All language subtitles for The.Long.Shadow.S01E06.720p.WEBRip.x264[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,883 --> 00:00:03,802 All triple area sightings is to go on a list, 2 00:00:03,803 --> 00:00:05,642 any fella on that list can expect a visit. 3 00:00:05,643 --> 00:00:07,442 Well, let's hope their wives aren't in. 4 00:00:07,443 --> 00:00:08,762 Let's hope they are. 5 00:00:08,763 --> 00:00:11,282 Hey! If their wives are in, we tread carefully. 6 00:00:11,283 --> 00:00:14,162 The last thing we want to do is embarrass these men. 7 00:00:14,163 --> 00:00:17,122 In our determination to catch this man 8 00:00:17,123 --> 00:00:19,202 we're driving him out of his comfort zone. 9 00:00:19,203 --> 00:00:22,602 He is now making repeated mistakes. 10 00:00:22,603 --> 00:00:25,402 Is it fair to say that every woman is at risk? 11 00:00:25,403 --> 00:00:26,522 Inadvertently. 12 00:00:26,523 --> 00:00:29,842 So, Chief Constable, what would your advice be to the women of Yorkshire? 13 00:00:29,843 --> 00:00:32,322 Stay home. Stay safe. 14 00:00:32,323 --> 00:00:35,562 I want you to go into that office and type up what's on here. 15 00:00:35,563 --> 00:00:37,202 Who's it from? 16 00:00:37,203 --> 00:00:40,762 So, we're all agreed. Whoever wrote those letters, sent that tape. 17 00:00:40,763 --> 00:00:42,802 And if it's not him? It's him. 18 00:00:42,803 --> 00:00:45,202 We call a press conference, have it on television tonight. 19 00:00:45,203 --> 00:00:46,882 Someone is going to know the voice. 20 00:00:46,883 --> 00:00:48,362 The voice you're about to hear 21 00:00:48,363 --> 00:00:51,723 is the man we believe to be the so-called Yorkshire Ripper. 22 00:00:59,443 --> 00:01:02,082 'Thank you for calling this freephone number. 23 00:01:02,083 --> 00:01:05,762 'After the tone, you will hear the voice of the man 24 00:01:05,763 --> 00:01:08,282 'believed to be the Yorkshire Ripper. 25 00:01:08,283 --> 00:01:11,922 'If you recognise it, please contact West Yorkshire Police.' 26 00:01:13,723 --> 00:01:15,043 'I'm Jack. 27 00:01:16,923 --> 00:01:19,483 'I see you are still having no luck catching me. 28 00:01:21,803 --> 00:01:24,482 'I have the greatest respect for you, George, 29 00:01:24,483 --> 00:01:29,083 'but, Lord, you are no nearer catching me now... 30 00:01:30,323 --> 00:01:32,603 '..than four years ago when I started. 31 00:01:34,723 --> 00:01:36,843 'I reckon your boys are letting you down, George. 32 00:01:39,003 --> 00:01:41,402 'They can't be much good, can they?' 33 00:01:43,803 --> 00:01:47,362 Millgarth incident room? Are you still in touch with him? 34 00:01:49,843 --> 00:01:51,762 OK, can you describe him for me, please? 35 00:01:51,763 --> 00:01:54,482 From Roker but moved to Ryhope... 36 00:01:54,483 --> 00:01:56,242 Works in Kirkgate Market. Thank you. 37 00:01:56,243 --> 00:01:59,122 No, that's very useful. Will you just hold the line for me? 38 00:01:59,123 --> 00:02:01,442 Good morning, Millgarth incident room? 39 00:02:01,443 --> 00:02:04,882 Short hair. Short temper, did you say? 40 00:02:04,883 --> 00:02:06,922 Can you speak up for me? 41 00:02:06,923 --> 00:02:09,882 Were there any peculiarities? 42 00:02:09,883 --> 00:02:12,603 All right? 43 00:02:16,003 --> 00:02:19,842 Says I can take two spoonfuls every four hours. 44 00:02:19,843 --> 00:02:22,202 Right... 45 00:02:22,203 --> 00:02:25,722 Let's get this done, and then we'll get down to Wakefield, see Gregory. 46 00:02:29,203 --> 00:02:31,082 - Oldfield. - 'I've got Mike Dugdale.' 47 00:02:31,083 --> 00:02:32,443 Yeah. Send him through. 48 00:02:34,443 --> 00:02:35,562 Mike? 49 00:02:35,563 --> 00:02:38,722 'Look, I can put this on the front page again, but I need a quote.' 50 00:02:38,723 --> 00:02:42,842 Something from you, give the readers a sense of how it's going. 51 00:02:42,843 --> 00:02:44,442 Well, tell them it's going fine. 52 00:02:44,443 --> 00:02:46,762 'Fucking hell, is that the best you can do?' 53 00:02:46,763 --> 00:02:48,522 It's hardly Oscar Wilde, is it? 54 00:02:48,523 --> 00:02:51,962 Aye? Tell 'em 50,000 calls so far to the hotline, 55 00:02:51,963 --> 00:02:54,282 2,000 calls coming into the station every day 56 00:02:54,283 --> 00:02:56,962 and we're closer to catching this bastard than ever. 57 00:02:56,963 --> 00:02:58,883 Yeah, not before time an' all. 58 00:03:06,123 --> 00:03:08,322 Right, in light of the letters and the tape, 59 00:03:08,323 --> 00:03:10,482 there are five points of elimination. 60 00:03:10,483 --> 00:03:15,002 One - the Ripper must be born between 1924 and 1959. 61 00:03:15,003 --> 00:03:17,162 He must not be coloured. 62 00:03:17,163 --> 00:03:18,922 Can you take that off the hook, please? 63 00:03:18,923 --> 00:03:21,762 What if it's important? They'll call back, won't they? 64 00:03:21,763 --> 00:03:23,522 Just do as you're told, take it off the hook. 65 00:03:25,243 --> 00:03:27,162 He must not have a shoe size bigger than a 9. 66 00:03:27,163 --> 00:03:30,482 He must be blood group B, same as whoever killed Joan Harrison... 67 00:03:32,083 --> 00:03:34,723 Take them off the hook for two bastard minutes! 68 00:03:36,203 --> 00:03:40,562 Right, finally. He must speak with a Geordie accent. 69 00:03:40,563 --> 00:03:43,482 Anybody not meeting these five points, they're gone. 70 00:03:43,483 --> 00:03:45,282 Is that clear? Sir. 71 00:03:45,283 --> 00:03:47,322 Is it clear? ALL, FIRMLY: Yes, boss. 72 00:03:47,323 --> 00:03:50,602 Good. Now, just put the phones back on, get back to work. Let's go. 73 00:03:50,603 --> 00:03:52,322 Jim... 74 00:03:52,323 --> 00:03:53,962 you're coming too, apparently. 75 00:03:55,000 --> 00:04:01,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 76 00:04:07,163 --> 00:04:10,082 I've been questioned once already. End of '77. 77 00:04:10,083 --> 00:04:12,082 Like I said, these are just routine inquiries. 78 00:04:12,083 --> 00:04:14,442 Have you been to Huddersfield, Leeds and Bradford 79 00:04:14,443 --> 00:04:16,162 in the last 12 months, Mr Watkins? 80 00:04:16,163 --> 00:04:18,322 This is about your blue Ford Escort. 81 00:04:18,323 --> 00:04:20,082 Well, yeah, I travel for work. 82 00:04:20,083 --> 00:04:21,963 Have you ever visited a prostitute, Mr Neale? 83 00:04:23,803 --> 00:04:26,603 We can do this here or we can take you down to the station. 84 00:04:28,523 --> 00:04:31,402 Once. Maybe twice. 85 00:04:31,403 --> 00:04:33,082 But never in Huddersfield. 86 00:04:33,083 --> 00:04:34,162 Sugar? 87 00:04:34,163 --> 00:04:35,802 Two, please. 88 00:04:35,803 --> 00:04:37,922 What about Bradford or Leeds? 89 00:04:37,923 --> 00:04:39,122 I'm not sure. 90 00:04:39,123 --> 00:04:41,802 So, you don't know where your husband goes at night, Mrs Ashworth? 91 00:04:41,803 --> 00:04:43,322 At-At night? 92 00:04:43,323 --> 00:04:47,043 Only he's been spotted out, driving late in the evenings. 93 00:04:48,163 --> 00:04:52,322 Well, if he goes anywhere, it'll be to see his parishioners. 94 00:04:52,323 --> 00:04:55,603 Alan always makes sure to make time. 95 00:04:58,523 --> 00:04:59,643 Why? 96 00:05:00,723 --> 00:05:02,882 Does he look like someone who goes off with prossies? 97 00:05:02,883 --> 00:05:05,402 He's got no need, he's got me! 98 00:05:05,403 --> 00:05:07,242 It's all right, they're only doing t'job. 99 00:05:07,243 --> 00:05:09,842 Would you be willing to provide us with a handwriting sample? 100 00:05:09,843 --> 00:05:12,202 Maybe a letter or a page from a diary. 101 00:05:12,203 --> 00:05:13,602 It's not him! 102 00:05:13,603 --> 00:05:15,882 Right, so let's prove it, and then that way, 103 00:05:15,883 --> 00:05:17,643 we won't have to come back a third time. 104 00:05:25,963 --> 00:05:28,402 Sir. Sir. 105 00:05:28,403 --> 00:05:30,442 There's an advertising agency overseeing it. 106 00:05:30,443 --> 00:05:34,243 Budget's a million pounds. Unprecedented. 107 00:05:35,403 --> 00:05:36,562 If ever there was a moment 108 00:05:36,563 --> 00:05:39,162 to capitalise on the interest of the tape, this is it. 109 00:05:39,163 --> 00:05:41,642 We push on every front, television, radio. 110 00:05:41,643 --> 00:05:45,122 We're talking 5,500 billboards across the country. 111 00:05:45,123 --> 00:05:46,842 Well, it's a mistake. 112 00:05:46,843 --> 00:05:49,402 No more talk of prostitutes, this is all about the voice. 113 00:05:49,403 --> 00:05:51,642 It's a mistake. Explain. 114 00:05:51,643 --> 00:05:53,962 Well, we can't cope. Who can't? 115 00:05:53,963 --> 00:05:56,082 Nobody. The bloody building can't even cope. 116 00:05:56,083 --> 00:05:59,322 Had to reinforce the floor cos of all the index cards. 117 00:05:59,323 --> 00:06:02,122 We're taking thousands of calls a day as it is. 118 00:06:02,123 --> 00:06:04,362 We carry on with this Project R 119 00:06:04,363 --> 00:06:06,562 then the numbers are just gonna go... What? 120 00:06:06,563 --> 00:06:09,602 What are they going to do, George? Double? Treble? 121 00:06:09,603 --> 00:06:12,522 What the hell does it matter, if it gets us the one call we need? 122 00:06:12,523 --> 00:06:14,562 What the hell does it matter? 123 00:06:14,563 --> 00:06:17,442 Well, I say we don't do it. 124 00:06:17,443 --> 00:06:19,482 Well, you don't get to decide. 125 00:06:19,483 --> 00:06:22,962 You don't get to decide because you have failed. 126 00:06:22,963 --> 00:06:27,963 The most wanted man of the century, more resources than anyone, ever... 127 00:06:29,643 --> 00:06:32,162 ..and you... and you... 128 00:06:32,163 --> 00:06:34,002 and you have failed. 129 00:06:38,523 --> 00:06:42,363 Yes? 'A Detective Nevill, calling from Scotland Yard, Sir.' 130 00:06:44,523 --> 00:06:47,083 One moment. My current meeting's just finishing. 131 00:06:58,843 --> 00:07:01,003 A fucking advertising agency? 132 00:07:02,163 --> 00:07:03,922 'Chief Constable, this is Jim Nevill. 133 00:07:03,923 --> 00:07:06,322 'I'm calling on behalf of Sir David. 134 00:07:06,323 --> 00:07:09,082 'He has asked me to call and arrange a visit.' To London? 135 00:07:09,083 --> 00:07:12,203 'Well, he thought it might be more effective if he came to see you. 136 00:07:13,363 --> 00:07:14,602 'Says he feels like it's a trip 137 00:07:14,603 --> 00:07:17,282 'he should have made a long time ago.' 138 00:07:17,283 --> 00:07:18,883 What a tremendous idea. 139 00:07:20,003 --> 00:07:23,722 Make an arrangement with Pam, and... I look forward to seeing you. 140 00:07:29,403 --> 00:07:32,162 There has never been an inquiry of this scale 141 00:07:32,163 --> 00:07:34,402 in the annals of police history. 142 00:07:34,403 --> 00:07:38,162 The reward being offered for information leading to an arrest 143 00:07:38,163 --> 00:07:41,322 currently stands at £30,000. 144 00:07:41,323 --> 00:07:43,922 Are you sure this is the voice of the Ripper himself? 145 00:07:43,923 --> 00:07:45,322 Most certainly. 146 00:07:45,323 --> 00:07:47,602 We shall be publishing copies of the letters 147 00:07:47,603 --> 00:07:50,362 in 300 newspapers across Britain. 148 00:07:50,363 --> 00:07:54,562 And repeating that information on television, on radio, 149 00:07:54,563 --> 00:07:57,442 and various publicity points across the north. 150 00:07:57,443 --> 00:08:00,762 The message from George and his team is clear - 151 00:08:00,763 --> 00:08:03,562 even if you have only the slightest inkling, 152 00:08:03,563 --> 00:08:08,922 about a man at work, an uncle, a chap who lives down the street... 153 00:08:08,923 --> 00:08:11,682 call us. Contact us. 154 00:08:11,683 --> 00:08:16,403 Help bring the worst killer in British criminal history to justice. 155 00:08:18,283 --> 00:08:19,682 Any questions? 156 00:08:19,683 --> 00:08:22,042 Chief Constable, how can you be so sure 157 00:08:22,043 --> 00:08:23,842 that that is the voice of the Ripper himself? 158 00:08:54,483 --> 00:08:56,322 It's OK, I've got it. 159 00:08:56,323 --> 00:08:59,642 Mr Peter Sutcliffe? Yes. 160 00:08:59,643 --> 00:09:02,722 I'm Detective Constable Laptew, this is Sergeant Robert Blake. 161 00:09:02,723 --> 00:09:05,203 We're making house visits in relation to t'Ripper inquiry. 162 00:09:06,243 --> 00:09:09,482 Am I right in saying you're the owner of a black Sunbeam Rapier? 163 00:09:09,483 --> 00:09:11,602 Not for about a year. 164 00:09:11,603 --> 00:09:13,522 Right, but you did own one? 165 00:09:13,523 --> 00:09:14,963 I did, aye. 166 00:09:16,523 --> 00:09:17,763 Mind if we come in? 167 00:09:18,843 --> 00:09:20,763 No problem. 168 00:09:33,683 --> 00:09:36,122 What do you do for a living, Mr Sutcliffe? 169 00:09:36,123 --> 00:09:37,322 I'm a lorry driver. 170 00:09:37,323 --> 00:09:40,522 Have you had a visit before at all? Have any of our colleagues... 171 00:09:40,523 --> 00:09:43,242 The lads are doing house visits for the Yorkshire Ripper inquiry. 172 00:09:43,243 --> 00:09:46,162 Now's the chance to get rid of your husband if you want to, 173 00:09:46,163 --> 00:09:47,203 Mrs Sutcliffe. 174 00:09:48,203 --> 00:09:51,163 Would either of you like a cup of tea? I'd love a glass of water. 175 00:09:54,803 --> 00:09:57,962 Your Sunbeam Rapier has been spotted in three red-light areas 176 00:09:57,963 --> 00:09:59,482 relevant to our inquiries. 177 00:09:59,483 --> 00:10:01,322 Manningham, over 30 times. 178 00:10:01,323 --> 00:10:03,403 Leeds. Manchester. 179 00:10:04,803 --> 00:10:06,282 Why might that've been, Peter? 180 00:10:06,283 --> 00:10:09,642 Well, I go through Manningham red-light district 181 00:10:09,643 --> 00:10:12,322 on my way into work. I'd be hard pushed to avoid it. 182 00:10:12,323 --> 00:10:15,282 Er, Leeds, I went to not so long ago. 183 00:10:15,283 --> 00:10:18,122 I dropped Sonia off to meet some friends. Chapeltown, that were. 184 00:10:18,123 --> 00:10:19,683 And what about Manchester? 185 00:10:21,923 --> 00:10:23,282 When? 186 00:10:23,283 --> 00:10:25,402 February. February... 187 00:10:25,403 --> 00:10:27,722 Why would my car have been in Manchester in February? 188 00:10:27,723 --> 00:10:29,202 It's not just the car. 189 00:10:29,203 --> 00:10:32,523 These are sightings of males alone in cars. Thank you. 190 00:10:34,523 --> 00:10:37,723 Well, when in February? The 16th. A Tuesday. 191 00:10:38,923 --> 00:10:41,682 That wouldn't have been our Peter. We barely ever go out. 192 00:10:41,683 --> 00:10:44,522 Certainly not on a Tuesday. Well, the thing is, Mrs Sutcliffe... 193 00:10:44,523 --> 00:10:47,562 You'll have made a mistake. Peter would have been working. 194 00:10:47,563 --> 00:10:50,443 And if not, he would've been here... with me. 195 00:10:52,643 --> 00:10:55,602 Would you be willing to provide us with a handwriting sample? 196 00:10:55,603 --> 00:10:57,763 Aye. Yeah, no problem. 197 00:10:59,443 --> 00:11:01,882 What shoe size are you, Peter? Why? 198 00:11:01,883 --> 00:11:03,482 Never mind why. 199 00:11:03,483 --> 00:11:06,762 An 8. 8-and-a-half. 200 00:11:06,763 --> 00:11:09,883 You never owned a shoe or a boot smaller than 8-and-a-half? 201 00:11:11,163 --> 00:11:12,683 Why would I want to do that? 202 00:11:16,323 --> 00:11:17,803 I'm sorry to ask... 203 00:11:19,443 --> 00:11:20,683 ..what about prostitutes? 204 00:11:21,723 --> 00:11:23,642 In all of your visits to these red-light areas, 205 00:11:23,643 --> 00:11:25,163 have you ever used prostitutes? 206 00:11:27,203 --> 00:11:29,243 I wouldn't want to do that either. 207 00:11:34,283 --> 00:11:37,323 We need you to help us find the man they call the Yorkshire Ripper. 208 00:11:38,723 --> 00:11:41,123 Gather round, everyone, and listen to the tape. 209 00:11:42,403 --> 00:11:46,723 Nice and quiet now, please, so that everybody can hear it properly. 210 00:11:47,923 --> 00:11:51,082 I have come here tonight to play you a tape of the man 211 00:11:51,083 --> 00:11:53,562 who we believe to be the so-called Yorkshire Ripper. 212 00:11:53,563 --> 00:11:57,203 If you recognise the voice, don't hesitate in coming forward. 213 00:12:00,243 --> 00:12:03,922 'I'm Jack...' Listen, then look at the writing. 214 00:12:03,923 --> 00:12:06,762 Who do you know who might have handwriting like that? 215 00:12:06,763 --> 00:12:09,362 'I have the greatest respect for you, George...' 216 00:12:09,363 --> 00:12:10,882 This is not a man with devil horns. 217 00:12:10,883 --> 00:12:13,642 'You are no nearer catching me now than four years ago...' 218 00:12:13,643 --> 00:12:14,923 He's a dad. 219 00:12:16,083 --> 00:12:18,282 A brother. 220 00:12:18,283 --> 00:12:19,722 A son. 221 00:12:19,723 --> 00:12:21,762 'I reckon your boys are letting you down, George.' 222 00:12:21,763 --> 00:12:23,683 And he lives in one of these houses. 223 00:12:25,843 --> 00:12:27,283 You can help us now. 224 00:12:29,403 --> 00:12:31,363 You can tell us exactly who he is. 225 00:12:36,083 --> 00:12:38,482 Right, well, sorry to bother you again. 226 00:12:38,483 --> 00:12:41,322 I know you've already spoken to our colleague DCS Domaille, 227 00:12:41,323 --> 00:12:44,083 but you've also spoken to the man that we're looking for. 228 00:12:45,723 --> 00:12:48,843 You've spoken to the Ripper. You heard his voice. 229 00:12:50,123 --> 00:12:51,602 That's right, love. 230 00:12:51,603 --> 00:12:53,842 I don't know if you're aware, but he's sent a tape, 231 00:12:53,843 --> 00:12:55,362 so we've heard it too now. So... 232 00:12:55,363 --> 00:12:57,242 It would be very helpful for us 233 00:12:57,243 --> 00:13:00,122 if you can confirm that this voice is the man we're looking for. 234 00:13:00,123 --> 00:13:03,123 There are those in our organisation don't believe it's him, you see. 235 00:13:04,403 --> 00:13:05,523 It's not him. 236 00:13:06,723 --> 00:13:08,723 Well, let's take a listen first, shall we? 237 00:13:09,963 --> 00:13:11,242 I don't need to have a listen. 238 00:13:11,243 --> 00:13:13,242 I've heard it on t'news. It's not him. 239 00:13:13,243 --> 00:13:15,162 Well, let's just listen, shall we? 240 00:13:15,163 --> 00:13:17,723 Carefully, and then we'll discuss it. 241 00:13:22,123 --> 00:13:23,163 'I'm Jack. 242 00:13:25,003 --> 00:13:27,603 'I see you are still having no luck catching me. 243 00:13:29,283 --> 00:13:31,762 'I have the greatest respect for you, George, 244 00:13:31,763 --> 00:13:36,802 'but, Lord, you are no nearer catching me now 245 00:13:36,803 --> 00:13:39,203 'than four years ago when I started. 246 00:13:40,323 --> 00:13:42,362 'I reckon your boys are letting you down, George.' 247 00:13:42,363 --> 00:13:43,922 That's not the man who attacked me. 248 00:13:43,923 --> 00:13:45,762 'They can't be much good, can they? 249 00:13:45,763 --> 00:13:48,603 'The only time they came near...' 250 00:13:52,283 --> 00:13:54,162 Well, I think you'll find it is. 251 00:13:54,163 --> 00:13:56,322 No, love. He were a Yorkshireman. 252 00:13:56,323 --> 00:13:57,922 You said it were a gentle voice. 253 00:13:57,923 --> 00:14:00,882 Aye, cos it were. It were soft. 254 00:14:00,883 --> 00:14:03,523 What size feet did he have? 255 00:14:05,363 --> 00:14:07,043 How would I know? Roughly. 256 00:14:08,643 --> 00:14:10,562 I've got... I've got no idea. 257 00:14:10,563 --> 00:14:12,402 I don't want any messing about here, Olive. 258 00:14:12,403 --> 00:14:14,282 If the man who attacked you were not the Ripper, 259 00:14:14,283 --> 00:14:17,243 well, then it's time to come clean and tell us. 260 00:14:30,683 --> 00:14:34,123 I trust the evidence over some woman who's been banged about the head. 261 00:14:44,923 --> 00:14:46,683 Sir David. Ronald. 262 00:14:48,403 --> 00:14:49,882 Jim. Chief Constable. 263 00:14:49,883 --> 00:14:51,003 Follow me. 264 00:14:52,243 --> 00:14:56,123 "Never an inquiry of this scale in the annals of police history." 265 00:14:57,443 --> 00:14:58,522 Those were your words 266 00:14:58,523 --> 00:15:01,242 when you announced the launch of this Project R. 267 00:15:01,243 --> 00:15:03,322 I saw that the other day, and I thought to myself, 268 00:15:03,323 --> 00:15:04,922 "Aye, I suppose that must be true." 269 00:15:04,923 --> 00:15:07,122 In this country, undoubtedly. 270 00:15:07,123 --> 00:15:08,802 You know, Ron, there comes a point 271 00:15:08,803 --> 00:15:10,722 when your inability to catch this man 272 00:15:10,723 --> 00:15:12,962 becomes a matter of national concern. 273 00:15:12,963 --> 00:15:14,402 Well, it's certainly a concern 274 00:15:14,403 --> 00:15:16,642 for all of us on the West Yorkshire Force. 275 00:15:16,643 --> 00:15:18,482 Our greatest priority. 276 00:15:18,483 --> 00:15:21,242 But I don't know of anyone who believes this series of crimes 277 00:15:21,243 --> 00:15:23,362 will extend beyond the north of England. 278 00:15:23,363 --> 00:15:24,922 That's not what he's saying. 279 00:15:24,923 --> 00:15:27,442 Four years, 11 murders. 280 00:15:27,443 --> 00:15:30,682 A succession of Senior Investigating Officers... No arrests. 281 00:15:30,683 --> 00:15:34,562 No arrests. Barely any suspects, or have I got that wrong? 282 00:15:34,563 --> 00:15:35,962 That's not entirely... 283 00:15:35,963 --> 00:15:38,042 This is starting to affect the public's confidence 284 00:15:38,043 --> 00:15:40,722 in the police as a whole, nationally. 285 00:15:40,723 --> 00:15:42,283 That is what he is saying. 286 00:15:43,643 --> 00:15:46,082 This Project R, to see it another way, 287 00:15:46,083 --> 00:15:48,722 this is just you highlighting your own shortcomings. 288 00:15:48,723 --> 00:15:51,642 "We need your help to catch the Ripper..." ie, 289 00:15:51,643 --> 00:15:53,402 "..because we can't do it ourselves." 290 00:15:53,403 --> 00:15:56,402 Josephine Whitaker. She was not a prostitute. 291 00:15:56,403 --> 00:15:58,922 No... Jayne MacDonald. She was not a prostitute. 292 00:15:58,923 --> 00:16:03,843 And yet you maintain that this man is hunting prostitutes. You insist. 293 00:16:04,883 --> 00:16:06,242 And insist that he's a Geordie. 294 00:16:06,243 --> 00:16:09,562 Those are the findings of George Oldfield and his team... 295 00:16:09,563 --> 00:16:11,802 But, Ronald... A very experienced team. 296 00:16:11,803 --> 00:16:13,922 But, Ronald! 297 00:16:13,923 --> 00:16:17,283 The buck stops with you. This is on you. 298 00:16:21,403 --> 00:16:22,723 Downing Street called me. 299 00:16:24,003 --> 00:16:26,682 Asked whether this wasn't the time for the Met to get involved. 300 00:16:26,683 --> 00:16:29,162 An internal review from Jim here, perhaps. 301 00:16:29,163 --> 00:16:30,922 To which I said no. 302 00:16:30,923 --> 00:16:33,163 Such an imposition could never be possible. 303 00:16:34,363 --> 00:16:37,842 Not unless Ronald Gregory could be persuaded to meet with us 304 00:16:37,843 --> 00:16:40,523 and, er, sanction such a thing personally. 305 00:16:50,523 --> 00:16:53,602 His shoe size were an 8. He said 8, 8-and-a-half. 306 00:16:53,603 --> 00:16:57,442 And put that he's a lorry driver, so he'll have access to tools. 307 00:16:57,443 --> 00:17:00,323 Gap in his teeth. This is Marilyn Moore's file. 308 00:17:01,603 --> 00:17:03,283 Photofit done December '77. 309 00:17:12,403 --> 00:17:14,083 What do you wanna do? 310 00:17:23,003 --> 00:17:25,042 Only about half of the people whose voices we like 311 00:17:25,043 --> 00:17:26,243 have given a writing sample. 312 00:17:27,963 --> 00:17:30,843 This one's not far off. The G's and the P's. 313 00:17:32,083 --> 00:17:35,162 But then again, "You say seven, but remember Preston '75." 314 00:17:35,163 --> 00:17:37,243 The Y's are completely different. 315 00:17:38,963 --> 00:17:43,083 Right, so we should eliminate that and move on, yeah? David? 316 00:17:44,043 --> 00:17:45,203 David? 317 00:17:46,683 --> 00:17:48,282 What date was this sent? 318 00:17:48,283 --> 00:17:50,043 This first letter to Oldfield? 319 00:17:51,803 --> 00:17:54,802 It was, erm... last year. Erm... 320 00:17:54,803 --> 00:17:57,442 March 8th, '78. 321 00:17:57,443 --> 00:17:58,722 Yeah. 322 00:17:58,723 --> 00:18:00,763 And when was Donna DeAngelo found? 323 00:18:02,483 --> 00:18:07,362 DeAngelo was, er, found after the letter came... 324 00:18:07,363 --> 00:18:09,642 April 10th, '78. 325 00:18:09,643 --> 00:18:11,723 Yeah, April 10th, '78. 326 00:18:15,283 --> 00:18:18,402 So, the letter is 8th of March. 327 00:18:18,403 --> 00:18:22,043 DeAngelo is found 10th of April. 328 00:18:23,403 --> 00:18:25,402 So we have McCann, one. 329 00:18:25,403 --> 00:18:27,802 Jackson, two. Richardson, three. 330 00:18:27,803 --> 00:18:29,802 Atkinson, four. MacDonald, five. 331 00:18:29,803 --> 00:18:32,202 Jordan, six. Rytka, seven. 332 00:18:32,203 --> 00:18:34,602 And then March 8th, '78... The letter. 333 00:18:34,603 --> 00:18:36,442 And then the letter. It says, 334 00:18:36,443 --> 00:18:39,442 "You say seven but remember Preston '75." 335 00:18:39,443 --> 00:18:43,402 Meaning, er, Harrison's linked. 336 00:18:43,403 --> 00:18:44,762 Meaning eight. 337 00:18:44,763 --> 00:18:49,002 And then... on the 10th of April, 338 00:18:49,003 --> 00:18:51,522 Donna DeAngelo is found underneath the mattress. 339 00:18:51,523 --> 00:18:53,482 David, where are you going with this? 340 00:18:53,483 --> 00:18:55,563 DeAngelo becomes number nine. 341 00:18:57,163 --> 00:19:01,682 She was found April 10th, a month after the letter arrived. 342 00:19:01,683 --> 00:19:04,122 But here's the question - how long had poor Donna DeAngelo 343 00:19:04,123 --> 00:19:06,603 been lying dead underneath that mattress? 344 00:19:08,403 --> 00:19:10,643 Two months. Two months. 345 00:19:11,803 --> 00:19:13,202 Meaning she was killed... 346 00:19:13,203 --> 00:19:15,562 Before the letter was sent. 347 00:19:15,563 --> 00:19:17,882 Now, here's a man who is keen on making sure Oldfield 348 00:19:17,883 --> 00:19:19,523 gets the total number of victims right. 349 00:19:21,283 --> 00:19:22,642 So why no mention of DeAngelo? 350 00:19:22,643 --> 00:19:24,322 Why does our man with the Geordie accent 351 00:19:24,323 --> 00:19:26,122 fail to mention so recent a victim? 352 00:19:26,123 --> 00:19:28,082 Because he doesn't know about her. 353 00:19:28,083 --> 00:19:31,283 And why doesn't our man with the Geordie accent know about her...? 354 00:19:32,523 --> 00:19:35,083 Because he's not the Ripper. 355 00:19:47,203 --> 00:19:48,962 Meg, I need to get... That's OK. 356 00:19:48,963 --> 00:19:51,442 So he lives where, sorry? Newtown Farm Estate? 357 00:19:51,443 --> 00:19:53,482 And what's his name, please? 358 00:19:53,483 --> 00:19:55,803 Is Nunn in? No, I don't think so. 359 00:20:06,883 --> 00:20:08,482 Sir. 360 00:20:08,483 --> 00:20:11,083 I think we might have something. 361 00:20:12,443 --> 00:20:14,042 Lorry driver. From Bradford. 362 00:20:14,043 --> 00:20:16,562 I visited him last week. Geordie accent? 363 00:20:16,563 --> 00:20:19,922 He's a dead ringer for t'Marilyn Moore Photofit. 364 00:20:19,923 --> 00:20:22,523 Shoe size is close, but here's the bit that gets me. 365 00:20:23,523 --> 00:20:25,162 This is from t'Jackson scene. 366 00:20:25,163 --> 00:20:27,002 Now, we only noticed this the other day. 367 00:20:27,003 --> 00:20:29,123 The right boot, 8, faded. Look. 368 00:20:30,163 --> 00:20:32,922 Like he's been using that bit of his foot more than t'rest. 369 00:20:32,923 --> 00:20:35,042 Well, he's a lorry driver, in't he? 370 00:20:35,043 --> 00:20:36,762 So he'll have been pressing on t'pedal. 371 00:20:36,763 --> 00:20:38,322 How many times? 372 00:20:38,323 --> 00:20:40,242 Sir? 373 00:20:40,243 --> 00:20:43,203 Has he got a Geordie fucking accent? 374 00:20:44,883 --> 00:20:47,283 No. Thank you. That's all I wanted. 375 00:21:07,203 --> 00:21:08,762 'The body of Barbara Leach, 376 00:21:08,763 --> 00:21:12,002 'a 20-year-old university student from Kettering 377 00:21:12,003 --> 00:21:14,442 'was found on Monday afternoon. 378 00:21:14,443 --> 00:21:16,882 'She left the Mannville Arms around one o'clock 379 00:21:16,883 --> 00:21:20,562 'and was walking home alone in the dark, when somewhere along the way 380 00:21:20,563 --> 00:21:23,482 'she met the man they call the Yorkshire Ripper. 381 00:21:23,483 --> 00:21:28,442 'Miss Leach becomes the 12th victim and the third in the Bradford area. 382 00:21:28,443 --> 00:21:30,122 'Like Josephine Whitaker, 383 00:21:30,123 --> 00:21:31,882 'Miss Leach had no links to prostitution 384 00:21:31,883 --> 00:21:34,202 'and was murdered nowhere near a red-light district.' 385 00:21:34,203 --> 00:21:36,802 What's this? She was a student. Like Jackie. 386 00:21:36,803 --> 00:21:38,563 In Leeds? 387 00:21:39,683 --> 00:21:42,362 Bradford. She was just walking home. 388 00:21:42,363 --> 00:21:44,882 'The truth is, they couldn't do much to stop him. 389 00:21:44,883 --> 00:21:48,042 'For, even with his voice on tape, his handwriting 390 00:21:48,043 --> 00:21:52,002 'and the evidence of 12 murders, they still don't know who he is, 391 00:21:52,003 --> 00:21:55,483 'leaving many women afraid to walk the streets at night.' 392 00:21:56,443 --> 00:21:58,122 I don't go out to pubs and clubs. 393 00:21:58,123 --> 00:22:01,522 'It's not just pubs and clubs, it's anywhere.' 394 00:22:01,523 --> 00:22:04,242 And if you do go out, go out in a group or a pair. 395 00:22:04,243 --> 00:22:07,322 But never alone. D'you understand? 396 00:22:07,323 --> 00:22:09,002 'Mam, I get it.' 397 00:22:09,003 --> 00:22:11,643 I don't want anything to happen to me either. 398 00:22:13,243 --> 00:22:14,883 'I love you.' 399 00:22:16,163 --> 00:22:18,762 I love you, too. 'Yeah. Bye.' 400 00:22:18,763 --> 00:22:20,363 OK, bye. 401 00:22:25,203 --> 00:22:27,602 I'll be one minute. 402 00:22:41,043 --> 00:22:42,682 Have you seen this? 403 00:22:42,683 --> 00:22:45,003 Look at her. She's just a child. 404 00:22:46,243 --> 00:22:49,802 No, you daft 'apeth. No, the article on t'other page. 405 00:22:49,803 --> 00:22:51,202 Right. 406 00:22:51,203 --> 00:22:53,162 All the papers are saying the same. 407 00:22:53,163 --> 00:22:54,963 They're all saying they've not got a clue. 408 00:22:56,723 --> 00:22:59,402 It proves nothing. It's a vital detail. 409 00:22:59,403 --> 00:23:02,082 If we spent our time worrying about what criminals didn't tell us, 410 00:23:02,083 --> 00:23:03,602 we'd drive ourselves fucking daft! 411 00:23:03,603 --> 00:23:05,242 He's also stopped going for prostitutes 412 00:23:05,243 --> 00:23:06,402 in case you hadn't noticed. 413 00:23:06,403 --> 00:23:09,082 He's stopped cos we've driven him out of t'red-light districts. 414 00:23:09,083 --> 00:23:11,562 Maybe we should stop patrolling them? 415 00:23:11,563 --> 00:23:13,762 Say that again? 416 00:23:13,763 --> 00:23:16,602 Well, he might come back, stop going after innocent lasses. 417 00:23:16,603 --> 00:23:18,403 I can't believe I'm hearing this! 418 00:23:20,003 --> 00:23:22,002 I do not think the man on the tape is the Ripper. 419 00:23:22,003 --> 00:23:24,322 You've made that clear. I want that on record. 420 00:23:24,323 --> 00:23:25,522 But you're wrong. 421 00:23:25,523 --> 00:23:27,562 There are things in those letters and on that tape 422 00:23:27,563 --> 00:23:28,922 that only the Ripper would know. 423 00:23:28,923 --> 00:23:31,362 You not heard about the similarities between our letters 424 00:23:31,363 --> 00:23:33,082 and the ones sent to the inquiry in London? 425 00:23:33,083 --> 00:23:35,642 Yes, I have, thank you. Or has that passed you by and all? 426 00:23:35,643 --> 00:23:38,563 Remember who you're fucking talking to! 427 00:23:39,603 --> 00:23:41,083 Commander Nevill's here. 428 00:23:55,923 --> 00:23:59,722 Sir. Mr Oldfield's asked me to find you a desk somewhere quiet 429 00:23:59,723 --> 00:24:02,602 so the noise in the incident room doesn't put you off your work. 430 00:24:02,603 --> 00:24:04,323 If you'd like to follow me? 431 00:24:12,523 --> 00:24:14,602 Come on, ladies. 432 00:24:23,003 --> 00:24:24,802 All right, ladies, that's us full now. 433 00:24:24,803 --> 00:24:27,082 You'll have to wait. Come on. 434 00:24:27,083 --> 00:24:29,602 I'm only round the corner. Sorry, love. 435 00:24:29,603 --> 00:24:32,163 I'll be back in 30 minutes. Get the door, love. 436 00:24:59,643 --> 00:25:01,082 Will he be waiting up? 437 00:25:01,083 --> 00:25:03,643 No. Thank goodness. 438 00:25:06,043 --> 00:25:08,242 He's not been in the house for a while. 439 00:25:08,243 --> 00:25:10,082 Meg. 440 00:25:13,683 --> 00:25:14,923 Don't you dare. 441 00:25:21,843 --> 00:25:24,083 Night, love. Thank you. 442 00:25:26,563 --> 00:25:28,762 Millgarth incident room, how can I help? 443 00:25:28,763 --> 00:25:31,242 'Hi, Jenny, you're on KBC. What's your question?' 444 00:25:31,243 --> 00:25:33,562 'Well, what I'd like to know is, 445 00:25:33,563 --> 00:25:35,722 'what if he just put on a Geordie accent for the tape? 446 00:25:35,723 --> 00:25:38,002 'That's what nobody seems to be saying.' 447 00:25:38,003 --> 00:25:39,682 'That's a really good question, Jenny. 448 00:25:39,683 --> 00:25:41,043 'We've been ask...' 449 00:26:58,843 --> 00:27:00,523 Hey... 450 00:27:02,643 --> 00:27:05,482 Excuse me. Hey, wait a minute. 451 00:27:05,483 --> 00:27:07,603 You dropped your keys, love. 452 00:27:12,603 --> 00:27:14,523 There. See? 453 00:27:15,843 --> 00:27:18,802 You're a lucky lady. Thank you. 454 00:27:18,803 --> 00:27:20,883 D'you wanna go for a drink? 455 00:27:22,483 --> 00:27:24,603 No. Go on. 456 00:27:26,083 --> 00:27:27,403 No. Thank you. 457 00:28:11,243 --> 00:28:12,882 Grange Moor. 458 00:28:12,883 --> 00:28:15,442 'George? It's Mike Dugdale.' 459 00:28:15,443 --> 00:28:17,443 We're running a piece tomorrow saying that... 460 00:28:19,843 --> 00:28:21,603 ..we've lost faith. 461 00:28:23,123 --> 00:28:24,923 'The nationals are saying the same.' 462 00:28:26,083 --> 00:28:28,483 George. It's out of control. 463 00:28:30,603 --> 00:28:32,723 All the things I've done for you. 464 00:28:33,763 --> 00:28:34,882 It's nothing personal. 465 00:28:34,883 --> 00:28:37,962 'He's killing the wives and daughters of our readers. 466 00:28:37,963 --> 00:28:39,642 'They're fucking terrified.' 467 00:28:39,643 --> 00:28:41,002 Who was that? 468 00:28:43,243 --> 00:28:44,962 What? 469 00:28:44,963 --> 00:28:47,323 'Hello? Mr Oldfield?' 470 00:28:48,643 --> 00:28:52,562 Speaking. Erm, this is Mrs MacDonald. 471 00:28:52,563 --> 00:28:54,322 Irene MacDonald. 472 00:28:54,323 --> 00:28:56,282 'Jayne's mother.' 473 00:28:56,283 --> 00:28:58,283 Mrs MacDonald. 474 00:28:59,883 --> 00:29:01,682 How can I help you, love? 475 00:29:01,683 --> 00:29:04,722 Well, you know you came to see us that time, 476 00:29:04,723 --> 00:29:08,442 and you gave us your number and you said we were to call you anytime. 477 00:29:08,443 --> 00:29:09,922 Aye, I meant it. 478 00:29:09,923 --> 00:29:14,202 'Only... we heard the tape, you see.' 479 00:29:14,203 --> 00:29:16,083 The voice. 480 00:29:17,683 --> 00:29:19,163 And it got us thinking... 481 00:29:21,243 --> 00:29:23,842 Now, this were five, six years ago now, 482 00:29:23,843 --> 00:29:27,402 but we went on holiday to Scotland. 483 00:29:27,403 --> 00:29:30,923 'And there were this man staying at the hotel... 484 00:29:32,283 --> 00:29:33,363 '..and he were a Geordie. 485 00:29:35,203 --> 00:29:37,122 'James, he were called. Or Jim. 486 00:29:37,123 --> 00:29:39,123 'Do you need a minute to find a pen?' 487 00:29:43,683 --> 00:29:45,563 Thank you. 488 00:29:46,763 --> 00:29:49,723 'Jim. Average height. Fair hair.' 489 00:29:51,043 --> 00:29:52,482 Thank you. 490 00:29:52,483 --> 00:29:54,243 'Thank you, Mrs MacDonald.' 491 00:29:55,643 --> 00:29:58,563 Only... They want us to think now, don't they? 492 00:30:00,083 --> 00:30:04,322 'It said in t'paper... he could be anybody.' 493 00:30:04,323 --> 00:30:05,963 Nobody knows. 494 00:30:07,923 --> 00:30:09,602 'Thank you, Mrs MacDonald.' 495 00:30:09,603 --> 00:30:11,883 And I meant what I said, you know, if... 496 00:30:14,243 --> 00:30:18,683 ..you think of anything, then you just call me, all right? 497 00:31:12,603 --> 00:31:14,282 No woman is safe, 498 00:31:14,283 --> 00:31:18,122 with bank workers, students, baby sitters all being killed? 499 00:31:18,123 --> 00:31:21,402 Well, what women need to do, and George has said this, 500 00:31:21,403 --> 00:31:24,722 is make sure they do not go out alone, late at night. 501 00:31:24,723 --> 00:31:26,722 Is that the official advice? 502 00:31:26,723 --> 00:31:29,042 Well, that's just common sense. 503 00:31:29,043 --> 00:31:33,282 How would you best characterise the system that you have in place here? 504 00:31:33,283 --> 00:31:36,602 The system's the same system as is put in place for any murder. 505 00:31:36,603 --> 00:31:41,122 But this being several murders, that system has become overburdened. 506 00:31:41,123 --> 00:31:44,563 "Overburdened." "At a maximum." Depends what word you wanna use. 507 00:31:46,083 --> 00:31:48,402 I want to use the word overburdened. 508 00:31:48,403 --> 00:31:50,923 We haven't spent all this money and done nothing. 509 00:31:52,083 --> 00:31:55,522 We've tried to catch the man who's committing all these murders. 510 00:31:55,523 --> 00:31:58,802 So if I were to ask you to bring me all the evidence 511 00:31:58,803 --> 00:32:01,562 pertaining to a Joe Bloggs, how would you do that? 512 00:32:01,563 --> 00:32:04,202 That depends. Does Joe Bloggs drive a car? 513 00:32:04,203 --> 00:32:06,882 No idea. Sorry? That's what I mean. 514 00:32:06,883 --> 00:32:08,203 You tell me. 515 00:32:09,443 --> 00:32:11,962 Well, you'd look under B, for Bloggs. Then J, for Joe. 516 00:32:11,963 --> 00:32:14,362 Then it'll come down to which Joe Bloggs you're on about, 517 00:32:14,363 --> 00:32:16,962 cos there'll be more than one, name like that. 518 00:32:16,963 --> 00:32:20,562 It's 12-hour days, six days a week. 519 00:32:20,563 --> 00:32:22,963 But we don't mind that, cos we want him caught. 520 00:32:24,283 --> 00:32:27,602 And nobody does more hours than Mr Oldfield. 521 00:32:27,603 --> 00:32:29,522 Where is Mr Oldfield? 522 00:32:29,523 --> 00:32:32,722 Well, I've been told he's got a chest infection. 523 00:32:32,723 --> 00:32:34,802 Meaning he's unfit to lead? 524 00:32:34,803 --> 00:32:37,402 I can't think of anyone fitter. What would George say 525 00:32:37,403 --> 00:32:40,242 if, in my report, 526 00:32:40,243 --> 00:32:43,442 I were to recommend a different approach here? 527 00:32:43,443 --> 00:32:46,322 A new way of doing things? Honestly? 528 00:32:46,323 --> 00:32:47,482 Please. 529 00:32:47,483 --> 00:32:49,802 I think he'd say you should get back to London, 530 00:32:49,803 --> 00:32:51,882 concentrate on catching your own Ripper first, 531 00:32:51,883 --> 00:32:53,082 then once that's done, 532 00:32:53,083 --> 00:32:55,162 you'd be more than welcome to come back up here 533 00:32:55,163 --> 00:32:57,282 and tell us all how it's done. 534 00:32:57,283 --> 00:33:00,282 Is there anything else about this case that you want to tell me? 535 00:33:00,283 --> 00:33:03,203 Anything you feel we could learn from? 536 00:33:06,323 --> 00:33:09,443 Only that... 537 00:33:11,083 --> 00:33:12,243 Go on. 538 00:33:14,683 --> 00:33:18,522 Only that they say there's been 12 victims. 539 00:33:18,523 --> 00:33:20,243 But you think there are more? 540 00:33:21,443 --> 00:33:22,483 There will be. 541 00:33:23,763 --> 00:33:26,803 People's lives will carry on being destroyed. 542 00:33:27,923 --> 00:33:29,482 Until they catch this man. 543 00:33:29,483 --> 00:33:30,683 No. 544 00:33:31,923 --> 00:33:33,243 Long after that. 545 00:33:38,163 --> 00:33:41,642 'Tonight, we bring you a special report on the Yorkshire Ripper, 546 00:33:41,643 --> 00:33:44,922 'asking if the police are looking for the wrong man. 547 00:33:44,923 --> 00:33:47,442 'Some senior police officers and other observers 548 00:33:47,443 --> 00:33:50,722 'fear that the investigators could be so entrenched in their beliefs 549 00:33:50,723 --> 00:33:52,802 'about the kind of man they're hunting, 550 00:33:52,803 --> 00:33:54,802 'that the killer has been overlooked.' 551 00:33:54,803 --> 00:33:58,162 'I reckon your boys are letting you down, George. 552 00:33:58,163 --> 00:34:00,722 'They can't be much good, can they?' 553 00:34:00,723 --> 00:34:03,202 'It has been four years since the first killing, 554 00:34:03,203 --> 00:34:06,042 'nearly two months since the murder of Barbara Leach 555 00:34:06,043 --> 00:34:10,002 'and the Yorkshire Ripper investigation needs a fresh mind. 556 00:34:10,003 --> 00:34:12,482 'Many are feeling that George Oldfield, 557 00:34:12,483 --> 00:34:16,082 'who recently stepped back from the investigation due to health issues, 558 00:34:16,083 --> 00:34:19,642 'has become too close and too personally involved in the case 559 00:34:19,643 --> 00:34:21,682 'to view the matter objectively. 560 00:34:21,683 --> 00:34:24,802 'Tonight, we take a look at what has been going wrong 561 00:34:24,803 --> 00:34:27,123 'for the UK's biggest manhunt.' 562 00:34:34,923 --> 00:34:37,802 What Jasper means is that nobody in this room 563 00:34:37,803 --> 00:34:41,282 works for the Probation Service itself, we're volunteers. 564 00:34:41,283 --> 00:34:43,882 I'm Ruth. This is Tina, Tony 565 00:34:43,883 --> 00:34:46,122 and, of course, Jasper, who is our chair. 566 00:34:46,123 --> 00:34:48,682 We visit prisoners. 567 00:34:48,683 --> 00:34:51,082 Prisoners who don't have anyone else to visit them... 568 00:34:51,083 --> 00:34:54,243 and prisoners' partners, for support. 569 00:34:55,443 --> 00:34:59,243 Everyone does what they can but we can always do more. 570 00:35:00,443 --> 00:35:03,202 Tonight is just an opportunity for us all to meet 571 00:35:03,203 --> 00:35:05,002 and for anyone to ask any questions. 572 00:35:05,003 --> 00:35:06,883 Yes? 573 00:35:08,243 --> 00:35:09,563 Do we get to choose who we visit? 574 00:35:11,843 --> 00:35:15,323 Well, I don't want to go see a... some kind of pervert. 575 00:35:16,523 --> 00:35:18,522 It's a very good question. Erm... 576 00:35:18,523 --> 00:35:21,802 you don't have to meet anyone you don't want to. 577 00:35:21,803 --> 00:35:24,602 But what I would say is... 578 00:35:24,603 --> 00:35:27,522 depending on how long they've served, 579 00:35:27,523 --> 00:35:29,842 the man that you meet in prison 580 00:35:29,843 --> 00:35:33,003 is not necessarily the man who committed the crime. 581 00:35:34,203 --> 00:35:37,243 But if you're unsure, it's better to know. 582 00:35:38,283 --> 00:35:40,602 If you sign up and don't turn up, 583 00:35:40,603 --> 00:35:42,843 you're not letting us down... 584 00:35:44,083 --> 00:35:45,683 ..it's the prisoners. 585 00:35:47,443 --> 00:35:49,603 But a good question, thank you. Anybody else? 586 00:35:51,323 --> 00:35:53,042 OK, well, I'll pass it back to you, Jasper. 587 00:35:53,043 --> 00:35:55,522 I've been reading up. 588 00:35:55,523 --> 00:35:57,523 I think it's important people do this. 589 00:35:58,723 --> 00:36:00,002 Why are you so certain? 590 00:36:00,003 --> 00:36:04,683 Because punishment's not enough. My dad says it's too good for some. 591 00:36:06,203 --> 00:36:08,442 There's no point just locking people away, 592 00:36:08,443 --> 00:36:10,363 whatever terrible thing they might have done. 593 00:36:11,563 --> 00:36:13,242 They need to get better. 594 00:36:13,243 --> 00:36:15,203 So we can all get better. 595 00:36:18,203 --> 00:36:22,043 Or... does it not work like that? 596 00:36:24,923 --> 00:36:28,163 It doesn't work like that, Jackie, but I rather think it should. 597 00:38:10,243 --> 00:38:11,563 What were her name? 598 00:38:15,963 --> 00:38:17,963 Thanks for letting me know, Dick. 599 00:38:56,163 --> 00:38:58,283 Can you tell me what sort of accent he's got? 600 00:39:16,083 --> 00:39:18,203 They could have saved her. What? 601 00:39:19,643 --> 00:39:22,562 Two students found her handbag on the road at ten o'clock last night. 602 00:39:22,563 --> 00:39:25,402 The bag had blood on it. They've given it to the police 603 00:39:25,403 --> 00:39:27,602 and they've told 'em to look for Jackie, 604 00:39:27,603 --> 00:39:29,842 look for her straight away, and they've done nothing! 605 00:39:29,843 --> 00:39:31,922 They've not looked for her. 606 00:39:31,923 --> 00:39:36,042 No, no! She might've been alive. 607 00:39:36,043 --> 00:39:38,042 She might've been alive... 608 00:39:38,043 --> 00:39:39,843 So sorry... 609 00:39:44,203 --> 00:39:46,882 Good afternoon, ladies and gentlemen. 610 00:39:46,883 --> 00:39:48,882 We have already made a statement, 611 00:39:48,883 --> 00:39:52,042 and as the investigation is ongoing, 612 00:39:52,043 --> 00:39:55,482 we will only be taking a limited number of questions. 613 00:39:58,203 --> 00:40:01,482 Had you looked for her at the point you found the handbag, 614 00:40:01,483 --> 00:40:03,442 there's a chance she might have survived. 615 00:40:03,443 --> 00:40:05,562 Is this true? 616 00:40:05,563 --> 00:40:07,883 It's easy to say they should have found the body sooner. 617 00:40:09,243 --> 00:40:10,842 Maybe they should. 618 00:40:10,843 --> 00:40:14,122 But what should've been done and, with hindsight, 619 00:40:14,123 --> 00:40:17,082 what might have been done, is, of course, pure conjecture. 620 00:40:17,083 --> 00:40:19,442 Should Scotland Yard be taking over the inquiry now? 621 00:40:19,443 --> 00:40:23,242 Scotland Yard sent one of their very best men to see us not long ago, 622 00:40:23,243 --> 00:40:26,122 and I don't think it would be an understatement 623 00:40:26,123 --> 00:40:28,762 to say that he was rather impressed by what he saw. 624 00:40:28,763 --> 00:40:30,562 Chief Constable! 625 00:40:40,563 --> 00:40:43,163 Hell, what are they doing here? 626 00:40:56,203 --> 00:40:59,083 What makes them think that we would ever want to talk to them? 627 00:41:01,323 --> 00:41:03,803 What if we can say something that makes her be more careful? 628 00:41:04,963 --> 00:41:06,483 Who be more careful? 629 00:41:07,843 --> 00:41:09,443 The next lass. 630 00:41:11,443 --> 00:41:15,482 I want to ask everyone, not just in Leeds or around Leeds, 631 00:41:15,483 --> 00:41:18,362 but the whole of the country, 632 00:41:18,363 --> 00:41:23,003 to please help us find the person who killed my daughter. 633 00:41:25,123 --> 00:41:27,442 He could live in a mansion, 634 00:41:27,443 --> 00:41:30,043 or a block of flats or down the street. 635 00:41:31,643 --> 00:41:33,043 Perhaps he lives in your house. 636 00:41:34,483 --> 00:41:37,803 He lives somewhere. He works for someone. 637 00:41:40,403 --> 00:41:44,883 But please... please think. 638 00:42:15,243 --> 00:42:16,843 Shall I put the kettle on? 639 00:42:22,323 --> 00:42:24,523 Doreen? 640 00:42:27,443 --> 00:42:28,923 Doreen. 641 00:42:30,443 --> 00:42:31,803 What are you doing? 642 00:42:33,803 --> 00:42:35,523 Doreen, what... 643 00:42:37,043 --> 00:42:39,003 Doreen...? 644 00:42:47,883 --> 00:42:51,043 'Bridge Over Troubled Water' by Peggy Lee 645 00:43:10,883 --> 00:43:14,403 # When you're weary 646 00:43:16,843 --> 00:43:20,842 # Feeling small 647 00:43:20,843 --> 00:43:23,562 # When tears 648 00:43:23,563 --> 00:43:28,402 # Are in your eyes 649 00:43:28,403 --> 00:43:33,642 # I will dry them all... # 650 00:43:36,603 --> 00:43:40,402 # I'm on your side... # 651 00:43:40,403 --> 00:43:42,922 OK, if everyone's ready, 652 00:43:42,923 --> 00:43:44,602 let's go and meet on the front lawns, 653 00:43:44,603 --> 00:43:46,282 and we'll walk into town from there. 654 00:43:46,283 --> 00:43:48,762 All right, let's do it. Come on! 655 00:43:48,763 --> 00:43:53,643 # And friends just can't be found 656 00:43:55,243 --> 00:43:58,402 # Like a bridge 657 00:43:58,403 --> 00:44:03,322 # Over troubled water 658 00:44:03,323 --> 00:44:05,402 # I will lay me down... # 659 00:44:05,403 --> 00:44:07,482 Reclaim the nights! 660 00:44:07,483 --> 00:44:10,642 Reclaim the nights! Reclaim the nights! 661 00:44:10,643 --> 00:44:15,002 # Over troubled water 662 00:44:15,003 --> 00:44:19,563 # I will lay me down... # 663 00:44:21,603 --> 00:44:24,242 Women unite, reclaim the nights! 664 00:44:24,243 --> 00:44:27,722 # Sail on silver girl... # 665 00:44:30,043 --> 00:44:33,642 # Sail on by 666 00:44:33,643 --> 00:44:40,562 # Your time has come to shine 667 00:44:40,563 --> 00:44:47,122 # All your dreams are on their way 668 00:44:47,123 --> 00:44:53,842 # See how they shine... # 669 00:44:53,843 --> 00:44:55,202 Wherever we go! 670 00:44:55,203 --> 00:45:00,162 # If you need a friend 671 00:45:00,163 --> 00:45:06,402 # I'm sailing right behind 672 00:45:06,403 --> 00:45:09,642 # Like a bridge 673 00:45:09,643 --> 00:45:14,522 # Over troubled water 674 00:45:14,523 --> 00:45:18,202 # I will ease your mind 675 00:45:18,203 --> 00:45:22,002 # Like a bridge 676 00:45:22,003 --> 00:45:26,562 # Over troubled water 677 00:45:26,563 --> 00:45:30,842 # I will ease your mind... # 678 00:45:30,843 --> 00:45:33,882 Women unite! Reclaim the night! 679 00:45:33,883 --> 00:45:36,282 Women unite! Reclaim the night! 680 00:45:55,443 --> 00:45:58,482 'Five years is too long. No, it's been going on too long. 681 00:45:58,483 --> 00:46:00,522 'If they can't... If they haven't caught him yet, 682 00:46:00,523 --> 00:46:01,882 'I don't think they ever will.' 683 00:46:01,883 --> 00:46:04,042 He won't be back in a hurry. 684 00:46:04,043 --> 00:46:05,923 No. 685 00:46:08,043 --> 00:46:10,323 But he'll turn up somewhere. 686 00:46:45,723 --> 00:46:48,522 Business? How much? 687 00:46:48,523 --> 00:46:50,722 Ten pound. 688 00:46:50,723 --> 00:46:52,242 With a rubber. 689 00:46:52,243 --> 00:46:53,843 Go on, then. 690 00:47:16,883 --> 00:47:18,923 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 690 00:47:19,305 --> 00:48:19,688 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fh9y4 Help other users to choose the best subtitles 53595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.