All language subtitles for Sewu.Dino.Indonesian-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,925 --> 00:00:26,063
Mbak...
2
00:00:26,144 --> 00:00:29,071
- Apa, Jum?
- Ayo, Mbak. Aku nggak...
3
00:00:29,152 --> 00:00:32,069
Nggak apa? Nggak mau mandiin?
4
00:00:32,925 --> 00:00:38,024
Jum, anak Kliwon malah takut?
Kamu lahir Jum'at Kliwon, 'kan?
5
00:00:38,105 --> 00:00:40,507
- Mbak, dengar aku...
- Aduh!
6
00:00:40,588 --> 00:00:41,929
Sudah!
7
00:00:42,010 --> 00:00:43,397
Aku kepanasan.
8
00:00:43,460 --> 00:00:45,757
Bersih-bersih rumah
sudah mau menyinden begini.
9
00:00:45,838 --> 00:00:46,986
Aku mau ganti baju dulu.
10
00:00:47,056 --> 00:00:49,469
Mbak, kasetnya rusak.
11
00:00:49,550 --> 00:00:51,635
Aku harus bagaimana?
12
00:00:56,187 --> 00:00:58,896
- Apa, Jum?
- Kasetnya rusak, Mbak.
13
00:01:09,194 --> 00:01:11,582
Tapi kamu sudah selesaikan semuanya, 'kan?
14
00:01:11,663 --> 00:01:12,824
Belum, Mbak.
15
00:01:12,905 --> 00:01:14,999
Belum semuanya, Mbak.
16
00:01:16,042 --> 00:01:18,667
Aduh.
17
00:01:20,577 --> 00:01:22,788
Ya sudah, ayo! Cepat!
18
00:01:22,869 --> 00:01:23,967
Ayo, Jum.
19
00:01:26,167 --> 00:01:27,784
Bagaimana ini, Jum?
20
00:01:45,792 --> 00:01:47,159
Jum, ayo.
21
00:01:48,719 --> 00:01:50,601
Kembalikan ke posisi awal.
22
00:01:50,679 --> 00:01:51,888
Cepat.
23
00:01:51,972 --> 00:01:53,598
Angkat.
24
00:02:03,860 --> 00:02:06,656
Mbak, tangannya mengganjal.
25
00:02:13,954 --> 00:02:14,990
Kakinya, Jum.
26
00:02:15,071 --> 00:02:16,294
Masukkan kakinya.
27
00:02:16,375 --> 00:02:18,750
- Yang ini, Mbak?
- Ya. Cepat.
28
00:02:37,583 --> 00:02:38,699
Jum?
29
00:02:50,946 --> 00:02:53,099
Mbak!
30
00:02:53,180 --> 00:02:54,273
Mbak Ranti!
31
00:04:04,417 --> 00:04:06,494
Kamu siapa, Nak?
32
00:04:23,417 --> 00:04:25,168
Kamu siapa, Nak?
33
00:05:00,924 --> 00:05:02,587
Mas! Jamu, Mas.
34
00:05:17,277 --> 00:05:18,906
- Bu.
- Hei, Sri.
35
00:05:18,987 --> 00:05:21,951
- Tolong titip belanjaannya Yu Minah, Sri.
- Ya.
36
00:05:22,032 --> 00:05:24,091
Ya, Bu. Tunggu.
37
00:05:29,217 --> 00:05:32,458
- Terima kasih ya, Sri. Salam untuk Minah.
- Terima kasih, Bu. Ya.
38
00:05:46,592 --> 00:05:48,029
Kopinya Pak Budi.
39
00:05:51,856 --> 00:05:53,357
Ya.
40
00:05:53,438 --> 00:05:56,300
- Ini, Pak, kopinya. Silakan.
- Terima kasih.
41
00:05:56,381 --> 00:05:58,654
- Sudah?
- Sri! Rawon, Sri!
42
00:05:58,735 --> 00:06:00,612
Ya. Sebentar.
43
00:06:00,696 --> 00:06:01,984
Permisi, Pak.
44
00:06:02,065 --> 00:06:06,620
Sebenarnya, aku nggak enak,
apalagi yang kemarin-kemarin belum lunas.
45
00:06:06,702 --> 00:06:07,760
Terima kasih.
46
00:06:07,841 --> 00:06:09,776
Tapi aku butuh sekali, Yu.
47
00:06:11,000 --> 00:06:13,589
Aduh. Maaf, Sri.
48
00:06:14,334 --> 00:06:18,126
Tapi bulan ini, lagi banyak pengeluaran.
49
00:06:20,958 --> 00:06:22,598
Adi mulai sekolah.
50
00:06:23,958 --> 00:06:27,075
Harus beli buku dan seragam.
51
00:06:30,500 --> 00:06:31,890
Tunggu.
52
00:06:34,035 --> 00:06:35,415
Ini, Sri.
53
00:06:35,496 --> 00:06:36,792
Coba ini.
54
00:06:41,774 --> 00:06:45,030
Ini untuk keluarga Atmojo itu?
55
00:06:45,111 --> 00:06:46,111
Ya.
56
00:06:47,535 --> 00:06:49,142
Aneh ya.
57
00:06:49,208 --> 00:06:51,750
Setiap hari cari pembantu.
58
00:06:52,519 --> 00:06:56,417
Rumah makannya keluarga Atmojo banyak.
59
00:06:57,308 --> 00:07:01,093
Menyebar dari barat
sampai timur Pulau Jawa.
60
00:07:01,174 --> 00:07:02,883
Jadi, pasti butuh.
61
00:07:04,533 --> 00:07:06,540
Sepuluh juta, Sri.
62
00:07:11,458 --> 00:07:15,750
Siapa tahu ada pangeran
yang sedang mencari istri.
63
00:07:15,806 --> 00:07:17,608
Seperti sinetron saja.
64
00:07:17,689 --> 00:07:20,889
Mbak, ganti sama air putih saja bisa?
65
00:07:20,958 --> 00:07:23,225
Bisa, Mas. Sebentar ya.
66
00:07:23,306 --> 00:07:24,390
Es jeruk.
67
00:07:36,447 --> 00:07:38,085
Mbak Sri?
68
00:07:38,166 --> 00:07:39,626
Ya?
69
00:07:44,458 --> 00:07:46,541
Hari ini masak mangut ikan pe nggak?
70
00:07:46,622 --> 00:07:47,737
Ada.
71
00:07:47,818 --> 00:07:49,575
Sebentar ya, saya ambilkan.
72
00:07:50,951 --> 00:07:52,170
Mas?
73
00:07:52,251 --> 00:07:53,639
Mas?
74
00:07:53,720 --> 00:07:55,498
Mas!
75
00:07:55,579 --> 00:07:57,061
Ada apa, Sri?
76
00:07:57,142 --> 00:07:58,884
Duitnya kurang.
77
00:08:02,042 --> 00:08:04,500
Bapak itu lagi puasa mutih.
78
00:08:04,572 --> 00:08:07,960
Nasinya nasi putih, airnya air putih.
79
00:08:08,027 --> 00:08:09,833
Puasa boleh saja.
80
00:08:09,914 --> 00:08:12,505
Tapi jangan seenaknya sendiri.
81
00:08:12,586 --> 00:08:15,749
Sudah. Biarkan saja.
82
00:08:56,943 --> 00:08:58,690
- Mbak, nomor tiga?
- Ya, Bu?
83
00:08:58,771 --> 00:09:00,323
- Asmawati ya?
- Betul.
84
00:09:00,404 --> 00:09:02,388
- Baik, ijazahnya disiapkan.
- Sudah.
85
00:09:02,458 --> 00:09:04,630
Kamu keluarkan saja, sisanya...
86
00:09:12,998 --> 00:09:15,206
Wati, aku ini lulusan SMA.
87
00:09:15,292 --> 00:09:17,713
Tapi kenapa bisa nggak diterima?
88
00:09:17,792 --> 00:09:22,205
- Bingung aku...
- Ya, kelewat aneh ini syarat-syaratnya.
89
00:09:50,060 --> 00:09:51,651
Mbak?
90
00:09:51,732 --> 00:09:53,753
- Nggak apa-apa, 'kan?
- Nggak apa-apa.
91
00:09:53,831 --> 00:09:55,513
Mbak? Nggak apa-apa, Mbak?
92
00:09:55,583 --> 00:09:56,862
Tolong...
93
00:09:56,943 --> 00:09:58,138
- Ayo masuk.
- Nggak usah.
94
00:09:58,211 --> 00:10:00,338
Ayo masuk ke dalam. Ayo.
95
00:10:00,427 --> 00:10:02,864
- Terima kasih, Mbak.
- Itu tasnya.
96
00:10:16,958 --> 00:10:19,082
Tahan sebentar.
97
00:10:24,451 --> 00:10:26,839
Mbak, namanya siapa?
98
00:10:26,920 --> 00:10:28,185
Sri.
99
00:10:29,833 --> 00:10:31,301
Aku Lydia.
100
00:10:35,655 --> 00:10:37,531
Mau melamar kerja ya?
101
00:10:38,647 --> 00:10:40,451
Ya, tapi nggak jadi.
102
00:10:40,524 --> 00:10:42,818
Kenapa tidak jadi?
103
00:10:42,899 --> 00:10:44,727
Aku nggak punya ijazah, Mbak.
104
00:10:46,040 --> 00:10:47,475
Begitu ya.
105
00:10:47,556 --> 00:10:49,930
Nggak punya ijazah.
106
00:10:53,212 --> 00:10:55,641
Ya sudah, nggak apa-apa.
107
00:10:57,978 --> 00:10:59,937
Tahan sebentar ya, sedikit lagi.
108
00:11:02,170 --> 00:11:03,758
Sudah selesai.
109
00:11:03,839 --> 00:11:08,506
Nanti kamu copot
perbannya di rumah saja ya.
110
00:11:08,587 --> 00:11:09,821
Terima kasih, Mbak.
111
00:11:09,887 --> 00:11:11,040
Ya.
112
00:11:20,917 --> 00:11:22,229
Sebentar ya, Sri.
113
00:12:45,125 --> 00:12:46,219
Sri.
114
00:12:47,773 --> 00:12:50,021
Beliau mau bertemu kamu.
115
00:12:50,102 --> 00:12:51,711
Siapa, Mbak?
116
00:12:51,792 --> 00:12:53,272
Mbah Karsa.
117
00:12:53,333 --> 00:12:56,708
Dia kepala keluarga Atmojo.
118
00:12:59,292 --> 00:13:03,131
Dengar ya, Sri,
nggak semua orang bisa bertemu beliau.
119
00:13:03,212 --> 00:13:05,462
Siapa tahu kamu langsung diterima.
120
00:13:06,250 --> 00:13:08,534
Ayo.
121
00:13:23,417 --> 00:13:24,596
Silakan, Sri.
122
00:13:37,500 --> 00:13:38,546
Ayo.
123
00:14:06,047 --> 00:14:09,133
Nama lengkapmu siapa, Nak?
124
00:14:13,083 --> 00:14:14,855
Sri...
125
00:14:14,936 --> 00:14:17,311
Sri Rahayu, Mbah.
126
00:14:19,167 --> 00:14:21,338
Wetonmu Jumat Kliwon?
127
00:14:23,792 --> 00:14:25,167
Kenapa Mbak tahu?
128
00:14:26,458 --> 00:14:32,500
Aku bisa mencium aroma bunga Wijayakusuma
dan Gadrum di dalam dirimu.
129
00:14:35,208 --> 00:14:37,575
Kamu ke sini karena apa?
130
00:14:41,208 --> 00:14:42,870
Bapakku, Mbah.
131
00:14:44,500 --> 00:14:47,116
Aku butuh uang untuk pengobatannya.
132
00:14:50,688 --> 00:14:55,945
Berarti kita sama-sama
ingin menyelamatkan keluarga.
133
00:14:56,969 --> 00:15:01,038
Kamu butuh duit untuk pengobatan bapakmu.
134
00:15:01,958 --> 00:15:06,362
Dan aku juga butuh kamu
untuk merawat keluargaku.
135
00:15:07,196 --> 00:15:11,352
Mbah janji akan bantu pengobatan bapakmu.
136
00:15:12,648 --> 00:15:13,679
Tapi...
137
00:15:14,609 --> 00:15:16,640
...kamu harus jawab dulu.
138
00:15:25,708 --> 00:15:28,667
Kamu siap bekerja untuk aku?
139
00:15:38,906 --> 00:15:40,407
Siap, Mbah.
140
00:16:04,167 --> 00:16:05,709
Setelah ini...
141
00:16:07,292 --> 00:16:10,375
...kamu tidak bisa mundur lagi.
142
00:16:36,156 --> 00:16:37,406
Ikuti saya.
143
00:17:11,079 --> 00:17:12,496
Mendekat, Sri.
144
00:17:16,907 --> 00:17:21,710
Mulai saat ini, kamu adalah hambaku.
145
00:17:22,750 --> 00:17:27,583
Dengan ini, perjanjian kita direstui.
146
00:17:29,458 --> 00:17:32,190
Tunaikan tugasmu...
147
00:17:32,292 --> 00:17:35,251
...maka akan kutunaikan bagianku.
148
00:17:37,250 --> 00:17:40,562
Kamu tidak boleh mengkhianatiku.
149
00:17:41,704 --> 00:17:47,121
Karena nyawamu sudah tergadai di tanganku.
150
00:18:21,083 --> 00:18:22,246
Sri...
151
00:18:23,212 --> 00:18:26,336
...tolong basuh aku dengan air ini.
152
00:18:52,868 --> 00:18:55,789
Rasakan lukaku, Nak.
153
00:18:58,640 --> 00:19:00,569
Mbah janji...
154
00:19:01,612 --> 00:19:05,408
...kamu nggak akan mengalami luka ini...
155
00:19:05,476 --> 00:19:08,624
...asalkan kamu menepati janji.
156
00:19:47,125 --> 00:19:48,226
Bangun, Mbak.
157
00:19:49,242 --> 00:19:50,426
Mbak?
158
00:19:50,507 --> 00:19:51,749
Bangun.
159
00:20:18,914 --> 00:20:21,341
Maaf, Mas siapa ya?
160
00:20:21,422 --> 00:20:22,609
Sugik.
161
00:20:22,690 --> 00:20:23,744
Sri.
162
00:20:25,211 --> 00:20:26,211
Sri.
163
00:20:26,969 --> 00:20:28,568
Mbah berpesan.
164
00:20:28,649 --> 00:20:30,570
Jangan cerita kepada siapa-siapa.
165
00:20:54,328 --> 00:20:56,328
Firasat Bapak nggak enak.
166
00:20:57,414 --> 00:20:59,937
Nggak ingin coba tempat lain?
167
00:21:04,601 --> 00:21:06,269
Tempat lain apa, Pak?
168
00:21:17,882 --> 00:21:20,851
Kita kehilangan Tyas
gara-gara nggak mampu bayar.
169
00:21:25,667 --> 00:21:30,057
Sri nggak mau kehilangan Bapak
karena kita nggak punya uang, Pak.
170
00:21:35,304 --> 00:21:36,468
Ya sudah...
171
00:21:37,273 --> 00:21:38,851
...kalau itu maumu.
172
00:21:43,125 --> 00:21:44,843
Bapak pesan.
173
00:21:46,208 --> 00:21:47,800
Jaga diri.
174
00:22:01,310 --> 00:22:02,481
Sri?
175
00:22:04,932 --> 00:22:06,642
Sri?
176
00:22:10,458 --> 00:22:11,801
Sri?
177
00:22:13,373 --> 00:22:14,747
Sri!
178
00:22:17,373 --> 00:22:19,623
Apa ini, Sri?
179
00:22:22,880 --> 00:22:24,560
Sri!
180
00:22:26,917 --> 00:22:28,450
Sri.
181
00:22:30,896 --> 00:22:32,271
Sri!
182
00:22:33,607 --> 00:22:35,497
Apa ini?
183
00:22:40,919 --> 00:22:42,419
Sri?
184
00:22:43,357 --> 00:22:44,731
Sri.
185
00:22:46,927 --> 00:22:48,552
Sri!
186
00:22:55,701 --> 00:22:57,122
Sri.
187
00:22:58,732 --> 00:23:00,161
Sri.
188
00:23:01,287 --> 00:23:02,912
Sri.
189
00:23:08,888 --> 00:23:10,305
Sri.
190
00:23:12,544 --> 00:23:15,086
- Ada apa ini?
- Pak.
191
00:23:17,209 --> 00:23:19,138
Apa ini!
192
00:23:20,542 --> 00:23:21,911
Sri!
193
00:23:25,292 --> 00:23:26,708
Pak!
194
00:23:26,792 --> 00:23:28,402
Bapak!
195
00:23:28,483 --> 00:23:31,036
Sri...
196
00:23:32,349 --> 00:23:34,891
Sri...
197
00:23:37,125 --> 00:23:39,567
Kakiku hilang!
198
00:23:43,458 --> 00:23:46,763
Sri!
199
00:24:29,184 --> 00:24:30,923
Diminum, Pak, obatnya.
200
00:24:31,003 --> 00:24:33,230
- Ya.
- Jangan lupa makan.
201
00:24:33,297 --> 00:24:35,480
- Istirahat.
- Ya, Nak.
202
00:24:41,316 --> 00:24:42,407
Ya sudah.
203
00:24:42,488 --> 00:24:43,949
Doakan aku ya, Pak.
204
00:24:46,574 --> 00:24:47,809
Pasti, Nak.
205
00:24:50,480 --> 00:24:51,863
Hati-hati ya.
206
00:25:11,441 --> 00:25:13,605
Perkenalkan, aku Sri.
207
00:25:13,686 --> 00:25:17,446
Nggak usah pakai "mbak". Umur kita sama.
208
00:25:17,527 --> 00:25:18,613
I'm Erna.
209
00:25:19,738 --> 00:25:20,871
Mbak.
210
00:25:22,183 --> 00:25:23,229
Dini.
211
00:25:26,457 --> 00:25:28,071
Tenang saja.
212
00:25:28,152 --> 00:25:30,355
Kita semua punya tanda ini.
213
00:25:31,313 --> 00:25:34,949
Artinya si Mbak sudah melakukan
hal yang sama pada kamu juga.
214
00:25:38,207 --> 00:25:39,313
Melakukan apa, Mbak?
215
00:25:39,394 --> 00:25:41,190
Bagaimana Mbak tahu?
216
00:25:41,271 --> 00:25:45,271
Mbak Dini sudah lama bekerja
untuk keluarga Atmojo.
217
00:26:36,943 --> 00:26:38,934
Maaf, Mas.
218
00:26:39,000 --> 00:26:42,077
Kita nggak jadi ke rumah Mbah Karsa ya?
219
00:26:51,763 --> 00:26:53,845
Ini di mana, Mas?
220
00:26:53,926 --> 00:26:55,793
Jangan ada yang keluar.
221
00:27:21,232 --> 00:27:22,653
Ini ada apa?
222
00:27:25,817 --> 00:27:28,418
Mbak, Mas Sugik sedang apa?
223
00:27:49,864 --> 00:27:51,363
Dia melakukan apa?
224
00:27:52,241 --> 00:27:53,493
Aduh.
225
00:27:53,583 --> 00:27:55,083
Ada apa ini?
226
00:28:19,380 --> 00:28:21,291
Maaf, Mas.
227
00:28:21,375 --> 00:28:23,585
Mas tadi habis melakukan apa?
228
00:28:25,458 --> 00:28:26,994
Bukan apa-apa.
229
00:28:27,083 --> 00:28:28,959
Tenang saja, sedikit lagi sampai.
230
00:29:11,083 --> 00:29:12,330
Ayo, Sri.
231
00:29:19,739 --> 00:29:23,922
Ini rumahnya Mbah Karsa juga?
232
00:29:26,770 --> 00:29:28,431
Sri.
233
00:29:28,512 --> 00:29:29,637
Terima kasih.
234
00:29:31,301 --> 00:29:32,478
Terima kasih, Mas.
235
00:29:32,559 --> 00:29:34,048
Masuk saja.
236
00:29:34,129 --> 00:29:36,755
Nanti akan dijelaskan.
237
00:30:06,255 --> 00:30:08,801
Di sini tidak ada listrik.
238
00:30:11,605 --> 00:30:14,480
Sebelum hari gelap,
semua lampu harus dinyalakan.
239
00:30:15,375 --> 00:30:17,000
Di situ kamar kalian.
240
00:30:28,973 --> 00:30:30,027
Sri.
241
00:30:56,958 --> 00:31:00,043
Seribu hari.
242
00:31:05,833 --> 00:31:08,020
Ada apa ya pada hari itu?
243
00:31:09,013 --> 00:31:10,847
Hari itu kita pulang.
244
00:31:18,239 --> 00:31:19,671
- Mbah.
- Bagaimana, Gik?
245
00:31:19,752 --> 00:31:23,098
Salam, Mbah.
Sudah saya lakukan sesuai perintah Mbah.
246
00:31:23,179 --> 00:31:24,433
Saya tunggu di luar dulu.
247
00:31:24,514 --> 00:31:25,552
Ya.
248
00:31:30,000 --> 00:31:31,750
Saya Tamin.
249
00:31:34,020 --> 00:31:35,785
Kalian pasti bingung...
250
00:31:36,802 --> 00:31:39,260
...untuk apa dibawa ke sini.
251
00:31:40,855 --> 00:31:42,712
Jawabannya...
252
00:31:42,793 --> 00:31:44,377
...ada di kamar ini.
253
00:31:46,182 --> 00:31:48,078
Sekarang...
254
00:31:48,159 --> 00:31:49,861
...kain ini dipakai.
255
00:31:56,440 --> 00:31:58,523
Pakaiannya diganti.
256
00:31:58,604 --> 00:31:59,854
Di sini?
257
00:31:59,935 --> 00:32:00,986
Ayo.
258
00:32:02,237 --> 00:32:03,877
Kain itu...
259
00:32:04,940 --> 00:32:07,774
...akan menjaga kalian...
260
00:32:10,375 --> 00:32:14,000
...karena sudah dibasahi
air kembang tujuh rupa...
261
00:32:15,182 --> 00:32:16,744
...diasapi...
262
00:32:17,548 --> 00:32:19,327
...dengan asap kemenyan...
263
00:32:19,417 --> 00:32:23,143
...akar wangi dan kayu cendana.
264
00:32:24,220 --> 00:32:28,134
Seharusnya wanginya...
265
00:32:29,292 --> 00:32:33,104
...bisa membuat dia lebih tenang.
266
00:32:36,708 --> 00:32:37,947
Sudah, Mbah.
267
00:32:38,042 --> 00:32:39,229
Ya.
268
00:32:43,940 --> 00:32:44,992
Sudah, Nak.
269
00:32:45,073 --> 00:32:48,073
Ambil airnya dari pompa di dapur.
270
00:32:49,000 --> 00:32:50,171
Ya, Mbah.
271
00:33:08,708 --> 00:33:11,584
Maaf kalau baunya tidak enak.
272
00:33:13,120 --> 00:33:15,166
Memang begini keadaannya.
273
00:33:38,708 --> 00:33:39,877
Sri...
274
00:33:43,667 --> 00:33:46,268
Din, pintunya ditutup.
275
00:33:46,333 --> 00:33:47,474
Ya, Mbah.
276
00:33:55,458 --> 00:33:56,864
Ini baterainya.
277
00:33:59,125 --> 00:34:00,741
Dalam kaset ini...
278
00:34:01,833 --> 00:34:04,364
...terdapat rekaman suara Mbah Karsa.
279
00:34:06,260 --> 00:34:07,963
Isinya petunjuk...
280
00:34:08,987 --> 00:34:11,487
...langkah-langkah Basuh Sedo (tubuh mati).
281
00:34:13,003 --> 00:34:18,307
Ritual yang harus kalian jalani.
282
00:34:19,979 --> 00:34:22,205
Memandikan siapa, Mbah?
283
00:34:24,253 --> 00:34:25,299
Din...
284
00:34:26,253 --> 00:34:28,307
- ...buka kainnya.
- Ya, Mbah.
285
00:34:47,877 --> 00:34:50,648
Itu Della Atmojo.
286
00:34:50,729 --> 00:34:53,953
Cucu Mbah Karsa Atmojo.
287
00:34:54,034 --> 00:34:57,502
Dia korban santet yang ampuh.
288
00:34:58,682 --> 00:35:00,211
Akibat santet itu...
289
00:35:00,292 --> 00:35:06,791
...tubuh Della dimasuki makhluk jahat
namanya Sengarturih.
290
00:35:08,526 --> 00:35:13,651
Dia akan bertahan di diri Della
selama seribu hari.
291
00:35:16,714 --> 00:35:19,221
Kalau kita tidak melakukan apa-apa...
292
00:35:20,127 --> 00:35:25,252
...pada hari yang ke-1.000,
Della akan hilang selama-lamanya.
293
00:35:26,341 --> 00:35:31,724
Jadi, menyelamatkannya dengan
ritual Basuh Sedo itu, Mbah?
294
00:35:31,805 --> 00:35:37,945
Basuh Sedo itu
hanya untuk menenangkan Sengarturih.
295
00:35:38,020 --> 00:35:44,294
Supaya tidak merajalela
dan melukai orang lain.
296
00:35:44,375 --> 00:35:51,083
Ritual ini harus dimulai saat senja tiba.
297
00:35:52,042 --> 00:35:55,885
Dan selesai sebelum matahari terbenam.
298
00:35:57,132 --> 00:35:58,600
Kalau sudah selesai...
299
00:35:59,750 --> 00:36:04,210
...pita kaset itu diputar kembali
ke posisi semula.
300
00:36:05,901 --> 00:36:06,987
Mengerti?
301
00:36:08,354 --> 00:36:09,440
Ya, Mbah.
302
00:36:10,612 --> 00:36:11,690
Din.
303
00:36:12,589 --> 00:36:13,963
Diputar kasetnya.
304
00:36:27,787 --> 00:36:31,893
Terima kasih karena Anda telah bersedia
membantu saya...
305
00:36:31,958 --> 00:36:35,777
...untuk melakukan ritual Basuh Sedo.
306
00:36:37,250 --> 00:36:41,208
Dengar baik-baik
dan ikuti semua perintah saya.
307
00:36:42,128 --> 00:36:45,109
Tuangkan air ke dalam baskom.
308
00:36:45,190 --> 00:36:46,695
Setelah itu...
309
00:36:46,776 --> 00:36:50,909
...ambil bunga tujuh rupa
dari tampah yang ada di sana.
310
00:36:51,811 --> 00:36:58,409
Masukkan semuanya masing-masing sejumput
sesuai dengan urutannya.
311
00:36:59,750 --> 00:37:02,208
Pertama, mawar merah...
312
00:37:03,409 --> 00:37:05,104
...mawar putih...
313
00:37:05,917 --> 00:37:07,120
...melati...
314
00:37:07,971 --> 00:37:09,198
...kenanga...
315
00:37:10,083 --> 00:37:11,565
...sedap malam...
316
00:37:11,646 --> 00:37:13,604
...cempaka putih...
317
00:37:13,667 --> 00:37:15,761
...dan melati gambir.
318
00:37:17,276 --> 00:37:18,664
Sekarang...
319
00:37:18,750 --> 00:37:20,833
...berjalanlah ke arah keranda.
320
00:37:23,292 --> 00:37:26,274
Sebelum membuka keranda...
321
00:37:26,355 --> 00:37:30,737
...pastikan tangan dan
kakinya sudah terikat.
322
00:37:31,542 --> 00:37:36,985
Mulailah mengikat
dari kaki kiri dan tangan kiri.
323
00:37:37,066 --> 00:37:39,328
Bukalah penutup keranda...
324
00:37:39,406 --> 00:37:42,617
...dan taruh di bagian
sisi kanan cucu saya.
325
00:37:42,691 --> 00:37:48,844
Jangan membuka keranda
dalam kondisi cucu saya tidak terikat.
326
00:37:48,925 --> 00:37:53,328
Kini mulailah membasuh dari kakinya...
327
00:37:53,409 --> 00:37:56,453
...kemudian ke bagian perut...
328
00:37:56,534 --> 00:37:59,125
...ke bagian wajah.
329
00:37:59,206 --> 00:38:03,008
Lalu ke bagian punggungnya.
330
00:38:03,089 --> 00:38:04,961
Ikuti kata-kataku.
331
00:38:05,042 --> 00:38:09,578
Manusia di dunia karena ada perkara.
332
00:38:09,659 --> 00:38:13,725
Dengarkan, hai penghuni dunia.
333
00:38:13,806 --> 00:38:17,541
Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
334
00:38:17,622 --> 00:38:20,419
Keturunan jahat yang agung.
335
00:38:20,500 --> 00:38:24,987
Keturunan jahat yang agung.
336
00:38:25,083 --> 00:38:31,042
Manusia di dunia karena ada perkara.
337
00:38:31,123 --> 00:38:34,963
Dengarkan, hai penghuni dunia.
338
00:38:35,045 --> 00:38:39,567
Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
339
00:38:39,648 --> 00:38:43,055
Keturunan jahat yang agung.
340
00:38:43,136 --> 00:38:49,065
Manusia di dunia karena ada perkara.
341
00:38:49,146 --> 00:38:52,486
Dengarkan, hai penghuni dunia.
342
00:38:53,260 --> 00:38:58,644
- Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
- Manusia di dunia...
343
00:38:58,708 --> 00:39:02,972
- ...karena ada perkara.
- Keturunan jahat yang agung.
344
00:39:03,042 --> 00:39:05,527
Kalian bisa melepas tali di tangan kiri...
345
00:39:05,608 --> 00:39:07,776
- ...saat membasuh punggungnya.
- Inilah sebab aku...
346
00:39:22,545 --> 00:39:25,189
- Manusia di dunia...
- Kalian jahat!
347
00:39:29,202 --> 00:39:30,701
...karena ada...
348
00:39:33,358 --> 00:39:35,734
- ...perkara.
- Manusia bejat!
349
00:39:38,382 --> 00:39:39,537
Sri!
350
00:39:41,209 --> 00:39:43,839
...penghuni dunia.
351
00:39:43,920 --> 00:39:49,193
Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
352
00:39:52,936 --> 00:39:55,355
- Sri?
- Sri?
353
00:39:55,416 --> 00:39:57,394
- Ada apa, Sri?
- Sri!
354
00:39:57,475 --> 00:39:58,988
Tolong bantu di dalam!
355
00:40:00,483 --> 00:40:03,029
Sri, tidak apa-apa kita pergi?
356
00:40:09,999 --> 00:40:12,418
Sri!
357
00:40:12,499 --> 00:40:14,756
- Mau ke mana kamu?
- Pulang, Er.
358
00:40:14,837 --> 00:40:16,660
Nggak sanggup aku kerja seperti ini.
359
00:40:16,741 --> 00:40:20,535
Tapi arah pulang itu ke mana?
360
00:40:20,616 --> 00:40:21,991
Tunggu.
361
00:40:22,072 --> 00:40:23,521
Aduh.
362
00:40:23,602 --> 00:40:24,758
Sri!
363
00:40:25,732 --> 00:40:27,318
Tunggu aku!
364
00:40:30,124 --> 00:40:31,636
Sri!
365
00:40:31,717 --> 00:40:34,218
Tunggu, aku pakai kain ini!
366
00:40:38,592 --> 00:40:40,061
Er?
367
00:40:42,764 --> 00:40:44,433
Er...
368
00:40:44,514 --> 00:40:45,818
Kepalaku, Er.
369
00:40:52,569 --> 00:40:53,732
Darah.
370
00:41:02,006 --> 00:41:03,998
Erna! Sri!
371
00:41:05,342 --> 00:41:06,464
Sri...
372
00:41:06,545 --> 00:41:08,310
Sri, bangun.
373
00:41:09,530 --> 00:41:10,811
Sri, Er.
374
00:41:11,733 --> 00:41:12,795
Bangun.
375
00:41:17,954 --> 00:41:19,373
Mbak.
376
00:41:19,460 --> 00:41:20,626
Minum dulu.
377
00:41:22,374 --> 00:41:23,451
Kalian pingsan.
378
00:41:24,585 --> 00:41:26,222
Sudah lebih baik?
379
00:41:26,303 --> 00:41:27,592
Maaf, Nak.
380
00:41:28,924 --> 00:41:33,498
Kalian sudah membuat perjanjian
dengan Mbah Karsa.
381
00:41:34,678 --> 00:41:36,636
Dan tempat ini...
382
00:41:36,723 --> 00:41:39,808
...sudah dipagari secara gaib.
383
00:41:39,889 --> 00:41:44,371
Bukan hanya untuk menghalangi Della.
384
00:41:44,452 --> 00:41:46,990
Tapi juga kalian.
385
00:41:50,542 --> 00:41:53,667
Yang harus kalian lakukan...
386
00:41:55,491 --> 00:41:59,464
...hanya membasuh dan menjaga Della...
387
00:41:59,545 --> 00:42:02,338
...selama empat hari ke depan...
388
00:42:02,419 --> 00:42:05,836
...sampai seribu hari ini berakhir.
389
00:42:06,700 --> 00:42:07,793
Mengerti?
390
00:42:19,333 --> 00:42:21,762
Yang ini pasti berhasil, 'kan, Mbah?
391
00:42:25,442 --> 00:42:26,609
Semoga.
392
00:42:43,708 --> 00:42:47,250
Jadi, kita tidak bisa keluar dari sini?
393
00:42:53,098 --> 00:42:54,191
Bisa.
394
00:42:58,957 --> 00:43:01,041
Kalau tugas kita sudah selesai.
395
00:43:05,215 --> 00:43:07,441
Aku tidak habis pikir.
396
00:43:08,871 --> 00:43:12,527
Yang tega menyantet Della
sampai seperti itu siapa ya?
397
00:43:16,875 --> 00:43:19,875
Keluarga Atmojo itu musuhnya banyak.
398
00:43:22,875 --> 00:43:24,692
Dari cerita yang saya dengar...
399
00:43:25,678 --> 00:43:28,176
...sejak dirasuki Sengarturih...
400
00:43:28,250 --> 00:43:30,121
...Della membunuh keluarganya...
401
00:43:31,106 --> 00:43:33,394
...termasuk orang tuanya sendiri.
402
00:43:39,917 --> 00:43:43,000
Della berhasil dikurung
sebelum membunuh Mbah Karsa.
403
00:43:47,989 --> 00:43:50,582
Tapi itu sebelum ada ritual Basuh Sedo.
404
00:43:52,177 --> 00:43:54,260
Sejak dibasuh...
405
00:43:54,341 --> 00:43:57,270
...Della dan Sengarturih bisa dikendalikan.
406
00:44:07,161 --> 00:44:08,494
Sudah.
407
00:44:08,575 --> 00:44:10,411
Nggak usah berpikiran macam-macam.
408
00:44:12,505 --> 00:44:15,089
Sekarang yang penting kita saling bantu.
409
00:44:15,935 --> 00:44:18,809
Gaji kita sepuluh juta itu besar.
410
00:44:20,028 --> 00:44:23,028
Aku juga punya keluarga
yang harus dihidupi.
411
00:44:24,763 --> 00:44:26,676
Aku yakin kalian juga sama.
412
00:44:29,497 --> 00:44:31,098
Ingat keluarga kalian.
413
00:44:32,169 --> 00:44:34,012
Kerjakan saja tugas kita.
414
00:45:00,950 --> 00:45:04,207
Sebenarnya tempat ini bagus ya, Sri.
415
00:45:05,683 --> 00:45:08,071
Tapi di dalamnya itu...
416
00:45:08,152 --> 00:45:10,180
Mengerikan.
417
00:45:10,250 --> 00:45:11,461
Ya.
418
00:45:12,794 --> 00:45:15,294
Semalam sangat mengerikan.
419
00:45:21,294 --> 00:45:22,637
Tapi menurutmu, Er...
420
00:45:25,028 --> 00:45:26,317
...Della masih ada...
421
00:45:27,974 --> 00:45:29,153
...di badan itu?
422
00:45:30,450 --> 00:45:32,088
Ya...
423
00:45:32,169 --> 00:45:33,387
...mungkin.
424
00:45:34,833 --> 00:45:39,612
Tapi Della kenapa nggak dibawa
ke dokter saja?
425
00:45:39,693 --> 00:45:41,110
Padahal orang kaya.
426
00:45:44,958 --> 00:45:47,000
Sri, Erna.
427
00:45:47,075 --> 00:45:48,721
Ayo ke tempat pompa.
428
00:45:48,802 --> 00:45:49,846
Ya, Mbak.
429
00:45:49,927 --> 00:45:51,606
Sri, ayo.
430
00:46:02,486 --> 00:46:03,767
Keras.
431
00:46:06,458 --> 00:46:08,292
Pompanya di sini.
432
00:46:09,667 --> 00:46:12,768
Airnya nanti dipindah ke baskom.
433
00:46:14,775 --> 00:46:19,087
Nanti di kamar, baru dicampur
kembang tujuh rupa.
434
00:46:23,230 --> 00:46:25,102
Urutannya...
435
00:46:25,183 --> 00:46:27,987
Ikuti saja perintahnya Mbah Karsa di kaset.
436
00:46:32,472 --> 00:46:35,816
Nanti sore siapa yang ikut aku basuh Della?
437
00:46:43,230 --> 00:46:44,564
Aku saja, Mbak.
438
00:46:48,417 --> 00:46:49,500
Ya sudah.
439
00:46:54,754 --> 00:46:55,920
Dicoba.
440
00:46:59,875 --> 00:47:01,317
Aku atau kamu?
441
00:47:01,398 --> 00:47:02,523
Kamu dulu.
442
00:47:14,333 --> 00:47:16,347
Mbak?
443
00:47:18,988 --> 00:47:21,613
Tolong, Mbak.
444
00:47:26,042 --> 00:47:28,167
Mbak...
445
00:47:30,750 --> 00:47:35,097
Tolongi aku, Mbak.
446
00:47:37,792 --> 00:47:40,127
Mbak...
447
00:47:42,035 --> 00:47:45,339
Buka, Mbak.
448
00:47:47,964 --> 00:47:51,673
Tolong aku, Mbak.
449
00:47:58,083 --> 00:47:59,253
Sri?
450
00:48:27,917 --> 00:48:31,346
Tadi aku mendengar suara Della.
451
00:48:35,596 --> 00:48:36,908
Nggak usah didengarkan.
452
00:48:38,307 --> 00:48:41,369
Itu Sengarturih, bukan Della.
453
00:48:43,159 --> 00:48:44,244
Ini.
454
00:48:45,245 --> 00:48:46,537
Pompanya macet.
455
00:48:48,034 --> 00:48:51,190
Kalau nggak ada air,
nggak bisa basuh Della.
456
00:48:51,271 --> 00:48:52,502
Nggak bisa masak.
457
00:49:00,971 --> 00:49:02,039
Er...
458
00:49:02,120 --> 00:49:03,197
Ya, Mbak?
459
00:49:04,151 --> 00:49:07,109
Kamu bisa basuh Della sendiri?
460
00:49:07,198 --> 00:49:08,799
Sendirian, Mbak?
461
00:49:14,237 --> 00:49:16,226
Ikuti saja kasetnya.
462
00:49:16,307 --> 00:49:18,070
Pakai kainnya.
463
00:49:18,151 --> 00:49:20,291
Sekarang, sebelum matahari terbenam.
464
00:49:21,339 --> 00:49:22,719
Ya, Mbak.
465
00:49:22,800 --> 00:49:23,893
Er.
466
00:49:24,995 --> 00:49:27,031
Jangan salah ya.
467
00:49:27,112 --> 00:49:28,205
Ya, Mbak.
468
00:49:32,448 --> 00:49:33,924
Kamu bantu aku.
469
00:49:44,940 --> 00:49:49,929
Manusia di dunia karena ada perkara.
470
00:49:50,010 --> 00:49:51,969
Dengarkan, hai penghuni dunia...
471
00:49:52,860 --> 00:49:57,813
Sri, kamu cari mur seperti ini
di tempat tadi kamu ambil kotak perkakas.
472
00:49:57,880 --> 00:49:58,938
Ya, Mbak.
473
00:50:10,316 --> 00:50:16,037
Manusia di dunia karena ada perkara.
474
00:50:16,118 --> 00:50:20,139
Dengarkan, hai penghuni dunia.
475
00:50:20,220 --> 00:50:25,075
Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
476
00:50:25,152 --> 00:50:29,897
Manusia di dunia karena ada perkara...
477
00:51:44,587 --> 00:51:46,634
Tolong!
478
00:51:55,657 --> 00:51:57,741
Tolongi aku!
479
00:52:02,650 --> 00:52:04,126
Mbak!
480
00:52:22,017 --> 00:52:24,079
Tolong!
481
00:52:31,118 --> 00:52:33,618
Mbak, tolong!
482
00:52:39,417 --> 00:52:41,087
Tolong!
483
00:52:44,220 --> 00:52:45,563
Mbak!
484
00:52:49,947 --> 00:52:51,884
Tolongi aku, Mbak!
485
00:52:54,907 --> 00:52:56,985
Mbak di mana?
486
00:52:59,639 --> 00:53:02,001
Aku di sini, Mbak!
487
00:53:04,632 --> 00:53:06,038
Mbak!
488
00:53:07,667 --> 00:53:09,143
Tolong, Mbak!
489
00:53:11,833 --> 00:53:13,257
Mbak!
490
00:53:15,292 --> 00:53:17,292
Tolongi aku, Mbak!
491
00:53:22,703 --> 00:53:24,244
Siapa ya?
492
00:54:04,570 --> 00:54:06,247
Sri?
493
00:54:06,328 --> 00:54:07,789
Sudah bangun?
494
00:54:08,836 --> 00:54:10,420
Ada apa denganmu?
495
00:54:11,820 --> 00:54:13,528
Kenapa pucat?
496
00:54:13,609 --> 00:54:14,890
Nggak apa-apa.
497
00:54:16,734 --> 00:54:18,263
Untung saja.
498
00:54:18,344 --> 00:54:20,724
Tadi Mbak Dini mau membangunkan kamu.
499
00:54:20,805 --> 00:54:22,700
Tapi aku bilang, "Biarkan saja."
500
00:54:22,781 --> 00:54:24,657
Kamu kelihatan lelah.
501
00:54:25,906 --> 00:54:26,981
Ayo makan.
502
00:54:27,062 --> 00:54:28,124
Ayo.
503
00:54:49,458 --> 00:54:50,917
Kenapa bisa ya?
504
00:54:54,273 --> 00:54:56,286
Kamu lihat nggak orangnya?
505
00:54:56,367 --> 00:54:57,450
Nggak, Er.
506
00:54:58,292 --> 00:54:59,909
Aku sudah bangun.
507
00:55:02,843 --> 00:55:03,885
Mbak.
508
00:55:04,648 --> 00:55:07,974
Memangnya ada kebun tebu di sini?
509
00:55:08,055 --> 00:55:09,234
Nggak tahu.
510
00:55:09,315 --> 00:55:14,968
Aku dengar suara orang minta tolong...
511
00:55:15,049 --> 00:55:16,968
...dari dalam gubuk itu.
512
00:55:17,049 --> 00:55:18,088
Masa?
513
00:55:18,917 --> 00:55:21,697
Sepertinya suara Della.
514
00:55:25,307 --> 00:55:26,979
Itu apa artinya, Mbak?
515
00:55:27,960 --> 00:55:30,043
Bisa saja tak ada artinya.
516
00:55:30,112 --> 00:55:32,713
Kepikiran saja. Terbawa mimpi.
517
00:55:40,432 --> 00:55:41,494
Tapi...
518
00:55:42,690 --> 00:55:43,775
...daun ini.
519
00:55:45,627 --> 00:55:46,968
Kenapa ada di kasur?
520
00:55:47,049 --> 00:55:48,127
Sudahlah!
521
00:55:49,073 --> 00:55:50,908
Kita kerja tinggal dua hari.
522
00:55:52,096 --> 00:55:53,979
Nggak usah berpikir macam-macam.
523
00:56:01,292 --> 00:56:02,339
Sri.
524
00:56:03,174 --> 00:56:05,008
Nanti sore kamu yang basuh Della.
525
00:56:07,586 --> 00:56:09,318
Aku bisa istirahat berarti.
526
00:56:09,399 --> 00:56:11,896
Kamu bantu aku membersihkan rumah.
527
00:56:11,977 --> 00:56:13,093
Ya, Mbak.
528
00:57:43,390 --> 00:57:46,458
...kemudian ke bagian perut...
529
00:57:46,539 --> 00:57:49,171
...ke bagian wajah.
530
00:57:49,250 --> 00:57:52,666
Lalu ke bagian punggungnya.
531
00:58:01,242 --> 00:58:05,419
Terima kasih karena Anda
telah bersedia membantu saya...
532
00:58:05,500 --> 00:58:09,544
...untuk melakukan ritual Basuh Sedo.
533
00:58:09,625 --> 00:58:13,115
Saya mohon dengar baik-baik...
534
00:58:19,458 --> 00:58:21,000
Mbak.
535
00:58:22,708 --> 00:58:26,586
Namamu siapa, Mbak?
536
00:58:31,312 --> 00:58:32,452
Mbak.
537
00:58:39,046 --> 00:58:40,880
Aku Sri.
538
00:58:43,546 --> 00:58:44,671
Della?
539
00:58:46,194 --> 00:58:48,045
Aku bisa dengar...
540
00:58:49,905 --> 00:58:54,045
...suaranya Mbak dan yang lainnya.
541
00:58:56,000 --> 00:59:00,711
Tapi sekarang...
542
00:59:00,792 --> 00:59:03,635
...aku bisanya tiduran saja, Mbak.
543
00:59:34,226 --> 00:59:38,101
Dulu adikku juga sukanya tidur.
544
00:59:39,215 --> 00:59:40,358
Tukang tidur.
545
00:59:43,292 --> 00:59:48,014
Adik Mbak, siapa namanya?
546
00:59:50,000 --> 00:59:51,285
Tyas.
547
00:59:51,366 --> 00:59:54,959
Sekarang, dia ada di mana?
548
00:59:55,958 --> 00:59:57,138
Sudah tidak ada.
549
00:59:58,163 --> 01:00:02,600
Oh, sudah nggak ada.
550
01:00:04,875 --> 01:00:07,280
Maaf ya, Mbak.
551
01:00:12,983 --> 01:00:14,623
Aku basuh dulu ya.
552
01:00:14,708 --> 01:00:15,895
Mbak Sri.
553
01:00:18,405 --> 01:00:20,131
Boleh mendekat?
554
01:00:21,208 --> 01:00:26,255
Aku mau lihat wajah yang merawat aku.
555
01:00:55,458 --> 01:00:57,957
Semalam aku mimpi.
556
01:01:00,722 --> 01:01:05,436
Sepertinya di mimpi aku ada kamu, Del.
557
01:01:07,542 --> 01:01:08,919
Aku...
558
01:01:09,000 --> 01:01:11,404
Kalian membantu saya...
559
01:01:11,485 --> 01:01:14,235
Bukalah penutup keranda cucu saya.
560
01:01:15,147 --> 01:01:17,542
Kalian membantu saya...
561
01:01:17,625 --> 01:01:20,326
Bukalah penutup keranda cucu saya.
562
01:01:20,407 --> 01:01:23,490
Kalian bisa melepas tali cucu saya.
563
01:01:23,571 --> 01:01:26,005
Kalian membantu saya...
564
01:01:26,086 --> 01:01:28,740
Bukalah penutup keranda cucu saya.
565
01:01:28,833 --> 01:01:31,625
Kalian bisa melepas tali cucu saya.
566
01:02:07,333 --> 01:02:08,739
Mbak.
567
01:02:10,397 --> 01:02:13,815
Aku takut, Mbak.
568
01:02:16,750 --> 01:02:18,953
Kemarilah.
569
01:02:20,167 --> 01:02:22,000
Mbak Sri.
570
01:02:23,125 --> 01:02:25,922
Aku takut, Mbak.
571
01:02:28,417 --> 01:02:31,508
Aku takut, Mbak.
572
01:02:31,583 --> 01:02:33,508
Kemarilah.
573
01:02:35,667 --> 01:02:38,208
Mendekat lagi!
574
01:02:43,413 --> 01:02:50,880
Kemari!
575
01:02:51,333 --> 01:02:54,176
- Ada apa?
- Mbak, Della, Mbak!
576
01:03:01,872 --> 01:03:03,402
Tunggu sebentar, aku ganti kain dulu.
577
01:03:03,488 --> 01:03:04,666
Ditunggu.
578
01:03:04,747 --> 01:03:06,473
Begitu saja nggak bisa.
579
01:03:12,976 --> 01:03:14,211
Sumpah, Mbak.
580
01:03:14,292 --> 01:03:16,169
Kasetnya itu aneh tadi.
581
01:03:16,250 --> 01:03:18,759
Aku malah disuruh buka kerandanya.
582
01:03:18,840 --> 01:03:20,705
Kembangnya berantakan.
583
01:03:20,786 --> 01:03:22,252
Lalu Della...
584
01:03:22,333 --> 01:03:24,134
Pasti kamu salah dengar!
585
01:03:24,215 --> 01:03:25,763
Ingat omonganku tadi pagi!
586
01:03:25,844 --> 01:03:27,387
Nggak usah berpikiran macam-macam!
587
01:03:27,470 --> 01:03:29,106
Kerja saja yang benar!
588
01:03:29,965 --> 01:03:32,633
Er, kemarin kamu membasuhnya benar, 'kan?
589
01:03:36,606 --> 01:03:38,252
Benar, Mbak.
590
01:03:38,333 --> 01:03:39,934
Dari awal sampai akhir...
591
01:03:41,145 --> 01:03:42,684
...Della tidak aneh-aneh.
592
01:03:44,059 --> 01:03:45,184
Ada apa?
593
01:03:45,947 --> 01:03:48,322
- Tadi Della...
- Cukup!
594
01:03:48,403 --> 01:03:49,874
Nggak usah dibahas!
595
01:03:51,622 --> 01:03:52,660
Sri...
596
01:03:53,637 --> 01:03:55,689
Ini kenapa lagi?
597
01:03:55,770 --> 01:03:56,871
Ribet.
598
01:04:00,114 --> 01:04:02,527
Astaghfirullah al adzim!
599
01:04:17,739 --> 01:04:19,372
Tolong!
600
01:04:24,216 --> 01:04:26,216
Tolong!
601
01:04:31,732 --> 01:04:33,200
Mbak!
602
01:04:38,130 --> 01:04:39,880
Tolong, Mbak!
603
01:04:51,792 --> 01:04:53,500
Tolong!
604
01:04:58,667 --> 01:05:00,042
Mbak!
605
01:05:04,497 --> 01:05:06,622
Tolong aku!
606
01:05:25,895 --> 01:05:26,979
Permisi.
607
01:05:29,567 --> 01:05:30,848
Permisi.
608
01:05:32,061 --> 01:05:33,145
Permisi.
609
01:05:43,145 --> 01:05:44,229
Permisi.
610
01:07:00,582 --> 01:07:02,736
Gik, langsung kamu lakukan saja.
611
01:07:02,817 --> 01:07:04,074
Jangan ditunda.
612
01:07:12,458 --> 01:07:13,645
Mbah.
613
01:07:16,997 --> 01:07:18,129
Bagaimana, Din?
614
01:07:19,114 --> 01:07:21,715
Ada yang aneh-aneh saat Mbah pergi?
615
01:07:22,552 --> 01:07:24,270
Nanti saya ceritakan, Mbah.
616
01:07:25,583 --> 01:07:27,750
- Mbah...
- Nak, tolong diturunkan barang-barangnya.
617
01:07:27,844 --> 01:07:29,136
Ya, Mbah.
618
01:07:30,667 --> 01:07:32,884
Selamat pagi, Mas Sugik.
619
01:07:32,965 --> 01:07:35,478
Itu untuk apa, Mas?
620
01:07:35,559 --> 01:07:37,152
Ada yang harus aku kerjakan.
621
01:07:37,238 --> 01:07:38,509
Cuma sebentar.
622
01:07:38,590 --> 01:07:40,923
Lama juga nggak apa-apa, Mas.
623
01:07:41,004 --> 01:07:42,785
Malah senang ada Mas Sugik.
624
01:07:45,106 --> 01:07:46,183
Ayo, Sri.
625
01:07:55,395 --> 01:07:57,082
Lama sekali.
626
01:08:01,285 --> 01:08:02,868
Dia sedang menggali apa?
627
01:08:02,949 --> 01:08:04,306
Sampai sore begini.
628
01:08:04,387 --> 01:08:05,900
Nggak tahu.
629
01:08:05,981 --> 01:08:08,988
Sepertinya sedang mencari sesuatu.
630
01:08:26,707 --> 01:08:28,204
Mbah.
631
01:08:28,285 --> 01:08:29,488
Begini, Mbah...
632
01:08:33,746 --> 01:08:35,306
Kemarin itu...
633
01:08:35,387 --> 01:08:37,793
...suara di kaset berubah.
634
01:08:39,082 --> 01:08:42,918
Suaranya menyuruh aku melepas Della.
635
01:08:45,754 --> 01:08:47,418
Dini sudah cerita.
636
01:08:48,363 --> 01:08:50,574
Itu Sengarturih.
637
01:08:51,527 --> 01:08:53,363
Dia akan melakukan apa pun...
638
01:08:54,496 --> 01:08:56,087
...supaya lepas.
639
01:08:56,168 --> 01:08:58,253
Termasuk menipu kamu.
640
01:09:00,417 --> 01:09:02,080
Nggak hanya itu.
641
01:09:03,762 --> 01:09:07,683
Aku juga sudah dua kali mimpi aneh.
642
01:09:09,707 --> 01:09:11,097
Mimpi apa?
643
01:09:14,605 --> 01:09:16,009
Aku...
644
01:09:16,090 --> 01:09:17,923
...di kebun tebu.
645
01:09:18,000 --> 01:09:19,382
Menemukan gubuk.
646
01:09:21,004 --> 01:09:25,212
Dari dalam, sepertinya ada suara Della.
647
01:09:26,672 --> 01:09:30,023
Lalu aku diserang seseorang.
648
01:09:32,958 --> 01:09:34,588
Sudah.
649
01:09:34,669 --> 01:09:36,707
Nggak sudah terlalu dipikirkan.
650
01:09:37,875 --> 01:09:41,249
Yang penting kamu baik-baik saja.
651
01:09:43,003 --> 01:09:46,699
- Tapi, Mbah...
- Tinggal sehari lagi, Sri.
652
01:09:47,958 --> 01:09:50,809
Dan habis itu, kamu bisa pulang.
653
01:09:52,324 --> 01:09:54,446
Itu saja yang kamu pikirkan.
654
01:09:54,527 --> 01:09:55,610
Ya?
655
01:10:16,083 --> 01:10:17,150
Sri.
656
01:10:17,250 --> 01:10:18,250
Buka, Sri.
657
01:10:18,981 --> 01:10:20,447
Jangan lancang!
658
01:10:20,528 --> 01:10:21,783
Sudahlah, Mbak.
659
01:10:21,864 --> 01:10:24,411
Mbak juga penasaran isinya apa, 'kan?
660
01:10:24,482 --> 01:10:25,520
Ya, 'kan?
661
01:10:26,192 --> 01:10:27,619
Ayo.
662
01:10:27,700 --> 01:10:28,905
Sudah.
663
01:10:28,986 --> 01:10:30,279
Satu, dua, tiga.
664
01:10:57,653 --> 01:10:59,075
Masih rusak.
665
01:11:02,020 --> 01:11:03,846
Sri...
666
01:11:03,927 --> 01:11:05,358
Pelan-pelan.
667
01:11:05,439 --> 01:11:06,689
Tersendat.
668
01:11:07,700 --> 01:11:08,825
Sudah cukup.
669
01:11:12,130 --> 01:11:15,746
Apa yang mereka rencanakan, Er?
670
01:11:17,442 --> 01:11:18,668
Aku tidak tahu.
671
01:11:20,075 --> 01:11:23,135
Yang penting nanti saat ada kesempatan...
672
01:11:23,224 --> 01:11:24,934
...kita pergi aja, Sri.
673
01:11:27,974 --> 01:11:30,215
Nanti seperti kemarin lagi.
674
01:11:32,059 --> 01:11:33,478
Ya...
675
01:11:33,559 --> 01:11:35,977
...nggak apa-apa. Tahan dulu.
676
01:11:37,302 --> 01:11:41,564
Nanti sampai di kota,
kita baru berobat ke dukun.
677
01:11:41,645 --> 01:11:42,723
Ya?
678
01:11:44,309 --> 01:11:46,185
Embernya sudah diisi?
679
01:11:47,911 --> 01:11:49,004
Sudah, Mbak.
680
01:11:52,192 --> 01:11:53,674
Perhatikan ya, Sri.
681
01:11:53,755 --> 01:11:55,262
Biar nggak salah lagi.
682
01:11:56,356 --> 01:11:57,387
Ya.
683
01:12:02,587 --> 01:12:03,875
Bisa.
684
01:12:06,792 --> 01:12:08,459
Ayo, Sri. Sudah sore.
685
01:12:56,395 --> 01:12:59,173
Mulailah membasuh dari kakinya...
686
01:12:59,254 --> 01:13:01,505
...kemudian ke bagian perut...
687
01:13:01,574 --> 01:13:03,134
Ini, Mbak.
688
01:13:03,215 --> 01:13:04,803
Kemarin persis seperti ini.
689
01:13:04,869 --> 01:13:05,869
Kenapa ya?
690
01:13:07,098 --> 01:13:09,066
Coba lagi mulai dari awal.
691
01:13:09,916 --> 01:13:14,145
Terima kasih karena Anda
telah bersedia membantu saya...
692
01:13:14,226 --> 01:13:17,697
...untuk melakukan ritual Basuh Sedo.
693
01:13:17,778 --> 01:13:22,704
Saya mohon dengar baik-baik
dan ikuti semua perintah saya.
694
01:13:22,792 --> 01:13:25,804
Jangan ada satu pun urutan yang salah.
695
01:13:25,875 --> 01:13:28,958
Mbak, embernya bocor.
696
01:13:29,039 --> 01:13:30,203
Benar...
697
01:13:31,407 --> 01:13:32,458
Aduh.
698
01:13:32,539 --> 01:13:34,248
Sri, cepat ambil lagi!
699
01:13:34,329 --> 01:13:35,841
- Sudah sore ini.
- Ya.
700
01:13:35,922 --> 01:13:37,476
Biar aku jaga di sini.
701
01:13:43,458 --> 01:13:44,875
Kenapa kamu?
702
01:13:57,374 --> 01:14:01,054
Ya Tuhan, bagaimana ini?
703
01:14:02,218 --> 01:14:05,259
- Sedap malam...
- Sri!
704
01:14:08,125 --> 01:14:09,458
Tunggu, Mbak!
705
01:14:11,792 --> 01:14:14,000
Berengsek!
706
01:14:14,070 --> 01:14:16,048
Sebelum membuka keranda...
707
01:14:16,129 --> 01:14:18,089
Sudah. Biar aku jaga di sini.
708
01:14:18,167 --> 01:14:20,002
Mbak Dini bantu Sri saja.
709
01:14:20,083 --> 01:14:22,189
Ya sudah. Kamu jaga ya.
710
01:14:22,250 --> 01:14:26,134
Mulailah mengikat dari kaki kiri dan...
711
01:14:30,958 --> 01:14:32,125
Tunggu, Mbak!
712
01:14:35,292 --> 01:14:37,083
Lagi!
713
01:14:39,125 --> 01:14:41,279
Sudah cukup.
714
01:14:41,360 --> 01:14:42,437
Ayo, Sri!
715
01:14:48,458 --> 01:14:49,513
Tutup, Sri.
716
01:15:20,560 --> 01:15:21,888
Del...
717
01:15:28,792 --> 01:15:30,228
Della...
718
01:15:38,000 --> 01:15:40,126
Lilin, lilin.
719
01:16:03,463 --> 01:16:04,540
Del?
720
01:16:08,088 --> 01:16:09,150
Del?
721
01:16:15,564 --> 01:16:16,814
Del?
722
01:16:31,846 --> 01:16:33,650
Mbak Dini! Sri!
723
01:16:38,917 --> 01:16:41,542
- Ini ada apa?
- Di mana Della, Sri?
724
01:16:41,625 --> 01:16:42,976
Kamu tidak apa-apa?
725
01:16:43,042 --> 01:16:44,502
Di mana Della, Sri?
726
01:16:44,583 --> 01:16:45,934
Di mana Della?
727
01:16:49,333 --> 01:16:52,293
Anak Kliwon!
728
01:17:18,859 --> 01:17:19,921
Della!
729
01:17:41,599 --> 01:17:44,620
Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
730
01:17:44,701 --> 01:17:47,317
Keturunan jahat yang agung.
731
01:17:50,982 --> 01:17:56,778
Ternyata anak kelahiran Kliwon semua.
732
01:17:59,630 --> 01:18:02,965
Kalian semua itu...
733
01:18:04,508 --> 01:18:09,599
...hanya tumbal.
734
01:18:09,682 --> 01:18:13,516
Manusia di dunia karena ada perkara.
735
01:18:13,597 --> 01:18:16,264
Dengarkan, hai penghuni dunia.
736
01:18:17,417 --> 01:18:20,461
Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
737
01:18:20,542 --> 01:18:22,793
Keturunan jahat yang agung.
738
01:18:26,494 --> 01:18:27,991
Sakit, Mbak.
739
01:18:28,083 --> 01:18:30,584
Masa kamu nggak dengar Della lepas, Er?
740
01:18:32,542 --> 01:18:34,839
Kamu melakukan apa di depan pintu?
741
01:18:36,019 --> 01:18:40,532
Dari awal semua ini sudah aneh, Mbak!
742
01:18:40,613 --> 01:18:43,821
Kaset mulai dari tengah.
Ember bocor.
743
01:18:43,902 --> 01:18:46,618
Makanya aku bilang apa, Sri?
744
01:18:46,699 --> 01:18:47,987
Teliti!
745
01:18:48,847 --> 01:18:50,946
Kalau nggak teliti, kita celaka!
746
01:18:51,027 --> 01:18:53,448
Sejak datang ke sini,
kita sudah celaka, Mbak!
747
01:19:04,628 --> 01:19:07,925
Kalian lahirnya saat Jum'at Kliwon?
748
01:19:09,933 --> 01:19:11,113
Apa, Er?
749
01:19:12,308 --> 01:19:13,809
Kalian dengar nggak?
750
01:19:14,668 --> 01:19:16,792
Della bilang kita itu tumbal.
751
01:19:21,371 --> 01:19:22,753
Sepertinya, Mbak...
752
01:19:23,754 --> 01:19:26,681
Sepertinya kita dikorbankan Mbah Tamin.
753
01:19:26,762 --> 01:19:28,972
Untuk menggantikan nyawa Della.
754
01:19:30,707 --> 01:19:34,173
Lalu kuburan di depan untuk siapa?
755
01:19:34,254 --> 01:19:35,254
Kita!
756
01:19:35,331 --> 01:19:37,720
Ya, Tuhan!
757
01:19:37,801 --> 01:19:39,199
Cukup!
758
01:19:40,254 --> 01:19:41,456
Cukup!
759
01:19:47,074 --> 01:19:49,706
Saat Della masih di rumah Mbah Karsa...
760
01:19:53,307 --> 01:19:55,394
...aku kerja bersama teman-temanku.
761
01:20:00,465 --> 01:20:01,954
Jum dan Ratih.
762
01:20:06,542 --> 01:20:09,334
Mereka membuat kesalahan.
763
01:20:12,191 --> 01:20:15,946
Tidak melakukan Basuh Sedo sampai tuntas.
764
01:20:20,183 --> 01:20:23,370
Mereka mati di tangan Della.
765
01:20:24,433 --> 01:20:28,651
Aku sampai nggak peduli pada suamiku.
766
01:20:29,503 --> 01:20:30,604
Anakku.
767
01:20:33,910 --> 01:20:35,620
Aku coba bunuh diri.
768
01:20:39,425 --> 01:20:41,378
Untung ada Mbah Tamin.
769
01:20:45,214 --> 01:20:46,901
Dia menolong aku.
770
01:20:50,003 --> 01:20:51,956
Katanya nyawaku berharga.
771
01:20:53,566 --> 01:20:54,979
Aku harus hidup.
772
01:20:57,941 --> 01:20:59,909
Dan dia punya cara menolong aku.
773
01:21:01,761 --> 01:21:03,721
Syaratnya satu!
774
01:21:08,160 --> 01:21:12,526
Aku harus bantu sampai hari ke-1000!
775
01:21:14,500 --> 01:21:16,208
Aku percaya!
776
01:21:20,573 --> 01:21:22,135
Dan aku minta...
777
01:21:23,339 --> 01:21:25,526
...kalian juga percaya!
778
01:22:54,780 --> 01:22:55,827
Del?
779
01:23:06,702 --> 01:23:07,786
Del?
780
01:23:32,788 --> 01:23:34,262
'Kan?
781
01:23:34,343 --> 01:23:36,969
Sudah kubilang kita pergi saja, Sri.
782
01:23:38,639 --> 01:23:41,300
Aku belum mau mati!
783
01:23:41,381 --> 01:23:42,757
Kenapa, Er?
784
01:23:44,104 --> 01:23:45,287
Tenang dulu!
785
01:23:47,458 --> 01:23:49,625
Kita di sini punya tanggung jawab.
786
01:23:49,708 --> 01:23:52,536
Menjaga Della.
Jangan sampai dia lepas.
787
01:23:54,405 --> 01:23:55,490
Sudah, Er!
788
01:23:56,288 --> 01:23:57,334
Nggak bisa.
789
01:23:58,584 --> 01:24:01,795
Mbah Tamin kan bilang
wilayah ini sudah dipagari.
790
01:24:02,649 --> 01:24:04,493
Benar juga. Pagar.
791
01:24:07,274 --> 01:24:08,485
Betul, Sri.
792
01:24:09,875 --> 01:24:11,921
Della semestinya masih di sekitar sini.
793
01:24:13,112 --> 01:24:16,797
Mbah Tamin bilang pagarnya
berbentuk payung mayat.
794
01:24:16,866 --> 01:24:18,746
Jumlahnya ada tiga.
795
01:24:18,827 --> 01:24:21,579
Kita harus memastikan
semuanya masih menancap.
796
01:26:28,708 --> 01:26:35,375
Sekarang waktunya kamu mati!
797
01:26:59,109 --> 01:27:00,318
Erna?
798
01:27:07,117 --> 01:27:09,880
Er, kenapa kamu?
799
01:27:09,961 --> 01:27:11,023
Er?
800
01:27:18,125 --> 01:27:20,382
Erna? Erna...
801
01:27:25,898 --> 01:27:27,250
Kenapa kamu, Er?
802
01:27:27,324 --> 01:27:28,964
Ini harus aku lakukan, Sri.
803
01:27:30,518 --> 01:27:32,810
Aku harus cabut semua payung-payung itu!
804
01:27:32,891 --> 01:27:35,036
Tapi kenapa?
805
01:27:35,117 --> 01:27:38,601
Tugas kita menjaga Della, 'kan?
806
01:27:40,102 --> 01:27:45,602
Justru aku di sini untuk
melepas Della, Sri.
807
01:27:50,167 --> 01:27:52,523
Karsa yang memulai ini semua.
808
01:27:54,117 --> 01:27:55,544
Kamu nggak akan paham.
809
01:27:55,625 --> 01:28:00,000
- Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
- Kau kacung Karsa!
810
01:28:02,875 --> 01:28:05,126
Keturunan jahat yang agung.
811
01:28:16,516 --> 01:28:17,869
Aduh, embernya bo...
812
01:29:27,167 --> 01:29:29,195
Er?
813
01:29:32,366 --> 01:29:33,832
Er?
814
01:29:33,917 --> 01:29:34,948
Erna?
815
01:29:40,333 --> 01:29:41,333
Er?
816
01:29:43,000 --> 01:29:44,133
Er?
817
01:29:48,625 --> 01:29:49,679
Er...
818
01:29:55,677 --> 01:29:56,851
Er...
819
01:31:35,999 --> 01:31:38,584
Aku mengerti kamu menyesal.
820
01:31:39,694 --> 01:31:42,278
Tapi kamu cuma membela diri, Sri.
821
01:31:44,338 --> 01:31:46,084
Kalau tidak kamu lakukan...
822
01:31:46,982 --> 01:31:49,365
...kamu nggak ada di sini sekarang.
823
01:31:56,117 --> 01:31:58,343
Ini sudah tinggal sehari, Sri.
824
01:31:59,742 --> 01:32:02,409
Nanti malam kamu bisa bertemu bapak.
825
01:32:08,633 --> 01:32:10,390
Erna sudah nggak ada.
826
01:32:12,773 --> 01:32:14,624
Dia nggak ada.
827
01:32:21,875 --> 01:32:23,417
Aku pulang sekarang.
828
01:32:27,203 --> 01:32:28,351
Sri.
829
01:32:43,976 --> 01:32:46,919
Aku sudah membunuh Erna, Mbak.
830
01:32:47,000 --> 01:32:49,390
Erna memang sudah mati.
831
01:32:50,458 --> 01:32:52,395
Tapi percaya, Nak...
832
01:32:53,533 --> 01:32:56,284
...itu bukan kesalahanmu.
833
01:33:07,214 --> 01:33:13,589
Sudah terlalu banyak jiwa yang melayang
dalam kekacauan ini.
834
01:33:16,546 --> 01:33:20,088
Biarkan Erna jadi yang terakhir.
835
01:33:21,827 --> 01:33:24,201
Saya tahu dulu kamu punya adik.
836
01:33:26,264 --> 01:33:29,326
Dan saat dia meninggal, kamu tidak berdaya.
837
01:33:30,155 --> 01:33:32,920
Tapi sekarang kamu punya kekuatan, Sri.
838
01:33:33,740 --> 01:33:36,034
Kamu bisa menyelamatkan Della.
839
01:33:36,108 --> 01:33:38,191
Saya bisa apa, Mbah?
840
01:33:38,272 --> 01:33:40,215
Saya bukan siapa-siapa!
841
01:33:40,296 --> 01:33:45,186
Cuma darahmu yang memiliki
wangi Wijayakusuma dan Arum Gadrum.
842
01:33:45,983 --> 01:33:50,794
Sama seperti Sabdo Kuncoro,
pengirim santet ini.
843
01:33:50,875 --> 01:33:55,752
Yang kamu alami saat tidur bukanlah mimpi.
844
01:33:55,833 --> 01:33:58,305
Itu adalah dunia Sukma.
845
01:33:58,362 --> 01:34:00,529
Di sanalah Della disekap.
846
01:34:02,406 --> 01:34:05,037
Selama 1000 hari ini...
847
01:34:05,118 --> 01:34:09,211
...kamu adalah orang pertama
yang berhubungan dengan dia.
848
01:34:10,500 --> 01:34:14,086
Cuma kamu yang bisa ke sana, Sri.
849
01:34:14,167 --> 01:34:17,961
Dan cuma hari ini
kamu bisa menyelamatkan Della.
850
01:34:18,042 --> 01:34:19,331
Saya mohon...
851
01:34:20,375 --> 01:34:24,375
...jangan sampai semua ini jadi sia-sia.
852
01:34:26,292 --> 01:34:28,834
Tolong cucu saya, Sri.
853
01:34:29,917 --> 01:34:34,268
Cuma dia satu-satunya keluarga
yang saya punya.
854
01:35:00,472 --> 01:35:04,979
Din, selama Sri memasuki dunia Sukma...
855
01:35:07,027 --> 01:35:11,094
...ritual Basuh Sedo jangan sampai putus.
856
01:35:11,175 --> 01:35:14,641
Usahakan Sengarturih tetap tenang.
857
01:35:14,722 --> 01:35:15,761
Ya.
858
01:35:16,691 --> 01:35:17,847
Sekarang dimulai.
859
01:35:17,928 --> 01:35:19,264
Ya, Mbah.
860
01:35:36,105 --> 01:35:40,758
Kamu dan Della akan terikat satu sama lain.
861
01:35:40,839 --> 01:35:42,378
Temukan Della.
862
01:35:43,433 --> 01:35:45,383
Dan bawa dia kemari.
863
01:35:45,464 --> 01:35:47,104
Ke liang kubur ini.
864
01:35:56,036 --> 01:35:58,453
Bawa ini ke dunia Sukma.
865
01:35:59,446 --> 01:36:03,540
Di sana ada Sabdo Kuncoro
yang akan menghalangimu.
866
01:36:07,042 --> 01:36:08,354
Sri...
867
01:36:12,750 --> 01:36:14,709
Bawa kembali cucuku.
868
01:36:17,083 --> 01:36:21,250
Cuma dia satu-satunya keluargaku
yang tersisa.
869
01:36:41,314 --> 01:36:43,312
Satu hal lagi.
870
01:36:43,393 --> 01:36:47,194
Dunia Sukma berbeda dengan dunia kita.
871
01:36:47,275 --> 01:36:50,444
Di sini siang, di sana malam.
872
01:36:50,525 --> 01:36:56,544
Di sana waktumu hanya sampai
sebelum matahari terbit.
873
01:36:56,625 --> 01:37:00,794
Bila hari terang, hari ke 1.000 berakhir...
874
01:37:00,875 --> 01:37:04,664
...dan Della tidak bisa diselamatkan lagi.
875
01:37:05,542 --> 01:37:06,643
Paham?
876
01:37:28,708 --> 01:37:30,598
Pasrahkan saja, Sri.
877
01:37:35,993 --> 01:37:39,951
Manusia di dunia karena ada perkara.
878
01:37:40,032 --> 01:37:43,248
Dengarkan, hai penghuni dunia.
879
01:37:43,329 --> 01:37:46,977
Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
880
01:37:47,752 --> 01:37:50,336
Keturunan jahat yang agung.
881
01:37:54,208 --> 01:37:58,125
- Manusia di dunia karena ada perkara.
- Sri, kamu tenang saja. Yang pasrah.
882
01:37:58,208 --> 01:38:00,917
- Dengarkan, hai penghuni dunia.
- Ya?
883
01:38:01,000 --> 01:38:02,633
Tutup matamu, Nak.
884
01:39:44,501 --> 01:39:45,766
Mbak.
885
01:39:50,001 --> 01:39:51,826
- Mbak.
- Della?
886
01:39:51,907 --> 01:39:55,419
- Aku sudah tak tahan di sini lagi.
- Della?
887
01:39:55,500 --> 01:39:57,930
- Della!
- Tolong, Mbak.
888
01:40:10,173 --> 01:40:12,720
Mbah! Habis, Mbah.
889
01:40:12,792 --> 01:40:15,000
- Habis, Mbah. Habis.
- Habis?
890
01:40:21,935 --> 01:40:24,196
Mbah!
891
01:40:24,277 --> 01:40:26,467
- Mbah!
- Dini!
892
01:40:26,548 --> 01:40:27,844
Dini!
893
01:40:53,095 --> 01:40:55,725
- Della.
- Itu! Mbah Tamin!
894
01:40:57,375 --> 01:40:58,633
Mbah Tamin!
895
01:41:04,478 --> 01:41:05,936
Della! Jangan, Della!
896
01:41:08,440 --> 01:41:09,623
Tamin.
897
01:41:09,704 --> 01:41:11,196
Tamin.
898
01:41:11,292 --> 01:41:12,683
Tenang, tenang.
899
01:41:13,978 --> 01:41:15,407
- Della?
- Mbak?
900
01:41:16,853 --> 01:41:18,282
Sebelah sini, Mbak.
901
01:41:19,769 --> 01:41:22,688
- Aku sudah tak tahan di sini lagi.
- Della? Del?
902
01:41:22,750 --> 01:41:24,530
- Rasanya ingin mati.
- Della?
903
01:41:24,611 --> 01:41:27,389
- Kuncinya, Mbak.
- Kuncinya di mana?
904
01:41:27,470 --> 01:41:29,389
Biasanya dibawa dia.
905
01:41:29,470 --> 01:41:30,721
- Mbak...
- Dia siapa?
906
01:41:46,462 --> 01:41:47,577
Mbak?
907
01:41:49,814 --> 01:41:52,965
Mbak...
Kuncinya, Mbak.
908
01:41:53,046 --> 01:41:55,554
Ada di dia mbak kuncinya!
909
01:41:57,625 --> 01:41:58,843
Ayo, Mbak.
910
01:42:00,208 --> 01:42:01,280
Mbak?
911
01:42:10,625 --> 01:42:12,042
Della?
912
01:42:12,116 --> 01:42:13,280
Mbak?
913
01:42:19,620 --> 01:42:21,147
Aku Sri.
914
01:42:24,494 --> 01:42:26,507
Tunggu ya.
915
01:42:40,975 --> 01:42:42,593
Della.
916
01:42:42,674 --> 01:42:47,483
Sekarang waktumu!
917
01:42:48,625 --> 01:42:52,375
Ingat kepada siapa kamu mengabdi.
918
01:42:52,445 --> 01:42:56,835
Kau siap mati di tangan cucumu.
919
01:42:57,922 --> 01:42:59,672
Sengarturih...
920
01:43:00,797 --> 01:43:04,991
... kalian anakku.*
921
01:43:06,415 --> 01:43:09,754
Sampai Kuncoro yang tersisa...
922
01:43:09,835 --> 01:43:12,453
...mengambilmu dariku.
923
01:43:17,023 --> 01:43:20,562
Ingat, ingat.
924
01:43:31,711 --> 01:43:34,601
- Mbak Sri.
- Kita nggak bisa lama-lama. Ayo.
925
01:43:37,260 --> 01:43:38,671
Ayo.
926
01:43:43,226 --> 01:43:44,899
Jangan bawa Della.
927
01:43:55,406 --> 01:43:56,694
Bangsat!
928
01:44:11,167 --> 01:44:13,250
Del... Awas, Del!
929
01:44:13,335 --> 01:44:14,460
Della!
930
01:44:19,124 --> 01:44:22,688
Della! Kamu gak bisa pergi Della.
931
01:44:33,602 --> 01:44:34,602
Della.
932
01:44:39,565 --> 01:44:41,115
Del!
933
01:44:41,196 --> 01:44:43,039
Kamu nggak bisa pergi!
934
01:44:43,125 --> 01:44:44,655
Del, nggak boleh kamu!
935
01:44:44,736 --> 01:44:45,792
Del!
936
01:44:45,875 --> 01:44:47,365
Della!
937
01:44:47,446 --> 01:44:49,905
Della!
938
01:44:52,695 --> 01:44:54,576
Della!
939
01:44:56,226 --> 01:44:58,977
Kurang ajar!
940
01:45:01,609 --> 01:45:02,734
Del!
941
01:45:04,914 --> 01:45:06,372
Ya Tuhan.
942
01:45:17,833 --> 01:45:19,289
Ayo, Del. Ayo.
943
01:45:26,167 --> 01:45:28,086
- Mbak Sri.
- Ya?
944
01:45:28,167 --> 01:45:29,370
Ayo, Del.
945
01:45:47,524 --> 01:45:48,961
Mbak Sri!
946
01:45:53,625 --> 01:45:54,792
Mbak?
947
01:46:11,143 --> 01:46:12,375
- Del!
- Mbak!
948
01:46:13,595 --> 01:46:15,000
Ayo bangun. Bangun.
949
01:46:15,081 --> 01:46:16,703
- Ayo.
- Mbak Sri...
950
01:46:17,828 --> 01:46:20,000
Bangsaku!
951
01:46:41,375 --> 01:46:42,635
Mbak Dini.
952
01:46:42,716 --> 01:46:44,054
Mbak!
953
01:46:44,906 --> 01:46:46,939
- Sri!
- Mbak Dini...
954
01:46:53,611 --> 01:46:55,382
Della?
955
01:46:55,463 --> 01:46:56,806
- Della?
- Mbah?
956
01:46:56,887 --> 01:46:58,359
Ini Mbah.
957
01:47:14,689 --> 01:47:18,361
Ayo. Bangun.
958
01:47:24,455 --> 01:47:26,955
Sini, sini.
959
01:47:30,885 --> 01:47:34,142
Pasti kita boleh, Sri.
960
01:47:34,223 --> 01:47:35,490
Mbak Sri.
961
01:47:41,353 --> 01:47:42,454
Del.
962
01:47:47,091 --> 01:47:48,337
Della.
963
01:48:31,338 --> 01:48:35,493
Sayangku, Atmojo sang pembunuh.
964
01:48:49,376 --> 01:48:51,533
Di mana janjimu?
965
01:49:11,056 --> 01:49:12,211
Sri?
966
01:49:22,299 --> 01:49:24,775
Bagaimana keadaanmu, Nak?
967
01:49:26,987 --> 01:49:29,335
Maafkan aku...
968
01:49:29,416 --> 01:49:33,533
...kamu harus jadi seperti ini
untuk menyelamatkan cucuku.
969
01:49:35,313 --> 01:49:36,727
Sri.
970
01:49:39,595 --> 01:49:41,727
Sesuai janjiku.
971
01:49:42,879 --> 01:49:45,769
Sekarang kita impas.
972
01:49:46,799 --> 01:49:48,259
Ambil, Nak.
973
01:49:49,237 --> 01:49:52,611
Kamu pantas mendapatkannya.
974
01:50:07,729 --> 01:50:08,853
Mbah.
975
01:50:16,588 --> 01:50:18,088
Apa benar...
976
01:50:19,690 --> 01:50:21,931
...Mbah yang memulai semua ini?
977
01:50:32,678 --> 01:50:40,427
Dulu aku pernah mendengar
ada satu peribahasa kuno...
978
01:50:41,229 --> 01:50:43,017
...bahwasanya...
979
01:50:44,205 --> 01:50:50,416
...pengetahuan itu bisa membawamu
menuju kematian.
980
01:50:52,307 --> 01:50:54,838
Selama aku hidup...
981
01:50:56,127 --> 01:51:01,174
...aku jadi semakin tahu
apa peribahasa itu, Sri.
982
01:51:04,422 --> 01:51:05,765
Kamu...
983
01:51:07,006 --> 01:51:10,842
...nggak boleh tahu lebih dari ini.
984
01:51:12,807 --> 01:51:19,266
Karena ketidaktahuan itu
adalah berkah dari Ilahi.
985
01:51:28,667 --> 01:51:30,424
Mbah simpan saja uangnya.
986
01:51:34,635 --> 01:51:35,900
Permisi.
987
01:52:53,104 --> 01:52:54,228
Sri.
988
01:52:55,501 --> 01:52:57,148
Uang dari Mbah Karsa...
989
01:52:57,978 --> 01:52:59,736
Nggak kamu terima, 'kan?
990
01:53:02,721 --> 01:53:04,525
Keputusanmu sudah benar.
991
01:53:05,453 --> 01:53:11,419
Kalau diterima, nasibmu
akan seperti nasibku.
992
01:53:11,500 --> 01:53:13,726
Tapi kamu harus hati-hati.
993
01:53:14,937 --> 01:53:18,952
Mbah Karsa akan memaksa kamu terus
untuk menerima uang itu.
994
01:53:22,128 --> 01:53:26,545
Kenapa Mas Sugik bisa
tahu tentang semua ini?
995
01:53:29,128 --> 01:53:30,878
Sabdo Kuncoro...
996
01:53:31,710 --> 01:53:33,374
...dulu majikanku.
997
01:53:34,956 --> 01:53:37,846
Terakhir aku tahu dia kabur.
998
01:53:39,018 --> 01:53:43,057
Tapi justru karena itu...
999
01:53:43,138 --> 01:53:45,877
...dia selamat dari peristiwa berdarah ini.
1000
01:53:48,185 --> 01:53:51,369
Dia sedih sekali
saat kehilangan seluruh keluarganya.
1001
01:53:52,737 --> 01:53:56,321
Seluruh keluarganya?
1002
01:53:57,861 --> 01:54:00,447
Maksudnya Mas Sugik apa?
1003
01:54:01,865 --> 01:54:05,074
Keluarga Kuncoro semua
mati karena santet...
1004
01:54:06,596 --> 01:54:09,143
...yang dikirim keluarga Atmojo.
1005
01:54:12,464 --> 01:54:15,104
Santet Janur Ireng (Hitam)
62082