All language subtitles for Sewu.Dino.Indonesian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,925 --> 00:00:26,063 Mbak... 2 00:00:26,144 --> 00:00:29,071 - Apa, Jum? - Ayo, Mbak. Aku nggak... 3 00:00:29,152 --> 00:00:32,069 Nggak apa? Nggak mau mandiin? 4 00:00:32,925 --> 00:00:38,024 Jum, anak Kliwon malah takut? Kamu lahir Jum'at Kliwon, 'kan? 5 00:00:38,105 --> 00:00:40,507 - Mbak, dengar aku... - Aduh! 6 00:00:40,588 --> 00:00:41,929 Sudah! 7 00:00:42,010 --> 00:00:43,397 Aku kepanasan. 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,757 Bersih-bersih rumah sudah mau menyinden begini. 9 00:00:45,838 --> 00:00:46,986 Aku mau ganti baju dulu. 10 00:00:47,056 --> 00:00:49,469 Mbak, kasetnya rusak. 11 00:00:49,550 --> 00:00:51,635 Aku harus bagaimana? 12 00:00:56,187 --> 00:00:58,896 - Apa, Jum? - Kasetnya rusak, Mbak. 13 00:01:09,194 --> 00:01:11,582 Tapi kamu sudah selesaikan semuanya, 'kan? 14 00:01:11,663 --> 00:01:12,824 Belum, Mbak. 15 00:01:12,905 --> 00:01:14,999 Belum semuanya, Mbak. 16 00:01:16,042 --> 00:01:18,667 Aduh. 17 00:01:20,577 --> 00:01:22,788 Ya sudah, ayo! Cepat! 18 00:01:22,869 --> 00:01:23,967 Ayo, Jum. 19 00:01:26,167 --> 00:01:27,784 Bagaimana ini, Jum? 20 00:01:45,792 --> 00:01:47,159 Jum, ayo. 21 00:01:48,719 --> 00:01:50,601 Kembalikan ke posisi awal. 22 00:01:50,679 --> 00:01:51,888 Cepat. 23 00:01:51,972 --> 00:01:53,598 Angkat. 24 00:02:03,860 --> 00:02:06,656 Mbak, tangannya mengganjal. 25 00:02:13,954 --> 00:02:14,990 Kakinya, Jum. 26 00:02:15,071 --> 00:02:16,294 Masukkan kakinya. 27 00:02:16,375 --> 00:02:18,750 - Yang ini, Mbak? - Ya. Cepat. 28 00:02:37,583 --> 00:02:38,699 Jum? 29 00:02:50,946 --> 00:02:53,099 Mbak! 30 00:02:53,180 --> 00:02:54,273 Mbak Ranti! 31 00:04:04,417 --> 00:04:06,494 Kamu siapa, Nak? 32 00:04:23,417 --> 00:04:25,168 Kamu siapa, Nak? 33 00:05:00,924 --> 00:05:02,587 Mas! Jamu, Mas. 34 00:05:17,277 --> 00:05:18,906 - Bu. - Hei, Sri. 35 00:05:18,987 --> 00:05:21,951 - Tolong titip belanjaannya Yu Minah, Sri. - Ya. 36 00:05:22,032 --> 00:05:24,091 Ya, Bu. Tunggu. 37 00:05:29,217 --> 00:05:32,458 - Terima kasih ya, Sri. Salam untuk Minah. - Terima kasih, Bu. Ya. 38 00:05:46,592 --> 00:05:48,029 Kopinya Pak Budi. 39 00:05:51,856 --> 00:05:53,357 Ya. 40 00:05:53,438 --> 00:05:56,300 - Ini, Pak, kopinya. Silakan. - Terima kasih. 41 00:05:56,381 --> 00:05:58,654 - Sudah? - Sri! Rawon, Sri! 42 00:05:58,735 --> 00:06:00,612 Ya. Sebentar. 43 00:06:00,696 --> 00:06:01,984 Permisi, Pak. 44 00:06:02,065 --> 00:06:06,620 Sebenarnya, aku nggak enak, apalagi yang kemarin-kemarin belum lunas. 45 00:06:06,702 --> 00:06:07,760 Terima kasih. 46 00:06:07,841 --> 00:06:09,776 Tapi aku butuh sekali, Yu. 47 00:06:11,000 --> 00:06:13,589 Aduh. Maaf, Sri. 48 00:06:14,334 --> 00:06:18,126 Tapi bulan ini, lagi banyak pengeluaran. 49 00:06:20,958 --> 00:06:22,598 Adi mulai sekolah. 50 00:06:23,958 --> 00:06:27,075 Harus beli buku dan seragam. 51 00:06:30,500 --> 00:06:31,890 Tunggu. 52 00:06:34,035 --> 00:06:35,415 Ini, Sri. 53 00:06:35,496 --> 00:06:36,792 Coba ini. 54 00:06:41,774 --> 00:06:45,030 Ini untuk keluarga Atmojo itu? 55 00:06:45,111 --> 00:06:46,111 Ya. 56 00:06:47,535 --> 00:06:49,142 Aneh ya. 57 00:06:49,208 --> 00:06:51,750 Setiap hari cari pembantu. 58 00:06:52,519 --> 00:06:56,417 Rumah makannya keluarga Atmojo banyak. 59 00:06:57,308 --> 00:07:01,093 Menyebar dari barat sampai timur Pulau Jawa. 60 00:07:01,174 --> 00:07:02,883 Jadi, pasti butuh. 61 00:07:04,533 --> 00:07:06,540 Sepuluh juta, Sri. 62 00:07:11,458 --> 00:07:15,750 Siapa tahu ada pangeran yang sedang mencari istri. 63 00:07:15,806 --> 00:07:17,608 Seperti sinetron saja. 64 00:07:17,689 --> 00:07:20,889 Mbak, ganti sama air putih saja bisa? 65 00:07:20,958 --> 00:07:23,225 Bisa, Mas. Sebentar ya. 66 00:07:23,306 --> 00:07:24,390 Es jeruk. 67 00:07:36,447 --> 00:07:38,085 Mbak Sri? 68 00:07:38,166 --> 00:07:39,626 Ya? 69 00:07:44,458 --> 00:07:46,541 Hari ini masak mangut ikan pe nggak? 70 00:07:46,622 --> 00:07:47,737 Ada. 71 00:07:47,818 --> 00:07:49,575 Sebentar ya, saya ambilkan. 72 00:07:50,951 --> 00:07:52,170 Mas? 73 00:07:52,251 --> 00:07:53,639 Mas? 74 00:07:53,720 --> 00:07:55,498 Mas! 75 00:07:55,579 --> 00:07:57,061 Ada apa, Sri? 76 00:07:57,142 --> 00:07:58,884 Duitnya kurang. 77 00:08:02,042 --> 00:08:04,500 Bapak itu lagi puasa mutih. 78 00:08:04,572 --> 00:08:07,960 Nasinya nasi putih, airnya air putih. 79 00:08:08,027 --> 00:08:09,833 Puasa boleh saja. 80 00:08:09,914 --> 00:08:12,505 Tapi jangan seenaknya sendiri. 81 00:08:12,586 --> 00:08:15,749 Sudah. Biarkan saja. 82 00:08:56,943 --> 00:08:58,690 - Mbak, nomor tiga? - Ya, Bu? 83 00:08:58,771 --> 00:09:00,323 - Asmawati ya? - Betul. 84 00:09:00,404 --> 00:09:02,388 - Baik, ijazahnya disiapkan. - Sudah. 85 00:09:02,458 --> 00:09:04,630 Kamu keluarkan saja, sisanya... 86 00:09:12,998 --> 00:09:15,206 Wati, aku ini lulusan SMA. 87 00:09:15,292 --> 00:09:17,713 Tapi kenapa bisa nggak diterima? 88 00:09:17,792 --> 00:09:22,205 - Bingung aku... - Ya, kelewat aneh ini syarat-syaratnya. 89 00:09:50,060 --> 00:09:51,651 Mbak? 90 00:09:51,732 --> 00:09:53,753 - Nggak apa-apa, 'kan? - Nggak apa-apa. 91 00:09:53,831 --> 00:09:55,513 Mbak? Nggak apa-apa, Mbak? 92 00:09:55,583 --> 00:09:56,862 Tolong... 93 00:09:56,943 --> 00:09:58,138 - Ayo masuk. - Nggak usah. 94 00:09:58,211 --> 00:10:00,338 Ayo masuk ke dalam. Ayo. 95 00:10:00,427 --> 00:10:02,864 - Terima kasih, Mbak. - Itu tasnya. 96 00:10:16,958 --> 00:10:19,082 Tahan sebentar. 97 00:10:24,451 --> 00:10:26,839 Mbak, namanya siapa? 98 00:10:26,920 --> 00:10:28,185 Sri. 99 00:10:29,833 --> 00:10:31,301 Aku Lydia. 100 00:10:35,655 --> 00:10:37,531 Mau melamar kerja ya? 101 00:10:38,647 --> 00:10:40,451 Ya, tapi nggak jadi. 102 00:10:40,524 --> 00:10:42,818 Kenapa tidak jadi? 103 00:10:42,899 --> 00:10:44,727 Aku nggak punya ijazah, Mbak. 104 00:10:46,040 --> 00:10:47,475 Begitu ya. 105 00:10:47,556 --> 00:10:49,930 Nggak punya ijazah. 106 00:10:53,212 --> 00:10:55,641 Ya sudah, nggak apa-apa. 107 00:10:57,978 --> 00:10:59,937 Tahan sebentar ya, sedikit lagi. 108 00:11:02,170 --> 00:11:03,758 Sudah selesai. 109 00:11:03,839 --> 00:11:08,506 Nanti kamu copot perbannya di rumah saja ya. 110 00:11:08,587 --> 00:11:09,821 Terima kasih, Mbak. 111 00:11:09,887 --> 00:11:11,040 Ya. 112 00:11:20,917 --> 00:11:22,229 Sebentar ya, Sri. 113 00:12:45,125 --> 00:12:46,219 Sri. 114 00:12:47,773 --> 00:12:50,021 Beliau mau bertemu kamu. 115 00:12:50,102 --> 00:12:51,711 Siapa, Mbak? 116 00:12:51,792 --> 00:12:53,272 Mbah Karsa. 117 00:12:53,333 --> 00:12:56,708 Dia kepala keluarga Atmojo. 118 00:12:59,292 --> 00:13:03,131 Dengar ya, Sri, nggak semua orang bisa bertemu beliau. 119 00:13:03,212 --> 00:13:05,462 Siapa tahu kamu langsung diterima. 120 00:13:06,250 --> 00:13:08,534 Ayo. 121 00:13:23,417 --> 00:13:24,596 Silakan, Sri. 122 00:13:37,500 --> 00:13:38,546 Ayo. 123 00:14:06,047 --> 00:14:09,133 Nama lengkapmu siapa, Nak? 124 00:14:13,083 --> 00:14:14,855 Sri... 125 00:14:14,936 --> 00:14:17,311 Sri Rahayu, Mbah. 126 00:14:19,167 --> 00:14:21,338 Wetonmu Jumat Kliwon? 127 00:14:23,792 --> 00:14:25,167 Kenapa Mbak tahu? 128 00:14:26,458 --> 00:14:32,500 Aku bisa mencium aroma bunga Wijayakusuma dan Gadrum di dalam dirimu. 129 00:14:35,208 --> 00:14:37,575 Kamu ke sini karena apa? 130 00:14:41,208 --> 00:14:42,870 Bapakku, Mbah. 131 00:14:44,500 --> 00:14:47,116 Aku butuh uang untuk pengobatannya. 132 00:14:50,688 --> 00:14:55,945 Berarti kita sama-sama ingin menyelamatkan keluarga. 133 00:14:56,969 --> 00:15:01,038 Kamu butuh duit untuk pengobatan bapakmu. 134 00:15:01,958 --> 00:15:06,362 Dan aku juga butuh kamu untuk merawat keluargaku. 135 00:15:07,196 --> 00:15:11,352 Mbah janji akan bantu pengobatan bapakmu. 136 00:15:12,648 --> 00:15:13,679 Tapi... 137 00:15:14,609 --> 00:15:16,640 ...kamu harus jawab dulu. 138 00:15:25,708 --> 00:15:28,667 Kamu siap bekerja untuk aku? 139 00:15:38,906 --> 00:15:40,407 Siap, Mbah. 140 00:16:04,167 --> 00:16:05,709 Setelah ini... 141 00:16:07,292 --> 00:16:10,375 ...kamu tidak bisa mundur lagi. 142 00:16:36,156 --> 00:16:37,406 Ikuti saya. 143 00:17:11,079 --> 00:17:12,496 Mendekat, Sri. 144 00:17:16,907 --> 00:17:21,710 Mulai saat ini, kamu adalah hambaku. 145 00:17:22,750 --> 00:17:27,583 Dengan ini, perjanjian kita direstui. 146 00:17:29,458 --> 00:17:32,190 Tunaikan tugasmu... 147 00:17:32,292 --> 00:17:35,251 ...maka akan kutunaikan bagianku. 148 00:17:37,250 --> 00:17:40,562 Kamu tidak boleh mengkhianatiku. 149 00:17:41,704 --> 00:17:47,121 Karena nyawamu sudah tergadai di tanganku. 150 00:18:21,083 --> 00:18:22,246 Sri... 151 00:18:23,212 --> 00:18:26,336 ...tolong basuh aku dengan air ini. 152 00:18:52,868 --> 00:18:55,789 Rasakan lukaku, Nak. 153 00:18:58,640 --> 00:19:00,569 Mbah janji... 154 00:19:01,612 --> 00:19:05,408 ...kamu nggak akan mengalami luka ini... 155 00:19:05,476 --> 00:19:08,624 ...asalkan kamu menepati janji. 156 00:19:47,125 --> 00:19:48,226 Bangun, Mbak. 157 00:19:49,242 --> 00:19:50,426 Mbak? 158 00:19:50,507 --> 00:19:51,749 Bangun. 159 00:20:18,914 --> 00:20:21,341 Maaf, Mas siapa ya? 160 00:20:21,422 --> 00:20:22,609 Sugik. 161 00:20:22,690 --> 00:20:23,744 Sri. 162 00:20:25,211 --> 00:20:26,211 Sri. 163 00:20:26,969 --> 00:20:28,568 Mbah berpesan. 164 00:20:28,649 --> 00:20:30,570 Jangan cerita kepada siapa-siapa. 165 00:20:54,328 --> 00:20:56,328 Firasat Bapak nggak enak. 166 00:20:57,414 --> 00:20:59,937 Nggak ingin coba tempat lain? 167 00:21:04,601 --> 00:21:06,269 Tempat lain apa, Pak? 168 00:21:17,882 --> 00:21:20,851 Kita kehilangan Tyas gara-gara nggak mampu bayar. 169 00:21:25,667 --> 00:21:30,057 Sri nggak mau kehilangan Bapak karena kita nggak punya uang, Pak. 170 00:21:35,304 --> 00:21:36,468 Ya sudah... 171 00:21:37,273 --> 00:21:38,851 ...kalau itu maumu. 172 00:21:43,125 --> 00:21:44,843 Bapak pesan. 173 00:21:46,208 --> 00:21:47,800 Jaga diri. 174 00:22:01,310 --> 00:22:02,481 Sri? 175 00:22:04,932 --> 00:22:06,642 Sri? 176 00:22:10,458 --> 00:22:11,801 Sri? 177 00:22:13,373 --> 00:22:14,747 Sri! 178 00:22:17,373 --> 00:22:19,623 Apa ini, Sri? 179 00:22:22,880 --> 00:22:24,560 Sri! 180 00:22:26,917 --> 00:22:28,450 Sri. 181 00:22:30,896 --> 00:22:32,271 Sri! 182 00:22:33,607 --> 00:22:35,497 Apa ini? 183 00:22:40,919 --> 00:22:42,419 Sri? 184 00:22:43,357 --> 00:22:44,731 Sri. 185 00:22:46,927 --> 00:22:48,552 Sri! 186 00:22:55,701 --> 00:22:57,122 Sri. 187 00:22:58,732 --> 00:23:00,161 Sri. 188 00:23:01,287 --> 00:23:02,912 Sri. 189 00:23:08,888 --> 00:23:10,305 Sri. 190 00:23:12,544 --> 00:23:15,086 - Ada apa ini? - Pak. 191 00:23:17,209 --> 00:23:19,138 Apa ini! 192 00:23:20,542 --> 00:23:21,911 Sri! 193 00:23:25,292 --> 00:23:26,708 Pak! 194 00:23:26,792 --> 00:23:28,402 Bapak! 195 00:23:28,483 --> 00:23:31,036 Sri... 196 00:23:32,349 --> 00:23:34,891 Sri... 197 00:23:37,125 --> 00:23:39,567 Kakiku hilang! 198 00:23:43,458 --> 00:23:46,763 Sri! 199 00:24:29,184 --> 00:24:30,923 Diminum, Pak, obatnya. 200 00:24:31,003 --> 00:24:33,230 - Ya. - Jangan lupa makan. 201 00:24:33,297 --> 00:24:35,480 - Istirahat. - Ya, Nak. 202 00:24:41,316 --> 00:24:42,407 Ya sudah. 203 00:24:42,488 --> 00:24:43,949 Doakan aku ya, Pak. 204 00:24:46,574 --> 00:24:47,809 Pasti, Nak. 205 00:24:50,480 --> 00:24:51,863 Hati-hati ya. 206 00:25:11,441 --> 00:25:13,605 Perkenalkan, aku Sri. 207 00:25:13,686 --> 00:25:17,446 Nggak usah pakai "mbak". Umur kita sama. 208 00:25:17,527 --> 00:25:18,613 I'm Erna. 209 00:25:19,738 --> 00:25:20,871 Mbak. 210 00:25:22,183 --> 00:25:23,229 Dini. 211 00:25:26,457 --> 00:25:28,071 Tenang saja. 212 00:25:28,152 --> 00:25:30,355 Kita semua punya tanda ini. 213 00:25:31,313 --> 00:25:34,949 Artinya si Mbak sudah melakukan hal yang sama pada kamu juga. 214 00:25:38,207 --> 00:25:39,313 Melakukan apa, Mbak? 215 00:25:39,394 --> 00:25:41,190 Bagaimana Mbak tahu? 216 00:25:41,271 --> 00:25:45,271 Mbak Dini sudah lama bekerja untuk keluarga Atmojo. 217 00:26:36,943 --> 00:26:38,934 Maaf, Mas. 218 00:26:39,000 --> 00:26:42,077 Kita nggak jadi ke rumah Mbah Karsa ya? 219 00:26:51,763 --> 00:26:53,845 Ini di mana, Mas? 220 00:26:53,926 --> 00:26:55,793 Jangan ada yang keluar. 221 00:27:21,232 --> 00:27:22,653 Ini ada apa? 222 00:27:25,817 --> 00:27:28,418 Mbak, Mas Sugik sedang apa? 223 00:27:49,864 --> 00:27:51,363 Dia melakukan apa? 224 00:27:52,241 --> 00:27:53,493 Aduh. 225 00:27:53,583 --> 00:27:55,083 Ada apa ini? 226 00:28:19,380 --> 00:28:21,291 Maaf, Mas. 227 00:28:21,375 --> 00:28:23,585 Mas tadi habis melakukan apa? 228 00:28:25,458 --> 00:28:26,994 Bukan apa-apa. 229 00:28:27,083 --> 00:28:28,959 Tenang saja, sedikit lagi sampai. 230 00:29:11,083 --> 00:29:12,330 Ayo, Sri. 231 00:29:19,739 --> 00:29:23,922 Ini rumahnya Mbah Karsa juga? 232 00:29:26,770 --> 00:29:28,431 Sri. 233 00:29:28,512 --> 00:29:29,637 Terima kasih. 234 00:29:31,301 --> 00:29:32,478 Terima kasih, Mas. 235 00:29:32,559 --> 00:29:34,048 Masuk saja. 236 00:29:34,129 --> 00:29:36,755 Nanti akan dijelaskan. 237 00:30:06,255 --> 00:30:08,801 Di sini tidak ada listrik. 238 00:30:11,605 --> 00:30:14,480 Sebelum hari gelap, semua lampu harus dinyalakan. 239 00:30:15,375 --> 00:30:17,000 Di situ kamar kalian. 240 00:30:28,973 --> 00:30:30,027 Sri. 241 00:30:56,958 --> 00:31:00,043 Seribu hari. 242 00:31:05,833 --> 00:31:08,020 Ada apa ya pada hari itu? 243 00:31:09,013 --> 00:31:10,847 Hari itu kita pulang. 244 00:31:18,239 --> 00:31:19,671 - Mbah. - Bagaimana, Gik? 245 00:31:19,752 --> 00:31:23,098 Salam, Mbah. Sudah saya lakukan sesuai perintah Mbah. 246 00:31:23,179 --> 00:31:24,433 Saya tunggu di luar dulu. 247 00:31:24,514 --> 00:31:25,552 Ya. 248 00:31:30,000 --> 00:31:31,750 Saya Tamin. 249 00:31:34,020 --> 00:31:35,785 Kalian pasti bingung... 250 00:31:36,802 --> 00:31:39,260 ...untuk apa dibawa ke sini. 251 00:31:40,855 --> 00:31:42,712 Jawabannya... 252 00:31:42,793 --> 00:31:44,377 ...ada di kamar ini. 253 00:31:46,182 --> 00:31:48,078 Sekarang... 254 00:31:48,159 --> 00:31:49,861 ...kain ini dipakai. 255 00:31:56,440 --> 00:31:58,523 Pakaiannya diganti. 256 00:31:58,604 --> 00:31:59,854 Di sini? 257 00:31:59,935 --> 00:32:00,986 Ayo. 258 00:32:02,237 --> 00:32:03,877 Kain itu... 259 00:32:04,940 --> 00:32:07,774 ...akan menjaga kalian... 260 00:32:10,375 --> 00:32:14,000 ...karena sudah dibasahi air kembang tujuh rupa... 261 00:32:15,182 --> 00:32:16,744 ...diasapi... 262 00:32:17,548 --> 00:32:19,327 ...dengan asap kemenyan... 263 00:32:19,417 --> 00:32:23,143 ...akar wangi dan kayu cendana. 264 00:32:24,220 --> 00:32:28,134 Seharusnya wanginya... 265 00:32:29,292 --> 00:32:33,104 ...bisa membuat dia lebih tenang. 266 00:32:36,708 --> 00:32:37,947 Sudah, Mbah. 267 00:32:38,042 --> 00:32:39,229 Ya. 268 00:32:43,940 --> 00:32:44,992 Sudah, Nak. 269 00:32:45,073 --> 00:32:48,073 Ambil airnya dari pompa di dapur. 270 00:32:49,000 --> 00:32:50,171 Ya, Mbah. 271 00:33:08,708 --> 00:33:11,584 Maaf kalau baunya tidak enak. 272 00:33:13,120 --> 00:33:15,166 Memang begini keadaannya. 273 00:33:38,708 --> 00:33:39,877 Sri... 274 00:33:43,667 --> 00:33:46,268 Din, pintunya ditutup. 275 00:33:46,333 --> 00:33:47,474 Ya, Mbah. 276 00:33:55,458 --> 00:33:56,864 Ini baterainya. 277 00:33:59,125 --> 00:34:00,741 Dalam kaset ini... 278 00:34:01,833 --> 00:34:04,364 ...terdapat rekaman suara Mbah Karsa. 279 00:34:06,260 --> 00:34:07,963 Isinya petunjuk... 280 00:34:08,987 --> 00:34:11,487 ...langkah-langkah Basuh Sedo (tubuh mati). 281 00:34:13,003 --> 00:34:18,307 Ritual yang harus kalian jalani. 282 00:34:19,979 --> 00:34:22,205 Memandikan siapa, Mbah? 283 00:34:24,253 --> 00:34:25,299 Din... 284 00:34:26,253 --> 00:34:28,307 - ...buka kainnya. - Ya, Mbah. 285 00:34:47,877 --> 00:34:50,648 Itu Della Atmojo. 286 00:34:50,729 --> 00:34:53,953 Cucu Mbah Karsa Atmojo. 287 00:34:54,034 --> 00:34:57,502 Dia korban santet yang ampuh. 288 00:34:58,682 --> 00:35:00,211 Akibat santet itu... 289 00:35:00,292 --> 00:35:06,791 ...tubuh Della dimasuki makhluk jahat namanya Sengarturih. 290 00:35:08,526 --> 00:35:13,651 Dia akan bertahan di diri Della selama seribu hari. 291 00:35:16,714 --> 00:35:19,221 Kalau kita tidak melakukan apa-apa... 292 00:35:20,127 --> 00:35:25,252 ...pada hari yang ke-1.000, Della akan hilang selama-lamanya. 293 00:35:26,341 --> 00:35:31,724 Jadi, menyelamatkannya dengan ritual Basuh Sedo itu, Mbah? 294 00:35:31,805 --> 00:35:37,945 Basuh Sedo itu hanya untuk menenangkan Sengarturih. 295 00:35:38,020 --> 00:35:44,294 Supaya tidak merajalela dan melukai orang lain. 296 00:35:44,375 --> 00:35:51,083 Ritual ini harus dimulai saat senja tiba. 297 00:35:52,042 --> 00:35:55,885 Dan selesai sebelum matahari terbenam. 298 00:35:57,132 --> 00:35:58,600 Kalau sudah selesai... 299 00:35:59,750 --> 00:36:04,210 ...pita kaset itu diputar kembali ke posisi semula. 300 00:36:05,901 --> 00:36:06,987 Mengerti? 301 00:36:08,354 --> 00:36:09,440 Ya, Mbah. 302 00:36:10,612 --> 00:36:11,690 Din. 303 00:36:12,589 --> 00:36:13,963 Diputar kasetnya. 304 00:36:27,787 --> 00:36:31,893 Terima kasih karena Anda telah bersedia membantu saya... 305 00:36:31,958 --> 00:36:35,777 ...untuk melakukan ritual Basuh Sedo. 306 00:36:37,250 --> 00:36:41,208 Dengar baik-baik dan ikuti semua perintah saya. 307 00:36:42,128 --> 00:36:45,109 Tuangkan air ke dalam baskom. 308 00:36:45,190 --> 00:36:46,695 Setelah itu... 309 00:36:46,776 --> 00:36:50,909 ...ambil bunga tujuh rupa dari tampah yang ada di sana. 310 00:36:51,811 --> 00:36:58,409 Masukkan semuanya masing-masing sejumput sesuai dengan urutannya. 311 00:36:59,750 --> 00:37:02,208 Pertama, mawar merah... 312 00:37:03,409 --> 00:37:05,104 ...mawar putih... 313 00:37:05,917 --> 00:37:07,120 ...melati... 314 00:37:07,971 --> 00:37:09,198 ...kenanga... 315 00:37:10,083 --> 00:37:11,565 ...sedap malam... 316 00:37:11,646 --> 00:37:13,604 ...cempaka putih... 317 00:37:13,667 --> 00:37:15,761 ...dan melati gambir. 318 00:37:17,276 --> 00:37:18,664 Sekarang... 319 00:37:18,750 --> 00:37:20,833 ...berjalanlah ke arah keranda. 320 00:37:23,292 --> 00:37:26,274 Sebelum membuka keranda... 321 00:37:26,355 --> 00:37:30,737 ...pastikan tangan dan kakinya sudah terikat. 322 00:37:31,542 --> 00:37:36,985 Mulailah mengikat dari kaki kiri dan tangan kiri. 323 00:37:37,066 --> 00:37:39,328 Bukalah penutup keranda... 324 00:37:39,406 --> 00:37:42,617 ...dan taruh di bagian sisi kanan cucu saya. 325 00:37:42,691 --> 00:37:48,844 Jangan membuka keranda dalam kondisi cucu saya tidak terikat. 326 00:37:48,925 --> 00:37:53,328 Kini mulailah membasuh dari kakinya... 327 00:37:53,409 --> 00:37:56,453 ...kemudian ke bagian perut... 328 00:37:56,534 --> 00:37:59,125 ...ke bagian wajah. 329 00:37:59,206 --> 00:38:03,008 Lalu ke bagian punggungnya. 330 00:38:03,089 --> 00:38:04,961 Ikuti kata-kataku. 331 00:38:05,042 --> 00:38:09,578 Manusia di dunia karena ada perkara. 332 00:38:09,659 --> 00:38:13,725 Dengarkan, hai penghuni dunia. 333 00:38:13,806 --> 00:38:17,541 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 334 00:38:17,622 --> 00:38:20,419 Keturunan jahat yang agung. 335 00:38:20,500 --> 00:38:24,987 Keturunan jahat yang agung. 336 00:38:25,083 --> 00:38:31,042 Manusia di dunia karena ada perkara. 337 00:38:31,123 --> 00:38:34,963 Dengarkan, hai penghuni dunia. 338 00:38:35,045 --> 00:38:39,567 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 339 00:38:39,648 --> 00:38:43,055 Keturunan jahat yang agung. 340 00:38:43,136 --> 00:38:49,065 Manusia di dunia karena ada perkara. 341 00:38:49,146 --> 00:38:52,486 Dengarkan, hai penghuni dunia. 342 00:38:53,260 --> 00:38:58,644 - Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. - Manusia di dunia... 343 00:38:58,708 --> 00:39:02,972 - ...karena ada perkara. - Keturunan jahat yang agung. 344 00:39:03,042 --> 00:39:05,527 Kalian bisa melepas tali di tangan kiri... 345 00:39:05,608 --> 00:39:07,776 - ...saat membasuh punggungnya. - Inilah sebab aku... 346 00:39:22,545 --> 00:39:25,189 - Manusia di dunia... - Kalian jahat! 347 00:39:29,202 --> 00:39:30,701 ...karena ada... 348 00:39:33,358 --> 00:39:35,734 - ...perkara. - Manusia bejat! 349 00:39:38,382 --> 00:39:39,537 Sri! 350 00:39:41,209 --> 00:39:43,839 ...penghuni dunia. 351 00:39:43,920 --> 00:39:49,193 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 352 00:39:52,936 --> 00:39:55,355 - Sri? - Sri? 353 00:39:55,416 --> 00:39:57,394 - Ada apa, Sri? - Sri! 354 00:39:57,475 --> 00:39:58,988 Tolong bantu di dalam! 355 00:40:00,483 --> 00:40:03,029 Sri, tidak apa-apa kita pergi? 356 00:40:09,999 --> 00:40:12,418 Sri! 357 00:40:12,499 --> 00:40:14,756 - Mau ke mana kamu? - Pulang, Er. 358 00:40:14,837 --> 00:40:16,660 Nggak sanggup aku kerja seperti ini. 359 00:40:16,741 --> 00:40:20,535 Tapi arah pulang itu ke mana? 360 00:40:20,616 --> 00:40:21,991 Tunggu. 361 00:40:22,072 --> 00:40:23,521 Aduh. 362 00:40:23,602 --> 00:40:24,758 Sri! 363 00:40:25,732 --> 00:40:27,318 Tunggu aku! 364 00:40:30,124 --> 00:40:31,636 Sri! 365 00:40:31,717 --> 00:40:34,218 Tunggu, aku pakai kain ini! 366 00:40:38,592 --> 00:40:40,061 Er? 367 00:40:42,764 --> 00:40:44,433 Er... 368 00:40:44,514 --> 00:40:45,818 Kepalaku, Er. 369 00:40:52,569 --> 00:40:53,732 Darah. 370 00:41:02,006 --> 00:41:03,998 Erna! Sri! 371 00:41:05,342 --> 00:41:06,464 Sri... 372 00:41:06,545 --> 00:41:08,310 Sri, bangun. 373 00:41:09,530 --> 00:41:10,811 Sri, Er. 374 00:41:11,733 --> 00:41:12,795 Bangun. 375 00:41:17,954 --> 00:41:19,373 Mbak. 376 00:41:19,460 --> 00:41:20,626 Minum dulu. 377 00:41:22,374 --> 00:41:23,451 Kalian pingsan. 378 00:41:24,585 --> 00:41:26,222 Sudah lebih baik? 379 00:41:26,303 --> 00:41:27,592 Maaf, Nak. 380 00:41:28,924 --> 00:41:33,498 Kalian sudah membuat perjanjian dengan Mbah Karsa. 381 00:41:34,678 --> 00:41:36,636 Dan tempat ini... 382 00:41:36,723 --> 00:41:39,808 ...sudah dipagari secara gaib. 383 00:41:39,889 --> 00:41:44,371 Bukan hanya untuk menghalangi Della. 384 00:41:44,452 --> 00:41:46,990 Tapi juga kalian. 385 00:41:50,542 --> 00:41:53,667 Yang harus kalian lakukan... 386 00:41:55,491 --> 00:41:59,464 ...hanya membasuh dan menjaga Della... 387 00:41:59,545 --> 00:42:02,338 ...selama empat hari ke depan... 388 00:42:02,419 --> 00:42:05,836 ...sampai seribu hari ini berakhir. 389 00:42:06,700 --> 00:42:07,793 Mengerti? 390 00:42:19,333 --> 00:42:21,762 Yang ini pasti berhasil, 'kan, Mbah? 391 00:42:25,442 --> 00:42:26,609 Semoga. 392 00:42:43,708 --> 00:42:47,250 Jadi, kita tidak bisa keluar dari sini? 393 00:42:53,098 --> 00:42:54,191 Bisa. 394 00:42:58,957 --> 00:43:01,041 Kalau tugas kita sudah selesai. 395 00:43:05,215 --> 00:43:07,441 Aku tidak habis pikir. 396 00:43:08,871 --> 00:43:12,527 Yang tega menyantet Della sampai seperti itu siapa ya? 397 00:43:16,875 --> 00:43:19,875 Keluarga Atmojo itu musuhnya banyak. 398 00:43:22,875 --> 00:43:24,692 Dari cerita yang saya dengar... 399 00:43:25,678 --> 00:43:28,176 ...sejak dirasuki Sengarturih... 400 00:43:28,250 --> 00:43:30,121 ...Della membunuh keluarganya... 401 00:43:31,106 --> 00:43:33,394 ...termasuk orang tuanya sendiri. 402 00:43:39,917 --> 00:43:43,000 Della berhasil dikurung sebelum membunuh Mbah Karsa. 403 00:43:47,989 --> 00:43:50,582 Tapi itu sebelum ada ritual Basuh Sedo. 404 00:43:52,177 --> 00:43:54,260 Sejak dibasuh... 405 00:43:54,341 --> 00:43:57,270 ...Della dan Sengarturih bisa dikendalikan. 406 00:44:07,161 --> 00:44:08,494 Sudah. 407 00:44:08,575 --> 00:44:10,411 Nggak usah berpikiran macam-macam. 408 00:44:12,505 --> 00:44:15,089 Sekarang yang penting kita saling bantu. 409 00:44:15,935 --> 00:44:18,809 Gaji kita sepuluh juta itu besar. 410 00:44:20,028 --> 00:44:23,028 Aku juga punya keluarga yang harus dihidupi. 411 00:44:24,763 --> 00:44:26,676 Aku yakin kalian juga sama. 412 00:44:29,497 --> 00:44:31,098 Ingat keluarga kalian. 413 00:44:32,169 --> 00:44:34,012 Kerjakan saja tugas kita. 414 00:45:00,950 --> 00:45:04,207 Sebenarnya tempat ini bagus ya, Sri. 415 00:45:05,683 --> 00:45:08,071 Tapi di dalamnya itu... 416 00:45:08,152 --> 00:45:10,180 Mengerikan. 417 00:45:10,250 --> 00:45:11,461 Ya. 418 00:45:12,794 --> 00:45:15,294 Semalam sangat mengerikan. 419 00:45:21,294 --> 00:45:22,637 Tapi menurutmu, Er... 420 00:45:25,028 --> 00:45:26,317 ...Della masih ada... 421 00:45:27,974 --> 00:45:29,153 ...di badan itu? 422 00:45:30,450 --> 00:45:32,088 Ya... 423 00:45:32,169 --> 00:45:33,387 ...mungkin. 424 00:45:34,833 --> 00:45:39,612 Tapi Della kenapa nggak dibawa ke dokter saja? 425 00:45:39,693 --> 00:45:41,110 Padahal orang kaya. 426 00:45:44,958 --> 00:45:47,000 Sri, Erna. 427 00:45:47,075 --> 00:45:48,721 Ayo ke tempat pompa. 428 00:45:48,802 --> 00:45:49,846 Ya, Mbak. 429 00:45:49,927 --> 00:45:51,606 Sri, ayo. 430 00:46:02,486 --> 00:46:03,767 Keras. 431 00:46:06,458 --> 00:46:08,292 Pompanya di sini. 432 00:46:09,667 --> 00:46:12,768 Airnya nanti dipindah ke baskom. 433 00:46:14,775 --> 00:46:19,087 Nanti di kamar, baru dicampur kembang tujuh rupa. 434 00:46:23,230 --> 00:46:25,102 Urutannya... 435 00:46:25,183 --> 00:46:27,987 Ikuti saja perintahnya Mbah Karsa di kaset. 436 00:46:32,472 --> 00:46:35,816 Nanti sore siapa yang ikut aku basuh Della? 437 00:46:43,230 --> 00:46:44,564 Aku saja, Mbak. 438 00:46:48,417 --> 00:46:49,500 Ya sudah. 439 00:46:54,754 --> 00:46:55,920 Dicoba. 440 00:46:59,875 --> 00:47:01,317 Aku atau kamu? 441 00:47:01,398 --> 00:47:02,523 Kamu dulu. 442 00:47:14,333 --> 00:47:16,347 Mbak? 443 00:47:18,988 --> 00:47:21,613 Tolong, Mbak. 444 00:47:26,042 --> 00:47:28,167 Mbak... 445 00:47:30,750 --> 00:47:35,097 Tolongi aku, Mbak. 446 00:47:37,792 --> 00:47:40,127 Mbak... 447 00:47:42,035 --> 00:47:45,339 Buka, Mbak. 448 00:47:47,964 --> 00:47:51,673 Tolong aku, Mbak. 449 00:47:58,083 --> 00:47:59,253 Sri? 450 00:48:27,917 --> 00:48:31,346 Tadi aku mendengar suara Della. 451 00:48:35,596 --> 00:48:36,908 Nggak usah didengarkan. 452 00:48:38,307 --> 00:48:41,369 Itu Sengarturih, bukan Della. 453 00:48:43,159 --> 00:48:44,244 Ini. 454 00:48:45,245 --> 00:48:46,537 Pompanya macet. 455 00:48:48,034 --> 00:48:51,190 Kalau nggak ada air, nggak bisa basuh Della. 456 00:48:51,271 --> 00:48:52,502 Nggak bisa masak. 457 00:49:00,971 --> 00:49:02,039 Er... 458 00:49:02,120 --> 00:49:03,197 Ya, Mbak? 459 00:49:04,151 --> 00:49:07,109 Kamu bisa basuh Della sendiri? 460 00:49:07,198 --> 00:49:08,799 Sendirian, Mbak? 461 00:49:14,237 --> 00:49:16,226 Ikuti saja kasetnya. 462 00:49:16,307 --> 00:49:18,070 Pakai kainnya. 463 00:49:18,151 --> 00:49:20,291 Sekarang, sebelum matahari terbenam. 464 00:49:21,339 --> 00:49:22,719 Ya, Mbak. 465 00:49:22,800 --> 00:49:23,893 Er. 466 00:49:24,995 --> 00:49:27,031 Jangan salah ya. 467 00:49:27,112 --> 00:49:28,205 Ya, Mbak. 468 00:49:32,448 --> 00:49:33,924 Kamu bantu aku. 469 00:49:44,940 --> 00:49:49,929 Manusia di dunia karena ada perkara. 470 00:49:50,010 --> 00:49:51,969 Dengarkan, hai penghuni dunia... 471 00:49:52,860 --> 00:49:57,813 Sri, kamu cari mur seperti ini di tempat tadi kamu ambil kotak perkakas. 472 00:49:57,880 --> 00:49:58,938 Ya, Mbak. 473 00:50:10,316 --> 00:50:16,037 Manusia di dunia karena ada perkara. 474 00:50:16,118 --> 00:50:20,139 Dengarkan, hai penghuni dunia. 475 00:50:20,220 --> 00:50:25,075 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 476 00:50:25,152 --> 00:50:29,897 Manusia di dunia karena ada perkara... 477 00:51:44,587 --> 00:51:46,634 Tolong! 478 00:51:55,657 --> 00:51:57,741 Tolongi aku! 479 00:52:02,650 --> 00:52:04,126 Mbak! 480 00:52:22,017 --> 00:52:24,079 Tolong! 481 00:52:31,118 --> 00:52:33,618 Mbak, tolong! 482 00:52:39,417 --> 00:52:41,087 Tolong! 483 00:52:44,220 --> 00:52:45,563 Mbak! 484 00:52:49,947 --> 00:52:51,884 Tolongi aku, Mbak! 485 00:52:54,907 --> 00:52:56,985 Mbak di mana? 486 00:52:59,639 --> 00:53:02,001 Aku di sini, Mbak! 487 00:53:04,632 --> 00:53:06,038 Mbak! 488 00:53:07,667 --> 00:53:09,143 Tolong, Mbak! 489 00:53:11,833 --> 00:53:13,257 Mbak! 490 00:53:15,292 --> 00:53:17,292 Tolongi aku, Mbak! 491 00:53:22,703 --> 00:53:24,244 Siapa ya? 492 00:54:04,570 --> 00:54:06,247 Sri? 493 00:54:06,328 --> 00:54:07,789 Sudah bangun? 494 00:54:08,836 --> 00:54:10,420 Ada apa denganmu? 495 00:54:11,820 --> 00:54:13,528 Kenapa pucat? 496 00:54:13,609 --> 00:54:14,890 Nggak apa-apa. 497 00:54:16,734 --> 00:54:18,263 Untung saja. 498 00:54:18,344 --> 00:54:20,724 Tadi Mbak Dini mau membangunkan kamu. 499 00:54:20,805 --> 00:54:22,700 Tapi aku bilang, "Biarkan saja." 500 00:54:22,781 --> 00:54:24,657 Kamu kelihatan lelah. 501 00:54:25,906 --> 00:54:26,981 Ayo makan. 502 00:54:27,062 --> 00:54:28,124 Ayo. 503 00:54:49,458 --> 00:54:50,917 Kenapa bisa ya? 504 00:54:54,273 --> 00:54:56,286 Kamu lihat nggak orangnya? 505 00:54:56,367 --> 00:54:57,450 Nggak, Er. 506 00:54:58,292 --> 00:54:59,909 Aku sudah bangun. 507 00:55:02,843 --> 00:55:03,885 Mbak. 508 00:55:04,648 --> 00:55:07,974 Memangnya ada kebun tebu di sini? 509 00:55:08,055 --> 00:55:09,234 Nggak tahu. 510 00:55:09,315 --> 00:55:14,968 Aku dengar suara orang minta tolong... 511 00:55:15,049 --> 00:55:16,968 ...dari dalam gubuk itu. 512 00:55:17,049 --> 00:55:18,088 Masa? 513 00:55:18,917 --> 00:55:21,697 Sepertinya suara Della. 514 00:55:25,307 --> 00:55:26,979 Itu apa artinya, Mbak? 515 00:55:27,960 --> 00:55:30,043 Bisa saja tak ada artinya. 516 00:55:30,112 --> 00:55:32,713 Kepikiran saja. Terbawa mimpi. 517 00:55:40,432 --> 00:55:41,494 Tapi... 518 00:55:42,690 --> 00:55:43,775 ...daun ini. 519 00:55:45,627 --> 00:55:46,968 Kenapa ada di kasur? 520 00:55:47,049 --> 00:55:48,127 Sudahlah! 521 00:55:49,073 --> 00:55:50,908 Kita kerja tinggal dua hari. 522 00:55:52,096 --> 00:55:53,979 Nggak usah berpikir macam-macam. 523 00:56:01,292 --> 00:56:02,339 Sri. 524 00:56:03,174 --> 00:56:05,008 Nanti sore kamu yang basuh Della. 525 00:56:07,586 --> 00:56:09,318 Aku bisa istirahat berarti. 526 00:56:09,399 --> 00:56:11,896 Kamu bantu aku membersihkan rumah. 527 00:56:11,977 --> 00:56:13,093 Ya, Mbak. 528 00:57:43,390 --> 00:57:46,458 ...kemudian ke bagian perut... 529 00:57:46,539 --> 00:57:49,171 ...ke bagian wajah. 530 00:57:49,250 --> 00:57:52,666 Lalu ke bagian punggungnya. 531 00:58:01,242 --> 00:58:05,419 Terima kasih karena Anda telah bersedia membantu saya... 532 00:58:05,500 --> 00:58:09,544 ...untuk melakukan ritual Basuh Sedo. 533 00:58:09,625 --> 00:58:13,115 Saya mohon dengar baik-baik... 534 00:58:19,458 --> 00:58:21,000 Mbak. 535 00:58:22,708 --> 00:58:26,586 Namamu siapa, Mbak? 536 00:58:31,312 --> 00:58:32,452 Mbak. 537 00:58:39,046 --> 00:58:40,880 Aku Sri. 538 00:58:43,546 --> 00:58:44,671 Della? 539 00:58:46,194 --> 00:58:48,045 Aku bisa dengar... 540 00:58:49,905 --> 00:58:54,045 ...suaranya Mbak dan yang lainnya. 541 00:58:56,000 --> 00:59:00,711 Tapi sekarang... 542 00:59:00,792 --> 00:59:03,635 ...aku bisanya tiduran saja, Mbak. 543 00:59:34,226 --> 00:59:38,101 Dulu adikku juga sukanya tidur. 544 00:59:39,215 --> 00:59:40,358 Tukang tidur. 545 00:59:43,292 --> 00:59:48,014 Adik Mbak, siapa namanya? 546 00:59:50,000 --> 00:59:51,285 Tyas. 547 00:59:51,366 --> 00:59:54,959 Sekarang, dia ada di mana? 548 00:59:55,958 --> 00:59:57,138 Sudah tidak ada. 549 00:59:58,163 --> 01:00:02,600 Oh, sudah nggak ada. 550 01:00:04,875 --> 01:00:07,280 Maaf ya, Mbak. 551 01:00:12,983 --> 01:00:14,623 Aku basuh dulu ya. 552 01:00:14,708 --> 01:00:15,895 Mbak Sri. 553 01:00:18,405 --> 01:00:20,131 Boleh mendekat? 554 01:00:21,208 --> 01:00:26,255 Aku mau lihat wajah yang merawat aku. 555 01:00:55,458 --> 01:00:57,957 Semalam aku mimpi. 556 01:01:00,722 --> 01:01:05,436 Sepertinya di mimpi aku ada kamu, Del. 557 01:01:07,542 --> 01:01:08,919 Aku... 558 01:01:09,000 --> 01:01:11,404 Kalian membantu saya... 559 01:01:11,485 --> 01:01:14,235 Bukalah penutup keranda cucu saya. 560 01:01:15,147 --> 01:01:17,542 Kalian membantu saya... 561 01:01:17,625 --> 01:01:20,326 Bukalah penutup keranda cucu saya. 562 01:01:20,407 --> 01:01:23,490 Kalian bisa melepas tali cucu saya. 563 01:01:23,571 --> 01:01:26,005 Kalian membantu saya... 564 01:01:26,086 --> 01:01:28,740 Bukalah penutup keranda cucu saya. 565 01:01:28,833 --> 01:01:31,625 Kalian bisa melepas tali cucu saya. 566 01:02:07,333 --> 01:02:08,739 Mbak. 567 01:02:10,397 --> 01:02:13,815 Aku takut, Mbak. 568 01:02:16,750 --> 01:02:18,953 Kemarilah. 569 01:02:20,167 --> 01:02:22,000 Mbak Sri. 570 01:02:23,125 --> 01:02:25,922 Aku takut, Mbak. 571 01:02:28,417 --> 01:02:31,508 Aku takut, Mbak. 572 01:02:31,583 --> 01:02:33,508 Kemarilah. 573 01:02:35,667 --> 01:02:38,208 Mendekat lagi! 574 01:02:43,413 --> 01:02:50,880 Kemari! 575 01:02:51,333 --> 01:02:54,176 - Ada apa? - Mbak, Della, Mbak! 576 01:03:01,872 --> 01:03:03,402 Tunggu sebentar, aku ganti kain dulu. 577 01:03:03,488 --> 01:03:04,666 Ditunggu. 578 01:03:04,747 --> 01:03:06,473 Begitu saja nggak bisa. 579 01:03:12,976 --> 01:03:14,211 Sumpah, Mbak. 580 01:03:14,292 --> 01:03:16,169 Kasetnya itu aneh tadi. 581 01:03:16,250 --> 01:03:18,759 Aku malah disuruh buka kerandanya. 582 01:03:18,840 --> 01:03:20,705 Kembangnya berantakan. 583 01:03:20,786 --> 01:03:22,252 Lalu Della... 584 01:03:22,333 --> 01:03:24,134 Pasti kamu salah dengar! 585 01:03:24,215 --> 01:03:25,763 Ingat omonganku tadi pagi! 586 01:03:25,844 --> 01:03:27,387 Nggak usah berpikiran macam-macam! 587 01:03:27,470 --> 01:03:29,106 Kerja saja yang benar! 588 01:03:29,965 --> 01:03:32,633 Er, kemarin kamu membasuhnya benar, 'kan? 589 01:03:36,606 --> 01:03:38,252 Benar, Mbak. 590 01:03:38,333 --> 01:03:39,934 Dari awal sampai akhir... 591 01:03:41,145 --> 01:03:42,684 ...Della tidak aneh-aneh. 592 01:03:44,059 --> 01:03:45,184 Ada apa? 593 01:03:45,947 --> 01:03:48,322 - Tadi Della... - Cukup! 594 01:03:48,403 --> 01:03:49,874 Nggak usah dibahas! 595 01:03:51,622 --> 01:03:52,660 Sri... 596 01:03:53,637 --> 01:03:55,689 Ini kenapa lagi? 597 01:03:55,770 --> 01:03:56,871 Ribet. 598 01:04:00,114 --> 01:04:02,527 Astaghfirullah al adzim! 599 01:04:17,739 --> 01:04:19,372 Tolong! 600 01:04:24,216 --> 01:04:26,216 Tolong! 601 01:04:31,732 --> 01:04:33,200 Mbak! 602 01:04:38,130 --> 01:04:39,880 Tolong, Mbak! 603 01:04:51,792 --> 01:04:53,500 Tolong! 604 01:04:58,667 --> 01:05:00,042 Mbak! 605 01:05:04,497 --> 01:05:06,622 Tolong aku! 606 01:05:25,895 --> 01:05:26,979 Permisi. 607 01:05:29,567 --> 01:05:30,848 Permisi. 608 01:05:32,061 --> 01:05:33,145 Permisi. 609 01:05:43,145 --> 01:05:44,229 Permisi. 610 01:07:00,582 --> 01:07:02,736 Gik, langsung kamu lakukan saja. 611 01:07:02,817 --> 01:07:04,074 Jangan ditunda. 612 01:07:12,458 --> 01:07:13,645 Mbah. 613 01:07:16,997 --> 01:07:18,129 Bagaimana, Din? 614 01:07:19,114 --> 01:07:21,715 Ada yang aneh-aneh saat Mbah pergi? 615 01:07:22,552 --> 01:07:24,270 Nanti saya ceritakan, Mbah. 616 01:07:25,583 --> 01:07:27,750 - Mbah... - Nak, tolong diturunkan barang-barangnya. 617 01:07:27,844 --> 01:07:29,136 Ya, Mbah. 618 01:07:30,667 --> 01:07:32,884 Selamat pagi, Mas Sugik. 619 01:07:32,965 --> 01:07:35,478 Itu untuk apa, Mas? 620 01:07:35,559 --> 01:07:37,152 Ada yang harus aku kerjakan. 621 01:07:37,238 --> 01:07:38,509 Cuma sebentar. 622 01:07:38,590 --> 01:07:40,923 Lama juga nggak apa-apa, Mas. 623 01:07:41,004 --> 01:07:42,785 Malah senang ada Mas Sugik. 624 01:07:45,106 --> 01:07:46,183 Ayo, Sri. 625 01:07:55,395 --> 01:07:57,082 Lama sekali. 626 01:08:01,285 --> 01:08:02,868 Dia sedang menggali apa? 627 01:08:02,949 --> 01:08:04,306 Sampai sore begini. 628 01:08:04,387 --> 01:08:05,900 Nggak tahu. 629 01:08:05,981 --> 01:08:08,988 Sepertinya sedang mencari sesuatu. 630 01:08:26,707 --> 01:08:28,204 Mbah. 631 01:08:28,285 --> 01:08:29,488 Begini, Mbah... 632 01:08:33,746 --> 01:08:35,306 Kemarin itu... 633 01:08:35,387 --> 01:08:37,793 ...suara di kaset berubah. 634 01:08:39,082 --> 01:08:42,918 Suaranya menyuruh aku melepas Della. 635 01:08:45,754 --> 01:08:47,418 Dini sudah cerita. 636 01:08:48,363 --> 01:08:50,574 Itu Sengarturih. 637 01:08:51,527 --> 01:08:53,363 Dia akan melakukan apa pun... 638 01:08:54,496 --> 01:08:56,087 ...supaya lepas. 639 01:08:56,168 --> 01:08:58,253 Termasuk menipu kamu. 640 01:09:00,417 --> 01:09:02,080 Nggak hanya itu. 641 01:09:03,762 --> 01:09:07,683 Aku juga sudah dua kali mimpi aneh. 642 01:09:09,707 --> 01:09:11,097 Mimpi apa? 643 01:09:14,605 --> 01:09:16,009 Aku... 644 01:09:16,090 --> 01:09:17,923 ...di kebun tebu. 645 01:09:18,000 --> 01:09:19,382 Menemukan gubuk. 646 01:09:21,004 --> 01:09:25,212 Dari dalam, sepertinya ada suara Della. 647 01:09:26,672 --> 01:09:30,023 Lalu aku diserang seseorang. 648 01:09:32,958 --> 01:09:34,588 Sudah. 649 01:09:34,669 --> 01:09:36,707 Nggak sudah terlalu dipikirkan. 650 01:09:37,875 --> 01:09:41,249 Yang penting kamu baik-baik saja. 651 01:09:43,003 --> 01:09:46,699 - Tapi, Mbah... - Tinggal sehari lagi, Sri. 652 01:09:47,958 --> 01:09:50,809 Dan habis itu, kamu bisa pulang. 653 01:09:52,324 --> 01:09:54,446 Itu saja yang kamu pikirkan. 654 01:09:54,527 --> 01:09:55,610 Ya? 655 01:10:16,083 --> 01:10:17,150 Sri. 656 01:10:17,250 --> 01:10:18,250 Buka, Sri. 657 01:10:18,981 --> 01:10:20,447 Jangan lancang! 658 01:10:20,528 --> 01:10:21,783 Sudahlah, Mbak. 659 01:10:21,864 --> 01:10:24,411 Mbak juga penasaran isinya apa, 'kan? 660 01:10:24,482 --> 01:10:25,520 Ya, 'kan? 661 01:10:26,192 --> 01:10:27,619 Ayo. 662 01:10:27,700 --> 01:10:28,905 Sudah. 663 01:10:28,986 --> 01:10:30,279 Satu, dua, tiga. 664 01:10:57,653 --> 01:10:59,075 Masih rusak. 665 01:11:02,020 --> 01:11:03,846 Sri... 666 01:11:03,927 --> 01:11:05,358 Pelan-pelan. 667 01:11:05,439 --> 01:11:06,689 Tersendat. 668 01:11:07,700 --> 01:11:08,825 Sudah cukup. 669 01:11:12,130 --> 01:11:15,746 Apa yang mereka rencanakan, Er? 670 01:11:17,442 --> 01:11:18,668 Aku tidak tahu. 671 01:11:20,075 --> 01:11:23,135 Yang penting nanti saat ada kesempatan... 672 01:11:23,224 --> 01:11:24,934 ...kita pergi aja, Sri. 673 01:11:27,974 --> 01:11:30,215 Nanti seperti kemarin lagi. 674 01:11:32,059 --> 01:11:33,478 Ya... 675 01:11:33,559 --> 01:11:35,977 ...nggak apa-apa. Tahan dulu. 676 01:11:37,302 --> 01:11:41,564 Nanti sampai di kota, kita baru berobat ke dukun. 677 01:11:41,645 --> 01:11:42,723 Ya? 678 01:11:44,309 --> 01:11:46,185 Embernya sudah diisi? 679 01:11:47,911 --> 01:11:49,004 Sudah, Mbak. 680 01:11:52,192 --> 01:11:53,674 Perhatikan ya, Sri. 681 01:11:53,755 --> 01:11:55,262 Biar nggak salah lagi. 682 01:11:56,356 --> 01:11:57,387 Ya. 683 01:12:02,587 --> 01:12:03,875 Bisa. 684 01:12:06,792 --> 01:12:08,459 Ayo, Sri. Sudah sore. 685 01:12:56,395 --> 01:12:59,173 Mulailah membasuh dari kakinya... 686 01:12:59,254 --> 01:13:01,505 ...kemudian ke bagian perut... 687 01:13:01,574 --> 01:13:03,134 Ini, Mbak. 688 01:13:03,215 --> 01:13:04,803 Kemarin persis seperti ini. 689 01:13:04,869 --> 01:13:05,869 Kenapa ya? 690 01:13:07,098 --> 01:13:09,066 Coba lagi mulai dari awal. 691 01:13:09,916 --> 01:13:14,145 Terima kasih karena Anda telah bersedia membantu saya... 692 01:13:14,226 --> 01:13:17,697 ...untuk melakukan ritual Basuh Sedo. 693 01:13:17,778 --> 01:13:22,704 Saya mohon dengar baik-baik dan ikuti semua perintah saya. 694 01:13:22,792 --> 01:13:25,804 Jangan ada satu pun urutan yang salah. 695 01:13:25,875 --> 01:13:28,958 Mbak, embernya bocor. 696 01:13:29,039 --> 01:13:30,203 Benar... 697 01:13:31,407 --> 01:13:32,458 Aduh. 698 01:13:32,539 --> 01:13:34,248 Sri, cepat ambil lagi! 699 01:13:34,329 --> 01:13:35,841 - Sudah sore ini. - Ya. 700 01:13:35,922 --> 01:13:37,476 Biar aku jaga di sini. 701 01:13:43,458 --> 01:13:44,875 Kenapa kamu? 702 01:13:57,374 --> 01:14:01,054 Ya Tuhan, bagaimana ini? 703 01:14:02,218 --> 01:14:05,259 - Sedap malam... - Sri! 704 01:14:08,125 --> 01:14:09,458 Tunggu, Mbak! 705 01:14:11,792 --> 01:14:14,000 Berengsek! 706 01:14:14,070 --> 01:14:16,048 Sebelum membuka keranda... 707 01:14:16,129 --> 01:14:18,089 Sudah. Biar aku jaga di sini. 708 01:14:18,167 --> 01:14:20,002 Mbak Dini bantu Sri saja. 709 01:14:20,083 --> 01:14:22,189 Ya sudah. Kamu jaga ya. 710 01:14:22,250 --> 01:14:26,134 Mulailah mengikat dari kaki kiri dan... 711 01:14:30,958 --> 01:14:32,125 Tunggu, Mbak! 712 01:14:35,292 --> 01:14:37,083 Lagi! 713 01:14:39,125 --> 01:14:41,279 Sudah cukup. 714 01:14:41,360 --> 01:14:42,437 Ayo, Sri! 715 01:14:48,458 --> 01:14:49,513 Tutup, Sri. 716 01:15:20,560 --> 01:15:21,888 Del... 717 01:15:28,792 --> 01:15:30,228 Della... 718 01:15:38,000 --> 01:15:40,126 Lilin, lilin. 719 01:16:03,463 --> 01:16:04,540 Del? 720 01:16:08,088 --> 01:16:09,150 Del? 721 01:16:15,564 --> 01:16:16,814 Del? 722 01:16:31,846 --> 01:16:33,650 Mbak Dini! Sri! 723 01:16:38,917 --> 01:16:41,542 - Ini ada apa? - Di mana Della, Sri? 724 01:16:41,625 --> 01:16:42,976 Kamu tidak apa-apa? 725 01:16:43,042 --> 01:16:44,502 Di mana Della, Sri? 726 01:16:44,583 --> 01:16:45,934 Di mana Della? 727 01:16:49,333 --> 01:16:52,293 Anak Kliwon! 728 01:17:18,859 --> 01:17:19,921 Della! 729 01:17:41,599 --> 01:17:44,620 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 730 01:17:44,701 --> 01:17:47,317 Keturunan jahat yang agung. 731 01:17:50,982 --> 01:17:56,778 Ternyata anak kelahiran Kliwon semua. 732 01:17:59,630 --> 01:18:02,965 Kalian semua itu... 733 01:18:04,508 --> 01:18:09,599 ...hanya tumbal. 734 01:18:09,682 --> 01:18:13,516 Manusia di dunia karena ada perkara. 735 01:18:13,597 --> 01:18:16,264 Dengarkan, hai penghuni dunia. 736 01:18:17,417 --> 01:18:20,461 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 737 01:18:20,542 --> 01:18:22,793 Keturunan jahat yang agung. 738 01:18:26,494 --> 01:18:27,991 Sakit, Mbak. 739 01:18:28,083 --> 01:18:30,584 Masa kamu nggak dengar Della lepas, Er? 740 01:18:32,542 --> 01:18:34,839 Kamu melakukan apa di depan pintu? 741 01:18:36,019 --> 01:18:40,532 Dari awal semua ini sudah aneh, Mbak! 742 01:18:40,613 --> 01:18:43,821 Kaset mulai dari tengah. Ember bocor. 743 01:18:43,902 --> 01:18:46,618 Makanya aku bilang apa, Sri? 744 01:18:46,699 --> 01:18:47,987 Teliti! 745 01:18:48,847 --> 01:18:50,946 Kalau nggak teliti, kita celaka! 746 01:18:51,027 --> 01:18:53,448 Sejak datang ke sini, kita sudah celaka, Mbak! 747 01:19:04,628 --> 01:19:07,925 Kalian lahirnya saat Jum'at Kliwon? 748 01:19:09,933 --> 01:19:11,113 Apa, Er? 749 01:19:12,308 --> 01:19:13,809 Kalian dengar nggak? 750 01:19:14,668 --> 01:19:16,792 Della bilang kita itu tumbal. 751 01:19:21,371 --> 01:19:22,753 Sepertinya, Mbak... 752 01:19:23,754 --> 01:19:26,681 Sepertinya kita dikorbankan Mbah Tamin. 753 01:19:26,762 --> 01:19:28,972 Untuk menggantikan nyawa Della. 754 01:19:30,707 --> 01:19:34,173 Lalu kuburan di depan untuk siapa? 755 01:19:34,254 --> 01:19:35,254 Kita! 756 01:19:35,331 --> 01:19:37,720 Ya, Tuhan! 757 01:19:37,801 --> 01:19:39,199 Cukup! 758 01:19:40,254 --> 01:19:41,456 Cukup! 759 01:19:47,074 --> 01:19:49,706 Saat Della masih di rumah Mbah Karsa... 760 01:19:53,307 --> 01:19:55,394 ...aku kerja bersama teman-temanku. 761 01:20:00,465 --> 01:20:01,954 Jum dan Ratih. 762 01:20:06,542 --> 01:20:09,334 Mereka membuat kesalahan. 763 01:20:12,191 --> 01:20:15,946 Tidak melakukan Basuh Sedo sampai tuntas. 764 01:20:20,183 --> 01:20:23,370 Mereka mati di tangan Della. 765 01:20:24,433 --> 01:20:28,651 Aku sampai nggak peduli pada suamiku. 766 01:20:29,503 --> 01:20:30,604 Anakku. 767 01:20:33,910 --> 01:20:35,620 Aku coba bunuh diri. 768 01:20:39,425 --> 01:20:41,378 Untung ada Mbah Tamin. 769 01:20:45,214 --> 01:20:46,901 Dia menolong aku. 770 01:20:50,003 --> 01:20:51,956 Katanya nyawaku berharga. 771 01:20:53,566 --> 01:20:54,979 Aku harus hidup. 772 01:20:57,941 --> 01:20:59,909 Dan dia punya cara menolong aku. 773 01:21:01,761 --> 01:21:03,721 Syaratnya satu! 774 01:21:08,160 --> 01:21:12,526 Aku harus bantu sampai hari ke-1000! 775 01:21:14,500 --> 01:21:16,208 Aku percaya! 776 01:21:20,573 --> 01:21:22,135 Dan aku minta... 777 01:21:23,339 --> 01:21:25,526 ...kalian juga percaya! 778 01:22:54,780 --> 01:22:55,827 Del? 779 01:23:06,702 --> 01:23:07,786 Del? 780 01:23:32,788 --> 01:23:34,262 'Kan? 781 01:23:34,343 --> 01:23:36,969 Sudah kubilang kita pergi saja, Sri. 782 01:23:38,639 --> 01:23:41,300 Aku belum mau mati! 783 01:23:41,381 --> 01:23:42,757 Kenapa, Er? 784 01:23:44,104 --> 01:23:45,287 Tenang dulu! 785 01:23:47,458 --> 01:23:49,625 Kita di sini punya tanggung jawab. 786 01:23:49,708 --> 01:23:52,536 Menjaga Della. Jangan sampai dia lepas. 787 01:23:54,405 --> 01:23:55,490 Sudah, Er! 788 01:23:56,288 --> 01:23:57,334 Nggak bisa. 789 01:23:58,584 --> 01:24:01,795 Mbah Tamin kan bilang wilayah ini sudah dipagari. 790 01:24:02,649 --> 01:24:04,493 Benar juga. Pagar. 791 01:24:07,274 --> 01:24:08,485 Betul, Sri. 792 01:24:09,875 --> 01:24:11,921 Della semestinya masih di sekitar sini. 793 01:24:13,112 --> 01:24:16,797 Mbah Tamin bilang pagarnya berbentuk payung mayat. 794 01:24:16,866 --> 01:24:18,746 Jumlahnya ada tiga. 795 01:24:18,827 --> 01:24:21,579 Kita harus memastikan semuanya masih menancap. 796 01:26:28,708 --> 01:26:35,375 Sekarang waktunya kamu mati! 797 01:26:59,109 --> 01:27:00,318 Erna? 798 01:27:07,117 --> 01:27:09,880 Er, kenapa kamu? 799 01:27:09,961 --> 01:27:11,023 Er? 800 01:27:18,125 --> 01:27:20,382 Erna? Erna... 801 01:27:25,898 --> 01:27:27,250 Kenapa kamu, Er? 802 01:27:27,324 --> 01:27:28,964 Ini harus aku lakukan, Sri. 803 01:27:30,518 --> 01:27:32,810 Aku harus cabut semua payung-payung itu! 804 01:27:32,891 --> 01:27:35,036 Tapi kenapa? 805 01:27:35,117 --> 01:27:38,601 Tugas kita menjaga Della, 'kan? 806 01:27:40,102 --> 01:27:45,602 Justru aku di sini untuk melepas Della, Sri. 807 01:27:50,167 --> 01:27:52,523 Karsa yang memulai ini semua. 808 01:27:54,117 --> 01:27:55,544 Kamu nggak akan paham. 809 01:27:55,625 --> 01:28:00,000 - Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. - Kau kacung Karsa! 810 01:28:02,875 --> 01:28:05,126 Keturunan jahat yang agung. 811 01:28:16,516 --> 01:28:17,869 Aduh, embernya bo... 812 01:29:27,167 --> 01:29:29,195 Er? 813 01:29:32,366 --> 01:29:33,832 Er? 814 01:29:33,917 --> 01:29:34,948 Erna? 815 01:29:40,333 --> 01:29:41,333 Er? 816 01:29:43,000 --> 01:29:44,133 Er? 817 01:29:48,625 --> 01:29:49,679 Er... 818 01:29:55,677 --> 01:29:56,851 Er... 819 01:31:35,999 --> 01:31:38,584 Aku mengerti kamu menyesal. 820 01:31:39,694 --> 01:31:42,278 Tapi kamu cuma membela diri, Sri. 821 01:31:44,338 --> 01:31:46,084 Kalau tidak kamu lakukan... 822 01:31:46,982 --> 01:31:49,365 ...kamu nggak ada di sini sekarang. 823 01:31:56,117 --> 01:31:58,343 Ini sudah tinggal sehari, Sri. 824 01:31:59,742 --> 01:32:02,409 Nanti malam kamu bisa bertemu bapak. 825 01:32:08,633 --> 01:32:10,390 Erna sudah nggak ada. 826 01:32:12,773 --> 01:32:14,624 Dia nggak ada. 827 01:32:21,875 --> 01:32:23,417 Aku pulang sekarang. 828 01:32:27,203 --> 01:32:28,351 Sri. 829 01:32:43,976 --> 01:32:46,919 Aku sudah membunuh Erna, Mbak. 830 01:32:47,000 --> 01:32:49,390 Erna memang sudah mati. 831 01:32:50,458 --> 01:32:52,395 Tapi percaya, Nak... 832 01:32:53,533 --> 01:32:56,284 ...itu bukan kesalahanmu. 833 01:33:07,214 --> 01:33:13,589 Sudah terlalu banyak jiwa yang melayang dalam kekacauan ini. 834 01:33:16,546 --> 01:33:20,088 Biarkan Erna jadi yang terakhir. 835 01:33:21,827 --> 01:33:24,201 Saya tahu dulu kamu punya adik. 836 01:33:26,264 --> 01:33:29,326 Dan saat dia meninggal, kamu tidak berdaya. 837 01:33:30,155 --> 01:33:32,920 Tapi sekarang kamu punya kekuatan, Sri. 838 01:33:33,740 --> 01:33:36,034 Kamu bisa menyelamatkan Della. 839 01:33:36,108 --> 01:33:38,191 Saya bisa apa, Mbah? 840 01:33:38,272 --> 01:33:40,215 Saya bukan siapa-siapa! 841 01:33:40,296 --> 01:33:45,186 Cuma darahmu yang memiliki wangi Wijayakusuma dan Arum Gadrum. 842 01:33:45,983 --> 01:33:50,794 Sama seperti Sabdo Kuncoro, pengirim santet ini. 843 01:33:50,875 --> 01:33:55,752 Yang kamu alami saat tidur bukanlah mimpi. 844 01:33:55,833 --> 01:33:58,305 Itu adalah dunia Sukma. 845 01:33:58,362 --> 01:34:00,529 Di sanalah Della disekap. 846 01:34:02,406 --> 01:34:05,037 Selama 1000 hari ini... 847 01:34:05,118 --> 01:34:09,211 ...kamu adalah orang pertama yang berhubungan dengan dia. 848 01:34:10,500 --> 01:34:14,086 Cuma kamu yang bisa ke sana, Sri. 849 01:34:14,167 --> 01:34:17,961 Dan cuma hari ini kamu bisa menyelamatkan Della. 850 01:34:18,042 --> 01:34:19,331 Saya mohon... 851 01:34:20,375 --> 01:34:24,375 ...jangan sampai semua ini jadi sia-sia. 852 01:34:26,292 --> 01:34:28,834 Tolong cucu saya, Sri. 853 01:34:29,917 --> 01:34:34,268 Cuma dia satu-satunya keluarga yang saya punya. 854 01:35:00,472 --> 01:35:04,979 Din, selama Sri memasuki dunia Sukma... 855 01:35:07,027 --> 01:35:11,094 ...ritual Basuh Sedo jangan sampai putus. 856 01:35:11,175 --> 01:35:14,641 Usahakan Sengarturih tetap tenang. 857 01:35:14,722 --> 01:35:15,761 Ya. 858 01:35:16,691 --> 01:35:17,847 Sekarang dimulai. 859 01:35:17,928 --> 01:35:19,264 Ya, Mbah. 860 01:35:36,105 --> 01:35:40,758 Kamu dan Della akan terikat satu sama lain. 861 01:35:40,839 --> 01:35:42,378 Temukan Della. 862 01:35:43,433 --> 01:35:45,383 Dan bawa dia kemari. 863 01:35:45,464 --> 01:35:47,104 Ke liang kubur ini. 864 01:35:56,036 --> 01:35:58,453 Bawa ini ke dunia Sukma. 865 01:35:59,446 --> 01:36:03,540 Di sana ada Sabdo Kuncoro yang akan menghalangimu. 866 01:36:07,042 --> 01:36:08,354 Sri... 867 01:36:12,750 --> 01:36:14,709 Bawa kembali cucuku. 868 01:36:17,083 --> 01:36:21,250 Cuma dia satu-satunya keluargaku yang tersisa. 869 01:36:41,314 --> 01:36:43,312 Satu hal lagi. 870 01:36:43,393 --> 01:36:47,194 Dunia Sukma berbeda dengan dunia kita. 871 01:36:47,275 --> 01:36:50,444 Di sini siang, di sana malam. 872 01:36:50,525 --> 01:36:56,544 Di sana waktumu hanya sampai sebelum matahari terbit. 873 01:36:56,625 --> 01:37:00,794 Bila hari terang, hari ke 1.000 berakhir... 874 01:37:00,875 --> 01:37:04,664 ...dan Della tidak bisa diselamatkan lagi. 875 01:37:05,542 --> 01:37:06,643 Paham? 876 01:37:28,708 --> 01:37:30,598 Pasrahkan saja, Sri. 877 01:37:35,993 --> 01:37:39,951 Manusia di dunia karena ada perkara. 878 01:37:40,032 --> 01:37:43,248 Dengarkan, hai penghuni dunia. 879 01:37:43,329 --> 01:37:46,977 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 880 01:37:47,752 --> 01:37:50,336 Keturunan jahat yang agung. 881 01:37:54,208 --> 01:37:58,125 - Manusia di dunia karena ada perkara. - Sri, kamu tenang saja. Yang pasrah. 882 01:37:58,208 --> 01:38:00,917 - Dengarkan, hai penghuni dunia. - Ya? 883 01:38:01,000 --> 01:38:02,633 Tutup matamu, Nak. 884 01:39:44,501 --> 01:39:45,766 Mbak. 885 01:39:50,001 --> 01:39:51,826 - Mbak. - Della? 886 01:39:51,907 --> 01:39:55,419 - Aku sudah tak tahan di sini lagi. - Della? 887 01:39:55,500 --> 01:39:57,930 - Della! - Tolong, Mbak. 888 01:40:10,173 --> 01:40:12,720 Mbah! Habis, Mbah. 889 01:40:12,792 --> 01:40:15,000 - Habis, Mbah. Habis. - Habis? 890 01:40:21,935 --> 01:40:24,196 Mbah! 891 01:40:24,277 --> 01:40:26,467 - Mbah! - Dini! 892 01:40:26,548 --> 01:40:27,844 Dini! 893 01:40:53,095 --> 01:40:55,725 - Della. - Itu! Mbah Tamin! 894 01:40:57,375 --> 01:40:58,633 Mbah Tamin! 895 01:41:04,478 --> 01:41:05,936 Della! Jangan, Della! 896 01:41:08,440 --> 01:41:09,623 Tamin. 897 01:41:09,704 --> 01:41:11,196 Tamin. 898 01:41:11,292 --> 01:41:12,683 Tenang, tenang. 899 01:41:13,978 --> 01:41:15,407 - Della? - Mbak? 900 01:41:16,853 --> 01:41:18,282 Sebelah sini, Mbak. 901 01:41:19,769 --> 01:41:22,688 - Aku sudah tak tahan di sini lagi. - Della? Del? 902 01:41:22,750 --> 01:41:24,530 - Rasanya ingin mati. - Della? 903 01:41:24,611 --> 01:41:27,389 - Kuncinya, Mbak. - Kuncinya di mana? 904 01:41:27,470 --> 01:41:29,389 Biasanya dibawa dia. 905 01:41:29,470 --> 01:41:30,721 - Mbak... - Dia siapa? 906 01:41:46,462 --> 01:41:47,577 Mbak? 907 01:41:49,814 --> 01:41:52,965 Mbak... Kuncinya, Mbak. 908 01:41:53,046 --> 01:41:55,554 Ada di dia mbak kuncinya! 909 01:41:57,625 --> 01:41:58,843 Ayo, Mbak. 910 01:42:00,208 --> 01:42:01,280 Mbak? 911 01:42:10,625 --> 01:42:12,042 Della? 912 01:42:12,116 --> 01:42:13,280 Mbak? 913 01:42:19,620 --> 01:42:21,147 Aku Sri. 914 01:42:24,494 --> 01:42:26,507 Tunggu ya. 915 01:42:40,975 --> 01:42:42,593 Della. 916 01:42:42,674 --> 01:42:47,483 Sekarang waktumu! 917 01:42:48,625 --> 01:42:52,375 Ingat kepada siapa kamu mengabdi. 918 01:42:52,445 --> 01:42:56,835 Kau siap mati di tangan cucumu. 919 01:42:57,922 --> 01:42:59,672 Sengarturih... 920 01:43:00,797 --> 01:43:04,991 ... kalian anakku.* 921 01:43:06,415 --> 01:43:09,754 Sampai Kuncoro yang tersisa... 922 01:43:09,835 --> 01:43:12,453 ...mengambilmu dariku. 923 01:43:17,023 --> 01:43:20,562 Ingat, ingat. 924 01:43:31,711 --> 01:43:34,601 - Mbak Sri. - Kita nggak bisa lama-lama. Ayo. 925 01:43:37,260 --> 01:43:38,671 Ayo. 926 01:43:43,226 --> 01:43:44,899 Jangan bawa Della. 927 01:43:55,406 --> 01:43:56,694 Bangsat! 928 01:44:11,167 --> 01:44:13,250 Del... Awas, Del! 929 01:44:13,335 --> 01:44:14,460 Della! 930 01:44:19,124 --> 01:44:22,688 Della! Kamu gak bisa pergi Della. 931 01:44:33,602 --> 01:44:34,602 Della. 932 01:44:39,565 --> 01:44:41,115 Del! 933 01:44:41,196 --> 01:44:43,039 Kamu nggak bisa pergi! 934 01:44:43,125 --> 01:44:44,655 Del, nggak boleh kamu! 935 01:44:44,736 --> 01:44:45,792 Del! 936 01:44:45,875 --> 01:44:47,365 Della! 937 01:44:47,446 --> 01:44:49,905 Della! 938 01:44:52,695 --> 01:44:54,576 Della! 939 01:44:56,226 --> 01:44:58,977 Kurang ajar! 940 01:45:01,609 --> 01:45:02,734 Del! 941 01:45:04,914 --> 01:45:06,372 Ya Tuhan. 942 01:45:17,833 --> 01:45:19,289 Ayo, Del. Ayo. 943 01:45:26,167 --> 01:45:28,086 - Mbak Sri. - Ya? 944 01:45:28,167 --> 01:45:29,370 Ayo, Del. 945 01:45:47,524 --> 01:45:48,961 Mbak Sri! 946 01:45:53,625 --> 01:45:54,792 Mbak? 947 01:46:11,143 --> 01:46:12,375 - Del! - Mbak! 948 01:46:13,595 --> 01:46:15,000 Ayo bangun. Bangun. 949 01:46:15,081 --> 01:46:16,703 - Ayo. - Mbak Sri... 950 01:46:17,828 --> 01:46:20,000 Bangsaku! 951 01:46:41,375 --> 01:46:42,635 Mbak Dini. 952 01:46:42,716 --> 01:46:44,054 Mbak! 953 01:46:44,906 --> 01:46:46,939 - Sri! - Mbak Dini... 954 01:46:53,611 --> 01:46:55,382 Della? 955 01:46:55,463 --> 01:46:56,806 - Della? - Mbah? 956 01:46:56,887 --> 01:46:58,359 Ini Mbah. 957 01:47:14,689 --> 01:47:18,361 Ayo. Bangun. 958 01:47:24,455 --> 01:47:26,955 Sini, sini. 959 01:47:30,885 --> 01:47:34,142 Pasti kita boleh, Sri. 960 01:47:34,223 --> 01:47:35,490 Mbak Sri. 961 01:47:41,353 --> 01:47:42,454 Del. 962 01:47:47,091 --> 01:47:48,337 Della. 963 01:48:31,338 --> 01:48:35,493 Sayangku, Atmojo sang pembunuh. 964 01:48:49,376 --> 01:48:51,533 Di mana janjimu? 965 01:49:11,056 --> 01:49:12,211 Sri? 966 01:49:22,299 --> 01:49:24,775 Bagaimana keadaanmu, Nak? 967 01:49:26,987 --> 01:49:29,335 Maafkan aku... 968 01:49:29,416 --> 01:49:33,533 ...kamu harus jadi seperti ini untuk menyelamatkan cucuku. 969 01:49:35,313 --> 01:49:36,727 Sri. 970 01:49:39,595 --> 01:49:41,727 Sesuai janjiku. 971 01:49:42,879 --> 01:49:45,769 Sekarang kita impas. 972 01:49:46,799 --> 01:49:48,259 Ambil, Nak. 973 01:49:49,237 --> 01:49:52,611 Kamu pantas mendapatkannya. 974 01:50:07,729 --> 01:50:08,853 Mbah. 975 01:50:16,588 --> 01:50:18,088 Apa benar... 976 01:50:19,690 --> 01:50:21,931 ...Mbah yang memulai semua ini? 977 01:50:32,678 --> 01:50:40,427 Dulu aku pernah mendengar ada satu peribahasa kuno... 978 01:50:41,229 --> 01:50:43,017 ...bahwasanya... 979 01:50:44,205 --> 01:50:50,416 ...pengetahuan itu bisa membawamu menuju kematian. 980 01:50:52,307 --> 01:50:54,838 Selama aku hidup... 981 01:50:56,127 --> 01:51:01,174 ...aku jadi semakin tahu apa peribahasa itu, Sri. 982 01:51:04,422 --> 01:51:05,765 Kamu... 983 01:51:07,006 --> 01:51:10,842 ...nggak boleh tahu lebih dari ini. 984 01:51:12,807 --> 01:51:19,266 Karena ketidaktahuan itu adalah berkah dari Ilahi. 985 01:51:28,667 --> 01:51:30,424 Mbah simpan saja uangnya. 986 01:51:34,635 --> 01:51:35,900 Permisi. 987 01:52:53,104 --> 01:52:54,228 Sri. 988 01:52:55,501 --> 01:52:57,148 Uang dari Mbah Karsa... 989 01:52:57,978 --> 01:52:59,736 Nggak kamu terima, 'kan? 990 01:53:02,721 --> 01:53:04,525 Keputusanmu sudah benar. 991 01:53:05,453 --> 01:53:11,419 Kalau diterima, nasibmu akan seperti nasibku. 992 01:53:11,500 --> 01:53:13,726 Tapi kamu harus hati-hati. 993 01:53:14,937 --> 01:53:18,952 Mbah Karsa akan memaksa kamu terus untuk menerima uang itu. 994 01:53:22,128 --> 01:53:26,545 Kenapa Mas Sugik bisa tahu tentang semua ini? 995 01:53:29,128 --> 01:53:30,878 Sabdo Kuncoro... 996 01:53:31,710 --> 01:53:33,374 ...dulu majikanku. 997 01:53:34,956 --> 01:53:37,846 Terakhir aku tahu dia kabur. 998 01:53:39,018 --> 01:53:43,057 Tapi justru karena itu... 999 01:53:43,138 --> 01:53:45,877 ...dia selamat dari peristiwa berdarah ini. 1000 01:53:48,185 --> 01:53:51,369 Dia sedih sekali saat kehilangan seluruh keluarganya. 1001 01:53:52,737 --> 01:53:56,321 Seluruh keluarganya? 1002 01:53:57,861 --> 01:54:00,447 Maksudnya Mas Sugik apa? 1003 01:54:01,865 --> 01:54:05,074 Keluarga Kuncoro semua mati karena santet... 1004 01:54:06,596 --> 01:54:09,143 ...yang dikirim keluarga Atmojo. 1005 01:54:12,464 --> 01:54:15,104 Santet Janur Ireng (Hitam) 62082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.