All language subtitles for The.Yellow.Handkerchief.2008.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,783 --> 00:02:13,045 [door unlocks] 2 00:02:16,048 --> 00:02:17,354 [cell door clangs] 3 00:02:25,406 --> 00:02:27,582 -[man] Hey, Brett. -[woman] All right. Close seven. 4 00:02:27,625 --> 00:02:29,236 [man] Take it easy out there, Brett. 5 00:02:29,279 --> 00:02:31,368 [man] Bye, Brett. Be true to yourself. 6 00:02:32,152 --> 00:02:33,675 [man talking indistinctly] 7 00:02:33,718 --> 00:02:35,024 [man] Brett, you take care, man. 8 00:02:35,067 --> 00:02:37,113 [man talking indistinctly] 9 00:02:37,157 --> 00:02:38,201 [man] Take it easy, bro. 10 00:02:39,681 --> 00:02:40,508 [man] Do what I told you. 11 00:02:41,248 --> 00:02:43,989 [people talking indistinctly] 12 00:02:45,339 --> 00:02:46,601 Don't you come back now. 13 00:02:48,037 --> 00:02:49,386 I don't want to see you back here again. 14 00:02:52,607 --> 00:02:54,261 -[man 1] Bye, Brett. -[man 2] Bye, Brett. 15 00:02:58,090 --> 00:03:00,223 -[woman] Oh! -[man] Hey! 16 00:03:08,275 --> 00:03:11,234 [gate bell rings] 17 00:03:19,547 --> 00:03:21,984 [minimalist music playing] 18 00:03:35,258 --> 00:03:36,216 [doorbell dings] 19 00:03:40,829 --> 00:03:42,700 -[Cajun music playing] -[Gordon] You waiting in line? 20 00:03:42,744 --> 00:03:44,224 -[door creaks] -[woman] Yeah. 21 00:03:46,356 --> 00:03:47,531 [Gordon] What kind of feather is that... 22 00:03:49,054 --> 00:03:49,925 in your ear. 23 00:03:51,187 --> 00:03:52,623 -It's a feather. -It's a cockatoo feather. 24 00:03:54,451 --> 00:03:56,105 I'm Native American Indian. So... 25 00:03:56,801 --> 00:03:58,760 -Oh. -[cash register dings] 26 00:04:02,416 --> 00:04:03,025 [doorbell dings] 27 00:04:04,200 --> 00:04:04,983 Can I get you something? 28 00:04:06,289 --> 00:04:07,638 Yeah. Beer, please. 29 00:04:08,248 --> 00:04:09,336 [woman] Coors? Heineken? 30 00:04:11,120 --> 00:04:12,426 Anything. Um... 31 00:04:13,340 --> 00:04:14,210 light. 32 00:04:15,124 --> 00:04:15,994 [woman] Will do. 33 00:04:16,430 --> 00:04:19,215 [indistinct chatter] 34 00:04:22,958 --> 00:04:23,872 [exhales] 35 00:04:24,786 --> 00:04:27,223 [indistinct chatter] 36 00:04:28,311 --> 00:04:31,749 ["I'm Coming Home" playing] 37 00:04:33,403 --> 00:04:34,012 [skateboard clacks] 38 00:04:35,753 --> 00:04:38,060 [indistinct chatter] 39 00:04:52,422 --> 00:04:53,467 [indistinct] 40 00:04:58,646 --> 00:04:59,908 -Thanks. -Mm-hmm. 41 00:05:00,909 --> 00:05:02,084 Where would that bus take me? 42 00:05:02,911 --> 00:05:04,260 It just goes the next few stops 43 00:05:04,304 --> 00:05:05,261 before it turns around at Hamilton. 44 00:05:05,696 --> 00:05:07,307 -That's south? -Uh-huh. 45 00:05:08,177 --> 00:05:09,613 You gotta get across the river 46 00:05:09,657 --> 00:05:11,528 if you want to get much further south. 47 00:05:12,094 --> 00:05:13,443 You could take local buses all the way down. 48 00:05:14,314 --> 00:05:15,010 If you got the time. 49 00:05:16,054 --> 00:05:17,447 -Thanks. -Sure. 50 00:05:26,500 --> 00:05:29,851 [seagulls squawking] 51 00:05:32,897 --> 00:05:34,943 [train wheels clacking in distance] 52 00:05:36,379 --> 00:05:37,815 [woman] You always this talkative? 53 00:05:44,735 --> 00:05:46,389 Do you have any of these throwaway cameras, 54 00:05:46,433 --> 00:05:47,999 but with expired film in them? 55 00:05:48,043 --> 00:05:49,349 You know, maybe in the back or something? 56 00:05:49,697 --> 00:05:51,351 I don't give anything away. 57 00:05:51,394 --> 00:05:52,526 [Gordon] No, I want them that way. 58 00:05:52,569 --> 00:05:53,962 I prefer them that way. 59 00:05:54,005 --> 00:05:55,093 [woman on TV] ...and across the country. 60 00:05:55,137 --> 00:05:56,356 [woman] This what you're talking about? 61 00:05:56,399 --> 00:05:59,750 [woman talking indistinctly on TV] 62 00:06:04,668 --> 00:06:08,368 [airplane engine revving] 63 00:06:12,459 --> 00:06:13,938 [doorbell jingles] 64 00:06:16,811 --> 00:06:17,899 -Can I have some fries? -[woman] Sure. 65 00:06:19,161 --> 00:06:20,075 Fries! 66 00:06:21,468 --> 00:06:22,904 [Gordon] Do you know where I go to get the ferry? 67 00:06:23,774 --> 00:06:25,733 [Martine] The river, I guess. 68 00:06:26,560 --> 00:06:27,212 You never taken it? 69 00:06:29,389 --> 00:06:30,346 I never tried. 70 00:06:31,913 --> 00:06:33,436 [Gordon] Oh, so you never wanted to get to the other side. 71 00:06:35,351 --> 00:06:37,222 I'm sorry, I-- I-- I thought it was funny, 72 00:06:37,266 --> 00:06:39,007 but I guess it's-- 'cause I'm Native American. 73 00:06:39,050 --> 00:06:40,748 So, I like to see everything I can 74 00:06:40,791 --> 00:06:42,314 you know, of the land. 75 00:06:43,577 --> 00:06:45,317 -Do I know you? -No. 76 00:06:45,927 --> 00:06:46,971 What? 77 00:06:47,015 --> 00:06:48,538 I can't talk to anyone around here? 78 00:06:48,799 --> 00:06:50,192 I'm not going to hurt you or anything. 79 00:06:50,932 --> 00:06:52,542 Sure, that's what axe murderers say. 80 00:06:54,675 --> 00:06:55,893 [cash register dings] 81 00:07:00,202 --> 00:07:01,464 Thanks for the directions. 82 00:07:03,335 --> 00:07:04,989 -[doorbell dings] -[woman] No problem, baby. You have a safe trip. 83 00:07:05,033 --> 00:07:06,687 [Bill] I made a mistake last night... 84 00:07:07,514 --> 00:07:08,602 with you. 85 00:07:09,472 --> 00:07:10,125 I was drunk. 86 00:07:12,388 --> 00:07:14,259 -Okay? -So we're not going tonight? 87 00:07:15,260 --> 00:07:16,392 [scoffs] 88 00:07:17,437 --> 00:07:18,046 [exhales sharply] 89 00:07:20,135 --> 00:07:20,962 [Martine] Well, hey. 90 00:07:21,702 --> 00:07:23,225 Hey, you want to go with me? 91 00:07:25,836 --> 00:07:26,924 -All right. -Come on. 92 00:07:55,213 --> 00:07:56,432 [Gordon] I could wait and take you back. 93 00:07:56,954 --> 00:07:58,956 [Martine] Oh, no, no. 94 00:07:59,000 --> 00:08:02,090 No, no, this was very helpful. 95 00:08:03,961 --> 00:08:05,049 [keys clanking] 96 00:08:07,530 --> 00:08:08,139 Thank you. 97 00:08:08,879 --> 00:08:10,446 [ferry horn blares] 98 00:08:12,622 --> 00:08:14,276 [ferry horn blares] 99 00:08:25,243 --> 00:08:26,070 [Gordon] Cool. 100 00:08:28,595 --> 00:08:30,335 Look at it this way, it can always get worse. 101 00:08:32,033 --> 00:08:36,167 Yeah, well, I really... don't think so. 102 00:08:36,211 --> 00:08:37,038 [sighs] 103 00:08:38,474 --> 00:08:39,040 Give it time. 104 00:08:40,781 --> 00:08:41,825 [birds chirping] 105 00:08:43,348 --> 00:08:44,219 You'll be all right. 106 00:08:47,614 --> 00:08:48,484 Good luck. 107 00:08:48,789 --> 00:08:51,052 [water splashing] 108 00:08:56,710 --> 00:08:57,798 What are you doing? 109 00:08:57,841 --> 00:08:59,147 Well, I'm just messing with the camera. 110 00:09:01,105 --> 00:09:02,367 It could be really cool, you never know. 111 00:09:04,239 --> 00:09:05,240 Hey, do something. 112 00:09:06,458 --> 00:09:07,634 -Something? -[Gordon] Anything. Just... 113 00:09:16,860 --> 00:09:19,297 Now that's great. Wow, wait. 114 00:09:19,341 --> 00:09:20,560 Will you do something else freaky, or... 115 00:09:21,430 --> 00:09:22,562 -[camera winding] -Would you come here? 116 00:09:24,955 --> 00:09:25,826 Just help me? 117 00:09:28,611 --> 00:09:30,308 When I get my balance, you can step out of the picture. 118 00:09:36,750 --> 00:09:37,577 Okay. 119 00:09:41,058 --> 00:09:43,452 You're-- you're a circus animal. 120 00:09:43,713 --> 00:09:45,280 -Well, here, get this one. -[ferry horn blares] 121 00:09:47,935 --> 00:09:48,588 Are you going across? 122 00:09:50,894 --> 00:09:51,721 Yeah. 123 00:09:55,116 --> 00:09:55,943 [camera clicks] 124 00:09:56,726 --> 00:09:57,858 Well, you could ride with us. 125 00:09:58,554 --> 00:10:00,208 I mean, it's cheaper in one car. 126 00:10:02,732 --> 00:10:04,560 If you take me right back. 127 00:10:05,039 --> 00:10:07,215 We have ourselves a dreamer, ladies and gentlemen. 128 00:10:09,652 --> 00:10:11,001 I want to go. 129 00:10:11,045 --> 00:10:13,003 I just don't want to go with him alone. 130 00:10:14,178 --> 00:10:16,311 -[Brett chuckles] -[ferry horn blares] 131 00:10:19,880 --> 00:10:22,447 [car horn honking] 132 00:10:26,103 --> 00:10:27,975 [clouds rumbling] 133 00:10:30,717 --> 00:10:31,587 That's gonna hit us. 134 00:10:37,245 --> 00:10:39,987 No, It's cool, man. It's frickin' Tom Sawyer. 135 00:10:44,948 --> 00:10:45,862 Whoa. 136 00:10:45,906 --> 00:10:48,343 [clouds rumbling] 137 00:10:48,691 --> 00:10:50,214 -Oh. Here. Here. -Okay. 138 00:10:51,651 --> 00:10:52,434 [speaking indistinctly] 139 00:10:53,783 --> 00:10:54,392 Pull it down. 140 00:10:56,699 --> 00:10:57,831 Oh... 141 00:11:06,840 --> 00:11:07,667 I'm Brett, by the way. 142 00:11:08,842 --> 00:11:09,756 Oh, I'm Gordon. 143 00:11:11,845 --> 00:11:13,194 Everybody calls me Gordy. 144 00:11:14,064 --> 00:11:15,587 Uh, Martine. 145 00:11:22,725 --> 00:11:23,683 You from here, Gordy? 146 00:11:24,553 --> 00:11:25,641 No, I'm from out west. 147 00:11:29,471 --> 00:11:30,298 Are you from here? 148 00:11:32,039 --> 00:11:32,866 Just passing through. 149 00:11:36,521 --> 00:11:38,698 I'm from boring ol' here my whole life. 150 00:11:40,308 --> 00:11:41,701 Well, I'm following the river. 151 00:11:42,876 --> 00:11:44,051 I thought it'd be cool. 152 00:11:44,094 --> 00:11:45,226 You know, down to New Orleans. 153 00:11:47,358 --> 00:11:49,447 Yeah, but these levee things, they get in the way, though. 154 00:11:49,491 --> 00:11:51,188 She's there though, believe you me. 155 00:11:52,102 --> 00:11:53,756 I was expecting to see more damage. 156 00:11:54,061 --> 00:11:55,323 That was more down New Orleans way. 157 00:11:56,759 --> 00:11:57,455 [knocking] 158 00:11:58,805 --> 00:12:00,458 [man] I'll collect from you on the way out. 159 00:12:00,763 --> 00:12:02,504 We won't be coming back today. 160 00:12:02,809 --> 00:12:04,462 -This is fixing to hurt. -[Gordon] All right. 161 00:12:17,127 --> 00:12:18,912 [May] Get off of me! 162 00:12:26,615 --> 00:12:27,790 Gordy, in the trunk, 163 00:12:27,834 --> 00:12:30,271 do you have anything? Cover of any kind? 164 00:12:30,314 --> 00:12:31,707 -I have a tent. -[Brett] Alright. 165 00:12:31,751 --> 00:12:33,143 -It's a plastic one-man thing. -Can I borrow that? 166 00:12:37,017 --> 00:12:39,106 -All right. -[keys clanking] 167 00:12:40,237 --> 00:12:41,064 Thanks. 168 00:12:53,381 --> 00:12:55,862 -[Gordon] What's he doing? -He's claustrophobic. 169 00:12:57,907 --> 00:12:59,604 Well, doesn't he even think about ruining my tent? 170 00:13:01,084 --> 00:13:02,259 Isn't that what it's for? 171 00:13:22,976 --> 00:13:25,065 [clouds rumbling] 172 00:13:26,370 --> 00:13:27,981 I've-- I've never seen rain like this. 173 00:13:28,546 --> 00:13:31,506 [man talking indistinctly on radio] 174 00:13:31,549 --> 00:13:33,073 [car engine revving] 175 00:13:33,116 --> 00:13:34,030 [Brett] Whoa! 176 00:13:34,074 --> 00:13:36,641 [truck horn blares] 177 00:13:42,604 --> 00:13:43,779 Oh, my God! 178 00:13:50,046 --> 00:13:50,960 [Brett] Pull into the motel. 179 00:13:53,789 --> 00:13:55,356 One room left only. 180 00:13:56,096 --> 00:13:57,140 One bed. 181 00:13:58,446 --> 00:14:02,406 Fifty dollars in advance, cash. No credit card. 182 00:14:06,889 --> 00:14:07,455 I got it. 183 00:14:09,065 --> 00:14:11,415 I should get rid of some of this cash anyway. 184 00:14:11,459 --> 00:14:12,460 Shouldn't be carrying so much around. 185 00:14:13,243 --> 00:14:14,723 So how much? Fifty? 186 00:14:14,766 --> 00:14:15,593 Fifty. 187 00:14:16,638 --> 00:14:18,379 -You have twenty... -There's fifty. 188 00:14:18,814 --> 00:14:19,641 Okay. 189 00:14:22,035 --> 00:14:23,427 Room five. 190 00:14:24,994 --> 00:14:25,603 And where is that? 191 00:14:26,169 --> 00:14:27,475 You can go this way. 192 00:14:30,608 --> 00:14:32,436 Is there a mailbox near here, ma'am? 193 00:14:45,014 --> 00:14:47,495 Now, that's the sort of thing an ax murderer does. 194 00:14:48,670 --> 00:14:50,150 He mails a ransom note in the pouring rain. 195 00:14:50,846 --> 00:14:51,586 I like him. 196 00:15:01,074 --> 00:15:03,598 So why are we seeing tornados? Well we have the... 197 00:15:03,859 --> 00:15:04,816 If you two don't mind, 198 00:15:05,948 --> 00:15:06,906 when you're through in the bathroom, 199 00:15:06,949 --> 00:15:08,255 [woman talking indistinctly on TV] 200 00:15:08,298 --> 00:15:09,473 I'd like to sleep in there. 201 00:15:11,040 --> 00:15:12,172 You're gonna sleep? 202 00:15:12,912 --> 00:15:14,043 I was thinking about it, yeah. 203 00:15:14,652 --> 00:15:15,784 Well, I'm done in there. 204 00:15:16,524 --> 00:15:17,917 [sniffs] I couldn't smell sweeter 205 00:15:17,960 --> 00:15:18,526 if I tried. 206 00:15:20,267 --> 00:15:21,921 [man on TV] Here at my crib. 207 00:15:21,964 --> 00:15:23,879 Tony Freckles. Come check it out. 208 00:15:24,097 --> 00:15:25,663 -My chandelier. -How pathetic is he? 209 00:15:25,707 --> 00:15:28,710 "Look at my chandelier. Look-- look at my Jacuzzi." 210 00:15:28,753 --> 00:15:30,755 Right? Well, don't drown in it, Mr. Brain Damage. 211 00:15:31,887 --> 00:15:33,584 Mr. Missing Chromosome. 212 00:15:33,628 --> 00:15:34,759 Have you watched this show? 213 00:15:35,760 --> 00:15:39,068 -I like it. -No, you don't. You don't. 214 00:15:39,112 --> 00:15:42,245 You think you do, but you do not like this show. 215 00:15:42,289 --> 00:15:44,508 ...managing the cocoa butter. 216 00:15:44,552 --> 00:15:45,466 -Come on. -...in the fridge. 217 00:15:48,643 --> 00:15:50,036 [cell phone ringing] You see this thing? 218 00:15:51,080 --> 00:15:53,517 This is Jazz, my nutritionist slash stylist. 219 00:15:54,431 --> 00:15:55,519 Hi, Dad. 220 00:15:57,173 --> 00:15:58,522 [clears throat] Nothing much. Just staying out of the storm. 221 00:16:01,134 --> 00:16:02,526 No, with friends. 222 00:16:04,093 --> 00:16:04,876 You don't know them. 223 00:16:09,316 --> 00:16:11,448 There's an adult with us. Everything's fine. 224 00:16:19,587 --> 00:16:20,457 [scoffs] 225 00:16:24,635 --> 00:16:26,681 Yeah, that was exactly what I was going to do today, Dad. 226 00:16:26,724 --> 00:16:29,466 Just-- I was gonna try and waste as much time as I can. 227 00:16:30,511 --> 00:16:32,382 Why do you have to make a run to Denver? 228 00:16:33,993 --> 00:16:34,819 Fine. 229 00:16:36,560 --> 00:16:38,910 Yeah. Yeah, okay, fine. I'll see you Thursday. 230 00:16:40,869 --> 00:16:41,739 Dad? 231 00:16:43,002 --> 00:16:43,915 [man on TV] That is an excellent idea. 232 00:16:43,959 --> 00:16:45,004 You see where I live? 233 00:16:45,395 --> 00:16:46,483 You see what I drive? 234 00:16:48,094 --> 00:16:49,965 Now you're about to see me in a shiny purple bathing suit. 235 00:16:50,357 --> 00:16:51,706 Cuckoo! [water splashes] 236 00:17:00,149 --> 00:17:02,586 [sniffling] 237 00:17:14,642 --> 00:17:16,296 [man talking indistinctly on TV] 238 00:17:18,646 --> 00:17:19,647 You all right? 239 00:17:20,735 --> 00:17:21,562 Yeah. 240 00:17:24,478 --> 00:17:26,654 Well, if that's it, I'm gonna say good night. 241 00:17:28,134 --> 00:17:29,831 If anybody needs to get in here, just knock. 242 00:17:30,353 --> 00:17:32,399 [clouds rumbling] 243 00:17:35,445 --> 00:17:36,316 [door closes with a thud] 244 00:17:38,622 --> 00:17:40,189 He's weird. 245 00:17:41,147 --> 00:17:43,236 I think if it gets any better in the next couple hours, 246 00:17:43,279 --> 00:17:44,541 we should just leave. 247 00:17:45,934 --> 00:17:47,457 I mean, even if it's in the middle of the night. 248 00:17:49,764 --> 00:17:51,070 [clouds rumbling] 249 00:17:52,158 --> 00:17:54,812 [breathing heavily] 250 00:18:00,905 --> 00:18:03,125 A few fixes, it'll be good to go, 251 00:18:03,169 --> 00:18:04,822 maybe worth a couple grand. 252 00:18:04,866 --> 00:18:07,216 Look at this. You go out in this? 253 00:18:07,260 --> 00:18:08,609 That one needs some work for sure. 254 00:18:09,131 --> 00:18:10,915 There's a good one down here. 255 00:18:13,440 --> 00:18:14,658 [helicopter thumping] 256 00:18:23,711 --> 00:18:25,800 [ominous music playing] 257 00:18:38,987 --> 00:18:42,817 -[clouds rumbling] -[rain spattering] 258 00:18:44,819 --> 00:18:49,476 [speaking Italian on TV] 259 00:18:59,660 --> 00:19:00,922 It's freezing cold down there. 260 00:19:07,146 --> 00:19:07,711 Night. 261 00:19:17,286 --> 00:19:19,332 You know, it's hard sleeping in the same room with you. 262 00:19:21,290 --> 00:19:22,161 Huh? 263 00:19:23,945 --> 00:19:25,773 Well, you're so pretty when you do certain stuff. 264 00:19:27,557 --> 00:19:28,689 Kinda makes me horny. 265 00:19:31,648 --> 00:19:33,520 I'm getting obsessed. 266 00:19:36,349 --> 00:19:38,655 I think it would go-- it would go away 267 00:19:38,699 --> 00:19:40,266 if you just kissed me once, 268 00:19:40,309 --> 00:19:42,137 you know, 'cause it wouldn't be like this obsession thing. 269 00:19:47,751 --> 00:19:48,665 What do you say? 270 00:20:00,416 --> 00:20:02,026 So it's like an obsession thing? 271 00:20:03,637 --> 00:20:05,465 You touch me and it goes away? 272 00:20:08,250 --> 00:20:09,208 Kind of, yeah. 273 00:20:11,993 --> 00:20:12,820 Why is that? 274 00:20:14,822 --> 00:20:16,127 The mystery's gone, and... 275 00:20:29,750 --> 00:20:31,534 -Get off! -Okay, I'm sorry! 276 00:20:31,969 --> 00:20:33,710 -Get off me! -Shh! I'm sorry! Please. 277 00:20:33,754 --> 00:20:35,190 Listen, I'm not gonna shut up, okay! 278 00:20:35,930 --> 00:20:37,758 What is going on in here? 279 00:20:43,503 --> 00:20:45,374 All right, you, in there. 280 00:20:47,071 --> 00:20:47,942 No. 281 00:20:49,030 --> 00:20:49,900 No, I'm not gonna be ordered around 282 00:20:49,944 --> 00:20:51,206 by some old guy I don't even... 283 00:20:52,076 --> 00:20:52,947 Now. 284 00:20:54,340 --> 00:20:55,819 And she was crying about nothing. 285 00:20:57,125 --> 00:20:57,952 How would you know? 286 00:21:00,433 --> 00:21:01,260 [sighs] 287 00:21:08,267 --> 00:21:09,529 Oh. 288 00:21:27,416 --> 00:21:28,896 [minimalist music playing] 289 00:21:57,925 --> 00:21:59,492 [clouds rumbling] 290 00:22:09,328 --> 00:22:11,286 -[speaking Japanese] -[man] Easy. 291 00:22:11,330 --> 00:22:12,896 -[speaking Japanese] -[man] Easy. 292 00:22:12,940 --> 00:22:14,245 You can do this! 293 00:22:14,289 --> 00:22:15,508 -[alligator hisses] -[man] All right. Come on. 294 00:22:16,944 --> 00:22:18,902 [TV playing in distant] 295 00:22:31,872 --> 00:22:33,134 Okay, okay. 296 00:22:33,961 --> 00:22:35,266 -[woman] Okay. -[man] Do it tight there now. 297 00:22:39,619 --> 00:22:40,446 Hey. 298 00:22:41,925 --> 00:22:42,926 Hi. 299 00:22:42,970 --> 00:22:44,537 I just-- I wanted to... 300 00:22:46,190 --> 00:22:49,411 I wanted to say that I'm sorry at what... 301 00:22:49,455 --> 00:22:51,195 [motel owner] It's okay? Okay, come, come now. 302 00:22:52,240 --> 00:22:53,589 Oh, my God! 303 00:22:53,633 --> 00:22:55,025 -[motel owner] Come. Come. -[man] Step back there. 304 00:22:55,417 --> 00:22:56,723 [men grunting] 305 00:22:57,419 --> 00:23:01,292 [speaking Japanese] 306 00:23:03,730 --> 00:23:04,557 Gordy... 307 00:23:06,776 --> 00:23:07,951 thanks for getting me this far. 308 00:23:10,040 --> 00:23:11,302 but I think, I'm gonna take my time 309 00:23:13,348 --> 00:23:14,175 and then get on a bus. 310 00:23:15,742 --> 00:23:16,569 Oh, me, too. 311 00:23:17,439 --> 00:23:18,309 I should, too. 312 00:23:26,143 --> 00:23:27,971 [birds chirping] 313 00:23:34,151 --> 00:23:35,196 Thanks a lot for the ride. 314 00:23:37,590 --> 00:23:39,243 -[door thuds] -[keys clanking] 315 00:23:49,776 --> 00:23:53,127 I don't think I have enough to get me home. 316 00:23:53,780 --> 00:23:54,737 I can cover you, 317 00:23:55,912 --> 00:23:56,652 if they're running at all this morning. 318 00:23:56,696 --> 00:23:57,784 Might take them a while. 319 00:23:58,480 --> 00:23:59,829 -Thank you. -Yeah. 320 00:24:09,448 --> 00:24:10,144 Where do you work? 321 00:24:13,539 --> 00:24:17,281 I used to work on the oil rigs, in the ocean down south. 322 00:24:19,632 --> 00:24:20,459 You want a cookie? 323 00:24:28,162 --> 00:24:31,165 Like down south, like, near New Orleans? 324 00:24:32,645 --> 00:24:33,733 Couple hours from there. 325 00:24:36,823 --> 00:24:39,565 I've-- I've always wanted to go to New Orleans. 326 00:24:46,963 --> 00:24:48,095 You been married? 327 00:24:52,491 --> 00:24:53,056 Have you been? 328 00:24:54,101 --> 00:24:55,885 Are you interviewing for the job? 329 00:24:55,929 --> 00:24:56,756 'Cause you're a little young. 330 00:24:58,801 --> 00:25:01,021 -You wanna walk? -Yeah. 331 00:25:02,544 --> 00:25:04,024 -[Martine] So, where is she? -[Brett] Who? 332 00:25:04,894 --> 00:25:05,765 [Martine] Your wife. 333 00:25:07,288 --> 00:25:08,985 Why do you think someone would want to be married to me? 334 00:25:10,987 --> 00:25:12,467 Well, I can see that, easy. 335 00:25:13,163 --> 00:25:15,252 Well, you can't always trust what you see. 336 00:25:20,127 --> 00:25:22,085 Was that your dad you were talking to last night? 337 00:25:22,608 --> 00:25:24,523 Yeah, I think, he has a girlfriend now. 338 00:25:26,046 --> 00:25:27,264 He didn't even tell me. 339 00:25:28,309 --> 00:25:29,136 Mmm. 340 00:25:30,920 --> 00:25:32,531 I bet he's picking her up to do the runs with him. 341 00:25:32,792 --> 00:25:33,619 Mm-hmm. 342 00:25:34,228 --> 00:25:35,577 I used to go with him sometimes. 343 00:25:35,621 --> 00:25:36,491 Oh, yeah? 344 00:25:39,276 --> 00:25:41,540 -We stayed in that motel once. -No. 345 00:25:42,976 --> 00:25:44,934 -I mean how weird is that? -[chuckles] Yeah. 346 00:25:51,288 --> 00:25:52,115 We should go. 347 00:26:02,517 --> 00:26:03,518 No messages. 348 00:26:04,824 --> 00:26:06,739 Not one message. I left for a day. 349 00:26:07,348 --> 00:26:08,871 He probably tried you at home. 350 00:26:10,873 --> 00:26:13,484 You heard me crying last night? 351 00:26:14,094 --> 00:26:16,139 I wonder how many times a day I cry. 352 00:26:18,054 --> 00:26:19,142 I should count one day. 353 00:26:20,317 --> 00:26:21,362 I bet I'd be amazed. 354 00:26:25,888 --> 00:26:26,715 Do you cry? 355 00:26:28,064 --> 00:26:28,891 No. 356 00:26:31,067 --> 00:26:32,199 I don't anymore. 357 00:26:32,982 --> 00:26:34,114 You can cry around me. 358 00:26:36,769 --> 00:26:37,596 If you want to. 359 00:26:41,600 --> 00:26:42,557 Well. 360 00:26:43,602 --> 00:26:44,341 Well! 361 00:26:46,996 --> 00:26:49,172 Well, if it isn't the general his self. 362 00:26:49,912 --> 00:26:50,739 Guess what? 363 00:26:52,219 --> 00:26:53,873 I heard on the radio they-- they've suspended 364 00:26:53,916 --> 00:26:55,135 all public transportation. 365 00:26:55,178 --> 00:26:58,791 So... I'm your only way out of here. 366 00:26:59,705 --> 00:27:02,359 Well, that was kind of you to come back for us, Gordon. 367 00:27:02,403 --> 00:27:04,623 No problem but you sure do need saving a lot, don't you? 368 00:27:04,971 --> 00:27:06,755 Where did you get the coat? 369 00:27:07,234 --> 00:27:09,149 Oh. It's kind of different, huh? 370 00:27:10,629 --> 00:27:12,108 You know, I wondered when you'd notice. 371 00:27:12,456 --> 00:27:14,415 We noticed right away. 372 00:27:15,198 --> 00:27:16,635 We just didn't know what to say. 373 00:27:18,680 --> 00:27:19,638 Well, I got it 'cause it's-- it's hard for me to find a coat that really fits, 374 00:27:19,681 --> 00:27:20,987 'cause I have really wide shoulders. 375 00:27:22,771 --> 00:27:24,773 I don't know-- I don't know if you've noticed, 376 00:27:25,731 --> 00:27:27,689 but I have unusually wide shoulders 377 00:27:27,733 --> 00:27:30,257 and a small tapering waist. 378 00:27:30,997 --> 00:27:32,825 I guess it's a little weird for me to buy you know, 379 00:27:33,434 --> 00:27:34,783 since they killed my people and all. 380 00:27:35,741 --> 00:27:37,090 You know. 381 00:27:37,133 --> 00:27:38,657 It's a problem to find a coat that fits though. 382 00:27:39,788 --> 00:27:42,008 See? Wide, small. 383 00:27:46,534 --> 00:27:47,274 Oh, I have the pics. 384 00:27:49,668 --> 00:27:50,407 Yeah, I got them done. 385 00:27:54,890 --> 00:27:56,892 That one-hour was the first place open. 386 00:27:57,501 --> 00:27:58,894 There were all these news stations there. 387 00:27:58,938 --> 00:28:00,374 They wanted anybody's pictures of the storm. 388 00:28:01,680 --> 00:28:02,419 Oh, my God! 389 00:28:04,770 --> 00:28:07,120 Oh, they're awesome. Look at that. 390 00:28:07,163 --> 00:28:09,209 You didn't think I knew what I was talking about. Did you? 391 00:28:12,995 --> 00:28:14,823 Why are you on the road, chief? 392 00:28:16,607 --> 00:28:17,434 Me? 393 00:28:18,435 --> 00:28:19,480 Yeah, you. 394 00:28:19,915 --> 00:28:21,395 Oh, I just go to see something new. 395 00:28:22,918 --> 00:28:25,399 I can get a job anywhere. I have money to last me. 396 00:28:27,140 --> 00:28:29,316 I'll probably see my dad in New Orleans, 397 00:28:30,491 --> 00:28:32,014 if he didn't get washed away by the storm. 398 00:28:32,058 --> 00:28:33,494 You know, I haven't heard from him in a while, so... 399 00:28:35,670 --> 00:28:36,279 What do you do? 400 00:28:37,759 --> 00:28:39,413 I fix computers that can't be fixed. 401 00:28:43,156 --> 00:28:44,853 How about you? Why are you on the road? 402 00:28:44,897 --> 00:28:46,942 Well, everybody's gotta go somewhere. 403 00:28:46,986 --> 00:28:47,813 Right? 404 00:28:51,338 --> 00:28:52,731 Excuse me, I have to use the bathroom. 405 00:29:03,132 --> 00:29:04,307 You know, when you think about it... 406 00:29:06,005 --> 00:29:07,223 he's a-- he's a stranger. 407 00:29:08,877 --> 00:29:09,748 We just picked him up. 408 00:29:12,272 --> 00:29:13,752 You know, we don't really know him. 409 00:29:13,795 --> 00:29:15,449 Maybe we should-- maybe we should just leave him. 410 00:29:15,492 --> 00:29:18,757 I know him... better than I know you. 411 00:29:22,021 --> 00:29:23,500 We can't just leave him here. 412 00:29:24,632 --> 00:29:26,329 We gotta take him somewhere he can get a ride. 413 00:29:46,654 --> 00:29:49,309 Excuse me, do you know anyone who does handy work, 414 00:29:49,788 --> 00:29:50,963 boat work for a little money? 415 00:29:54,749 --> 00:29:55,315 No. 416 00:29:57,360 --> 00:29:58,187 Thanks. 417 00:30:00,755 --> 00:30:01,625 I'll do it. 418 00:30:03,410 --> 00:30:05,368 -What? -Stuff I know how to do. 419 00:30:06,761 --> 00:30:07,370 For the Whaler. 420 00:30:08,981 --> 00:30:09,764 The Boston Whaler. 421 00:30:10,634 --> 00:30:11,374 Little speedboat. 422 00:30:12,680 --> 00:30:13,637 The dirty one up front. 423 00:30:14,334 --> 00:30:15,161 Oh. 424 00:30:16,553 --> 00:30:18,164 So l-- I-- I don't know if you want to let it go. 425 00:30:20,601 --> 00:30:23,604 Nope. Well, thanks anyway. 426 00:30:23,647 --> 00:30:24,518 Yep. 427 00:30:28,043 --> 00:30:29,958 [ambient music playing] 428 00:31:15,264 --> 00:31:17,266 [ambient music continues] 429 00:31:21,792 --> 00:31:22,881 [May] Hey! 430 00:31:23,620 --> 00:31:24,926 Whenever you think the trade is even, 431 00:31:24,970 --> 00:31:25,622 you can stop. 432 00:31:27,537 --> 00:31:29,365 I like being here down by the water. 433 00:31:29,409 --> 00:31:31,454 Well, I don't really like owing anybody anything. 434 00:31:31,498 --> 00:31:32,847 [Brett] You can stop me anytime. 435 00:31:38,548 --> 00:31:40,289 I'm going back out to the oil rig for a month 436 00:31:40,333 --> 00:31:42,509 to make some dough, so, I'll be gone for a while. 437 00:31:44,163 --> 00:31:45,468 Well, then the boat's yours. 438 00:31:46,165 --> 00:31:46,992 Not yet. 439 00:31:48,341 --> 00:31:49,646 You should probably know that. 440 00:31:50,430 --> 00:31:52,084 Yeah, I probably should, but I don't. 441 00:31:52,432 --> 00:31:54,869 I know. It's worth more than most here. 442 00:31:58,003 --> 00:31:59,178 [train horn blares in distant] 443 00:32:00,657 --> 00:32:02,268 You want to go out and test the boats before you leave? 444 00:32:05,967 --> 00:32:06,925 Yeah, sure. 445 00:32:16,108 --> 00:32:18,501 ♪ Do, Lord, do, Lord 446 00:32:21,548 --> 00:32:23,854 ♪ Do, Lord, do, Lord 447 00:32:26,031 --> 00:32:30,209 ♪ Oh, do, Lord, remember me 448 00:32:30,687 --> 00:32:32,689 ♪ When I'm on my knees 449 00:32:32,733 --> 00:32:34,517 Hey, don't you know that when you read a map, 450 00:32:34,822 --> 00:32:36,519 you keep it pointed in the direction you're going? 451 00:32:36,563 --> 00:32:37,781 You turn it when we turn 452 00:32:37,825 --> 00:32:39,348 and you read it from the top to the bottom. 453 00:32:39,392 --> 00:32:40,654 Just read it from the top to the bottom. 454 00:32:40,697 --> 00:32:41,655 -Easy as that. -I have... 455 00:32:41,916 --> 00:32:43,700 totally been reading it that way. 456 00:32:46,138 --> 00:32:47,704 Oh, you have to yell at me like that. 457 00:32:47,748 --> 00:32:49,010 I don't know how we could've gotten so lost 458 00:32:49,315 --> 00:32:51,273 when we had the river to the left at all times. 459 00:32:54,102 --> 00:32:55,582 Well, you know, you read the map then! 460 00:32:56,800 --> 00:32:57,671 I'm not your maid. 461 00:33:06,027 --> 00:33:07,115 [Gordon] Is there a bathroom?! 462 00:33:08,377 --> 00:33:09,988 Please, is there a bathroom, please? 463 00:33:11,163 --> 00:33:12,251 Hello?! 464 00:33:12,599 --> 00:33:14,209 Please, is there a bathroom? Anyone? 465 00:33:14,253 --> 00:33:15,297 [door thuds] 466 00:33:19,519 --> 00:33:20,694 [chuckles] Oh. 467 00:33:20,737 --> 00:33:22,783 God, he's such a loser. [Gordon grunting] 468 00:33:25,829 --> 00:33:26,961 We're gonna need some help. 469 00:33:29,529 --> 00:33:30,965 Well, maybe he ate some bad crawfish. 470 00:33:32,184 --> 00:33:32,793 [Gordon] Oh, God. 471 00:33:35,796 --> 00:33:37,798 -Anybody here? -No, no one. 472 00:33:39,582 --> 00:33:42,020 -We got a problem. Oil leak. -No. 473 00:33:42,890 --> 00:33:44,500 -There's a leak? -Pretty serious. 474 00:33:45,197 --> 00:33:46,372 No that-- I can take care of that. 475 00:33:46,415 --> 00:33:47,982 I pretty much built this car. 476 00:33:55,120 --> 00:33:56,034 [water dripping] 477 00:34:11,223 --> 00:34:12,224 [May] You always this talkative? 478 00:34:13,181 --> 00:34:13,790 [Brett] Nope. 479 00:34:14,356 --> 00:34:15,227 [seagull squawking] 480 00:34:18,404 --> 00:34:19,579 How long do you go out on the rig for? 481 00:34:20,188 --> 00:34:22,190 Oh, month, usually. 482 00:34:24,323 --> 00:34:25,802 Why did you come here to this part of the world? 483 00:34:29,763 --> 00:34:30,807 A mistake. 484 00:34:32,679 --> 00:34:33,549 You think? 485 00:34:34,333 --> 00:34:35,160 Yeah. 486 00:34:37,118 --> 00:34:39,338 Then again, I never thought through a major decision in my life, so... 487 00:34:41,035 --> 00:34:41,644 So that's it then. 488 00:34:42,167 --> 00:34:43,037 Yep. 489 00:34:43,994 --> 00:34:44,821 So? 490 00:34:47,737 --> 00:34:49,304 Not much to say after that one, huh? 491 00:34:49,348 --> 00:34:50,175 Nope. 492 00:34:52,133 --> 00:34:53,265 I think I can go one better. 493 00:34:54,353 --> 00:34:55,180 What? 494 00:34:57,182 --> 00:34:59,662 I don't think I've ever made a major decision in my life. 495 00:34:59,706 --> 00:35:00,576 [May giggles] 496 00:35:02,578 --> 00:35:03,884 Geez, I wish I had a cig. 497 00:35:05,494 --> 00:35:07,844 [bottles clanking] 498 00:35:15,939 --> 00:35:16,679 [May] Don't look. 499 00:35:19,160 --> 00:35:20,074 All right. 500 00:35:26,689 --> 00:35:27,516 [Brett chuckles] 501 00:35:27,995 --> 00:35:30,258 No. Come on, guess. 502 00:35:30,998 --> 00:35:32,652 You know what it is if you think about it. 503 00:35:35,089 --> 00:35:35,742 What do you like? 504 00:35:38,832 --> 00:35:40,225 It's a plant. 505 00:35:40,834 --> 00:35:42,836 No. But it comes from a plant. 506 00:35:43,489 --> 00:35:44,751 You're hot. Very hot. 507 00:35:45,491 --> 00:35:46,492 Well, thank you. 508 00:35:47,362 --> 00:35:48,885 -Oh, please. -[Brett chuckles] 509 00:35:50,017 --> 00:35:51,061 What did you want? 510 00:36:00,245 --> 00:36:02,160 Oh! Well. 511 00:36:03,291 --> 00:36:04,553 Oh, well. 512 00:36:17,697 --> 00:36:18,785 Mmm. 513 00:36:22,571 --> 00:36:24,269 -I like your face. -[Brett sighs] 514 00:36:28,011 --> 00:36:28,882 Mm-mm 515 00:36:31,189 --> 00:36:31,885 [Brett moaning] 516 00:36:43,897 --> 00:36:46,900 [Brett breathing heavily] 517 00:36:48,075 --> 00:36:49,772 -Hey! Hey! -[Brett breathing heavily] 518 00:36:50,251 --> 00:36:50,817 Stop! 519 00:36:52,166 --> 00:36:52,993 Shit! 520 00:36:54,299 --> 00:36:55,735 Who are you with? 521 00:37:08,791 --> 00:37:10,010 [glass shatters] 522 00:37:17,017 --> 00:37:19,367 I'll fix it, when you're gone tomorrow. 523 00:37:20,281 --> 00:37:21,413 Could you leave, please? 524 00:37:23,371 --> 00:37:24,242 Please. 525 00:37:48,135 --> 00:37:49,049 [dog barking in distant] 526 00:37:49,092 --> 00:37:50,355 I checked my messages at home. 527 00:37:52,226 --> 00:37:53,053 Nothing. 528 00:37:55,447 --> 00:37:57,100 I'm glad everybody's so worried about me. 529 00:38:00,321 --> 00:38:01,366 [bottles clanking] 530 00:38:03,281 --> 00:38:03,846 [Brett grunts] 531 00:38:08,373 --> 00:38:11,027 We could just keep going. [sighs] 532 00:38:19,427 --> 00:38:20,298 I could live with you. 533 00:38:23,475 --> 00:38:24,650 You could take care of me. [scoffs] 534 00:38:32,397 --> 00:38:34,442 Do a staring contest with me. 535 00:38:39,404 --> 00:38:40,056 [Brett sighs] 536 00:39:06,474 --> 00:39:09,085 What is he doing? He's not so bad. 537 00:39:09,129 --> 00:39:10,609 I think you should cut him some slack. 538 00:39:11,087 --> 00:39:11,914 Me? 539 00:39:13,176 --> 00:39:14,830 I mean, he's the one who tried to rape me. 540 00:39:14,874 --> 00:39:15,962 Oh, get off it. 541 00:39:16,963 --> 00:39:19,182 I guess he's just-- he is pathetic. 542 00:39:19,226 --> 00:39:21,663 I wouldn't use that word. I'd say young... 543 00:39:23,491 --> 00:39:24,449 for his age. 544 00:39:26,973 --> 00:39:28,844 I don't think he could quite handle your... 545 00:39:30,846 --> 00:39:32,761 My... what? 546 00:39:37,375 --> 00:39:38,637 [both chuckling] 547 00:39:46,601 --> 00:39:47,994 [Martine] My battery's dead in my phone. 548 00:39:49,952 --> 00:39:52,128 I can't believe neither of you have a cell phone. 549 00:39:52,172 --> 00:39:53,695 Horror of all horrors. 550 00:39:54,566 --> 00:39:57,351 Two human beings out of touch with the rest of the universe. 551 00:39:57,743 --> 00:39:59,701 Now, I don't know how you can even hang out with us. 552 00:40:00,223 --> 00:40:01,573 That must be hard for you. 553 00:40:01,616 --> 00:40:04,097 [scoffs] This is why they're useful. 554 00:40:11,409 --> 00:40:11,974 Hey, pal. 555 00:40:14,107 --> 00:40:14,934 Hey. 556 00:40:15,500 --> 00:40:16,718 You're embarrassing yourself. 557 00:40:17,850 --> 00:40:19,765 I think you like her, so it's a shame. 558 00:40:20,679 --> 00:40:21,506 Yeah, right. 559 00:40:22,942 --> 00:40:24,204 She's a stuck-up bitch that thinks 560 00:40:24,247 --> 00:40:25,248 she can do better than me. 561 00:40:26,641 --> 00:40:28,426 Maybe she just want us to get to know someone. 562 00:40:29,949 --> 00:40:31,124 Why would you think that? 563 00:40:34,867 --> 00:40:37,043 They're not afraid to see us as we really are. 564 00:40:40,438 --> 00:40:42,004 When they love, it's personal. 565 00:40:44,833 --> 00:40:45,834 Well, I'm finding something 566 00:40:45,878 --> 00:40:47,445 to help soak up some of that oil. 567 00:40:59,021 --> 00:41:00,370 You better be able to get me home. 568 00:41:02,242 --> 00:41:04,462 -I'm gonna start walking soon. -Fine. Walk. 569 00:41:12,905 --> 00:41:13,993 [Brett] That would never happen again. 570 00:41:17,649 --> 00:41:18,258 You're right. 571 00:41:19,389 --> 00:41:20,826 I wish you didn't know where I live. 572 00:41:21,217 --> 00:41:23,393 I've been through you. Now I'm clear of you. 573 00:41:23,437 --> 00:41:25,395 I want that. Stay away! 574 00:41:26,571 --> 00:41:28,486 May! May! 575 00:41:34,622 --> 00:41:35,754 [horn honks] 576 00:41:36,363 --> 00:41:37,059 May! 577 00:41:50,072 --> 00:41:51,726 [engine revving] 578 00:41:51,770 --> 00:41:52,988 [Martine] So it's fixed? 579 00:41:54,424 --> 00:41:55,251 Hey. 580 00:41:57,253 --> 00:41:59,038 -Can we drive now? -No, I gotta take a nap. 581 00:42:00,387 --> 00:42:01,780 And the sun's gonna come up soon. 582 00:42:04,478 --> 00:42:05,131 [Martine] Where's Brett? 583 00:42:06,306 --> 00:42:07,133 [Gordon] I don't know. 584 00:42:08,656 --> 00:42:11,093 [loud thudding] 585 00:42:29,721 --> 00:42:32,288 -How's it goin', chief? -Oh, I feel much better. 586 00:42:33,768 --> 00:42:34,508 We should take off. 587 00:42:35,727 --> 00:42:37,119 -Hi. -Hi. 588 00:42:38,077 --> 00:42:39,078 If you wouldn't mind dropping me off 589 00:42:39,121 --> 00:42:40,079 at the next town. 590 00:42:41,167 --> 00:42:42,037 All right. 591 00:42:42,472 --> 00:42:43,561 Why? 592 00:42:45,127 --> 00:42:46,651 Well, I wanna see what's goin' on around here work wise. 593 00:42:56,574 --> 00:42:57,139 [ambient music playing] 594 00:43:48,103 --> 00:43:49,017 [door thuds] 595 00:43:50,236 --> 00:43:51,106 What the hell? 596 00:43:52,717 --> 00:43:53,587 You dented it. 597 00:43:56,677 --> 00:43:57,591 He hit the car. 598 00:43:58,461 --> 00:43:59,462 He did what now? 599 00:44:00,638 --> 00:44:02,030 -[baby crying] -[woman] You woke her up. 600 00:44:03,075 --> 00:44:04,903 Hit the--Where you going? 601 00:44:05,599 --> 00:44:08,036 -I'm not going anywhere. -[man] Gosh dang it. Come here. 602 00:44:08,820 --> 00:44:10,386 Put her back in the van. Come here. 603 00:44:11,649 --> 00:44:12,954 Come here, brother, look at that. 604 00:44:12,998 --> 00:44:14,303 Friggin' dent in the side. 605 00:44:14,652 --> 00:44:17,002 -What's the deal, man? -It's a ding, man. It's... 606 00:44:17,045 --> 00:44:17,959 What the heck did you say? 607 00:44:18,351 --> 00:44:19,091 -I-- -We're selling it. 608 00:44:20,266 --> 00:44:21,528 We're gonna have to replace the door. 609 00:44:21,571 --> 00:44:22,572 -Come on. Yeah, right. -[Gordon] It's a ding. 610 00:44:22,616 --> 00:44:23,573 [woman] What did you say, bitch? 611 00:44:23,835 --> 00:44:25,053 -Come on, man. -You going somewhere? 612 00:44:27,490 --> 00:44:29,623 -You like that, boy? -[woman talking indistinctly] 613 00:44:29,667 --> 00:44:31,407 Come on, it's a friggin' ding, man. 614 00:44:31,451 --> 00:44:32,757 -I'm sorry. I'm sorry. -[man mumbling] 615 00:44:32,800 --> 00:44:35,150 -Hey. That is unnecessary. -[baby crying] 616 00:44:35,194 --> 00:44:37,544 -Did you say unnecessary. -Why don't you stay the hell out of it, old man. 617 00:44:37,587 --> 00:44:39,677 How do you know what is necessary for us to get through this day? 618 00:44:40,025 --> 00:44:41,635 We live in this car! We live here! 619 00:44:42,941 --> 00:44:44,594 Piece of shit. Don't you frickin' judge us. 620 00:44:44,638 --> 00:44:46,074 That is not what I'm doing. 621 00:44:46,118 --> 00:44:47,380 Hit the piece of shit, moron. 622 00:44:47,423 --> 00:44:48,381 You got it, baby. 623 00:44:48,816 --> 00:44:49,861 [woman laughing] 624 00:44:49,904 --> 00:44:51,036 -[woman] Oh, my God! -I'm sorry, man! 625 00:44:51,079 --> 00:44:53,168 -It's a ding! I'm sorry! -Let him up. 626 00:44:53,212 --> 00:44:54,430 [woman laughing] 627 00:44:54,735 --> 00:44:57,782 [man] Get off me! Get off! [groaning] 628 00:44:57,825 --> 00:44:59,305 [man groaning] 629 00:45:02,177 --> 00:45:03,309 [man groaning] 630 00:45:05,790 --> 00:45:06,791 Get in the car, Gordy. 631 00:45:08,880 --> 00:45:09,837 Get in the car, Gordy! 632 00:45:11,099 --> 00:45:13,101 Here, this is for the door. 633 00:45:14,755 --> 00:45:15,800 [man speaking indistinctly] 634 00:45:16,801 --> 00:45:18,411 You fricking crazy-ass killer! 635 00:45:19,673 --> 00:45:20,326 You frickin' killer! 636 00:45:30,118 --> 00:45:31,293 [Martine] That was intense. 637 00:45:32,251 --> 00:45:33,861 Did you used to fight or something? 638 00:45:36,821 --> 00:45:37,909 I should call my dad. 639 00:45:38,257 --> 00:45:39,345 He could be worried. 640 00:45:40,389 --> 00:45:42,043 Well, nobody will be checking up on me. 641 00:45:43,001 --> 00:45:45,438 They gave me a frickin' parade when I left. 642 00:45:45,481 --> 00:45:47,266 There were, like, people lining up. 643 00:45:48,267 --> 00:45:50,922 Dogs lining up. See ya! Hope we don't! 644 00:45:52,880 --> 00:45:54,708 No, they probably--You know, they probably sent him, 645 00:45:54,752 --> 00:45:56,188 that guy back there. They probably sent him 646 00:45:56,231 --> 00:45:57,232 to come and get me. 647 00:45:58,538 --> 00:46:00,322 Well, why'd you have to leave? What did you do? 648 00:46:00,366 --> 00:46:02,455 I never did anything to anybody. I... 649 00:46:04,979 --> 00:46:06,502 I don't know I made people uncomfortable, 650 00:46:06,546 --> 00:46:07,982 -but that's all. -Why do you think 651 00:46:08,026 --> 00:46:10,071 -you made them uncomfortable? -I don't know alright. 652 00:46:10,115 --> 00:46:12,073 Once I was drunk and-- well, people thought 653 00:46:12,117 --> 00:46:13,683 I tried to kill myself but I was drunk 654 00:46:13,727 --> 00:46:15,816 and then I fell off a roof, and... 655 00:46:15,860 --> 00:46:18,514 and-- and I just I decided to let people think it. 656 00:46:19,385 --> 00:46:22,040 -Why would you do that? -I don't know! 657 00:46:22,823 --> 00:46:26,392 I don't-- I was really, really, really bored. 658 00:46:30,004 --> 00:46:31,789 -[siren blares] -[Gordon] Hey, cops. 659 00:46:37,882 --> 00:46:39,361 [man on speaker] Sir, please pull over to your right. 660 00:46:40,101 --> 00:46:41,189 Please pull over. 661 00:46:42,669 --> 00:46:44,192 [man] Turn off your vehicle and step out of the car. 662 00:46:46,194 --> 00:46:47,282 Keep your hands where I can see them. 663 00:46:47,761 --> 00:46:48,588 Slowly. 664 00:46:50,851 --> 00:46:51,417 Come on. 665 00:46:53,811 --> 00:46:54,637 Right back here. 666 00:46:56,509 --> 00:46:57,379 Hands on the car, sir. 667 00:47:04,996 --> 00:47:06,388 And I need to see your license please, sir. 668 00:47:09,000 --> 00:47:10,740 Sir, I need to see your license, please. 669 00:47:10,784 --> 00:47:12,655 I don't have... one. 670 00:47:13,569 --> 00:47:14,919 So you've been driving without a license, sir? 671 00:47:14,962 --> 00:47:16,050 -No. -Could you speak up. 672 00:47:16,094 --> 00:47:16,921 Please, sir? 673 00:47:18,444 --> 00:47:20,359 My license is expired. 674 00:47:20,402 --> 00:47:22,230 Well, then you've been driving without a license, haven't you? 675 00:47:22,622 --> 00:47:24,189 -No, sir, this, this is my-- -[man] Be quiet. 676 00:47:24,450 --> 00:47:25,364 Why is that, sir? 677 00:47:26,191 --> 00:47:26,974 Tell me your name please, sir. 678 00:47:29,498 --> 00:47:30,848 Sir, could you please tell me your name? 679 00:47:30,891 --> 00:47:32,762 I don't have a license because I've been in prison 680 00:47:32,806 --> 00:47:33,981 the last six years. 681 00:47:34,025 --> 00:47:35,374 The kids don't know anything about this. 682 00:47:35,417 --> 00:47:36,941 I hitched a ride with them 683 00:47:36,984 --> 00:47:38,594 and I took the wheel when I hit-- 684 00:47:40,858 --> 00:47:42,772 They don't know anything about it. 685 00:47:45,950 --> 00:47:47,038 All right, sir, slowly 686 00:47:47,081 --> 00:47:48,126 put your left hand behind your back. 687 00:47:49,257 --> 00:47:50,476 [handcuffs rattle] 688 00:47:54,610 --> 00:47:55,611 Now your other hand. 689 00:48:03,010 --> 00:48:04,577 If this is your car, where's your driver's license? 690 00:48:15,849 --> 00:48:16,981 [man] You don't want an attorney present? 691 00:48:17,590 --> 00:48:18,417 [Brett] No. 692 00:48:19,548 --> 00:48:21,202 The detective section ordered this? 693 00:48:22,160 --> 00:48:23,291 What you got there, sugar? 694 00:48:24,162 --> 00:48:25,250 Fried liver with garlic. 695 00:48:26,991 --> 00:48:28,079 Farnsie! 696 00:48:28,688 --> 00:48:29,863 [man talking indistinctly over radio] 697 00:48:29,907 --> 00:48:31,734 -Sergeant Farnsworth! -Yeah? 698 00:48:31,778 --> 00:48:33,867 -Food's here. -Put it over on that, uh... 699 00:48:35,260 --> 00:48:37,088 Thank you. Brett Hansen? 700 00:48:37,697 --> 00:48:38,611 Is that Brett? 701 00:48:39,525 --> 00:48:40,874 It is you. 702 00:48:41,570 --> 00:48:43,921 Well, you look great, just great. 703 00:48:44,791 --> 00:48:46,880 -When did you get out? -Two days ago. 704 00:48:47,359 --> 00:48:49,970 Let's see, that means, what, it's been six years? 705 00:48:50,014 --> 00:48:51,102 Can that be? 706 00:48:51,363 --> 00:48:54,018 -Six, yeah. -Well, congratulations. 707 00:48:54,061 --> 00:48:55,280 Good for you. 708 00:48:56,890 --> 00:48:58,892 -So, what are you doing here? -Picked him up for speeding. 709 00:48:59,762 --> 00:49:01,373 Yeah, he matched the description of the fella 710 00:49:01,416 --> 00:49:02,548 involved in that altercation 711 00:49:03,853 --> 00:49:04,811 with the couple living in the van down there. 712 00:49:05,029 --> 00:49:06,247 That poor child. 713 00:49:06,900 --> 00:49:07,727 And? 714 00:49:08,858 --> 00:49:09,511 Well, he admitted to being involved 715 00:49:09,555 --> 00:49:10,512 in the altercation, 716 00:49:10,556 --> 00:49:12,210 and we're investigating the situation. 717 00:49:13,167 --> 00:49:16,431 When I was stationed down south where Brett's from, I knew him. 718 00:49:19,043 --> 00:49:20,044 I knew him well. 719 00:49:21,088 --> 00:49:22,133 So we spent... 720 00:49:23,047 --> 00:49:25,223 almost two whole days... 721 00:49:26,050 --> 00:49:27,051 with an ex-convict. 722 00:49:29,488 --> 00:49:30,706 It's kind of cool, huh? 723 00:49:35,015 --> 00:49:35,973 I know you want to laugh. 724 00:49:37,017 --> 00:49:37,975 Go on, laugh. 725 00:49:40,629 --> 00:49:42,805 -Maybe he is an axe murderer. -That's not funny. 726 00:49:47,549 --> 00:49:48,550 [Brett] Thank you. I appreciate it. 727 00:49:50,248 --> 00:49:51,075 Take care. 728 00:49:52,119 --> 00:49:56,297 [ambient music playing] 729 00:50:16,274 --> 00:50:17,144 Thanks for waiting. 730 00:50:17,623 --> 00:50:18,711 Everything's all right. 731 00:50:24,108 --> 00:50:24,978 Safe trip. 732 00:50:31,115 --> 00:50:31,724 Go ask him. 733 00:50:36,381 --> 00:50:37,208 Hey. 734 00:50:38,078 --> 00:50:38,948 Wait. 735 00:50:41,168 --> 00:50:41,777 Do you want a ride? 736 00:50:43,127 --> 00:50:43,953 I worry about you. 737 00:50:45,564 --> 00:50:46,652 You got no judgment. 738 00:51:02,929 --> 00:51:05,627 We should fill it up and get away from here. 739 00:51:05,671 --> 00:51:08,152 Away from the Robocops, whatever. 740 00:51:19,206 --> 00:51:19,989 Why were you in jail? 741 00:51:22,688 --> 00:51:24,081 I was in for manslaughter. 742 00:51:27,258 --> 00:51:28,824 You still want to give me a ride? 743 00:51:30,870 --> 00:51:31,827 I want to know why. 744 00:51:33,177 --> 00:51:35,222 I've been in trouble most of my life, Martine. 745 00:51:35,266 --> 00:51:37,311 I guess I'd have to tell you the all of it 746 00:51:37,355 --> 00:51:39,618 just to get to the... why. 747 00:51:40,923 --> 00:51:42,490 Look, I can get out. You don't need to-- 748 00:51:42,534 --> 00:51:43,752 [Gordon] Was that your first time in jail? 749 00:51:47,669 --> 00:51:49,410 Third, if you count Juvenile Hall. 750 00:51:49,932 --> 00:51:52,848 So, you were in juvie for what? Why? 751 00:51:55,503 --> 00:51:56,809 I was 14. 752 00:51:59,159 --> 00:52:01,857 Me and my buddies broke a horse out of her stall. 753 00:52:02,989 --> 00:52:05,470 Turned out to be some $10 million racehorse. 754 00:52:05,513 --> 00:52:07,820 Started out as a prank but became this big deal. 755 00:52:08,299 --> 00:52:09,735 Took them all night to find her. 756 00:52:10,344 --> 00:52:12,607 I became important to the tough guys in town. 757 00:52:12,651 --> 00:52:14,522 They were the first people ever told me I was a winner, 758 00:52:14,566 --> 00:52:16,742 said I was one of them, and it went from there. 759 00:52:19,310 --> 00:52:20,702 So, when I got out the second time... 760 00:52:21,616 --> 00:52:22,878 What were you in for? 761 00:52:24,402 --> 00:52:25,229 Drugs. 762 00:52:26,621 --> 00:52:27,927 Something inside me kept saying, 763 00:52:27,970 --> 00:52:28,884 "You keep on like this 764 00:52:30,277 --> 00:52:31,844 you're gonna ruin your whole life." 765 00:52:32,888 --> 00:52:35,500 I thought, wherever it leads you, 766 00:52:35,543 --> 00:52:39,199 move on from where you've been, from what you've been. 767 00:52:39,243 --> 00:52:41,984 Cut off from everything, you know. 768 00:52:43,595 --> 00:52:45,379 I'd never been all the way down south. 769 00:52:45,423 --> 00:52:48,426 So... I went on as far as I could go. 770 00:52:50,167 --> 00:52:51,342 I went offshore. 771 00:53:05,747 --> 00:53:07,793 I didn't bother to turn my clock around 772 00:53:07,836 --> 00:53:09,751 for the two weeks on shore between gigs. 773 00:53:14,408 --> 00:53:16,976 I started to feel like I was already dead, 774 00:53:17,411 --> 00:53:18,195 but didn't know it. 775 00:53:19,761 --> 00:53:21,241 I would have given up within a year 776 00:53:21,285 --> 00:53:22,373 if it hadn't been for May. 777 00:53:32,339 --> 00:53:33,906 [water pouring] 778 00:53:56,581 --> 00:53:57,930 Brought your boat. 779 00:54:01,847 --> 00:54:03,544 Thanks, but I don't want the boat. Uh... 780 00:54:04,806 --> 00:54:05,938 I'd like you to have it. 781 00:54:06,199 --> 00:54:07,113 I don't want to have it. 782 00:54:08,201 --> 00:54:08,941 I don't want anything between us. 783 00:54:15,817 --> 00:54:17,254 So we're not friends, either? 784 00:54:19,081 --> 00:54:20,213 How do we do that? 785 00:54:20,431 --> 00:54:22,563 You just... do it. 786 00:54:22,824 --> 00:54:23,825 I don't think I could. 787 00:54:24,522 --> 00:54:25,349 Why not? 788 00:54:26,654 --> 00:54:27,873 Because I don't trust myself. 789 00:54:29,266 --> 00:54:31,224 I forgive too easily, always have. 790 00:54:32,051 --> 00:54:33,444 Hasn't been good for me or other people, 791 00:54:33,487 --> 00:54:34,096 for that matter. 792 00:54:38,449 --> 00:54:39,276 Goodbye. 793 00:54:41,539 --> 00:54:42,844 I was gonna ask you to marry me. 794 00:54:45,630 --> 00:54:46,457 What? 795 00:54:48,589 --> 00:54:50,548 You don't know a thing about me. 796 00:54:51,418 --> 00:54:53,028 You just told me who you are. 797 00:54:56,293 --> 00:54:57,294 But I already knew. 798 00:54:59,687 --> 00:55:01,385 Your whole life is in your face. 799 00:55:09,480 --> 00:55:10,698 And I love that face. 800 00:55:18,706 --> 00:55:19,881 But you were wrong about one thing. 801 00:55:20,882 --> 00:55:22,884 -What? -Those people you think are bad 802 00:55:22,928 --> 00:55:24,451 for you, they're probably not just bad for you. 803 00:55:24,495 --> 00:55:25,800 They're probably just bad. 804 00:55:27,498 --> 00:55:29,587 I'm going back out to the rig this afternoon. 805 00:55:30,936 --> 00:55:31,806 Sell it. 806 00:55:36,071 --> 00:55:38,030 Okay, look, if it's here when I get back, I'll keep it. 807 00:55:46,125 --> 00:55:46,952 [car door thuds] 808 00:56:00,487 --> 00:56:03,055 [door creeks and thuds] 809 00:57:19,392 --> 00:57:21,481 I don't want to marry anyone ever. 810 00:57:21,525 --> 00:57:22,134 That's okay. 811 00:57:24,919 --> 00:57:26,573 But I'm grateful you asked. 812 00:57:48,290 --> 00:57:49,988 [water splashing] 813 00:58:19,539 --> 00:58:20,758 Didn't wanna be away from her. 814 00:58:22,673 --> 00:58:23,804 Couldn't be away from her. 815 00:58:26,633 --> 00:58:27,634 She wasn't afraid... 816 00:58:30,507 --> 00:58:31,333 of me... 817 00:58:33,640 --> 00:58:34,467 maybe anything. 818 00:58:37,601 --> 00:58:40,212 Shit, everybody's afraid of me. I never hurt a flea. 819 00:58:46,697 --> 00:58:47,436 I'm not afraid of you. 820 00:58:50,004 --> 00:58:50,875 I get annoyed. 821 00:58:56,054 --> 00:58:57,708 I don't want you to keep being the way 822 00:58:57,751 --> 00:58:58,360 that you are. 823 00:58:59,492 --> 00:59:00,449 Well, no problem. 824 00:59:01,929 --> 00:59:03,627 I'll just-- I'll-- I'll change into someone else then. 825 00:59:06,630 --> 00:59:07,500 [Martine] Okay. 826 00:59:10,895 --> 00:59:12,026 [pills rattling] 827 00:59:15,726 --> 00:59:17,336 [pills rattling] 828 00:59:21,079 --> 00:59:21,906 Hey. 829 00:59:24,517 --> 00:59:26,606 -Why do you always do that? -[Brett] I don't know. 830 00:59:26,650 --> 00:59:28,042 Always open the cap like that 831 00:59:28,086 --> 00:59:30,262 and everything all of it goes all over the place? 832 00:59:32,003 --> 00:59:34,571 -You got a headache? -No, tooth. 833 00:59:35,180 --> 00:59:36,834 -You need to go to the dentist? -Yeah. 834 00:59:38,183 --> 00:59:40,141 -You want me to call him? -Yeah, okay. 835 00:59:40,185 --> 00:59:41,186 It comes and goes, but... 836 00:59:45,843 --> 00:59:47,496 You like me doing all this shit for you, don't you? 837 00:59:48,454 --> 00:59:49,455 Yeah, I do. 838 00:59:50,891 --> 00:59:51,979 Been doing everything for myself most of my life. 839 00:59:54,765 --> 00:59:55,940 [groans] 840 00:59:55,983 --> 00:59:57,768 You want me to quit my shore job, 841 00:59:58,464 --> 01:00:00,335 go back out on the rigs and get out of your hair? 842 01:00:02,424 --> 01:00:03,948 I just don't understand why you started to change, 843 01:00:03,991 --> 01:00:05,079 become dependent. 844 01:00:06,254 --> 01:00:07,908 Because you're gonna make one phone call 845 01:00:07,952 --> 01:00:09,214 and cook every third day? 846 01:00:09,257 --> 01:00:11,695 Geez, I wouldn't want to make you unhappy. 847 01:00:15,307 --> 01:00:17,352 -You still wanna get married? -To who? 848 01:00:21,879 --> 01:00:23,141 What now? What's wrong? 849 01:00:27,885 --> 01:00:28,712 Come on. 850 01:00:32,193 --> 01:00:33,804 Why's something gotta be wrong? 851 01:00:33,847 --> 01:00:34,631 [Brett chuckles] 852 01:00:43,814 --> 01:00:44,945 I'm pregnant. 853 01:00:44,989 --> 01:00:45,729 [crickets chirping] 854 01:00:46,164 --> 01:00:47,121 What? 855 01:00:48,688 --> 01:00:50,037 It's what the blue means. I'm pregnant. 856 01:00:52,736 --> 01:00:53,606 Maybe. 857 01:00:55,434 --> 01:00:56,261 Really? 858 01:00:58,437 --> 01:01:00,352 But we didn't-- Uh, we never talked about it. 859 01:01:01,222 --> 01:01:02,049 I know. 860 01:01:03,485 --> 01:01:05,226 It's not for sure. I should go to a doctor. 861 01:01:09,056 --> 01:01:09,927 Okay. 862 01:01:12,799 --> 01:01:15,367 But, God, if it is, wouldn't that be? 863 01:01:18,022 --> 01:01:19,284 Just never occurred to me. 864 01:01:23,288 --> 01:01:24,289 When will you know by? 865 01:01:27,074 --> 01:01:29,686 Well, I was gonna go to Dr. Leonard. 866 01:01:33,820 --> 01:01:36,040 -Just call me on your break. -Oh, man. 867 01:01:36,997 --> 01:01:39,217 -I will run up here. -Why? 868 01:01:40,653 --> 01:01:42,437 Oh, I just-- I don't want anybody around. 869 01:01:44,483 --> 01:01:45,919 Gonna take you too long to get back here. 870 01:01:45,963 --> 01:01:46,790 You want to take the bike? 871 01:01:48,269 --> 01:01:50,010 You know, we're still working on the bridges. 872 01:01:50,054 --> 01:01:51,446 I can see your yard from up there. 873 01:01:52,012 --> 01:01:52,839 [May] Yeah. 874 01:01:54,841 --> 01:01:57,409 Why don't you hoist that dirty little sail 875 01:01:57,452 --> 01:01:59,890 -on that crummy old sailboat... -[May chuckles] 876 01:02:02,327 --> 01:02:03,850 if the doc confirms it. 877 01:02:04,982 --> 01:02:06,461 You're kidding me. 878 01:02:08,986 --> 01:02:09,813 No. 879 01:02:12,337 --> 01:02:13,730 -Okay. -Okay. 880 01:02:24,828 --> 01:02:25,654 I'm the guy. 881 01:02:29,267 --> 01:02:31,835 Yeah, you're the guy. 882 01:02:31,878 --> 01:02:33,445 [ambient music playing] 883 01:02:59,601 --> 01:03:00,472 Look out! 884 01:03:00,907 --> 01:03:02,082 [loud thud] 885 01:03:06,913 --> 01:03:07,566 [tires screeching] 886 01:03:14,312 --> 01:03:17,489 [speaking foreign language] 887 01:03:17,881 --> 01:03:18,751 [speaking foreign language] 888 01:03:20,535 --> 01:03:21,536 [speaking foreign language] 889 01:03:24,191 --> 01:03:25,279 [speaking foreign language] 890 01:03:31,024 --> 01:03:31,764 [speaking foreign language] 891 01:03:47,780 --> 01:03:49,347 -Could you help me move him? -Huh. 892 01:03:51,001 --> 01:03:51,828 Here. 893 01:03:53,830 --> 01:03:55,179 [grunting] 894 01:04:02,882 --> 01:04:03,796 I can't drive. 895 01:04:09,236 --> 01:04:10,411 [Brett] Down there, that might be a house. 896 01:04:15,416 --> 01:04:16,243 Hello! 897 01:04:19,681 --> 01:04:20,421 Anybody here? 898 01:04:45,229 --> 01:04:46,404 What were you doing with the deer? 899 01:04:48,972 --> 01:04:50,582 I told you, I grew up Native. 900 01:04:53,715 --> 01:04:56,457 I was-- I was just kind of apologizing. 901 01:04:57,981 --> 01:05:01,680 I was sort of saying that your life's equal to mine. 902 01:05:02,072 --> 01:05:03,116 I can't explain it. 903 01:05:03,160 --> 01:05:04,726 We're gonna need your camping things 904 01:05:04,770 --> 01:05:05,902 if we're gonna spend the night here. 905 01:05:25,051 --> 01:05:26,096 [Martine] So what happened then? 906 01:05:30,709 --> 01:05:32,276 You were just getting to the good part, right? 907 01:05:34,626 --> 01:05:36,497 [Seagulls squawking] 908 01:05:52,209 --> 01:05:54,646 [ambient music playing] 909 01:06:13,534 --> 01:06:15,710 It happened to people around me all the time. 910 01:06:16,102 --> 01:06:16,973 Families. 911 01:06:17,843 --> 01:06:19,062 But when it happened to me, 912 01:06:19,105 --> 01:06:21,107 I finally felt like I was part of something. 913 01:06:23,762 --> 01:06:25,111 We had been given that chance 914 01:06:25,155 --> 01:06:26,591 late in life, and that's amazing. 915 01:06:28,332 --> 01:06:29,159 And then? 916 01:07:03,628 --> 01:07:05,586 Mr. Hansen? Your wife wants to see you. 917 01:07:16,162 --> 01:07:19,035 [monitor beeping] 918 01:07:21,080 --> 01:07:22,821 You can try again in a couple of months. 919 01:07:23,648 --> 01:07:25,041 And next time, with your history, 920 01:07:25,084 --> 01:07:26,607 you should probably come in every week, 921 01:07:26,651 --> 01:07:27,565 get help from us. 922 01:07:40,795 --> 01:07:42,188 [metal plates clacking] 923 01:07:43,450 --> 01:07:45,017 [May] I had an abortion before. 924 01:07:45,278 --> 01:07:46,801 That's what he meant by "my history". 925 01:07:53,373 --> 01:07:54,374 He didn't hear. 926 01:08:05,516 --> 01:08:07,692 [children talking indistinctly] 927 01:08:29,105 --> 01:08:29,714 [May sighs] 928 01:08:30,236 --> 01:08:32,804 [water dripping] 929 01:08:37,156 --> 01:08:38,679 [May] I want to talk about this. 930 01:08:48,950 --> 01:08:50,691 Can we please talk about this? 931 01:08:53,216 --> 01:08:54,826 [keys clanking] 932 01:08:59,700 --> 01:09:00,658 What are you doing? 933 01:09:04,662 --> 01:09:05,706 What are you doing? 934 01:09:07,012 --> 01:09:07,882 Huh? 935 01:09:09,275 --> 01:09:10,842 What is this? 936 01:09:12,409 --> 01:09:13,671 Do you still want this marriage? 937 01:09:19,024 --> 01:09:21,548 You said you never expected it to happen in the first place, 938 01:09:21,592 --> 01:09:23,463 and now you're acting like I've taken it from you! 939 01:09:24,029 --> 01:09:25,639 This happened to me, too! 940 01:09:26,771 --> 01:09:27,641 I know. 941 01:09:28,729 --> 01:09:30,253 And it's like you told me before, 942 01:09:30,296 --> 01:09:31,906 you never thought through a major decision in your life. 943 01:09:34,605 --> 01:09:35,736 And now I know what you meant. 944 01:09:38,870 --> 01:09:39,871 Ain't nothin' to talk about. 945 01:09:45,529 --> 01:09:46,356 [door creaks and thuds] 946 01:09:50,751 --> 01:09:52,710 [clouds rumbling] 947 01:10:01,719 --> 01:10:04,461 ["My Black Mare" playing] 948 01:10:11,772 --> 01:10:12,947 [May] Can I have a shot of Wild Turkey, please? 949 01:10:31,314 --> 01:10:32,402 Drink up, my friend! 950 01:10:32,924 --> 01:10:33,751 Drink up! 951 01:10:37,189 --> 01:10:38,234 Idiot me! 952 01:10:46,242 --> 01:10:48,635 I thought you wanted to give me a clean slate. 953 01:10:48,983 --> 01:10:51,159 I thought you could see my whole life in my face 954 01:10:51,203 --> 01:10:52,944 and you loved that face, 955 01:10:52,987 --> 01:10:54,815 if we're gonna hold ourselves to the things that were said. 956 01:10:56,426 --> 01:10:57,644 You freakin' hypocrite! 957 01:10:59,037 --> 01:11:00,212 You freakin' liar, "You could see it in my face." 958 01:11:00,256 --> 01:11:01,822 What was that, huh? 959 01:11:01,866 --> 01:11:03,737 You don't know a freakin' thing about me and my life, 960 01:11:03,781 --> 01:11:04,782 and you wanted what? 961 01:11:06,305 --> 01:11:07,480 Someone who'd-- who'd never been through anything, 962 01:11:07,524 --> 01:11:08,960 and now you're gonna treat me like shit? 963 01:11:10,266 --> 01:11:12,877 You are all bullshit! You are bullshit! 964 01:11:14,313 --> 01:11:17,273 I thought you were different. Changed. 965 01:11:17,795 --> 01:11:19,318 Now the first tough thing that happens, 966 01:11:19,362 --> 01:11:20,537 and you're out the freakin' door! 967 01:11:20,885 --> 01:11:22,887 The first time I really need you! 968 01:11:24,367 --> 01:11:26,282 Do you hear me? Do you love? 969 01:11:26,325 --> 01:11:27,979 Do you love? Tell me! 970 01:11:28,414 --> 01:11:30,416 Get off of me! Get-- 971 01:11:31,025 --> 01:11:32,592 Get off of me! 972 01:11:32,636 --> 01:11:35,378 Stop! Get off of me! 973 01:11:35,421 --> 01:11:37,118 What the hell you doing? Get off of her! 974 01:11:37,684 --> 01:11:39,295 Brett, stop it! [man groans] 975 01:11:39,991 --> 01:11:40,818 Stop! 976 01:11:54,614 --> 01:11:55,441 Oh, my God. 977 01:11:58,270 --> 01:11:59,402 Is he dead? 978 01:11:59,924 --> 01:12:00,881 He died instantly. 979 01:12:02,056 --> 01:12:03,319 That poor man had children. 980 01:12:05,538 --> 01:12:07,323 Little ones, and they don't have a father now. 981 01:12:12,589 --> 01:12:13,416 That was an accident. 982 01:12:14,504 --> 01:12:16,070 -It was an accident. -No accidents. 983 01:12:20,118 --> 01:12:21,293 What did May do after that? 984 01:12:23,034 --> 01:12:24,557 Mmm... May. 985 01:12:24,992 --> 01:12:27,081 I only saw May one time after that. 986 01:12:27,691 --> 01:12:28,735 One time? 987 01:12:30,258 --> 01:12:31,085 Why? 988 01:12:32,435 --> 01:12:33,349 I would have waited. 989 01:12:35,960 --> 01:12:37,570 If somebody loved me like that, 990 01:12:37,614 --> 01:12:39,137 I would have waited and waited. 991 01:12:39,180 --> 01:12:40,660 Oh, you say that, but you don't know. 992 01:12:41,139 --> 01:12:42,183 I mean, you had a fight. 993 01:12:43,228 --> 01:12:44,185 It was an accident. 994 01:12:46,144 --> 01:12:48,364 I would have waited for years and years. 995 01:12:49,756 --> 01:12:51,932 She's... cold. 996 01:12:52,498 --> 01:12:53,369 Cold? 997 01:12:55,240 --> 01:12:57,982 I was the one that did this to us, not her. 998 01:12:59,636 --> 01:13:00,767 How would you know? 999 01:13:01,812 --> 01:13:03,857 How would you know? You're 15 years old. 1000 01:13:04,728 --> 01:13:06,294 [fire crackling] 1001 01:13:10,995 --> 01:13:11,952 I'm sorry. 1002 01:13:16,827 --> 01:13:18,176 I'm sorry. I just, I didn't think of it. 1003 01:13:20,787 --> 01:13:21,875 Shit, I don't know what you'd do. 1004 01:13:24,574 --> 01:13:25,401 Why not? 1005 01:13:27,446 --> 01:13:29,100 I was the one who left her, Martine. 1006 01:13:30,928 --> 01:13:31,798 It was me. 1007 01:13:32,756 --> 01:13:33,974 I was the one that left. 1008 01:13:35,280 --> 01:13:37,108 [indistinct chatter] 1009 01:13:57,433 --> 01:13:58,042 How are you? 1010 01:13:59,435 --> 01:14:00,000 I'm all right. 1011 01:14:03,482 --> 01:14:04,352 How are you? 1012 01:14:05,484 --> 01:14:06,354 Not good. 1013 01:14:16,843 --> 01:14:18,758 My husband put himself in prison 1014 01:14:18,802 --> 01:14:20,020 for something that was an accident. 1015 01:14:22,806 --> 01:14:24,024 That man is dead. 1016 01:14:26,984 --> 01:14:27,811 You want this, 1017 01:14:29,247 --> 01:14:31,162 and I can't figure out why, other than the obvious. 1018 01:14:40,737 --> 01:14:42,173 How are the boats selling? 1019 01:14:45,089 --> 01:14:46,003 The same. 1020 01:14:47,526 --> 01:14:49,180 Listen, I didn't come here to talk about nothing, okay? 1021 01:14:53,489 --> 01:14:54,054 All right. 1022 01:15:02,628 --> 01:15:03,237 What's this? 1023 01:15:03,673 --> 01:15:04,587 It's papers. 1024 01:15:14,814 --> 01:15:15,989 Divorce papers. 1025 01:15:18,775 --> 01:15:19,602 Yeah. 1026 01:15:26,304 --> 01:15:27,784 Did you know this from the beginning? 1027 01:15:29,394 --> 01:15:31,135 That you would fail in the marriage also? 1028 01:15:33,006 --> 01:15:35,269 Did you have it all set in your head 1029 01:15:35,574 --> 01:15:36,793 and now you're happy, 1030 01:15:36,836 --> 01:15:38,359 because it turned out the way you thought 1031 01:15:38,403 --> 01:15:39,883 and you get to punish yourself 1032 01:15:40,927 --> 01:15:42,233 like you wanted to do all along? 1033 01:15:46,193 --> 01:15:49,849 Do you realize that you punish those who love you more? 1034 01:15:51,895 --> 01:15:52,678 Do you understand that? 1035 01:15:59,250 --> 01:16:02,296 Did you know that you made me love you? 1036 01:16:06,387 --> 01:16:07,563 Did you even realize that? 1037 01:16:12,916 --> 01:16:14,308 Why don't you give it a chance? 1038 01:16:19,923 --> 01:16:21,098 This is your chance. 1039 01:16:26,364 --> 01:16:29,193 [ambient music playing] 1040 01:16:55,567 --> 01:16:56,307 [door rattling] 1041 01:17:03,140 --> 01:17:04,707 Her skin, I'm not over. 1042 01:17:09,625 --> 01:17:10,538 Her skin. 1043 01:17:21,419 --> 01:17:22,159 What are you gonna do now? 1044 01:17:23,421 --> 01:17:24,596 I'm gonna sleep. 1045 01:17:24,640 --> 01:17:27,251 [sighs] I'm gonna sleep under the stars. 1046 01:17:29,253 --> 01:17:30,341 See you two in the morning. 1047 01:17:33,692 --> 01:17:35,128 [crickets chirping] 1048 01:17:53,625 --> 01:17:55,018 Why aren't you saying anything? 1049 01:17:56,672 --> 01:17:57,760 What are you thinking about? 1050 01:18:01,111 --> 01:18:02,025 -[Gordon scoffs] -[Martine] Hey... 1051 01:18:03,243 --> 01:18:04,201 give me an answer. 1052 01:18:10,250 --> 01:18:11,208 What's wrong? 1053 01:18:13,514 --> 01:18:14,211 Come on, tell me. 1054 01:18:15,168 --> 01:18:16,039 I want to know. 1055 01:18:18,955 --> 01:18:20,217 Why'd you trust him from the beginning? 1056 01:18:25,309 --> 01:18:29,530 I think because I trust sad people. 1057 01:18:31,097 --> 01:18:31,968 I'm sad. 1058 01:18:35,841 --> 01:18:36,886 I didn't know that. 1059 01:18:40,672 --> 01:18:43,370 Do you think I should not trust him? 1060 01:18:43,414 --> 01:18:44,720 No, I think you should love him. 1061 01:18:47,853 --> 01:18:50,203 I mean, he's as-- he's as good as anyone else. 1062 01:18:50,247 --> 01:18:52,640 and he's fucked everything up. 1063 01:18:56,122 --> 01:18:57,471 [sniffles] 1064 01:18:58,690 --> 01:19:00,648 I never felt part of anything, either. 1065 01:19:05,262 --> 01:19:07,481 I feel apart from everything. 1066 01:19:14,793 --> 01:19:16,273 Why'd you really get in the car? 1067 01:19:19,972 --> 01:19:21,452 To try and make someone care about me. 1068 01:19:25,978 --> 01:19:26,936 Well, you got that. 1069 01:19:33,638 --> 01:19:35,074 [guitar playing] 1070 01:19:58,576 --> 01:20:00,752 -[Martine] Who's that? -[Gordon] That's me. 1071 01:20:01,318 --> 01:20:02,188 [Martine] And the guy next to you? 1072 01:20:02,667 --> 01:20:03,537 Oh, that's my dad. 1073 01:20:04,800 --> 01:20:06,105 I can hardly remember him, though, 1074 01:20:06,149 --> 01:20:07,890 because he-- he left me with his girlfriend 1075 01:20:07,933 --> 01:20:09,108 who brought me up on the reservation. 1076 01:20:10,153 --> 01:20:11,197 That's who I know as my mom. 1077 01:20:12,068 --> 01:20:13,330 That's why I say I'm Native. 1078 01:20:14,548 --> 01:20:15,549 Great, so you're not. 1079 01:20:16,855 --> 01:20:19,815 -I mean, you're adopted. -No, no. No, I'm Native. 1080 01:20:21,381 --> 01:20:23,731 I mean, that's-- that's all I've known. 1081 01:20:26,038 --> 01:20:27,387 You should start at the beginning. 1082 01:20:31,174 --> 01:20:32,784 [Martine] So, what kind of project is this? 1083 01:20:33,959 --> 01:20:35,918 Well, it's-- it's a science project. 1084 01:20:37,484 --> 01:20:39,835 I had this idea it might be of-- of use 1085 01:20:39,878 --> 01:20:41,184 to someone you know, in science. 1086 01:20:42,489 --> 01:20:44,448 I got a list of some universities in the back 1087 01:20:44,491 --> 01:20:45,753 I'm gonna turn it in to when I've... 1088 01:20:46,885 --> 01:20:48,974 You know, when I've collected enough data. 1089 01:20:50,236 --> 01:20:52,325 Thought somebody might be interested in, you know, 1090 01:20:53,152 --> 01:20:55,546 studying abnormality firsthand. 1091 01:21:00,072 --> 01:21:00,943 That's brilliant. 1092 01:21:02,031 --> 01:21:02,858 I think. 1093 01:21:04,120 --> 01:21:05,338 [Gordon] Yeah, maybe it can help somebody. 1094 01:21:06,557 --> 01:21:07,384 Or me. 1095 01:21:08,124 --> 01:21:09,212 Maybe it could help me. 1096 01:21:12,345 --> 01:21:13,520 [camera winding] 1097 01:21:13,564 --> 01:21:15,218 No. No, no, no, no. 1098 01:21:15,261 --> 01:21:16,872 No, I take the photos! 1099 01:21:16,915 --> 01:21:17,698 [camera clicks] 1100 01:21:20,397 --> 01:21:21,615 -[camera winding] -You know... 1101 01:21:22,138 --> 01:21:23,008 Well, anyway, you're-- 1102 01:21:24,140 --> 01:21:25,706 You're way more fascinating than me. 1103 01:21:26,925 --> 01:21:29,406 I reckon that you could probably, like... 1104 01:21:29,972 --> 01:21:31,974 -[camera clicks] -...help whole races of people. 1105 01:21:32,017 --> 01:21:33,323 -[Martine chuckles] -Think planets. 1106 01:21:33,366 --> 01:21:34,890 [camera winding] 1107 01:21:34,933 --> 01:21:36,413 You know, I wouldn't-- I wouldn't limit the scope 1108 01:21:36,456 --> 01:21:38,589 of your abnormality to humans only. 1109 01:21:43,376 --> 01:21:44,247 [camera clicks] 1110 01:21:52,255 --> 01:21:53,909 [birds flapping] 1111 01:22:08,967 --> 01:22:09,533 Hungry? 1112 01:22:10,186 --> 01:22:11,013 Yeah. 1113 01:22:15,321 --> 01:22:16,366 Coffee, please. 1114 01:22:16,409 --> 01:22:18,063 One coffee, and OJ. 1115 01:22:18,107 --> 01:22:18,934 [cash register dings] 1116 01:22:19,543 --> 01:22:21,458 ["Easy" playing] 1117 01:22:33,949 --> 01:22:35,515 That postcard, the other day? 1118 01:22:36,429 --> 01:22:37,474 [dishes clanking] 1119 01:22:37,996 --> 01:22:38,954 That was to May. 1120 01:22:39,563 --> 01:22:40,564 That was to her? 1121 01:22:42,522 --> 01:22:44,350 I sent that off into space. 1122 01:22:47,440 --> 01:22:48,659 Where we used to live. 1123 01:22:50,313 --> 01:22:51,270 I don't know... 1124 01:22:53,403 --> 01:22:54,795 if she still lives there or I don't know 1125 01:22:54,839 --> 01:22:55,971 if she lives with somebody. 1126 01:22:59,235 --> 01:23:00,062 What'd you say? 1127 01:23:01,585 --> 01:23:03,500 I said if she wanted to see me, 1128 01:23:05,197 --> 01:23:07,112 she should put up the yellow sail 1129 01:23:07,156 --> 01:23:08,374 on the sailboat. 1130 01:23:12,074 --> 01:23:13,075 [Brett laughing] 1131 01:23:16,208 --> 01:23:18,167 And, um, I said l'd, uh... 1132 01:23:20,038 --> 01:23:20,821 I'd stop by... 1133 01:23:23,346 --> 01:23:26,131 and check and see if it was there. 1134 01:23:26,740 --> 01:23:28,394 And if it wasn't there, I'd go away. 1135 01:23:31,049 --> 01:23:33,704 I'll walk away and won't bother her anymore. 1136 01:23:36,011 --> 01:23:36,968 Excuse me? 1137 01:23:39,797 --> 01:23:41,538 When the food comes out, can we get it boxed up? 1138 01:23:45,977 --> 01:23:47,370 [scoffs] We're going. 1139 01:23:48,980 --> 01:23:50,634 I think it's better if I let her alone. 1140 01:23:51,765 --> 01:23:52,592 All right, well, well... 1141 01:23:53,680 --> 01:23:54,986 All right, well, I'll drop you off 1142 01:23:55,030 --> 01:23:56,596 at the bus stop, 'cause we're gonna go find her. 1143 01:23:59,251 --> 01:24:00,731 No, you wrote that letter, 1144 01:24:00,774 --> 01:24:01,949 and now you're trying to get out of it. 1145 01:24:01,993 --> 01:24:03,038 Well, how's that gonna help anything? 1146 01:24:05,823 --> 01:24:06,737 No, this is your fate. 1147 01:24:08,608 --> 01:24:10,175 And you gotta play this out to the end, 1148 01:24:10,219 --> 01:24:12,134 or you're gonna walk around a ghost the rest of your life. 1149 01:24:15,137 --> 01:24:17,965 You can't go see her looking like that. 1150 01:24:22,405 --> 01:24:24,189 [ambient music playing] 1151 01:25:08,581 --> 01:25:09,495 Can we pull over? 1152 01:25:10,192 --> 01:25:11,062 [Gordon] Why? 1153 01:25:13,673 --> 01:25:15,197 [Brett] It was selfish what I did writing her. 1154 01:25:16,328 --> 01:25:17,112 I should just let her be. 1155 01:25:18,156 --> 01:25:19,157 I know that. 1156 01:25:19,201 --> 01:25:20,419 What a waste of gas. 1157 01:25:36,131 --> 01:25:36,827 [sighs] 1158 01:25:41,179 --> 01:25:44,139 [boat horn honks] 1159 01:26:03,158 --> 01:26:03,984 [Martine] Do you think she knows? 1160 01:26:05,247 --> 01:26:05,943 Knows what? 1161 01:26:07,336 --> 01:26:08,685 That she's the one thing in your whole life 1162 01:26:08,728 --> 01:26:09,686 you've ever loved? 1163 01:26:11,166 --> 01:26:11,992 Yeah, she does. 1164 01:26:13,951 --> 01:26:14,778 She's smart. 1165 01:26:16,954 --> 01:26:18,695 Well, then you probably don't have to go. 1166 01:26:20,523 --> 01:26:21,872 It's just, it's weak. 1167 01:26:23,178 --> 01:26:24,004 Oh. 1168 01:26:25,441 --> 01:26:28,357 What you're doing is weak, it's not selfish. 1169 01:26:31,055 --> 01:26:32,883 We'll be there with you when you have to face it. 1170 01:26:54,296 --> 01:26:55,645 [Gordon] So, where is it? Which side of the bridge? 1171 01:26:55,949 --> 01:26:57,951 It's to the left of the red lighthouse. 1172 01:27:07,439 --> 01:27:08,919 Is that--ls that it? 1173 01:27:09,833 --> 01:27:11,530 [Gordon] No, they're tugboats. 1174 01:27:15,578 --> 01:27:16,579 [Martine] That's not the houseboat? 1175 01:27:16,622 --> 01:27:17,797 No, there's nothing there. 1176 01:27:19,408 --> 01:27:20,844 A lot can happen in six years. 1177 01:27:22,976 --> 01:27:24,500 Just have to accept it, Martine. 1178 01:27:26,066 --> 01:27:26,850 Have to accept it. 1179 01:27:29,809 --> 01:27:31,376 Well, maybe we can go by your old house? 1180 01:27:33,857 --> 01:27:35,772 It's only a couple blocks away, right? 1181 01:27:36,990 --> 01:27:38,035 [Gordon] It doesn't hurt, right? We're here? 1182 01:27:39,254 --> 01:27:40,080 It does hurt. 1183 01:27:45,869 --> 01:27:47,392 It's the blue house on the right. 1184 01:27:48,350 --> 01:27:49,742 [dog barking] 1185 01:28:01,014 --> 01:28:01,841 It's not her. 1186 01:28:02,842 --> 01:28:03,669 It's over. 1187 01:28:05,410 --> 01:28:08,021 [indistinct chatter] 1188 01:28:09,153 --> 01:28:10,285 It's all right. 1189 01:28:10,328 --> 01:28:11,460 Thank you for bringing me to the end. 1190 01:28:13,940 --> 01:28:16,987 Please, let's find a place to say goodbye. 1191 01:28:18,771 --> 01:28:20,773 [boy talking indistinctly] 1192 01:28:28,607 --> 01:28:30,087 [horn blows] 1193 01:28:44,623 --> 01:28:45,581 Stop, stop! 1194 01:28:46,321 --> 01:28:47,147 Go back. 1195 01:28:47,931 --> 01:28:48,801 [Gordon] What? 1196 01:29:28,145 --> 01:29:29,842 [seagull squeaking] 1197 01:29:55,520 --> 01:29:57,130 [water splashing] 1198 01:30:05,312 --> 01:30:06,139 It's May. 1199 01:30:15,366 --> 01:30:16,193 Okay. 1200 01:30:18,238 --> 01:30:20,023 [ambient music playing] 1201 01:31:15,905 --> 01:31:17,080 [ambient music continues] 1202 01:32:39,902 --> 01:32:43,862 ["Do Lord Remember Me" playing] 1203 01:32:59,835 --> 01:33:02,533 ♪ Do, Lord, Do, Lord 1204 01:33:02,577 --> 01:33:04,317 ♪ Do remember me 1205 01:33:05,144 --> 01:33:07,277 ♪ Do Lord, Do Lord 1206 01:33:10,454 --> 01:33:12,891 ♪ Do Lord, Do Lord 1207 01:33:14,937 --> 01:33:19,202 ♪ Oh, do Lord, remember me 1208 01:33:19,550 --> 01:33:22,205 ♪ When I'm on my knees praying 1209 01:33:24,686 --> 01:33:27,166 ♪ When I'm on my knees praying 1210 01:33:29,821 --> 01:33:32,171 ♪ When I'm on my knees praying 1211 01:33:34,957 --> 01:33:36,785 ♪ Do Lord, remember 1212 01:33:38,003 --> 01:33:40,876 ♪ Oh, do Lord, do Lord 1213 01:33:43,792 --> 01:33:46,403 ♪ Do Lord, do Lord 1214 01:33:49,145 --> 01:33:51,321 ♪ Do Lord, do Lord 1215 01:33:53,628 --> 01:33:55,455 ♪ Oh, do Lord 1216 01:33:57,849 --> 01:34:00,635 ♪ Oh, when I'm in trouble 1217 01:34:03,463 --> 01:34:05,988 ♪ When I'm in trouble 1218 01:34:11,733 --> 01:34:14,561 ♪ Oh, do Lord, do Lord 1219 01:34:14,953 --> 01:34:15,780 ♪ Do 1220 01:34:17,695 --> 01:34:19,958 ♪ Do Lord, do Lord 78083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.