Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
S@CINES y ATVKS
2
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
Utilice el Código gratuito JOINNOW en
www.playships.eu
3
00:00:36,800 --> 00:00:38,280
¡Vamos, Julia!
4
00:01:11,600 --> 00:01:12,960
- ¿A donde? - Contigo, hasta el fin del mundo.
5
00:01:12,960 --> 00:01:14,320
{\ an8} Me muero por verte. Contando los minutos para...
6
00:02:05,000 --> 00:02:08,560
Niña bonita, toma un poco de romero. Te traerá suerte.
7
00:02:08,560 --> 00:02:12,080
Oh, Gorgio. Te dará diarrea y tendrás que irte de la feria.
8
00:03:48,560 --> 00:03:49,800
Estoy aquí, no llegues tarde.
9
00:04:24,680 --> 00:04:25,680
¿Qué estás haciendo aquí?
10
00:05:09,600 --> 00:05:10,600
¡Ayuda!
11
00:05:13,800 --> 00:05:15,160
¡Ayuda!
12
00:05:46,920 --> 00:05:49,640
LA NIÑA INVISIBLE
13
00:06:36,600 --> 00:06:37,600
Nos vemos.
14
00:06:48,880 --> 00:06:50,320
- Juani!
- Coming.
15
00:06:50,320 --> 00:06:52,600
- ¿No es hora de abrir la tienda? - Bueno.
16
00:06:54,280 --> 00:06:56,760
- Porque eres tú. - Muchas gracias.
17
00:06:56,760 --> 00:06:59,840
Cada día estás más flaca. ¿Qué puedo ofrecerte, cariño?
18
00:07:00,680 --> 00:07:01,960
tomaré un poco de pan...
19
00:07:03,040 --> 00:07:04,960
- ¿Bollos? - Bollos, sí.
20
00:07:05,480 --> 00:07:06,840
Y un pan también.
21
00:07:07,720 --> 00:07:08,840
¡Ay, hace tanto calor!
22
00:07:10,080 --> 00:07:13,200
- Sí, hoy llegarán a 44. - Es tan pegajoso hoy.
23
00:07:14,160 --> 00:07:17,000
No es solo el calor, hay mal ambiente.
24
00:07:18,200 --> 00:07:20,920
Miguel Ángel, eres religioso, me entenderás.
25
00:07:21,760 --> 00:07:23,880
Entra un segundo, ya verás.
26
00:07:26,680 --> 00:07:27,680
- ¿Entro? - Mirar.
27
00:07:28,560 --> 00:07:30,840
La Virgen llora hoy.
28
00:07:32,320 --> 00:07:34,240
No, Juani, eso es la humedad.
29
00:07:35,000 --> 00:07:36,240
Eso esperamos.
30
00:08:14,320 --> 00:08:15,320
Julia?
31
00:08:16,200 --> 00:08:19,040
Julia, ¿has visto el estado de tu habitación?
32
00:08:19,960 --> 00:08:22,120
Vamos, son casi las 10:00. Vamos.
33
00:08:22,840 --> 00:08:25,200
- Papá, no empieces. - ¿No empiezas?
34
00:08:25,960 --> 00:08:27,560
Ataste uno anoche.
35
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
Que desastre.
36
00:08:44,560 --> 00:08:45,560
Hola, Vera.
37
00:08:47,040 --> 00:08:48,960
No, ella no está conmigo.
38
00:08:51,880 --> 00:08:54,640
Ni idea, solo nos vimos brevemente ayer en la feria.
39
00:08:57,760 --> 00:08:59,640
Claro, si averiguo algo, te lo diré.
40
00:09:04,280 --> 00:09:05,280
Era Vera.
41
00:09:05,920 --> 00:09:07,600
Aurora no vino a casa anoche.
42
00:09:08,720 --> 00:09:10,080
Estará en casa de un amigo.
43
00:09:11,400 --> 00:09:14,160
Vamos, desayuna, luego arregla esto. Vamos.
44
00:09:28,760 --> 00:09:31,800
No entiendo por qué es tan difícil decir que no vas a volver a casa.
45
00:09:33,960 --> 00:09:35,360
Tal vez se le acabó la batería.
46
00:09:35,360 --> 00:09:38,440
Si se te acaba la batería, pides prestado un teléfono, ¿no?
47
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
No me hagas eso.
48
00:09:46,480 --> 00:09:48,600
Julia, te lo he dicho muchas veces,
49
00:09:48,600 --> 00:09:51,880
tenedores con tenedores, cucharas con cucharas. Esto es caos.
50
00:10:03,240 --> 00:10:04,240
Comer.
51
00:10:09,040 --> 00:10:10,040
Voy.
52
00:10:11,160 --> 00:10:12,160
¿Vas?
53
00:10:14,120 --> 00:10:16,560
No puedo comer un bocado. Voy a ver a Emi.
54
00:10:17,160 --> 00:10:18,960
No te subas a la moto de nadie, ¿eh?
55
00:10:20,400 --> 00:10:23,800
Iván Pardo, de tu escuela, tuvo un accidente. No es grave, pero...
56
00:10:23,800 --> 00:10:24,880
Tienes que tener cuidado.
57
00:10:52,760 --> 00:10:53,760
Hola Iván,
58
00:10:55,000 --> 00:10:56,600
Me enteré de tu accidente.
59
00:10:58,240 --> 00:11:00,520
Sólo para ver si estás bien.
60
00:11:07,880 --> 00:11:10,400
Hola. ¿Quieres probar suerte hoy?
61
00:11:33,320 --> 00:11:35,480
- ¿Qué opinas? - Es muy raro.
62
00:11:37,040 --> 00:11:38,120
- Me encanta. - Bien.
63
00:11:38,680 --> 00:11:41,040
Es un puto bucle de sonidos del cosmos.
64
00:11:41,040 --> 00:11:43,000
Pero en el espacio solo hay silencio, ¿no?
65
00:11:43,000 --> 00:11:46,640
No no no. Hay puntos específicos donde hay sonido.
66
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
Ha sido estudiado.
67
00:11:49,440 --> 00:11:51,000
¿No suena trascendental?
68
00:11:51,000 --> 00:11:52,680
- Eres realmente algo. - Es cierto.
69
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
Aquí.
70
00:11:57,840 --> 00:11:58,880
¿Puedo conseguir uno, por favor?
71
00:12:02,000 --> 00:12:03,560
Casi nos lo tira a la cara.
72
00:12:03,560 --> 00:12:05,600
Es su resaca, está de mal humor.
73
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
Y sin ella también.
74
00:12:10,240 --> 00:12:11,600
¿No estás horneando con este calor?
75
00:12:12,360 --> 00:12:15,040
¿Sabes que en el desierto se tapan para combatir el calor?
76
00:12:15,560 --> 00:12:17,560
Vamos, que es para las tormentas.
77
00:12:33,400 --> 00:12:35,520
Dios mío, ¿qué ha pasado?
78
00:13:09,000 --> 00:13:10,760
Hay un cuerpo allí.
79
00:13:31,320 --> 00:13:34,880
Niña bonita, toma un poco de romero. Te traerá suerte.
80
00:14:16,040 --> 00:14:17,240
Algunas manchas de sangre.
81
00:14:18,960 --> 00:14:20,440
Aquí y aquí.
82
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
es aurora
83
00:14:48,560 --> 00:14:49,560
Adelante.
84
00:15:15,120 --> 00:15:16,640
¡Hijos de puta!
85
00:15:25,920 --> 00:15:27,360
¡Hijos de puta!
86
00:15:28,520 --> 00:15:30,560
Asesinos!
87
00:15:31,240 --> 00:15:34,040
Allí, allí, allí, allí.
88
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
No puedo.
89
00:15:57,640 --> 00:15:59,520
¿Sabes por qué te llamé?
90
00:16:06,200 --> 00:16:07,960
Estoy preocupado por ti, Aurora.
91
00:16:11,640 --> 00:16:13,680
Tus compañeros de clase también están preocupados por ti.
92
00:16:16,760 --> 00:16:18,120
Estoy siendo serio.
93
00:16:20,720 --> 00:16:23,360
Siempre estás solo. Te cortas a ti mismo.
94
00:16:26,760 --> 00:16:29,560
Cuando guardas todo dentro, en algún momento explota.
95
00:16:29,560 --> 00:16:30,640
¿Puedo ir?
96
00:16:37,800 --> 00:16:39,360
¿Sabes qué es la Ballena Azul?
97
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
¿Sí? ¿Que sabes?
98
00:16:45,480 --> 00:16:47,120
Son desafíos que la gente hace en Internet.
99
00:16:47,120 --> 00:16:49,000
Empiezan haciéndose cortes en los brazos...
100
00:16:51,280 --> 00:16:52,640
y acabar suicidándose.
101
00:16:52,640 --> 00:16:55,440
- Sí, pero ¿qué tiene eso que ver conmigo? - No espero nada.
102
00:16:55,440 --> 00:16:58,440
Pero a veces, cuando somos vulnerables, recurrimos a cosas para sentir...
103
00:16:58,440 --> 00:17:00,000
Nunca he hecho algo así, ¿de acuerdo?
104
00:17:00,000 --> 00:17:02,280
¡No sé qué cojones me estás preguntando!
105
00:17:03,320 --> 00:17:04,320
Muéstrame tus brazos.
106
00:17:10,960 --> 00:17:12,280
Aurora, espera. Esperar.
107
00:17:16,560 --> 00:17:17,680
Puedes confiar en mi.
108
00:17:32,800 --> 00:17:33,800
¿Bueno?
109
00:17:48,040 --> 00:17:51,160
Dios, llévala a tu pecho y dale a Vera fuerzas para seguir adelante.
110
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
Aquí.
111
00:18:12,640 --> 00:18:13,640
Me voy de aquí.
112
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
¿Adónde vas?
113
00:18:19,040 --> 00:18:21,080
La policía quiere hablar con los profesores de Aurora.
114
00:18:21,080 --> 00:18:22,760
No sospechan de nosotros, ¿verdad?
115
00:18:22,760 --> 00:18:25,080
Estamos aquí porque tenemos acceso a las instalaciones.
116
00:18:29,040 --> 00:18:31,160
Están con el conserje ahora, él la encontró.
117
00:18:31,160 --> 00:18:32,960
¡FELIZ FERIA!
118
00:18:32,960 --> 00:18:35,040
- Llevamos aquí una puta hora. - Relajarse.
119
00:18:36,280 --> 00:18:37,920
Sólo quieren hacernos algunas preguntas.
120
00:18:37,920 --> 00:18:40,720
Algunos padres ya están considerando sacar a sus hijos de la escuela.
121
00:19:03,960 --> 00:19:06,320
- Perdón por la espera. - ¿Hay noticias?
122
00:19:06,320 --> 00:19:08,560
No aún no.
123
00:19:09,240 --> 00:19:11,240
Estos son todos los profesores de Aurora.
124
00:19:11,240 --> 00:19:13,280
Una pareja no está aquí, están fuera de la ciudad.
125
00:19:13,280 --> 00:19:14,360
Muy bien.
126
00:19:14,360 --> 00:19:16,240
Él es Jonathan Vila de Filosofía.
127
00:19:17,080 --> 00:19:21,280
Alicia Porta, English,
Alberto Montero, Gym.
128
00:19:22,040 --> 00:19:23,840
Virginia y Ferrer ya lo sabes.
129
00:19:28,320 --> 00:19:32,120
¿Podría decirnos dónde estuvo anoche?
130
00:19:32,120 --> 00:19:34,000
- En la Feria. - Como todos.
131
00:19:36,880 --> 00:19:38,040
¿Estaban todos juntos?
132
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
Sí.
133
00:19:43,520 --> 00:19:46,120
Voy a necesitar sus datos para obtener sus declaraciones.
134
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
Nombre completo...
135
00:19:47,840 --> 00:19:52,720
Cortázar decía que la poesía es todo lo que queda fuera
136
00:19:52,720 --> 00:19:55,360
cuando tratamos de definir la poesía.
137
00:19:57,560 --> 00:19:58,880
Es una idea poderosa.
138
00:19:59,880 --> 00:20:02,680
Por eso no me interesa estudiar definiciones.
139
00:20:03,720 --> 00:20:06,760
Lo que me gustaría es que te atrevas a probar,
140
00:20:06,760 --> 00:20:12,520
arriesgarse y escribir en el formato que sea más cómodo para todos.
141
00:20:13,120 --> 00:20:15,400
Puede ser narrativa, poesía,
142
00:20:16,160 --> 00:20:17,320
teatro, historietas...
143
00:20:17,840 --> 00:20:20,080
Lo único que no quiero que hagas es plagiar.
144
00:20:20,800 --> 00:20:21,800
¿Alguna pregunta?
145
00:20:24,440 --> 00:20:26,880
Y si lo haces, llámalo un homenaje.
146
00:21:06,440 --> 00:21:10,760
{\ an8}ANTOLOGÍA DE POESÍA
147
00:21:30,640 --> 00:21:32,040
Sabes algo, ¿no?
148
00:21:32,040 --> 00:21:33,200
¿A mí? ¿Qué sabría?
149
00:21:33,840 --> 00:21:35,160
Vamos niña.
150
00:21:35,160 --> 00:21:37,480
Eres la hija del policía, nadie cree eso.
151
00:21:37,480 --> 00:21:38,800
Cuéntanos algo.
152
00:21:41,720 --> 00:21:43,520
Vamos, chica, lo que sea, lo que sea.
153
00:21:43,520 --> 00:21:45,200
¿Crees que somos estúpidos, o qué?
154
00:21:45,200 --> 00:21:47,000
Te deben haber dicho algo, ¿verdad?
155
00:21:48,880 --> 00:21:51,560
Mira, habla del Diablo.
156
00:22:00,080 --> 00:22:01,560
¿La dejarás jodidamente sola?
157
00:22:03,680 --> 00:22:04,680
Hoy no es el día.
158
00:22:06,040 --> 00:22:07,040
¿Qué quieres decir?
159
00:22:08,760 --> 00:22:11,680
Vamos, nena. Vamos. Vamos.
160
00:22:12,280 --> 00:22:13,440
Estúpido.
161
00:22:19,760 --> 00:22:20,760
julio
162
00:22:24,480 --> 00:22:26,360
Cuando se ponen así, son insoportables.
163
00:22:28,800 --> 00:22:29,800
¿Cómo estás?
164
00:22:31,520 --> 00:22:33,000
Bien. Esto no es nada.
165
00:22:34,440 --> 00:22:36,160
Haciendo el tonto en la bicicleta, ¿verdad?
166
00:22:38,440 --> 00:22:39,440
Julio...
167
00:22:42,080 --> 00:22:43,440
si averiguas algo me lo dices.
168
00:22:49,400 --> 00:22:50,720
Ten cuidado con ese tipo.
169
00:23:02,000 --> 00:23:03,680
Los primeros días son decisivos.
170
00:23:03,680 --> 00:23:06,200
Tenemos que estar listos para perder el sueño hasta que lo atrapemos.
171
00:23:06,200 --> 00:23:08,320
Los padres de Aurora están divorciados, ¿verdad?
172
00:23:08,960 --> 00:23:10,040
Sí.
173
00:23:10,040 --> 00:23:13,680
Y sabemos que en el 90% de los casos, el culpable está en su entorno.
174
00:23:13,680 --> 00:23:14,760
Empecemos por ahí.
175
00:23:16,920 --> 00:23:19,720
Como pensé, ni una maldita cámara en la entrada de la escuela.
176
00:23:20,240 --> 00:23:22,880
Solicité la búsqueda de los que están cerca, a ver si tenemos suerte.
177
00:23:22,880 --> 00:23:27,360
El edificio del gimnasio es un anexo, no está conectado al edificio principal.
178
00:23:27,880 --> 00:23:30,760
Y el candado estaba suelto, cualquiera podía entrar.
179
00:23:30,760 --> 00:23:33,120
¿Todavía no ha aparecido el teléfono de la víctima?
180
00:23:33,120 --> 00:23:34,320
Todavía no ha aparecido.
181
00:23:34,320 --> 00:23:37,840
- El hombre que la mató debe haberlo tomado. - Aquí vamos... O mujer, ¿no?
182
00:23:37,840 --> 00:23:40,240
Lo digo porque había un coletero al lado del cuerpo.
183
00:23:40,760 --> 00:23:42,840
Un coletero y una brújula.
184
00:23:42,840 --> 00:23:44,000
¿Un mensaje o qué?
185
00:23:44,520 --> 00:23:45,640
¿Quién sabe?
186
00:23:46,600 --> 00:23:48,480
La feria está a cinco minutos de la escuela.
187
00:23:48,480 --> 00:23:50,160
Podría ser cualquiera que estuviera en la feria.
188
00:23:50,160 --> 00:23:52,720
- Luego hablamos con todos los que estaban allí. - Mierda...
189
00:23:53,440 --> 00:23:55,760
- ¿Alguna noticia del padre de Aurora? - No...
190
00:23:55,760 --> 00:23:58,640
- Tiene que ser localizado. ¡Ahora ve! - Está bien, sí, señor.
191
00:24:00,920 --> 00:24:02,520
- Llame al forense. - De inmediato.
192
00:24:20,120 --> 00:24:21,240
Sí, sé que llego tarde.
193
00:24:22,280 --> 00:24:25,000
Chica, te extrañé mucho, tenía muchas ganas de verte.
194
00:24:25,000 --> 00:24:26,160
Te traje algo.
195
00:24:28,680 --> 00:24:30,640
- ¿Qué es esto, papá? - Abrelo.
196
00:24:32,480 --> 00:24:33,800
Tomemos un trago, estoy comprando.
197
00:24:34,720 --> 00:24:35,840
No, prefiero quedarme aquí.
198
00:24:35,840 --> 00:24:38,320
Vamos, tomemos un trago. No seas un aguafiestas. Vamos.
199
00:24:41,200 --> 00:24:43,240
- Es mamá. Estoy respondiendo, ¿de acuerdo? - No contestes.
200
00:24:43,920 --> 00:24:46,920
¿Mamá? Te lo dije, estoy estudiando con un amigo.
201
00:24:48,360 --> 00:24:49,360
Sí.
202
00:24:50,120 --> 00:24:52,320
Estaré en casa más tarde, ¿de acuerdo?
203
00:24:53,720 --> 00:24:54,720
Bien, adiós.
204
00:24:55,680 --> 00:24:58,000
Por una vez te veo y tu perra de madre llama.
205
00:24:58,480 --> 00:25:00,440
Te dije que no respondieras. ¿Eres estúpido o qué?
206
00:25:00,440 --> 00:25:01,800
¿Qué quiere ella? ¿Qué?
207
00:25:03,520 --> 00:25:05,760
Ella me huele. ¡La maldita perra me huele!
208
00:25:05,760 --> 00:25:08,240
¿Ella sabe que estás conmigo? ¿Ella sabe o no?
209
00:25:09,840 --> 00:25:11,240
Ella no va a joderme la vida.
210
00:25:13,040 --> 00:25:15,280
Tengo derecho a ver a mi maldita hija, ¿entendido?
211
00:25:18,560 --> 00:25:21,440
Cariño, no es tu culpa. Vamos cariño.
212
00:25:22,440 --> 00:25:23,600
Vamos, tomemos un trago.
213
00:25:25,880 --> 00:25:26,880
Vamos.
214
00:25:28,960 --> 00:25:30,720
- ¿Te gusta o no? - Sí, es muy bonito.
215
00:25:30,720 --> 00:25:32,600
Se verá muy bien alrededor de tu cuello.
216
00:25:33,200 --> 00:25:36,280
Ella sufrió una lesión importante en la cabeza en la parte superior izquierda.
217
00:25:36,800 --> 00:25:38,560
¿Sabes lo que pudo haber sido?
218
00:25:38,560 --> 00:25:40,600
Tiene que ser sólido, un arma de fuerza contundente.
219
00:25:41,400 --> 00:25:44,160
Recibió golpes en la parte delantera y trasera de la cabeza.
220
00:25:46,800 --> 00:25:48,480
Entonces, fue el calor del momento.
221
00:25:48,480 --> 00:25:49,680
Pero no un crimen sexual.
222
00:25:52,040 --> 00:25:54,240
De la marca en su rodilla izquierda,
223
00:25:54,240 --> 00:25:58,520
esta herida, y varios hematomas en su pierna derecha,
224
00:25:59,640 --> 00:26:02,000
parece que se cayó durante la pelea.
225
00:26:02,720 --> 00:26:04,120
Así que crees que hubo una lucha.
226
00:26:04,880 --> 00:26:05,960
Parece que es así.
227
00:26:07,440 --> 00:26:10,080
Estamos analizando el ADN de debajo de las uñas.
228
00:26:13,200 --> 00:26:15,440
En ese caso, el agresor podría tener marcas.
229
00:26:15,960 --> 00:26:17,560
¿Sabemos la hora exacta de la muerte?
230
00:26:17,560 --> 00:26:19,040
Entre las 11:00 y las 12:00.
231
00:26:21,040 --> 00:26:22,080
Hay algo más.
232
00:26:23,040 --> 00:26:25,600
No sé si viste que tiene cortes en el vientre.
233
00:26:28,560 --> 00:26:30,200
Es autolesión.
234
00:26:31,040 --> 00:26:32,240
Pero se han cicatrizado.
235
00:26:32,960 --> 00:26:35,360
Sí, dejó de hacerlo hace dos o tres meses.
236
00:26:41,080 --> 00:26:43,960
Y tiene marcas en el cuello...
237
00:26:46,600 --> 00:26:48,680
de una cadena que le arrancaron.
238
00:26:49,920 --> 00:26:52,640
¿Encontraste un colgante o una cadena?
239
00:26:53,160 --> 00:26:54,200
No.
240
00:26:59,920 --> 00:27:00,960
¿Qué es esto?
241
00:27:00,960 --> 00:27:03,360
Es un tatuaje, es bastante reciente.
242
00:27:04,720 --> 00:27:06,280
Estas son coordenadas, ¿no?
243
00:27:07,440 --> 00:27:08,800
¿Me los puedes leer?
244
00:27:09,320 --> 00:27:10,320
Sí.
245
00:27:10,920 --> 00:27:12,480
- Te los leeré. - Sí.
246
00:27:13,080 --> 00:27:16,200
37, 27,
247
00:27:16,200 --> 00:27:18,560
36, 5,
248
00:27:19,120 --> 00:27:21,560
38, 42.
249
00:27:39,520 --> 00:27:40,520
Es el olivar.
250
00:27:44,320 --> 00:27:45,960
Era como si Aurora fuera invisible.
251
00:27:47,160 --> 00:27:49,280
Era muy difícil acercarse a ella.
252
00:27:49,800 --> 00:27:53,240
Claro, pero cuando llegué a Cárdena ella fue de gran ayuda para mí.
253
00:27:53,240 --> 00:27:54,320
estaba en un lío
254
00:27:57,840 --> 00:28:00,120
Me prestó un libro y no se lo devolví.
255
00:28:01,840 --> 00:28:02,840
Me olvidé.
256
00:28:06,480 --> 00:28:07,640
sigo pensando eso,
257
00:28:08,840 --> 00:28:11,360
si le hubiera pedido que fuera a tomar algo con nosotros a la feria,
258
00:28:11,360 --> 00:28:13,800
tal vez ella estaría viva.
259
00:28:19,520 --> 00:28:20,920
¿Sabes qué número es este?
260
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Mi padre.
261
00:28:32,120 --> 00:28:33,120
Hola papá.
262
00:28:33,640 --> 00:28:34,960
Sí, estoy con Emi.
263
00:28:38,240 --> 00:28:39,320
Mi batería se agotó.
264
00:28:41,760 --> 00:28:44,000
Pero no te quiero en la calle sin teléfono.
265
00:28:47,520 --> 00:28:50,440
Ve a casa ahora mismo y haz que Emi te acompañe.
266
00:28:50,440 --> 00:28:51,640
Y recargar el teléfono.
267
00:28:54,280 --> 00:28:55,760
Vuelve a casa.
268
00:29:00,680 --> 00:29:01,680
¿Que te dijo el?
269
00:29:02,640 --> 00:29:04,040
- ¿Saben algo? - No.
270
00:29:07,040 --> 00:29:10,200
Estoy preocupado por Patri. ¿Me dejarás llamarla?
271
00:29:22,480 --> 00:29:24,440
No sabía que tenías el número de Aurora.
272
00:29:26,560 --> 00:29:29,440
Sí, hicimos un proyecto juntos.
273
00:29:36,440 --> 00:29:37,440
Llamaré.
274
00:29:45,240 --> 00:29:46,280
Realmente odio ese juego.
275
00:29:46,280 --> 00:29:49,600
Anoche perdí todos los juegos y me acosté muy triste.
276
00:29:49,600 --> 00:29:53,360
Al menos no tenías que cargar con algunos borrachos y perder también.
277
00:29:53,880 --> 00:29:55,760
Se acabó el juego y me fui a la cama.
278
00:29:58,280 --> 00:29:59,280
Literalmente.
279
00:30:00,920 --> 00:30:03,040
Oye, ¿crees que las personas sordas sueñan con sonido?
280
00:30:04,120 --> 00:30:06,560
Si lo hubieran escuchado alguna vez, supongo que sí.
281
00:30:08,680 --> 00:30:09,800
Claro, pero si no lo han hecho?
282
00:30:11,920 --> 00:30:12,920
No sé.
283
00:30:17,880 --> 00:30:22,080
Tal vez sueñan con sonidos internos y silenciosos, como...
284
00:30:22,720 --> 00:30:24,080
como un latido del corazón.
285
00:30:26,960 --> 00:30:28,720
- ¿Qué? - Nada.
286
00:30:31,640 --> 00:30:35,320
Emi, no empieces, ¿de acuerdo? Ya hablamos de eso.
287
00:30:39,840 --> 00:30:42,680
Me gusta mucho reunirme contigo, pero si te pones así...
288
00:30:43,920 --> 00:30:44,920
es realmente incómodo
289
00:32:45,840 --> 00:32:46,840
rubia
290
00:33:05,480 --> 00:33:06,480
¿Qué pasa con usted?
291
00:33:07,360 --> 00:33:09,520
¿Cuál era tu trato antes? Estabas siendo un imbécil.
292
00:33:10,040 --> 00:33:11,040
No wonder, Vanesa.
293
00:33:13,200 --> 00:33:14,600
Estamos en una jodida mierda profunda.
294
00:33:15,120 --> 00:33:16,880
Si alguien te vio, estás jodido.
295
00:33:19,040 --> 00:33:20,040
Estámos jodidos.
296
00:34:04,360 --> 00:34:05,360
Estaba preocupado.
297
00:34:06,880 --> 00:34:07,880
¿Dónde estabas?
298
00:34:09,280 --> 00:34:10,440
Fui a ver a Vera.
299
00:34:14,240 --> 00:34:15,480
¿Como es ella?
300
00:34:17,040 --> 00:34:18,040
Mal.
301
00:34:23,560 --> 00:34:24,920
Debería haber ido contigo.
302
00:34:30,200 --> 00:34:32,320
Ya he cenado. ¿Te hago algo?
303
00:34:33,800 --> 00:34:35,560
Más tarde, comeré algo más tarde.
304
00:34:42,360 --> 00:34:43,760
¿Crees que fue su padre?
305
00:34:46,800 --> 00:34:47,800
No sé.
306
00:34:51,280 --> 00:34:53,480
¿Sabemos qué estaba haciendo en la escuela a esa hora?
307
00:34:53,480 --> 00:34:56,880
Julia, entiendo que necesitas saber,
308
00:34:57,960 --> 00:35:00,840
pero olvida que estoy en el caso. Es confidencial.
309
00:35:02,480 --> 00:35:04,400
Papá, sabes que puedo ayudarte.
310
00:35:04,400 --> 00:35:05,480
Suficiente.
311
00:35:06,840 --> 00:35:08,040
¿Bueno?
312
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
Bueno.
313
00:35:11,840 --> 00:35:13,880
Es lo que dices o nada.
314
00:35:24,440 --> 00:35:25,640
Voy a bañarme.
315
00:36:14,520 --> 00:36:16,560
GUARDIA CIVIL
316
00:37:15,920 --> 00:37:19,360
Cinco seis SIETE OCHO,
317
00:37:19,360 --> 00:37:21,200
nueve diez,
318
00:37:21,200 --> 00:37:23,280
once y doce.
319
00:37:33,840 --> 00:37:34,880
{\ an8}Sargento Ortiz
320
00:37:38,840 --> 00:37:39,840
Hola amor.
321
00:37:41,200 --> 00:37:42,400
Dime.
322
00:37:43,305 --> 00:38:43,293
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
23050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.