All language subtitles for The.Invisible.Girl.S01E01.SPANISH.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 S@CINES y ATVKS 2 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Utilice el Código gratuito JOINNOW en 
www.playships.eu 3 00:00:36,800 --> 00:00:38,280 ¡Vamos, Julia! 4 00:01:11,600 --> 00:01:12,960 - ¿A donde? - Contigo, hasta el fin del mundo. 5 00:01:12,960 --> 00:01:14,320 {\ an8} Me muero por verte. Contando los minutos para... 6 00:02:05,000 --> 00:02:08,560 Niña bonita, toma un poco de romero. Te traerá suerte. 7 00:02:08,560 --> 00:02:12,080 Oh, Gorgio. Te dará diarrea y tendrás que irte de la feria. 8 00:03:48,560 --> 00:03:49,800 Estoy aquí, no llegues tarde. 9 00:04:24,680 --> 00:04:25,680 ¿Qué estás haciendo aquí? 10 00:05:09,600 --> 00:05:10,600 ¡Ayuda! 11 00:05:13,800 --> 00:05:15,160 ¡Ayuda! 12 00:05:46,920 --> 00:05:49,640 LA NIÑA INVISIBLE 13 00:06:36,600 --> 00:06:37,600 Nos vemos. 14 00:06:48,880 --> 00:06:50,320 - Juani! - Coming. 15 00:06:50,320 --> 00:06:52,600 - ¿No es hora de abrir la tienda? - Bueno. 16 00:06:54,280 --> 00:06:56,760 - Porque eres tú. - Muchas gracias. 17 00:06:56,760 --> 00:06:59,840 Cada día estás más flaca. ¿Qué puedo ofrecerte, cariño? 18 00:07:00,680 --> 00:07:01,960 tomaré un poco de pan... 19 00:07:03,040 --> 00:07:04,960 - ¿Bollos? - Bollos, sí. 20 00:07:05,480 --> 00:07:06,840 Y un pan también. 21 00:07:07,720 --> 00:07:08,840 ¡Ay, hace tanto calor! 22 00:07:10,080 --> 00:07:13,200 - Sí, hoy llegarán a 44. - Es tan pegajoso hoy. 23 00:07:14,160 --> 00:07:17,000 No es solo el calor, hay mal ambiente. 24 00:07:18,200 --> 00:07:20,920 Miguel Ángel, eres religioso, me entenderás. 25 00:07:21,760 --> 00:07:23,880 Entra un segundo, ya verás. 26 00:07:26,680 --> 00:07:27,680 - ¿Entro? - Mirar. 27 00:07:28,560 --> 00:07:30,840 La Virgen llora hoy. 28 00:07:32,320 --> 00:07:34,240 No, Juani, eso es la humedad. 29 00:07:35,000 --> 00:07:36,240 Eso esperamos. 30 00:08:14,320 --> 00:08:15,320 Julia? 31 00:08:16,200 --> 00:08:19,040 Julia, ¿has visto el estado de tu habitación? 32 00:08:19,960 --> 00:08:22,120 Vamos, son casi las 10:00. Vamos. 33 00:08:22,840 --> 00:08:25,200 - Papá, no empieces. - ¿No empiezas? 34 00:08:25,960 --> 00:08:27,560 Ataste uno anoche. 35 00:08:29,880 --> 00:08:30,880 Que desastre. 36 00:08:44,560 --> 00:08:45,560 Hola, Vera. 37 00:08:47,040 --> 00:08:48,960 No, ella no está conmigo. 38 00:08:51,880 --> 00:08:54,640 Ni idea, solo nos vimos brevemente ayer en la feria. 39 00:08:57,760 --> 00:08:59,640 Claro, si averiguo algo, te lo diré. 40 00:09:04,280 --> 00:09:05,280 Era Vera. 41 00:09:05,920 --> 00:09:07,600 Aurora no vino a casa anoche. 42 00:09:08,720 --> 00:09:10,080 Estará en casa de un amigo. 43 00:09:11,400 --> 00:09:14,160 Vamos, desayuna, luego arregla esto. Vamos. 44 00:09:28,760 --> 00:09:31,800 No entiendo por qué es tan difícil decir que no vas a volver a casa. 45 00:09:33,960 --> 00:09:35,360 Tal vez se le acabó la batería. 46 00:09:35,360 --> 00:09:38,440 Si se te acaba la batería, pides prestado un teléfono, ¿no? 47 00:09:39,600 --> 00:09:40,600 No me hagas eso. 48 00:09:46,480 --> 00:09:48,600 Julia, te lo he dicho muchas veces, 49 00:09:48,600 --> 00:09:51,880 tenedores con tenedores, cucharas con cucharas. Esto es caos. 50 00:10:03,240 --> 00:10:04,240 Comer. 51 00:10:09,040 --> 00:10:10,040 Voy. 52 00:10:11,160 --> 00:10:12,160 ¿Vas? 53 00:10:14,120 --> 00:10:16,560 No puedo comer un bocado. Voy a ver a Emi. 54 00:10:17,160 --> 00:10:18,960 No te subas a la moto de nadie, ¿eh? 55 00:10:20,400 --> 00:10:23,800 Iván Pardo, de tu escuela, tuvo un accidente. No es grave, pero... 56 00:10:23,800 --> 00:10:24,880 Tienes que tener cuidado. 57 00:10:52,760 --> 00:10:53,760 Hola Iván, 58 00:10:55,000 --> 00:10:56,600 Me enteré de tu accidente. 59 00:10:58,240 --> 00:11:00,520 Sólo para ver si estás bien. 60 00:11:07,880 --> 00:11:10,400 Hola. ¿Quieres probar suerte hoy? 61 00:11:33,320 --> 00:11:35,480 - ¿Qué opinas? - Es muy raro. 62 00:11:37,040 --> 00:11:38,120 - Me encanta. - Bien. 63 00:11:38,680 --> 00:11:41,040 Es un puto bucle de sonidos del cosmos. 64 00:11:41,040 --> 00:11:43,000 Pero en el espacio solo hay silencio, ¿no? 65 00:11:43,000 --> 00:11:46,640 No no no. Hay puntos específicos donde hay sonido. 66 00:11:47,360 --> 00:11:48,360 Ha sido estudiado. 67 00:11:49,440 --> 00:11:51,000 ¿No suena trascendental? 68 00:11:51,000 --> 00:11:52,680 - Eres realmente algo. - Es cierto. 69 00:11:53,240 --> 00:11:54,240 Aquí. 70 00:11:57,840 --> 00:11:58,880 ¿Puedo conseguir uno, por favor? 71 00:12:02,000 --> 00:12:03,560 Casi nos lo tira a la cara. 72 00:12:03,560 --> 00:12:05,600 Es su resaca, está de mal humor. 73 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 Y sin ella también. 74 00:12:10,240 --> 00:12:11,600 ¿No estás horneando con este calor? 75 00:12:12,360 --> 00:12:15,040 ¿Sabes que en el desierto se tapan para combatir el calor? 76 00:12:15,560 --> 00:12:17,560 Vamos, que es para las tormentas. 77 00:12:33,400 --> 00:12:35,520 Dios mío, ¿qué ha pasado? 78 00:13:09,000 --> 00:13:10,760 Hay un cuerpo allí. 79 00:13:31,320 --> 00:13:34,880 Niña bonita, toma un poco de romero. Te traerá suerte. 80 00:14:16,040 --> 00:14:17,240 Algunas manchas de sangre. 81 00:14:18,960 --> 00:14:20,440 Aquí y aquí. 82 00:14:41,400 --> 00:14:42,400 es aurora 83 00:14:48,560 --> 00:14:49,560 Adelante. 84 00:15:15,120 --> 00:15:16,640 ¡Hijos de puta! 85 00:15:25,920 --> 00:15:27,360 ¡Hijos de puta! 86 00:15:28,520 --> 00:15:30,560 Asesinos! 87 00:15:31,240 --> 00:15:34,040 Allí, allí, allí, allí. 88 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 No puedo. 89 00:15:57,640 --> 00:15:59,520 ¿Sabes por qué te llamé? 90 00:16:06,200 --> 00:16:07,960 Estoy preocupado por ti, Aurora. 91 00:16:11,640 --> 00:16:13,680 Tus compañeros de clase también están preocupados por ti. 92 00:16:16,760 --> 00:16:18,120 Estoy siendo serio. 93 00:16:20,720 --> 00:16:23,360 Siempre estás solo. Te cortas a ti mismo. 94 00:16:26,760 --> 00:16:29,560 Cuando guardas todo dentro, en algún momento explota. 95 00:16:29,560 --> 00:16:30,640 ¿Puedo ir? 96 00:16:37,800 --> 00:16:39,360 ¿Sabes qué es la Ballena Azul? 97 00:16:43,960 --> 00:16:44,960 ¿Sí? ¿Que sabes? 98 00:16:45,480 --> 00:16:47,120 Son desafíos que la gente hace en Internet. 99 00:16:47,120 --> 00:16:49,000 Empiezan haciéndose cortes en los brazos... 100 00:16:51,280 --> 00:16:52,640 y acabar suicidándose. 101 00:16:52,640 --> 00:16:55,440 - Sí, pero ¿qué tiene eso que ver conmigo? - No espero nada. 102 00:16:55,440 --> 00:16:58,440 Pero a veces, cuando somos vulnerables, recurrimos a cosas para sentir... 103 00:16:58,440 --> 00:17:00,000 Nunca he hecho algo así, ¿de acuerdo? 104 00:17:00,000 --> 00:17:02,280 ¡No sé qué cojones me estás preguntando! 105 00:17:03,320 --> 00:17:04,320 Muéstrame tus brazos. 106 00:17:10,960 --> 00:17:12,280 Aurora, espera. Esperar. 107 00:17:16,560 --> 00:17:17,680 Puedes confiar en mi. 108 00:17:32,800 --> 00:17:33,800 ¿Bueno? 109 00:17:48,040 --> 00:17:51,160 Dios, llévala a tu pecho y dale a Vera fuerzas para seguir adelante. 110 00:17:54,800 --> 00:17:55,800 Aquí. 111 00:18:12,640 --> 00:18:13,640 Me voy de aquí. 112 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 ¿Adónde vas? 113 00:18:19,040 --> 00:18:21,080 La policía quiere hablar con los profesores de Aurora. 114 00:18:21,080 --> 00:18:22,760 No sospechan de nosotros, ¿verdad? 115 00:18:22,760 --> 00:18:25,080 Estamos aquí porque tenemos acceso a las instalaciones. 116 00:18:29,040 --> 00:18:31,160 Están con el conserje ahora, él la encontró. 117 00:18:31,160 --> 00:18:32,960 ¡FELIZ FERIA! 118 00:18:32,960 --> 00:18:35,040 - Llevamos aquí una puta hora. - Relajarse. 119 00:18:36,280 --> 00:18:37,920 Sólo quieren hacernos algunas preguntas. 120 00:18:37,920 --> 00:18:40,720 Algunos padres ya están considerando sacar a sus hijos de la escuela. 121 00:19:03,960 --> 00:19:06,320 - Perdón por la espera. - ¿Hay noticias? 122 00:19:06,320 --> 00:19:08,560 No aún no. 123 00:19:09,240 --> 00:19:11,240 Estos son todos los profesores de Aurora. 124 00:19:11,240 --> 00:19:13,280 Una pareja no está aquí, están fuera de la ciudad. 125 00:19:13,280 --> 00:19:14,360 Muy bien. 126 00:19:14,360 --> 00:19:16,240 Él es Jonathan Vila de Filosofía. 127 00:19:17,080 --> 00:19:21,280 Alicia Porta, English, Alberto Montero, Gym. 128 00:19:22,040 --> 00:19:23,840 Virginia y Ferrer ya lo sabes. 129 00:19:28,320 --> 00:19:32,120 ¿Podría decirnos dónde estuvo anoche? 130 00:19:32,120 --> 00:19:34,000 - En la Feria. - Como todos. 131 00:19:36,880 --> 00:19:38,040 ¿Estaban todos juntos? 132 00:19:39,440 --> 00:19:40,440 Sí. 133 00:19:43,520 --> 00:19:46,120 Voy a necesitar sus datos para obtener sus declaraciones. 134 00:19:46,840 --> 00:19:47,840 Nombre completo... 135 00:19:47,840 --> 00:19:52,720 Cortázar decía que la poesía es todo lo que queda fuera 136 00:19:52,720 --> 00:19:55,360 cuando tratamos de definir la poesía. 137 00:19:57,560 --> 00:19:58,880 Es una idea poderosa. 138 00:19:59,880 --> 00:20:02,680 Por eso no me interesa estudiar definiciones. 139 00:20:03,720 --> 00:20:06,760 Lo que me gustaría es que te atrevas a probar, 140 00:20:06,760 --> 00:20:12,520 arriesgarse y escribir en el formato que sea más cómodo para todos. 141 00:20:13,120 --> 00:20:15,400 Puede ser narrativa, poesía, 142 00:20:16,160 --> 00:20:17,320 teatro, historietas... 143 00:20:17,840 --> 00:20:20,080 Lo único que no quiero que hagas es plagiar. 144 00:20:20,800 --> 00:20:21,800 ¿Alguna pregunta? 145 00:20:24,440 --> 00:20:26,880 Y si lo haces, llámalo un homenaje. 146 00:21:06,440 --> 00:21:10,760 {\ an8}ANTOLOGÍA DE POESÍA 147 00:21:30,640 --> 00:21:32,040 Sabes algo, ¿no? 148 00:21:32,040 --> 00:21:33,200 ¿A mí? ¿Qué sabría? 149 00:21:33,840 --> 00:21:35,160 Vamos niña. 150 00:21:35,160 --> 00:21:37,480 Eres la hija del policía, nadie cree eso. 151 00:21:37,480 --> 00:21:38,800 Cuéntanos algo. 152 00:21:41,720 --> 00:21:43,520 Vamos, chica, lo que sea, lo que sea. 153 00:21:43,520 --> 00:21:45,200 ¿Crees que somos estúpidos, o qué? 154 00:21:45,200 --> 00:21:47,000 Te deben haber dicho algo, ¿verdad? 155 00:21:48,880 --> 00:21:51,560 Mira, habla del Diablo. 156 00:22:00,080 --> 00:22:01,560 ¿La dejarás jodidamente sola? 157 00:22:03,680 --> 00:22:04,680 Hoy no es el día. 158 00:22:06,040 --> 00:22:07,040 ¿Qué quieres decir? 159 00:22:08,760 --> 00:22:11,680 Vamos, nena. Vamos. Vamos. 160 00:22:12,280 --> 00:22:13,440 Estúpido. 161 00:22:19,760 --> 00:22:20,760 julio 162 00:22:24,480 --> 00:22:26,360 Cuando se ponen así, son insoportables. 163 00:22:28,800 --> 00:22:29,800 ¿Cómo estás? 164 00:22:31,520 --> 00:22:33,000 Bien. Esto no es nada. 165 00:22:34,440 --> 00:22:36,160 Haciendo el tonto en la bicicleta, ¿verdad? 166 00:22:38,440 --> 00:22:39,440 Julio... 167 00:22:42,080 --> 00:22:43,440 si averiguas algo me lo dices. 168 00:22:49,400 --> 00:22:50,720 Ten cuidado con ese tipo. 169 00:23:02,000 --> 00:23:03,680 Los primeros días son decisivos. 170 00:23:03,680 --> 00:23:06,200 Tenemos que estar listos para perder el sueño hasta que lo atrapemos. 171 00:23:06,200 --> 00:23:08,320 Los padres de Aurora están divorciados, ¿verdad? 172 00:23:08,960 --> 00:23:10,040 Sí. 173 00:23:10,040 --> 00:23:13,680 Y sabemos que en el 90% de los casos, el culpable está en su entorno. 174 00:23:13,680 --> 00:23:14,760 Empecemos por ahí. 175 00:23:16,920 --> 00:23:19,720 Como pensé, ni una maldita cámara en la entrada de la escuela. 176 00:23:20,240 --> 00:23:22,880 Solicité la búsqueda de los que están cerca, a ver si tenemos suerte. 177 00:23:22,880 --> 00:23:27,360 El edificio del gimnasio es un anexo, no está conectado al edificio principal. 178 00:23:27,880 --> 00:23:30,760 Y el candado estaba suelto, cualquiera podía entrar. 179 00:23:30,760 --> 00:23:33,120 ¿Todavía no ha aparecido el teléfono de la víctima? 180 00:23:33,120 --> 00:23:34,320 Todavía no ha aparecido. 181 00:23:34,320 --> 00:23:37,840 - El hombre que la mató debe haberlo tomado. - Aquí vamos... O mujer, ¿no? 182 00:23:37,840 --> 00:23:40,240 Lo digo porque había un coletero al lado del cuerpo. 183 00:23:40,760 --> 00:23:42,840 Un coletero y una brújula. 184 00:23:42,840 --> 00:23:44,000 ¿Un mensaje o qué? 185 00:23:44,520 --> 00:23:45,640 ¿Quién sabe? 186 00:23:46,600 --> 00:23:48,480 La feria está a cinco minutos de la escuela. 187 00:23:48,480 --> 00:23:50,160 Podría ser cualquiera que estuviera en la feria. 188 00:23:50,160 --> 00:23:52,720 - Luego hablamos con todos los que estaban allí. - Mierda... 189 00:23:53,440 --> 00:23:55,760 - ¿Alguna noticia del padre de Aurora? - No... 190 00:23:55,760 --> 00:23:58,640 - Tiene que ser localizado. ¡Ahora ve! - Está bien, sí, señor. 191 00:24:00,920 --> 00:24:02,520 - Llame al forense. - De inmediato. 192 00:24:20,120 --> 00:24:21,240 Sí, sé que llego tarde. 193 00:24:22,280 --> 00:24:25,000 Chica, te extrañé mucho, tenía muchas ganas de verte. 194 00:24:25,000 --> 00:24:26,160 Te traje algo. 195 00:24:28,680 --> 00:24:30,640 - ¿Qué es esto, papá? - Abrelo. 196 00:24:32,480 --> 00:24:33,800 Tomemos un trago, estoy comprando. 197 00:24:34,720 --> 00:24:35,840 No, prefiero quedarme aquí. 198 00:24:35,840 --> 00:24:38,320 Vamos, tomemos un trago. No seas un aguafiestas. Vamos. 199 00:24:41,200 --> 00:24:43,240 - Es mamá. Estoy respondiendo, ¿de acuerdo? - No contestes. 200 00:24:43,920 --> 00:24:46,920 ¿Mamá? Te lo dije, estoy estudiando con un amigo. 201 00:24:48,360 --> 00:24:49,360 Sí. 202 00:24:50,120 --> 00:24:52,320 Estaré en casa más tarde, ¿de acuerdo? 203 00:24:53,720 --> 00:24:54,720 Bien, adiós. 204 00:24:55,680 --> 00:24:58,000 Por una vez te veo y tu perra de madre llama. 205 00:24:58,480 --> 00:25:00,440 Te dije que no respondieras. ¿Eres estúpido o qué? 206 00:25:00,440 --> 00:25:01,800 ¿Qué quiere ella? ¿Qué? 207 00:25:03,520 --> 00:25:05,760 Ella me huele. ¡La maldita perra me huele! 208 00:25:05,760 --> 00:25:08,240 ¿Ella sabe que estás conmigo? ¿Ella sabe o no? 209 00:25:09,840 --> 00:25:11,240 Ella no va a joderme la vida. 210 00:25:13,040 --> 00:25:15,280 Tengo derecho a ver a mi maldita hija, ¿entendido? 211 00:25:18,560 --> 00:25:21,440 Cariño, no es tu culpa. Vamos cariño. 212 00:25:22,440 --> 00:25:23,600 Vamos, tomemos un trago. 213 00:25:25,880 --> 00:25:26,880 Vamos. 214 00:25:28,960 --> 00:25:30,720 - ¿Te gusta o no? - Sí, es muy bonito. 215 00:25:30,720 --> 00:25:32,600 Se verá muy bien alrededor de tu cuello. 216 00:25:33,200 --> 00:25:36,280 Ella sufrió una lesión importante en la cabeza en la parte superior izquierda. 217 00:25:36,800 --> 00:25:38,560 ¿Sabes lo que pudo haber sido? 218 00:25:38,560 --> 00:25:40,600 Tiene que ser sólido, un arma de fuerza contundente. 219 00:25:41,400 --> 00:25:44,160 Recibió golpes en la parte delantera y trasera de la cabeza. 220 00:25:46,800 --> 00:25:48,480 Entonces, fue el calor del momento. 221 00:25:48,480 --> 00:25:49,680 Pero no un crimen sexual. 222 00:25:52,040 --> 00:25:54,240 De la marca en su rodilla izquierda, 223 00:25:54,240 --> 00:25:58,520 esta herida, y varios hematomas en su pierna derecha, 224 00:25:59,640 --> 00:26:02,000 parece que se cayó durante la pelea. 225 00:26:02,720 --> 00:26:04,120 Así que crees que hubo una lucha. 226 00:26:04,880 --> 00:26:05,960 Parece que es así. 227 00:26:07,440 --> 00:26:10,080 Estamos analizando el ADN de debajo de las uñas. 228 00:26:13,200 --> 00:26:15,440 En ese caso, el agresor podría tener marcas. 229 00:26:15,960 --> 00:26:17,560 ¿Sabemos la hora exacta de la muerte? 230 00:26:17,560 --> 00:26:19,040 Entre las 11:00 y las 12:00. 231 00:26:21,040 --> 00:26:22,080 Hay algo más. 232 00:26:23,040 --> 00:26:25,600 No sé si viste que tiene cortes en el vientre. 233 00:26:28,560 --> 00:26:30,200 Es autolesión. 234 00:26:31,040 --> 00:26:32,240 Pero se han cicatrizado. 235 00:26:32,960 --> 00:26:35,360 Sí, dejó de hacerlo hace dos o tres meses. 236 00:26:41,080 --> 00:26:43,960 Y tiene marcas en el cuello... 237 00:26:46,600 --> 00:26:48,680 de una cadena que le arrancaron. 238 00:26:49,920 --> 00:26:52,640 ¿Encontraste un colgante o una cadena? 239 00:26:53,160 --> 00:26:54,200 No. 240 00:26:59,920 --> 00:27:00,960 ¿Qué es esto? 241 00:27:00,960 --> 00:27:03,360 Es un tatuaje, es bastante reciente. 242 00:27:04,720 --> 00:27:06,280 Estas son coordenadas, ¿no? 243 00:27:07,440 --> 00:27:08,800 ¿Me los puedes leer? 244 00:27:09,320 --> 00:27:10,320 Sí. 245 00:27:10,920 --> 00:27:12,480 - Te los leeré. - Sí. 246 00:27:13,080 --> 00:27:16,200 37, 27, 247 00:27:16,200 --> 00:27:18,560 36, 5, 248 00:27:19,120 --> 00:27:21,560 38, 42. 249 00:27:39,520 --> 00:27:40,520 Es el olivar. 250 00:27:44,320 --> 00:27:45,960 Era como si Aurora fuera invisible. 251 00:27:47,160 --> 00:27:49,280 Era muy difícil acercarse a ella. 252 00:27:49,800 --> 00:27:53,240 Claro, pero cuando llegué a Cárdena ella fue de gran ayuda para mí. 253 00:27:53,240 --> 00:27:54,320 estaba en un lío 254 00:27:57,840 --> 00:28:00,120 Me prestó un libro y no se lo devolví. 255 00:28:01,840 --> 00:28:02,840 Me olvidé. 256 00:28:06,480 --> 00:28:07,640 sigo pensando eso, 257 00:28:08,840 --> 00:28:11,360 si le hubiera pedido que fuera a tomar algo con nosotros a la feria, 258 00:28:11,360 --> 00:28:13,800 tal vez ella estaría viva. 259 00:28:19,520 --> 00:28:20,920 ¿Sabes qué número es este? 260 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 Mi padre. 261 00:28:32,120 --> 00:28:33,120 Hola papá. 262 00:28:33,640 --> 00:28:34,960 Sí, estoy con Emi. 263 00:28:38,240 --> 00:28:39,320 Mi batería se agotó. 264 00:28:41,760 --> 00:28:44,000 Pero no te quiero en la calle sin teléfono. 265 00:28:47,520 --> 00:28:50,440 Ve a casa ahora mismo y haz que Emi te acompañe. 266 00:28:50,440 --> 00:28:51,640 Y recargar el teléfono. 267 00:28:54,280 --> 00:28:55,760 Vuelve a casa. 268 00:29:00,680 --> 00:29:01,680 ¿Que te dijo el? 269 00:29:02,640 --> 00:29:04,040 - ¿Saben algo? - No. 270 00:29:07,040 --> 00:29:10,200 Estoy preocupado por Patri. ¿Me dejarás llamarla? 271 00:29:22,480 --> 00:29:24,440 No sabía que tenías el número de Aurora. 272 00:29:26,560 --> 00:29:29,440 Sí, hicimos un proyecto juntos. 273 00:29:36,440 --> 00:29:37,440 Llamaré. 274 00:29:45,240 --> 00:29:46,280 Realmente odio ese juego. 275 00:29:46,280 --> 00:29:49,600 Anoche perdí todos los juegos y me acosté muy triste. 276 00:29:49,600 --> 00:29:53,360 Al menos no tenías que cargar con algunos borrachos y perder también. 277 00:29:53,880 --> 00:29:55,760 Se acabó el juego y me fui a la cama. 278 00:29:58,280 --> 00:29:59,280 Literalmente. 279 00:30:00,920 --> 00:30:03,040 Oye, ¿crees que las personas sordas sueñan con sonido? 280 00:30:04,120 --> 00:30:06,560 Si lo hubieran escuchado alguna vez, supongo que sí. 281 00:30:08,680 --> 00:30:09,800 Claro, pero si no lo han hecho? 282 00:30:11,920 --> 00:30:12,920 No sé. 283 00:30:17,880 --> 00:30:22,080 Tal vez sueñan con sonidos internos y silenciosos, como... 284 00:30:22,720 --> 00:30:24,080 como un latido del corazón. 285 00:30:26,960 --> 00:30:28,720 - ¿Qué? - Nada. 286 00:30:31,640 --> 00:30:35,320 Emi, no empieces, ¿de acuerdo? Ya hablamos de eso. 287 00:30:39,840 --> 00:30:42,680 Me gusta mucho reunirme contigo, pero si te pones así... 288 00:30:43,920 --> 00:30:44,920 es realmente incómodo 289 00:32:45,840 --> 00:32:46,840 rubia 290 00:33:05,480 --> 00:33:06,480 ¿Qué pasa con usted? 291 00:33:07,360 --> 00:33:09,520 ¿Cuál era tu trato antes? Estabas siendo un imbécil. 292 00:33:10,040 --> 00:33:11,040 No wonder, Vanesa. 293 00:33:13,200 --> 00:33:14,600 Estamos en una jodida mierda profunda. 294 00:33:15,120 --> 00:33:16,880 Si alguien te vio, estás jodido. 295 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 Estámos jodidos. 296 00:34:04,360 --> 00:34:05,360 Estaba preocupado. 297 00:34:06,880 --> 00:34:07,880 ¿Dónde estabas? 298 00:34:09,280 --> 00:34:10,440 Fui a ver a Vera. 299 00:34:14,240 --> 00:34:15,480 ¿Como es ella? 300 00:34:17,040 --> 00:34:18,040 Mal. 301 00:34:23,560 --> 00:34:24,920 Debería haber ido contigo. 302 00:34:30,200 --> 00:34:32,320 Ya he cenado. ¿Te hago algo? 303 00:34:33,800 --> 00:34:35,560 Más tarde, comeré algo más tarde. 304 00:34:42,360 --> 00:34:43,760 ¿Crees que fue su padre? 305 00:34:46,800 --> 00:34:47,800 No sé. 306 00:34:51,280 --> 00:34:53,480 ¿Sabemos qué estaba haciendo en la escuela a esa hora? 307 00:34:53,480 --> 00:34:56,880 Julia, entiendo que necesitas saber, 308 00:34:57,960 --> 00:35:00,840 pero olvida que estoy en el caso. Es confidencial. 309 00:35:02,480 --> 00:35:04,400 Papá, sabes que puedo ayudarte. 310 00:35:04,400 --> 00:35:05,480 Suficiente. 311 00:35:06,840 --> 00:35:08,040 ¿Bueno? 312 00:35:09,400 --> 00:35:10,400 Bueno. 313 00:35:11,840 --> 00:35:13,880 Es lo que dices o nada. 314 00:35:24,440 --> 00:35:25,640 Voy a bañarme. 315 00:36:14,520 --> 00:36:16,560 GUARDIA CIVIL 316 00:37:15,920 --> 00:37:19,360 Cinco seis SIETE OCHO, 317 00:37:19,360 --> 00:37:21,200 nueve diez, 318 00:37:21,200 --> 00:37:23,280 once y doce. 319 00:37:33,840 --> 00:37:34,880 {\ an8}Sargento Ortiz 320 00:37:38,840 --> 00:37:39,840 Hola amor. 321 00:37:41,200 --> 00:37:42,400 Dime. 322 00:37:43,305 --> 00:38:43,293 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 23050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.