 --> 01:21:32,700
Go get my stuff.
1189
01:21:33,410 --> 01:21:34,780
Don't run.
1190
01:21:36,620 --> 01:21:38,160
Don't hurry.
1191
01:21:39,750 --> 01:21:42,210
It's possible It is down there.
1192
01:21:51,380 --> 01:21:53,300
I told you not to run.
1193
01:21:53,630 --> 01:21:55,180
Be careful.
1194
01:22:16,780 --> 01:22:19,240
We found you, motherfucker.
1195
01:22:20,240 --> 01:22:21,660
We found you.
1196
01:22:22,200 --> 01:22:25,120
You have to leave,
he wants to kill you.
1197
01:22:25,120 --> 01:22:27,750
He wants to kill you,
don't you see it?
1198
01:22:27,750 --> 01:22:31,300
The parents and teachers are
dead, they are there inside.
1199
01:22:31,300 --> 01:22:32,550
Don't move.
1200
01:22:33,170 --> 01:22:34,760
Don't even move.
1201
01:22:34,760 --> 01:22:37,470
They covered the bodies
with lime to hide the smell,
1202
01:22:37,470 --> 01:22:39,560
so they can't be found.
1203
01:22:39,560 --> 01:22:41,850
Please, you have to leave.
1204
01:22:41,850 --> 01:22:44,600
They are bad,
you will die,
1205
01:22:44,600 --> 01:22:46,350
you have to leave.
1206
01:22:46,650 --> 01:22:48,560
You will die.
1207
01:22:50,520 --> 01:22:53,190
We have to take him out. Hurry.
1208
01:22:53,190 --> 01:22:55,200
We have no more time.
1209
01:23:00,660 --> 01:23:03,700
Go away, you still have time.
Go away.
1210
01:23:14,380 --> 01:23:16,720
No, no, no.
1211
01:23:22,220 --> 01:23:23,390
Come on, Pedro.
1212
01:23:34,240 --> 01:23:36,610
Pedro, don't waste more time.
1213
01:23:40,240 --> 01:23:41,490
No, please, no.
1214
01:23:41,490 --> 01:23:42,660
One is alive.
1215
01:23:42,660 --> 01:23:44,870
It doesn't matter,
take the rotten.
1216
01:23:45,410 --> 01:23:46,830
We have no time.
1217
01:23:50,630 --> 01:23:53,920
You'll die, leave, please.
1218
01:23:56,010 --> 01:23:58,430
You'll die, leave.
1219
01:23:58,840 --> 01:24:02,430
Hurry,
we have to take him out now.
1220
01:24:03,350 --> 01:24:05,430
You're gonna get infected.
1221
01:24:15,400 --> 01:24:16,740
It's here.
1222
01:24:16,740 --> 01:24:17,860
Is it alive?
1223
01:24:18,530 --> 01:24:19,450
I don't know.
1224
01:24:21,950 --> 01:24:23,450
He is moving.
1225
01:24:24,490 --> 01:24:25,830
Kill me.
1226
01:24:27,960 --> 01:24:30,000
Kill me now.
1227
01:24:31,040 --> 01:24:32,380
Don't think about it.
1228
01:24:32,670 --> 01:24:34,710
The only way to kill him
is using this.
1229
01:24:34,960 --> 01:24:36,340
Take him out.
1230
01:24:36,340 --> 01:24:39,010
Get this over with
1231
01:24:39,340 --> 01:24:40,760
Hurry, Pedro.
1232
01:24:41,680 --> 01:24:44,560
His nape,
I need to see his nape.
1233
01:24:45,310 --> 01:24:46,310
I can't.
1234
01:24:46,640 --> 01:24:47,930
I can't lift him.
1235
01:24:47,930 --> 01:24:51,400
This goes into his nape,
I need to see it.
1236
01:24:51,400 --> 01:24:52,900
I can't.
1237
01:24:53,310 --> 01:24:54,520
Come, help me.
1238
01:24:54,520 --> 01:24:55,440
No.
1239
01:24:55,440 --> 01:24:56,690
I can't do it alone.
1240
01:24:56,690 --> 01:24:57,900
Keep her away.
1241
01:24:57,900 --> 01:24:59,490
I have to dismantle
the stage.
1242
01:24:59,490 --> 01:25:00,910
Do it then.
1243
01:25:01,360 --> 01:25:03,530
You wanted to kill yourself,
1244
01:25:03,530 --> 01:25:05,370
with your kids,
1245
01:25:05,370 --> 01:25:07,490
you can do that to me.
1246
01:25:07,490 --> 01:25:09,040
Shut up, fucker.
1247
01:25:09,330 --> 01:25:11,250
Shut up, shut up.
1248
01:25:11,250 --> 01:25:12,790
There's an axe
in the director's office,
1249
01:25:12,790 --> 01:25:15,000
the axe for the fires.
1250
01:25:15,420 --> 01:25:16,340
No, she is lying.
1251
01:25:16,340 --> 01:25:17,460
In a red cabinet.
1252
01:25:17,460 --> 01:25:18,630
She is lying.
1253
01:25:18,630 --> 01:25:19,970
I saw it.
1254
01:25:19,970 --> 01:25:21,090
Pedro,
1255
01:25:21,590 --> 01:25:23,390
all of this is your fault.
1256
01:25:24,930 --> 01:25:27,770
Don't listen,
don't let him manipulate you,
1257
01:25:27,770 --> 01:25:29,810
take the rotten.
1258
01:25:29,810 --> 01:25:31,850
Do it for Santino,
1259
01:25:31,850 --> 01:25:33,900
don't let him die.
1260
01:25:33,900 --> 01:25:36,610
You can still save him.
1261
01:25:36,610 --> 01:25:38,940
Yes, yes, bring the axe.
1262
01:25:38,940 --> 01:25:40,690
No, Pedro.
1263
01:25:40,690 --> 01:25:41,860
Kill me.
1264
01:25:43,530 --> 01:25:46,780
It's a trap,
don't leave me alone.
1265
01:25:46,780 --> 01:25:48,620
Don't leave me alone.
1266
01:25:51,410 --> 01:25:52,410
No.
1267
01:25:52,790 --> 01:25:53,710
No.
1268
01:25:59,380 --> 01:26:00,670
Fuckers.
1269
01:26:10,850 --> 01:26:12,770
No, no, no!
1270
01:26:58,610 --> 01:26:59,900
Pedro...
1271
01:31:35,800 --> 01:31:36,800
There was...
1272
01:31:37,880 --> 01:31:40,470
a voice in my head,
1273
01:31:42,890 --> 01:31:46,270
which forced me
to kill the person
1274
01:31:47,100 --> 01:31:49,150
who was going
to help Uriel.
1275
01:31:50,400 --> 01:31:53,190
I cut his body into pieces,
1276
01:31:53,940 --> 01:31:56,900
I fed it to the pigs.
1277
01:31:59,070 --> 01:32:02,830
I also ate,
I ate from that body.
1278
01:32:03,740 --> 01:32:04,910
And your mom?
1279
01:32:05,750 --> 01:32:06,790
What happened to her?
1280
01:32:06,790 --> 01:32:09,750
The same that happened
to your mother.
1281
01:32:35,230 --> 01:32:36,280
Slowly, son.
1282
01:32:57,210 --> 01:32:58,470
Breathe.
1283
01:32:59,090 --> 01:33:01,470
Come on.
1284
01:33:09,980 --> 01:33:11,270
Don't bite.
1285
01:33:11,850 --> 01:33:12,810
Open.
1286
01:33:13,400 --> 01:33:14,440
Open.
80963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.