All language subtitles for The.Locksmith.2023.NORDiC.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-YOLO.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,972 --> 00:01:07,170 Hey. 2 00:01:07,206 --> 00:01:08,872 Who's that? 3 00:01:10,034 --> 00:01:11,369 You can trust him. 4 00:01:14,376 --> 00:01:16,349 The uh, 5 00:01:16,384 --> 00:01:17,205 the place is under construction, 6 00:01:17,241 --> 00:01:19,784 so don't worry about any alarms. 7 00:01:21,478 --> 00:01:24,254 If I hear anything go out on the radio, 8 00:01:24,290 --> 00:01:26,586 I'll head it off. 9 00:02:24,309 --> 00:02:26,477 I got a bad feeling about this, man. 10 00:02:28,455 --> 00:02:30,189 Didn't frank pass in this job? 11 00:02:30,224 --> 00:02:31,922 I need the money, Kevin. 12 00:02:34,259 --> 00:02:35,159 We're in. 13 00:02:35,194 --> 00:02:36,986 Let's go. 14 00:03:39,983 --> 00:03:41,794 Jackpot! 15 00:03:43,330 --> 00:03:45,226 That's what we came for. 16 00:03:53,571 --> 00:03:55,368 What the fuck is that? 17 00:03:59,643 --> 00:04:02,207 It's a motion sensor. 18 00:04:02,243 --> 00:04:03,213 43-17. 19 00:04:03,248 --> 00:04:04,408 43-18. 20 00:04:04,443 --> 00:04:06,043 Possible code 5 burglary in progress 21 00:04:06,078 --> 00:04:06,880 at the cash house. 22 00:04:06,915 --> 00:04:07,924 Any units in the vicinity? 23 00:04:07,948 --> 00:04:08,984 What do we do now? 24 00:04:09,020 --> 00:04:10,916 If a call went out, I'm sure zwick got it. 25 00:04:10,951 --> 00:04:11,749 I can't get caught, man. 26 00:04:11,784 --> 00:04:12,650 April... 27 00:04:12,685 --> 00:04:13,767 I'm all she got. What... what do we do? 28 00:04:13,791 --> 00:04:15,625 Kev... kev, it's gonna be okay. 29 00:04:15,660 --> 00:04:17,054 Your sister's gonna be fine. 30 00:04:17,089 --> 00:04:18,257 But let's get a move on. 31 00:04:18,292 --> 00:04:20,363 Pack up that stuff and take it to the Van. 32 00:04:20,399 --> 00:04:21,457 I got this. 33 00:04:21,493 --> 00:04:23,928 Dispatch, this is DC 11, I'm in the area. 34 00:04:23,963 --> 00:04:26,364 I'll swing by. 35 00:04:26,399 --> 00:04:27,515 4317, copy? 36 00:04:27,539 --> 00:04:30,166 I'm almost 97th. 37 00:04:30,201 --> 00:04:31,201 Three minutes out. 38 00:05:06,410 --> 00:05:08,071 Shit! 39 00:05:17,248 --> 00:05:18,114 Zwick, what you got? 40 00:05:18,149 --> 00:05:19,155 This one's dead. 41 00:05:22,495 --> 00:05:23,955 What the fuck, man? 42 00:05:23,990 --> 00:05:24,927 You shot him! 43 00:05:24,962 --> 00:05:26,397 Put your hands up on your head! 44 00:05:26,433 --> 00:05:27,433 You piece of shit! 45 00:05:27,465 --> 00:05:29,132 Do it now! 46 00:05:33,605 --> 00:05:35,336 Come on, turn around. 47 00:05:37,409 --> 00:05:38,471 Let's go. 48 00:05:40,110 --> 00:05:42,612 Now, listen to me very carefully, Miller. 49 00:05:42,647 --> 00:05:45,417 Your friend had a gun. 50 00:05:45,452 --> 00:05:47,518 He shot twice at me. 51 00:05:47,553 --> 00:05:50,147 And I defended myself. 52 00:05:50,182 --> 00:05:51,080 Do I have that right? 53 00:05:51,115 --> 00:05:52,115 Fuck you! 54 00:05:53,483 --> 00:05:56,186 Think of Beth and the baby. 55 00:05:59,529 --> 00:06:01,794 Okay. 56 00:06:01,829 --> 00:06:03,298 Let's go. 57 00:06:10,237 --> 00:06:12,142 Prison Open two! 58 00:07:54,647 --> 00:07:56,180 Welcome to the world. 59 00:08:00,811 --> 00:08:04,688 We gonna get you back on your feet. 60 00:08:04,723 --> 00:08:06,790 I need a locksmith. 61 00:08:06,826 --> 00:08:09,660 Figured I could get you set up. 62 00:08:09,695 --> 00:08:11,958 Except I'm a felon. 63 00:08:11,994 --> 00:08:12,959 They took my cert. 64 00:08:12,994 --> 00:08:13,796 You know that. 65 00:08:13,831 --> 00:08:14,630 Oh, we'll put you down 66 00:08:14,666 --> 00:08:17,328 as handyman on the books for your po. 67 00:08:17,363 --> 00:08:18,602 Just until you get sorted. 68 00:08:18,638 --> 00:08:20,633 Whatever it takes. 69 00:08:22,605 --> 00:08:24,967 I just want to make things right with Beth and Lindsay. 70 00:08:26,411 --> 00:08:29,180 Did you ever tell them what really went down that night? 71 00:08:39,390 --> 00:08:43,161 Say hello to your new accommodations. 72 00:08:45,462 --> 00:08:48,358 There's a shower next to the shitter in the back. 73 00:08:48,393 --> 00:08:49,558 Man, you have no idea 74 00:08:49,593 --> 00:08:50,713 how happy I am to hear that. 75 00:08:54,434 --> 00:08:56,541 I think you two have met before. 76 00:08:56,576 --> 00:08:57,870 You kidding me? 77 00:08:57,905 --> 00:08:58,541 Yeah. 78 00:08:58,576 --> 00:08:59,707 What? 79 00:09:00,743 --> 00:09:02,682 I thought this thing would be a bunch of spare parts by now. 80 00:09:02,706 --> 00:09:04,809 Man, I kept it running for you. 81 00:09:04,844 --> 00:09:07,653 Kept it just the way you like it, dents and all. 82 00:09:07,688 --> 00:09:09,517 Even added a few new ones. 83 00:09:10,723 --> 00:09:12,388 Thank you, frank. 84 00:09:13,725 --> 00:09:15,556 Something else. 85 00:09:16,256 --> 00:09:18,256 This is my old phone. 86 00:09:18,291 --> 00:09:19,995 I got you a cheap plan. 87 00:09:20,031 --> 00:09:23,669 You pay the first every month. 88 00:09:23,704 --> 00:09:26,996 And uh, here's an advance. 89 00:09:33,713 --> 00:09:36,346 Lock up after you leave. 90 00:09:37,818 --> 00:09:41,476 Hey frank, what's up with April? 91 00:09:41,512 --> 00:09:42,713 As far as I know, 92 00:09:42,748 --> 00:09:45,847 she stayed in that foster care situation. 93 00:09:45,883 --> 00:09:48,120 I took my stab at being mentor material 94 00:09:48,156 --> 00:09:49,860 to you and Kevin. 95 00:09:49,895 --> 00:09:52,756 You see how that worked out. 96 00:09:52,792 --> 00:09:56,860 Uh, after the trial, I reached out to her. 97 00:09:56,896 --> 00:10:00,205 She didn't seem interested in staying in touch. 98 00:10:01,969 --> 00:10:03,538 Alright. 99 00:10:04,437 --> 00:10:06,708 Don't burn down the place. 100 00:10:06,743 --> 00:10:08,437 I won't. 101 00:10:57,823 --> 00:10:58,661 This is Fisher. 102 00:10:58,696 --> 00:10:59,931 Hi Beth. 103 00:10:59,966 --> 00:11:01,732 Miller? 104 00:11:01,767 --> 00:11:04,635 I just got out. 105 00:11:04,671 --> 00:11:05,868 Can we meet? 106 00:11:05,904 --> 00:11:08,504 Can I see Lindsay? 107 00:11:31,663 --> 00:11:32,830 Hi. 108 00:11:32,865 --> 00:11:33,831 Hi Lindsay. 109 00:11:33,866 --> 00:11:34,866 You're sticking to me. 110 00:11:35,734 --> 00:11:37,326 Say hello. 111 00:11:37,361 --> 00:11:39,000 Hi. 112 00:11:39,035 --> 00:11:39,803 Let's sit down. 113 00:11:39,838 --> 00:11:41,240 Yeah, thanks. 114 00:11:42,874 --> 00:11:43,907 Oh my gosh! 115 00:11:43,942 --> 00:11:45,435 Lindsay, you're so big. 116 00:11:46,839 --> 00:11:49,338 What are you in like, fifth grade now? 117 00:11:49,373 --> 00:11:49,979 Sixth. 118 00:11:50,014 --> 00:11:51,811 Ah, sixth. 119 00:11:56,552 --> 00:11:58,813 Hey linds, why don't you go over to Rosie, 120 00:11:58,849 --> 00:12:01,185 and grab us a few slices of pie. 121 00:12:01,220 --> 00:12:01,793 Yeah? 122 00:12:01,828 --> 00:12:03,320 Any flavor you want. 123 00:12:03,355 --> 00:12:03,887 I'll pick. 124 00:12:03,922 --> 00:12:04,694 You pick, you choose. 125 00:12:04,729 --> 00:12:05,729 Okay. 126 00:12:14,434 --> 00:12:16,506 You look great, Beth. 127 00:12:19,711 --> 00:12:20,336 Miller. 128 00:12:20,371 --> 00:12:21,240 What? 129 00:12:21,275 --> 00:12:22,439 What is this? 130 00:12:22,475 --> 00:12:24,540 What do you mean? 131 00:12:24,575 --> 00:12:26,716 This is lunch. 132 00:12:26,751 --> 00:12:27,611 Right. 133 00:12:27,647 --> 00:12:29,547 Two slices of lemon meringue. 134 00:12:29,582 --> 00:12:31,290 And what does your dad like? 135 00:12:32,990 --> 00:12:34,920 I'm not sure. 136 00:12:39,465 --> 00:12:41,792 And what are we doing meeting here of all places? 137 00:12:41,828 --> 00:12:44,069 Oh, we used to come here all the time. 138 00:12:44,104 --> 00:12:46,197 So, I just had good memories here. 139 00:12:46,232 --> 00:12:47,604 Right. 140 00:12:47,639 --> 00:12:50,901 Something about those nights sitting up at that counter. 141 00:12:50,936 --> 00:12:52,218 Waiting for you to finish your shift. 142 00:12:52,242 --> 00:12:53,609 And I remember coming back 143 00:12:53,644 --> 00:12:56,810 and having to work doubles after you went inside. 144 00:13:02,084 --> 00:13:03,878 I'm sorry. 145 00:13:03,914 --> 00:13:09,056 Miller, I'm here for Lindsay. 146 00:13:09,092 --> 00:13:10,758 You know... 147 00:13:15,466 --> 00:13:19,828 I came to see if I can let our daughter 148 00:13:19,864 --> 00:13:21,740 have a relationship with you. 149 00:13:21,775 --> 00:13:24,074 I'm her father. 150 00:13:24,109 --> 00:13:26,807 Not for the last 10 years. 151 00:13:32,010 --> 00:13:35,353 This is no excuse but 10 years ago, 152 00:13:35,388 --> 00:13:39,484 I was afraid I couldn't provide for you guys. 153 00:13:39,519 --> 00:13:40,983 And so I fucked up. 154 00:13:41,019 --> 00:13:45,529 I made a really, really bad decision. 155 00:13:46,933 --> 00:13:49,700 A really bad decision. 156 00:13:49,735 --> 00:13:51,634 Jesus. 157 00:13:53,367 --> 00:13:56,166 Kevin died. 158 00:14:04,816 --> 00:14:05,816 Look. 159 00:14:07,353 --> 00:14:09,952 I want you to spend time with her, okay? 160 00:14:09,988 --> 00:14:11,885 I really do. 161 00:14:12,824 --> 00:14:14,525 So, I... 162 00:14:14,561 --> 00:14:18,853 I need to know that you're not gonna abandon her again. 163 00:14:18,888 --> 00:14:20,694 She can't handle that. 164 00:14:20,729 --> 00:14:23,534 What do I have to do to prove it to you? 165 00:14:26,004 --> 00:14:28,198 Stick around. 166 00:14:36,148 --> 00:14:39,517 A lunch date isn't enough. 167 00:14:42,087 --> 00:14:44,021 You got to be patient. 168 00:14:44,056 --> 00:14:45,186 It's been 10 years. 169 00:14:45,222 --> 00:14:46,716 I get it. 170 00:14:46,751 --> 00:14:47,859 You've been in there. 171 00:14:47,894 --> 00:14:49,151 Nothing to do 172 00:14:49,187 --> 00:14:52,596 but think about who you have on the outside. 173 00:14:52,631 --> 00:14:55,332 And then you get on the outside and you realize that 174 00:14:55,367 --> 00:14:58,067 everybody else has been moving on. 175 00:14:58,102 --> 00:14:59,531 Except for you. 176 00:14:59,566 --> 00:15:00,236 Except me? 177 00:15:00,271 --> 00:15:02,502 What do you mean except me? 178 00:15:02,538 --> 00:15:04,399 You see this empire I've built? 179 00:15:04,434 --> 00:15:07,003 No, I just mean that you didn't turn your back on me. 180 00:15:07,038 --> 00:15:10,039 No, I'd never turn my back on you. 181 00:15:10,075 --> 00:15:14,178 Beth moved on and you fucked up bad. 182 00:15:14,954 --> 00:15:16,218 Thanks, frank. 183 00:15:16,254 --> 00:15:17,779 I mean real bad. 184 00:15:17,814 --> 00:15:18,683 Yeah, I get it. 185 00:15:18,719 --> 00:15:21,289 She bounced back all by herself. 186 00:15:21,324 --> 00:15:23,352 She doesn't need you. 187 00:15:23,387 --> 00:15:28,198 But if you're patient, if you keep your nose clean, 188 00:15:28,233 --> 00:15:29,498 if you're good to Lindsay, 189 00:15:29,533 --> 00:15:32,097 and if you take care of yourself, 190 00:15:32,133 --> 00:15:35,296 someday she might remember what you two used to have 191 00:15:35,331 --> 00:15:38,972 and want just a little bit of that back. 192 00:15:41,972 --> 00:15:46,815 Man, when'd you get so deep? 193 00:15:46,850 --> 00:15:51,622 I'm just a man who made a lot of mistakes in life. 194 00:15:56,922 --> 00:15:58,622 Rise and shine, good behavior. 195 00:15:58,657 --> 00:15:59,962 You got a job. 196 00:15:59,997 --> 00:16:01,962 Okay. 197 00:16:02,802 --> 00:16:03,997 Okay. 198 00:16:21,285 --> 00:16:23,181 You're the locksmith? 199 00:16:24,047 --> 00:16:25,153 You called us, didn't you? 200 00:16:25,189 --> 00:16:27,152 That's cute. 201 00:16:28,154 --> 00:16:31,159 These digital locks, they're the best, right? 202 00:16:31,195 --> 00:16:32,386 Definitely. 203 00:16:32,422 --> 00:16:34,997 And I can change the code whenever I want? 204 00:16:35,032 --> 00:16:36,766 I guess. 205 00:16:36,801 --> 00:16:40,028 You think you could do a few more units? 206 00:16:40,064 --> 00:16:41,630 Yeah, I got more stock in here. 207 00:16:41,665 --> 00:16:42,304 Great. 208 00:16:42,339 --> 00:16:44,439 Let's get it going. 209 00:16:44,475 --> 00:16:46,241 So, all these rentals are yours? 210 00:16:46,276 --> 00:16:47,168 Yeah. 211 00:16:47,204 --> 00:16:48,281 With tenants coming and going, 212 00:16:48,305 --> 00:16:51,512 it'll be nice just to be able to reset some codes. 213 00:16:51,547 --> 00:16:54,144 Looks like business is good. 214 00:16:54,179 --> 00:16:55,850 You know, you came highly recommended. 215 00:16:55,885 --> 00:16:58,682 Well, there's not a lock that frank can't fix. 216 00:16:58,717 --> 00:16:59,848 No, not frank. 217 00:16:59,883 --> 00:17:02,521 Miller, right? 218 00:17:02,556 --> 00:17:03,520 Miller Graham. 219 00:17:03,555 --> 00:17:04,854 Yeah. 220 00:17:04,889 --> 00:17:06,030 Someone referred you. 221 00:17:06,065 --> 00:17:06,965 I doubt it, man. 222 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 I just started. 223 00:17:08,032 --> 00:17:09,258 No. 224 00:17:09,293 --> 00:17:10,310 April reyes, this girl that works for me, 225 00:17:10,334 --> 00:17:11,192 she said you were good 226 00:17:11,228 --> 00:17:13,028 and I thought, "good locksmith?" 227 00:17:13,064 --> 00:17:13,896 What the fuck does that mean? 228 00:17:13,931 --> 00:17:15,136 April works for you? 229 00:17:15,171 --> 00:17:16,031 Mm-hmm. 230 00:17:16,067 --> 00:17:17,433 And she lives right over here. 231 00:17:18,542 --> 00:17:21,178 I give her a break on the rent. 232 00:17:21,213 --> 00:17:23,076 She a friend of yours? 233 00:17:24,147 --> 00:17:24,874 Yeah. 234 00:17:24,909 --> 00:17:25,979 I used to know her. 235 00:17:26,014 --> 00:17:29,152 Well, you must have left quite an impression. 236 00:18:16,467 --> 00:18:19,270 I'm looking for a locksmith. 237 00:18:19,305 --> 00:18:21,272 Think you can help me out? 238 00:18:21,308 --> 00:18:23,164 No, sorry I'm just a handyman. 239 00:18:23,199 --> 00:18:25,234 But I'll see if frank's in. 240 00:18:25,269 --> 00:18:28,042 What about that job I just got you? 241 00:18:33,084 --> 00:18:34,383 April? 242 00:18:34,418 --> 00:18:36,581 You didn't recognize me. 243 00:18:36,617 --> 00:18:38,615 I just uh... 244 00:18:38,650 --> 00:18:40,552 Damn. 245 00:18:40,587 --> 00:18:41,290 You're... 246 00:18:41,326 --> 00:18:44,921 What... an adult? 247 00:18:44,956 --> 00:18:46,955 All grown up, yeah. 248 00:18:49,765 --> 00:18:51,403 Thanks for getting me that job. 249 00:18:51,438 --> 00:18:52,445 Kevin would have wanted to see you 250 00:18:52,469 --> 00:18:54,332 get back on your feet. 251 00:18:59,305 --> 00:19:03,638 So, what are you up to now that you're out? 252 00:19:05,174 --> 00:19:06,943 You're looking at it. 253 00:19:06,978 --> 00:19:08,447 No more safe cracking? 254 00:19:08,482 --> 00:19:10,213 No. 255 00:19:10,249 --> 00:19:13,091 That's a mistake I won't make again. 256 00:19:13,126 --> 00:19:14,382 That's too bad. 257 00:19:14,417 --> 00:19:16,325 I heard you were pretty good at it. 258 00:19:16,361 --> 00:19:18,128 Yeah, people talk. 259 00:19:18,164 --> 00:19:18,921 Oh, come on. 260 00:19:18,956 --> 00:19:20,264 You were good. 261 00:19:20,299 --> 00:19:21,230 You were really good. 262 00:19:21,266 --> 00:19:22,791 I was okay. 263 00:19:22,826 --> 00:19:24,197 Okay? 264 00:19:25,532 --> 00:19:26,337 Alright. 265 00:19:26,372 --> 00:19:28,102 I was pretty fucking great. 266 00:19:29,936 --> 00:19:31,138 Well, for jobs like that, 267 00:19:31,174 --> 00:19:35,010 it must be really hard to find a good partner, right? 268 00:19:37,516 --> 00:19:40,642 Someone you can trust entirely. 269 00:19:44,383 --> 00:19:47,457 I wish I never brought him there that night. 270 00:19:47,492 --> 00:19:49,618 I'm not talking about Kevin. 271 00:19:51,891 --> 00:19:53,492 I need money, Miller. 272 00:19:53,527 --> 00:19:55,290 Bad. 273 00:19:55,326 --> 00:19:56,376 Are you in some kind of trouble 274 00:19:56,400 --> 00:19:57,692 or something? 275 00:19:59,103 --> 00:20:02,136 I'll tell you if you say you'll help me get out of it. 276 00:20:08,371 --> 00:20:11,244 You know I'd do anything for you. 277 00:20:18,387 --> 00:20:19,157 Hey! 278 00:20:19,192 --> 00:20:20,352 Hey, wait a sec. 279 00:20:20,387 --> 00:20:21,904 No, people always say they'll do anything for you 280 00:20:21,928 --> 00:20:24,153 right before they tell you why they won't do anything. 281 00:20:24,188 --> 00:20:25,827 April, the shit I was doing, 282 00:20:25,862 --> 00:20:27,323 it's the kind of stuff people do, 283 00:20:27,358 --> 00:20:28,710 when they're trying to cut corners. 284 00:20:28,734 --> 00:20:31,158 And I promise it catches up with you. 285 00:20:31,194 --> 00:20:31,996 I did time for it. 286 00:20:32,031 --> 00:20:33,269 Yeah, you did time for it. 287 00:20:33,304 --> 00:20:34,405 And Kevin? 288 00:20:34,441 --> 00:20:36,066 What exactly are you asking me? 289 00:20:36,102 --> 00:20:37,313 Oh, I'm not asking you anything. 290 00:20:37,337 --> 00:20:40,410 You're not gonna help me, so I'm not asking. 291 00:20:40,445 --> 00:20:42,378 Did that do it for Beth? 292 00:20:42,413 --> 00:20:44,310 "I did my time". 293 00:20:49,220 --> 00:20:49,881 Okay. 294 00:20:49,916 --> 00:20:51,814 Just wait a second. 295 00:20:51,849 --> 00:20:52,618 Hold on. 296 00:20:52,654 --> 00:20:54,188 Let's talk. 297 00:21:10,134 --> 00:21:12,735 Sounded good out there. 298 00:21:12,770 --> 00:21:15,779 I think April just asked me to help her with a robbery. 299 00:21:15,814 --> 00:21:17,446 That's not someone your po would want you 300 00:21:17,482 --> 00:21:19,378 to associate with. 301 00:21:20,952 --> 00:21:23,287 Still, I got to find some way to help her. 302 00:21:23,322 --> 00:21:25,214 Not like that. 303 00:21:25,249 --> 00:21:27,419 Keep your eyes on the prize. 304 00:21:29,592 --> 00:21:31,053 You're right. 305 00:21:53,443 --> 00:21:55,484 You gotta be fucking kidding me. 306 00:22:25,175 --> 00:22:26,417 Hi officers. 307 00:22:26,452 --> 00:22:28,176 Is there a problem? 308 00:22:55,041 --> 00:22:57,443 Early release, huh? 309 00:22:58,682 --> 00:23:00,446 For good behavior. 310 00:23:03,256 --> 00:23:04,549 Come out. 311 00:23:05,885 --> 00:23:07,216 Let's go! 312 00:23:07,251 --> 00:23:09,360 Step out of the vehicle. 313 00:23:19,263 --> 00:23:21,269 What do you want, zwick? 314 00:23:24,234 --> 00:23:26,975 You know, I... 315 00:23:27,010 --> 00:23:28,644 I don't know what sorts of thoughts 316 00:23:28,679 --> 00:23:29,578 go through a man's head 317 00:23:29,614 --> 00:23:30,892 when he's locked in a box for 10 years. 318 00:23:30,916 --> 00:23:32,576 But I just thought I'd pay you a visit. 319 00:23:32,612 --> 00:23:35,382 You know, bring you up to speed on a few things. 320 00:23:37,115 --> 00:23:39,318 I'm retiring. 321 00:23:39,354 --> 00:23:41,484 I'm gonna spend my afternoons playing golf 322 00:23:41,519 --> 00:23:43,927 and getting buzzed on bud lights. 323 00:23:43,962 --> 00:23:46,429 And I have you to thank partly for that. 324 00:23:46,465 --> 00:23:47,297 Busting you 325 00:23:47,332 --> 00:23:48,336 and your friend was one of the things 326 00:23:48,360 --> 00:23:50,698 that got bumped to lieutenant. 327 00:23:50,733 --> 00:23:53,628 But you know, 328 00:23:53,663 --> 00:23:57,503 these gentlemen are not retiring. 329 00:23:58,277 --> 00:23:59,206 Miller, 330 00:23:59,241 --> 00:24:01,571 please meet detectives Perez and Jones. 331 00:24:01,606 --> 00:24:06,246 Detectives Perez and Jones, meet Miller. 332 00:24:06,281 --> 00:24:08,111 Man, you told me to never breathe a word. 333 00:24:08,146 --> 00:24:08,949 And I didn't. 334 00:24:08,984 --> 00:24:09,880 And I commend you for that. 335 00:24:09,915 --> 00:24:10,419 I do. 336 00:24:10,454 --> 00:24:10,948 I do. 337 00:24:10,983 --> 00:24:11,653 I just... 338 00:24:11,689 --> 00:24:12,620 Just hey, come on. 339 00:24:12,656 --> 00:24:13,948 Hey, hey... 340 00:24:15,827 --> 00:24:18,689 I need you to know something. 341 00:24:18,724 --> 00:24:22,331 That if you ever try and fuck with me in any way, 342 00:24:22,366 --> 00:24:26,499 these gentlemen can and will make your life miserable. 343 00:24:33,469 --> 00:24:34,469 What are you doing? 344 00:24:44,788 --> 00:24:46,651 We got something. 345 00:24:47,318 --> 00:24:49,786 Well, well, well Miller. 346 00:24:50,730 --> 00:24:52,424 He's a convicted felon, chief. 347 00:24:52,460 --> 00:24:54,133 He had his locksmithing certification revoked. 348 00:24:54,157 --> 00:24:55,330 Yeah, 349 00:24:55,365 --> 00:24:57,365 but did you actually see him use the kit though? 350 00:24:58,636 --> 00:24:59,636 I mean, no sir, 351 00:24:59,665 --> 00:25:00,941 but you got to understand, is this guy here... 352 00:25:00,965 --> 00:25:04,174 Then what the hell is he doing in my station in cuffs? 353 00:25:06,646 --> 00:25:08,673 Are you out of your mind? 354 00:25:09,713 --> 00:25:11,305 It was zwick. 355 00:25:11,341 --> 00:25:12,683 Oh, come on. 356 00:25:12,719 --> 00:25:13,981 Zwick wasn't anyone near this. 357 00:25:14,017 --> 00:25:15,553 I was making a run for frank. 358 00:25:15,588 --> 00:25:17,347 It's a locksmith Van. 359 00:25:17,383 --> 00:25:18,648 There's equipment in the back. 360 00:25:18,684 --> 00:25:20,917 Then, don't drive around in a locksmith Van. 361 00:25:20,952 --> 00:25:23,960 They would have pulled me over if I was on roller blades. 362 00:25:23,996 --> 00:25:25,237 It didn't matter what I was driving. 363 00:25:25,261 --> 00:25:27,190 Everything matters at this point, Miller. 364 00:25:27,226 --> 00:25:28,622 You're on parole. 365 00:25:28,658 --> 00:25:31,328 Another mistake and you're done. 366 00:25:31,363 --> 00:25:33,161 Look, next time, detectives, 367 00:25:33,196 --> 00:25:37,075 just use a little due diligence before you haul someone in here. 368 00:25:45,684 --> 00:25:46,317 Detective Fisher. 369 00:25:46,352 --> 00:25:48,119 Chief. 370 00:25:49,753 --> 00:25:52,055 Mr. Graham. 371 00:25:52,091 --> 00:25:55,317 You can't locksmith without a certificate. 372 00:25:55,353 --> 00:25:56,517 I know that, sir. 373 00:25:56,552 --> 00:25:57,860 I'm just a handyman. 374 00:25:57,895 --> 00:25:59,027 Yeah, you mentioned that. 375 00:25:59,062 --> 00:26:01,666 But I don't know if I believe it. 376 00:26:01,701 --> 00:26:02,790 But as there's no evidence 377 00:26:02,826 --> 00:26:04,700 of any illegal activity on your part, 378 00:26:04,736 --> 00:26:05,993 you're free to go. 379 00:26:06,028 --> 00:26:08,733 But if I ever see you in this station again, 380 00:26:08,769 --> 00:26:11,575 I will call your parole officer, you understand that? 381 00:26:11,610 --> 00:26:13,309 I understand. 382 00:26:15,615 --> 00:26:17,173 You're free to go. 383 00:26:17,209 --> 00:26:18,776 Uncuff him. 384 00:26:27,483 --> 00:26:28,886 Okay. 385 00:26:28,921 --> 00:26:31,760 Let's start with having you come by two times a week. 386 00:26:31,795 --> 00:26:32,755 Twice a week? 387 00:26:32,790 --> 00:26:34,796 Late to your first meeting, Mr. Graham. 388 00:26:34,831 --> 00:26:36,030 Not a good look. 389 00:26:36,066 --> 00:26:37,401 That's not gonna happen again. 390 00:26:37,436 --> 00:26:38,803 Good. 391 00:26:38,838 --> 00:26:41,236 I'll see you next Monday on time. 392 00:26:41,272 --> 00:26:43,641 Oh, and grab the cup on that window outside 393 00:26:43,676 --> 00:26:45,401 with your name on it. 394 00:26:45,436 --> 00:26:46,742 Bathroom's to the left. 395 00:26:46,778 --> 00:26:47,743 When you're done, 396 00:26:47,779 --> 00:26:49,579 put your sample on the tray with the others. 397 00:26:49,615 --> 00:26:50,973 Yes, ma'am. 398 00:26:52,675 --> 00:26:54,583 Frank, you here? 399 00:26:54,618 --> 00:26:56,484 Yeah. 400 00:27:01,353 --> 00:27:03,684 You missed a job. 401 00:27:03,719 --> 00:27:04,793 Guy said you stood him up. 402 00:27:04,828 --> 00:27:06,824 Yeah, I'm sorry. 403 00:27:06,859 --> 00:27:09,758 Some shit came up today that was beyond my control. 404 00:27:09,794 --> 00:27:11,659 Look, I know you just got out. 405 00:27:11,695 --> 00:27:14,029 But you can't be missing jobs. 406 00:27:14,064 --> 00:27:16,735 They got something called “yelp” nowadays. 407 00:27:19,368 --> 00:27:21,410 Hey uh, 408 00:27:21,446 --> 00:27:23,812 you think you could take me on as an actual handyman? 409 00:27:23,847 --> 00:27:25,779 Actual handyman. 410 00:27:25,814 --> 00:27:27,143 Huh. 411 00:27:27,178 --> 00:27:28,553 Okay. 412 00:27:28,588 --> 00:27:30,644 No bump in pay. 413 00:27:30,679 --> 00:27:32,082 There are some benefits. 414 00:27:32,117 --> 00:27:33,486 Yeah? 415 00:27:33,521 --> 00:27:37,418 You get your own special mop and bucket. 416 00:27:41,800 --> 00:27:42,832 Okay, indie, paw, paw. 417 00:27:42,868 --> 00:27:43,734 Linds, come on! 418 00:27:43,769 --> 00:27:44,932 We're gonna be late. 419 00:27:44,968 --> 00:27:45,932 I'm almost ready. 420 00:27:45,968 --> 00:27:48,265 Shake, good. 421 00:27:48,300 --> 00:27:49,836 Yes, good job. 422 00:27:49,871 --> 00:27:50,498 Ready? 423 00:27:50,534 --> 00:27:52,441 This isn't ready. 424 00:27:52,476 --> 00:27:54,968 Is that what you're wearing to the party tonight? 425 00:27:55,004 --> 00:27:56,978 I'm not going to the party tonight. 426 00:27:57,013 --> 00:27:58,281 Allison can't come over, 427 00:27:58,317 --> 00:28:01,509 so I thought you and I could make some popcorn 428 00:28:01,545 --> 00:28:03,821 and watch a movie. 429 00:28:03,856 --> 00:28:05,555 Why, what's wrong with this? 430 00:28:05,590 --> 00:28:06,085 Nothing. 431 00:28:06,120 --> 00:28:07,990 It looks fine. 432 00:28:08,025 --> 00:28:10,294 Why don't you just ask dad? 433 00:28:10,329 --> 00:28:12,323 I think your father needs just a little more time 434 00:28:12,358 --> 00:28:14,231 getting settled in. 435 00:28:14,266 --> 00:28:16,927 If he's not busy, I'm sure he can handle it. 436 00:28:16,962 --> 00:28:18,922 And you can go to the party and have fun for once. 437 00:28:19,428 --> 00:28:20,133 Fun? 438 00:28:20,168 --> 00:28:21,838 Remind me what that is? 439 00:28:21,873 --> 00:28:22,530 I'll think about it. 440 00:28:22,566 --> 00:28:23,934 Come on, let's go. 441 00:28:26,372 --> 00:28:27,810 Guys, yeah, alright. 442 00:28:27,846 --> 00:28:29,508 Alright, alright. 443 00:28:29,544 --> 00:28:31,445 Lieutenant zwick's work with this force 444 00:28:31,480 --> 00:28:34,042 has been a deep service to our community 445 00:28:34,077 --> 00:28:37,821 and I would like to personally congratulate him 446 00:28:37,856 --> 00:28:39,856 on an incredible career. 447 00:28:39,891 --> 00:28:41,591 Yeah. 448 00:28:41,626 --> 00:28:43,019 Speech! 449 00:28:46,996 --> 00:28:49,000 Um, I'm just... 450 00:28:49,035 --> 00:28:50,901 I'm happy to have left the streets 451 00:28:50,937 --> 00:28:53,394 of dos caminos a little safer. 452 00:28:53,429 --> 00:28:54,798 And uh, 453 00:28:54,834 --> 00:28:57,008 serving with some of the borderland's finest 454 00:28:57,043 --> 00:29:00,811 has been the honor of my lifetime. 455 00:29:00,846 --> 00:29:03,746 And so uh, thank you. 456 00:29:03,781 --> 00:29:06,343 Um, and... 457 00:29:06,378 --> 00:29:07,450 One more thing. 458 00:29:09,013 --> 00:29:12,012 Miller Graham, the man I put away the night 459 00:29:12,048 --> 00:29:14,081 I was under fire in the line of duty 460 00:29:14,116 --> 00:29:17,260 has recently been released from prison. 461 00:29:17,295 --> 00:29:20,892 So uh, watch your six out there, fellas. 462 00:29:23,660 --> 00:29:25,094 Oh, and of course, 463 00:29:25,129 --> 00:29:28,871 attendance at my party later on is mandatory, alright. 464 00:29:28,907 --> 00:29:30,308 Fisher, my office. 465 00:29:36,173 --> 00:29:41,682 Beth, with my retirement we are down a man on vice. 466 00:29:43,319 --> 00:29:46,689 I'd like you to fill that slot. 467 00:29:46,724 --> 00:29:47,724 Wow. 468 00:29:48,321 --> 00:29:49,892 Really, um... 469 00:29:49,928 --> 00:29:51,994 Here you go, boys. 470 00:29:52,029 --> 00:29:53,829 I'm just a little um... 471 00:29:53,864 --> 00:29:55,556 Surprised? 472 00:29:56,602 --> 00:29:56,867 Yes. 473 00:29:56,902 --> 00:29:58,892 Yeah. 474 00:29:58,927 --> 00:30:01,062 I'm not as stupid as I look. 475 00:30:01,097 --> 00:30:03,941 And I'm sure it hasn't always been easy 476 00:30:03,976 --> 00:30:05,609 having me as a supervisor 477 00:30:05,644 --> 00:30:09,003 given what happened between me and that asshole ex of yours. 478 00:30:09,039 --> 00:30:11,007 Just consider this my way of saying, 479 00:30:11,043 --> 00:30:13,549 I always thought you were good police, Fisher. 480 00:30:16,613 --> 00:30:17,583 Oh well, I... 481 00:30:17,618 --> 00:30:20,622 I can't just drop my other cases. 482 00:30:21,993 --> 00:30:22,993 Yeah, by the way, 483 00:30:23,020 --> 00:30:25,325 I wouldn't worry too much about that. 484 00:30:25,361 --> 00:30:27,995 Those will all get transitioned. 485 00:30:28,030 --> 00:30:29,090 This is... 486 00:30:29,126 --> 00:30:31,193 This is the real police work here, you know. 487 00:30:33,331 --> 00:30:37,474 Beth, these men can't drink their whisky until you accept. 488 00:30:45,015 --> 00:30:45,539 Then I accept. 489 00:30:45,574 --> 00:30:46,310 Whoo! 490 00:30:46,346 --> 00:30:47,346 There it is. 491 00:30:51,153 --> 00:30:51,853 Ah, there it is. 492 00:30:51,888 --> 00:30:52,549 Alright. 493 00:30:52,584 --> 00:30:53,614 Out of here, all of you. 494 00:30:53,649 --> 00:30:54,486 Thank you. 495 00:30:54,522 --> 00:30:55,121 We'll see you out there, Fisher. 496 00:30:55,156 --> 00:30:56,156 Yes, yes. 497 00:31:02,066 --> 00:31:04,028 Oh, lieutenant, um... 498 00:31:04,064 --> 00:31:06,461 What is it exactly that you'd like me to jump into? 499 00:31:06,496 --> 00:31:07,729 Oh. 500 00:31:07,764 --> 00:31:08,832 Yeah, just you know, 501 00:31:08,867 --> 00:31:09,800 just really dig into the case files. 502 00:31:09,835 --> 00:31:11,706 Get a sense of what we're working on here. 503 00:31:13,712 --> 00:31:14,911 Sir. 504 00:31:36,801 --> 00:31:38,194 Alright. 505 00:31:40,970 --> 00:31:42,072 Hello? 506 00:31:42,107 --> 00:31:43,265 Hey. 507 00:31:43,301 --> 00:31:46,903 Um, there's this thing tonight at the king of spades. 508 00:31:46,938 --> 00:31:48,122 The cop bar? 509 00:31:48,146 --> 00:31:49,379 Yeah. 510 00:31:49,415 --> 00:31:51,179 I was wondering if you could pick Lindsay up 511 00:31:51,214 --> 00:31:52,382 from her piano lesson 512 00:31:52,417 --> 00:31:54,441 and spend a little bit of time with her. 513 00:31:54,476 --> 00:31:56,987 I usually ask the neighbor, but she's not around. 514 00:31:57,022 --> 00:31:57,879 No, I would love that. 515 00:31:57,914 --> 00:31:59,015 Great. 516 00:31:59,050 --> 00:32:01,057 Okay, so, you got to go over her homework, 517 00:32:01,092 --> 00:32:01,950 make sure she's done it. 518 00:32:01,986 --> 00:32:03,318 Hold on. 519 00:32:05,764 --> 00:32:07,424 Okay. 520 00:32:07,459 --> 00:32:08,362 Homework. 521 00:32:08,398 --> 00:32:11,528 And no fast food, real dinner. 522 00:32:11,563 --> 00:32:13,570 No fast food. 523 00:32:14,170 --> 00:32:15,729 Okay, what else? 524 00:32:15,764 --> 00:32:16,674 That's it. 525 00:32:16,709 --> 00:32:18,201 Oh. 526 00:32:19,268 --> 00:32:21,109 I can drop her off at your house after... 527 00:32:21,144 --> 00:32:21,736 Uh no, no, no. 528 00:32:21,771 --> 00:32:22,539 The bar is fine. 529 00:32:22,574 --> 00:32:24,011 Uh, I gotta go. 530 00:32:24,046 --> 00:32:24,573 Okay. 531 00:32:24,609 --> 00:32:26,046 Beth, um... 532 00:32:26,081 --> 00:32:27,543 Yeah? 533 00:32:27,578 --> 00:32:29,753 Thank you. 534 00:32:29,788 --> 00:32:31,313 You bet. 535 00:32:57,382 --> 00:32:58,907 See you next week, okay. 536 00:32:58,943 --> 00:32:59,740 Bye, miss dandus. 537 00:32:59,775 --> 00:33:01,310 Thank you. 538 00:33:03,888 --> 00:33:04,447 Hi, dad. 539 00:33:04,482 --> 00:33:06,188 Hey. 540 00:33:06,223 --> 00:33:07,989 That sounded so good. 541 00:33:08,024 --> 00:33:09,125 Thanks. 542 00:33:09,160 --> 00:33:10,420 Got all your stuff? 543 00:33:10,455 --> 00:33:11,193 Yeah. 544 00:33:11,228 --> 00:33:12,455 Alright, let's bounce. 545 00:33:12,490 --> 00:33:13,762 Okay. 546 00:33:16,127 --> 00:33:17,931 Do you anything you're really good at? 547 00:33:19,332 --> 00:33:21,198 Hm. 548 00:33:22,502 --> 00:33:24,064 Not really. 549 00:33:24,099 --> 00:33:26,275 What about picking locks? 550 00:33:26,310 --> 00:33:28,979 Mom told me you're the best. 551 00:33:29,015 --> 00:33:30,605 She did, did she? 552 00:33:30,640 --> 00:33:31,640 Mhmmm. 553 00:33:35,252 --> 00:33:36,620 Will you show me? 554 00:33:40,587 --> 00:33:41,587 I see that smile. 555 00:33:44,456 --> 00:33:45,461 Alright. 556 00:33:45,497 --> 00:33:47,158 Give me a couple of your Bobby pins. 557 00:33:50,594 --> 00:33:51,958 Okay. 558 00:33:51,994 --> 00:33:53,029 Most people think 559 00:33:53,064 --> 00:33:55,066 picking locks is like mysterious. 560 00:33:55,102 --> 00:33:58,068 But locks are actually kind of easy to crack. 561 00:33:58,103 --> 00:33:59,739 You don't even need a kit like I use. 562 00:33:59,775 --> 00:34:03,245 Alright, so this is your tension lever. 563 00:34:03,280 --> 00:34:06,274 And this is your pick. 564 00:34:06,309 --> 00:34:07,693 So, we're going to take the tension lever 565 00:34:07,717 --> 00:34:10,311 and stick it in the bottom of the lock. 566 00:34:10,347 --> 00:34:12,189 Okay, now there's five pins in this lock. 567 00:34:12,224 --> 00:34:14,185 We're gonna take the pick 568 00:34:14,220 --> 00:34:18,351 and put it in the lock just above the tension lever. 569 00:34:18,387 --> 00:34:21,731 And we're going to feel for the pins. 570 00:34:21,766 --> 00:34:23,891 Now, one of the pins is gonna be harder to push up 571 00:34:23,926 --> 00:34:25,235 than the others. 572 00:34:25,271 --> 00:34:27,294 It's called the "seized pin". 573 00:34:27,330 --> 00:34:30,038 And that's the one we're looking for. 574 00:34:30,073 --> 00:34:32,074 So... 575 00:34:32,110 --> 00:34:33,067 Okay there. 576 00:34:33,103 --> 00:34:34,502 There, there, there, that guy. 577 00:34:34,538 --> 00:34:38,649 Right now push him up while you turn the tension lever 578 00:34:41,284 --> 00:34:43,478 and guess what? 579 00:34:48,718 --> 00:34:49,552 Hey. 580 00:34:49,587 --> 00:34:50,892 Hey. 581 00:34:52,221 --> 00:34:54,722 Oh, looks like someone had fun. 582 00:34:54,757 --> 00:34:55,792 Yeah. 583 00:34:55,827 --> 00:34:56,999 We had a good time. 584 00:34:57,034 --> 00:34:58,229 We did. 585 00:34:59,671 --> 00:35:02,763 Homework is done and we had a nice dinner. 586 00:35:02,798 --> 00:35:04,300 Great. 587 00:35:04,335 --> 00:35:06,736 And you are my excuse for a quick exit, so... 588 00:35:07,444 --> 00:35:08,142 Let's get you home, missy. 589 00:35:08,177 --> 00:35:08,904 Okay. 590 00:35:08,939 --> 00:35:10,246 That's a lot of people. 591 00:35:10,281 --> 00:35:12,048 What's the occasion? 592 00:35:12,083 --> 00:35:12,839 Hey, baby? 593 00:35:12,874 --> 00:35:13,712 Yeah? 594 00:35:13,748 --> 00:35:15,050 Why don't you wait in the car? 595 00:35:15,085 --> 00:35:15,811 Sure. 596 00:35:15,846 --> 00:35:16,885 Okay. 597 00:35:18,517 --> 00:35:21,752 Um... 598 00:35:21,787 --> 00:35:24,389 Zwick's retirement. 599 00:35:24,424 --> 00:35:26,063 Mm. 600 00:35:26,098 --> 00:35:28,955 Miller, come on. 601 00:35:28,991 --> 00:35:30,233 I had to go. 602 00:35:30,268 --> 00:35:33,132 Yeah, it's your job. 603 00:35:33,168 --> 00:35:39,440 Well, with zwick out, there's an opening on vice, so. 604 00:35:39,475 --> 00:35:42,341 And you're taking it? 605 00:35:42,376 --> 00:35:44,347 Yeah. 606 00:35:44,383 --> 00:35:46,807 Anyway, thank you for tonight. 607 00:35:46,842 --> 00:35:48,576 Yeah. 608 00:35:50,186 --> 00:35:51,812 Night. 609 00:35:51,847 --> 00:35:53,757 Night. 610 00:36:00,328 --> 00:36:02,323 Miller! 611 00:36:02,358 --> 00:36:06,436 Did uh, Beth tell you the good news? 612 00:36:06,472 --> 00:36:08,670 That you no longer have a badge? 613 00:36:08,705 --> 00:36:10,271 Yeah, I'm going home to celebrate. 614 00:36:11,874 --> 00:36:14,668 That's... That's actually pretty funny. 615 00:36:15,845 --> 00:36:21,518 You know uh, vice is a dangerous unit. 616 00:36:21,554 --> 00:36:25,446 I mean things happen out there, okay. 617 00:36:25,481 --> 00:36:26,993 And all you got are your fellow detectives 618 00:36:27,017 --> 00:36:28,825 to watch your back. 619 00:36:31,422 --> 00:36:34,490 It's a good thing she's got Perez and Jones. 620 00:36:50,111 --> 00:36:52,612 April, what the hell are you doing here? 621 00:36:52,647 --> 00:36:55,010 I'm in trouble, Miller. 622 00:36:55,045 --> 00:36:56,978 The man I work for... 623 00:36:57,013 --> 00:36:58,881 Real estate guy? 624 00:36:58,916 --> 00:37:00,450 That's a front. 625 00:37:02,052 --> 00:37:03,860 A front for what? 626 00:37:11,434 --> 00:37:13,661 He runs girls. 627 00:37:16,440 --> 00:37:18,735 So, you're like a... 628 00:37:18,771 --> 00:37:20,272 A call girl. 629 00:37:23,373 --> 00:37:27,911 Don't you dare fucking judge me. 630 00:37:27,946 --> 00:37:30,313 I didn't choose this. 631 00:37:30,348 --> 00:37:33,656 After Kevin died, I didn't have anyone. 632 00:37:33,691 --> 00:37:36,392 There was no one there to stop it. 633 00:37:36,427 --> 00:37:39,192 He won't let me go. 634 00:37:39,227 --> 00:37:42,457 Last year, I tried to run and he beat me so bad 635 00:37:42,492 --> 00:37:45,435 I was in the hospital for three weeks. 636 00:37:45,470 --> 00:37:47,864 And he's still hurting me. 637 00:38:04,248 --> 00:38:05,553 We have to go to the police now. 638 00:38:05,588 --> 00:38:07,421 No, they're in on it. 639 00:38:07,457 --> 00:38:08,383 Beth's not. 640 00:38:08,419 --> 00:38:11,054 I'm telling you it is not gonna work. 641 00:38:11,089 --> 00:38:12,587 I need to get out of town. 642 00:38:12,622 --> 00:38:14,365 I need to go somewhere they will never find me. 643 00:38:14,389 --> 00:38:15,529 And I need money to do it. 644 00:38:15,565 --> 00:38:17,967 You know I can't. 645 00:38:18,002 --> 00:38:19,446 So, you're just gonna let them keep hurting me? 646 00:38:19,470 --> 00:38:20,428 I swore to myself 647 00:38:20,463 --> 00:38:22,097 when I walked through those gates 648 00:38:22,132 --> 00:38:22,897 that I'd stay clean 649 00:38:22,933 --> 00:38:24,565 and I'd spend the rest of my life 650 00:38:24,600 --> 00:38:25,979 making it up to you, Beth, and Lindsay. 651 00:38:26,003 --> 00:38:27,039 Yeah. 652 00:38:27,074 --> 00:38:29,246 Just not necessarily in that order. 653 00:38:29,281 --> 00:38:30,439 Hey, that's... 654 00:38:30,474 --> 00:38:32,440 Look, you don't give a shit about me. 655 00:38:32,476 --> 00:38:34,409 You say you want to make it up to me, 656 00:38:34,444 --> 00:38:35,809 but just tell me the fucking truth. 657 00:38:35,844 --> 00:38:37,563 You just care about getting your real family back. 658 00:38:37,587 --> 00:38:38,451 You're family, too. 659 00:38:38,486 --> 00:38:39,181 No. 660 00:38:39,216 --> 00:38:42,483 Kevin was my real family. 661 00:38:42,518 --> 00:38:44,760 He was the only family I ever had. 662 00:38:44,796 --> 00:38:46,396 And none of this would have happened 663 00:38:46,431 --> 00:38:47,865 if he was still alive. 664 00:38:52,535 --> 00:38:55,103 What's the job? 665 00:38:57,474 --> 00:38:59,803 A poker game. 666 00:38:59,839 --> 00:39:01,343 Easy money. 667 00:39:01,379 --> 00:39:03,346 You hit it. 668 00:39:03,381 --> 00:39:06,139 I take the cash. 669 00:39:06,174 --> 00:39:07,174 And I run. 670 00:39:08,479 --> 00:39:10,712 Then you'll have made it up to me. 671 00:39:12,483 --> 00:39:14,423 It'll just be a few questions, ma'am. 672 00:39:27,669 --> 00:39:29,196 Hm. 673 00:39:29,231 --> 00:39:31,205 I know this one. 674 00:39:31,240 --> 00:39:33,145 Used to run around with my friend's younger sister. 675 00:39:33,169 --> 00:39:34,169 Yeah? 676 00:39:34,203 --> 00:39:35,477 Small town. 677 00:39:49,057 --> 00:39:51,219 Zero record of prostitution arrests 678 00:39:51,254 --> 00:39:53,488 in the last three years. 679 00:39:53,523 --> 00:39:55,656 Like I said, Fisher, small town. 680 00:39:55,692 --> 00:39:58,166 What, people don't pay for sex in small towns. 681 00:40:01,337 --> 00:40:03,604 Yo, I thought you said this was a poker game. 682 00:40:03,639 --> 00:40:04,942 It is. 683 00:40:05,943 --> 00:40:08,544 Looks like a whole fucking party to me. 684 00:40:08,579 --> 00:40:10,239 That's a lot of eyes. 685 00:40:10,275 --> 00:40:13,242 It's nothing you can't handle. 686 00:40:13,278 --> 00:40:14,550 Garrett does this every month. 687 00:40:14,585 --> 00:40:15,585 He dresses up the game 688 00:40:15,611 --> 00:40:18,879 like it's some classy casino night. 689 00:40:18,914 --> 00:40:21,484 Charges a high buy-in, the buy-in goes into the pot. 690 00:40:21,519 --> 00:40:22,833 And then he takes a big cut for hosting, 691 00:40:22,857 --> 00:40:24,059 on top of what he makes 692 00:40:24,094 --> 00:40:25,704 from the girls working the players all night. 693 00:40:25,728 --> 00:40:26,889 And who are the players? 694 00:40:26,924 --> 00:40:28,659 Execs. 695 00:40:28,694 --> 00:40:30,568 Business types that drive into town just for the game. 696 00:40:30,592 --> 00:40:32,532 They're definitely not trouble. 697 00:40:34,198 --> 00:40:35,871 So, you take the money, 698 00:40:35,906 --> 00:40:37,398 and I'll meet you back at frank's 699 00:40:37,433 --> 00:40:38,551 when I'm done for the night. 700 00:40:38,575 --> 00:40:40,840 What's the take? 701 00:40:40,875 --> 00:40:42,104 Half a million dollars. 702 00:40:42,139 --> 00:40:43,109 What? 703 00:40:43,145 --> 00:40:44,612 That's a fucking shit ton of money. 704 00:40:44,647 --> 00:40:45,647 Yeah. 705 00:40:45,674 --> 00:40:46,994 Enough for me to start a new life. 706 00:40:49,578 --> 00:40:52,412 So, what about security? 707 00:40:52,447 --> 00:40:53,815 You're looking at it. 708 00:40:58,893 --> 00:41:00,525 Why am I not surprised? 709 00:41:01,664 --> 00:41:02,923 Three years ago, 710 00:41:02,959 --> 00:41:05,106 all these women were picked up on prostitution charges. 711 00:41:05,130 --> 00:41:07,303 Then arrests dry up. 712 00:41:07,338 --> 00:41:08,098 Okay. 713 00:41:08,133 --> 00:41:09,135 So, we booked them, 714 00:41:09,170 --> 00:41:10,100 they stopped turning their tricks. 715 00:41:10,135 --> 00:41:11,637 Sounds like a win to me. 716 00:41:11,672 --> 00:41:12,532 No, no. 717 00:41:12,568 --> 00:41:14,341 Come here, look at the files. 718 00:41:20,679 --> 00:41:23,146 Each woman gives the same street as their address. 719 00:41:23,181 --> 00:41:24,280 The same development. 720 00:41:24,315 --> 00:41:25,919 All owned by Garrett field. 721 00:41:25,954 --> 00:41:27,921 Okay, so I'm not following. 722 00:41:27,956 --> 00:41:29,918 Well, maybe you're right. 723 00:41:29,953 --> 00:41:33,226 Maybe they all just found different forms of occupation. 724 00:41:33,261 --> 00:41:35,624 Or, maybe whoever they're working for 725 00:41:35,660 --> 00:41:38,124 just got a little bit better at hiding it. 726 00:41:38,660 --> 00:41:39,820 Wo Go high, boys. 727 00:41:40,536 --> 00:41:41,662 Piece. 728 00:42:37,685 --> 00:42:38,653 Where are we going? 729 00:42:38,688 --> 00:42:39,662 WoWe should have some privacy. 730 00:42:39,697 --> 00:42:40,528 Like that. 731 00:42:40,563 --> 00:42:41,563 Yeah. 732 00:43:25,575 --> 00:43:26,575 Shit! 733 00:43:28,776 --> 00:43:29,670 Fuck. 734 00:43:29,705 --> 00:43:30,911 I'm so sorry. Let me see that. 735 00:43:30,946 --> 00:43:32,413 Um, let me help you. 736 00:43:34,378 --> 00:43:35,685 I'll help you carry it. 737 00:43:37,315 --> 00:43:38,911 It was an accident. 738 00:43:38,947 --> 00:43:39,887 Do you know how embarrassing... 739 00:43:39,922 --> 00:43:40,922 Get over here and sit. 740 00:43:40,953 --> 00:43:41,723 Ow! 741 00:43:41,759 --> 00:43:42,857 You're hurting me. 742 00:43:43,927 --> 00:43:46,628 Man 2: 743 00:43:46,663 --> 00:43:47,663 Thank you. 744 00:44:38,307 --> 00:44:39,348 Come on! 745 00:44:47,789 --> 00:44:48,789 Let go! 746 00:44:53,696 --> 00:44:55,056 Hey. 747 00:44:57,993 --> 00:45:00,268 You better know how to use that thing. 748 00:45:00,303 --> 00:45:02,800 You're gonna need it to get out of here. 749 00:45:04,743 --> 00:45:05,775 What are you doing? 750 00:45:05,810 --> 00:45:07,343 You... you got the money! 751 00:45:08,746 --> 00:45:10,176 Don't be stupid. 752 00:45:10,212 --> 00:45:11,880 There are 30 people out there. 753 00:45:11,915 --> 00:45:12,848 You pull that trigger, 754 00:45:12,883 --> 00:45:14,713 you'll be dead before you reach the door. 755 00:45:22,727 --> 00:45:24,727 Who are you? 756 00:45:40,768 --> 00:45:41,742 Hey, stop right there! 757 00:45:41,777 --> 00:45:42,777 Freeze! 758 00:45:53,583 --> 00:45:55,021 Hey, stay calm, man. 759 00:45:55,056 --> 00:45:55,525 You! 760 00:45:55,560 --> 00:45:56,389 Back off 761 00:45:56,424 --> 00:45:57,561 or I'll blow her fucking brains out. 762 00:45:57,585 --> 00:45:58,422 Let me go! 763 00:45:58,458 --> 00:45:59,256 You don't wanna do this, man. 764 00:45:59,291 --> 00:46:00,594 I said back off! 765 00:46:02,857 --> 00:46:03,725 Be the smart guy. 766 00:46:03,761 --> 00:46:05,060 We can all walk away from this. 767 00:46:06,769 --> 00:46:07,769 Come on. 768 00:46:08,630 --> 00:46:09,630 Hey, hey, hey! 769 00:46:21,278 --> 00:46:22,946 Fuck! 770 00:46:24,713 --> 00:46:26,180 Enjoying your cocktail? 771 00:46:27,658 --> 00:46:28,881 Useless! 772 00:46:28,916 --> 00:46:29,969 And where the hell were you? 773 00:46:29,993 --> 00:46:31,517 He overpowered me. 774 00:46:31,552 --> 00:46:33,426 Really? 775 00:46:33,462 --> 00:46:34,896 You got something to say about that? 776 00:46:34,931 --> 00:46:36,298 Just save it. 777 00:46:36,334 --> 00:46:38,797 Just find out who he is and get my money back. 778 00:46:42,938 --> 00:46:44,374 Fucking... 779 00:47:10,027 --> 00:47:11,109 Hey, it's April. 780 00:47:11,133 --> 00:47:12,666 Leave me a message. 781 00:47:18,008 --> 00:47:18,531 Hey, it's April. 782 00:47:18,566 --> 00:47:19,566 Shit! 783 00:47:53,073 --> 00:47:55,042 April? 784 00:48:07,450 --> 00:48:09,386 April? 785 00:48:23,640 --> 00:48:26,767 Please tell me your father didn't teach you that? 786 00:48:26,802 --> 00:48:28,536 I saw it on YouTube. 787 00:48:28,572 --> 00:48:29,736 Yeah, right! 788 00:48:29,771 --> 00:48:30,774 Hand 'em over 789 00:48:30,809 --> 00:48:32,124 before I throw you in the slammer! 790 00:48:32,148 --> 00:48:33,639 Oh no, not the slammer. 791 00:48:36,086 --> 00:48:37,212 Eat your breakfast. 792 00:48:39,152 --> 00:48:40,152 Okay. 793 00:48:42,188 --> 00:48:43,022 Tanya? 794 00:48:43,057 --> 00:48:44,024 Beth. 795 00:48:44,059 --> 00:48:44,958 Long time. 796 00:48:44,993 --> 00:48:45,894 Yeah. 797 00:48:45,929 --> 00:48:46,962 Uh, linds, 798 00:48:46,997 --> 00:48:47,831 why didn't you finish getting ready for school? 799 00:48:47,866 --> 00:48:48,425 Uh, take indie. 800 00:48:48,460 --> 00:48:49,293 Come on, indie. 801 00:48:49,328 --> 00:48:49,755 Thank you. 802 00:48:49,791 --> 00:48:51,094 Come on in. 803 00:48:52,068 --> 00:48:52,900 There you go. 804 00:48:52,935 --> 00:48:55,063 Thanks. 805 00:48:55,098 --> 00:48:59,899 Um, so April and I, we work together, 806 00:48:59,934 --> 00:49:02,769 you know like um... 807 00:49:02,804 --> 00:49:04,071 Entertaining. 808 00:49:04,106 --> 00:49:06,148 At first, I really liked it. 809 00:49:06,183 --> 00:49:07,883 You know, I had nice things. 810 00:49:07,919 --> 00:49:09,716 A home, car. 811 00:49:09,751 --> 00:49:11,612 So, when Garrett asked me to April about it, 812 00:49:11,648 --> 00:49:12,852 I just did. 813 00:49:12,887 --> 00:49:15,582 You mean, Garrett field, the real estate developer? 814 00:49:15,617 --> 00:49:17,450 Yeah. 815 00:49:17,485 --> 00:49:19,892 And I mean I wouldn't have asked April about it, 816 00:49:19,927 --> 00:49:22,463 if I knew that it was gonna turn into what it did. 817 00:49:22,498 --> 00:49:26,100 You know, the car and the clothes; 818 00:49:26,136 --> 00:49:27,136 none of its ours. 819 00:49:29,539 --> 00:49:31,998 He even puts us up in these nice places, 820 00:49:32,034 --> 00:49:34,068 but he owns them all, you know. 821 00:49:34,103 --> 00:49:36,638 If any of us ever try to get out, 822 00:49:36,673 --> 00:49:38,281 it would be bad. 823 00:49:38,316 --> 00:49:41,442 Here, I want to show you something. 824 00:49:41,478 --> 00:49:44,180 I don't know what'll happen if he finds out I took these. 825 00:49:52,025 --> 00:49:54,729 April's been having a lot of issues with Garrett. 826 00:49:54,765 --> 00:49:57,133 The other day she shows me these bruises on her arm. 827 00:49:57,168 --> 00:49:58,178 And then last night I hear 828 00:49:58,202 --> 00:50:00,234 what sounds like a break-in at her apartment. 829 00:50:00,269 --> 00:50:02,332 And now, she's just... 830 00:50:02,367 --> 00:50:03,902 Gone. 831 00:50:03,937 --> 00:50:06,866 This morning I see Miller going into her place. 832 00:50:06,901 --> 00:50:08,802 Miller? 833 00:50:08,837 --> 00:50:10,671 Are you sure? 834 00:50:10,707 --> 00:50:12,549 It was him. 835 00:50:17,085 --> 00:50:19,050 Shit. 836 00:50:24,561 --> 00:50:28,158 This is a job April asked you to pull. 837 00:50:33,334 --> 00:50:35,330 Are you insane? 838 00:50:36,040 --> 00:50:37,198 I can explain... 839 00:50:37,233 --> 00:50:39,702 No, that's a serious question I'm asking 840 00:50:39,737 --> 00:50:41,276 and I need an answer. 841 00:50:41,311 --> 00:50:43,210 Are you out of your mind? 842 00:50:43,245 --> 00:50:44,245 They took her. 843 00:50:44,279 --> 00:50:45,639 She's missing. 844 00:50:45,674 --> 00:50:46,806 Oh. 845 00:50:46,841 --> 00:50:48,184 Oh, I'm... 846 00:50:48,219 --> 00:50:51,314 I'm trying to understand, 847 00:50:51,349 --> 00:50:56,722 why you would get yourself involved in something like this? 848 00:50:56,757 --> 00:50:59,228 Do you want to go back to prison? 849 00:50:59,263 --> 00:51:01,329 They're hurting her, frank. 850 00:51:01,364 --> 00:51:03,532 She showed me the bruises. 851 00:51:03,567 --> 00:51:05,425 Okay, this girls needs to get out of town 852 00:51:05,460 --> 00:51:07,180 and this was the only way she could think of 853 00:51:07,204 --> 00:51:08,104 to get the money. 854 00:51:08,139 --> 00:51:10,166 The part I'm missing is, 855 00:51:10,202 --> 00:51:14,341 you explaining how that's your responsibility. 856 00:51:14,376 --> 00:51:16,975 'Cause I owe her. 857 00:51:17,010 --> 00:51:19,275 What am I supposed to do just let her get killed? 858 00:51:22,950 --> 00:51:27,756 Look, I know you have a tough choice to make. 859 00:51:29,623 --> 00:51:32,084 But you made the wrong one. 860 00:51:32,119 --> 00:51:33,756 You gotta go to Beth. 861 00:51:33,791 --> 00:51:35,758 She's the one you owe. 862 00:51:35,793 --> 00:51:37,266 Take this cash back. 863 00:51:37,301 --> 00:51:39,201 Tell her to go find April. 864 00:51:39,236 --> 00:51:40,301 And let her do her job. 865 00:51:40,336 --> 00:51:42,203 It's not that simple. 866 00:51:42,239 --> 00:51:43,164 Zwick's involved. 867 00:51:43,199 --> 00:51:44,277 Well, that's even more of a reason 868 00:51:44,301 --> 00:51:46,340 why you need to tell her to watch your back. 869 00:51:46,375 --> 00:51:48,378 It's too dangerous. 870 00:51:48,413 --> 00:51:50,378 Trust me, she's safer not knowing. 871 00:51:50,414 --> 00:51:51,711 I gotta handle this on my own. 872 00:51:51,746 --> 00:51:54,249 You better hope that you find her 873 00:51:54,284 --> 00:51:57,145 before they find you. 874 00:51:57,180 --> 00:51:59,155 Just gonna go back to Garrett's. 875 00:51:59,190 --> 00:52:00,988 She's there, I know it. 876 00:52:01,023 --> 00:52:04,419 Can I please just keep this in the safe for one night? 877 00:52:08,398 --> 00:52:09,195 I want it out by morning. 878 00:52:09,230 --> 00:52:11,290 Okay. 879 00:52:11,326 --> 00:52:13,630 After this I'm done, I promise. 880 00:52:33,220 --> 00:52:34,959 What the hell happened here? 881 00:52:34,983 --> 00:52:36,427 I caught this one with half her take 882 00:52:36,451 --> 00:52:37,662 stuffed in the bottom of her purse. 883 00:52:37,686 --> 00:52:39,437 So, you beat her half to death? 884 00:52:39,461 --> 00:52:41,441 You want me to protect your money or not? 885 00:52:41,465 --> 00:52:43,710 Just not the face, zwick. Why do you keep doing this? 886 00:52:43,734 --> 00:52:45,631 She's worthless to me for what, a month? 887 00:52:45,667 --> 00:52:47,432 That is coming out of your end. 888 00:52:47,467 --> 00:52:48,882 Bullshit it's coming out of my end... 889 00:52:48,906 --> 00:52:49,981 I don't have time for this. 890 00:52:50,005 --> 00:52:51,614 Just take the girls back to the development. 891 00:52:51,638 --> 00:52:53,684 Perez and Jones will make sure they get back alright. 892 00:52:53,708 --> 00:52:55,608 You and I, we're having a talk. 893 00:52:55,643 --> 00:52:58,371 Garrett is nasty. 894 00:52:58,407 --> 00:53:00,514 But uh, when he wants something done, 895 00:53:00,550 --> 00:53:02,276 it's usually one of those three. 896 00:53:02,311 --> 00:53:05,485 So, I couldn't go to anyone else. 897 00:53:05,520 --> 00:53:08,549 Beth, can you help her? 898 00:53:10,392 --> 00:53:12,553 I'm gonna try. 899 00:53:21,304 --> 00:53:22,664 Hey Miller? 900 00:53:22,699 --> 00:53:24,371 Yo. 901 00:53:24,406 --> 00:53:25,867 You got a sec? 902 00:53:25,902 --> 00:53:27,139 Yeah, of course. 903 00:53:29,412 --> 00:53:30,839 Can I get you something? 904 00:53:30,874 --> 00:53:32,214 Beer, or water? 905 00:53:32,249 --> 00:53:33,215 Uh, I'm on duty. 906 00:53:33,250 --> 00:53:34,883 Thanks though. 907 00:53:36,514 --> 00:53:39,855 Hey, have you seen April at all since you were released? 908 00:53:41,487 --> 00:53:42,321 No. 909 00:53:42,356 --> 00:53:44,216 No? 910 00:53:44,251 --> 00:53:45,518 Why is something wrong? 911 00:53:45,553 --> 00:53:49,064 Well, Tanya, you remember Tanya, right? 912 00:53:49,099 --> 00:53:49,823 Yeah. 913 00:53:49,858 --> 00:53:50,831 Yeah. 914 00:53:50,866 --> 00:53:52,733 She lives across the street from April. 915 00:53:52,769 --> 00:53:54,593 Thinks she saw something the other night. 916 00:53:54,629 --> 00:53:58,040 So, I stopped by April's, no one answered. 917 00:53:58,075 --> 00:53:59,371 So... 918 00:53:59,406 --> 00:54:01,376 Hm. 919 00:54:01,411 --> 00:54:03,736 I'm sure she's fine. 920 00:54:09,919 --> 00:54:11,291 You want to tell me what really went down 921 00:54:11,315 --> 00:54:13,823 the day Perez and Jones pulled you over? 922 00:54:15,590 --> 00:54:17,787 Exactly what you think. 923 00:54:17,822 --> 00:54:19,325 I was an idiot. 924 00:54:19,360 --> 00:54:23,529 I was driving around with a Van that says locksmith on the side. 925 00:54:23,564 --> 00:54:25,593 Miller, I know. 926 00:54:26,963 --> 00:54:28,403 You know what? 927 00:54:28,438 --> 00:54:31,104 I know they're dirty. 928 00:54:42,280 --> 00:54:45,581 The reason I fell in love with you, 929 00:54:45,617 --> 00:54:48,990 it's because you do anything for the people you care about. 930 00:54:49,892 --> 00:54:52,587 That's also the reason I let you go. 931 00:54:54,932 --> 00:54:57,867 'Cause I know the way your mind works, Miller. 932 00:54:59,393 --> 00:55:00,869 And I came here to tell you, 933 00:55:00,905 --> 00:55:03,439 that if you know anything about what's going on, 934 00:55:03,474 --> 00:55:05,237 you gotta stay out of it. 935 00:55:06,572 --> 00:55:07,767 Okay. 936 00:55:07,802 --> 00:55:10,611 But I really don't know what you're talking about. 937 00:55:10,646 --> 00:55:13,113 You gotta stay out of it. 938 00:55:14,316 --> 00:55:16,281 Promise. 939 00:55:17,121 --> 00:55:18,547 Okay. 940 00:55:21,916 --> 00:55:24,920 Oh uh, you taught Lindsay how to pick my handcuffs? 941 00:55:24,956 --> 00:55:28,421 Uh, not directly. 942 00:55:28,456 --> 00:55:30,497 'Cause she's really good at it. 943 00:55:34,002 --> 00:55:36,565 Well, you've done a hell of a job with her. 944 00:55:38,209 --> 00:55:39,433 You know, 945 00:55:39,468 --> 00:55:41,037 it's been nice seeing the two of you 946 00:55:41,072 --> 00:55:42,278 spend some time together. 947 00:55:42,313 --> 00:55:43,979 She missed you. 948 00:55:52,213 --> 00:55:53,287 I'll see you. 949 00:55:53,322 --> 00:55:54,847 See ya. 950 00:56:28,217 --> 00:56:30,388 What's in the envelope? 951 00:56:30,424 --> 00:56:33,589 Just some narcotics stats stern wanted me to chase. 952 00:56:35,529 --> 00:56:36,992 Fisher? 953 00:56:55,611 --> 00:56:58,447 With this and Tanya Saunders' testimony, 954 00:56:58,482 --> 00:57:00,281 we have enough to implicate all of them. 955 00:57:00,317 --> 00:57:03,192 Tanya Saunders is a prostitute. 956 00:57:04,056 --> 00:57:04,955 Sir, with all due respect... 957 00:57:04,991 --> 00:57:08,556 Now you and I are gonna investigate this. 958 00:57:08,592 --> 00:57:10,207 I'm gonna need to bring this to state police. 959 00:57:10,231 --> 00:57:12,892 I wanna be well-armed for that conversation. 960 00:57:15,472 --> 00:57:16,663 In the meantime, 961 00:57:16,698 --> 00:57:20,468 we got a potential missing person's case. 962 00:57:20,504 --> 00:57:23,071 Uh, can you find me another witness, 963 00:57:23,106 --> 00:57:24,503 besides Tanya? 964 00:57:24,538 --> 00:57:25,584 I mean is there anyone else 965 00:57:25,608 --> 00:57:27,049 that might know something about this 966 00:57:27,084 --> 00:57:30,643 that you can talk to without kicking up any dust? 967 00:57:30,678 --> 00:57:33,255 Let me give it some thought, sir. 968 00:57:33,290 --> 00:57:34,991 Okay. 969 00:57:39,957 --> 00:57:40,790 Uh, Beth? 970 00:57:40,825 --> 00:57:41,586 Yeah? 971 00:57:41,622 --> 00:57:43,725 Thanks for bringing this to me. 972 00:57:43,761 --> 00:57:45,778 We have a lot of cops on the other side of that door 973 00:57:45,802 --> 00:57:47,132 who will not feel the same way. 974 00:57:47,168 --> 00:57:49,500 You understand what I'm trying to say? 975 00:58:49,123 --> 00:58:56,072 Well, the cat burglar returns to the scene of the crime. 976 00:58:57,237 --> 00:59:01,176 You're not big on doorbells, huh? 977 00:59:01,211 --> 00:59:05,045 You've got some meaty balls for a coward in a mask. 978 00:59:05,080 --> 00:59:07,675 Why don't you take that thing off 979 00:59:07,710 --> 00:59:08,986 and tell me where my fucking money is? 980 00:59:09,010 --> 00:59:11,417 If you let her go, I'll make sure you get it back. 981 00:59:14,721 --> 00:59:15,480 Drink? 982 00:59:15,516 --> 00:59:17,525 I said let her go. 983 00:59:17,561 --> 00:59:19,459 I heard you. 984 00:59:19,494 --> 00:59:22,630 I just have no fucking idea what you're talking about. 985 00:59:22,666 --> 00:59:24,532 Where's my money? 986 00:59:24,568 --> 00:59:25,534 April reyes. 987 00:59:25,570 --> 00:59:26,635 Whoa, whoa, whoa! 988 00:59:26,670 --> 00:59:29,567 Easy, we're talking. 989 00:59:30,740 --> 00:59:32,570 Help me understand. 990 00:59:32,605 --> 00:59:34,910 Obviously, you've realized you're over your head. 991 00:59:34,945 --> 00:59:36,871 And you want to give me my money back. 992 00:59:38,880 --> 00:59:40,407 Where does April fit in? 993 00:59:40,442 --> 00:59:41,877 I know you have her. 994 00:59:41,913 --> 00:59:45,484 I came here to make a trade, but I'm running out of Patience. 995 00:59:46,654 --> 00:59:48,250 Alright. 996 00:59:48,285 --> 00:59:50,717 Money for April reyes? 997 00:59:50,753 --> 00:59:53,288 The girl you used as a human shield? 998 00:59:53,323 --> 00:59:54,760 I can make that deal. 999 01:00:31,868 --> 01:00:33,293 I don't... I don't have her! 1000 01:00:40,204 --> 01:00:41,004 Where is she? 1001 01:00:41,039 --> 01:00:41,875 Please... 1002 01:00:41,910 --> 01:00:44,642 I don't... I don't know. 1003 01:00:51,185 --> 01:00:53,481 Stop it. I was fucking lying. 1004 01:00:53,516 --> 01:00:54,887 I was... I was just stalling. 1005 01:00:54,923 --> 01:00:55,822 I don't have her. 1006 01:00:55,857 --> 01:00:58,484 Then who does? 1007 01:00:58,519 --> 01:00:59,760 I don't know. 1008 01:01:11,365 --> 01:01:12,936 Zwick! 1009 01:01:12,971 --> 01:01:13,971 Zwick! 1010 01:01:16,806 --> 01:01:18,938 I told him to get to the bottom of this. 1011 01:01:18,974 --> 01:01:22,482 If she's a part of it, he probably has her. 1012 01:01:46,743 --> 01:01:48,468 That's your cue. 1013 01:02:04,387 --> 01:02:06,889 Fuck, zwick! 1014 01:02:06,924 --> 01:02:09,722 Doesn't anybody use the goddamn doorbell anymore? 1015 01:02:09,758 --> 01:02:11,757 What the hell happened to you? 1016 01:02:11,792 --> 01:02:14,235 The guy who hit the game. 1017 01:02:14,270 --> 01:02:15,903 The fucking psycho actually came back, 1018 01:02:15,938 --> 01:02:17,562 was asking about... 1019 01:02:17,598 --> 01:02:18,663 April reyes. 1020 01:02:18,699 --> 01:02:19,541 You believe that? 1021 01:02:19,576 --> 01:02:21,207 Oh yeah. 1022 01:02:21,242 --> 01:02:23,809 You uh, get a good look at him? 1023 01:02:23,844 --> 01:02:25,840 Oh yeah. 1024 01:02:25,876 --> 01:02:29,381 Some piece of shit locksmith did a job for me 1025 01:02:29,416 --> 01:02:31,754 over the heavenly arches development. 1026 01:02:31,789 --> 01:02:33,685 Yeah, Miller Graham. 1027 01:02:36,090 --> 01:02:38,624 What's with the gloves? 1028 01:02:46,837 --> 01:02:49,402 What the fuck is this? 1029 01:02:49,438 --> 01:02:52,366 You know it never really made sense to me. 1030 01:02:52,401 --> 01:02:54,074 In a way. 1031 01:02:54,109 --> 01:02:56,603 Why am I working for you? 1032 01:02:56,638 --> 01:02:58,605 Is this about money? 1033 01:02:58,640 --> 01:03:00,076 I'll get you more money. 1034 01:03:00,111 --> 01:03:02,047 Eh. 1035 01:03:02,082 --> 01:03:03,950 I want it all. 1036 01:03:03,985 --> 01:03:07,780 Ian, buddy... 1037 01:03:07,815 --> 01:03:09,754 That's not very reasonable. 1038 01:03:10,990 --> 01:03:12,823 I know. 1039 01:03:30,137 --> 01:03:32,975 I thought you were looking for April. 1040 01:03:33,710 --> 01:03:34,894 What the hell happened to you? 1041 01:03:34,918 --> 01:03:36,611 He didn't have her. 1042 01:03:36,646 --> 01:03:38,510 But I think I know who does. 1043 01:03:38,545 --> 01:03:39,955 Zwick. 1044 01:03:39,990 --> 01:03:42,814 No, it's time to go to Beth. 1045 01:03:42,849 --> 01:03:43,951 Just give her the money 1046 01:03:43,987 --> 01:03:46,657 and hopefully she can get you out of this. 1047 01:03:46,692 --> 01:03:48,588 I don't think April has that kind of time. 1048 01:03:48,623 --> 01:03:49,997 Miller. 1049 01:03:50,032 --> 01:03:52,132 We tried it your way. 1050 01:03:52,167 --> 01:03:54,000 Your way made things worse. 1051 01:03:54,035 --> 01:03:55,667 I know it did. 1052 01:03:55,703 --> 01:03:57,972 But if Beth gets any closer to zwick on this, 1053 01:03:58,007 --> 01:03:59,766 he's gonna kill her. 1054 01:03:59,802 --> 01:04:01,971 We know what he's capable of. 1055 01:04:04,079 --> 01:04:05,645 I just need to think. 1056 01:04:14,223 --> 01:04:16,858 I think someone decided for you. 1057 01:04:41,051 --> 01:04:42,182 You sure it's here, man? 1058 01:04:42,218 --> 01:04:43,550 Maybe he took it home with him. 1059 01:04:43,585 --> 01:04:45,817 No, it's here. I'd seen him put it in the desk. 1060 01:04:48,192 --> 01:04:49,497 He's gonna know it was us, Hector. 1061 01:04:49,521 --> 01:04:50,386 It's alright, man. 1062 01:04:50,421 --> 01:04:51,421 We need answers. 1063 01:04:57,525 --> 01:05:01,728 Let's go see what that snitch was so eager to show stern. 1064 01:05:01,763 --> 01:05:05,170 And this one right here. 1065 01:05:05,206 --> 01:05:06,734 You're very good. 1066 01:05:06,770 --> 01:05:09,902 I'll move my little horsey... 1067 01:05:09,938 --> 01:05:12,778 Gallop, gallop, gallop, boof. 1068 01:05:13,983 --> 01:05:15,349 She needed help. 1069 01:05:15,384 --> 01:05:16,876 So, you helped her with a robbery? 1070 01:05:16,911 --> 01:05:17,844 They were gonna kill her. 1071 01:05:17,879 --> 01:05:19,045 They probably already have. 1072 01:05:19,080 --> 01:05:20,781 Look, I have evidence on all of them. 1073 01:05:20,816 --> 01:05:22,180 I can take this to the da, 1074 01:05:22,216 --> 01:05:23,236 but I need you to tell me everything. 1075 01:05:23,260 --> 01:05:24,660 And I need you to go on record. 1076 01:05:24,695 --> 01:05:25,761 No. 1077 01:05:25,796 --> 01:05:27,221 Bad idea. 1078 01:05:27,257 --> 01:05:29,590 Garrett could have half the department in his pocket. 1079 01:05:29,625 --> 01:05:30,591 Stern's clean. 1080 01:05:30,626 --> 01:05:32,209 Please tell me you didn't tell him anything. 1081 01:05:32,233 --> 01:05:34,429 Of course, I told him. 1082 01:05:34,464 --> 01:05:36,000 Oh, no... 1083 01:05:36,036 --> 01:05:38,048 Well, then you gotta go to him and convince him to drop it. 1084 01:05:38,072 --> 01:05:39,198 Oh, what? 1085 01:05:39,233 --> 01:05:41,101 So, you can keep taking care of things? 1086 01:05:41,136 --> 01:05:42,769 'Cause that's working out real well. 1087 01:05:42,804 --> 01:05:44,043 No, Miller, fuck it! 1088 01:05:44,079 --> 01:05:45,780 You're out! 1089 01:05:49,778 --> 01:05:51,518 Beth, that night. 1090 01:05:51,553 --> 01:05:54,253 The reason why I had to take the deal. 1091 01:05:54,288 --> 01:05:56,047 Zwick planted that gun. 1092 01:05:56,082 --> 01:05:57,717 What are you talking about? 1093 01:05:57,753 --> 01:05:58,984 He murdered Kevin. 1094 01:05:59,019 --> 01:06:01,222 I swear to god it's true. 1095 01:06:02,625 --> 01:06:03,723 Did April know? 1096 01:06:03,758 --> 01:06:04,724 No. 1097 01:06:04,760 --> 01:06:06,898 Just me and frank. 1098 01:06:06,934 --> 01:06:09,763 And I couldn't tell you, because you guys were in danger. 1099 01:06:09,798 --> 01:06:12,466 Zwick made threats. 1100 01:06:12,501 --> 01:06:13,971 Okay. 1101 01:06:15,177 --> 01:06:17,376 You gotta trust me. 1102 01:06:17,411 --> 01:06:19,781 Do you still have the money? 1103 01:06:19,816 --> 01:06:20,949 Yeah. 1104 01:06:20,984 --> 01:06:21,808 Okay. 1105 01:06:21,843 --> 01:06:23,110 It's material evidence. 1106 01:06:23,145 --> 01:06:26,548 I can take it directly to stern tonight. 1107 01:06:26,583 --> 01:06:27,786 If I cooperate, 1108 01:06:27,821 --> 01:06:29,991 there's a lot that's gonna come out about me. 1109 01:06:30,027 --> 01:06:32,417 It's the only way. 1110 01:06:32,452 --> 01:06:35,456 If you help us, maybe we can work something out. 1111 01:06:35,491 --> 01:06:37,330 Yeah. 1112 01:06:37,366 --> 01:06:39,130 ♪ Up above... ♪ 1113 01:06:39,166 --> 01:06:41,935 - ♪... the moon so high ♪ - ♪... the moon so high ♪ 1114 01:06:41,971 --> 01:06:46,204 - ♪ like a diamond in the sky ♪ - ♪ like a diamond in the sky ♪ 1115 01:06:46,240 --> 01:06:51,274 - ♪ twinkle twinkle little star ♪ - ♪ twinkle twinkle little star ♪ 1116 01:06:51,310 --> 01:06:55,477 - ♪ how I wonder what you are ♪ - ♪ how I wonder what you are ♪ 1117 01:06:56,116 --> 01:06:56,642 Bravo! 1118 01:06:56,677 --> 01:06:58,218 Bravo! 1119 01:06:58,253 --> 01:06:59,680 Hey, we could be a duet. 1120 01:07:00,316 --> 01:07:01,482 Yeah. That'd be good. 1121 01:07:01,517 --> 01:07:02,221 Okay. 1122 01:07:02,256 --> 01:07:03,150 It's your move. 1123 01:07:03,185 --> 01:07:06,018 You've always had a way with her, frank. 1124 01:07:06,053 --> 01:07:08,130 Even when she was a baby. 1125 01:07:08,165 --> 01:07:10,822 Well, yeah, she's family. 1126 01:07:10,858 --> 01:07:12,601 So are you. 1127 01:07:15,095 --> 01:07:18,472 You be careful out there. 1128 01:07:18,507 --> 01:07:20,668 You keep an eye on my little girl. 1129 01:08:01,379 --> 01:08:02,245 Hey. 1130 01:08:02,280 --> 01:08:03,741 Yeah, it's done. 1131 01:08:03,777 --> 01:08:05,927 Listen I'm gonna call in some anonymous tip to the station 1132 01:08:05,951 --> 01:08:07,854 about a disturbance at Garrett's house. 1133 01:08:07,889 --> 01:08:09,266 - I need you... - Did you... 1134 01:08:09,290 --> 01:08:10,550 Listen to me! 1135 01:08:10,586 --> 01:08:13,486 You two need to figure out a way to plant that gun on Miller 1136 01:08:13,521 --> 01:08:15,401 and get the money before homicide brings him in. 1137 01:08:15,431 --> 01:08:17,197 Didn't see my texts, did you? 1138 01:08:17,233 --> 01:08:18,898 I didn't see what? 1139 01:08:22,238 --> 01:08:23,403 What the fuck are these? 1140 01:08:23,438 --> 01:08:25,130 Fisher gave 'em to stern. 1141 01:08:25,165 --> 01:08:26,336 There... there's audio, too. 1142 01:08:26,371 --> 01:08:29,107 Listen. 1143 01:08:29,142 --> 01:08:30,881 What the hell happened here? 1144 01:08:30,905 --> 01:08:32,250 I caught this one with half her take 1145 01:08:32,274 --> 01:08:33,552 stuffed in the bottom of her purse. 1146 01:08:33,576 --> 01:08:35,293 So, you beat her half to deat? 1147 01:08:35,317 --> 01:08:37,220 You want me to protect your money or not? 1148 01:08:37,244 --> 01:08:39,358 Just not the face, zwick. Why do you keep doing this? 1149 01:08:39,382 --> 01:08:40,222 - She's worthless to me... - Jesus, fuck! 1150 01:08:40,257 --> 01:08:41,087 Alright, alright, alright! 1151 01:08:41,122 --> 01:08:41,615 Alright! 1152 01:08:41,650 --> 01:08:42,856 Enough! 1153 01:08:44,150 --> 01:08:46,084 Stern heard this, too? 1154 01:08:46,120 --> 01:08:48,239 It was on a drive that we pulled from his desk drawe. 1155 01:08:48,263 --> 01:08:50,757 Motherfucker! 1156 01:08:50,793 --> 01:08:53,031 Goddamn it! 1157 01:08:56,299 --> 01:08:58,872 That snake Garrett was cooperating with Fisher. 1158 01:08:58,908 --> 01:09:03,236 I told you we should have taken him out months ago! 1159 01:09:03,271 --> 01:09:04,290 What do we do? 1160 01:09:04,314 --> 01:09:05,238 Well, if stern's heard this, 1161 01:09:05,274 --> 01:09:06,847 so it's a little too late, isn't it? 1162 01:09:08,281 --> 01:09:09,341 Okay. 1163 01:09:09,377 --> 01:09:11,779 So, uh, you two get over to frank's shop. 1164 01:09:11,814 --> 01:09:12,985 Grab the cash. 1165 01:09:13,021 --> 01:09:14,992 Kill Miller if you have to, but I don't give a fuck. 1166 01:09:15,016 --> 01:09:15,983 Kill anybody, alright. 1167 01:09:16,018 --> 01:09:20,195 Just grab the fucking money. 1168 01:09:20,230 --> 01:09:21,828 We're gonna need it. 1169 01:09:21,864 --> 01:09:24,623 Meet back here at the motel when you're done. 1170 01:09:25,768 --> 01:09:27,312 You said that after we took care of Garrett, 1171 01:09:27,336 --> 01:09:28,303 the money was mine. 1172 01:09:28,338 --> 01:09:30,596 Yeah, well, plans change. 1173 01:09:30,631 --> 01:09:32,478 And if you want to see so much as a fucking dollar, 1174 01:09:32,502 --> 01:09:34,908 you'll help me make sure Perez and Jones get Miller. 1175 01:09:37,638 --> 01:09:39,747 So, you're a private detective? 1176 01:09:39,783 --> 01:09:41,616 I didn't know they existed except in books. 1177 01:09:41,652 --> 01:09:43,132 Or else they were greasy little men... 1178 01:09:48,792 --> 01:09:50,484 I'm not very tall either. 1179 01:09:50,519 --> 01:09:52,558 Next time I'll come on stilts, wear a white tie, 1180 01:09:52,593 --> 01:09:54,091 and carry a tennis racket. 1181 01:09:54,127 --> 01:09:56,007 I doubt if even that would help. 1182 01:09:58,334 --> 01:09:59,667 Frank's locksmith co. 1183 01:09:59,703 --> 01:10:01,143 Miller, it's April. 1184 01:10:02,230 --> 01:10:03,828 Where the hell have you been? 1185 01:10:03,863 --> 01:10:05,175 - I've been calling... - It's April. 1186 01:10:05,199 --> 01:10:05,997 Can you hear me? Miller? 1187 01:10:06,033 --> 01:10:06,570 Yes, April. 1188 01:10:06,605 --> 01:10:07,633 I can hear you. 1189 01:10:11,882 --> 01:10:12,739 - Daddy! - Frank! Get her! 1190 01:10:12,774 --> 01:10:13,774 Lindsay! 1191 01:10:14,910 --> 01:10:15,578 Get down here. 1192 01:10:15,613 --> 01:10:16,613 Be quiet. 1193 01:10:37,337 --> 01:10:39,834 Give up the money, Miller, this can all go away. 1194 01:10:39,869 --> 01:10:41,403 It's not here. 1195 01:10:45,779 --> 01:10:47,072 Frank, where's the other guy? 1196 01:10:47,107 --> 01:10:48,107 There's another? 1197 01:10:51,747 --> 01:10:53,888 Frank! 1198 01:10:54,917 --> 01:10:55,956 Daddy! 1199 01:10:59,362 --> 01:11:01,423 It's over, Miller. 1200 01:11:02,757 --> 01:11:03,900 All units. All units. 1201 01:11:03,924 --> 01:11:06,661 A shooting just occurred at 457 monte vista Avenue. 1202 01:11:06,696 --> 01:11:07,796 Shit! 1203 01:11:07,831 --> 01:11:09,338 Multiple shots fired. 1204 01:11:09,362 --> 01:11:11,070 - Daddy, help me. - Shut up! 1205 01:11:12,375 --> 01:11:14,539 Where's the money? 1206 01:11:14,574 --> 01:11:17,045 It's not here. 1207 01:11:17,080 --> 01:11:17,939 Please. 1208 01:11:17,974 --> 01:11:18,940 Where is it? 1209 01:11:18,975 --> 01:11:19,841 Beth has it. 1210 01:11:19,876 --> 01:11:22,041 She's driving it to stern's right now. 1211 01:11:22,076 --> 01:11:23,616 Daddy, help me! 1212 01:11:23,651 --> 01:11:24,944 It's gonna be okay, Lindsay. 1213 01:11:24,979 --> 01:11:26,254 I promise. 1214 01:11:26,289 --> 01:11:27,248 For your sake, 1215 01:11:27,283 --> 01:11:28,115 you better hope she brings it back. 1216 01:11:28,151 --> 01:11:29,554 Please, man. I'm begging you. 1217 01:11:29,589 --> 01:11:30,589 I'm begging you. 1218 01:11:33,558 --> 01:11:34,293 Lindsay! 1219 01:11:34,328 --> 01:11:35,129 Lindsay! 1220 01:11:35,164 --> 01:11:36,755 Lindsay! 1221 01:11:54,117 --> 01:11:55,117 Frank! 1222 01:11:58,454 --> 01:12:00,421 Frank, you still here? 1223 01:12:18,872 --> 01:12:20,908 - Beth, they took her. - No! 1224 01:12:20,943 --> 01:12:22,519 - But we're gonna get her back! - No, no, no, no. 1225 01:12:22,543 --> 01:12:24,412 No, no, no... 1226 01:12:24,447 --> 01:12:25,313 Whose blood is that? 1227 01:12:25,348 --> 01:12:25,939 It's frank's, 1228 01:12:25,974 --> 01:12:26,741 he's dead. 1229 01:12:26,776 --> 01:12:27,941 Frank? 1230 01:12:27,976 --> 01:12:28,813 He's dead? 1231 01:12:28,849 --> 01:12:29,813 How could you let this happen? 1232 01:12:29,848 --> 01:12:30,747 It's April's fault. 1233 01:12:30,782 --> 01:12:32,452 She's working with them and they took her. 1234 01:12:32,487 --> 01:12:33,213 No. 1235 01:12:33,248 --> 01:12:34,482 All they want is the money. 1236 01:12:34,518 --> 01:12:36,278 We get the money to them, they'll let her go. 1237 01:12:39,191 --> 01:12:40,530 You got my money? 1238 01:12:40,554 --> 01:12:41,396 I have it. 1239 01:12:41,431 --> 01:12:42,522 Where do I meet you? 1240 01:12:42,557 --> 01:12:45,960 Abandoned stone yard off lohman Avenue. 1241 01:12:45,996 --> 01:12:48,161 You can't miss it. 1242 01:12:48,196 --> 01:12:49,762 You can't afford to. 1243 01:12:53,234 --> 01:12:54,209 We're gonna get her. 1244 01:12:54,244 --> 01:12:55,110 Oh my god. 1245 01:12:55,145 --> 01:12:56,705 I promise you, we're gonna get her back. 1246 01:13:15,694 --> 01:13:17,663 Handcuffs? 1247 01:13:17,698 --> 01:13:18,959 That's a nice touch. 1248 01:13:18,994 --> 01:13:20,491 She's 12. 1249 01:13:20,526 --> 01:13:22,630 Yeah, well, you never know. 1250 01:13:24,473 --> 01:13:26,832 Wait, Jones? 1251 01:13:33,341 --> 01:13:35,581 Got you a little present. 1252 01:14:07,277 --> 01:14:09,142 Where are you going? 1253 01:14:09,450 --> 01:14:11,252 Huh? 1254 01:14:11,287 --> 01:14:12,287 Hey! 1255 01:14:16,691 --> 01:14:18,690 What the fuck is this? 1256 01:14:18,726 --> 01:14:19,550 She's just a kid. 1257 01:14:19,586 --> 01:14:21,728 This was never part of the plan. 1258 01:14:21,763 --> 01:14:22,595 You want to get out of here? 1259 01:14:22,631 --> 01:14:24,659 We need leverage. 1260 01:14:25,667 --> 01:14:27,260 God, you make me sick. 1261 01:14:27,295 --> 01:14:28,594 Oh, don't be so naive. 1262 01:14:28,630 --> 01:14:31,006 You knew what you were getting into. 1263 01:14:57,765 --> 01:14:59,529 I'm going for a smoke. 1264 01:15:20,646 --> 01:15:22,651 Hey, look at this. 1265 01:15:25,354 --> 01:15:27,018 Day's end motel. 1266 01:15:27,054 --> 01:15:29,429 That's down the street from where you're meeting zwick. 1267 01:15:29,464 --> 01:15:30,158 Alright. 1268 01:15:30,193 --> 01:15:31,262 So, you go get Lindsay. 1269 01:15:31,297 --> 01:15:33,092 I'll try to stall zwick as long as I can. 1270 01:15:33,127 --> 01:15:33,959 No. 1271 01:15:33,995 --> 01:15:35,042 April is the one who got Lindsay taken 1272 01:15:35,066 --> 01:15:35,834 in the first place. 1273 01:15:35,869 --> 01:15:37,164 We can't trust her. 1274 01:15:37,200 --> 01:15:38,632 She was after me. 1275 01:15:38,667 --> 01:15:40,537 She didn't even know Lindsay was there. 1276 01:15:43,078 --> 01:15:45,839 Zwick has no reason to keep you alive. 1277 01:15:47,116 --> 01:15:50,041 If you can save Lindsay, it's all that matters. 1278 01:15:58,855 --> 01:16:01,492 You haven't heard anything about that bomb, have you? 1279 01:16:04,059 --> 01:16:05,971 That happened on your side of the border. 1280 01:16:05,995 --> 01:16:09,735 In a place like this you hear things. 1281 01:16:10,237 --> 01:16:12,563 I heard the explosion. 1282 01:16:12,599 --> 01:16:14,538 Yeah. 1283 01:16:15,668 --> 01:16:18,403 Well, this case is over. 1284 01:16:58,281 --> 01:16:59,882 Easy now, Miller. 1285 01:16:59,917 --> 01:17:00,578 Easy. 1286 01:17:00,613 --> 01:17:01,721 Where's my daughter? 1287 01:17:01,756 --> 01:17:02,647 Nearby. 1288 01:17:02,682 --> 01:17:04,554 Don't do anything stupid. 1289 01:17:04,589 --> 01:17:07,351 You hand her over to me, and the money's yours. 1290 01:17:07,386 --> 01:17:08,359 Yeah. 1291 01:17:08,394 --> 01:17:09,598 I think you got your order of operations 1292 01:17:09,622 --> 01:17:10,957 all fucked up there. 1293 01:17:13,300 --> 01:17:16,603 How do I know you're not gonna kill me? 1294 01:17:16,638 --> 01:17:19,240 You don't. 1295 01:17:24,647 --> 01:17:26,759 Does your intuition also tell you about my wife? 1296 01:17:26,783 --> 01:17:28,149 Wife? 1297 01:17:28,184 --> 01:17:29,956 She was accosted on the street a little while ago 1298 01:17:29,980 --> 01:17:33,047 and led across to some dive on your side of the border. 1299 01:17:33,082 --> 01:17:34,480 Hmm. 1300 01:17:34,515 --> 01:17:35,885 The vargas family 1301 01:17:35,920 --> 01:17:38,292 seems to be getting into quite a lot of trouble tonigh. 1302 01:17:40,621 --> 01:17:41,661 Can you describe this man? 1303 01:17:41,697 --> 01:17:42,823 A little. 1304 01:17:42,858 --> 01:17:44,178 Well, the first one seems... 1305 01:17:47,527 --> 01:17:48,527 Not exactly. 1306 01:17:52,838 --> 01:17:54,209 April? 1307 01:17:55,335 --> 01:17:55,938 April? 1308 01:17:55,973 --> 01:17:56,973 Zwick? 1309 01:18:02,111 --> 01:18:02,616 Come on. 1310 01:18:02,651 --> 01:18:03,684 Let's go. 1311 01:18:03,719 --> 01:18:05,785 Get the money. 1312 01:18:05,820 --> 01:18:06,313 It's in here. 1313 01:18:06,349 --> 01:18:07,816 Well, get it out. 1314 01:18:10,218 --> 01:18:10,790 Come on. 1315 01:18:10,825 --> 01:18:11,923 Quit stalling. 1316 01:18:11,958 --> 01:18:12,983 One phone call, 1317 01:18:13,019 --> 01:18:13,958 we'll be talking about your little girl 1318 01:18:13,994 --> 01:18:15,159 in the past tense. 1319 01:18:15,195 --> 01:18:17,155 I got shot in the leg, asshole! 1320 01:18:21,328 --> 01:18:23,198 April! 1321 01:18:23,233 --> 01:18:24,497 Where you at? 1322 01:18:30,844 --> 01:18:31,702 Let's go. 1323 01:18:31,737 --> 01:18:33,144 Throw the gun over here. 1324 01:18:33,180 --> 01:18:34,190 You think I'm a fucking idiot? 1325 01:18:34,214 --> 01:18:35,841 I think you're out of options. 1326 01:18:35,876 --> 01:18:37,510 I think we're both out of options. 1327 01:18:37,545 --> 01:18:38,582 Stern knows everything. 1328 01:18:38,618 --> 01:18:41,614 I will make this phone call right fucking now. 1329 01:18:41,649 --> 01:18:43,423 Throw that gun over here. 1330 01:18:45,594 --> 01:18:47,361 Okay. 1331 01:18:56,398 --> 01:18:57,230 There you go. 1332 01:18:57,265 --> 01:18:58,705 Finally. 1333 01:18:58,741 --> 01:18:59,399 No, no, no. 1334 01:18:59,435 --> 01:19:00,337 Put your hands up. 1335 01:19:00,372 --> 01:19:01,302 Up... up where I can see 'em. 1336 01:19:01,338 --> 01:19:02,338 Come on, come on. 1337 01:19:34,535 --> 01:19:36,403 April? 1338 01:19:46,281 --> 01:19:46,885 Hey! 1339 01:19:46,920 --> 01:19:47,754 Kid, stop! 1340 01:19:47,789 --> 01:19:49,214 Come back! 1341 01:19:51,319 --> 01:19:52,385 Lindsay! 1342 01:19:52,420 --> 01:19:53,190 Come here. 1343 01:19:53,226 --> 01:19:54,929 - Are you okay? - Yeah. 1344 01:19:54,964 --> 01:19:55,860 - Are you okay? - I'm okay. 1345 01:19:55,895 --> 01:19:57,061 Okay. 1346 01:19:57,097 --> 01:19:58,458 Stay close to me. 1347 01:19:58,494 --> 01:19:59,859 Yeah, super tight. 1348 01:19:59,895 --> 01:20:01,736 Now, I need you to sit down here, baby. 1349 01:20:01,771 --> 01:20:02,627 Close your eyes. 1350 01:20:02,662 --> 01:20:03,662 Close your eyes. 1351 01:20:11,672 --> 01:20:13,771 Lindsay, stand up, baby. 1352 01:20:13,806 --> 01:20:14,914 Okay, come with me. 1353 01:20:14,950 --> 01:20:16,045 You see that car? 1354 01:20:16,080 --> 01:20:16,474 Yeah. 1355 01:20:16,509 --> 01:20:17,208 Okay. 1356 01:20:17,244 --> 01:20:18,212 - We need to get into it. - Okay. 1357 01:20:18,247 --> 01:20:19,684 Okay? 1358 01:20:25,993 --> 01:20:27,092 Get down, baby. 1359 01:20:27,127 --> 01:20:28,456 Where are we going, mom? 1360 01:20:28,491 --> 01:20:29,991 To save your father. 1361 01:20:44,345 --> 01:20:47,844 How'd you convince April to do this? 1362 01:20:50,479 --> 01:20:53,348 Ah, Miller. 1363 01:20:53,383 --> 01:20:56,021 It was her idea. 1364 01:20:56,056 --> 01:20:58,916 You're lying. 1365 01:20:58,951 --> 01:21:00,491 Why would she work with you? 1366 01:21:00,527 --> 01:21:05,096 Well, we do have one thing in common. 1367 01:21:05,132 --> 01:21:06,665 We both hate you. 1368 01:21:08,735 --> 01:21:11,797 Lock the doors behind me and don't let anyone in here 1369 01:21:11,832 --> 01:21:13,333 either than me or your dad. 1370 01:21:13,368 --> 01:21:14,809 Okay? 1371 01:21:31,919 --> 01:21:33,784 And then faking her kidnapping. 1372 01:21:33,820 --> 01:21:34,554 Ah, there you go. 1373 01:21:34,589 --> 01:21:35,986 That was genius. 1374 01:21:36,021 --> 01:21:38,691 Led you straight to Garrett. 1375 01:21:38,726 --> 01:21:41,029 Oh, you haven't heard? 1376 01:21:45,105 --> 01:21:48,073 Garrett's dead. 1377 01:21:48,108 --> 01:21:50,203 You killed him. 1378 01:21:57,085 --> 01:21:59,251 That's right Miller. 1379 01:21:59,287 --> 01:22:02,913 She would keep all that money. 1380 01:22:02,948 --> 01:22:05,284 And I will take over. 1381 01:22:06,126 --> 01:22:08,588 But here we are. 1382 01:22:30,012 --> 01:22:33,777 I never believed what you said about Kevin. 1383 01:22:33,813 --> 01:22:37,149 But April... 1384 01:22:37,185 --> 01:22:39,285 My brother wouldn't pull a gun on anyone. 1385 01:22:41,621 --> 01:22:44,631 No. 1386 01:22:47,827 --> 01:22:49,396 Jesus Christ. 1387 01:22:49,431 --> 01:22:51,330 April. 1388 01:22:53,900 --> 01:22:57,210 I thought that you... 1389 01:22:57,245 --> 01:22:58,975 You thought what, Miller? 1390 01:23:00,516 --> 01:23:02,086 Zwick might have pulled the trigger that night, 1391 01:23:02,110 --> 01:23:03,083 but Kevin never would have been there 1392 01:23:03,118 --> 01:23:04,684 if it weren't for you. 1393 01:23:10,323 --> 01:23:13,394 And now you get to walk? 1394 01:23:13,429 --> 01:23:17,391 You get to start over and have a family. 1395 01:23:17,426 --> 01:23:19,023 Come on. 1396 01:23:19,058 --> 01:23:20,594 You don't have to do this. 1397 01:23:20,630 --> 01:23:25,204 I want to do this. 1398 01:23:25,239 --> 01:23:27,099 You and the monster 1399 01:23:27,135 --> 01:23:28,317 that murdered my brother kill each other 1400 01:23:28,341 --> 01:23:31,012 in a pile of rocks. 1401 01:23:31,047 --> 01:23:32,371 That's what happens. 1402 01:23:33,609 --> 01:23:35,880 April! 1403 01:23:36,712 --> 01:23:39,048 Put the gun down. 1404 01:23:39,813 --> 01:23:41,622 Put it down. 1405 01:23:43,885 --> 01:23:47,194 You helped us find Lindsay. 1406 01:23:47,229 --> 01:23:49,487 You've done a good thing. 1407 01:23:50,328 --> 01:23:51,160 I'm sorry. 1408 01:23:51,196 --> 01:23:52,866 I never meant to get Lindsay involved. 1409 01:23:52,901 --> 01:23:53,926 I know. 1410 01:23:53,962 --> 01:23:56,029 April, you're right. 1411 01:23:56,064 --> 01:23:58,863 I did get Kevin killed that night. 1412 01:23:58,898 --> 01:24:00,366 It was my fault. 1413 01:24:00,401 --> 01:24:05,002 And I thought about it everyday for the last 10 years. 1414 01:24:05,037 --> 01:24:07,076 He was my best friend. 1415 01:24:09,076 --> 01:24:11,117 I can't change what happened. 1416 01:24:11,152 --> 01:24:12,683 I wish I could. 1417 01:24:12,718 --> 01:24:17,222 And I know I fucked everything up. 1418 01:24:17,257 --> 01:24:19,158 Including you. 1419 01:24:19,193 --> 01:24:20,861 And I'm sorry. 1420 01:25:46,481 --> 01:25:48,907 Two jobs, Mr. Graham. 1421 01:25:48,942 --> 01:25:51,210 I'm impressed. 1422 01:25:51,245 --> 01:25:53,619 Your employers speak highly of you. 1423 01:25:53,654 --> 01:25:56,287 Gotta get that college fund started. 1424 01:25:56,323 --> 01:25:58,187 How is she? 1425 01:26:01,421 --> 01:26:05,658 There's uh, good days and bad days. 1426 01:26:05,693 --> 01:26:07,333 Mhmmm. 1427 01:26:07,368 --> 01:26:10,227 It's gonna take time. 1428 01:26:10,262 --> 01:26:13,173 But she's gonna be alright. 1429 01:26:13,208 --> 01:26:16,101 Yeah, I hope so. 1430 01:26:16,136 --> 01:26:18,207 Detective Fisher. 1431 01:26:22,215 --> 01:26:23,277 Chief? 1432 01:26:23,313 --> 01:26:24,353 Well, there'll be more pomp and circumstance, 1433 01:26:24,377 --> 01:26:27,546 but figured I should tell you now. 1434 01:26:34,253 --> 01:26:36,962 Congratulations, lieutenant. 1435 01:26:38,826 --> 01:26:41,366 Thank you. 93304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.