Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MkvDrama.Org
2
00:01:29,470 --> 00:01:34,650
[Rising With the Wind]
3
00:01:35,500 --> 00:01:38,759
[Episode 6]
4
00:01:35,500 --> 00:01:38,759
[All animals in this show were filmed under safety guidance]
[Do not imitate]
5
00:02:19,230 --> 00:02:20,030
Who is it?
6
00:02:26,270 --> 00:02:26,920
Coming.
7
00:02:39,910 --> 00:02:40,770
Why are you here?
8
00:02:41,590 --> 00:02:42,460
Why am I here?
9
00:02:43,810 --> 00:02:45,560
Today is the last day of the ten days.
10
00:02:45,829 --> 00:02:46,550
Shouldn't you take
11
00:02:46,550 --> 00:02:47,550
your equipment and workers
12
00:02:47,550 --> 00:02:48,520
and leave here today?
13
00:02:50,350 --> 00:02:51,480
Xu Si, that's enough.
14
00:02:51,730 --> 00:02:53,120
How can you be so aggressive?
15
00:02:56,310 --> 00:02:57,060
Jiang Hu.
16
00:02:57,550 --> 00:02:58,980
Can you be reasonable?
17
00:02:59,230 --> 00:03:00,320
Weren't you the one
18
00:03:00,350 --> 00:03:00,990
who promised
19
00:03:01,010 --> 00:03:01,740
to move out by today?
20
00:03:14,800 --> 00:03:15,920
You stay here and deal with it.
21
00:03:15,950 --> 00:03:16,670
I'm not staying...
22
00:03:16,690 --> 00:03:17,850
I can't stay. I'm afraid...
23
00:03:20,590 --> 00:03:21,230
Does...
24
00:03:22,710 --> 00:03:23,710
your dog bite?
25
00:03:27,040 --> 00:03:35,460
[Teng Yue Shoes]
26
00:04:17,230 --> 00:04:18,990
♫With disheveled hair♫
27
00:04:19,700 --> 00:04:21,540
♫I'm exquisite and elegant♫
28
00:04:22,470 --> 00:04:24,380
♫Who cares?♫
29
00:04:25,140 --> 00:04:27,900
♫Painting my fangs out of courtesy♫
30
00:04:27,920 --> 00:04:29,470
♫I'm like a stick of wax♫
31
00:04:30,450 --> 00:04:33,040
♫Burning through the artificiality of the night♫
32
00:04:33,480 --> 00:04:34,570
♫If worst comes to worst♫
33
00:04:34,720 --> 00:04:35,810
♫I'll melt myself♫
34
00:04:35,840 --> 00:04:38,730
♫Collapse into the Tower of Babel♫
35
00:04:39,330 --> 00:04:40,840
♫From tomorrow onwards♫
36
00:04:40,860 --> 00:04:43,270
♫Who will chop the firewood and feed the horses♫
37
00:04:44,810 --> 00:04:46,180
♫Anyway, I'm♫
38
00:04:46,210 --> 00:04:48,130
♫Your world♫
39
00:04:49,200 --> 00:04:50,700
♫From tomorrow onwards♫
40
00:04:50,720 --> 00:04:52,820
♫You and I♫
41
00:04:52,840 --> 00:04:54,940
♫Let's go with the wind♫
42
00:04:56,310 --> 00:04:58,070
♫Open the door to infinite possibilities♫
43
00:05:28,860 --> 00:05:30,520
You... You...
44
00:05:30,550 --> 00:05:31,470
Are you okay?
45
00:05:31,790 --> 00:05:33,030
Let me take you to the hospital.
46
00:05:52,710 --> 00:05:53,440
Go away.
47
00:06:00,610 --> 00:06:01,470
Can you drive?
48
00:06:02,150 --> 00:06:03,300
Can you drive?
49
00:06:04,010 --> 00:06:05,600
Don't drive if you can't.
50
00:06:07,810 --> 00:06:08,490
I'm sorry.
51
00:06:08,510 --> 00:06:09,470
Just now,
52
00:06:10,710 --> 00:06:12,430
I was in the blind spot.
53
00:06:12,450 --> 00:06:13,090
I didn't notice you.
54
00:06:13,120 --> 00:06:14,110
Sorry?
55
00:06:14,800 --> 00:06:15,940
That's all?
56
00:06:19,800 --> 00:06:21,810
I'll pay you for a new bike.
57
00:06:21,830 --> 00:06:22,400
How much is it?
58
00:06:22,480 --> 00:06:23,150
What do you mean?
59
00:06:23,900 --> 00:06:24,980
So what if you're rich?
60
00:06:25,600 --> 00:06:26,740
Not everything
61
00:06:26,770 --> 00:06:28,160
can be solved with money!
62
00:06:31,480 --> 00:06:32,850
I... I think
63
00:06:32,870 --> 00:06:34,310
you seem fine.
64
00:06:35,090 --> 00:06:36,560
So what do you want?
65
00:06:36,590 --> 00:06:38,260
What kind of attitude is that?
66
00:06:38,680 --> 00:06:41,159
You were the one who drove carelessly.
67
00:06:42,460 --> 00:06:44,400
Do you have any social safety awareness?
68
00:06:44,420 --> 00:06:45,870
Do you have a conscience?
69
00:06:46,320 --> 00:06:47,300
Have you learned the traffic rules?
70
00:06:47,400 --> 00:06:48,540
How did you get your driver's license?
71
00:06:51,110 --> 00:06:51,490
You...
72
00:06:53,190 --> 00:06:54,380
You can talk to the traffic police.
73
00:06:54,409 --> 00:06:55,530
I don't have time to argue with you.
74
00:06:58,480 --> 00:06:58,970
Get out.
75
00:07:00,240 --> 00:07:01,120
Get out!
76
00:07:05,020 --> 00:07:05,930
What are you doing?
77
00:07:06,810 --> 00:07:07,690
What are you doing?
78
00:07:07,960 --> 00:07:08,440
Get out!
79
00:07:08,470 --> 00:07:09,200
Get out!
80
00:07:09,230 --> 00:07:09,860
Jiang Hu!
81
00:07:11,690 --> 00:07:12,600
What are you doing?
82
00:07:13,770 --> 00:07:14,570
Get out!
83
00:07:20,500 --> 00:07:21,700
Can you think and act
84
00:07:21,720 --> 00:07:22,950
more like a woman?
85
00:07:23,360 --> 00:07:24,280
Then you should
86
00:07:24,310 --> 00:07:25,620
act like a man first!
87
00:07:32,740 --> 00:07:34,300
Tell me what you want exactly.
88
00:07:35,550 --> 00:07:36,920
What do you mean?
89
00:07:37,330 --> 00:07:38,700
What do you want?
90
00:07:39,390 --> 00:07:40,580
Did I provoke you
91
00:07:40,610 --> 00:07:41,120
or did I offend you
92
00:07:41,140 --> 00:07:42,130
in the previous life?
93
00:07:42,650 --> 00:07:43,450
You're in my way,
94
00:07:43,480 --> 00:07:44,040
crashed into me,
95
00:07:44,060 --> 00:07:44,820
and stole my land.
96
00:07:44,920 --> 00:07:46,490
Now you're even forcing me to move out of the factory.
97
00:07:46,750 --> 00:07:47,409
This factory
98
00:07:47,430 --> 00:07:49,150
belongs to my father!
99
00:07:59,960 --> 00:08:01,040
Have some water.
100
00:08:02,500 --> 00:08:03,390
Calm down.
101
00:08:43,650 --> 00:08:44,930
Do you think I want to be like this?
102
00:08:54,240 --> 00:08:55,890
I was so hysterical like a lunatic.
103
00:09:04,580 --> 00:09:05,750
I humiliated myself.
104
00:09:06,490 --> 00:09:07,240
I'm sorry.
105
00:09:42,400 --> 00:09:43,240
You're not angry anymore?
106
00:09:43,890 --> 00:09:44,600
Have you calmed down?
107
00:09:48,440 --> 00:09:49,290
I advise you
108
00:09:49,870 --> 00:09:50,830
to consider
109
00:09:50,830 --> 00:09:52,010
the suggestion I gave you last time,
110
00:09:52,590 --> 00:09:53,830
to fire all the workers
111
00:09:53,830 --> 00:09:54,750
and find an OEM.
112
00:09:55,020 --> 00:09:55,910
It's really meaningless
113
00:09:55,930 --> 00:09:56,840
for you to drag it on
114
00:09:57,000 --> 00:10:00,600
on that plot of land.
115
00:10:06,320 --> 00:10:07,090
Hello, Aunt.
116
00:10:08,230 --> 00:10:09,450
Come home now.
117
00:10:09,670 --> 00:10:10,220
What's wrong?
118
00:10:11,030 --> 00:10:12,090
Your mother fainted.
119
00:10:12,640 --> 00:10:13,370
What happened?
120
00:10:13,480 --> 00:10:14,490
What do you mean?
121
00:10:14,520 --> 00:10:15,690
Because you angered her.
122
00:10:15,830 --> 00:10:16,520
Hurry up.
123
00:10:16,680 --> 00:10:17,970
Okay, I'll be right there.
124
00:10:29,350 --> 00:10:30,230
You're finally back.
125
00:10:30,240 --> 00:10:30,890
Come on.
126
00:10:30,920 --> 00:10:31,530
She's upstairs.
127
00:10:36,390 --> 00:10:37,420
Hurry. I'm so worried.
128
00:10:37,450 --> 00:10:37,840
Hurry.
129
00:10:38,610 --> 00:10:39,410
What happened?
130
00:10:40,030 --> 00:10:41,870
After you left that day,
131
00:10:42,100 --> 00:10:43,520
your mom had chest pain.
132
00:10:43,610 --> 00:10:45,130
It got severe again today.
133
00:10:47,240 --> 00:10:48,120
Did you go to the hospital?
134
00:10:48,150 --> 00:10:49,070
What did the doctor say?
135
00:10:49,590 --> 00:10:50,810
She just did a MRI scan.
136
00:10:56,570 --> 00:10:57,050
The doctor said
137
00:10:57,080 --> 00:10:58,650
that your mom is in poor health.
138
00:10:58,760 --> 00:11:00,010
She can't suffer any more shocks.
139
00:11:03,120 --> 00:11:04,170
Listen.
140
00:11:04,370 --> 00:11:06,100
I know you have your own ideas.
141
00:11:06,120 --> 00:11:07,480
You don't want to take over this factory.
142
00:11:07,740 --> 00:11:08,700
But look at this.
143
00:11:09,190 --> 00:11:10,790
Xufeng Factory is her life.
144
00:11:11,360 --> 00:11:11,950
Without the factory,
145
00:11:11,990 --> 00:11:13,070
she'll lose her mental pillar of support.
146
00:11:16,240 --> 00:11:18,030
My mom's ailment of chest pain is
147
00:11:18,280 --> 00:11:19,640
due to exhaustion.
148
00:11:20,340 --> 00:11:21,140
Is it worth it?
149
00:11:21,310 --> 00:11:22,480
It's up to her to decide
150
00:11:22,510 --> 00:11:24,140
whether it's worth it or not.
151
00:11:43,430 --> 00:11:43,990
Moping.
152
00:11:44,070 --> 00:11:44,840
Stop acting.
153
00:11:45,070 --> 00:11:45,510
He's gone.
154
00:11:47,230 --> 00:11:49,110
That brat didn't suspect anything, did he?
155
00:11:50,560 --> 00:11:53,240
With your excellent acting,
156
00:11:53,830 --> 00:11:54,580
I think
157
00:11:55,420 --> 00:11:56,400
he believed it.
158
00:11:56,430 --> 00:11:58,440
And he was quite worried.
159
00:11:59,390 --> 00:12:00,150
Look at you.
160
00:12:00,560 --> 00:12:01,950
Is this necessary?
161
00:12:02,750 --> 00:12:04,680
That kid knows that you're old now,
162
00:12:04,860 --> 00:12:06,080
so he wants to spend more time with you.
163
00:12:06,530 --> 00:12:08,240
Now, he's shifted his focus back onto work.
164
00:12:08,560 --> 00:12:10,310
But it's only been a few days and so many things happened.
165
00:12:12,020 --> 00:12:13,260
What kind of son
166
00:12:13,290 --> 00:12:14,460
is always thinking about
167
00:12:14,510 --> 00:12:16,250
selling off his own family business?
168
00:12:16,780 --> 00:12:17,790
Who can bear it?
169
00:12:20,330 --> 00:12:21,440
You know your own son
170
00:12:21,470 --> 00:12:22,470
the best.
171
00:12:22,490 --> 00:12:23,490
He's a smart kid.
172
00:12:24,270 --> 00:12:25,460
I don't know how long he'll be fooled for.
173
00:12:26,630 --> 00:12:27,370
I plan to
174
00:12:28,110 --> 00:12:28,860
fool him for half a year.
175
00:12:33,990 --> 00:12:35,120
I think
176
00:12:35,570 --> 00:12:37,400
you can't even fool him for ten minutes.
177
00:12:40,980 --> 00:12:42,020
I'll stop mentioning
178
00:12:42,040 --> 00:12:42,810
the acquisition of the factory.
179
00:12:42,940 --> 00:12:44,060
Tell my mom to stop torturing herself.
180
00:12:44,190 --> 00:12:45,670
Don't end up really becoming sick
181
00:12:45,710 --> 00:12:46,990
from all this acting.
182
00:12:47,010 --> 00:12:47,950
What did I say?
183
00:12:48,350 --> 00:12:49,400
Look at how smart he is.
184
00:12:49,420 --> 00:12:51,200
Who does he take after?
185
00:12:52,100 --> 00:12:55,230
[Transportation]
186
00:13:03,630 --> 00:13:04,910
How did you figure it out?
187
00:13:07,430 --> 00:13:08,380
What do you mean?
188
00:13:08,710 --> 00:13:10,470
Are you trying to learn from this
189
00:13:10,500 --> 00:13:11,860
so I won't figure it out the next time?
190
00:13:12,490 --> 00:13:13,360
No.
191
00:13:13,390 --> 00:13:14,770
I'm just curious.
192
00:13:14,910 --> 00:13:16,450
You showed me a stomach CT scan
193
00:13:16,680 --> 00:13:18,090
and said it's
194
00:13:18,110 --> 00:13:19,160
a MRI scan.
195
00:13:19,190 --> 00:13:20,060
I was looking at it for a long time.
196
00:13:20,570 --> 00:13:21,810
Do you think I'm stupid
197
00:13:22,330 --> 00:13:23,360
or are you stupid?
198
00:13:27,840 --> 00:13:30,320
Then why did you go along with the act?
199
00:13:30,350 --> 00:13:31,190
Why didn't you discuss it
200
00:13:31,190 --> 00:13:31,950
with your mom?
201
00:13:38,380 --> 00:13:39,180
I screwed it up.
202
00:13:40,770 --> 00:13:42,010
She's not open to discussion.
203
00:13:42,600 --> 00:13:43,910
I'll only get scolded.
204
00:13:50,580 --> 00:13:51,670
I'll go home for dinner this weekend.
205
00:13:55,350 --> 00:13:56,190
Sure.
206
00:13:56,830 --> 00:13:57,860
When the time comes,
207
00:13:58,030 --> 00:13:59,670
discuss it with your mom.
208
00:14:02,000 --> 00:14:02,670
Look.
209
00:14:03,070 --> 00:14:04,570
You should've been more careful.
210
00:14:05,380 --> 00:14:06,400
He saw through it.
211
00:14:06,680 --> 00:14:08,060
The prop wasn't prepared properly, right?
212
00:14:09,360 --> 00:14:10,710
Moping, it really wasn't your acting.
213
00:14:10,730 --> 00:14:11,740
I think you did a great job with the acting.
214
00:14:11,770 --> 00:14:13,490
But this prop exposed you.
215
00:14:13,710 --> 00:14:14,220
All right.
216
00:14:14,600 --> 00:14:15,240
Put it away.
217
00:14:15,600 --> 00:14:16,200
The plane.
218
00:14:17,010 --> 00:14:17,590
It exploded.
219
00:14:17,830 --> 00:14:18,570
Do you have a bigger card?
220
00:14:18,870 --> 00:14:19,380
No.
221
00:14:19,410 --> 00:14:20,350
No?
222
00:14:20,550 --> 00:14:21,670
Then I'll run with it.
223
00:14:22,150 --> 00:14:22,900
Shuffle the cards.
224
00:14:24,780 --> 00:14:26,660
We're still affiliated to the factory.
225
00:14:26,680 --> 00:14:28,060
They have to pay us our wages.
226
00:14:28,560 --> 00:14:30,480
Can we stop playing cards
227
00:14:30,510 --> 00:14:32,060
and talk about business?
228
00:14:32,330 --> 00:14:33,320
The nearby factories
229
00:14:33,350 --> 00:14:34,870
have either been shut down or relocated.
230
00:14:35,840 --> 00:14:36,320
How about we
231
00:14:36,350 --> 00:14:37,210
think of a solution?
232
00:14:37,240 --> 00:14:38,430
Don't just wait here.
233
00:14:38,430 --> 00:14:39,190
If there's no work to do,
234
00:14:39,190 --> 00:14:40,310
we won't get paid.
235
00:14:40,310 --> 00:14:41,230
Yes, you're right.
236
00:14:41,230 --> 00:14:42,230
I need to take this call.
237
00:14:42,230 --> 00:14:42,990
Come on.
238
00:14:42,990 --> 00:14:43,590
Come on, Xiaolin.
239
00:14:43,590 --> 00:14:44,430
Come on, play my cards for me.
240
00:14:44,650 --> 00:14:45,440
Why should I play?
241
00:14:45,480 --> 00:14:46,350
You play. I'm not playing.
242
00:14:46,350 --> 00:14:48,430
How can I still be in the mood to play cards?
243
00:14:50,270 --> 00:14:51,770
Hurry and come up with some solutions.
244
00:14:52,220 --> 00:14:53,130
The price is too high?
245
00:14:53,680 --> 00:14:54,830
Think carefully.
246
00:14:55,370 --> 00:14:56,850
The workers I have are all
247
00:14:56,880 --> 00:14:57,920
veteran craftsmen who've been making shoes
248
00:14:57,940 --> 00:14:58,780
for many years.
249
00:14:58,810 --> 00:14:59,230
One of them
250
00:14:59,230 --> 00:15:00,990
is equivalent to a truckload of novices.
251
00:15:01,720 --> 00:15:03,310
Where can you find such workers now?
252
00:15:03,730 --> 00:15:04,500
Also, let me tell you.
253
00:15:04,520 --> 00:15:05,600
Seize the chance while it's still available.
254
00:15:06,110 --> 00:15:06,990
If you won't take it,
255
00:15:07,250 --> 00:15:08,620
I'll ask other employment agencies
256
00:15:08,630 --> 00:15:09,920
to take this order immediately.
257
00:15:10,540 --> 00:15:11,290
500 yuan per person.
258
00:15:11,320 --> 00:15:12,160
You're so despicable.
259
00:15:13,800 --> 00:15:14,390
400.
260
00:15:14,910 --> 00:15:15,580
It's a deal.
261
00:15:17,880 --> 00:15:19,120
Why are you here?
262
00:15:19,620 --> 00:15:20,380
I'm hanging up.
263
00:15:24,200 --> 00:15:24,710
Master.
264
00:15:25,880 --> 00:15:26,750
Since you saw me,
265
00:15:27,110 --> 00:15:27,960
I'll be honest with you.
266
00:15:28,660 --> 00:15:29,670
In this factory,
267
00:15:29,860 --> 00:15:31,300
we haven't had any work to do for days.
268
00:15:32,620 --> 00:15:33,510
Isn't it a problem?
269
00:15:34,100 --> 00:15:35,650
I have to find a way out
270
00:15:35,670 --> 00:15:36,510
for my comrades.
271
00:15:38,330 --> 00:15:39,240
Ms. Jiang
272
00:15:39,750 --> 00:15:41,520
will figure this out.
273
00:15:42,250 --> 00:15:43,030
Don’t try to
274
00:15:43,070 --> 00:15:44,670
come up with weird ideas in the future.
275
00:15:44,990 --> 00:15:45,580
Okay?
276
00:15:46,990 --> 00:15:48,360
Do you even believe
277
00:15:48,390 --> 00:15:49,630
what you said?
278
00:15:51,490 --> 00:15:51,990
Master.
279
00:15:52,230 --> 00:15:53,550
Are we getting paid next month?
280
00:15:53,990 --> 00:15:55,100
Have you asked Pei?
281
00:15:55,350 --> 00:15:56,710
We can't just sit and do nothing.
282
00:15:57,600 --> 00:15:58,780
You have to give her some time,
283
00:15:58,810 --> 00:15:59,730
right?
284
00:16:00,010 --> 00:16:00,970
Yes.
285
00:16:01,030 --> 00:16:01,790
Give her time.
286
00:16:02,830 --> 00:16:04,160
But who will give us time?
287
00:16:04,190 --> 00:16:05,360
-No...
-Master.
288
00:16:05,790 --> 00:16:07,230
Right now, you're being a little
289
00:16:07,440 --> 00:16:08,590
stubborn.
290
00:16:09,130 --> 00:16:10,280
I know you don't like
291
00:16:10,360 --> 00:16:11,020
to hear this.
292
00:16:11,510 --> 00:16:14,030
You're understanding because Ms. Jiang's grandfather
293
00:16:14,050 --> 00:16:15,580
Mr. Pei is your master,
294
00:16:15,600 --> 00:16:16,720
so you're willing to wait.
295
00:16:16,990 --> 00:16:18,730
But the rest of us
296
00:16:18,890 --> 00:16:20,430
have families to support.
297
00:16:20,470 --> 00:16:21,660
We can't afford to wait.
298
00:16:22,710 --> 00:16:23,210
Master.
299
00:16:23,410 --> 00:16:24,520
I'll stop here.
300
00:16:24,580 --> 00:16:25,840
I have to continue badgering
301
00:16:25,870 --> 00:16:26,570
Pei Zhiyuan.
302
00:16:27,000 --> 00:16:28,120
If he won't pay me my wages,
303
00:16:28,560 --> 00:16:30,040
I'll cut ties with them and leave.
304
00:16:31,720 --> 00:16:32,960
You have no conscience.
305
00:16:33,210 --> 00:16:34,210
How can you do that?
306
00:16:34,630 --> 00:16:35,540
Let me tell you.
307
00:16:40,390 --> 00:16:41,420
I know.
308
00:16:42,010 --> 00:16:43,840
I will give you what I should.
309
00:16:44,210 --> 00:16:45,520
Why are you guys
310
00:16:45,550 --> 00:16:46,430
so anxious?
311
00:16:52,990 --> 00:16:53,590
Jiang Hu.
312
00:16:54,820 --> 00:16:56,570
I've found some factories for you.
313
00:16:56,700 --> 00:16:57,940
Take a look.
314
00:16:59,360 --> 00:17:00,770
These prices
315
00:17:01,540 --> 00:17:03,550
are already hurting my eyes.
316
00:17:04,099 --> 00:17:05,430
You can't afford them.
317
00:17:07,740 --> 00:17:09,300
There are a few more places
318
00:17:09,380 --> 00:17:10,540
but they aren't willing to rent them.
319
00:17:11,810 --> 00:17:13,490
This circle is too small.
320
00:17:13,520 --> 00:17:15,119
Everyone knows you have no money
321
00:17:15,150 --> 00:17:16,270
and you're in debt.
322
00:17:16,270 --> 00:17:16,990
That's why
323
00:17:16,990 --> 00:17:18,310
they aren't willing to get involved in this.
324
00:17:19,230 --> 00:17:20,010
Just now...
325
00:17:20,079 --> 00:17:21,150
Just now, Liu Jun
326
00:17:21,150 --> 00:17:22,470
also called.
327
00:17:22,560 --> 00:17:24,170
He asked me how I'm calculating
328
00:17:24,230 --> 00:17:25,430
this month's wages.
329
00:17:26,869 --> 00:17:28,060
If we stay open,
330
00:17:28,089 --> 00:17:29,180
we have to spend money
331
00:17:29,380 --> 00:17:30,410
in many aspects.
332
00:17:31,360 --> 00:17:31,860
Look.
333
00:17:36,440 --> 00:17:37,000
Back to zero.
334
00:17:40,760 --> 00:17:41,360
Look.
335
00:17:42,090 --> 00:17:43,810
This is what's left now.
336
00:17:44,370 --> 00:17:45,130
Look.
337
00:17:55,230 --> 00:17:56,710
Don't think too much.
338
00:17:57,770 --> 00:17:59,220
Just find a way
339
00:17:59,360 --> 00:18:01,000
to sell Teng Yue for profit
340
00:18:01,030 --> 00:18:02,330
and get some money back.
341
00:18:02,480 --> 00:18:04,280
Then you can go abroad
342
00:18:04,310 --> 00:18:05,740
and live your life.
343
00:18:08,920 --> 00:18:10,190
First, use the money you got back
344
00:18:10,580 --> 00:18:11,710
and pay the workers.
345
00:18:14,320 --> 00:18:16,100
How can I pay the workers?
346
00:18:16,730 --> 00:18:17,670
Don't be ridiculous.
347
00:18:20,670 --> 00:18:22,300
We don't even have enough money
348
00:18:22,330 --> 00:18:23,520
for the factory's rent.
349
00:18:23,990 --> 00:18:25,250
Uncle.
350
00:18:26,650 --> 00:18:28,490
Dozens of workers in the factory
351
00:18:28,840 --> 00:18:29,560
have been working here for a long time,
352
00:18:29,590 --> 00:18:30,660
like Master Zhang.
353
00:18:30,920 --> 00:18:32,210
He was already here when Grandpa
354
00:18:32,240 --> 00:18:33,240
was the factory director.
355
00:18:33,310 --> 00:18:33,870
Even those who haven't been working for long
356
00:18:33,910 --> 00:18:35,300
have already been here for two to three years.
357
00:18:36,480 --> 00:18:37,800
This time, Teng Yue is in trouble
358
00:18:38,030 --> 00:18:39,260
and they're staying
359
00:18:39,310 --> 00:18:41,040
only because they respect my dad.
360
00:18:41,470 --> 00:18:42,510
My dad once told me
361
00:18:42,770 --> 00:18:43,270
that you can delay everything
362
00:18:43,270 --> 00:18:44,880
but you mustn't delay paying the workers their wages.
363
00:18:46,770 --> 00:18:48,540
You're too naive.
364
00:18:48,870 --> 00:18:49,580
Among those...
365
00:18:53,680 --> 00:18:55,030
Among those who've stayed,
366
00:18:55,060 --> 00:18:55,440
most
367
00:18:55,920 --> 00:18:56,820
of them
368
00:18:56,840 --> 00:18:58,350
can't find another job.
369
00:18:58,750 --> 00:18:59,550
If they'd found another job,
370
00:18:59,550 --> 00:19:01,220
they would have left long ago.
371
00:19:01,740 --> 00:19:02,420
Besides,
372
00:19:02,510 --> 00:19:04,390
since they haven't done any work for a month,
373
00:19:04,420 --> 00:19:06,410
it's reasonable to not
374
00:19:06,570 --> 00:19:08,090
pay them their wages.
375
00:19:08,160 --> 00:19:08,630
But we
376
00:19:08,650 --> 00:19:10,530
want to continue running our business.
377
00:19:11,040 --> 00:19:12,420
We must follow the labor laws.
378
00:19:12,440 --> 00:19:13,950
And we need to be honest.
379
00:19:16,390 --> 00:19:17,780
We're running a factory,
380
00:19:17,820 --> 00:19:19,130
not an almshouse.
381
00:19:20,410 --> 00:19:20,710
So
382
00:19:20,730 --> 00:19:22,020
don't be so particular about it.
383
00:19:22,190 --> 00:19:23,570
-You hear me?
-Where are the accounts I asked you to check?
384
00:19:24,150 --> 00:19:24,850
What do you want them for?
385
00:19:24,950 --> 00:19:25,590
Give them to me.
386
00:19:27,520 --> 00:19:28,190
Give them to me.
387
00:19:41,670 --> 00:19:42,880
Take a look yourself.
388
00:19:44,600 --> 00:19:46,760
This will hurt your eyes.
389
00:19:52,550 --> 00:19:53,710
S-Stop calculating.
390
00:19:53,750 --> 00:19:54,210
Zero.
391
00:19:54,310 --> 00:19:55,000
Back to zero.
392
00:19:55,590 --> 00:19:56,680
All go back to zero.
393
00:20:19,850 --> 00:20:21,590
[Hamburger set, without ice]
394
00:21:44,030 --> 00:21:46,050
She doesn't have the aura of an influencer.
395
00:21:46,080 --> 00:21:47,190
Are you really going to recommend her
396
00:21:47,220 --> 00:21:47,980
to TT Media?
397
00:21:50,030 --> 00:21:51,170
Ms. Xiang, this is a fan edit
398
00:21:51,230 --> 00:21:52,620
of you painting on the wall
399
00:21:52,650 --> 00:21:53,760
of Changle Restaurant.
400
00:21:54,470 --> 00:21:55,270
In the video,
401
00:21:55,520 --> 00:21:55,990
you always
402
00:21:55,990 --> 00:21:57,470
only show your graceful figure from the back
403
00:21:57,690 --> 00:21:58,700
and never show your full face.
404
00:21:59,880 --> 00:22:01,240
You have also only just crossed the mark of
405
00:22:01,270 --> 00:22:02,310
200,000 followers on Weibo.
406
00:22:03,870 --> 00:22:04,950
The new host signed by TT Media,
407
00:22:04,950 --> 00:22:05,920
Nan, already has
408
00:22:05,920 --> 00:22:06,950
5 million Weibo followers.
409
00:22:09,520 --> 00:22:10,600
If an independent influencer
410
00:22:10,630 --> 00:22:11,470
with a certain number of followers
411
00:22:11,600 --> 00:22:12,830
is commercially-packaged properly,
412
00:22:13,250 --> 00:22:14,850
the engagement data will grow exponentially.
413
00:22:18,380 --> 00:22:19,290
You're right.
414
00:22:27,150 --> 00:22:27,900
Xiang Zhaoyang.
415
00:22:27,920 --> 00:22:29,190
You've never posted videos
416
00:22:29,190 --> 00:22:30,270
showing your full face on social media,
417
00:22:30,270 --> 00:22:30,670
right?
418
00:22:30,990 --> 00:22:31,760
I think your image
419
00:22:31,760 --> 00:22:32,700
can be marketed.
420
00:22:33,440 --> 00:22:34,970
I use my painting skills to attract followers.
421
00:22:35,150 --> 00:22:36,070
The videos I post
422
00:22:36,070 --> 00:22:37,150
are focused on the places
423
00:22:37,150 --> 00:22:38,430
where I can paint.
424
00:22:38,430 --> 00:22:39,100
For example,
425
00:22:39,130 --> 00:22:41,370
furniture, clothes, shoes, and hats
426
00:22:41,400 --> 00:22:42,880
are the focus.
427
00:22:42,990 --> 00:22:43,960
That's far from enough.
428
00:22:45,680 --> 00:22:46,800
Thomas is right.
429
00:22:46,870 --> 00:22:49,030
You need to post some photos and videos.
430
00:22:49,380 --> 00:22:50,300
Most importantly,
431
00:22:50,600 --> 00:22:51,630
you need to show your face.
432
00:22:52,960 --> 00:22:53,560
Mr. Xu.
433
00:22:53,870 --> 00:22:54,820
I'm here today
434
00:22:54,840 --> 00:22:56,560
only to talk about the possibility
435
00:22:56,590 --> 00:22:57,580
of our cooperation.
436
00:23:05,350 --> 00:23:06,610
How impressive.
437
00:23:06,930 --> 00:23:08,730
You are now the boss of Teng Yue.
438
00:23:09,590 --> 00:23:11,240
There's someone cooking for you.
439
00:23:16,290 --> 00:23:16,690
Boss.
440
00:23:18,910 --> 00:23:19,620
Is it delicious?
441
00:23:21,520 --> 00:23:22,560
You're even ignoring me.
442
00:23:43,950 --> 00:23:45,240
It's lunchtime.
443
00:23:49,780 --> 00:23:52,060
I don't even have any concept of time anymore.
444
00:23:56,180 --> 00:23:57,930
That's not a Free Unicorn shoe last.
445
00:24:00,570 --> 00:24:02,310
You have a keen eye.
446
00:24:02,590 --> 00:24:03,760
This used to be
447
00:24:03,800 --> 00:24:05,610
Teng Yue's bestseller.
448
00:24:06,010 --> 00:24:07,260
It was also the first pair of shoes
449
00:24:07,720 --> 00:24:09,350
that your grandpa taught me to make.
450
00:24:10,750 --> 00:24:12,090
I wasn't even born then.
451
00:24:12,110 --> 00:24:12,820
Yes.
452
00:24:13,850 --> 00:24:15,930
People can't live over a hundred years.
453
00:24:19,470 --> 00:24:21,310
Only this factory and these shoes
454
00:24:22,110 --> 00:24:23,830
can last for
455
00:24:23,850 --> 00:24:25,930
hundreds of years.
456
00:24:26,640 --> 00:24:27,310
This is also
457
00:24:27,380 --> 00:24:29,470
what your grandpa said to me then.
458
00:24:34,210 --> 00:24:35,380
Times have changed.
459
00:24:38,800 --> 00:24:39,670
Let's go eat.
460
00:24:42,870 --> 00:24:43,790
Jiang Hu.
461
00:24:45,380 --> 00:24:46,350
In the end,
462
00:24:46,390 --> 00:24:48,150
you create your own path.
463
00:24:48,500 --> 00:24:49,510
For Teng Yue's sake,
464
00:24:51,390 --> 00:24:52,700
you don't have to consider our plights.
465
00:24:55,590 --> 00:24:57,160
Just follow your path.
466
00:25:06,630 --> 00:25:07,420
Master Zhang.
467
00:25:08,230 --> 00:25:09,160
Having everyone move forward
468
00:25:09,160 --> 00:25:10,230
together with Teng Yue
469
00:25:10,740 --> 00:25:11,600
is my path.
470
00:25:30,380 --> 00:25:31,220
Have some water.
471
00:25:32,030 --> 00:25:32,600
Thank you.
472
00:25:32,750 --> 00:25:33,430
You're welcome.
473
00:25:34,230 --> 00:25:35,500
Xiang Zhaoyang, save your gratitude first.
474
00:25:36,000 --> 00:25:36,890
After listening to
475
00:25:36,910 --> 00:25:38,660
your long speech,
476
00:25:39,480 --> 00:25:40,630
the more I listened to it, the more awkward it got.
477
00:25:40,860 --> 00:25:42,090
Let me summarize your opinions.
478
00:25:42,740 --> 00:25:43,310
Firstly,
479
00:25:43,980 --> 00:25:44,740
you don't want to get plastic surgery.
480
00:25:46,710 --> 00:25:47,310
No problem.
481
00:25:49,500 --> 00:25:50,020
Okay.
482
00:25:50,940 --> 00:25:53,070
You won't give up your artwork copyright
483
00:25:54,710 --> 00:25:55,710
to TT Media.
484
00:25:57,590 --> 00:25:58,460
TT Media manages people,
485
00:25:58,600 --> 00:25:59,390
not products.
486
00:25:59,800 --> 00:26:00,720
That's not a problem either.
487
00:26:06,070 --> 00:26:06,800
Fine.
488
00:26:07,420 --> 00:26:08,140
But Xiang Zhaoyang,
489
00:26:08,160 --> 00:26:09,070
you're only willing to sign a two-year contract
490
00:26:09,070 --> 00:26:10,190
and not a five-year contract.
491
00:26:10,190 --> 00:26:11,030
Do you know how demanding
492
00:26:11,030 --> 00:26:12,000
this request is?
493
00:26:13,040 --> 00:26:14,430
The cost invested in an individual influencer
494
00:26:14,430 --> 00:26:15,910
by an influencer marketing agency
495
00:26:15,910 --> 00:26:16,400
can't be amortized
496
00:26:16,400 --> 00:26:17,720
within five years.
497
00:26:19,890 --> 00:26:20,460
Yes.
498
00:26:21,410 --> 00:26:22,500
Two years is too short.
499
00:26:27,790 --> 00:26:28,780
Two years later,
500
00:26:29,230 --> 00:26:30,710
I want to return to being a designer.
501
00:26:36,190 --> 00:26:37,840
I thought you came to me today
502
00:26:38,080 --> 00:26:39,960
because you're quitting as a designer.
503
00:26:44,470 --> 00:26:45,560
I signed a two-year
504
00:26:45,870 --> 00:26:47,380
non-compete agreement with Aneda.
505
00:26:49,920 --> 00:26:50,630
I always thought
506
00:26:50,670 --> 00:26:51,940
a low-level designer in the conventional industry
507
00:26:51,940 --> 00:26:52,710
like you
508
00:26:52,710 --> 00:26:53,870
wouldn't care about
509
00:26:53,870 --> 00:26:55,030
such non-compete agreements.
510
00:26:55,990 --> 00:26:57,190
Xiang Zhaoyang, listen.
511
00:26:57,510 --> 00:26:58,270
Go and find
512
00:26:58,270 --> 00:26:59,480
a shoe company to work at immediately.
513
00:26:59,580 --> 00:27:00,620
They wouldn't waste the effort
514
00:27:00,640 --> 00:27:01,220
to sue you.
515
00:27:01,440 --> 00:27:01,950
Really.
516
00:27:04,520 --> 00:27:05,230
It turns out that Ms. Xiang
517
00:27:05,230 --> 00:27:06,750
is a woman of her word
518
00:27:07,230 --> 00:27:08,270
and adheres to her principles.
519
00:27:11,930 --> 00:27:12,410
How about this?
520
00:27:13,500 --> 00:27:14,150
Sign on for five years.
521
00:27:15,240 --> 00:27:15,710
The jobs TT Media
522
00:27:15,710 --> 00:27:16,580
arranges for you
523
00:27:16,720 --> 00:27:18,630
won't affect you being a designer.
524
00:27:19,570 --> 00:27:20,640
We can include that in the contract.
525
00:27:23,780 --> 00:27:24,450
But
526
00:27:25,430 --> 00:27:26,110
you have to complete
527
00:27:26,800 --> 00:27:27,790
all training,
528
00:27:27,790 --> 00:27:28,670
filming, and copywriting assignments
529
00:27:29,150 --> 00:27:30,970
TT Media arranges for you.
530
00:27:31,820 --> 00:27:32,420
Is that okay?
531
00:27:36,710 --> 00:27:37,230
Yes.
532
00:27:39,450 --> 00:27:40,010
Okay.
533
00:27:40,840 --> 00:27:41,880
Then I'll send TT Media's address
534
00:27:41,910 --> 00:27:42,400
to you.
535
00:27:42,470 --> 00:27:43,130
We'll meet there
536
00:27:43,380 --> 00:27:44,290
at 3 p.m.
537
00:27:48,970 --> 00:27:49,950
I look forward to working with you.
538
00:28:09,990 --> 00:28:10,870
Hello, everyone.
539
00:28:10,870 --> 00:28:12,080
I’m Tao Xiaoying.
540
00:28:12,200 --> 00:28:12,950
Today,
541
00:28:12,970 --> 00:28:14,310
I'll recommend this
542
00:28:14,310 --> 00:28:15,920
Ousley's moisturizing lotion.
543
00:30:18,720 --> 00:30:19,960
Who is that?
544
00:30:21,000 --> 00:30:22,470
She looks sort of familiar.
545
00:30:23,740 --> 00:30:24,940
She's the newcomer signed by the company.
546
00:30:25,270 --> 00:30:27,370
She looks rather ordinary.
547
00:30:27,610 --> 00:30:28,610
She wants to be an influencer.
548
00:30:44,420 --> 00:30:45,620
You hired an amateur
549
00:30:45,640 --> 00:30:46,560
for a special plan.
550
00:30:46,590 --> 00:30:47,250
I can understand that.
551
00:30:47,290 --> 00:30:48,350
After all, finance
552
00:30:48,380 --> 00:30:49,920
is our new content category.
553
00:30:50,250 --> 00:30:51,090
But this Zhaoyang
554
00:30:51,120 --> 00:30:52,440
is an online painter.
555
00:30:52,560 --> 00:30:53,480
Wouldn't the investment cost
556
00:30:53,500 --> 00:30:54,840
be too high for a special plan?
557
00:31:01,290 --> 00:31:02,220
Last night's livestream
558
00:31:02,890 --> 00:31:04,150
had 380,000 views,
559
00:31:04,420 --> 00:31:05,790
but only resulted in 50,000 purchases.
560
00:31:05,900 --> 00:31:07,620
The transaction amount is over 1 million.
561
00:31:08,070 --> 00:31:09,850
You want him to replace Tao Xiaoying?
562
00:31:11,530 --> 00:31:12,350
Do you think
563
00:31:12,790 --> 00:31:14,090
this data is qualified?
564
00:31:15,870 --> 00:31:17,150
The consumers of the face masks
565
00:31:17,170 --> 00:31:17,810
we sold yesterday
566
00:31:17,840 --> 00:31:18,970
were not Nan's followers.
567
00:31:19,100 --> 00:31:20,070
Nan kept saying
568
00:31:20,090 --> 00:31:21,660
that he uses the face mask often,
569
00:31:22,110 --> 00:31:23,000
but he doesn't know
570
00:31:23,030 --> 00:31:23,990
that it's washable.
571
00:31:24,200 --> 00:31:24,720
And
572
00:31:24,950 --> 00:31:26,230
he even said nonsense like how
573
00:31:26,250 --> 00:31:27,070
a 299 yuan face mask
574
00:31:27,070 --> 00:31:28,630
contains
575
00:31:28,630 --> 00:31:29,520
a gram of gold.
576
00:31:29,620 --> 00:31:30,400
Could he have said that
577
00:31:30,420 --> 00:31:31,500
without preparation?
578
00:31:34,990 --> 00:31:36,270
You watched last night's livestream?
579
00:31:38,030 --> 00:31:39,420
The host's attitude was lax
580
00:31:39,930 --> 00:31:40,970
and the product selection was a failure.
581
00:31:41,690 --> 00:31:43,480
The company's influencers are positioned unclearly.
582
00:31:43,800 --> 00:31:44,670
These are the problems
583
00:31:44,690 --> 00:31:45,820
TT Media face now.
584
00:31:46,280 --> 00:31:47,610
If we don't solve them as soon as possible
585
00:31:47,720 --> 00:31:48,820
and develop new categories,
586
00:31:49,480 --> 00:31:50,380
your Series B investor
587
00:31:50,750 --> 00:31:51,470
Baoxing will
588
00:31:51,470 --> 00:31:52,620
really reconsider.
589
00:32:11,240 --> 00:32:12,310
Sit down.
590
00:32:12,640 --> 00:32:13,110
Sit down.
591
00:32:14,990 --> 00:32:15,870
I'm Nan.
592
00:32:16,440 --> 00:32:17,210
This is Pang.
593
00:32:17,430 --> 00:32:17,740
Hello.
594
00:32:18,270 --> 00:32:18,780
Hello.
595
00:32:19,520 --> 00:32:20,970
People from TT Media
596
00:32:21,000 --> 00:32:22,020
are all very pure.
597
00:32:22,560 --> 00:32:23,690
What I mean by pure
598
00:32:24,110 --> 00:32:24,840
does not only
599
00:32:24,870 --> 00:32:25,630
apply to interpersonal relationships,
600
00:32:25,920 --> 00:32:27,430
but that we also work very hard.
601
00:32:27,770 --> 00:32:28,480
Look at everyone.
602
00:32:28,510 --> 00:32:28,870
Look.
603
00:32:30,290 --> 00:32:31,630
Those impure people
604
00:32:31,960 --> 00:32:32,770
are gone.
605
00:32:34,520 --> 00:32:36,440
Pang is talking about Tao Xiaoying.
606
00:32:37,490 --> 00:32:38,470
That person…
607
00:32:40,080 --> 00:32:40,600
Forget it.
608
00:32:41,310 --> 00:32:42,170
She has left the company.
609
00:32:42,290 --> 00:32:43,010
Why talk about her?
610
00:32:44,660 --> 00:32:45,650
But don't worry.
611
00:32:46,120 --> 00:32:46,710
We
612
00:32:46,710 --> 00:32:48,370
never step on newbies.
613
00:32:48,660 --> 00:32:49,860
If you need any help,
614
00:32:50,240 --> 00:32:50,990
just come to me.
615
00:32:52,120 --> 00:32:53,270
I can do a collaborative livestream with you.
616
00:32:53,300 --> 00:32:54,110
I guarantee you'll gain many followers.
617
00:32:55,150 --> 00:32:55,870
Hello, Mr. Xu.
618
00:32:56,000 --> 00:32:56,530
Ms. Song.
619
00:32:57,280 --> 00:32:58,860
It seems that everyone has gotten acquainted.
620
00:32:59,960 --> 00:33:01,670
We've even agreed on a collaborative livestream.
621
00:33:03,370 --> 00:33:04,300
You don't have to do a collaborative livestream.
622
00:33:05,500 --> 00:33:06,590
It's fine.
623
00:33:06,810 --> 00:33:07,620
Newcomers
624
00:33:07,750 --> 00:33:08,760
need some help after all.
625
00:33:09,070 --> 00:33:09,870
Besides, none of us
626
00:33:09,900 --> 00:33:10,860
think it's any trouble at all.
627
00:33:12,160 --> 00:33:13,040
Dismissed.
628
00:33:13,600 --> 00:33:14,160
Okay.
629
00:33:14,680 --> 00:33:15,120
Let's go.
630
00:33:18,610 --> 00:33:19,760
You are Zhaoyang?
631
00:33:20,320 --> 00:33:21,430
Welcome to TT Media.
632
00:33:31,320 --> 00:33:32,040
Check
633
00:33:32,330 --> 00:33:33,170
these accounts.
634
00:33:36,500 --> 00:33:37,100
Are...
635
00:33:37,830 --> 00:33:38,490
you serious?
636
00:33:40,280 --> 00:33:40,870
When I asked you
637
00:33:40,900 --> 00:33:42,180
to help me demand payment for debts,
638
00:33:42,320 --> 00:33:43,070
this is what I promised you.
639
00:33:46,810 --> 00:33:47,650
After you pay this debt,
640
00:33:47,680 --> 00:33:48,850
you'll have nothing left.
641
00:33:50,570 --> 00:33:52,470
Qian and the others supplied the goods before signing the contract
642
00:33:52,770 --> 00:33:54,040
because they trust Teng Yue.
643
00:33:54,650 --> 00:33:56,340
If I betray this trust,
644
00:33:56,940 --> 00:33:58,290
how am I different from those jerks
645
00:33:58,370 --> 00:33:59,510
who owe my dad money
646
00:33:59,550 --> 00:34:00,270
and refuse to pay?
647
00:34:00,710 --> 00:34:01,880
Then what about this factory?
648
00:34:04,770 --> 00:34:05,640
I have no choice.
649
00:34:05,990 --> 00:34:06,960
The land belongs to someone else.
650
00:34:07,430 --> 00:34:08,639
Teng Yue and I have nowhere to go.
651
00:34:13,480 --> 00:34:14,929
It's the rule to pay your debt.
652
00:34:15,469 --> 00:34:16,600
That's why I asked you to come.
653
00:34:21,340 --> 00:34:22,750
I know it's tough for you right now.
654
00:34:24,400 --> 00:34:25,409
How about this?
655
00:34:25,600 --> 00:34:26,770
I'll tell Qian
656
00:34:26,790 --> 00:34:27,940
that you'll pay back a portion first.
657
00:34:28,060 --> 00:34:28,880
Leave some for yourself
658
00:34:28,920 --> 00:34:30,010
to run the factory.
659
00:34:30,280 --> 00:34:31,159
The remaining amount...
660
00:34:31,179 --> 00:34:31,900
Don't worry.
661
00:34:32,969 --> 00:34:33,670
I will pay it back.
662
00:34:35,940 --> 00:34:36,679
I trust you.
663
00:34:37,380 --> 00:34:38,020
Boss.
664
00:34:41,310 --> 00:34:42,480
I've already sent a notice to everyone
665
00:34:42,510 --> 00:34:43,719
about the good news
666
00:34:44,040 --> 00:34:45,330
of Teng Yue coming to pay off its debts.
667
00:34:46,440 --> 00:34:47,239
Yang Jian.
668
00:34:47,250 --> 00:34:47,750
It is all here?
669
00:34:47,750 --> 00:34:49,070
I knew you could be counted on
670
00:34:49,420 --> 00:34:50,030
to settle this matter.
671
00:34:50,850 --> 00:34:51,600
If I still can't
672
00:34:51,630 --> 00:34:52,630
pay for my goods,
673
00:34:52,650 --> 00:34:53,489
my factory
674
00:34:53,520 --> 00:34:54,560
will go bankrupt at the end of the month.
675
00:34:54,580 --> 00:34:55,110
Yes.
676
00:34:55,130 --> 00:34:55,989
My workers
677
00:34:55,989 --> 00:34:57,120
have also been waiting for this money
678
00:34:57,120 --> 00:34:57,760
to get their wages.
679
00:34:57,970 --> 00:34:58,720
Come on.
680
00:34:58,750 --> 00:34:59,480
They are all here.
681
00:35:01,270 --> 00:35:02,270
Wait, Qi.
682
00:35:09,320 --> 00:35:10,830
You are so diligent.
683
00:35:10,910 --> 00:35:12,230
Don't mention it.
684
00:35:12,510 --> 00:35:13,870
It saves you the trouble.
685
00:35:14,050 --> 00:35:15,460
Xie, how much is your portion?
686
00:35:15,480 --> 00:35:15,950
80,000.
687
00:35:16,330 --> 00:35:17,140
80,000.
688
00:35:18,240 --> 00:35:18,720
Here.
689
00:35:20,220 --> 00:35:21,780
Huang, what about you?
690
00:35:21,800 --> 00:35:22,590
Mine is...
691
00:35:22,880 --> 00:35:23,310
100,000.
692
00:35:23,870 --> 00:35:24,340
Yes.
693
00:35:24,370 --> 00:35:25,500
100,000? So much?
694
00:35:27,280 --> 00:35:28,270
This is 60,000.
695
00:35:29,800 --> 00:35:30,390
120,000.
696
00:35:32,330 --> 00:35:33,010
100,000.
697
00:35:33,700 --> 00:35:34,420
100,000.
698
00:35:40,310 --> 00:35:40,790
Yours.
699
00:35:44,160 --> 00:35:44,980
Thank you.
700
00:35:45,820 --> 00:35:47,060
You're welcome.
701
00:35:47,280 --> 00:35:47,800
Don't stand on ceremony.
702
00:35:51,810 --> 00:35:52,770
Thank you, Yang Jian.
703
00:35:52,950 --> 00:35:53,990
The road to happiness is full of hardships.
704
00:36:00,840 --> 00:36:01,510
I'm sorry.
705
00:36:02,930 --> 00:36:03,350
I was planning to
706
00:36:03,350 --> 00:36:04,470
pay everyone back with this money anyway.
707
00:36:05,230 --> 00:36:05,800
Now, this matter
708
00:36:05,820 --> 00:36:06,830
can be concluded.
709
00:36:06,940 --> 00:36:07,450
That's nice.
710
00:36:09,850 --> 00:36:11,060
What are you going to do?
711
00:36:13,300 --> 00:36:14,920
Even if I didn't pay you back,
712
00:36:15,130 --> 00:36:16,310
this money
713
00:36:16,350 --> 00:36:17,470
is just a drop in the bucket.
714
00:36:17,770 --> 00:36:19,010
It can't solve the problem of the factory.
715
00:36:22,300 --> 00:36:23,810
It's hard to run factories now.
716
00:36:24,860 --> 00:36:25,750
I have a friend
717
00:36:26,030 --> 00:36:26,950
who also ran a small factory.
718
00:36:26,970 --> 00:36:27,970
It wasn't far from Teng Yue.
719
00:36:28,720 --> 00:36:29,630
After the foreigners moved the OEM
720
00:36:29,630 --> 00:36:30,590
to Southeast Asia,
721
00:36:30,590 --> 00:36:31,830
his distribution channel was cut off.
722
00:36:32,030 --> 00:36:33,200
So he sold the land
723
00:36:33,230 --> 00:36:34,310
to Heyue Capital.
724
00:36:35,390 --> 00:36:36,550
Heyue Capital?
725
00:36:53,960 --> 00:36:55,400
The legal representative of Heyue Capital
726
00:36:55,440 --> 00:36:56,920
is Du Botao?
727
00:36:57,870 --> 00:36:58,670
You know him?
728
00:37:00,300 --> 00:37:01,430
He's Xu Si's partner
729
00:37:01,460 --> 00:37:02,540
and Du Weiye's son.
730
00:37:03,150 --> 00:37:05,690
In other words, K32's 20,000 square meters
731
00:37:05,730 --> 00:37:07,440
were all taken by Xu Si.
732
00:37:08,290 --> 00:37:10,430
Using a company of a different title to handle the affairs
733
00:37:10,460 --> 00:37:11,860
is a cover-up for the investors.
734
00:37:13,710 --> 00:37:14,740
He's trying to
735
00:37:15,880 --> 00:37:16,960
resell them at a profit.
736
00:37:18,630 --> 00:37:20,190
My friend mentioned
737
00:37:20,980 --> 00:37:22,340
that only after he signed the contract
738
00:37:22,360 --> 00:37:23,040
did he find out
739
00:37:23,080 --> 00:37:23,800
that Yuanfeng Logistics
740
00:37:23,830 --> 00:37:25,110
took a liking to that land.
741
00:37:25,870 --> 00:37:26,910
He regretted it so much.
742
00:37:26,950 --> 00:37:28,380
He said he missed the chance to negotiate the price.
743
00:37:30,760 --> 00:37:31,670
That's right.
744
00:37:32,370 --> 00:37:33,900
Baoxing is doing land acquisition
745
00:37:33,920 --> 00:37:34,880
for Yuanfeng Logistics.
746
00:37:35,750 --> 00:37:37,230
It depends on whether he's
747
00:37:37,270 --> 00:37:38,790
in a price tug-of-war with Yuanfeng Logistics
748
00:37:38,810 --> 00:37:39,390
or waiting
749
00:37:39,390 --> 00:37:40,630
for Yuanfeng's funds to be in place.
750
00:37:41,830 --> 00:37:42,980
Such a big land
751
00:37:43,500 --> 00:37:45,660
will have to be left unused for at least one or two years.
752
00:37:46,470 --> 00:37:47,510
Because factories normally
753
00:37:47,510 --> 00:37:49,310
won't accept such a short lease.
754
00:37:49,470 --> 00:37:51,300
Unless it's a short-term rental warehouse.
755
00:37:52,510 --> 00:37:54,090
But it's hard to fill the rental pool this way too.
756
00:37:59,950 --> 00:38:01,380
Are you planning to be a holdout?
757
00:38:04,050 --> 00:38:05,080
Do you think I can?
758
00:38:06,080 --> 00:38:07,430
You've even asked around for debt payments with me.
759
00:38:07,470 --> 00:38:08,480
What else can't you do?
760
00:38:15,740 --> 00:38:16,690
Hello, Uncle.
761
00:38:16,720 --> 00:38:17,890
I sent you a list.
762
00:38:17,910 --> 00:38:18,780
Buy some furniture
763
00:38:18,810 --> 00:38:19,590
and daily necessities for me.
764
00:38:19,760 --> 00:38:20,800
I'll be living in the factory from now on.
765
00:38:21,190 --> 00:38:22,150
What did you say?
766
00:38:23,340 --> 00:38:24,820
You want to live in the factory?
767
00:38:25,800 --> 00:38:26,970
You heard it right.
768
00:38:27,220 --> 00:38:27,910
I've decided.
769
00:38:28,360 --> 00:38:29,940
Teng Yue will stay put.
770
00:38:30,180 --> 00:38:30,870
We're not moving.
771
00:38:31,190 --> 00:38:40,380
[Teng Yue]
772
00:38:32,980 --> 00:38:34,150
Okay.
773
00:38:38,890 --> 00:38:40,000
Living in the factory?
774
00:38:51,850 --> 00:38:52,370
Hello.
775
00:38:52,980 --> 00:38:53,470
Mom.
776
00:38:54,420 --> 00:38:55,470
You've recovered so soon?
777
00:38:57,020 --> 00:38:57,870
Judging from what you said,
778
00:38:57,900 --> 00:38:59,310
you don't want me to get well soon,
779
00:38:59,330 --> 00:38:59,850
right?
780
00:39:00,860 --> 00:39:02,150
How dare I?
781
00:39:02,510 --> 00:39:02,990
I'm relieved
782
00:39:02,990 --> 00:39:04,750
to hear your
783
00:39:05,190 --> 00:39:06,310
resounding voice.
784
00:39:06,350 --> 00:39:07,680
Don't be so glib.
785
00:39:08,810 --> 00:39:10,620
Tell me, what can I do for you?
786
00:39:11,750 --> 00:39:13,990
Your aunt asked when you can
787
00:39:14,010 --> 00:39:15,290
come home for a meal this weekend.
788
00:39:22,960 --> 00:39:23,510
Hello?
789
00:39:25,700 --> 00:39:26,910
Are you deep in thought again?
790
00:39:26,940 --> 00:39:27,880
Why aren't you responding?
791
00:39:30,800 --> 00:39:31,730
Tonight at 7 p.m.
792
00:39:32,080 --> 00:39:32,920
I'm driving.
793
00:39:32,950 --> 00:39:33,820
I have to hang up.
794
00:39:34,600 --> 00:39:35,720
Hey, where are you going?
795
00:40:37,150 --> 00:40:38,270
I almost forgot
796
00:40:38,670 --> 00:40:40,030
that you're also a member here.
797
00:41:01,530 --> 00:41:02,320
Everything here
798
00:41:02,360 --> 00:41:03,120
doesn't suit you.
799
00:41:04,190 --> 00:41:04,870
Go back
800
00:41:04,870 --> 00:41:05,990
to a place that suits you.
801
00:42:49,650 --> 00:42:50,380
Many things
802
00:42:50,400 --> 00:42:51,280
don't depend on
803
00:42:51,310 --> 00:42:52,150
their compatibility with me,
804
00:42:52,730 --> 00:42:54,160
but my desire.
805
00:42:57,590 --> 00:42:58,190
So?
806
00:43:02,640 --> 00:43:03,990
I want to rent Teng Yue's land.
46782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.