Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,160 --> 00:00:25,308
DIRORIRO PRÉSENTE
2
00:00:26,160 --> 00:00:30,808
UNE PRODUCTION A
HIDDEN CONTENT ET THE LIFT
3
00:00:31,368 --> 00:00:34,769
EN PARTENARIAT AVEC
4
00:00:57,827 --> 00:01:00,285
"Ne se suicident que les optimistes,
5
00:01:00,535 --> 00:01:03,577
"les optimistes qui ne peuvent plus l'être.
6
00:01:03,660 --> 00:01:06,077
"Les autres,n'ayant aucune raison de vivre,
7
00:01:06,160 --> 00:01:08,118
"pourquoi en auraient-ils de mourir ?"
8
00:01:19,077 --> 00:01:21,577
"Si tu es voué à te ronger,
9
00:01:21,618 --> 00:01:24,160
"rien ne pourra t'en empêcher :
10
00:01:24,202 --> 00:01:27,452
"une vétille t'y pousseraà l'égal d'un grand chagrin.
11
00:01:27,577 --> 00:01:30,952
"Résigne-toi à te morfondreen toute occasion :
12
00:01:31,243 --> 00:01:32,702
"ainsi le veut ton lot."
13
00:01:46,993 --> 00:01:49,327
RÉSULTATS : SEBASTIÁN SILVA, ACTEUR
14
00:01:52,035 --> 00:01:54,702
RECHERCHE : SEBASTIÁN SILVA, RÉALISATEUR
15
00:02:04,758 --> 00:02:08,300
COMMENT SE SUICIDER FACILEMENT
ET SANS DOULEUR
16
00:02:11,202 --> 00:02:15,035
COMMENT SE SUICIDER AU MEXIQUE
17
00:02:18,535 --> 00:02:20,077
POURQUOI LE MEXIQUE EST-IL DEVENU
18
00:02:20,118 --> 00:02:22,285
UNE DESTINATION TOURISTIQUE
POUR SE SUICIDER ?
19
00:02:26,577 --> 00:02:28,160
Chima !
20
00:02:28,243 --> 00:02:30,035
Chima, non !
21
00:02:30,785 --> 00:02:33,493
Non ! Pourquoi t'as fait ça ?
22
00:02:33,577 --> 00:02:34,743
- Fais pas ça !
- Hé !
23
00:02:35,077 --> 00:02:36,910
Pourquoi tu le frappes ? Ça va pas, non ?
24
00:02:36,993 --> 00:02:38,285
Il a mangé du caca.
25
00:02:38,368 --> 00:02:40,160
Tu l'as frappé bien trop fort !
26
00:02:40,202 --> 00:02:42,410
Un dresseur pourrait corriger son problème.
27
00:02:42,452 --> 00:02:44,827
Si ton mec bouffait de la merde
de clodo, tu ferais quoi ?
28
00:02:44,868 --> 00:02:46,535
Pourquoi, vous baisez, toi et ton chien ?
29
00:02:46,577 --> 00:02:48,785
- Ouais, je te montre la vidéo ?
- T'es répugnant.
30
00:02:48,827 --> 00:02:50,952
- Je sais ! Grosse truie !
- Va te faire foutre !
31
00:02:51,035 --> 00:02:52,368
Et toi, pourquoi t'as rien dit ?
32
00:02:52,452 --> 00:02:54,035
Sérieux, Chima...
33
00:02:56,327 --> 00:02:58,077
Faut pas manger le caca !
34
00:03:02,702 --> 00:03:05,702
Bonjour, j'offre des poèmes
en échange d'un peu de monnaie.
35
00:03:14,993 --> 00:03:16,452
Viens, Chima.
36
00:03:21,243 --> 00:03:22,285
Salut, Beto.
37
00:03:22,368 --> 00:03:24,368
Vous en faites du bruit,
qu'est-ce qui se passe ?
38
00:03:24,452 --> 00:03:26,077
Un petit peu, oui.
39
00:03:26,160 --> 00:03:28,535
M. Mateo nous a demandé de détruire un mur.
40
00:03:28,618 --> 00:03:30,035
Il apporte...
41
00:03:30,118 --> 00:03:31,785
C'est bon, merci.
42
00:03:34,035 --> 00:03:36,118
Je suis là. Oui, désolé.
43
00:03:43,868 --> 00:03:45,243
M. Sebastián ?
44
00:03:45,827 --> 00:03:47,660
J'ai presque fini les pinceaux.
45
00:03:47,743 --> 00:03:49,118
Très bien, merci.
46
00:04:32,077 --> 00:04:34,243
- T'es répugnant.
- Je sais !
47
00:05:27,618 --> 00:05:28,743
Sebas ?
48
00:05:31,368 --> 00:05:32,535
Sebastián ?
49
00:05:32,618 --> 00:05:33,868
Hé, junkie.
50
00:05:34,118 --> 00:05:35,327
Réveille-toi.
51
00:05:35,410 --> 00:05:37,577
- Je suis réveillé.
- Tu te crois dans un spa ?
52
00:05:39,118 --> 00:05:40,493
Je faisais la sieste...
53
00:05:40,577 --> 00:05:41,827
La sieste, hein.
54
00:05:41,952 --> 00:05:43,827
Allez, idiot. Gustavo est là.
55
00:05:43,910 --> 00:05:45,952
Il est photographe et il facture à l'heure.
56
00:05:46,035 --> 00:05:48,368
Je sais pas quels tableaux
tu veux qu'il prenne en photo.
57
00:05:48,452 --> 00:05:51,077
C'est pas compliqué :
ceux que j'ai laissés là.
58
00:05:51,618 --> 00:05:54,035
Désolé, on vient de le tirer
d'un trip de kétamine.
59
00:05:54,660 --> 00:05:56,618
Laisse-lui une minute.
60
00:05:56,660 --> 00:05:58,160
C'est bon, je gère.
61
00:05:59,618 --> 00:06:01,118
- Vero ?
- Oui ?
62
00:06:01,160 --> 00:06:02,952
Où est mon agrafeuse ?
63
00:06:05,493 --> 00:06:06,993
Putain, c'est pas vrai !
64
00:06:07,577 --> 00:06:09,035
Regarde ce que t'as fait !
65
00:06:09,160 --> 00:06:10,785
Pourquoi tu pleurniches ?
66
00:06:10,910 --> 00:06:12,868
Elle les a empilés !
67
00:06:12,952 --> 00:06:14,702
Vero, viens là, s'il te plaît.
68
00:06:15,910 --> 00:06:17,077
Ils sont fichus.
69
00:06:17,160 --> 00:06:18,493
Je pensais que...
70
00:06:18,577 --> 00:06:19,702
Qu'est-ce qui t'as pris ?
71
00:06:19,785 --> 00:06:22,618
Ces tableaux n'étaient pas encore secs,
tu les as bousillés !
72
00:06:22,785 --> 00:06:23,785
Putain...
73
00:06:23,868 --> 00:06:25,452
Regarde-moi quand je te parle !
74
00:06:25,535 --> 00:06:28,327
- Je pensais qu'ils étaient...
- T'as rien pensé du tout !
75
00:06:28,410 --> 00:06:30,743
Tu les as massacrés, c'est tout.
76
00:06:34,327 --> 00:06:35,535
Je vais les nettoyer.
77
00:06:35,618 --> 00:06:38,077
Comment ? C'est des toiles.
78
00:06:38,160 --> 00:06:40,077
Avec ce chiffon.
79
00:06:40,827 --> 00:06:41,827
Désolé.
80
00:06:41,993 --> 00:06:44,618
Je crois qu’il y a des dessins
aux murs de cette pièce.
81
00:06:44,702 --> 00:06:47,410
Prends en photo tout ce que tu trouves.
82
00:06:47,952 --> 00:06:48,952
Cochonnet ?
83
00:06:49,327 --> 00:06:51,993
Qu'est-ce que tu veux ?
Vero les a détruits.
84
00:06:52,160 --> 00:06:54,452
Détruit quoi ?
Ils étaient moches de toute façon.
85
00:06:54,868 --> 00:06:56,368
À quoi tu joues ? Sors de là !
86
00:06:56,743 --> 00:06:57,743
Hé ! Tu fous quoi ?
87
00:06:59,993 --> 00:07:01,952
J'y crois pas. Reste concentré !
88
00:07:02,202 --> 00:07:03,535
Non. Tu pouvais pas frapper ?
89
00:07:03,827 --> 00:07:05,160
Merde, fais gaffe !
90
00:07:05,785 --> 00:07:07,077
Vraiment très classe.
91
00:07:07,202 --> 00:07:09,243
On avait convenu qu'on prenait les photos.
92
00:07:09,327 --> 00:07:10,910
Pardon, j'ai oublié.
93
00:07:10,993 --> 00:07:14,868
Pourquoi tu dramatises autant ?
Tu peux les réparer, non ?
94
00:07:19,535 --> 00:07:20,535
Sebastián ?
95
00:07:20,660 --> 00:07:21,660
Quoi ?
96
00:07:21,702 --> 00:07:24,160
Pourquoi il faut manger
trois fois par jour ?
97
00:07:24,202 --> 00:07:26,535
Tout le monde se fout de tout, et de moi.
98
00:07:26,577 --> 00:07:28,535
- Tout le monde s'en fout.
- De quoi tu parles ?
99
00:07:28,577 --> 00:07:30,285
C'était quoi le dernier film de Scorsese ?
100
00:07:30,327 --> 00:07:31,285
J'en sais rien.
101
00:07:31,327 --> 00:07:33,910
Tu vois ? Personne n'en a rien à...
102
00:07:33,993 --> 00:07:35,493
Quel est le rapport ?
103
00:07:35,535 --> 00:07:38,118
C'était juste un exemple de...
Il me faut de l'eau.
104
00:07:38,535 --> 00:07:40,577
Putain de junkie.
105
00:07:40,618 --> 00:07:42,368
Ce qu'il faut que tu fasses,
106
00:07:42,702 --> 00:07:45,160
c'est arrêter de prendre cette merde
107
00:07:45,660 --> 00:07:47,702
et te suicider, tout simplement.
108
00:07:48,160 --> 00:07:49,785
Pends-toi à cet escalier.
109
00:07:49,868 --> 00:07:51,785
Je prendrai du pentobarbital.
110
00:07:51,910 --> 00:07:54,410
Voilà. Je sais pas ce que c'est,
mais fais-le.
111
00:07:54,827 --> 00:07:56,702
Tu connais pas le pentobarbital ?
112
00:07:56,785 --> 00:07:57,785
Non.
113
00:07:58,327 --> 00:08:00,785
C'est un médoc pour euthanasier les chiens.
114
00:08:00,868 --> 00:08:03,702
Super facile de s'en procurer au Mexique.
115
00:08:03,868 --> 00:08:06,493
Tu le bois, tu t'endors,
116
00:08:06,743 --> 00:08:07,743
et ciao.
117
00:08:08,202 --> 00:08:12,535
Les malades en phase terminale
viennent d'Europe pour en acheter.
118
00:08:12,618 --> 00:08:15,452
Pentobarbital. Ça a l'air bon.
119
00:08:16,118 --> 00:08:18,910
J'ai fini, les gars.
120
00:08:19,410 --> 00:08:20,743
Désolé pour tout ça.
121
00:08:20,827 --> 00:08:22,118
Aucun souci.
122
00:08:22,202 --> 00:08:23,702
Si je peux me permettre,
123
00:08:23,785 --> 00:08:25,535
je reviens de Zicatela
124
00:08:25,618 --> 00:08:27,452
et c'était très relaxant.
125
00:08:27,785 --> 00:08:29,910
C'est peut-être
exactement ce qu'il te faut.
126
00:08:30,785 --> 00:08:32,077
OK. Merci.
127
00:08:32,160 --> 00:08:33,452
C'est quoi, Zicatela ?
128
00:08:33,618 --> 00:08:35,910
T'es sérieux ? Et tu te dis pédé ?
129
00:08:36,327 --> 00:08:37,577
Google est ton ami.
130
00:08:39,868 --> 00:08:41,118
Tiens-le à l'œil.
131
00:08:41,993 --> 00:08:44,077
T'inquiète, il dit que des conneries.
132
00:08:46,410 --> 00:08:47,410
À bientôt.
133
00:08:52,035 --> 00:08:54,327
- M. Sebas ?
- Qu'est-ce qu'il y a ?
134
00:08:54,410 --> 00:08:57,202
J'ignorais que les tableaux
n'étaient pas secs.
135
00:08:57,285 --> 00:08:59,410
C'était évident, mais bon.
136
00:08:59,452 --> 00:09:01,660
Si je peux faire quoi que ce soit
pour réparer mon...
137
00:09:01,702 --> 00:09:02,952
C'est trop tard.
138
00:09:03,160 --> 00:09:05,035
Tu as vraiment merdé.
139
00:09:05,868 --> 00:09:07,493
Tu dois faire des efforts.
140
00:09:08,118 --> 00:09:09,785
Tu as les clés de la réserve ?
141
00:09:10,327 --> 00:09:11,827
Je ne les ai pas apportées.
142
00:09:12,035 --> 00:09:13,535
Quelle surprise.
143
00:09:13,785 --> 00:09:15,243
Je peux aller les chercher.
144
00:09:15,327 --> 00:09:17,035
- Chez toi ?
- Oui.
145
00:09:17,118 --> 00:09:19,160
Parce que tu habites la porte d'à côté ?
146
00:09:20,202 --> 00:09:22,077
Tu habites à l'autre bout
de la ville, non ?
147
00:09:22,327 --> 00:09:23,827
Je peux les apporter demain.
148
00:09:23,910 --> 00:09:25,952
Tu sais quoi ? Continue tes tâches.
149
00:09:26,327 --> 00:09:28,952
Je tenais seulement à m'excuser.
150
00:09:29,035 --> 00:09:30,660
On en discutera plus tard.
151
00:09:32,243 --> 00:09:34,243
Et toi, Monsieur l'homosexuel,
152
00:09:34,327 --> 00:09:36,660
au lieu de peindre des bites
toute la journée,
153
00:09:36,743 --> 00:09:38,993
va donc à Zicatela pour baiser un bon coup.
154
00:09:39,160 --> 00:09:41,493
Comme ça, je pourrai finir les travaux
155
00:09:42,327 --> 00:09:44,910
et tu pourras filer l'herpès à une pédale.
156
00:09:44,993 --> 00:09:46,077
Mon chéri ?
157
00:09:46,910 --> 00:09:48,493
- J'arrive.
- Désolé.
158
00:09:48,577 --> 00:09:49,577
T'inquiète.
159
00:09:49,660 --> 00:09:50,827
Beto, viens là.
160
00:09:51,243 --> 00:09:53,160
Il faut qu'on s'occupe de cette fenêtre.
161
00:09:53,243 --> 00:09:56,243
Tu peux mettre ça
dans une assiette, s'il te plaît ?
162
00:09:56,827 --> 00:09:58,952
Il faut empêcher les moustiques de rentrer.
163
00:09:59,035 --> 00:10:01,618
- T'étais où ?
- Vero a abîmé les tableaux de Sebastián.
164
00:10:01,702 --> 00:10:03,077
On n'a pas pu prendre les photos.
165
00:10:03,160 --> 00:10:05,077
Te fâche pas contre moi.
166
00:10:05,702 --> 00:10:07,535
Tu veux un roulé à la goyave ?
167
00:10:07,618 --> 00:10:08,910
Non, merci.
168
00:10:09,493 --> 00:10:11,952
Vero, tu devras aussi
faire le ménage en bas.
169
00:10:12,118 --> 00:10:14,202
Il faut arrêter de perdre du temps, là.
170
00:10:19,285 --> 00:10:20,410
Dis, Vero.
171
00:10:20,493 --> 00:10:21,493
Oui ?
172
00:10:22,493 --> 00:10:24,743
Tu peux garder Chima ce week-end ?
173
00:10:24,827 --> 00:10:26,118
Je pars à la plage.
174
00:10:26,202 --> 00:10:27,743
Avec plaisir.
175
00:10:28,493 --> 00:10:30,952
On est les meilleures copines elle et moi.
176
00:10:30,993 --> 00:10:33,452
- Pas vrai, Chima ?
- Chima est un mâle.
177
00:10:33,535 --> 00:10:35,118
Regarde.
178
00:10:36,160 --> 00:10:37,160
C'est un mâle.
179
00:10:41,160 --> 00:10:42,577
M. Sebastián ?
180
00:10:44,202 --> 00:10:47,368
Je sais que j'ai vraiment gaffé,
mais je voulais vous demander
181
00:10:47,410 --> 00:10:51,202
si vous pouviez dire à M. Mateo
que je travaille bien.
182
00:10:51,243 --> 00:10:54,452
Il avait l'air si en colère
que je crains qu'il...
183
00:10:54,702 --> 00:10:56,077
qu'il pourrait...
184
00:10:56,160 --> 00:10:59,285
Vero, ce n'est pas si grave.
Je le lui dirai.
185
00:10:59,618 --> 00:11:00,702
M. Sebastián,
186
00:11:00,785 --> 00:11:02,827
prenez une pâtisserie.
Elles sont délicieuses.
187
00:11:03,743 --> 00:11:04,743
Prenez.
188
00:11:07,327 --> 00:11:08,493
- Voilà.
- D'accord.
189
00:11:08,577 --> 00:11:09,577
Merci.
190
00:11:22,243 --> 00:11:24,952
♪ Perdu dans la forêt Ouais !
191
00:11:25,035 --> 00:11:26,660
♪ On viendra me secourir... ♪
192
00:11:30,368 --> 00:11:31,993
Lâche ton écran !
193
00:11:32,035 --> 00:11:33,493
Mignon !
194
00:11:34,452 --> 00:11:36,493
Excuse-moi, t'aurais pas du feu ?
195
00:11:38,077 --> 00:11:40,577
Euh, non. Désolé.
196
00:11:40,660 --> 00:11:42,160
C'est pas grave, mon pote.
197
00:11:49,243 --> 00:11:51,285
OK, Cochonnet. Écoute bien.
198
00:11:51,368 --> 00:11:53,743
"Ce n'est pas la peine de se tuer,
199
00:11:54,077 --> 00:11:57,077
"puisqu'on se tue toujours trop tard."
200
00:12:05,243 --> 00:12:06,452
Salut.
201
00:12:07,035 --> 00:12:09,160
Tu viens à Playa Del Mar ?
202
00:12:09,410 --> 00:12:10,743
Non, désolé. Je lis.
203
00:12:10,868 --> 00:12:12,243
DE L'INCONVÉNIENT D'ÊTRE NÉ
204
00:12:12,368 --> 00:12:13,493
On va bien s'amuser.
205
00:12:13,702 --> 00:12:15,243
J'en doute pas. Merci.
206
00:13:12,577 --> 00:13:15,327
Arrête de souffrir, Cochonnet.T'es à la plage.
207
00:13:15,410 --> 00:13:18,493
Prends une bonne gorgée de çaavec des glaçons.
208
00:13:23,202 --> 00:13:24,952
Salut, ça va ?
209
00:13:29,077 --> 00:13:30,868
Allez, on y va !
210
00:14:14,535 --> 00:14:15,785
Il se noie !
211
00:14:15,868 --> 00:14:17,702
- Attention !
- Quoi ?
212
00:14:18,077 --> 00:14:19,077
Attention !
213
00:14:19,243 --> 00:14:20,410
Ce type se noie !
214
00:14:21,368 --> 00:14:22,577
Fais gaffe au courant !
215
00:14:22,660 --> 00:14:23,952
Attention !
216
00:14:24,868 --> 00:14:26,160
Ça va ?
217
00:14:27,743 --> 00:14:29,827
Hé ! Est-ce que ça va ?
218
00:14:33,285 --> 00:14:34,785
Attends, j'arrive !
219
00:14:34,868 --> 00:14:37,035
Putain, il est en train de se noyer !
220
00:14:43,118 --> 00:14:44,202
Je le vois pas !
221
00:14:44,993 --> 00:14:46,077
Merde !
222
00:14:48,493 --> 00:14:50,368
Plus à droite !
223
00:14:51,493 --> 00:14:52,993
Je suis pris dans le contre-courant !
224
00:14:57,160 --> 00:14:58,868
Je suis pris dans le contre-courant !
225
00:15:00,743 --> 00:15:02,493
Je suis pris dans le contre-courant !
226
00:15:09,202 --> 00:15:10,202
À l'aide !
227
00:15:16,660 --> 00:15:18,535
Accroche-toi à ça.
228
00:15:25,785 --> 00:15:27,035
J'ai mal au crâne.
229
00:15:37,452 --> 00:15:39,618
La douleur est insupportable !
230
00:15:39,743 --> 00:15:41,452
J'ai putain de mal au crâne !
231
00:15:41,827 --> 00:15:43,577
Calme-toi. Respire.
232
00:15:44,493 --> 00:15:46,452
Laissez-le respirer.
233
00:15:50,118 --> 00:15:51,910
Ça va, je vais bien.
234
00:15:52,118 --> 00:15:53,243
Il dit vrai, les gars.
235
00:15:53,327 --> 00:15:55,535
Sebastián ? Jordan !
236
00:15:56,118 --> 00:15:58,118
J'y crois pas, c'est...
237
00:15:58,202 --> 00:16:00,285
Sam, je t'ai parlé de lui hier soir !
238
00:16:00,368 --> 00:16:02,243
Salut, Sebastián.
239
00:16:02,327 --> 00:16:03,618
Ça va ?
240
00:16:04,660 --> 00:16:05,910
C'était dingue !
241
00:16:05,993 --> 00:16:07,577
Tout va bien, les gars.
242
00:16:07,660 --> 00:16:09,243
Je... je me souviens plus.
243
00:16:09,327 --> 00:16:11,035
Aliya nous avait présentés.
244
00:16:11,118 --> 00:16:12,285
Jordan Firstman.
245
00:16:12,368 --> 00:16:14,452
- Aliya Traeger ?
- Oui !
246
00:16:14,535 --> 00:16:15,952
- La vache, c'est...
- Ah, oui. Salut.
247
00:16:16,035 --> 00:16:17,618
Sebastián, c'est complètement dingue.
248
00:16:17,702 --> 00:16:19,118
J'ai regardé ton film hier soir.
249
00:16:19,202 --> 00:16:21,660
Là, c'est...
C'est le cosmos qui nous parle.
250
00:16:21,702 --> 00:16:23,243
J'étais...
251
00:16:23,368 --> 00:16:24,868
J'y crois pas.
252
00:16:25,077 --> 00:16:26,452
Ça fait plaisir de te voir.
253
00:16:26,535 --> 00:16:28,660
- Je te paye un verre.
- D'accord.
254
00:16:28,910 --> 00:16:30,827
Bon Dieu, c'est énorme !
255
00:16:30,910 --> 00:16:33,118
J'ai vraiment maté ton film hier soir.
256
00:16:33,327 --> 00:16:36,202
La fée de cristal et le cactus magique
hier soir.
257
00:16:36,285 --> 00:16:38,160
Michael Cera, Gaby Hoffmann.
258
00:16:38,202 --> 00:16:39,452
Je l'ai maté hier soir !
259
00:16:39,785 --> 00:16:41,618
Et te voilà devant moi !
260
00:16:41,952 --> 00:16:45,452
Personne a vu ce film
et moi, je l'ai revu hier soir.
261
00:16:45,535 --> 00:16:47,827
Et t'étais là dans ce putain d'océan,
262
00:16:47,868 --> 00:16:49,910
tu te noyais, je me noyais...
263
00:16:50,035 --> 00:16:52,160
Ces choses-là n'arrivent jamais !
264
00:16:52,493 --> 00:16:54,827
Tu sais, j'ai vraiment l'impression
265
00:16:54,993 --> 00:16:57,368
que t'es celui qu'il me faut
pour bosser sur mon émission.
266
00:16:57,535 --> 00:16:58,702
Alors...
267
00:16:58,785 --> 00:17:02,035
Je te fais le pitch à la cool,
sans que ce soit gênant.
268
00:17:02,368 --> 00:17:04,618
Ça parle de moi. Tu vois ?
269
00:17:05,327 --> 00:17:08,618
Mais aussi de tous ces putain de pédés
270
00:17:08,743 --> 00:17:10,243
que j'ai rencontrés, et...
271
00:17:10,327 --> 00:17:11,660
Et parfois aussi de célébrités,
272
00:17:11,702 --> 00:17:13,535
mais parfois non. Et de mes abonnés.
273
00:17:13,618 --> 00:17:16,493
Mes followers sur Instagram.
Ils font partie de l'émission.
274
00:17:16,535 --> 00:17:18,077
Tu me suis sur Instagram, non ?
275
00:17:18,243 --> 00:17:20,493
- Non, je crois pas.
- C'est vrai ?
276
00:17:20,535 --> 00:17:22,035
Non, tu cartonnes ?
277
00:17:22,118 --> 00:17:24,035
- Quand même, ouais !
- Ça va, mon pote ?
278
00:17:24,202 --> 00:17:25,785
Vous nous avez fait peur.
279
00:17:25,868 --> 00:17:27,202
- Je vais bien.
- Barrez-vous.
280
00:17:27,285 --> 00:17:28,618
C'est toi qui fais peur !
281
00:17:28,743 --> 00:17:30,493
On est en train de discuter.
282
00:17:30,535 --> 00:17:32,202
Salut. Heureux de t'avoir vu.
283
00:17:32,285 --> 00:17:33,952
Regardez, il est encore sous le choc.
284
00:17:34,118 --> 00:17:36,118
- Allez, salut.
- Au revoir.
285
00:17:36,243 --> 00:17:38,118
- Salut.
- À plus.
286
00:17:38,202 --> 00:17:39,535
Te le tape surtout pas.
287
00:17:39,618 --> 00:17:41,535
Tout ce qui se chope, il l'a chopé.
288
00:17:41,785 --> 00:17:43,327
Je disais donc...
289
00:17:43,410 --> 00:17:45,035
Tu vas devoir me suivre sur Insta
290
00:17:45,077 --> 00:17:46,993
pour vraiment piger le concept.
291
00:17:47,035 --> 00:17:49,285
Vois mon émission comme
292
00:17:49,410 --> 00:17:52,285
Larry et son nombril
,
mais en moins négatif.
293
00:17:53,743 --> 00:17:55,868
Et le présentateur, c'est tout le monde.
294
00:17:56,285 --> 00:17:57,577
Ce qui est très cool.
295
00:17:57,660 --> 00:17:59,368
Personne n'a jamais fait ça.
296
00:17:59,452 --> 00:18:01,493
Ça s'appelle :
Vous êtes moi
.
297
00:18:02,077 --> 00:18:04,660
Je sais pas, je...
298
00:18:04,785 --> 00:18:07,618
J'ai du mal à me concentrer sur ton pitch
299
00:18:07,660 --> 00:18:09,910
parce que je suis passé à deux doigts
de me noyer
300
00:18:09,993 --> 00:18:11,910
et que j'en tremble encore.
301
00:18:12,160 --> 00:18:13,785
Excuse-moi, j'ai mal au crâne.
302
00:18:13,868 --> 00:18:16,660
J'ai jamais rencontré quelqu'un
d'aussi obsédé par la noyade.
303
00:18:16,743 --> 00:18:19,743
Tu t'es pas noyé, je me trompe ?
304
00:18:19,827 --> 00:18:21,618
- Tu t'es noyé ?
- Non.
305
00:18:21,702 --> 00:18:23,160
T'es vivant ?
306
00:18:23,410 --> 00:18:24,827
Est-ce que t'es vivant ?
307
00:18:24,952 --> 00:18:26,410
Oui, je suis vivant.
308
00:18:26,577 --> 00:18:29,493
Alors ferme-la
et écrivons une émission ensemble.
309
00:18:29,577 --> 00:18:31,993
C'est quand même incroyable, putain !
310
00:18:32,035 --> 00:18:34,077
J'ai maté ton film la nuit dernière !
311
00:18:34,118 --> 00:18:36,077
C'est vrai que c'est dingue,
je te l'accorde.
312
00:18:36,327 --> 00:18:37,993
C'est... trop bizarre.
313
00:18:39,785 --> 00:18:41,785
Ça te dit d'aller explorer ?
314
00:18:43,243 --> 00:18:44,618
Tu veux me perturber ?
315
00:18:44,702 --> 00:18:46,202
Ils s'éclatent là-bas.
316
00:18:47,702 --> 00:18:50,660
Si tu veux te joindre à eux, vas-y.
317
00:18:50,743 --> 00:18:52,327
Je veux y aller avec toi.
318
00:18:52,452 --> 00:18:55,077
Non, c'est bon. Je rentre à l'hôtel.
319
00:18:55,243 --> 00:18:56,535
Pour prendre une douche.
320
00:18:56,618 --> 00:18:58,868
- J'ai grand besoin d'une douche.
- Non, non, non.
321
00:18:59,452 --> 00:19:00,493
Non !
322
00:19:00,618 --> 00:19:02,243
Attends...
323
00:19:02,493 --> 00:19:04,618
De l'inconvénient d'être né
.
324
00:19:04,702 --> 00:19:07,118
Oh, super. Trop bien.
325
00:19:07,285 --> 00:19:09,202
Génial comme lecture de plage.
326
00:19:10,202 --> 00:19:11,827
- Hé.
- Quoi ?
327
00:19:22,368 --> 00:19:23,952
- C'est sympa.
- Hé.
328
00:19:24,160 --> 00:19:26,452
- Quoi ?
- C'est extraordinaire.
329
00:19:26,702 --> 00:19:27,743
Ouais.
330
00:19:27,910 --> 00:19:30,243
Ce qui s'est passé, c'est pas rien.
331
00:19:30,327 --> 00:19:32,785
Ouais. Non, je sais, je...
332
00:19:33,535 --> 00:19:34,618
C'est pas rien.
333
00:19:34,743 --> 00:19:36,160
Je t'aime.
334
00:19:36,702 --> 00:19:38,618
T'es vraiment défoncé.
335
00:19:38,702 --> 00:19:40,952
Sans déconner.
336
00:19:41,285 --> 00:19:42,993
Mais je suis réel.
337
00:19:43,077 --> 00:19:45,743
Viens à cette fête ce soir.
Je prends ton numéro.
338
00:19:48,743 --> 00:19:50,202
Tiens, écris-le.
339
00:19:50,285 --> 00:19:52,118
- D'accord.
- Salut.
340
00:19:52,202 --> 00:19:53,618
Désolé de vous interrompre.
341
00:19:53,702 --> 00:19:55,243
T'en fais pas.
342
00:19:55,327 --> 00:19:57,285
Mais j'aime vraiment ton contenu.
343
00:19:57,368 --> 00:19:59,993
Je suis fan. Je suis un de tes fans.
344
00:20:00,035 --> 00:20:01,868
C'est vrai ? Comment tu t'appelles ?
345
00:20:02,243 --> 00:20:05,327
- Miguel.
- Miguel ? T'es mignon.
346
00:20:05,410 --> 00:20:07,118
- Tu trouves ?
- Salut...
347
00:20:08,910 --> 00:20:12,118
Tiens, ton téléphone.
348
00:20:12,160 --> 00:20:14,618
Heureux d'avoir fait ta connaissance.
Salut.
349
00:20:14,868 --> 00:20:16,952
- C'est réel.
- OK.
350
00:20:18,077 --> 00:20:21,035
- C'est réel.
- Ça marche. Amusez-vous bien.
351
00:20:50,827 --> 00:20:51,827
Viens là.
352
00:20:52,285 --> 00:20:53,285
Hein ?
353
00:20:53,452 --> 00:20:55,743
- J'ai dit viens là.
- Non, merci. Je rentre à l'hôtel.
354
00:20:55,785 --> 00:20:56,952
Pourquoi tu me juges ?
355
00:20:57,160 --> 00:20:58,743
Je te juge pas, je...
356
00:20:58,827 --> 00:21:01,035
Je suis aussi un être humain, tu sais.
357
00:21:01,077 --> 00:21:02,868
Je sais, j'ai juste pas envie, là.
358
00:21:02,952 --> 00:21:04,618
Je t'ai vu mater ma bite.
359
00:21:05,535 --> 00:21:08,118
- C'était plus fort que moi.
- Viens me toucher.
360
00:21:08,202 --> 00:21:09,202
Quoi ? Non.
361
00:21:09,285 --> 00:21:10,327
Empanadas ?
362
00:21:10,368 --> 00:21:11,577
Allez, fous le camp.
363
00:21:11,952 --> 00:21:12,952
Dégage !
364
00:21:13,118 --> 00:21:15,493
J'ai aussi des brioches à la cannelle.
365
00:21:15,577 --> 00:21:17,202
Des pains à la banane et des végés.
366
00:21:17,243 --> 00:21:18,535
À la banane.
367
00:21:20,452 --> 00:21:25,452
"Ma mission est de souffrir pourtous ceux qui souffrent sans le savoir.
368
00:21:25,535 --> 00:21:27,118
" Je dois payer pour eux,
369
00:21:27,160 --> 00:21:29,618
"expier leur inconscience,
370
00:21:29,660 --> 00:21:33,410
"la chance qu'ils ont d'ignorerà quel point ils sont malheureux."
371
00:21:37,493 --> 00:21:38,827
Salut.
372
00:21:38,993 --> 00:21:40,785
Était-ce un rêve ?
373
00:21:40,993 --> 00:21:42,660
Qu'en penses-tu ?
374
00:21:45,035 --> 00:21:46,660
J'imagine que non.
375
00:21:46,743 --> 00:21:48,952
Pareil pour moi. Quoi de neuf ?
376
00:21:50,077 --> 00:21:51,952
On se détend au bord de la piscine,
377
00:21:52,410 --> 00:21:56,702
mais on va à la fête ce soir.Et tu devrais venir.
378
00:21:57,868 --> 00:21:59,327
Oui, je viendrai.
379
00:21:59,410 --> 00:22:02,743
Envoie-moi les coordonnées et j'y serai.
380
00:22:08,035 --> 00:22:09,618
D'accord, euh...
381
00:22:09,702 --> 00:22:11,160
On se voit là-bas.
382
00:22:11,243 --> 00:22:12,785
Ça marche, je t'envoie l'adresse.
383
00:22:12,868 --> 00:22:14,285
Salut.
384
00:22:27,910 --> 00:22:30,285
IMITATION D'UN PUBLICITAIRE
DE PAINS À LA BANANE
385
00:22:30,493 --> 00:22:33,202
Salut bébé.J'ai une super nouvelle à t'annoncer.
386
00:22:33,743 --> 00:22:35,285
Que dirais-tu d'être élue
387
00:22:35,368 --> 00:22:39,160
personnalité de l'année du putain de
Time ?
388
00:22:39,243 --> 00:22:40,868
Oui, oui.
389
00:22:41,035 --> 00:22:42,368
IMITATION DE MÈRE NATURE
390
00:22:42,493 --> 00:22:44,827
Je me sens un peu malade ces jours-ci.
391
00:22:45,035 --> 00:22:47,035
IMITATION D'UN HÉTÉRO
392
00:22:47,118 --> 00:22:48,493
Quoi ?
393
00:22:49,077 --> 00:22:51,160
Quoi ? Quoi ?
394
00:22:51,577 --> 00:22:54,118
Ouais, enfin, je le vois juste pas.
395
00:22:54,202 --> 00:22:56,535
C'est gentil de direque je suis mignon, mais...
396
00:22:56,660 --> 00:22:59,535
Je suis à New York,
397
00:22:59,910 --> 00:23:01,868
au cinéma Angelika.
398
00:23:02,035 --> 00:23:04,660
C'était mon rêve de longue date
399
00:23:04,868 --> 00:23:07,202
de venir ici pour voir des films,
400
00:23:07,285 --> 00:23:08,868
et de...
401
00:23:39,618 --> 00:23:41,160
Sebastián !
402
00:23:42,702 --> 00:23:44,702
Hola
! Trop bien !
403
00:23:44,743 --> 00:23:46,743
Sebastián !
404
00:23:49,910 --> 00:23:51,702
Il faut que je te montre un truc.
405
00:23:51,827 --> 00:23:53,035
C'est qui tous ces gens ?
406
00:23:53,077 --> 00:23:54,827
Je sais pas, ça devient un peu chelou.
407
00:23:55,035 --> 00:23:56,618
- Tu vas halluciner.
- Comment ça ?
408
00:23:56,785 --> 00:23:58,077
C'est complètement dément.
409
00:23:58,160 --> 00:23:59,577
J'ai effectué des recherches.
410
00:23:59,827 --> 00:24:01,577
- Tu vas halluciner.
- Santé.
411
00:24:06,493 --> 00:24:07,743
C'est pas ça...
412
00:24:07,785 --> 00:24:09,577
- C'est quoi ?
- Tu vas halluciner !
413
00:24:09,910 --> 00:24:12,035
J'ai trouvé ton premier film.
414
00:24:12,118 --> 00:24:13,702
Quoi ?
415
00:24:13,785 --> 00:24:15,202
Pourquoi t'as ça ?
416
00:24:15,285 --> 00:24:16,577
C'est nous.
417
00:24:17,118 --> 00:24:18,702
Ça c'est moi, ça c'est toi.
418
00:24:18,785 --> 00:24:20,535
Ça nous est arrivé aujourd'hui même !
419
00:24:20,618 --> 00:24:21,910
Hallucinant.
420
00:24:21,993 --> 00:24:23,077
Au fait,
421
00:24:23,285 --> 00:24:25,285
ce type part au large à la nage
422
00:24:25,368 --> 00:24:27,077
et se tue, tu vois ?
423
00:24:27,243 --> 00:24:28,493
Je suis pas aussi courageux.
424
00:24:28,577 --> 00:24:30,243
Pas aussi courageux ?
425
00:24:31,285 --> 00:24:32,660
Plaisante pas sur le suicide.
426
00:24:33,410 --> 00:24:36,077
Je suis sérieux.
Ma sœur s'est enlevé la vie.
427
00:24:41,452 --> 00:24:43,410
- Je déconne.
- Je sais.
428
00:24:43,743 --> 00:24:45,993
Elle s'est pas suicidée,
elle est infirmière.
429
00:24:46,035 --> 00:24:48,577
- Je savais que c'était faux, connard.
- Elle sauve des vies !
430
00:24:48,660 --> 00:24:52,702
Blague à part,
le suicide n'a rien de courageux.
431
00:24:52,868 --> 00:24:55,077
Le suicide, c'est pour les tapettes.
432
00:24:55,118 --> 00:24:57,702
- Ça prend des couilles pour...
- C'est pour les tapettes !
433
00:24:57,785 --> 00:24:59,618
- Mec...
- Tu m'entends ?
434
00:24:59,702 --> 00:25:00,702
Pour les tapettes.
435
00:25:00,785 --> 00:25:01,827
J'aime la vie.
436
00:25:01,910 --> 00:25:03,118
Viens rencontrer mes amis.
437
00:25:03,202 --> 00:25:04,535
Tu vas les détester.
438
00:25:06,493 --> 00:25:08,327
Il m'a sucé la queue aujourd'hui.
439
00:25:08,410 --> 00:25:09,993
Salut !
440
00:25:11,035 --> 00:25:12,493
- Voici Sebastián.
-
Hola
.
441
00:25:12,577 --> 00:25:15,285
Il m'a sauvé la vie.
J'allais me noyer et il m'a sauvé.
442
00:25:15,368 --> 00:25:17,410
Voici Paula et Maca.
L'endroit leur appartient.
443
00:25:17,577 --> 00:25:19,827
- Elles l'ont acheté pour que dalle.
- C'est faux.
444
00:25:19,868 --> 00:25:23,160
C'est ce que t'as dit au déjeuner.
Mot pour mot.
445
00:25:23,243 --> 00:25:24,952
Il suffit de savoir s'y prendre.
446
00:25:25,035 --> 00:25:27,202
Les gens du coin
ignorent la valeur de ce qu'ils ont.
447
00:25:27,993 --> 00:25:30,118
Sérieusement, jamais je pourrais rêver
448
00:25:30,202 --> 00:25:33,452
de pouvoir me permettre
un lieu comme celui-ci.
449
00:25:33,535 --> 00:25:35,410
T'as besoin de pognon, au fait ?
450
00:25:35,493 --> 00:25:37,327
Parce que je peux pas m'acheter cet hôtel ?
451
00:25:37,410 --> 00:25:38,618
Je veux dire,
452
00:25:38,660 --> 00:25:41,202
je pourrais te payer pour plancher
sur le scénar avec moi.
453
00:25:41,243 --> 00:25:42,702
Te faire un virement.
454
00:25:42,743 --> 00:25:43,743
T'es sérieux ?
455
00:25:43,785 --> 00:25:46,368
Ils vont tenter d'acheter ton projet.
Comment il s'appelle déjà ?
456
00:25:46,410 --> 00:25:47,702
Vous êtes moi
.
457
00:25:47,743 --> 00:25:49,993
Je peux te faire un virement demain.
458
00:25:50,077 --> 00:25:52,993
- C'est vrai ? Combien ?
- Je sais pas, 7 000 ?
459
00:25:53,285 --> 00:25:55,202
- Parce que...
- Martine !
460
00:25:55,285 --> 00:25:57,743
Heureuse de te revoir ! Allez, on y va.
461
00:25:57,827 --> 00:25:59,660
Il faut que je te présente quelqu'un.
462
00:25:59,743 --> 00:26:02,202
Il est tellement fluide !
463
00:26:05,452 --> 00:26:07,035
Chut, écoute.
464
00:26:08,618 --> 00:26:09,827
Salut.
465
00:26:09,910 --> 00:26:11,785
La vache ! Appétissant.
466
00:26:11,868 --> 00:26:13,118
Coke ou kétamine ?
467
00:26:13,202 --> 00:26:15,327
Coke ? Tu crois qu'on a douze piges ?
468
00:26:16,118 --> 00:26:17,577
C'est donc de la kéta ?
469
00:26:19,202 --> 00:26:20,743
T'en veux ?
470
00:26:26,243 --> 00:26:27,993
Hé, l'ami ! C'est pour tout le monde !
471
00:26:28,118 --> 00:26:29,118
C'est de la kéta !
472
00:26:29,535 --> 00:26:30,535
Désolé...
473
00:26:30,910 --> 00:26:32,202
C'est l'habitude...
474
00:26:32,327 --> 00:26:34,285
Désolé, j'en ai peut-être trop pris.
475
00:26:34,368 --> 00:26:35,868
Peut-être bien, ouais.
476
00:26:35,952 --> 00:26:37,618
Je vais me poser près de l'océan.
477
00:26:37,660 --> 00:26:38,827
Adieu !
478
00:26:41,368 --> 00:26:43,452
En ce qui concerne les extraterrestres...
479
00:26:43,827 --> 00:26:46,827
il y a des élémentsque je ne peux pas dévoiler face caméra.
480
00:27:00,493 --> 00:27:02,910
JUANSILVA VOUS A ENVOYÉ
UNE STORY DE JTFIRSTMAN
481
00:27:04,702 --> 00:27:06,452
LAISSE-MOI UN PEU DE KÉTA !
482
00:27:21,993 --> 00:27:24,118
- Je nous ai pris des shots.
- Tu te fous de moi ?
483
00:27:24,202 --> 00:27:26,535
- Trinquons à notre coolitude.
- Pas question !
484
00:27:26,577 --> 00:27:28,243
Tu te fous de ma putain de gueule ?
485
00:27:28,327 --> 00:27:30,493
T'as posté une vidéo de moi
qui sniffe de la kéta ?
486
00:27:30,577 --> 00:27:32,493
Ouais, c'est mon truc.
487
00:27:32,535 --> 00:27:33,868
Supprime-la tout de suite !
488
00:27:33,952 --> 00:27:35,243
C'est ce que je publie !
489
00:27:35,285 --> 00:27:37,160
Ça m'attire des followers sur Instagram !
490
00:27:37,202 --> 00:27:38,410
- Supprime-la !
- Non !
491
00:27:38,452 --> 00:27:40,285
C'est quoi ton problème, putain ?
492
00:27:40,452 --> 00:27:43,160
- Tu te fiches de moi ?
- Non ! Non !
493
00:27:43,243 --> 00:27:45,077
Je la supprimerai pas.
494
00:27:45,160 --> 00:27:48,160
Sérieux, qu'est-ce que tu fous ?
495
00:27:53,118 --> 00:27:56,035
- Sérieusement, tu fais quoi, là ?
- On est occupés.
496
00:27:56,077 --> 00:27:57,410
Supprime-moi ça.
497
00:27:57,493 --> 00:27:59,035
Sors d'ici, on est occupés.
498
00:27:59,118 --> 00:28:00,910
Non, casse-toi.
499
00:28:01,368 --> 00:28:02,618
Va te faire foutre !
500
00:28:02,785 --> 00:28:03,952
Va te faire foutre, Jordan.
501
00:28:04,118 --> 00:28:07,202
Je vais la supprimer, je te draguais !
502
00:28:07,285 --> 00:28:08,952
C'est que les réseaux sociaux.
503
00:28:09,035 --> 00:28:10,410
Je te croyais au-dessus de ça.
504
00:28:10,493 --> 00:28:12,327
Tu te soucies de ton image à ce point ?
505
00:28:12,452 --> 00:28:15,493
Mec, je te connais même pas. Sans déconner.
506
00:28:15,577 --> 00:28:17,118
Sois pas méchant.
507
00:28:17,202 --> 00:28:18,410
Bien sûr que tu me connais.
508
00:28:18,493 --> 00:28:20,868
On s'était déjà rencontrés,
petite distraite.
509
00:28:20,952 --> 00:28:23,452
Et t'as essayé de me sauver
et je t'ai fait rire.
510
00:28:23,535 --> 00:28:25,493
- Admets-le.
- Mec.
511
00:28:25,577 --> 00:28:27,160
T'es même pas drôle.
512
00:28:27,410 --> 00:28:29,660
Tu fais qu'imiter sans originalité
513
00:28:29,743 --> 00:28:31,202
tout et n'importe quoi.
514
00:28:31,285 --> 00:28:32,910
Du genre : "Salut, je suis l'océan.
515
00:28:32,993 --> 00:28:35,827
"Les vagues sont super onduleuses
et les poissons sont chatouilleux."
516
00:28:35,910 --> 00:28:37,327
Les poissons sont chatouilleux !
517
00:28:37,368 --> 00:28:38,952
Et c'est marrant !
518
00:28:39,035 --> 00:28:40,618
Je plaisante pas.
519
00:28:40,702 --> 00:28:44,077
Tu fais des imitations
parce que t'es personne.
520
00:28:44,160 --> 00:28:46,660
T'imites des choses et des gens
521
00:28:46,743 --> 00:28:48,368
parce que t'es personne.
522
00:28:48,452 --> 00:28:50,327
OK. Waouh.
523
00:28:50,410 --> 00:28:52,660
- T'es qui, sérieux ?
- Ça fait mal.
524
00:28:52,743 --> 00:28:54,243
Désolé.
525
00:28:54,285 --> 00:28:55,993
Non, c'est super profond.
526
00:28:56,035 --> 00:28:58,327
Je peux te filmer en train de dire ça ?
527
00:28:58,410 --> 00:29:01,285
Je sens que les intellectuels
regarderont cette vidéo avec...
528
00:29:01,368 --> 00:29:03,077
Attends, Sebastián ! Allez !
529
00:29:03,160 --> 00:29:05,202
Pourquoi tu crains autant
le regard des autres ?
530
00:29:05,285 --> 00:29:06,618
Tu prends de la kéta, et alors ?
531
00:29:06,702 --> 00:29:08,452
Tu suces des bites. Et alors ?
532
00:29:08,535 --> 00:29:11,910
Cet homme adore sucer des bites.
533
00:29:11,993 --> 00:29:13,993
Fous-leur la paix.
534
00:29:14,077 --> 00:29:16,743
Pourquoi as-tu honte ? Sérieusement.
535
00:29:16,868 --> 00:29:19,993
J'ai l'impression que tu vends ton image
beaucoup plus que moi.
536
00:29:20,035 --> 00:29:21,827
Fous-moi la paix. J'aurais dû me noyer.
537
00:29:21,868 --> 00:29:25,243
J'y crois pas.
Toi et tes conneries de drama queen :
538
00:29:25,327 --> 00:29:27,410
"Oh, je veux me suicider !"
539
00:29:27,493 --> 00:29:29,410
Honnêtement, Sebastián,
540
00:29:29,452 --> 00:29:31,993
tu te crois provocateur, mais tu l'es pas.
541
00:29:32,035 --> 00:29:35,118
Pourquoi je me prends la tête avec toi ?
Tu t'es regardé ?
542
00:29:35,202 --> 00:29:36,910
T'es littéralement un bouffon !
543
00:29:37,202 --> 00:29:38,952
C'est quoi cette tenue ?
544
00:29:39,743 --> 00:29:41,243
Sebastián...
545
00:29:42,368 --> 00:29:45,577
Tu peux pas m'atteindre
parce que je suis heureux.
546
00:29:46,243 --> 00:29:48,077
Je suis un bouffon heureux.
547
00:29:48,952 --> 00:29:50,452
Tu pourrais être heureux toi aussi.
548
00:29:50,535 --> 00:29:52,327
Bosse avec moi sur mon projet.
549
00:29:55,118 --> 00:29:57,118
Allez, rigole !
550
00:29:57,160 --> 00:29:58,952
Pourquoi tu m'aimes pas ?
551
00:30:16,160 --> 00:30:18,285
Salut, Chima !
552
00:30:18,660 --> 00:30:20,410
Comment tu vas, mon bébé ?
553
00:30:27,952 --> 00:30:29,202
Bonjour, M. Sebas.
554
00:30:29,618 --> 00:30:31,160
Vous avez beaucoup manqué à Chima.
555
00:30:31,785 --> 00:30:33,868
On a pleuré elle et moi en pensant à vous.
556
00:30:34,118 --> 00:30:36,493
Il a l'air maigrichon. Il a mangé ?
557
00:30:38,368 --> 00:30:40,993
Je vous ai acheté des fleurs
au marché Jamaica.
558
00:30:41,077 --> 00:30:42,410
Elles sont moins chères là-bas.
559
00:30:44,077 --> 00:30:45,452
Elles sont jolies. Merci.
560
00:30:46,410 --> 00:30:48,702
Je prépare des escalopes à la milanaise.
561
00:30:52,160 --> 00:30:53,160
Salut.
562
00:30:53,202 --> 00:30:54,618
Pourquoi tu me détestes ?
563
00:30:54,702 --> 00:30:56,327
Me déteste pas. Je l'ai supprimée.
564
00:30:56,368 --> 00:30:58,327
Bien sûr que je te déteste. Tu veux quoi ?
565
00:30:58,410 --> 00:31:01,202
J'ai réfléchi au projetet j'ai discuté avec mes agents.
566
00:31:01,327 --> 00:31:03,493
Il va se concrétiser.Tout le monde te veut à bord.
567
00:31:03,535 --> 00:31:05,368
Il faut que ce soit toi. Du coup...
568
00:31:05,493 --> 00:31:06,493
Cochonnet !
569
00:31:06,577 --> 00:31:08,577
Ne m'épargne aucun détail sordide.
570
00:31:08,702 --> 00:31:09,910
Qui c'est ? Je suis jaloux.
571
00:31:09,993 --> 00:31:11,785
C'est mon esclave SM, Mateo.
572
00:31:11,868 --> 00:31:14,618
Salut. Non, je suis hétéro. Ça va ?
573
00:31:14,660 --> 00:31:16,077
- Enchanté.
- Salut, Matthew.
574
00:31:16,243 --> 00:31:18,535
- Garde-moi un peu de sa bite !
- Je te rappelle.
575
00:31:18,952 --> 00:31:21,077
C'était Jordan Firstman, non ? Le comique ?
576
00:31:21,160 --> 00:31:23,993
Un influenceur minable
que j'ai rencontré à la plage.
577
00:31:24,077 --> 00:31:25,493
Vous avez baisé ?
578
00:31:25,577 --> 00:31:27,368
- Quoi ?
- Est-ce qu'il t'a baisé ?
579
00:31:27,452 --> 00:31:29,160
Stop avec tes questions dégueu.
580
00:31:29,285 --> 00:31:32,243
Je sais pas s'il veut m'épouser
ou bosser avec moi.
581
00:31:32,368 --> 00:31:33,910
Il a un pois chiche dans le crâne.
582
00:31:33,993 --> 00:31:35,660
C'est quoi ce boucan ?
583
00:31:35,743 --> 00:31:37,618
J'ai un call à la con avec HBO.
584
00:31:37,785 --> 00:31:39,368
On s'en fout de HBO !
585
00:31:39,410 --> 00:31:42,160
Je veux que tu me parles
de ce projet avec Jordan Firstman.
586
00:31:42,785 --> 00:31:45,243
- Laisse tomber.
- Il est comment en vrai ?
587
00:31:45,327 --> 00:31:46,952
Il existe pas. Oublie-le.
588
00:31:47,035 --> 00:31:48,868
Alors bonne chance avec ton call,
589
00:31:48,993 --> 00:31:51,535
parce que t'es toujours pas
un peintre célèbre
590
00:31:51,785 --> 00:31:53,577
et la pauvreté te va très mal.
591
00:31:53,618 --> 00:31:55,993
Pourquoi il faut travailler ?
592
00:31:56,118 --> 00:31:58,827
C'est quoi cette prison infernale ?
593
00:31:58,910 --> 00:32:01,868
- Ce diabolique modèle du labeur...
- Être pauvre est encore pire !
594
00:32:01,952 --> 00:32:04,327
Déjà que c'est répugnant d'être artiste,
595
00:32:04,618 --> 00:32:07,243
mais artiste et pauvre ? C'est trop.
596
00:32:07,327 --> 00:32:08,493
C'est vraiment pathétique.
597
00:32:08,660 --> 00:32:10,160
♪ Bois un petit coup
598
00:32:10,452 --> 00:32:12,743
♪ De pentobarbital
599
00:32:13,577 --> 00:32:16,410
♪ Bois un petit coup de pentobarbital... ♪
600
00:32:16,493 --> 00:32:20,452
Bon. 14h à Contramar.
Ne sois pas en retard.
601
00:32:20,535 --> 00:32:21,827
À plus, Cochonnet !
602
00:32:26,285 --> 00:32:28,035
Évidemment qu'il nous faut une réalisatrice
603
00:32:28,077 --> 00:32:30,077
pour ce projet. C'est de notre faute.
604
00:32:30,285 --> 00:32:31,368
Vraiment.
605
00:32:31,452 --> 00:32:32,785
Je comprends à 100 %
606
00:32:32,868 --> 00:32:36,702
qu'une série sur un virus
qui ne tue que des hommes
607
00:32:37,202 --> 00:32:40,035
devrait être réalisée par une femme.
608
00:32:40,077 --> 00:32:42,243
-
Évidemment.
- Oui. Euh...
609
00:32:42,327 --> 00:32:43,785
- Oui.
-
Euh...
610
00:32:43,868 --> 00:32:45,368
Absolument.
611
00:32:45,452 --> 00:32:46,577
Ouais.
612
00:32:46,660 --> 00:32:48,035
Ce n'est pas du sarcasme.
613
00:32:48,160 --> 00:32:50,660
On aimerait vraiment entendre
614
00:32:50,743 --> 00:32:54,202
d'autres idées de géniequi vous trottent dans la tête.
615
00:32:54,285 --> 00:32:56,535
Qu'avez-vous à nous proposer ?
616
00:32:56,577 --> 00:33:01,327
J'ai eu une idée à propos
d'une invasion extraterrestre.
617
00:33:01,410 --> 00:33:03,868
Une minisérie
618
00:33:03,952 --> 00:33:08,618
avec une ambiance à la
Twin Peaks
...
619
00:33:08,702 --> 00:33:11,660
Les aliens femelles
débarquent et violent les hommes
620
00:33:11,785 --> 00:33:12,827
pour les féconder...
621
00:33:12,868 --> 00:33:15,077
Je me permets de vous interrompre.
622
00:33:15,410 --> 00:33:17,160
Niveau extraterrestres...
623
00:33:17,285 --> 00:33:19,660
Je crois que les aliens
624
00:33:19,702 --> 00:33:22,410
sont peut-être en dehorsde notre domaine créatif.
625
00:33:22,702 --> 00:33:24,868
De notre département
626
00:33:24,910 --> 00:33:26,243
à Maggie et à moi.
627
00:33:26,493 --> 00:33:28,910
Qu'avez-vous d'autre ?
628
00:33:29,243 --> 00:33:31,452
Je suis aussi en train de préparer
629
00:33:31,535 --> 00:33:33,910
quelque chose avec Jordan Firstman.
630
00:33:34,160 --> 00:33:35,577
Quoi ?
631
00:33:35,743 --> 00:33:38,660
Attendez, vous plaisantez ?Jordan Firstman ?
632
00:33:38,785 --> 00:33:41,535
- Qui est-ce ?- Celui qui est au téléphone...
633
00:33:41,577 --> 00:33:43,202
Le vendeur de pains à la banane.
634
00:33:45,618 --> 00:33:47,577
Je suis surpris de voir que vous...
635
00:33:47,660 --> 00:33:49,785
"Dis, bébé, t'es assise ?
636
00:33:49,868 --> 00:33:53,285
"Tu veux être élue personnalitéde l'année du putain de
Time
?"
637
00:33:53,577 --> 00:33:55,493
Ah, si ! Je vois qui c'est !
638
00:33:55,618 --> 00:33:57,577
Parlez-nous de ce projet.
639
00:33:57,660 --> 00:34:00,243
Il pourrait vraiment nous intéresser.
640
00:34:00,327 --> 00:34:01,660
D'accord...
641
00:34:02,118 --> 00:34:04,202
Alors, ça parle de...
642
00:34:04,285 --> 00:34:06,035
C'est inspiré de sa propre vie,
643
00:34:06,118 --> 00:34:08,618
et ça ressemble à
Larry et son nombril
,
644
00:34:08,702 --> 00:34:09,910
mais en plus...
645
00:34:09,993 --> 00:34:11,743
- en plus positif.
-
Ça me plaît.
646
00:34:11,827 --> 00:34:12,910
Et...
647
00:34:12,993 --> 00:34:16,160
C'est... Attendez. Allô ?
648
00:34:16,452 --> 00:34:18,452
Ça coupe un petit peu. Ne quittez pas.
649
00:34:18,535 --> 00:34:19,577
... gelé.
650
00:34:20,743 --> 00:34:22,118
Putain d'Internet de merde !
651
00:34:22,618 --> 00:34:24,118
Allô ? Vous m'entendez ?
652
00:34:24,202 --> 00:34:26,035
-
Que se passe-t-il ?
- Allô ?
653
00:34:26,118 --> 00:34:27,702
Désolée, je ne vous entends plus.
654
00:34:27,827 --> 00:34:28,827
Merde !
655
00:34:36,160 --> 00:34:37,660
Salut Jordan, ça va ?
656
00:34:37,743 --> 00:34:39,993
Dis, j'ai réfléchi
657
00:34:40,077 --> 00:34:43,368
et je serais partant
pour t'aider avec le projet.
658
00:34:43,868 --> 00:34:45,202
Si t'es toujours intéressé.
659
00:34:45,327 --> 00:34:46,993
J'ai parlé avec HBO, et ils...
660
00:34:47,452 --> 00:34:48,827
te kiffent vraiment.
661
00:34:50,410 --> 00:34:52,618
Du coup, je sais pas si tu pourrais
662
00:34:52,702 --> 00:34:55,493
me virer la moitié de l'argent bientôt,
663
00:34:55,577 --> 00:34:58,493
voire aujourd'hui pour que je puisse
commencer à lire tout ça ?
664
00:35:06,827 --> 00:35:07,910
Salut.
665
00:35:07,952 --> 00:35:09,327
T'es pauvre ?
666
00:35:09,952 --> 00:35:12,993
Qu'est-ce que ça peut te faire ?
Envoie-moi le putain de projet.
667
00:35:13,618 --> 00:35:14,910
Pas question.
668
00:35:14,952 --> 00:35:17,118
Le mieux, c'est que je vienne chez toi
669
00:35:17,160 --> 00:35:19,660
et qu'on fasse tout en une semaine.
670
00:35:19,910 --> 00:35:22,493
Bonne idée, mais pas ici.
671
00:35:22,535 --> 00:35:25,660
C'est un studio avec un seul lit.
Je crois pas que...
672
00:35:25,702 --> 00:35:27,493
Non, on devrait faire comme ça.
673
00:35:27,535 --> 00:35:31,368
C'est mieux si on bossedans ton espace artistique.
674
00:35:31,410 --> 00:35:34,202
-
Pour notre créativité.
- Mon frère risque de venir...
675
00:35:34,243 --> 00:35:35,577
Du coup, je viens, OK ?
676
00:35:35,660 --> 00:35:39,118
Et je veux pas le faire avec HBO,ça va mettre sept ans.
677
00:35:39,202 --> 00:35:41,077
Je veux le faire tout de suite.
678
00:36:13,285 --> 00:36:14,827
C'est pas possible...
679
00:36:17,035 --> 00:36:18,868
Fils de putes !
680
00:36:19,535 --> 00:36:20,868
Chima !
681
00:36:21,618 --> 00:36:24,868
Quand je dis à mes abonnés de sauter,ils ne me demandent pas à quelle hauteur,
682
00:36:24,910 --> 00:36:26,493
mais pourquoi.
683
00:36:26,535 --> 00:36:28,243
C'est la question que pose cette émission.
684
00:36:28,285 --> 00:36:30,202
Et c'est avec ironie et authenticité
685
00:36:30,285 --> 00:36:32,743
que nous transmettrons à notre jeune public
686
00:36:32,827 --> 00:36:35,618
qu'au bout du compte,on ne devient pas ce qu'on veut,
687
00:36:35,702 --> 00:36:37,035
mais ce en quoi l'on croit.
688
00:36:37,452 --> 00:36:38,743
Vous êtes moi.
689
00:36:38,952 --> 00:36:40,327
Une notion bienvenue.
690
00:36:41,702 --> 00:36:43,993
Je reviens d'une cérémonie d'ayahuasca.
691
00:36:44,118 --> 00:36:46,452
Oui, s'il vous plaît. Merci beaucoup.
692
00:36:47,368 --> 00:36:48,952
Je me fais cirer les chaussures.
693
00:36:49,035 --> 00:36:50,535
Ouais.
694
00:36:50,702 --> 00:36:51,785
Ouais.
695
00:36:52,202 --> 00:36:54,368
- C'est très abordable.
- PRIX DU PENTOBARBITAL
696
00:36:54,535 --> 00:36:56,702
Comme si New York et Los Angeles
avaient eu un bébé.
697
00:36:59,202 --> 00:37:00,493
Chima !
698
00:37:02,160 --> 00:37:03,410
Cochonnet,
699
00:37:03,493 --> 00:37:05,952
le pentobarbital coûte 392 pesos.
700
00:37:05,993 --> 00:37:08,327
Laisse-moi acheter deux bouteilles,
puis allons à Zicatela
701
00:37:08,410 --> 00:37:10,827
pour nous suicider sur cette plage
noire de monde.
702
00:37:14,785 --> 00:37:16,035
Chima !
703
00:37:17,660 --> 00:37:18,660
Beto ?
704
00:37:26,118 --> 00:37:27,285
- Vero ?
- Oui ?
705
00:37:27,368 --> 00:37:29,952
Tu sais où est Beto ?
Je dois descendre le canapé.
706
00:37:30,035 --> 00:37:31,618
Il est parti au magasin de bricolage.
707
00:37:32,410 --> 00:37:33,410
M. Sebastián ?
708
00:37:34,035 --> 00:37:38,827
Je pars plus tôt aujourd'hui
car c'est l'anniversaire de ma nièce.
709
00:37:38,868 --> 00:37:40,493
C'est sa fête des 15 ans.
710
00:37:40,577 --> 00:37:42,035
J'ai une robe et tout.
711
00:37:42,118 --> 00:37:43,952
D'accord. Amuse-toi bien.
712
00:37:56,993 --> 00:37:58,243
M. Sebas ?
713
00:37:59,535 --> 00:38:04,202
Je me demandais
si vous aviez parlé à M. Mateo.
714
00:38:04,285 --> 00:38:06,327
Je travaille très dur.
715
00:38:06,952 --> 00:38:09,577
Et je ne peux pas me permettre
de perdre ce job.
716
00:38:10,077 --> 00:38:12,868
J'aide mon oncle
à payer ses frais médicaux.
717
00:38:12,952 --> 00:38:17,452
Il est sous perfusion
et ça coûte très cher.
718
00:38:18,243 --> 00:38:20,743
Bien sûr. Je crois que je lui ai parlé.
719
00:38:20,827 --> 00:38:22,160
Ne t'en fais pas.
720
00:38:23,618 --> 00:38:25,077
D'accord. C'est tout.
721
00:38:25,868 --> 00:38:26,868
Ça marche.
722
00:38:36,577 --> 00:38:37,577
♪ Saloperie
723
00:38:40,077 --> 00:38:41,118
♪ Saloperie... ♪
724
00:38:52,160 --> 00:38:53,243
J'aime pas l'amour.
725
00:38:53,452 --> 00:38:54,743
Ah bon ? Pourquoi ?
726
00:38:55,410 --> 00:38:56,410
C'est dégoûtant.
727
00:38:56,702 --> 00:38:58,702
-
Tu trouves ?
-
Oui, c'est dégueu.
728
00:38:58,827 --> 00:38:59,827
M. Sebas ?
729
00:38:59,910 --> 00:39:02,368
La petite Chima avait ça dans sa gueule.
730
00:39:03,077 --> 00:39:04,077
Quoi ?
731
00:39:04,827 --> 00:39:05,827
À l'instant.
732
00:39:06,285 --> 00:39:07,285
Tu en es sûre ?
733
00:39:07,493 --> 00:39:08,493
Oui.
734
00:39:10,035 --> 00:39:12,118
Non ! Non !
735
00:39:22,243 --> 00:39:24,243
Il faut faire attention avec ces choses-là.
736
00:39:24,327 --> 00:39:27,327
Tout va bien, Vero.
C'est un médicament pour se détendre.
737
00:39:27,618 --> 00:39:29,410
Les médecins en font l'ordonnance.
738
00:39:29,785 --> 00:39:31,035
Quel est son effet sur vous ?
739
00:39:31,493 --> 00:39:33,243
C'est comme être mort.
740
00:39:34,327 --> 00:39:35,618
Et pourquoi ça vous plaît ?
741
00:39:36,827 --> 00:39:39,952
J'aime me détendre.
Tu peux m'aider à descendre le sofa ?
742
00:39:40,077 --> 00:39:41,868
Un ami vient séjourner ici
à partir de demain.
743
00:39:41,993 --> 00:39:43,660
Oui, pas de problème.
744
00:39:48,285 --> 00:39:49,285
Et voilà.
745
00:39:50,993 --> 00:39:52,535
Il est grand.
746
00:39:52,702 --> 00:39:54,202
Une personne peut dormir dessus ?
747
00:39:54,285 --> 00:39:55,827
Bien sûr.
748
00:39:57,827 --> 00:39:59,827
Salut, ça va ?
749
00:39:59,910 --> 00:40:01,035
T'es où ?
750
00:40:01,118 --> 00:40:02,410
Sur le toit.
751
00:40:02,452 --> 00:40:04,035
On a un toit ?
752
00:40:04,077 --> 00:40:06,285
- Ouais.
-
Fais-moi visiter.
753
00:40:07,160 --> 00:40:08,577
Je vais te montrer.
754
00:40:08,618 --> 00:40:10,910
Ça, c'est la Casa de las Brujas,
755
00:40:10,993 --> 00:40:12,202
un lieu mythique.
756
00:40:12,243 --> 00:40:14,660
Et ça, c'est la Plaza Rio de Janeiro.
757
00:40:14,827 --> 00:40:17,243
La drague commence à 2h du mat'
758
00:40:17,327 --> 00:40:19,077
les week-ends.
759
00:40:19,160 --> 00:40:20,952
-
La drague ?
- Ça, c'est chez mes voisins.
760
00:40:21,035 --> 00:40:23,035
Beaucoup d'intimité, comme tu peux le voir.
761
00:40:25,118 --> 00:40:27,160
Un petit patio en bas.
762
00:40:28,993 --> 00:40:30,660
M. Sebastián, je suis prête.
763
00:40:30,702 --> 00:40:31,702
J'arrive.
764
00:40:31,827 --> 00:40:34,035
- Prenez-le de ce côté.
- OK.
765
00:40:34,077 --> 00:40:36,077
Sebastián, est-ce que t'as eu
766
00:40:36,118 --> 00:40:37,868
le temps de lire le document ?
767
00:40:37,910 --> 00:40:39,993
Ouais, je l'ai lu. C'est nul.
768
00:40:40,702 --> 00:40:42,118
Arrête.
769
00:40:42,202 --> 00:40:43,702
Tu l'as pas lu.
770
00:40:43,785 --> 00:40:46,452
"On ne devient pas ce qu'on veut,
mais ce en quoi l'on croit."
771
00:40:46,577 --> 00:40:48,702
C'est quoi ces conneries ?
772
00:40:50,077 --> 00:40:51,868
Attends, t'es sérieux ?
773
00:40:51,952 --> 00:40:53,993
Tu ne l'aimes pas pour de vrai ?
774
00:40:54,035 --> 00:40:57,160
C'est pas ça, mais tu veux quoi ?
Devenir la nouvelle Oprah ?
775
00:40:57,243 --> 00:40:58,952
- M. Sebastián...
-
Tais-toi.
776
00:40:59,035 --> 00:41:01,952
Une seconde, Vero.
Jordan, je descends ton putain de canapé.
777
00:41:02,035 --> 00:41:03,618
Je te rappelle dans une minute, OK ?
778
00:41:03,702 --> 00:41:05,660
- Quelle impolitesse !
- À toute.
779
00:41:07,743 --> 00:41:08,993
C'est bon ?
780
00:41:09,327 --> 00:41:11,035
Je suis un peu pressée.
781
00:41:12,535 --> 00:41:14,410
L'embrasure est vraiment étroite.
782
00:41:15,118 --> 00:41:16,327
Non, penche-le un peu.
783
00:41:16,535 --> 00:41:18,077
C'est ce que je fais.
784
00:41:18,868 --> 00:41:20,493
Et voilà.
785
00:41:22,368 --> 00:41:23,535
Attends.
786
00:41:23,910 --> 00:41:25,243
Pourquoi vous vous arrêtez ?
787
00:41:25,327 --> 00:41:27,035
Attends, j'ai un message.
788
00:41:27,118 --> 00:41:28,285
Oprah est vraiment cool.
789
00:41:28,327 --> 00:41:29,660
Et si j'étais Oprah ?
790
00:41:29,743 --> 00:41:31,410
Putain, Vero !
791
00:41:34,160 --> 00:41:37,035
La version gay en rut d'Oprah.
792
00:41:50,868 --> 00:41:51,868
Mon Dieu !
793
00:41:52,785 --> 00:41:54,618
M. Sebastián, M. Sebastián...
794
00:41:56,952 --> 00:41:57,952
Mon Dieu.
795
00:42:07,702 --> 00:42:09,077
M. Sebastián !
796
00:42:39,827 --> 00:42:40,952
Chima !
797
00:42:45,243 --> 00:42:47,327
Chima, non !
798
00:43:13,618 --> 00:43:15,118
Bonjour, M. Mateo.
799
00:43:15,327 --> 00:43:18,327
Salut, sais-tu où se trouve Sebastián ?
800
00:43:19,202 --> 00:43:20,660
M. Sebastián
801
00:43:20,702 --> 00:43:21,827
est parti...
802
00:43:22,827 --> 00:43:24,327
Il est sorti.
803
00:43:24,743 --> 00:43:28,327
Si tu le vois,dis-lui que je l'attends au restaurant.
804
00:43:29,077 --> 00:43:30,368
Oui, je le lui dirai.
805
00:43:30,410 --> 00:43:31,743
- ne vous en faites pas.
-
Super.
806
00:43:31,827 --> 00:43:33,493
-
À demain.
- Au revoir.
807
00:44:10,785 --> 00:44:12,077
Mlle Vero ?
808
00:44:14,077 --> 00:44:15,118
Mlle Vero ?
809
00:44:22,118 --> 00:44:23,160
Bonjour, Beto.
810
00:44:23,243 --> 00:44:25,868
- On est dehors. Tu peux nous ouvrir ?
- Je ne suis pas là.
811
00:44:26,410 --> 00:44:27,952
Je suis à la
quinceañera
de ma nièce.
812
00:44:28,035 --> 00:44:29,035
Mais...
813
00:44:29,410 --> 00:44:32,118
M. Sebas a parlé avec M. Mateo,
814
00:44:32,202 --> 00:44:34,743
et il a dit que vous ne devriez pas
venir aujourd'hui.
815
00:44:35,077 --> 00:44:37,202
Je crois qu'il a un rendez-vous.
816
00:44:37,327 --> 00:44:41,493
Mais Mateo a dit
qu'on devait tout terminer aujourd'hui.
817
00:44:41,577 --> 00:44:43,327
Je ne suis pas au courant.
818
00:44:52,660 --> 00:44:54,785
Allô ? Qu'est-ce qu'il y a ?
819
00:44:54,868 --> 00:44:56,327
Comment ça, "Qu'est-ce qu'il y a ?"
820
00:44:56,410 --> 00:44:57,743
Tu n'attendais pas en bas ?
821
00:44:57,785 --> 00:44:59,785
- Oui ! Oui.
-
Tu viens avec nous ou pas ?
822
00:44:59,868 --> 00:45:00,993
J'arrive !
823
00:45:28,868 --> 00:45:31,243
- T'en as mis du temps !
- Salut tatie.
824
00:45:31,368 --> 00:45:33,577
T'y vas comme ça ? Peigne-toi les cheveux !
825
00:45:33,660 --> 00:45:34,993
Et maquille-toi un peu !
826
00:45:35,035 --> 00:45:36,202
T'es parfaite comme ça.
827
00:45:40,410 --> 00:45:41,410
Putain, Vero !
828
00:45:54,910 --> 00:45:56,327
Bonsoir, tonton.
829
00:45:56,993 --> 00:45:58,160
Salut tatie !
830
00:46:01,785 --> 00:46:02,785
Putain, Vero !
831
00:46:03,160 --> 00:46:05,285
Merci, tatie.
832
00:46:07,618 --> 00:46:09,285
OK, c'est à nous.
833
00:46:09,743 --> 00:46:11,368
Joyeux anniversaire !
834
00:46:40,118 --> 00:46:42,660
Je peux te parler une minute ?
835
00:46:45,118 --> 00:46:46,452
Je reviens.
836
00:46:48,285 --> 00:46:50,118
Qu'est-ce qu'il y a ? Tout va bien ?
837
00:46:52,243 --> 00:46:54,535
Oui, tout va bien.
838
00:46:55,202 --> 00:46:56,327
Dis-moi, Vero.
839
00:46:56,410 --> 00:46:59,993
Il est arrivé... quelque chose.
840
00:47:00,202 --> 00:47:01,952
Et donc...
841
00:47:02,868 --> 00:47:07,952
Je me demandais si tu travaillais encore
avec Sandoval à l'atelier.
842
00:47:09,618 --> 00:47:12,160
Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il a, Sandoval ?
843
00:47:13,410 --> 00:47:15,243
Non, c'est juste que...
844
00:47:17,827 --> 00:47:20,535
Tu sais quoi, tatie ? Va t'amuser.
845
00:47:20,702 --> 00:47:25,410
J'ai seulement peur
qu'il soit une mauvaise influence.
846
00:47:26,410 --> 00:47:28,243
Tu es si beau.
847
00:48:22,618 --> 00:48:24,618
- Lalo.
- Quoi ?
848
00:48:27,160 --> 00:48:29,577
Tu dois demander à David
de te prêter son taxi.
849
00:48:29,660 --> 00:48:30,743
Pour quoi faire ?
850
00:48:31,243 --> 00:48:33,118
Il y a eu un accident.
851
00:48:45,660 --> 00:48:46,910
C'est pas vrai !
852
00:48:48,118 --> 00:48:51,452
Il faut appeler la police.
C'était un accident.
853
00:48:51,535 --> 00:48:52,993
Qui va te croire, bon sang ?
854
00:48:53,410 --> 00:48:56,285
Imagine que je suis un flic.
855
00:48:56,743 --> 00:48:58,535
Raconte-moi ce qui s'est passé.
856
00:48:58,660 --> 00:48:59,660
Je comprends pas.
857
00:48:59,743 --> 00:49:02,452
Tu comprends pas ?
Je suis un agent de police.
858
00:49:02,702 --> 00:49:03,827
Que s'est-il passé ici ?
859
00:49:04,452 --> 00:49:07,368
M. Sebas m'a demandé de l'aider
à descendre un canapé.
860
00:49:07,452 --> 00:49:10,452
Il s'est approché de la rambarde...
et il est tombé.
861
00:49:10,952 --> 00:49:12,077
Comment ?
862
00:49:12,243 --> 00:49:14,243
Je tenais mon bout de canapé et,
863
00:49:14,327 --> 00:49:17,618
comme je perdais l'équilibre,
j'ai poussé un petit peu, et il a...
864
00:49:17,785 --> 00:49:19,410
Tu l'as poussé ?
865
00:49:19,910 --> 00:49:21,535
Après l'avoir poussé,
866
00:49:21,577 --> 00:49:23,452
qu'as-tu dit à ton patron
quand il a appelé ?
867
00:49:23,743 --> 00:49:24,993
Que M. Sebas était parti.
868
00:49:25,827 --> 00:49:29,118
J'étais bouleversée,
je ne savais pas quoi dire.
869
00:49:29,243 --> 00:49:30,577
Tu as menti !
870
00:49:30,743 --> 00:49:31,827
Arrête, putain !
871
00:49:31,910 --> 00:49:35,160
Et qu'as-tu fait
pendant qu'il se vidait de son sang ?
872
00:49:37,535 --> 00:49:39,452
Je suis allée à une fête...
873
00:49:39,660 --> 00:49:41,035
Je sais que c'est mal.
874
00:49:41,660 --> 00:49:44,743
J'aurais dû vous appeler, mais j'ai...
875
00:49:45,868 --> 00:49:46,868
Grosse débile !
876
00:49:46,910 --> 00:49:48,660
C'est trop tard !
T'as pas appelé les flics !
877
00:49:48,702 --> 00:49:49,952
Moins fort !
878
00:49:51,160 --> 00:49:55,243
Écoute-moi bien. Il faut le sortir d'ici.
879
00:49:55,452 --> 00:49:57,743
T'as déjà dit qu'il était parti.
880
00:49:57,993 --> 00:50:01,993
- Je vais chercher le taxi.
- Non ! Il y a une soirée à côté !
881
00:50:02,077 --> 00:50:03,910
À quelle heure ferme
ce putain de restaurant ?
882
00:50:03,993 --> 00:50:05,910
Tais-toi, je...
883
00:50:06,743 --> 00:50:08,868
Enlève-moi toute cette merde !
884
00:50:12,410 --> 00:50:14,618
Bonsoir, que puis-je faire pour vous ?
885
00:50:14,660 --> 00:50:16,535
Bonsoir...
886
00:50:19,118 --> 00:50:20,868
Mademoiselle ?
887
00:50:21,118 --> 00:50:22,410
C'est une belle fête.
888
00:50:22,493 --> 00:50:24,618
Merci ! C'est seulement sur invitation.
889
00:50:26,035 --> 00:50:27,077
Excusez-moi.
890
00:50:28,577 --> 00:50:30,035
À quelle heure termine-t-elle ?
891
00:50:30,077 --> 00:50:32,202
Je l'ignore.
Elle durera peut-être toute la nuit.
892
00:50:57,035 --> 00:50:59,493
Oh, M. Sebas !
893
00:50:59,577 --> 00:51:02,243
Remettons le canapé à sa place.
894
00:51:02,368 --> 00:51:04,952
C'est bon, tu l'as. Il faut le pencher.
895
00:51:08,368 --> 00:51:10,077
Soulève-le !
896
00:51:12,452 --> 00:51:13,868
Attends dehors.
897
00:51:13,910 --> 00:51:15,910
Assure-toi que personne ne vienne.
898
00:51:18,452 --> 00:51:19,535
C'est quoi, ça ?
899
00:51:19,618 --> 00:51:22,493
Une chaise que je dois descendre
pour M. Mateo.
900
00:51:29,160 --> 00:51:31,160
Il faut que je la descende.
901
00:51:48,702 --> 00:51:50,035
Que fais-tu ?
902
00:51:50,118 --> 00:51:51,243
Pars !
903
00:51:51,493 --> 00:51:53,077
Je ne peux pas rentrer tout de suite.
904
00:51:53,368 --> 00:51:55,035
Pars ! Je reste ici.
905
00:51:55,077 --> 00:51:56,368
Pars, pars.
906
00:51:56,493 --> 00:51:58,243
On parlera plus tard.
907
00:52:00,452 --> 00:52:02,827
Allez ! Pars !
908
00:52:29,368 --> 00:52:30,743
Allô ? M. Mateo ?
909
00:52:31,118 --> 00:52:35,452
Peux-tu venir à la Plaza, s'il te plaît ?
910
00:52:35,535 --> 00:52:36,993
J'ai besoin d'aide pour un truc.
911
00:52:37,118 --> 00:52:38,243
Chima !
912
00:52:41,285 --> 00:52:42,618
Chima !
913
00:52:44,577 --> 00:52:45,702
Viens là, Chima.
914
00:52:57,952 --> 00:52:58,993
Chima.
915
00:52:59,077 --> 00:53:02,368
Salut, Chima. Comment tu vas ?
916
00:53:02,452 --> 00:53:04,160
- Et Sebas ?
- Je ne sais pas.
917
00:53:04,243 --> 00:53:07,202
Je suis sortie et il était absent
quand je suis revenue.
918
00:53:07,285 --> 00:53:08,993
J'ai envoyé un texto, mais pas de réponse.
919
00:53:09,035 --> 00:53:10,660
- Tu ne l'as pas vu ?
- Non.
920
00:53:10,702 --> 00:53:12,410
Un cappuccino au lait d'avoine, mon chéri ?
921
00:53:12,452 --> 00:53:14,035
Oui, mais de chez Alma Tierra.
922
00:53:14,118 --> 00:53:15,827
Celui de Panadería me donne la diarrhée.
923
00:53:15,993 --> 00:53:17,077
Beurk !
924
00:53:17,118 --> 00:53:19,743
C'est un joli miroir.
Où allez-vous le mettre ?
925
00:53:20,785 --> 00:53:22,535
Surveille la voiture, s'il te plaît.
926
00:53:29,827 --> 00:53:36,368
Bonjour, madame.
Est-ce que c'est... le cinq-deux ?
927
00:53:36,493 --> 00:53:38,160
Cinq-deux, oui.
928
00:53:38,243 --> 00:53:40,243
Parce que je... Désolé,
929
00:53:40,327 --> 00:53:42,035
mon espagnol pas bon, mais...
930
00:53:42,118 --> 00:53:44,785
Je cherche mon ami.
931
00:53:44,868 --> 00:53:46,868
Sebastián. Sebastián Silva.
932
00:53:47,410 --> 00:53:48,910
Non, je ne le connais pas.
933
00:53:48,952 --> 00:53:50,868
Attendez.
934
00:53:50,910 --> 00:53:52,743
Connaissez-vous... Voici sa photo.
935
00:53:52,827 --> 00:53:55,493
Je ne comprends rien à ce que vous dites.
936
00:53:55,993 --> 00:53:57,202
Je ne le connais pas.
937
00:53:57,285 --> 00:53:58,327
Jordan ?
938
00:53:58,368 --> 00:53:59,410
Salut.
939
00:53:59,493 --> 00:54:00,660
Attends...
940
00:54:00,743 --> 00:54:02,702
- On se connaît ?
- On s'est vus sur FaceTime.
941
00:54:02,785 --> 00:54:04,243
Je suis le pote de Sebas.
942
00:54:04,327 --> 00:54:06,327
- Ah, super !
- Comment vas-tu ?
943
00:54:06,410 --> 00:54:08,202
- Je suis un très grand fan.
- Merci.
944
00:54:08,285 --> 00:54:09,660
Il est où, ce con ?
945
00:54:09,702 --> 00:54:12,368
Je deviens dingue,
ça fait un jour que j'essaie de l'appeler.
946
00:54:12,452 --> 00:54:13,868
J'ai pris l'avion depuis Zicatela.
947
00:54:13,952 --> 00:54:15,785
Je suis censé loger ici.
948
00:54:15,868 --> 00:54:18,160
On est en train de plancher sur un truc.
949
00:54:18,243 --> 00:54:19,493
C'est mon immeuble.
950
00:54:19,577 --> 00:54:21,118
On y va si tu veux.
951
00:54:21,202 --> 00:54:23,327
- Fais comme chez toi.
- Ça me met mal à l'aise.
952
00:54:23,410 --> 00:54:24,868
Je suis censé bosser avec lui.
953
00:54:24,952 --> 00:54:26,452
On va le trouver.
954
00:54:26,535 --> 00:54:28,202
T'as besoin d'un coup de main ?
955
00:54:28,243 --> 00:54:29,243
Oui, c'est gentil.
956
00:54:29,327 --> 00:54:32,202
Vero, apporte ce carton et les clés.
957
00:54:32,285 --> 00:54:34,827
Il semblerait que ce gringo
va loger avec Sebastián.
958
00:54:34,910 --> 00:54:36,410
Il va loger ici ?
959
00:54:36,535 --> 00:54:39,077
On transforme l'endroit
en une sorte de boutique-hôtel Airbnb.
960
00:54:39,160 --> 00:54:40,868
Tu devrais préserver son charme ancien.
961
00:54:40,910 --> 00:54:42,618
Attends-moi une minute.
962
00:54:42,660 --> 00:54:44,285
Je reviens tout de suite.
963
00:54:44,785 --> 00:54:45,785
Beto !
964
00:54:46,285 --> 00:54:47,702
Hé, Beto !
965
00:54:48,202 --> 00:54:50,327
Arrête tout ! Stop !
966
00:54:50,952 --> 00:54:54,577
Qu'est-ce que tu fous ?
Pourquoi les carreaux moisissent dehors ?
967
00:54:54,660 --> 00:54:57,702
D'après Vero, vous avez demandé
qu'on ne travaille pas hier.
968
00:54:57,910 --> 00:54:59,410
Quand est-ce que j'ai dit ça ?
969
00:54:59,493 --> 00:55:01,035
Ce n'est pas ce que j'ai dit.
970
00:55:01,243 --> 00:55:06,410
C'est M. Sebas qui m'a rapporté
que vous aviez dit ça.
971
00:55:06,493 --> 00:55:08,452
Quel menteur, ce fils de pute !
972
00:55:08,535 --> 00:55:10,868
Tu prends tes ordres
de Sebastián maintenant?
973
00:55:10,952 --> 00:55:11,993
Qui est-ce qui te paye ?
974
00:55:12,077 --> 00:55:13,618
- Qui te dis quoi faire ?
- Vous.
975
00:55:13,743 --> 00:55:15,535
Alors vas-y, magne-toi !
976
00:55:15,618 --> 00:55:16,618
Oui, monsieur.
977
00:55:16,743 --> 00:55:20,660
Vero, tu peux ouvrir là-haut ?
Je dois monter avec Jordan.
978
00:55:22,035 --> 00:55:25,660
Je n'ai rien dit, Beto.
Tu inventes des histoires.
979
00:55:26,285 --> 00:55:27,660
Désolé pour tout ça.
980
00:55:27,702 --> 00:55:28,952
- Ils ne...
- Tout va bien ?
981
00:55:28,993 --> 00:55:30,702
Ils ne savent pas
ce qu'ils font, du coup...
982
00:55:30,785 --> 00:55:32,368
Seb habite ici tout seul ?
983
00:55:34,077 --> 00:55:36,868
Oui, pendant qu'on retape
les autres appartements.
984
00:55:36,952 --> 00:55:39,910
Mais on compte en faire un hôtel,
comme je le disais.
985
00:55:39,993 --> 00:55:41,077
Oui.
986
00:55:43,618 --> 00:55:45,327
C'est ici.
987
00:55:45,410 --> 00:55:46,827
Seb ?
988
00:55:49,493 --> 00:55:50,910
Waouh !
989
00:55:51,452 --> 00:55:53,452
- Oups.
- T'inquiète.
990
00:55:55,868 --> 00:55:57,285
Ça me plaît.
991
00:56:03,327 --> 00:56:05,535
La vache, quel pervers, celui-là !
992
00:56:05,618 --> 00:56:08,410
Tu le laisses peindre sur les murs ?
993
00:56:08,493 --> 00:56:10,118
C'est son studio.
994
00:56:18,202 --> 00:56:19,410
J'aime.
995
00:56:19,493 --> 00:56:21,993
Du coup, où est le canapé ?
996
00:56:22,493 --> 00:56:23,993
Quel canapé ?
997
00:56:24,077 --> 00:56:27,118
La dernière fois que je lui ai parlé,
il était en train de descendre
998
00:56:27,202 --> 00:56:29,410
le canapé entreposé sur le toit.
999
00:56:29,493 --> 00:56:31,785
Avec elle.
1000
00:56:32,410 --> 00:56:33,785
Vous descendiez le canapé.
1001
00:56:33,868 --> 00:56:35,160
Non, pas moi.
1002
00:56:35,243 --> 00:56:36,785
Vous avez descendu un sofa ?
1003
00:56:36,993 --> 00:56:39,993
- Quand ça ? Avec Sebastián ?
- Non, on n'a rien descendu.
1004
00:56:40,077 --> 00:56:42,452
Mais si ! J'ai vu !
1005
00:56:42,493 --> 00:56:44,285
Je vous ai vus. Oui.
1006
00:56:44,910 --> 00:56:46,243
Si, ça me revient.
1007
00:56:46,493 --> 00:56:49,493
Mais on ne l'a pas fait car il a dû partir.
1008
00:56:49,577 --> 00:56:51,952
Quand ça ? Avant qu'il parte, tu dis ?
1009
00:56:52,118 --> 00:56:55,785
Euh, enfin...
Avant, et ensuite il est parti.
1010
00:56:56,077 --> 00:56:59,577
Au fait, j'ai descendu la chaise
que vous aviez demandée.
1011
00:56:59,743 --> 00:57:02,243
C'est pas la chaise Herman Miller, ça.
1012
00:57:02,285 --> 00:57:03,910
Ah bon ? Je croyais que...
1013
00:57:03,952 --> 00:57:05,868
Ils n'ont pas descendu le canapé.
1014
00:57:05,910 --> 00:57:09,035
Mais il est là-haut, dans la bodega.
1015
00:57:09,118 --> 00:57:11,202
Tu veux qu'on aille le chercher
1016
00:57:11,327 --> 00:57:13,868
ou vous partagerez son lit ?
1017
00:57:13,952 --> 00:57:15,827
Va-t-on le partager...
1018
00:57:15,910 --> 00:57:17,910
- Non ?
- Non, allons le chercher.
1019
00:57:19,202 --> 00:57:21,243
On monte dans la réserve
pour récupérer le canapé.
1020
00:57:21,327 --> 00:57:22,493
Non !
1021
00:57:22,618 --> 00:57:25,077
- Quoi ?
- J'ai oublié les clés.
1022
00:57:25,202 --> 00:57:27,285
Encore ? C'est pas vrai !
1023
00:57:27,452 --> 00:57:29,660
Tu dois avoir un trousseau de clés ici
en tout temps !
1024
00:57:29,743 --> 00:57:32,077
Oui, je sais. Désolée, M. Mateo.
1025
00:57:34,035 --> 00:57:35,743
Je crois que je les ai.
1026
00:57:35,785 --> 00:57:37,452
Je crois que j'ai un double des clés.
1027
00:57:37,535 --> 00:57:39,285
- Voyons voir.
- Tout va bien ?
1028
00:57:40,118 --> 00:57:42,035
Chima. Chima !
1029
00:57:49,910 --> 00:57:50,910
Ben alors ?
1030
00:57:51,618 --> 00:57:52,993
Qu'est-ce qu'il y a, Chima ?
1031
00:57:53,035 --> 00:57:55,285
- Je ne sais pas ce qu'elle a.
- Chima.
1032
00:58:05,285 --> 00:58:06,577
Putain, Verónica !
1033
00:58:06,660 --> 00:58:09,035
Fais un double de ces clés !
1034
00:58:23,910 --> 00:58:26,660
Dis, tu descends, oui ou non ?
1035
00:58:26,702 --> 00:58:29,535
-
Tu pars sans me prévenir ?
- Non, l'ami de Sebastián vient d'arriver.
1036
00:58:29,618 --> 00:58:30,910
Quel ami ? Un homo ?
1037
00:58:30,993 --> 00:58:32,410
Oui, il est gay. Ça change quoi ?
1038
00:58:32,493 --> 00:58:34,327
Qu'est-ce que ça change ?
1039
00:58:34,368 --> 00:58:36,535
-
Descends maintenant.
- Jordan, ma femme est en bas.
1040
00:58:36,577 --> 00:58:38,118
Je dois y aller.
1041
00:58:38,202 --> 00:58:39,910
Tu veux les clés de l'appartement ?
1042
00:58:39,993 --> 00:58:42,077
Euh... pourquoi pas.
1043
00:58:42,160 --> 00:58:46,160
Je vais aller voir ma copine Martine
en attendant Sebastián.
1044
00:58:46,243 --> 00:58:48,910
Tu connais un bon endroit pour
prendre le brunch ?
1045
00:58:48,993 --> 00:58:51,118
Essaie chez Lalo's.
1046
00:58:51,160 --> 00:58:53,243
Les Américains adorent aller chez Lalo's.
1047
00:58:53,327 --> 00:58:56,368
Sinon, un endroit un peu plus typique ?
1048
00:59:11,702 --> 00:59:12,910
Rebonjour.
1049
00:59:12,993 --> 00:59:14,743
J'ai oublié mes lunettes de soleil.
1050
00:59:16,660 --> 00:59:17,785
Tout va bien ?
1051
00:59:20,660 --> 00:59:24,202
Je donnais à boire et à manger à Chima.
Elle a beaucoup couru.
1052
00:59:29,702 --> 00:59:31,160
Qu'as-tu dit ?
1053
00:59:32,160 --> 00:59:33,660
Qu'as-tu dit ?
1054
00:59:37,993 --> 00:59:39,910
Que Chima avait beaucoup couru.
1055
00:59:41,577 --> 00:59:43,160
Que Chima avait beaucoup couru.
1056
00:59:45,618 --> 00:59:47,702
Dis-moi où est Sebastián.
1057
00:59:47,743 --> 00:59:49,410
Je sais que tu sais où il est.
1058
00:59:51,035 --> 00:59:54,785
Dis-moi où est Sebastián.Je sais que tu sais où il est.
1059
00:59:57,243 --> 00:59:59,910
Je l'ignore. Le jeune homme est sorti.
1060
01:00:01,077 --> 01:00:04,493
Je l'ignore. Le jeune homme est sorti.
1061
01:00:04,577 --> 01:00:07,785
En bas, je t'ai montré une photo de lui
1062
01:00:07,827 --> 01:00:10,493
et tu as fait semblant
de ne pas le connaître.
1063
01:00:10,952 --> 01:00:12,035
Je t'ai vue.
1064
01:00:12,785 --> 01:00:15,035
En bas, je t'ai montré une photo de lui
1065
01:00:15,077 --> 01:00:16,952
et tu as fait semblantde ne pas le connaître.
1066
01:00:16,993 --> 01:00:18,327
Où est-il ?
1067
01:00:21,577 --> 01:00:23,118
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
1068
01:00:23,285 --> 01:00:25,535
Je n'ai rien remarqué, je n'ai rien vu.
1069
01:00:25,577 --> 01:00:27,160
Je ne sais pas.
1070
01:00:28,618 --> 01:00:30,577
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
1071
01:00:30,660 --> 01:00:33,368
Je n'ai jamais remarqué. Je n'ai rien vu.
1072
01:00:33,952 --> 01:00:35,660
Très bien.
1073
01:00:35,868 --> 01:00:38,868
Je vais donc devoir le chercher.
1074
01:00:39,660 --> 01:00:42,202
Je me demande où il peut être.
1075
01:00:42,285 --> 01:00:43,535
Peut-être... ici ?
1076
01:00:45,243 --> 01:00:46,993
Sebastián ? Non.
1077
01:00:49,077 --> 01:00:50,910
Sebastián ?
1078
01:00:51,827 --> 01:00:53,077
Sebastián ?
1079
01:00:53,577 --> 01:00:55,285
Peut-être... là ?
1080
01:00:58,577 --> 01:00:59,785
Je sais pas.
1081
01:00:59,868 --> 01:01:01,660
Ou encore... là-dessous ?
1082
01:01:02,535 --> 01:01:04,410
Sebastián !
1083
01:01:07,743 --> 01:01:10,743
Non. Je plaisante.
1084
01:01:11,243 --> 01:01:14,035
Hé,
señora
.
1085
01:01:17,077 --> 01:01:18,910
Dis à Sebastián
1086
01:01:19,327 --> 01:01:21,952
que je suis son pire cauchemar
1087
01:01:22,035 --> 01:01:25,993
et que personne ne ghoste Jordan Firstman.
1088
01:01:27,993 --> 01:01:30,785
Dis à Sebastiánque je suis son pire cauchemar
1089
01:01:30,827 --> 01:01:33,452
et que personne ne fantomiseJordan Firstman.
1090
01:01:39,368 --> 01:01:41,618
Je ne sais pas
de quoi vous parlez, monsieur.
1091
01:01:41,660 --> 01:01:43,077
Je ne comprends pas.
1092
01:01:43,118 --> 01:01:45,160
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
1093
01:01:45,202 --> 01:01:47,827
Je ne comprends pas. Je ne comprends rien.
1094
01:01:48,327 --> 01:01:49,660
Tu ne comprends rien.
1095
01:01:49,743 --> 01:01:51,410
Gracias
.
1096
01:01:55,368 --> 01:01:56,368
Chima !
1097
01:02:12,743 --> 01:02:15,243
- Apporte le taxi !
-
Il m'appartient pas, débile !
1098
01:02:15,327 --> 01:02:16,910
-
Je vais voir s'il est dispo.
- Non !
1099
01:02:16,993 --> 01:02:18,868
-
Non quoi ?
- Il faut que ce soit aujourd'hui.
1100
01:02:18,952 --> 01:02:21,577
Tu fais chier !Je vais voir ce que je peux faire.
1101
01:02:27,910 --> 01:02:31,368
Et on est tombés amoureux,on a passé un super week-end.
1102
01:02:31,410 --> 01:02:33,327
On cochait toutes les cases,
1103
01:02:33,368 --> 01:02:36,410
c'était très stimulant intellectuellement.
1104
01:02:36,493 --> 01:02:39,035
Et il m'a dit : "Viens chez moi à Mexico."
1105
01:02:39,118 --> 01:02:41,577
Je suis donc débarqué à Mexico
1106
01:02:41,910 --> 01:02:43,368
et il est pas là.
1107
01:02:43,493 --> 01:02:45,910
Il répond pas à mes appels ni à mes textos.
1108
01:02:45,952 --> 01:02:47,910
Ghosting total.
1109
01:02:47,993 --> 01:02:50,035
Je viens donc de le taguer
1110
01:02:50,202 --> 01:02:52,702
et je vous demande de foutre le bordel.
1111
01:02:52,952 --> 01:02:56,493
Harcelez-moi cette salope.
1112
01:02:56,577 --> 01:02:59,743
Et Sebastián, si tu me regardes,
rentre à la maison.
1113
01:02:59,827 --> 01:03:03,452
Je suis à trois pâtés de maisons
et ton clébard n'a pas été nourri.
1114
01:03:04,118 --> 01:03:06,243
Tu maltraites ton chien. Je t'aime.
1115
01:03:06,327 --> 01:03:07,618
C'est bizarre, non ?
1116
01:03:07,702 --> 01:03:09,577
Son lit était défait à mon arrivée
1117
01:03:09,910 --> 01:03:12,785
et la bonne femme qui aide dans l'immeuble
1118
01:03:12,827 --> 01:03:14,118
est super louche.
1119
01:03:14,160 --> 01:03:16,785
J'ai l'impression qu'ils sont complices.
1120
01:03:17,035 --> 01:03:19,035
Je sais pas, je lui ai parlé hier
1121
01:03:19,118 --> 01:03:21,493
et il m'a dit :
"Je te rappelle dans cinq minutes."
1122
01:03:21,577 --> 01:03:23,577
Et il ne m'a jamais rappelé,
1123
01:03:23,618 --> 01:03:24,993
et maintenant...
1124
01:03:25,077 --> 01:03:27,077
Je vois qu'il a pas lu mes messages.
1125
01:03:27,160 --> 01:03:28,202
Je comprends pas.
1126
01:03:28,285 --> 01:03:29,868
Je suis désolée pour toi.
1127
01:03:29,952 --> 01:03:32,285
Les Latinos sont super chelous.
1128
01:03:32,327 --> 01:03:34,993
- Ils arrivent quand ces pédés ?
- Je sais pas.
1129
01:03:35,285 --> 01:03:36,868
Je lui ai viré la moitié de l'argent.
1130
01:03:36,910 --> 01:03:38,827
- Tu lui as fait un virement ?
- Ouais.
1131
01:03:38,910 --> 01:03:41,202
- Oh, putain...
- Allons chez lui.
1132
01:03:41,285 --> 01:03:43,702
S'il est là, on lui fait la surprise.
1133
01:03:43,785 --> 01:03:47,618
S'il est pas là, on lui organise
une petite fête de bienvenue.
1134
01:03:48,202 --> 01:03:50,285
Je vais envoyer un texto aux pédés.
1135
01:03:50,618 --> 01:03:51,993
Tu crois qu'il me déteste ?
1136
01:03:52,452 --> 01:03:54,660
Il est lourd, ce con !
1137
01:03:56,160 --> 01:03:59,077
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Il est déjà mort, débile !
1138
01:04:00,327 --> 01:04:01,702
On y est presque.
1139
01:04:03,077 --> 01:04:04,327
Écoute.
1140
01:04:05,785 --> 01:04:07,077
Ce putain de gringo.
1141
01:04:07,410 --> 01:04:08,993
C'est ce putain de gringo !
1142
01:04:09,535 --> 01:04:11,160
Viens ! Par ici !
1143
01:04:17,535 --> 01:04:19,285
Muy
louche.
1144
01:04:19,327 --> 01:04:21,868
Le jumeau aussi venait de Puerto Vallarta.
1145
01:04:22,618 --> 01:04:24,243
Vite !
1146
01:04:29,160 --> 01:04:30,410
Chut.
1147
01:04:30,702 --> 01:04:32,452
Sans déconner, fermez vos gueules.
1148
01:04:32,535 --> 01:04:33,785
Il est peut-être rentré.
1149
01:04:35,202 --> 01:04:36,618
Sebastián ?
1150
01:04:36,868 --> 01:04:38,202
Salut, Chima.
1151
01:04:38,410 --> 01:04:41,910
La coloc de Seb, c'est Cate Blanchett !
1152
01:04:43,243 --> 01:04:44,743
Il vit tout seul ici ?
1153
01:04:44,785 --> 01:04:46,160
Oui, je crois.
1154
01:04:46,243 --> 01:04:48,285
Il y a aussi une nana bizarre,
1155
01:04:48,993 --> 01:04:52,993
peut-être qu'elle habitedans l'une de ces chambres.
1156
01:04:53,077 --> 01:04:56,160
À Rome, les bonnes vivaient
1157
01:04:56,243 --> 01:04:59,035
dans des chambrescomme celles-là, alors peut-être que...
1158
01:05:12,035 --> 01:05:14,493
Chut ! Fais pas de bruit !
1159
01:05:15,827 --> 01:05:17,077
Par ici !
1160
01:05:23,660 --> 01:05:25,702
J'ai vraiment l'impression
qu'à ma naissance,
1161
01:05:25,993 --> 01:05:28,743
la première couleur que j'ai vue
était le rouge.
1162
01:05:29,035 --> 01:05:32,327
Et c'est devenu pour moi
la palette de la vérité, et...
1163
01:05:34,993 --> 01:05:36,327
Putain, ouais !
1164
01:05:36,410 --> 01:05:37,952
Vous devriez l’utiliser sur Jordan.
1165
01:05:38,035 --> 01:05:39,660
- Ouais.
- Non.
1166
01:05:39,743 --> 01:05:42,077
- T'as déjà essayé ?
- Je peux pas.
1167
01:05:42,160 --> 01:05:43,702
Allez, il est pas si gros que ça.
1168
01:05:43,868 --> 01:05:45,452
Ça pourrait être marrant.
1169
01:05:45,535 --> 01:05:47,202
Je vais me prendre du popper.
1170
01:05:52,827 --> 01:05:54,577
- C'est ton téléphone ?
- Non.
1171
01:05:54,702 --> 01:05:56,243
C'est le tien ?
1172
01:05:56,327 --> 01:05:57,368
Non.
1173
01:05:57,452 --> 01:05:59,035
Martine.
1174
01:05:59,118 --> 01:06:01,160
Et le rouge, c'est la couleur de...
1175
01:06:01,243 --> 01:06:02,368
- Ma chérie.
- Quoi ?
1176
01:06:02,452 --> 01:06:03,618
J'ai trouvé son téléphone.
1177
01:06:03,702 --> 01:06:06,577
Il est pas là mais son téléphone, si.
C'est quoi ce bordel ?
1178
01:06:06,618 --> 01:06:08,535
La vache, c'est bizarre !
1179
01:06:08,660 --> 01:06:10,410
Tout le monde dehors. Désolé.
1180
01:06:10,577 --> 01:06:12,202
- Pourquoi ?
- C'est pas le bon moment.
1181
01:06:12,243 --> 01:06:15,535
- Il faut y aller.
- Pourquoi ?
1182
01:06:22,535 --> 01:06:24,785
Putain, non ! Merde !
1183
01:06:25,160 --> 01:06:26,368
Barrez-vous ! Arrêtez !
1184
01:06:26,452 --> 01:06:28,785
- Comment ça ?
- Les gars, il faut y aller.
1185
01:06:28,868 --> 01:06:30,035
Désolé.
1186
01:06:30,118 --> 01:06:31,868
Prenez vos affaires et partez.
1187
01:06:32,035 --> 01:06:33,410
On s'en va.
1188
01:06:33,993 --> 01:06:36,952
Salut, je sais que le ton
de mon dernier message
1189
01:06:37,868 --> 01:06:38,868
était plus léger,
1190
01:06:38,910 --> 01:06:42,202
mais si quelqu'un sait où estSebastián Silva,
1191
01:06:42,493 --> 01:06:44,743
je viens de trouver son téléphoneet son portefeuille.
1192
01:06:44,785 --> 01:06:47,327
Alors s'il vous plaît, boostez cette vidéo
1193
01:06:47,410 --> 01:06:49,952
et partagez-la au plus grand nombre.
1194
01:06:50,118 --> 01:06:52,577
Il faut absolument qu'on le retrouve.
1195
01:07:48,785 --> 01:07:50,035
Seb ?
1196
01:07:50,785 --> 01:07:52,702
Tu veux quoi ? Ferme la porte.
1197
01:08:43,743 --> 01:08:45,702
Pardon, pardon...
1198
01:08:46,035 --> 01:08:47,285
Chima.
1199
01:08:47,368 --> 01:08:48,868
Merde. Une minute.
1200
01:08:48,952 --> 01:08:49,993
Vero, attends.
1201
01:08:51,910 --> 01:08:53,618
Chima ?
1202
01:08:54,952 --> 01:08:57,077
Désolée, je ne savais pas.
1203
01:08:58,077 --> 01:09:01,202
Oh, non. C'est pas grave.
1204
01:09:02,160 --> 01:09:05,410
Sebastián est rentré ?
1205
01:09:06,160 --> 01:09:08,035
Je ne sais pas.
1206
01:09:08,868 --> 01:09:10,827
Je ne l'ai pas...
1207
01:09:10,910 --> 01:09:12,118
Chut.
1208
01:09:12,952 --> 01:09:16,452
J'ai trouvé le téléphone
et le portefeuille de Sebastián.
1209
01:09:16,785 --> 01:09:19,285
C'est bizarre. Qu'est-ce qui se passe ?
Où est-il ?
1210
01:09:20,118 --> 01:09:23,535
J'ai trouvé le téléphoneet le portefeuille de Sebastián.
1211
01:09:23,618 --> 01:09:25,952
Ce n'est pas normal. Où est-il ?
1212
01:09:27,410 --> 01:09:30,827
M. Mateo ne m'avait pas prévenue
que vous auriez de la compagnie
1213
01:09:30,868 --> 01:09:33,118
ni que vous alliez loger ici. Voilà.
1214
01:09:34,327 --> 01:09:35,618
Matthew ne m'avait pas prévenue
1215
01:09:35,702 --> 01:09:37,785
que vous alliez dormir iciavec le jeune homme.
1216
01:09:37,868 --> 01:09:39,452
-
Je ne savais pas.
- Je ne...
1217
01:09:39,618 --> 01:09:40,952
Poussin ?
1218
01:09:41,910 --> 01:09:43,952
Tu peux venir m'aider une minute ?
1219
01:09:44,035 --> 01:09:45,160
J'ai...
1220
01:09:45,493 --> 01:09:46,618
Oui ?
1221
01:09:48,535 --> 01:09:50,368
Tu peux lui demander où est Mateo
1222
01:09:50,410 --> 01:09:52,452
et lui dire que je dois
lui parler maintenant ?
1223
01:09:52,993 --> 01:09:56,493
Il veut savoir où est Mateo
parce qu'il doit lui parler.
1224
01:09:57,452 --> 01:10:00,702
Il est en bas avec Mme Renata,
mais ils vont monter tout à l'heure.
1225
01:10:01,285 --> 01:10:04,285
Il est en bas avec Señora Renata
1226
01:10:04,327 --> 01:10:06,743
et ils vont monter bientôt.
1227
01:10:06,785 --> 01:10:09,118
Pourquoi t'es aussi incompréhensible ?
1228
01:10:09,368 --> 01:10:10,785
Tu t'en vas ?
1229
01:10:10,868 --> 01:10:12,827
- Oui, mais d'abord...
- Tu t'en vas.
1230
01:10:14,493 --> 01:10:15,660
Au revoir, madame.
1231
01:10:20,702 --> 01:10:22,993
J'ai une grosse gueule de bois.
1232
01:10:24,243 --> 01:10:26,327
Et je me suis réveilléavec 10 000 messages.
1233
01:10:26,452 --> 01:10:28,243
Pour répondre à votre question,
1234
01:10:28,327 --> 01:10:31,327
non, je n'ai pas encore trouvé Sebastián.
1235
01:10:31,535 --> 01:10:34,160
Mais y a une bonne femme trop cheloue
1236
01:10:34,243 --> 01:10:35,660
qui bosse dans l'immeuble.
1237
01:10:35,702 --> 01:10:37,327
Son comportement est super zarbi.
1238
01:10:37,410 --> 01:10:39,202
Tu serais pas le mec de TikTok ?
1239
01:10:39,285 --> 01:10:40,577
Mon ami t'adore.
1240
01:10:40,660 --> 01:10:42,493
C'est ton plus grand fan.
1241
01:10:46,327 --> 01:10:48,577
Si quelqu'un sait où se trouvemon putain de mari...
1242
01:10:48,618 --> 01:10:50,243
- Moi aussi.- Désolé.
1243
01:10:50,285 --> 01:10:51,910
Envoyez-moi un message en privé.
1244
01:10:58,493 --> 01:11:00,368
Mateo ?
1245
01:11:00,952 --> 01:11:02,827
- Hé, Mateo ?
- Salut !
1246
01:11:03,285 --> 01:11:04,452
Tu es de retour.
1247
01:11:04,660 --> 01:11:06,410
- Où est ta femme ?
- Non.
1248
01:11:06,452 --> 01:11:07,660
Cochonnet !
1249
01:11:07,702 --> 01:11:10,118
Il manque toujours à l'appel.
Je peux te montrer un truc ?
1250
01:11:10,160 --> 01:11:11,743
- Tout va bien ?
- Non.
1251
01:11:11,827 --> 01:11:13,202
Je peux finir d'abord ?
1252
01:11:13,243 --> 01:11:14,660
Non. Monte.
1253
01:11:14,743 --> 01:11:16,077
- Allez !
- Qu'est-ce qui va pas ?
1254
01:11:16,160 --> 01:11:17,577
- Je peux pas finir ?
- Non
1255
01:11:17,618 --> 01:11:18,993
T'es chelou, Jordan.
1256
01:11:20,785 --> 01:11:22,452
Pourquoi t'es chelou ?
1257
01:11:28,077 --> 01:11:29,577
Regarde.
1258
01:11:29,910 --> 01:11:32,993
Des jours de notifications non lues.
1259
01:11:33,035 --> 01:11:35,577
Qu'est-ce qui se passe, bordel ?
1260
01:11:36,243 --> 01:11:38,077
Oui, c'est vrai que c'est bizarre.
1261
01:11:41,618 --> 01:11:43,077
Bon Dieu.
1262
01:11:46,910 --> 01:11:49,618
J'ai une grosse gueule de bois.
1263
01:11:50,410 --> 01:11:53,160
Et je me suis réveilléavec 10 000 messages.
1264
01:11:53,243 --> 01:11:57,160
Pour répondre à votre question,non, je n'ai pas encore trouvé Sebastián.
1265
01:11:57,243 --> 01:12:00,202
Mais y a une bonne femme trop cheloue
1266
01:12:00,243 --> 01:12:01,952
qui bosse dans l'immeuble.
1267
01:12:02,035 --> 01:12:03,910
Son comportement est super zarbi.
1268
01:12:04,285 --> 01:12:05,743
Tu serais pas le mec de TikTok ?
1269
01:12:06,285 --> 01:12:09,743
♪ Bois un petit coup de pentobarbital... ♪
1270
01:12:10,993 --> 01:12:13,618
Si quelqu'un sait où se trouvemon putain de mari...
1271
01:12:14,327 --> 01:12:16,952
Ce connard pourrait se trouver
n'importe où.
1272
01:12:17,452 --> 01:12:19,077
Sans son téléphone ni son portefeuille ?
1273
01:12:19,118 --> 01:12:20,452
Qui fait ça ?
1274
01:12:20,493 --> 01:12:23,410
Tout le monde n'est pas rivé à son
téléphone comme un influenceur.
1275
01:12:23,493 --> 01:12:25,077
Ça devait pas se passer comme ça.
1276
01:12:25,202 --> 01:12:28,702
Je devais venir ici,
bosser sur mon projet et baiser.
1277
01:12:28,827 --> 01:12:32,160
Et je me retrouve à me dire
que lui et Señora Vero
1278
01:12:32,243 --> 01:12:33,910
sont de connivence pour me ghoster.
1279
01:12:33,952 --> 01:12:35,327
Mais comme ses affaires sont ici,
1280
01:12:35,368 --> 01:12:38,160
- j'en conclus que c'est pas ça.
- Écoute.
1281
01:12:38,243 --> 01:12:39,785
Je vais demander à Señora Vero
1282
01:12:39,868 --> 01:12:42,743
de venir ici pour nettoyer ce bordel,
d'accord ?
1283
01:12:42,827 --> 01:12:43,993
D'ailleurs,
1284
01:12:44,077 --> 01:12:46,702
ç'a l'air marrant.
Je voudrais bien venir regarder.
1285
01:12:46,868 --> 01:12:48,243
- Mec...
- Invitez-moi.
1286
01:12:48,327 --> 01:12:49,493
Ton pote a disparu.
1287
01:12:49,577 --> 01:12:51,660
Je sais, mais il va bien.
1288
01:12:51,743 --> 01:12:53,077
Il est sorti faire la fête.
1289
01:12:53,118 --> 01:12:55,618
Fais-moi confiance. Tout ira bien.
1290
01:12:55,702 --> 01:12:57,577
T'en fais pas. On se revoit bientôt.
1291
01:13:10,077 --> 01:13:13,493
Tout est en désordre en ce moment,
1292
01:13:14,118 --> 01:13:15,743
mais ce sera joli.
1293
01:13:16,910 --> 01:13:20,160
- Renata, tu peux venir une minute ?
- Voici Claudia, la décoratrice.
1294
01:13:20,368 --> 01:13:21,702
Elle est merveilleuse.
1295
01:13:21,743 --> 01:13:23,660
Enchanté. Mes félicitations.
1296
01:13:23,827 --> 01:13:26,160
Je m'inquiète pour Sebastián,
personne ne sait où il est.
1297
01:13:26,452 --> 01:13:27,702
Que dis-tu ?
1298
01:13:28,452 --> 01:13:31,993
Le gringo a trouvé son portefeuille
et son téléphone là-haut.
1299
01:13:32,077 --> 01:13:34,493
Sebastián n'a pas répondu
à ses messages depuis des jours.
1300
01:13:34,660 --> 01:13:38,952
Il plaisantait sur un poison pour chiens
appelé pentobarbital.
1301
01:13:39,493 --> 01:13:40,702
Et j'ignore s'il en a pris.
1302
01:13:40,743 --> 01:13:43,743
- Du poison pour chiens ? Arrête ton char...
- Écoute ce message.
1303
01:13:44,577 --> 01:13:47,743
Cochonnet, le pentobarbitalcoûte 392 pesos.
1304
01:13:47,785 --> 01:13:49,285
Laisse-moi acheter deux bouteilles,
1305
01:13:49,410 --> 01:13:52,535
puis allons à Zicatela pour nous suicidersur cette plage noire de monde.
1306
01:13:55,202 --> 01:13:56,243
Écoute ça.
1307
01:13:56,285 --> 01:13:59,660
Oui, Cochonnet, tu mérites que de mourir.
1308
01:13:59,785 --> 01:14:03,618
Du coup, je les achèteet on se tuera à Playa del Amor.
1309
01:14:04,410 --> 01:14:06,118
Du pentobarbital ?
1310
01:14:06,660 --> 01:14:10,827
Pourquoi tu fais des pactes de suicide
sur des plages de pédés ?
1311
01:14:10,868 --> 01:14:14,160
- Supprime-moi ça tout de suite !
- Ça ne servirait à rien.
1312
01:14:14,202 --> 01:14:16,785
C'est sur le téléphone de Sebastián,
le gringo l'a à l'étage.
1313
01:14:16,868 --> 01:14:18,160
Bordel, Mateo !
1314
01:14:18,285 --> 01:14:21,077
Tu crois qu'il s'est tué ?
Devrais-je appeler sa famille ?
1315
01:14:21,535 --> 01:14:22,952
Je fais quoi, alors ?
1316
01:14:23,077 --> 01:14:25,452
J'en sais rien. Me mêle pas à ça.
1317
01:14:25,743 --> 01:14:26,827
Débrouille-toi.
1318
01:14:27,118 --> 01:14:28,285
Claudia ?
1319
01:14:30,160 --> 01:14:31,243
Clau ?
1320
01:14:33,160 --> 01:14:36,410
Cochonnet, le pentobarbitalcoûte 392 pesos.
1321
01:14:36,493 --> 01:14:38,160
Laisse-moi acheter deux bouteilles,
1322
01:14:38,285 --> 01:14:41,327
puis allons à Zicatela pour nous suicidersur cette plage noire de monde.
1323
01:14:42,160 --> 01:14:44,035
Qu'est-ce que tu regardes
comme ça, Verónica ?
1324
01:14:44,868 --> 01:14:47,035
Va chercher la chaise que je t'ai demandée.
1325
01:14:47,077 --> 01:14:48,702
Tout de suite, M. Mateo.
1326
01:14:55,535 --> 01:14:57,285
Oui, Cochonnet,
1327
01:14:57,327 --> 01:15:00,035
tu mérites que de mourir.
1328
01:15:00,785 --> 01:15:01,868
Du pentobarbital.
1329
01:15:01,952 --> 01:15:03,868
-
Et je suis censé faire quoi ?
- Note-le.
1330
01:15:03,952 --> 01:15:06,743
- Alors... pento quoi ?
- Barbital.
1331
01:15:07,077 --> 01:15:08,452
Pentobarbital...
1332
01:15:08,993 --> 01:15:10,077
C'est quoi ce machin ?
1333
01:15:10,160 --> 01:15:11,535
Du poison pour chiens.
1334
01:15:11,618 --> 01:15:13,077
Pourquoi t'en veux ?
1335
01:15:13,160 --> 01:15:14,368
Ne pose pas de questions.
1336
01:15:14,785 --> 01:15:17,243
- Prends-en, c'est tout.
-
C'est bon, c'est bon !
1337
01:15:17,493 --> 01:15:18,493
À plus tard.
1338
01:15:23,952 --> 01:15:25,035
Chima !
1339
01:15:26,452 --> 01:15:29,035
Chima ! Qu'est-ce que tu regardes ?
1340
01:15:35,910 --> 01:15:37,702
Señora Vero.
1341
01:15:37,910 --> 01:15:39,952
C'est le sofa
1342
01:15:39,993 --> 01:15:43,202
que tu descendais avec Sebastián
la dernière fois que je lui ai parlé ?
1343
01:15:44,285 --> 01:15:48,618
Mme Vero, est-ce que c'est le sofaque toi et Sebastián démontiez
1344
01:15:48,660 --> 01:15:50,368
la dernière fois que je l'ai vu ?
1345
01:15:51,493 --> 01:15:52,952
Écoutez...
1346
01:15:53,910 --> 01:15:57,368
il semblerait que M. Sebas
était très triste,
1347
01:15:57,993 --> 01:16:00,660
et M. Mateo croit qu'il aurait peut-être
1348
01:16:01,202 --> 01:16:03,743
pris du poison ou quelque chose comme ça.
1349
01:16:05,743 --> 01:16:08,118
Écoutez, on dirait que le jeune Sebasétait très triste,
1350
01:16:08,160 --> 01:16:12,077
et le jeune Matthew croit que peut-êtreil aurait pris du poison ou quelque chose.
1351
01:16:14,118 --> 01:16:16,993
Comment ça, du poison ?Il n'a pas pris de poison.
1352
01:16:17,035 --> 01:16:20,827
Il était supposé qu'on travaillesur mon projet ici ensemble.
1353
01:16:20,868 --> 01:16:25,910
Il m'a invité à travailler surmon émission de télé de quoi tu parles ?
1354
01:16:27,702 --> 01:16:32,993
M. Sebas aimait prendre de la kétamine,
des drogues, de la marijuana...
1355
01:16:33,035 --> 01:16:35,118
Il restait dans sa chambre, dans le noir.
1356
01:16:35,160 --> 01:16:37,535
Il aimait se sentir mort.
1357
01:16:38,285 --> 01:16:40,452
Ah, tu parles de kétamine, pas de poison.
1358
01:16:40,535 --> 01:16:42,285
Tous les gays en prennent.
1359
01:16:42,327 --> 01:16:44,493
Je prends de la kétamine. Mateo aussi.
1360
01:16:44,577 --> 01:16:47,910
On prend tous de la kétamine,
mais le poison, c'est très différent.
1361
01:16:47,993 --> 01:16:50,785
Est-ce que c'était
de la kétamine ou du poison ?
1362
01:16:50,952 --> 01:16:52,535
C'était autre chose !
1363
01:16:53,368 --> 01:16:56,452
Du poison pour chiens, du pentobarbital.
1364
01:16:56,493 --> 01:16:59,202
Je ne peux plus vous parler,
j'ai beaucoup de travail.
1365
01:17:00,577 --> 01:17:02,827
Je vous ai dit,c'est un barbital poison pour chiens.
1366
01:17:02,868 --> 01:17:04,410
Je ne peux plus vous parler.
1367
01:17:04,452 --> 01:17:06,618
J'ai du travail si je peux.
1368
01:17:10,868 --> 01:17:12,160
Chima !
1369
01:17:13,410 --> 01:17:14,702
Viens.
1370
01:17:22,660 --> 01:17:23,910
Putain, Vero !
1371
01:17:49,285 --> 01:17:51,243
Putain de merde !
1372
01:18:02,202 --> 01:18:03,952
"Cher journal...
1373
01:18:08,952 --> 01:18:12,910
"'Une seule chose importe :apprendre à être un perdant'.
1374
01:18:17,493 --> 01:18:20,952
"'Quiconque n'est pas mort jeunemérite de mourir'.
1375
01:18:22,785 --> 01:18:24,410
"Tu n'es rien."
1376
01:18:24,493 --> 01:18:26,243
Elle s'appelle :
Vous êtes moi
.
1377
01:18:28,285 --> 01:18:30,952
"Tu proposes du contenu de base à la con.
1378
01:18:31,035 --> 01:18:34,535
"Tu fais partie des 0,01 %.
1379
01:18:34,577 --> 01:18:37,827
"Tu n'as que des amis de Los Angelesblancs et superficiels.
1380
01:18:40,702 --> 01:18:42,327
"L'inconvénient d'être né."
1381
01:18:42,368 --> 01:18:45,285
De l'inconvénient d'être né
. Oh, super.
1382
01:18:45,368 --> 01:18:46,993
Génial comme lecture de plage.
1383
01:18:47,202 --> 01:18:48,327
"'On ne redoute l'avenir
1384
01:18:48,368 --> 01:18:51,493
"'que lorsqu'on n'est pas sûrde pouvoir se tuer au moment voulu'.
1385
01:18:51,535 --> 01:18:52,702
"'Plus on vit,
1386
01:18:52,743 --> 01:18:55,035
"'moins il semble utile d'avoir vécu.'"
1387
01:18:57,827 --> 01:18:59,493
Pentobarbital.
1388
01:18:59,535 --> 01:19:01,035
C'est un barbital poison pour chiens.
1389
01:19:01,118 --> 01:19:02,952
Poison pour chiens.
1390
01:19:03,368 --> 01:19:05,118
Toi et tes conneries de drama queen :
1391
01:19:05,160 --> 01:19:07,243
"Oh, je veux me suicider !"
1392
01:19:07,285 --> 01:19:09,535
Tu te crois provocateur, mais tu l'es pas.
1393
01:19:11,077 --> 01:19:12,785
Le suicide, c'est pour les tapettes.
1394
01:19:12,910 --> 01:19:14,785
Non, non, non... Non, putain !
1395
01:19:14,868 --> 01:19:16,493
C'est pour les tapettes !
1396
01:19:16,618 --> 01:19:18,160
Salut les gars.
1397
01:19:18,202 --> 01:19:19,952
Je ne m'adresse pas à mes followers,
1398
01:19:19,993 --> 01:19:21,243
mais à Sebastián.
1399
01:19:22,368 --> 01:19:25,035
Putain... tu l'as fait ?
1400
01:19:25,368 --> 01:19:28,785
Est-ce que tu l'as fait ?Sebastián... fais pas ça.
1401
01:19:28,827 --> 01:19:30,535
Fais pas ça. Fais pas ça.
1402
01:19:30,618 --> 01:19:32,868
T'aimes la vie, en fait.
1403
01:19:32,952 --> 01:19:34,035
J'aime la vie.
1404
01:19:34,077 --> 01:19:36,702
Alors s'il te plaît, reviens.
1405
01:19:37,410 --> 01:19:38,493
Chima est là.
1406
01:19:38,577 --> 01:19:40,035
Allez...
1407
01:19:40,410 --> 01:19:41,535
reviens.
1408
01:19:43,952 --> 01:19:46,702
Tu fais des imitations parce que t'es rien.
1409
01:19:46,743 --> 01:19:49,368
Qui es-tu ? T'imites des choses et des gens
1410
01:19:49,535 --> 01:19:51,535
parce que t'es personne.
1411
01:19:51,577 --> 01:19:53,410
T'es qui, sérieux ?
1412
01:19:55,660 --> 01:19:57,535
Salut les gars.
1413
01:19:58,868 --> 01:20:00,327
Allez vous faire foutre.
1414
01:20:00,952 --> 01:20:02,202
Je ne suis pas réel.
1415
01:20:02,243 --> 01:20:04,910
Rien de ce que j'ai pu faire ici est réel.
1416
01:20:04,952 --> 01:20:06,535
Vous m'avez encouragé dans mes conneries.
1417
01:20:06,577 --> 01:20:07,743
Je vous déteste tous.
1418
01:20:07,785 --> 01:20:09,327
Je me déteste.
1419
01:20:09,493 --> 01:20:10,743
Du coup...
1420
01:20:12,743 --> 01:20:14,452
Salut, Jordan. Ici Juan.
1421
01:20:14,952 --> 01:20:17,077
Le frère de Sebastián.
1422
01:20:17,160 --> 01:20:20,410
Tes stories sur Instagram m'inquiètent.
1423
01:20:21,493 --> 01:20:24,202
Pourrais-tu m'appelerpour m'expliquer ce qui se passe ?
1424
01:20:25,285 --> 01:20:27,493
- Salut...
-
Qu'est-ce qui se passe ?
1425
01:20:27,577 --> 01:20:29,285
La dernière fois que j'ai vu mon frère,
1426
01:20:29,327 --> 01:20:31,077
il prenait de la kétamine dans ta vidéo,
1427
01:20:31,118 --> 01:20:32,993
et là je vois passertous ces trucs bizarres.
1428
01:20:33,035 --> 01:20:35,410
Il est passé où ? Pourquoi il répond pas ?
1429
01:20:35,452 --> 01:20:37,243
Ouais, je sais pas.
1430
01:20:37,285 --> 01:20:39,493
Il n'a pas son téléphone.
1431
01:20:39,743 --> 01:20:42,160
Son téléphone est ici, il a disparu.
Chima est toujours ici
1432
01:20:42,243 --> 01:20:44,493
et je comprends pas du tout
ce qui se passe.
1433
01:20:44,702 --> 01:20:46,577
Le mieux serait que tu viennes.
1434
01:20:46,618 --> 01:20:50,452
Je crains le pire.
Je payerai pour ton vol depuis le Chili.
1435
01:20:50,493 --> 01:20:52,202
Je suis à Santa Barbara.
1436
01:20:52,285 --> 01:20:54,993
J'imagine que je pourrais arriver demain
1437
01:20:55,077 --> 01:20:56,785
si c'est si urgent.
1438
01:20:56,868 --> 01:20:58,827
Oui, c'est très sérieux.
1439
01:20:58,910 --> 01:21:00,743
Prends le prochain vol.
1440
01:21:00,827 --> 01:21:01,827
Merci.
1441
01:21:02,202 --> 01:21:03,243
Chima !
1442
01:21:04,285 --> 01:21:05,743
Chima.
1443
01:21:11,285 --> 01:21:12,452
Beto.
1444
01:21:14,243 --> 01:21:15,285
Qu'y a-t-il ?
1445
01:21:15,368 --> 01:21:16,660
Je suis très triste.
1446
01:21:16,743 --> 01:21:20,952
Le couvercle a glissé pendant
que je nettoyais et il s'est cassé.
1447
01:21:21,035 --> 01:21:23,910
C'est pas grave,
les toilettes sont vieilles.
1448
01:21:23,993 --> 01:21:26,452
On allait les remplacer de toute façon.
1449
01:21:26,535 --> 01:21:30,618
Ah, je vois. Personne n'est donc
obligé d'être au courant.
1450
01:21:30,743 --> 01:21:32,243
Ne t'en fais pas.
1451
01:21:32,410 --> 01:21:34,368
- Merci, Beto.
- Pas d'inquiétude.
1452
01:22:01,285 --> 01:22:02,993
Mateo !
1453
01:22:05,743 --> 01:22:06,868
Mateo !
1454
01:22:08,910 --> 01:22:10,785
Il fait chier, ce gringo.
1455
01:22:11,327 --> 01:22:12,577
J'arrive.
1456
01:22:14,493 --> 01:22:15,618
Dis-moi.
1457
01:22:15,868 --> 01:22:17,702
Eh bien...
1458
01:22:19,118 --> 01:22:21,785
J'ai lu les journaux intimes de Sebastián,
1459
01:22:21,827 --> 01:22:25,243
et on y retrouve des trucs
vraiment pas nets.
1460
01:22:25,493 --> 01:22:27,535
Et puis son frère m'a contacté.
1461
01:22:27,577 --> 01:22:29,327
Il va arriver le plus tôt possible.
1462
01:22:29,493 --> 01:22:30,993
Pourquoi est-ce que son frère... ?
1463
01:22:31,118 --> 01:22:34,327
Tu t'en fais trop pour rien.
Qu'aurait-il pu lui arriver ?
1464
01:22:34,368 --> 01:22:36,118
Pends-toi à cet escalier.
1465
01:22:36,160 --> 01:22:37,910
Non, je m'en fais pas trop pour rien.
1466
01:22:37,952 --> 01:22:39,535
Va pas lui raconter que je te l'ai dit,
1467
01:22:39,660 --> 01:22:42,660
mais Vero m'a parlé de poison pour chiens.
1468
01:22:42,702 --> 01:22:44,202
J'ai cru qu'elle parlait de kétamine.
1469
01:22:44,243 --> 01:22:45,827
Elle a répondu : "Poison pour chiens."
1470
01:22:45,910 --> 01:22:48,410
J'ai fait une recherche.
Ça s'appelle "pentobarbital".
1471
01:22:48,535 --> 01:22:49,910
Je sais ce que c'est,
1472
01:22:49,993 --> 01:22:52,535
mais il plaisantait tout le temps
à propos de ce pento truc.
1473
01:22:52,618 --> 01:22:56,202
Il va bien, OK ?
Tu fais tout un plat de cette histoire.
1474
01:22:56,243 --> 01:22:57,827
Mateo, tais-toi.
1475
01:22:57,910 --> 01:22:59,368
Tu comprends pas.
1476
01:22:59,452 --> 01:23:03,285
On a besoin du canapé pour son frère,
s'il te plaît.
1477
01:23:04,535 --> 01:23:06,035
Beto !
1478
01:23:08,035 --> 01:23:09,035
Soyez prudents.
1479
01:23:09,243 --> 01:23:10,452
Doucement.
1480
01:23:11,660 --> 01:23:13,493
Ne l'abîmez pas.
1481
01:23:15,660 --> 01:23:18,160
Mec, je crois qu'on devrait
appeler les flics.
1482
01:23:18,243 --> 01:23:19,702
Les flics ?
1483
01:23:19,785 --> 01:23:21,785
Tu trouves pas que c'est un peu tôt ?
1484
01:23:21,868 --> 01:23:22,993
Non, je trouve pas que...
1485
01:23:23,118 --> 01:23:24,868
Hé ! Réveille-toi !
1486
01:23:24,910 --> 01:23:27,868
Ton
amigo
s'est volatilisé.
1487
01:23:27,952 --> 01:23:29,743
Si ça se trouve, il est mort.
1488
01:23:29,827 --> 01:23:31,910
Alors appelle les putain de flics, connard.
1489
01:23:31,993 --> 01:23:33,368
Je suis sérieux.
1490
01:23:33,993 --> 01:23:35,160
C'est pas vrai.
1491
01:23:35,243 --> 01:23:36,910
Ma chérie, que fais-tu ici ?
1492
01:23:37,243 --> 01:23:38,868
Qu'est-ce qu'il y a ?
1493
01:23:38,952 --> 01:23:40,827
Tu réponds plus au téléphone ?
1494
01:23:40,910 --> 01:23:42,660
T'es vraiment pas dans le délire.
1495
01:23:42,743 --> 01:23:45,827
Je t'adore, mais c'est pas du tout
le moment.
1496
01:23:45,868 --> 01:23:47,077
Tu es là ?
1497
01:23:47,577 --> 01:23:49,202
Je suis à la Plaza, débile !
1498
01:23:49,243 --> 01:23:51,535
C'est quoi ce nouveau
comportement ténébreux ?
1499
01:23:51,577 --> 01:23:52,910
C'est grotesque.
1500
01:23:52,952 --> 01:23:54,535
Je suis...
1501
01:23:54,577 --> 01:23:57,285
Je peux pas t'expliquer ce qui arrive.
1502
01:23:57,327 --> 01:23:59,285
Prends une pause des réseaux sociaux.
1503
01:23:59,327 --> 01:24:01,243
Écoute ton amie. J'ai essayé de te le dire.
1504
01:24:01,285 --> 01:24:02,910
Tu me gueules dessus à propos des flics.
1505
01:24:02,952 --> 01:24:04,327
T'as besoin d'une pause.
1506
01:24:04,368 --> 01:24:06,160
Tu pourrais aller dans un spa.
1507
01:24:06,202 --> 01:24:08,910
J'ai grand besoin d'un peeling,
là, tout de suite.
1508
01:24:09,993 --> 01:24:12,910
T'en as mis du temps ! Tiens.
1509
01:24:13,160 --> 01:24:15,618
Je veux plus jamais
en entendre parler, OK ?
1510
01:24:16,452 --> 01:24:19,452
Je les ai entendus évoquer la police.
1511
01:24:19,743 --> 01:24:21,910
Sois là à 20h avec le taxi.
1512
01:24:22,577 --> 01:24:24,327
- Je compte sur toi !
- C'est bon !
1513
01:24:26,452 --> 01:24:27,743
Bonjour.
1514
01:24:58,577 --> 01:25:00,243
Tu fais quoi ?
1515
01:25:00,743 --> 01:25:01,952
Monsieur ?
1516
01:25:02,118 --> 01:25:05,035
J'ai su par le gringo que tu rapportais
1517
01:25:05,118 --> 01:25:08,160
mes conversations privées avec ma femme.
1518
01:25:08,452 --> 01:25:11,160
- Je n'ai rien dit.
- Reste à ta place.
1519
01:25:12,077 --> 01:25:13,327
Fouineuse.
1520
01:26:24,868 --> 01:26:26,535
Je ne m'adresse pas à mes followers,
1521
01:26:26,577 --> 01:26:28,535
mais à Sebastián.
1522
01:26:28,618 --> 01:26:29,993
Putain...
1523
01:26:30,118 --> 01:26:32,743
tu l'as fait ? Est-ce que tu l'as fait ?
1524
01:26:32,785 --> 01:26:36,410
J'ai gagné 25 000 followers
depuis la disparition de Sebastián.
1525
01:26:37,243 --> 01:26:39,035
Ces gens sont graves.
1526
01:26:39,077 --> 01:26:42,410
Ils partagent la vidéo
au point où c'est devenu un mème.
1527
01:26:42,785 --> 01:26:44,660
File avec le pognon, mon pote.
1528
01:26:44,868 --> 01:26:46,202
La vie est trop longue.
1529
01:26:46,577 --> 01:26:48,660
Putain, quelle histoire.
1530
01:26:48,702 --> 01:26:51,702
Elle donne la chair de poule,
mais elle fait chic.
1531
01:26:51,785 --> 01:26:54,618
Bon sang, Alice arrête pas de me texter.
1532
01:26:54,702 --> 01:26:56,035
"
Dónde está ?
"
1533
01:26:56,243 --> 01:26:58,118
Je suis dans une putain
de morgue, connasse.
1534
01:26:58,160 --> 01:26:59,535
J'en sais rien.
1535
01:26:59,577 --> 01:27:01,577
- C'est le bordel.
- Tu m'étonnes.
1536
01:27:03,618 --> 01:27:04,868
Mon Dieu,
1537
01:27:04,952 --> 01:27:06,577
je t'ai montré mon bébé ?
1538
01:27:06,618 --> 01:27:10,285
J'ai emprunté ce bébé gratuitement
à mon amie mexicaine.
1539
01:27:10,535 --> 01:27:12,493
Sheila et son mari français trop sexy.
1540
01:27:12,910 --> 01:27:14,868
Tu trouves pas qu'elle me ressemble ?
1541
01:27:15,868 --> 01:27:17,035
Elle adore l'eau.
1542
01:27:17,410 --> 01:27:19,118
Et elle est si confiante.
1543
01:27:32,660 --> 01:27:34,577
Me fais pas ça.
1544
01:27:34,827 --> 01:27:37,160
Lalo, espèce de connard !
1545
01:27:37,410 --> 01:27:40,118
Réponds, c'est maintenant ou jamais !
1546
01:27:40,368 --> 01:27:41,993
Pourquoi tu me fais ça à moi ?
1547
01:27:42,827 --> 01:27:44,368
Réponds !
1548
01:28:47,660 --> 01:28:49,577
Jordan ! Salut !
1549
01:28:49,910 --> 01:28:52,077
Ça va ? T'es sûr ?
1550
01:28:52,118 --> 01:28:55,077
Tu devrais refaire des stories
où les gens te confient leurs secrets
1551
01:28:55,160 --> 01:28:57,118
pendant que t'es bourré sur Instagram.
1552
01:28:57,243 --> 01:28:58,493
Salut. Excuse-moi.
1553
01:28:58,785 --> 01:29:00,452
Tu l'as connue comment, Martine ?
1554
01:29:00,535 --> 01:29:02,368
Lors d'une fête il y a deux semaines.
1555
01:29:02,452 --> 01:29:03,493
C'est cool.
1556
01:29:03,577 --> 01:29:04,993
Vous faites un truc après ?
1557
01:29:05,035 --> 01:29:06,952
Non, je crois pas.
1558
01:29:16,035 --> 01:29:18,035
SALUT ! JE VIENS D'ATTERRIR.
JE ME PRENDS UN UBER.
1559
01:29:18,077 --> 01:29:19,452
Amniotique.
1560
01:29:22,452 --> 01:29:23,827
Un putain de bébé ?
1561
01:29:24,535 --> 01:29:26,202
La cible est juste là.
1562
01:29:26,285 --> 01:29:28,160
Si vous osez.
1563
01:29:29,410 --> 01:29:31,993
J'EN AI VRAIMENT RIEN À FOUTRE ET VOUS ?
1564
01:29:44,577 --> 01:29:46,035
Ohé ?
1565
01:29:46,660 --> 01:29:48,243
Seb ?
1566
01:29:50,827 --> 01:29:52,202
Y a quelqu'un ?
1567
01:29:56,702 --> 01:29:58,077
Il est très tard.
1568
01:29:58,160 --> 01:30:00,243
Oui, j'ai beaucoup à faire.
1569
01:30:00,535 --> 01:30:02,327
À cause des travaux.
1570
01:30:02,368 --> 01:30:04,077
J'ai besoin d'un coup de main.
1571
01:30:04,952 --> 01:30:06,743
Descends, descends.
1572
01:30:16,160 --> 01:30:17,410
Tout va bien ?
1573
01:30:20,618 --> 01:30:22,577
Le frère de Sebastián va arriver.
1574
01:30:22,660 --> 01:30:25,243
C'est possible de mettre des draps propres
1575
01:30:25,327 --> 01:30:26,618
sur le sofa ?
1576
01:30:26,660 --> 01:30:29,160
Le frère de Sebastián va arriver,
1577
01:30:29,410 --> 01:30:33,368
est-il possible de mettredes draps propres sur le sofa ?
1578
01:30:52,577 --> 01:30:54,952
Chima, viens là.
1579
01:30:55,035 --> 01:30:56,160
Viens.
1580
01:30:56,827 --> 01:30:58,077
Fais-lui de la place.
1581
01:31:11,952 --> 01:31:13,452
Jetez-les dès maintenant.
1582
01:31:13,660 --> 01:31:14,868
Balancez vos couilles.
1583
01:31:15,202 --> 01:31:17,827
Balancez vos couilles tout de suite.
1584
01:31:18,410 --> 01:31:20,410
Jetez vos couilles.
1585
01:31:21,368 --> 01:31:23,202
Non, non. C'est bon.
1586
01:31:24,785 --> 01:31:26,118
Hé ! Non.
1587
01:31:26,202 --> 01:31:27,535
Non, non, non.
1588
01:31:27,618 --> 01:31:29,577
Excuse-moi. Je voulais pas t'obliger à...
1589
01:31:29,660 --> 01:31:31,160
Assieds-toi.
1590
01:31:31,327 --> 01:31:32,493
Allez.
1591
01:31:32,577 --> 01:31:34,452
Attends. Tu as une sale mine.
1592
01:31:39,910 --> 01:31:41,452
Tiens.
1593
01:31:45,493 --> 01:31:46,660
Est-ce que ça va ?
1594
01:31:46,743 --> 01:31:49,410
Est-ce que Mateo t'exploite ?
1595
01:31:50,202 --> 01:31:51,827
As-tu besoin d'aide ?
1596
01:31:53,035 --> 01:31:55,077
Ça n'a pas l'air d'alleret est-ce que ça va ?
1597
01:31:55,160 --> 01:31:56,785
Est-ce que Mateo t'exploite ?
1598
01:31:56,910 --> 01:31:58,827
As-tu besoin d'aide ?
1599
01:31:58,910 --> 01:32:02,577
Je suis seulement un peu fatiguée.
1600
01:32:02,952 --> 01:32:04,868
D'accord. Je t'appelle
1601
01:32:04,952 --> 01:32:07,035
un Uber pour la
casa
?
1602
01:32:07,452 --> 01:32:08,493
Un taxi ?
1603
01:32:08,868 --> 01:32:10,327
J'habite loin.
1604
01:32:11,702 --> 01:32:13,868
- À deux heures d'ici.
- Deux heures ?
1605
01:32:13,910 --> 01:32:15,702
Non, tu es trop malade.
1606
01:32:15,743 --> 01:32:17,410
Trop loin.
1607
01:32:17,452 --> 01:32:19,202
Ton adresse ?
1608
01:32:19,410 --> 01:32:21,160
Si tu la saisis dans le téléphone,
1609
01:32:21,202 --> 01:32:23,285
on pourra t'appeler un Uber.
1610
01:32:23,327 --> 01:32:25,118
Je ne comprends pas ce que vous dites.
1611
01:32:25,327 --> 01:32:27,993
Je ne comprends pas...
1612
01:32:44,993 --> 01:32:47,452
J'ai mal à l'intérieur.
1613
01:32:51,243 --> 01:32:53,993
Tout va bien, tout va bien.
1614
01:32:57,243 --> 01:32:58,535
Tout va bien.
1615
01:32:59,077 --> 01:33:00,868
Ça fait trop mal.
1616
01:33:03,410 --> 01:33:05,202
- Merci.
-
Gracias
.
1617
01:33:05,243 --> 01:33:06,743
Merci,
joven
.
1618
01:33:08,993 --> 01:33:11,368
- Merci,
joven
.
-
Graci
...
1619
01:33:19,743 --> 01:33:22,410
- Qu'est-ce que... ?
- Merci, bonne nuit.
1620
01:33:23,327 --> 01:33:24,452
Jordan ?
1621
01:33:24,743 --> 01:33:25,910
- Juan ?
- Oui.
1622
01:33:26,035 --> 01:33:27,285
J'y crois pas !
1623
01:33:27,452 --> 01:33:29,243
C'est dingue, ça !
1624
01:33:29,285 --> 01:33:30,535
Vous êtes...
1625
01:33:30,785 --> 01:33:32,577
Vous êtes là pour Jordan ?
1626
01:33:32,827 --> 01:33:34,368
Première fois que ça m'arrive.
1627
01:33:34,410 --> 01:33:36,368
Ouah...
1628
01:33:36,993 --> 01:33:38,160
Tu lui ressembles.
1629
01:33:43,452 --> 01:33:46,243
- Tu tiens le coup ?
- Les choses sont ce qu'elles sont.
1630
01:33:46,285 --> 01:33:48,202
Voici Señora Vero.
1631
01:33:48,368 --> 01:33:51,160
Señora Vero est une vraie guerrière.
1632
01:33:52,160 --> 01:33:54,035
Va dormir, d'accord ?
1633
01:33:54,118 --> 01:33:56,035
Repose-toi. À bientôt.
1634
01:33:56,118 --> 01:33:57,868
Viens. Comment tu vas ?
1635
01:33:57,952 --> 01:33:59,077
Et le vol, ç'a été ?
1636
01:33:59,118 --> 01:34:00,743
T'es son portrait craché.
1637
01:34:00,785 --> 01:34:02,160
Tu te sens bien ?
1638
01:34:02,202 --> 01:34:03,660
Oui, mais un peu fatigué.
1639
01:34:03,702 --> 01:34:05,493
À cause du voyage.
1640
01:34:05,743 --> 01:34:07,785
Ses journaux personnels
étaient inquiétants.
1641
01:34:07,868 --> 01:34:09,827
Honnêtement.
1642
01:34:11,243 --> 01:34:12,868
Où sont-ils passés ?
1643
01:34:16,493 --> 01:34:18,035
Attends.
1644
01:34:20,202 --> 01:34:23,118
Attends. C'est quoi ce bordel ?
1645
01:34:23,368 --> 01:34:24,660
Qu'est-ce qu'il y a ?
1646
01:34:25,243 --> 01:34:26,827
C'est quoi ces conneries ?
1647
01:34:26,910 --> 01:34:28,660
Vous vous foutez de... ?
1648
01:34:28,743 --> 01:34:30,202
Et son téléphone aussi a disparu.
1649
01:34:30,285 --> 01:34:31,327
Quoi ?
1650
01:34:31,368 --> 01:34:33,660
Ses journaux et son téléphone ont disparu.
1651
01:34:34,035 --> 01:34:35,493
Son téléphone a disparu ?
1652
01:34:35,702 --> 01:34:37,577
Ouais. Et là, je suis furax.
1653
01:34:37,660 --> 01:34:39,243
Parce que je sais pas ce qui se passe.
1654
01:34:39,285 --> 01:34:42,077
S'il a repris son téléphone,
c'est qu'il est peut-être dans le coin.
1655
01:34:42,160 --> 01:34:44,410
- C'est une bonne nouvelle.
- Il serait revenu
1656
01:34:44,452 --> 01:34:46,577
prendre ses affaires pour me faire chier ?
1657
01:34:46,660 --> 01:34:48,743
Ça veut dire quoi, ça ?
1658
01:34:48,785 --> 01:34:50,910
Juan, je sais même plus
pourquoi je suis là.
1659
01:34:50,952 --> 01:34:53,535
J'ai l'impression
qu'il a rien à foutre de ma gueule.
1660
01:34:53,577 --> 01:34:55,743
Il aime pas mon concept d'émission.
1661
01:34:55,868 --> 01:34:57,618
Il t'en a parlé ?
1662
01:34:57,660 --> 01:35:00,035
Ça fait un moment que je lui ai parlé.
1663
01:35:00,077 --> 01:35:01,702
Ça s'appelle
Vous êtes moi
.
1664
01:35:01,743 --> 01:35:03,952
Et il a écrit dans son journal
de la merde comme :
1665
01:35:04,160 --> 01:35:06,743
"Tu n'es rien." Super pédant.
1666
01:35:06,785 --> 01:35:09,743
J'en viens à me demander
s'il sait quoi que ce soit sur la vie.
1667
01:35:09,868 --> 01:35:11,535
Je sais pas.
1668
01:35:11,618 --> 01:35:13,118
Peut-être que c'est un crétin.
1669
01:35:13,327 --> 01:35:15,827
Franchement, t'as l'air
plus intelligent que lui.
1670
01:35:16,577 --> 01:35:18,743
Mec, ces derniers jours ont été...
1671
01:35:18,868 --> 01:35:20,160
ahurissants.
1672
01:35:20,243 --> 01:35:22,243
Et les flics vont se pointer demain.
1673
01:35:22,327 --> 01:35:24,702
- Hein ? Quoi ?
- Je veux dire...
1674
01:35:24,952 --> 01:35:27,535
Maintenant que t'es là,
ça a l'air un peu con.
1675
01:35:27,577 --> 01:35:29,868
Tes parents sont au courant ?
1676
01:35:29,910 --> 01:35:31,535
Non, mais...
1677
01:35:31,702 --> 01:35:33,410
Inutile de les prévenir.
1678
01:35:33,785 --> 01:35:35,910
C'est pas la première fois que ça arrive.
1679
01:35:35,952 --> 01:35:38,868
T'as raison.
Y a sûrement pas lieu de s'inquiéter.
1680
01:35:38,910 --> 01:35:40,868
Faut pas s'en faire.
1681
01:35:41,035 --> 01:35:42,577
Désolé si je t'ai fait peur.
1682
01:35:42,660 --> 01:35:44,660
Non, ça va. Vraiment.
1683
01:35:45,452 --> 01:35:46,827
T'as faim ?
1684
01:35:47,952 --> 01:35:49,952
Y a rien dans le frigo.
1685
01:35:50,202 --> 01:35:54,410
Son régime alimentaire est composé
de poppers et de kétamine, on dirait.
1686
01:35:54,452 --> 01:35:55,743
Je veux bien de la kétamine.
1687
01:35:55,785 --> 01:35:57,285
- T'es sérieux ?
- Ouais.
1688
01:35:57,327 --> 01:35:59,910
- Tu prends de la kéta ?
- Seb en raffole.
1689
01:35:59,952 --> 01:36:02,118
Peut-être que ça le ferait revenir.
1690
01:36:02,577 --> 01:36:04,743
Si on s'adonne à son rituel favori.
1691
01:36:04,827 --> 01:36:06,452
C'est-à-dire ?
1692
01:36:06,493 --> 01:36:07,660
Kétanidra.
1693
01:36:07,743 --> 01:36:09,077
Il t'a jamais montré ?
1694
01:36:09,160 --> 01:36:10,993
Non, je connais pas.
1695
01:36:11,035 --> 01:36:13,035
Tu pourrais t'en charger.
1696
01:36:14,410 --> 01:36:15,868
Oui, pourquoi pas.
1697
01:36:25,577 --> 01:36:26,785
Voyons voir... oh.
1698
01:37:10,577 --> 01:37:12,577
Qu'est-ce que tu fous ?
1699
01:37:12,660 --> 01:37:14,160
Oh, merde.
1700
01:37:14,202 --> 01:37:15,868
C'est quoi ton putain de problème ?
1701
01:37:15,952 --> 01:37:17,202
Pardonne-moi...
1702
01:37:17,868 --> 01:37:18,993
Désolé.
1703
01:37:19,077 --> 01:37:21,285
J'ai cru que t'étais Sebastián
pendant un instant.
1704
01:37:21,452 --> 01:37:23,618
Je suis vraiment navré.
1705
01:37:25,202 --> 01:37:27,743
Je suis trop désolé, je...
1706
01:37:28,660 --> 01:37:30,952
Je suis bouleversé en ce moment, et...
1707
01:37:31,035 --> 01:37:32,327
Faut pas faire ça, mon pote.
1708
01:37:32,452 --> 01:37:35,035
- C'est bon.
- J'ai vraiment honte. Excuse-moi.
1709
01:37:35,160 --> 01:37:36,702
T'en fais pas.
1710
01:37:36,827 --> 01:37:38,327
Je vais me coucher.
1711
01:37:38,368 --> 01:37:39,410
Désolé. Je suis crevé.
1712
01:37:39,452 --> 01:37:40,618
- Désolé.
- C'est bon.
1713
01:37:40,702 --> 01:37:42,118
- Putain...
- Bonne nuit.
1714
01:37:49,368 --> 01:37:51,452
Qu'est-ce qui m'a pris ?
1715
01:38:04,285 --> 01:38:06,618
Ensuite, j'ai trouvé son journal
et son téléphone.
1716
01:38:06,702 --> 01:38:08,993
Il évoquait beaucoup le suicide
dans son journal.
1717
01:38:09,077 --> 01:38:10,868
J'ai paniqué
1718
01:38:10,952 --> 01:38:14,827
et j'ai contacté son frère Juan,
qui est venu.
1719
01:38:14,868 --> 01:38:18,368
Et puis le téléphone et le journal
ont disparu.
1720
01:38:18,493 --> 01:38:21,660
Du coup, je me suis dit
qu'il était peut-être revenu.
1721
01:38:21,743 --> 01:38:23,493
C'est peut-être une bonne chose.
1722
01:38:23,577 --> 01:38:25,952
Mais d'une manière ou d'une autre...
1723
01:38:25,993 --> 01:38:29,368
- Qu'a dit le gringo ?
- Que les affaires de Seb ont disparu.
1724
01:38:29,535 --> 01:38:32,535
Que ses journaux se sont volatilisés,
1725
01:38:32,618 --> 01:38:35,368
que son frère Juan est arrivé
1726
01:38:36,618 --> 01:38:41,368
et qu'il a dit que c'était pas
la première fois.
1727
01:38:41,618 --> 01:38:43,202
Que ça lui arrive de disparaître.
1728
01:38:43,243 --> 01:38:47,410
Attends, le téléphone et les journaux
étaient ici hier, non ?
1729
01:38:47,535 --> 01:38:48,868
C'est bien ce que t'as dit ?
1730
01:38:48,952 --> 01:38:52,743
Qu'ils étaient ici, mais
qu'ils n'y sont plus depuis hier soir ?
1731
01:38:52,785 --> 01:38:55,618
C'est ça, ils n'y sont plus.
1732
01:38:55,702 --> 01:38:58,743
Ils y étaient hier, et à l'arrivée
de Juan, ils n'y étaient plus.
1733
01:38:58,827 --> 01:39:01,827
C'est moi qui ai le journal.
J'ai ses affaires.
1734
01:39:01,952 --> 01:39:04,077
Je les ai pris
dans le but de te les donner.
1735
01:39:04,118 --> 01:39:05,910
Le journal et le téléphone ?
1736
01:39:05,993 --> 01:39:08,077
C'est lui qui les a pris.
1737
01:39:08,118 --> 01:39:09,660
T'as le téléphone et le journal ?
1738
01:39:09,702 --> 01:39:11,910
Je me suis dit
qu'ils devaient revenir à son frangin.
1739
01:39:12,160 --> 01:39:13,702
OK, mais tu les as pris quand ?
1740
01:39:14,535 --> 01:39:16,202
- Hier.
- Regardez ce que j'ai trouvé.
1741
01:39:16,243 --> 01:39:17,660
Encore d'autres drogues.
1742
01:39:17,702 --> 01:39:19,452
De la kétamine. Beaucoup.
1743
01:39:19,493 --> 01:39:21,868
Personne ne sort d'ici. Vous, suivez-moi.
1744
01:39:21,993 --> 01:39:24,035
Il y en a encore ailleurs, non ?
1745
01:39:32,160 --> 01:39:35,327
Il vous faut
un mandat de perquisition, non ?
1746
01:39:35,452 --> 01:39:38,118
Monsieur, calmez-vous.
1747
01:39:38,202 --> 01:39:39,743
Je suis calme, non ?
1748
01:39:40,202 --> 01:39:42,785
C'est juste que vous n'avez pas de mandat.
1749
01:39:51,327 --> 01:39:52,618
Où est le reste de la drogue ?
1750
01:40:14,577 --> 01:40:17,202
Regardez. C'est le poison.
1751
01:40:27,660 --> 01:40:29,410
Suivez-moi.
1752
01:40:35,618 --> 01:40:39,160
Juan, elles ont trouvé une boîte vide
1753
01:40:39,827 --> 01:40:45,118
de pentobarbital dans la poubelle.
1754
01:40:46,077 --> 01:40:49,410
- Mais ça ne veut pas dire que...
- Où allez-vous ?
1755
01:40:49,493 --> 01:40:51,868
Laissez-le deux minutes, s'il vous plaît.
1756
01:40:52,160 --> 01:40:54,535
Qu'est-ce qu'il y a ? Mateo ?
1757
01:40:54,618 --> 01:40:56,160
Une seconde, OK ?
1758
01:40:56,202 --> 01:40:57,868
Il y a beaucoup d'irrégularités ici.
1759
01:40:57,910 --> 01:41:00,368
Ceci confirme la théorie du suicide.
1760
01:41:00,493 --> 01:41:02,118
Mais la drogue, monsieur ?
1761
01:41:02,243 --> 01:41:07,118
Il s'agit d'une affaire de disparition,
pas de stupéfiants.
1762
01:41:07,160 --> 01:41:08,410
Qu'est-ce qui se passe ?
1763
01:41:08,577 --> 01:41:10,243
Laisse-moi m'en occuper.
1764
01:41:10,327 --> 01:41:12,243
Traduis, s'il te plaît !
1765
01:41:12,410 --> 01:41:13,785
- Me touche pas.
- Écoute-moi !
1766
01:41:13,868 --> 01:41:16,910
Elles ont trouvé le poison.
Laisse-moi m'en occuper. Pars.
1767
01:41:17,160 --> 01:41:18,785
Ces drogues sont illégales.
1768
01:41:18,827 --> 01:41:21,160
Nous devons aller au commissariat
pour rédiger un rapport.
1769
01:41:21,785 --> 01:41:22,868
Au commissariat ?
1770
01:41:22,952 --> 01:41:24,327
Oui, pour le rapport.
1771
01:41:25,868 --> 01:41:27,660
Pourquoi parle-t-on de ces drogues ?
1772
01:41:27,702 --> 01:41:29,993
Leur propriétaire n'est même pas présent !
1773
01:41:30,868 --> 01:41:34,368
Pourquoi nous impliquer dans une histoire
qui n'a rien à voir avec nous ?
1774
01:41:36,035 --> 01:41:39,577
Je tenais juste à te dire
qu'on a encore aucune certitude et que...
1775
01:41:39,785 --> 01:41:41,285
Voilà...
1776
01:41:42,702 --> 01:41:46,535
Ton frère est important à mes yeux.
1777
01:41:46,618 --> 01:41:48,243
Du coup,
1778
01:41:48,452 --> 01:41:51,160
sache que je suis là si besoin.
1779
01:41:51,535 --> 01:41:53,368
Elles savent pas ce qu'elles font.
1780
01:41:53,452 --> 01:41:56,327
Mateo est un crétin.
1781
01:41:56,368 --> 01:41:58,327
Alors pas de panique. On va le retrouver.
1782
01:41:58,368 --> 01:41:59,827
Donnez-moi une minute,
1783
01:42:01,660 --> 01:42:03,077
on va trouver une solution.
1784
01:42:05,243 --> 01:42:06,535
Vero, je peux te parler ?
1785
01:42:07,410 --> 01:42:08,952
Oh, M. Mateo...
1786
01:42:18,035 --> 01:42:20,577
Je suis vraiment désolée
pour tout ce qui arrive.
1787
01:42:20,618 --> 01:42:24,660
Tu as les clés de l'immeuble ?
1788
01:42:24,785 --> 01:42:25,868
Les clés ?
1789
01:42:25,910 --> 01:42:27,660
Oui, les clés. S'il te plaît.
1790
01:42:32,452 --> 01:42:33,660
Toutes.
1791
01:42:38,493 --> 01:42:40,993
Tu es virée. Sors d'ici.
1792
01:42:41,535 --> 01:42:42,743
Va-t'en.
1793
01:42:47,952 --> 01:42:50,660
Dites-nous quelle solution
vous avez en tête,
1794
01:42:50,702 --> 01:42:56,035
car nous devrons aussi jeter un œil
aux permis de construire.
1795
01:42:56,285 --> 01:42:58,618
Ce bâtiment me semble très peu sécuritaire.
1796
01:42:58,868 --> 01:43:00,702
C'est comme ça
que surviennent les accidents.
1797
01:43:00,827 --> 01:43:03,535
Quels accidents ?
On n'est même pas en train de construire.
1798
01:43:03,577 --> 01:43:08,493
Vous êtes ici parce que quelqu'un
est porté disparu.
1799
01:43:08,827 --> 01:43:12,993
Ça n'a rien à voir avec la drogue.
Elle appartient au locataire.
1800
01:43:48,743 --> 01:43:50,202
Hola
.
1801
01:43:52,535 --> 01:43:57,618
Donc, tu as vu Mateo
prendre les journaux et le téléphone ?
1802
01:43:59,368 --> 01:44:02,827
Donc, tu as vu Mateoprendre les journaux et le téléphone ?
1803
01:44:08,118 --> 01:44:13,368
On s'en fout de ce putain de journal
parce que M. Sebas est mort.
1804
01:44:13,410 --> 01:44:17,910
C'était un peu de ma faute,
mais c'était un accident.
1805
01:44:17,952 --> 01:44:20,035
On portait le canapé,
1806
01:44:20,077 --> 01:44:23,993
il était très lourd
et M. Sebas était au téléphone.
1807
01:44:24,118 --> 01:44:29,785
Je l'ai déconcentré un petit peu,
il a perdu l'équilibre et il est tombé.
1808
01:44:30,285 --> 01:44:35,535
Il a fait une très mauvaise chute
et son crâne s'est fracassé.
1809
01:44:35,577 --> 01:44:37,868
Il en a même perdu des dents.
1810
01:44:37,910 --> 01:44:39,785
J'ai voulu appeler une ambulance,
1811
01:44:39,827 --> 01:44:42,452
mais appeler une putain d'ambulance
n'aurait servi à rien
1812
01:44:42,493 --> 01:44:45,243
parce que M. Sebastián était déjà mort.
1813
01:44:45,785 --> 01:44:47,827
Comme j'avais peur,
1814
01:44:47,910 --> 01:44:50,452
je n'ai pas appelé la police.
1815
01:44:50,577 --> 01:44:52,368
Quel sort m'auraient-ils réservé ?
1816
01:44:52,410 --> 01:44:53,910
Ils ne m'auraient pas crue.
1817
01:44:54,368 --> 01:44:57,785
Et maintenant ce pauvre jeune homme
est en train de pourrir sur le toit.
1818
01:44:58,118 --> 01:45:00,785
Et l'autre chose de mal que j'ai faite,
1819
01:45:00,827 --> 01:45:06,952
c'est de mettre la boîte de pentobarbital
dans la poubelle.
1820
01:45:07,368 --> 01:45:08,827
Regardez, j'ai la bouteille.
1821
01:45:09,160 --> 01:45:12,410
Tout ce que je veux, c'est que
cette histoire trouve son dénouement.
1822
01:45:12,493 --> 01:45:16,785
Pour la tranquillité d'esprit
de la famille, c'est tout.
1823
01:45:16,827 --> 01:45:20,910
Faites ce que vous voulez.
Moi, je ne sais pas.
1824
01:45:25,452 --> 01:45:27,952
... ce putain de journal vocalparce que le jeune Sebas est mort
1825
01:45:27,993 --> 01:45:29,660
et c'était très bête, ma faute.
1826
01:45:29,702 --> 01:45:31,618
Mais si je savais, c'était un accident.
1827
01:45:31,660 --> 01:45:33,535
Parce qu'on changeait le canapé et rien.
1828
01:45:33,577 --> 01:45:36,493
Et j'ai beaucoup réfléchiet j'ai parlé à quelqu'un.
1829
01:45:36,535 --> 01:45:38,285
Je ne savais pas et je l'ai déconcentré,
1830
01:45:38,327 --> 01:45:41,160
et je lui ai dit que vous croyiezque je pensais que c'était trop lourd.
1831
01:45:41,202 --> 01:45:43,368
Puis je l'ai poussé un petit peuet il est tombé.
1832
01:45:43,410 --> 01:45:45,743
Il a fait une mauvaise chuteet sa tête s'est cassée.
1833
01:45:45,785 --> 01:45:47,077
Il a même perdu des dents.
1834
01:45:47,118 --> 01:45:48,410
Et puis j'ai dit bonne nuit.
1835
01:45:48,452 --> 01:45:50,202
Le toit pourrit, même si Chima,
1836
01:45:50,243 --> 01:45:51,868
parce que vous étiez avec elle et Chima,
1837
01:45:51,910 --> 01:45:53,243
parce que je parlais au corps.
1838
01:45:53,285 --> 01:45:54,618
Ça ne m'a pas aidée maintenant.
1839
01:45:54,660 --> 01:45:57,577
Je ne croyais pas, je ne croyais pas,je ne croyais pas, je...
1840
01:45:57,618 --> 01:45:59,910
Le corps maintenant... Je pourrissais.
1841
01:46:21,660 --> 01:46:23,868
RÉALISÉ PAR SEBASTIAN SILVA
1842
01:46:24,243 --> 01:46:26,910
SCÉNARIO DE SEBASTIAN SILVA, PEDRO PEIRANO
1843
01:46:27,410 --> 01:46:29,368
PRODUIT PAR JACOB WASSERMAN
134525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.