All language subtitles for Platonic(2023) - S01E07 - Let the River Run_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,104 --> 00:00:23,232 Look at you. 2 00:00:26,652 --> 00:00:28,445 I am so proud of you, baby. 3 00:00:28,445 --> 00:00:31,573 - You are gonna knock it out of the park. - Thanks, boo. 4 00:00:38,789 --> 00:00:40,999 Hey. Doesn't Mom look good? 5 00:00:42,835 --> 00:00:44,086 Okay. 6 00:00:44,086 --> 00:00:45,671 I am so proud of you, babe. 7 00:00:45,671 --> 00:00:48,715 - You are gonna knock it out of the park. - Thank you, baby. 8 00:00:48,715 --> 00:00:53,011 Two hands, Simon! Two hands. Thank you. Sorry, didn't mean-- 9 00:01:02,104 --> 00:01:03,105 - Hey. - Hi. 10 00:01:03,105 --> 00:01:04,355 - Hi, hi, hi. - Hi. 11 00:01:05,232 --> 00:01:07,526 - Okay. Bye, guys. Bye. - Have a good day. 12 00:01:07,526 --> 00:01:08,819 Bye, sweetie. 13 00:01:09,319 --> 00:01:12,239 Dang, LA Law! You look good! 14 00:01:12,239 --> 00:01:15,242 Give me a turn. Give me a t-- Yeah. 15 00:01:16,410 --> 00:01:20,289 - I'm really nervous. Is that silly? - No! This is a really big deal. 16 00:01:20,289 --> 00:01:23,792 I'm, like-- I can't wait to just have coworkers again, you know? 17 00:01:23,792 --> 00:01:25,210 Like, inside jokes. 18 00:01:25,210 --> 00:01:28,505 - Yeah, like, going to lunch. - Like camaraderie, you know? 19 00:01:28,505 --> 00:01:29,882 - Watercooler talk. - Yeah. 20 00:01:29,882 --> 00:01:33,677 - Not having only me to talk to. - No! No, but you know what I mean. 21 00:01:33,677 --> 00:01:36,263 - Yeah. Uh-huh. - This is the moment I've been dreaming of. 22 00:01:36,263 --> 00:01:37,931 - Okay. - Hi. Angie, Angie! 23 00:01:37,931 --> 00:01:39,641 So sorry. Just quickly. 24 00:01:39,641 --> 00:01:40,851 I won't be at pickup today 25 00:01:40,851 --> 00:01:43,812 so my mother-in-law is gonna pick up Maeve today. Yes. I'm actually going-- 26 00:01:43,812 --> 00:01:45,814 - I'm going back to work today, so-- - Okay. Thanks, Sylvia. 27 00:01:45,814 --> 00:01:46,899 Yeah. Thanks. 28 00:01:48,650 --> 00:01:49,860 Yeah, you told-- I mean, now she knows. 29 00:01:49,860 --> 00:01:51,987 - She didn't know. I've been so busy... - Yeah, yeah. She needs-- 30 00:01:51,987 --> 00:01:54,698 - You had to tell her. Right. - ...and sh-- I-- Clearly. 31 00:01:54,698 --> 00:01:56,992 - What should we go do now? - I gotta go to work. 32 00:01:56,992 --> 00:01:58,243 - Shit. - Yeah. 33 00:02:16,053 --> 00:02:17,638 I'm just saying I have concerns. 34 00:02:17,638 --> 00:02:19,515 - Like what? - Hey, no knock on Sylvia. 35 00:02:19,515 --> 00:02:20,641 She's a dynamo. 36 00:02:20,641 --> 00:02:22,351 But she's gonna be working as an associate. 37 00:02:22,351 --> 00:02:23,560 Those people are in their 20s. 38 00:02:23,560 --> 00:02:26,772 Sylvia has more energy than anyone I know. She will be fine. 39 00:02:26,772 --> 00:02:29,650 She doesn't have twentysomething energy. None of us do anymore. 40 00:02:29,650 --> 00:02:30,984 Don't be ridiculous. 41 00:02:32,027 --> 00:02:33,028 Daniels, get in here. 42 00:02:34,696 --> 00:02:36,740 - How late were you here last night? - Until 2:00. 43 00:02:36,740 --> 00:02:38,659 - So you left early? - I kept working from home. 44 00:02:38,659 --> 00:02:40,244 - Are you on Adderall? - No. 45 00:02:41,078 --> 00:02:43,205 - Yes. - Never admit that to the State Board. 46 00:02:44,373 --> 00:02:45,791 - See? - Yeah. I see. 47 00:02:46,500 --> 00:02:48,001 - What are you still doing here? - Sorry. 48 00:02:48,502 --> 00:02:49,503 Great kid. 49 00:02:50,128 --> 00:02:51,129 Sylvia will be fine. 50 00:02:51,713 --> 00:02:52,714 If you say so. 51 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 What are you doing? 52 00:03:10,357 --> 00:03:11,900 You'll see soon enough, Omar. 53 00:03:12,526 --> 00:03:13,652 That's not really an answer. 54 00:03:13,652 --> 00:03:16,572 I'm making a new beer. The fuck do you think I'm doing? 55 00:03:16,572 --> 00:03:19,658 I have been working nonstop, gentlemen. 56 00:03:19,658 --> 00:03:24,162 And I present a blackberry sour with the complexity of an IPA. 57 00:03:24,162 --> 00:03:25,998 Most people don't try this kind of thing 58 00:03:25,998 --> 00:03:28,750 'cause honestly, usually this tastes pretty fucking weird, 59 00:03:28,750 --> 00:03:31,086 but I think I figured it out. 60 00:03:31,587 --> 00:03:32,754 Enjoy. 61 00:03:36,216 --> 00:03:37,217 This is good as fuck. 62 00:03:37,217 --> 00:03:38,802 - Right? - That's the shit right there. 63 00:03:38,802 --> 00:03:40,095 - Right. - That's the shit right there. 64 00:03:40,095 --> 00:03:42,347 - How fast can you scale this up? - I can in a few weeks. 65 00:03:42,347 --> 00:03:43,724 How many barrels? 66 00:03:43,724 --> 00:03:48,729 Best part. Twenty-four bottles per month. 67 00:03:50,189 --> 00:03:51,440 - What? That's it? - Okay. Twenty-four? 68 00:03:51,440 --> 00:03:55,819 Yes. It is not easy to produce, and the ingredients are not cheap. 69 00:03:55,819 --> 00:03:57,571 But think of this. 70 00:03:57,571 --> 00:03:59,948 We market it as a limited edition beer. 71 00:03:59,948 --> 00:04:02,826 It will sell out instantaneously every time. 72 00:04:02,826 --> 00:04:05,454 People will clamor for it. There'll be legends about it. 73 00:04:06,079 --> 00:04:07,748 Will, how much are the ingredients? 74 00:04:08,498 --> 00:04:11,251 This bottle cost $60 to produce. 75 00:04:12,127 --> 00:04:15,255 What the fuck are you talking about? That's $60 a beer. Stop drinking it. 76 00:04:15,255 --> 00:04:16,380 That's $60 a beer. 77 00:04:16,380 --> 00:04:18,800 - What's in it, diamonds? - Come on, guys. 78 00:04:18,800 --> 00:04:21,637 You can't drink diamonds. It'll cut up your guts. 79 00:04:22,262 --> 00:04:24,306 Okay, how much are you trying to sell this shit for, Will? 80 00:04:24,306 --> 00:04:26,517 We sell it for five or six dollars a bottle. 81 00:04:28,018 --> 00:04:28,852 You're killing me. 82 00:04:28,852 --> 00:04:31,230 People will write about it. We will win awards. 83 00:04:31,230 --> 00:04:33,690 This will bring prestige to the bar. 84 00:04:33,690 --> 00:04:36,109 Prestige? I don't-- I'm looking for money, man. 85 00:04:36,109 --> 00:04:37,402 We'll make money eventually. 86 00:04:37,402 --> 00:04:41,323 Think of this as, like, spending money on advertising, you know? 87 00:04:43,283 --> 00:04:44,535 Dude, I got it. I got it. 88 00:04:44,535 --> 00:04:47,788 We'll make the beer, and then we'll sell it for a $100 a bottle. 89 00:04:47,788 --> 00:04:49,414 - I'm not mad at that. - No! 90 00:04:49,414 --> 00:04:50,624 - Come on. No. - You may never know. 91 00:04:50,624 --> 00:04:51,750 It's like a luxury item. 92 00:04:51,750 --> 00:04:53,794 - You made a fucking sick ass beer, - Right. 93 00:04:53,794 --> 00:04:56,338 and the customers are gonna like it. Put luxury prices on it. 94 00:04:56,338 --> 00:04:59,383 Think about it. It's like Cristal, dawg. It's our Cristal, player. 95 00:04:59,383 --> 00:05:01,927 No, that takes something cool, and it makes it a gimmick. 96 00:05:01,927 --> 00:05:04,930 Like one of those fucking Salt Bae cheeseburgers or some shit. 97 00:05:04,930 --> 00:05:07,266 Okay. Dude, this is what we'll do. 98 00:05:07,266 --> 00:05:10,227 We'll try it for a month. If the customers don't like it, we do my way. 99 00:05:10,227 --> 00:05:11,395 We can try my way? 100 00:05:11,395 --> 00:05:13,355 - For a month, dawg. - I'm down. 101 00:05:13,355 --> 00:05:15,065 Thank you. Yes! You won't regret this. 102 00:05:15,065 --> 00:05:18,235 People are gonna lose their fucking shit over this stuff, okay? 103 00:05:18,235 --> 00:05:19,653 Dude, you killed it with this shit, man. 104 00:05:19,653 --> 00:05:20,863 - For real. - Thank you. 105 00:05:20,863 --> 00:05:23,198 You, like, been grinding for a long time for us, man. 106 00:05:23,198 --> 00:05:26,118 I just wanna tell you, as the investor of this place, 107 00:05:26,618 --> 00:05:28,745 you should take a day off 'cause this is wild. 108 00:05:28,745 --> 00:05:29,955 - Really? - Yeah, bro. 109 00:05:29,955 --> 00:05:32,875 - Seriously. In celebration. - Okay. Thank you. Great. 110 00:05:32,875 --> 00:05:35,752 - I have a barley shipment coming later. - I've got that, man. 111 00:05:35,752 --> 00:05:36,962 - Seriously, thanks. - Okay. 112 00:05:36,962 --> 00:05:38,380 - Good stuff, Will. - Thank you. 113 00:05:38,380 --> 00:05:39,965 - Appreciate you. - Good work, bro. 114 00:05:41,216 --> 00:05:43,385 - It was really good. - Can I try it? 115 00:05:43,385 --> 00:05:45,012 It is too expensive for you to try. 116 00:05:45,012 --> 00:05:47,431 You funny as fuck, dawg. 117 00:05:51,268 --> 00:05:55,189 So, the merger and acquisition group is on the south end of the 11th floor. 118 00:05:56,190 --> 00:05:58,859 We have the best art because Friedkin collects. 119 00:05:59,359 --> 00:06:01,028 - Gorgeous. - Yeah. 120 00:06:01,028 --> 00:06:02,946 The associates are gonna be down that way, 121 00:06:02,946 --> 00:06:05,073 and all the partners have the offices with windows. 122 00:06:05,073 --> 00:06:06,033 Copy. 123 00:06:06,033 --> 00:06:09,578 You'll mostly be working for Stern, but any partner who puts you on anything, 124 00:06:09,578 --> 00:06:11,371 - you just say yes. Okay. - Copy. 125 00:06:13,415 --> 00:06:14,708 It's Kirk. 126 00:06:14,708 --> 00:06:17,002 - Yeah. He-- - Is it Kirk? Hi. Kirk, hi! 127 00:06:17,002 --> 00:06:17,961 Hi, Kirk! 128 00:06:19,046 --> 00:06:20,756 - It's Sylvia. Charlie's wife. - Okay. 129 00:06:20,756 --> 00:06:22,466 - Charlie Greeves's wife. - On the phone. 130 00:06:22,466 --> 00:06:24,301 It's my first day. Hi! 131 00:06:24,301 --> 00:06:27,930 - Okay, no. Don't talk to Kirk Friedkin. - But I know him. 132 00:06:27,930 --> 00:06:30,182 No, you don't. Okay? 133 00:06:30,182 --> 00:06:32,643 - No, but I do. - No, you don't. No, no. Just, no. 134 00:06:32,643 --> 00:06:34,811 So right here are where all the associates sit. 135 00:06:35,979 --> 00:06:36,980 Hey, everyone. 136 00:06:36,980 --> 00:06:41,693 Everyone, this is our new associate, Sylvia Greeves. 137 00:06:41,693 --> 00:06:43,195 - Hi. Hi. Hi. - Hi. 138 00:06:43,195 --> 00:06:44,863 Wait, you're an associate? 139 00:06:44,863 --> 00:06:47,324 Yes. I've-I've been out of the game for a little bit. 140 00:06:49,284 --> 00:06:51,203 Go about your business, kids. 141 00:06:51,203 --> 00:06:53,789 - Okay. You are actually right in here. - Good. 142 00:06:53,789 --> 00:06:54,915 That's your office. 143 00:06:54,915 --> 00:06:57,543 So, this is your new home away from home. 144 00:06:58,043 --> 00:06:59,545 Let me know if you have any questions, okay? 145 00:06:59,545 --> 00:07:01,088 - Thank you. Okay. - Okay. Of course. 146 00:07:13,725 --> 00:07:14,768 - Hi. - Hey. 147 00:07:14,768 --> 00:07:18,105 I'm Josh Stern, junior partner on the Starr Kibble and Suet Sweets M&A. 148 00:07:18,105 --> 00:07:20,107 - Sylvia Greeves. Yes. - I'm excited to have you on the team. 149 00:07:20,107 --> 00:07:21,859 Nice to meet you. Live close by? Did you-- 150 00:07:21,859 --> 00:07:23,569 So let's start here. Just get up to speed, 151 00:07:23,569 --> 00:07:26,238 and Levinson can fill you in on any questions you have over lunch. 152 00:07:26,238 --> 00:07:27,614 - Great. Thank you. - All right. 153 00:07:27,614 --> 00:07:30,158 - Yeah. I'll have this back to you pronto. - Yeah. 154 00:07:43,881 --> 00:07:45,716 There we go. Okay. 155 00:07:59,897 --> 00:08:01,315 - Hi. Thanks. - Hey. 156 00:08:05,861 --> 00:08:07,779 Hi. Sylvia. Nice to meet you. Thank you. 157 00:08:09,489 --> 00:08:11,909 Hi. Sylvia. Thank you. 158 00:08:13,785 --> 00:08:14,828 Okay. What is it? 159 00:08:20,792 --> 00:08:23,420 So he sends me this text that's like, "How are you?" 160 00:08:23,962 --> 00:08:25,297 What's wrong with that? 161 00:08:25,923 --> 00:08:28,634 It's weird. I mean, don't put it on me to tell you about my whole week 162 00:08:28,634 --> 00:08:30,177 - when I only met you once. - Come on. 163 00:08:30,177 --> 00:08:32,929 You have a million friends in common. It's not like he's sending you a dick pic. 164 00:08:32,929 --> 00:08:34,472 He just wants to say hi. 165 00:08:34,472 --> 00:08:37,518 Adam, it sounds like you wanna say hi to Britney. 166 00:08:38,018 --> 00:08:38,852 I know. 167 00:08:38,852 --> 00:08:42,231 For the record, Britney, I like you but as a friend. 168 00:08:42,231 --> 00:08:43,482 With benefits. 169 00:08:44,274 --> 00:08:47,152 I'm feeling some kind of chemistry, and I don't know what's going on. 170 00:08:47,152 --> 00:08:50,489 Okay. So, Adam, where would you like to take Britney on a first date? 171 00:08:50,989 --> 00:08:55,118 - To the beach, 'cause it's free. - On a time machine to date number three. 172 00:08:55,118 --> 00:08:57,454 Three is the lucky number. 173 00:08:57,454 --> 00:08:58,539 Dude, in law school, 174 00:08:58,539 --> 00:09:00,207 - Adam asked out our torts professor. - Dude. 175 00:09:00,207 --> 00:09:03,752 - And how did that work out for him? - Same way it always does, wipe out. 176 00:09:04,586 --> 00:09:07,965 - Okay. That was funny. - I bet Adam masturbates in the bathroom. 177 00:09:10,217 --> 00:09:11,218 What? 178 00:09:12,219 --> 00:09:13,470 What did you just say? 179 00:09:14,805 --> 00:09:18,475 - I was just riffing with you guys. Just-- - I don't do that. 180 00:09:19,601 --> 00:09:21,603 - Yeah. I know th-- I know that. - Who are you? 181 00:09:21,603 --> 00:09:22,729 I'm Sylvia. 182 00:09:22,729 --> 00:09:25,148 - Is she a temp? - No, I'm a associate. 183 00:09:25,148 --> 00:09:29,069 I was just part of the group, and I-- I just joined. I met you this morning. 184 00:09:29,069 --> 00:09:32,447 Why would you say I masturbate in the bathroom? You don't even know me. 185 00:09:32,990 --> 00:09:36,702 Yeah. It's-- It's, like, an expression in Australia. 186 00:09:36,702 --> 00:09:40,163 "Masturbate in the bathroom," means, like, you know-- 187 00:09:40,163 --> 00:09:45,377 It's, like, you have money, you know? And you're-- You've-- You're-- 188 00:09:45,377 --> 00:09:47,129 like, into-- 189 00:09:47,754 --> 00:09:49,339 You're laid-back. And just-- 190 00:09:49,339 --> 00:09:53,093 I've never heard that. I don't think that's true. 191 00:09:54,803 --> 00:09:57,723 No, no. G'day. 192 00:10:00,350 --> 00:10:01,185 You didn't hear that? 193 00:10:01,852 --> 00:10:02,936 - No. - It's true. 194 00:10:02,936 --> 00:10:04,855 - No. - Yeah, yeah. It's true. 195 00:10:05,355 --> 00:10:07,774 - Can you use it in a sentence? - Yeah, yeah. It's, like, 196 00:10:09,276 --> 00:10:12,779 "I-- You know, I was-- 197 00:10:12,779 --> 00:10:16,658 I masturbated in the bathroom, and he-he gave me back my money." 198 00:10:18,702 --> 00:10:19,828 Okay. 199 00:10:31,965 --> 00:10:34,009 - Hi, babe. - Hey, babe. 200 00:10:34,009 --> 00:10:36,011 Hey. How you doing? 201 00:10:37,095 --> 00:10:38,597 Good. How are you? 202 00:10:38,597 --> 00:10:41,016 More importantly, how are they treating you? 203 00:10:41,016 --> 00:10:42,226 Good. 204 00:10:42,226 --> 00:10:43,936 Yeah, they threw me in the deep end 205 00:10:43,936 --> 00:10:47,147 but it's nothing I can't handle. I just forgot how much work work is. 206 00:10:48,857 --> 00:10:53,820 - Do you like the other associates? - Pretty much. I don't know. 207 00:10:53,820 --> 00:10:56,198 Young people are so sensitive these days. 208 00:10:56,198 --> 00:10:59,159 Like, we were all joking around, and I think I offended this guy. 209 00:10:59,743 --> 00:11:01,161 - What did you say? - Nothing. 210 00:11:01,161 --> 00:11:03,830 That's the point. I mean, what does it matter what I said, right? 211 00:11:03,830 --> 00:11:07,626 I could've said, "You have kind eyes," and I would've been canceled, so... 212 00:11:08,210 --> 00:11:09,670 Yeah, he sounds like a handful. 213 00:11:10,462 --> 00:11:11,463 It's fine. 214 00:11:11,964 --> 00:11:14,633 I have to go. I have a lot of work. 215 00:11:15,425 --> 00:11:16,802 It's nice having to say it. 216 00:11:17,845 --> 00:11:20,138 - Thank you. - Yep. Bye. Love you. 217 00:11:34,903 --> 00:11:37,114 Can we-- Can we go home now? 218 00:11:37,739 --> 00:11:40,409 The partners leave now, but the associates stay a little later. 219 00:11:41,577 --> 00:11:44,496 You can totally go home if you have to take care of your kids though. 220 00:11:44,496 --> 00:11:46,790 Oh, no. No, I'm good. I'm in the zone. 221 00:11:46,790 --> 00:11:50,794 I'm just grinding through, and I'll grab some granola bars for dinner. 222 00:11:51,378 --> 00:11:53,422 There are some in the back that have protein. 223 00:11:57,885 --> 00:12:00,345 She was right. It's not an expression. 224 00:12:01,013 --> 00:12:02,681 The other Aussie girl, she was right. 225 00:12:03,390 --> 00:12:04,975 - Yeah, no shit. - Yeah. 226 00:12:04,975 --> 00:12:06,768 - Thank you. - Yeah, of course. 227 00:12:39,426 --> 00:12:41,345 - Hey, you okay? - Yeah. I just-- 228 00:12:41,345 --> 00:12:43,514 Stretching a little bit. I'm so stiff from the chair. 229 00:12:43,514 --> 00:12:45,224 Okay. Yeah, no, I get it. Okay. 230 00:12:45,224 --> 00:12:47,017 - Yeah. You good? - Yeah, I'm good. 231 00:12:47,017 --> 00:12:49,102 - You sure you're okay? Cool. - Okay. Yeah, thank you. 232 00:12:49,102 --> 00:12:51,730 Thanks. 233 00:12:54,191 --> 00:12:55,442 Oh, my God. 234 00:12:57,736 --> 00:13:00,322 Fuck. Fuck! 235 00:13:01,156 --> 00:13:03,784 God, no! 236 00:13:37,276 --> 00:13:38,610 Oh, my God. 237 00:13:38,610 --> 00:13:41,572 I really thought I fixed it. Ugh. 238 00:13:47,286 --> 00:13:50,289 - What up? - Hey. Hey, I-- 239 00:13:50,289 --> 00:13:52,207 I'm at the office. Would you mind coming here? 240 00:13:52,207 --> 00:13:55,043 I've just messed up so bad. 241 00:13:58,088 --> 00:13:59,464 'Kay, 'kay, 'kay. 242 00:13:59,464 --> 00:14:01,258 - Careful, careful, careful. - Okay. I'm doing it. 243 00:14:01,258 --> 00:14:03,468 - Just concentrate. - Just-- 244 00:14:03,468 --> 00:14:07,514 Your vibe is making this hard, okay? Just chill out. 245 00:14:10,559 --> 00:14:12,019 - I'm going in. - Okay. 246 00:14:13,145 --> 00:14:14,688 That's the wrong color. 247 00:14:14,688 --> 00:14:16,106 It's the color of his shirt. 248 00:14:16,106 --> 00:14:17,357 - I-- - It looks worse. 249 00:14:17,357 --> 00:14:18,859 - I don't know what to tell you. - He look-- 250 00:14:18,859 --> 00:14:19,943 You gave me fucking Wite-Out. 251 00:14:19,943 --> 00:14:23,113 - He just looks like he's doing coke. - Does look like he's doing coke. 252 00:14:23,113 --> 00:14:24,865 - Ugh. - Looks like he did too much coke, 253 00:14:24,865 --> 00:14:26,950 - got a nosebleed, fell, cut his face open. - Okay. 254 00:14:26,950 --> 00:14:29,369 Look, I'm gonna smear it together. 255 00:14:29,369 --> 00:14:30,787 Red and white will make pink. 256 00:14:30,787 --> 00:14:33,165 - The color of this Caucasian man's skin. - Okay. All right. Okay. 257 00:14:33,165 --> 00:14:34,249 Here we go. 258 00:14:35,918 --> 00:14:37,920 - That is-- Okay, that's worse. - Worse. Just stop it. 259 00:14:37,920 --> 00:14:40,797 I don't know what the fuck you want from me. This is your fault. 260 00:14:40,797 --> 00:14:42,382 Who falls asleep standing up? 261 00:14:42,382 --> 00:14:44,301 - What are you, a fucking camel? - I'm exhausted! 262 00:14:44,301 --> 00:14:48,055 Take nap! Drink a macchiato! There's gotta be a Keurig in this motherfucker. 263 00:14:48,055 --> 00:14:49,348 Too much coffee makes me tired. 264 00:14:49,348 --> 00:14:50,849 - Coffee does not make you tired. - It does! 265 00:14:50,849 --> 00:14:52,726 You always say it makes you tired. That's not true! 266 00:14:52,726 --> 00:14:54,061 - It is for me. - Well, 267 00:14:54,061 --> 00:14:55,562 I don't know what to tell you. This is bad. 268 00:14:55,562 --> 00:14:57,481 - You dragged me into this shit! - I'm gonna get fired. 269 00:14:57,481 --> 00:15:00,192 I'm gonna lose a job I've had for one day. 270 00:15:00,192 --> 00:15:02,611 Okay. I know how to fix this, but you're not gonna like it. 271 00:15:03,529 --> 00:15:05,614 - What? How are you gonna do it? - Audrey. 272 00:15:06,907 --> 00:15:10,577 Audrey? She's a useless hipster. She's an art "consultant." 273 00:15:10,577 --> 00:15:12,704 We need a maverick. A wild man. A genius. 274 00:15:12,704 --> 00:15:15,165 - We need someone who can fix it. - She knows a lot of people, okay? 275 00:15:15,165 --> 00:15:16,291 She can fix this. 276 00:15:17,876 --> 00:15:20,045 - Do you want her help or not? - Yes. Are you guys talking? 277 00:15:20,045 --> 00:15:23,382 Yeah. You know. Re-Rebuilding bridges. 278 00:15:23,966 --> 00:15:25,717 - You fucking? - No! Do you want me to-- 279 00:15:25,717 --> 00:15:29,054 - Do you want her help or not? - Sure. Sure. Okay, fine. Yes, sure. 280 00:15:29,054 --> 00:15:31,056 Good Lord. 281 00:15:31,723 --> 00:15:34,101 - This is a nice neighborhood. - Yeah. 282 00:15:34,101 --> 00:15:36,812 - Must be a good school district. - Don't be a snob. 283 00:15:36,812 --> 00:15:39,648 There's a guy that sells lobster rolls out of his apartment over there. 284 00:15:40,315 --> 00:15:42,609 - Why? - They're good. There's a waiting list. 285 00:15:42,609 --> 00:15:44,403 - Well, now I want one. - See? 286 00:15:44,403 --> 00:15:47,990 If you ever find yourself in a Liam Neeson Taken scenario, come here. 287 00:15:48,657 --> 00:15:51,535 Oh, my. Audrey has a Porsche now? 288 00:15:51,535 --> 00:15:53,871 Since we got divorced, her life just gets better and better. 289 00:15:53,871 --> 00:15:56,790 She looks like Daniel Craig. 290 00:15:58,458 --> 00:16:00,586 The villain in a Fast and Furious movie. 291 00:16:00,586 --> 00:16:01,962 - Hey. - Hi. 292 00:16:01,962 --> 00:16:03,380 - Hi. - How's it going? 293 00:16:03,380 --> 00:16:04,548 - Wow. - It's great. 294 00:16:04,548 --> 00:16:06,466 - You look incredible. - Thank you. 295 00:16:06,466 --> 00:16:07,676 Thank you so much, Audrey. 296 00:16:07,676 --> 00:16:11,680 - You're such a lifesaver. Thank you. - Sylvia. Yeah, of course. 297 00:16:11,680 --> 00:16:14,391 So, what kind of art restorer works at midnight? 298 00:16:14,892 --> 00:16:16,351 Well, Gregory is super talented. 299 00:16:16,351 --> 00:16:19,605 He just hasn't broken through yet, so he restores paintings. 300 00:16:19,605 --> 00:16:21,148 And even then, only as a favor. 301 00:16:22,065 --> 00:16:24,193 Guess what I'm saying is he can be a bit prickly. 302 00:16:24,193 --> 00:16:25,527 Duly noted. 303 00:16:25,527 --> 00:16:28,238 - Also, he goes by Lord Rotero. - Of course he does. 304 00:16:28,822 --> 00:16:30,282 - Yeah. - Hi, it's me. 305 00:16:31,617 --> 00:16:34,369 You know, given Lord Rotero's disposition, 306 00:16:34,369 --> 00:16:37,497 maybe Sylvia should stay out here and chill? 307 00:16:38,498 --> 00:16:40,751 - Yes. - Yeah. Maybe just chill out here. 308 00:16:40,751 --> 00:16:42,503 What are you talking about? This is my thing. 309 00:16:42,503 --> 00:16:44,963 Look, I don't know how to say this in a way that's not insulting. 310 00:16:44,963 --> 00:16:47,049 I'm worried you're not cool enough. You're gonna fuck this up. 311 00:16:47,049 --> 00:16:51,094 And somebody with the name Lord Rotero is considered cool? 312 00:16:51,094 --> 00:16:53,222 - Oh, yes. S-Super cool. Very cool. - Yes. Very. 313 00:16:53,222 --> 00:16:55,724 - You know that I'm cool. - Right now, you just-- 314 00:16:55,724 --> 00:16:57,976 - You don't look that cool. - I'm cool. 315 00:16:57,976 --> 00:17:00,646 - Okay, you're cool. - You know what? I fit in anywhere. 316 00:17:00,646 --> 00:17:03,273 - You're right. Super cool. - He's gonna love me. 317 00:17:03,273 --> 00:17:05,358 Do you wanna put the top on your Porsche up? 318 00:17:05,358 --> 00:17:07,653 - Why would I do that? - Good question, you know. 319 00:17:11,615 --> 00:17:14,701 Wow. This is fucking cool. 320 00:17:14,701 --> 00:17:17,119 - Don't touch anything. Set it there. - Wow. Amazing. Yeah. 321 00:17:17,704 --> 00:17:19,330 Awesome. Wow. 322 00:17:19,330 --> 00:17:23,627 Lord Rotero. Hello! 323 00:17:24,377 --> 00:17:25,378 You look good. 324 00:17:26,128 --> 00:17:28,632 All right, let's see what we dealing with. 325 00:17:30,008 --> 00:17:31,218 Wow. 326 00:17:31,218 --> 00:17:33,971 My expectations were low, but this is a real piece of corporate crap. 327 00:17:34,555 --> 00:17:36,265 Only thing I like about it is the damage. 328 00:17:36,849 --> 00:17:38,392 I did the Wite-Out. So, yeah, thanks. 329 00:17:39,309 --> 00:17:42,312 So, do you think you can help us? 330 00:17:42,312 --> 00:17:45,065 Yeah. I know the exact vibe of this type of thing. 331 00:17:45,065 --> 00:17:46,358 When I was starting out, 332 00:17:46,358 --> 00:17:49,444 I painted a mural in a lobby of this fancy accounting firm 333 00:17:49,444 --> 00:17:53,240 on the millionth floor in Century City. Made me physically ill. 334 00:17:53,240 --> 00:17:55,868 Of course it did. Your body was rejecting the corporate poison. 335 00:17:55,868 --> 00:17:58,161 I totally feel you. My business partners are always pushing 336 00:17:58,161 --> 00:18:02,082 this fucking corporate agenda and it sucks. So, yeah, man. I'm with you. 337 00:18:02,082 --> 00:18:03,417 - My man. - My man. 338 00:18:03,417 --> 00:18:04,501 My man. 339 00:18:04,501 --> 00:18:07,337 - How much time do you think you'll need? - About five hours. 340 00:18:07,337 --> 00:18:09,715 - Five hours. - One hour to paint the man's face. 341 00:18:09,715 --> 00:18:13,093 Then four hours to take the humanity out of him, so he looks like a lawyer. 342 00:18:16,471 --> 00:18:18,015 Now that I'm looking at this, 343 00:18:18,015 --> 00:18:20,434 I'm thinking maybe I don't copy it exactly. 344 00:18:20,434 --> 00:18:22,936 Maybe I make something that's commenting on this painting. 345 00:18:22,936 --> 00:18:25,731 An original Lord Rotero? Oh, my God. Yes! Yes! 346 00:18:25,731 --> 00:18:27,232 I'm thinking maybe I'll recreate it 347 00:18:27,232 --> 00:18:29,776 but have his hands holding cash or put him in a MAGA hat. 348 00:18:29,776 --> 00:18:31,445 That's fucking dope. Maybe his teeth are bullets. 349 00:18:31,445 --> 00:18:33,572 - Koalas. - Well, I think that that-that sounds great 350 00:18:33,572 --> 00:18:34,948 to hang in a gallery, 351 00:18:34,948 --> 00:18:38,660 all due respect, but this, we just really wanna replicate the painting. That's it. 352 00:18:38,660 --> 00:18:42,080 This could be kicking it up a notch. I saw this Kusama retrospective in Tokyo. 353 00:18:42,080 --> 00:18:44,625 We could do an infinity room with LED lights, 354 00:18:44,625 --> 00:18:47,628 but just zoom in right on this motherfucker's f-- 355 00:18:47,628 --> 00:18:49,755 - Face! My man. - Yes, my man. 356 00:18:49,755 --> 00:18:51,381 - I have a great lighting source-- - No! Guys! 357 00:18:51,381 --> 00:18:53,383 - Yeah? Okay. - Guys! Please, this is serious! 358 00:18:53,383 --> 00:18:56,595 We just gotta make his face look like his face! 359 00:18:56,595 --> 00:18:59,556 I-I-I don't wanna lose my job. That's why we're here. 360 00:18:59,556 --> 00:19:04,019 Please just make his face look like his face again. That's it. 361 00:19:07,648 --> 00:19:08,732 She a narc. 362 00:19:12,903 --> 00:19:15,155 I think you both should just wait outside. 363 00:19:15,906 --> 00:19:19,743 - Should we take it? - Leave the painting. Just go outside. 364 00:19:24,206 --> 00:19:27,668 I'm sorry. Audrey's smile just set me off. She's just so condescending. 365 00:19:27,668 --> 00:19:29,878 Yeah, her smile is what made that go wrong. 366 00:19:31,255 --> 00:19:32,256 Is this gonna be okay? 367 00:19:32,256 --> 00:19:34,174 - What am I gonna do? - I don't know if it'll be okay. 368 00:19:34,174 --> 00:19:36,260 You did everything in your power to make that not okay. 369 00:19:36,260 --> 00:19:37,344 You weren't much help! 370 00:19:37,344 --> 00:19:40,430 I wanted a Lord Rotero original. That's shit's worth fucking cash, yo! 371 00:19:42,266 --> 00:19:43,767 I'm not cool. I'm sorry. 372 00:19:43,767 --> 00:19:45,352 - You're right. - You're not. 373 00:19:46,144 --> 00:19:48,647 Not in this specific context, but in some other contexts, 374 00:19:48,647 --> 00:19:50,232 you know, I am considered pretty cool. 375 00:19:52,317 --> 00:19:56,113 Okay. I settled him down, and he's gonna do it. 376 00:19:56,822 --> 00:19:58,657 - What did you do? - It doesn't matter. 377 00:19:58,657 --> 00:20:00,200 Wait, how did you do that? 378 00:20:00,200 --> 00:20:03,453 - I didn't fuck him. Jesus. - Hey, I wasn't suggesting you did it. 379 00:20:03,453 --> 00:20:05,414 If you did, that's your prerogative. 380 00:20:05,414 --> 00:20:06,415 Thank you. 381 00:20:06,415 --> 00:20:08,792 By the way, can you tell Reggie that I'm sorry 382 00:20:08,792 --> 00:20:11,378 - but I won't make it to the party tonight? - What party? 383 00:20:11,378 --> 00:20:13,547 - Oh, shit. You don't know, do you? - What party? 384 00:20:13,547 --> 00:20:15,924 My brother can be such an asshole sometimes. 385 00:20:15,924 --> 00:20:18,302 Stepbrother. What party? 386 00:20:27,477 --> 00:20:29,271 What the fuck is going on here, man? 387 00:20:29,271 --> 00:20:32,065 We're starting a hard kombucha line called Daa Booch, probably. 388 00:20:32,065 --> 00:20:34,151 - Still workshopping that. -"We"? 389 00:20:34,151 --> 00:20:36,361 - Reggie and I are. - Cool. 390 00:20:36,361 --> 00:20:38,238 I do not understand 391 00:20:38,238 --> 00:20:41,533 why the fuck you would do something like this without telling me, man. 392 00:20:41,533 --> 00:20:43,076 Why wouldn't you cut me into this? 393 00:20:43,076 --> 00:20:44,912 Hard kombucha's not your area of expertise. 394 00:20:44,912 --> 00:20:48,332 It is nobody's area of expertise because it's stupid. 395 00:20:48,332 --> 00:20:50,501 Gut health for people who like to get fucked up? 396 00:20:50,501 --> 00:20:53,128 - Those are two different crowds, okay? - True. 397 00:20:53,128 --> 00:20:55,714 Also, I have a degree in fermentation science. 398 00:20:55,714 --> 00:20:57,841 If this is anyone's area, it's mine. 399 00:20:57,841 --> 00:21:00,385 Yo, Will, what's up? You look good. 400 00:21:00,385 --> 00:21:02,638 - Great. Omar's here. Fantastic. - Of course I'm here. 401 00:21:02,638 --> 00:21:05,307 Wouldn't be very professional of me to miss my own launch party. 402 00:21:05,307 --> 00:21:07,518 - You brought him in? - Hey. 403 00:21:07,518 --> 00:21:09,728 What can I say? I love all fermentation. 404 00:21:10,229 --> 00:21:12,356 - Omar. Omar. Omar. - Unlike some people. 405 00:21:12,356 --> 00:21:13,357 Specifically you. 406 00:21:13,357 --> 00:21:14,441 - Take a walk. - Yep. 407 00:21:15,150 --> 00:21:17,861 Look, I am very sorry you found out this way, okay? I am. 408 00:21:17,861 --> 00:21:20,697 This is shitty. But I promise you, dude, it's just business, okay? 409 00:21:20,697 --> 00:21:23,492 - It ain't nothing personal. - It feels very personal. 410 00:21:23,492 --> 00:21:24,952 Okay. Well, it's not, Will. 411 00:21:25,452 --> 00:21:26,828 However, if it was, 412 00:21:26,828 --> 00:21:29,790 maybe it's because you shit on every opportunity that comes our way, okay? 413 00:21:29,790 --> 00:21:31,959 You're only excited about some fucking limited edition beer 414 00:21:31,959 --> 00:21:34,378 that no one's gonna care about except for beer snobs. 415 00:21:34,378 --> 00:21:35,671 You said you liked it. 416 00:21:35,671 --> 00:21:37,631 Of course I did! You're an artist. 417 00:21:37,631 --> 00:21:41,051 That's not the point. We'd lose $40 a bottle, Will. 418 00:21:41,051 --> 00:21:43,512 That's fucking insane. I don't know what you're trying to do anymore. 419 00:21:43,512 --> 00:21:45,681 I'm just trying to make good beer. 420 00:21:45,681 --> 00:21:49,726 Unlike Reggie, who's trying to turn this place into a fucking EDM Hooters. 421 00:21:49,726 --> 00:21:51,186 Reggie's not that bad, bruh. 422 00:21:51,186 --> 00:21:53,522 The devil wears Boochy, baby. 423 00:21:57,401 --> 00:21:58,652 Okay. Okay. 424 00:21:58,652 --> 00:22:01,530 He is the worst, but that little shit knows how to make money, 425 00:22:01,530 --> 00:22:03,490 and that's all this is about. It's just money, okay? 426 00:22:03,490 --> 00:22:06,368 - Hey, babe. We need more cold Booch. - Hey, baby. Okay. 427 00:22:06,368 --> 00:22:08,453 - We'll get Booch. We'll get you some. - Okay. 428 00:22:08,453 --> 00:22:09,830 Katie? 429 00:22:10,330 --> 00:22:11,832 Hi! 430 00:22:12,875 --> 00:22:14,793 What in-- What are you doing here? 431 00:22:16,336 --> 00:22:17,921 Are you guys together? 432 00:22:17,921 --> 00:22:20,424 I mean, I don't know. I guess ask him. 433 00:22:21,717 --> 00:22:23,594 I don't know either. It just feels really good. 434 00:22:23,594 --> 00:22:25,387 - It feels so good. - So fucking good. 435 00:22:25,971 --> 00:22:27,264 How did this happen? 436 00:22:27,264 --> 00:22:29,850 - Pheromones. - Good one. 437 00:22:30,350 --> 00:22:32,603 - I'm having sex again. - Okay. Okay. I get it. 438 00:22:33,604 --> 00:22:34,980 You wanna try Daa Booch? 439 00:22:34,980 --> 00:22:36,565 What the fuck are you doing here? 440 00:22:36,565 --> 00:22:38,901 She's my pal. I told you that. You don't listen. 441 00:22:38,901 --> 00:22:42,029 Yeah, and I needed a job, since I'm no longer babysitting. 442 00:22:42,613 --> 00:22:45,490 - And you broke up with me on my birthday. - That's messed up. 443 00:22:48,243 --> 00:22:50,579 - Wow. - Kids miss you. They really do. 444 00:22:50,579 --> 00:22:52,956 Yeah, we should do a-- We'll do a FaceTime. 445 00:22:52,956 --> 00:22:55,125 Yeah! I miss them! 446 00:22:55,125 --> 00:22:56,752 So cute. 447 00:23:00,923 --> 00:23:02,007 What is happening right now? 448 00:23:02,007 --> 00:23:04,426 I can't believe they would do this to me. 449 00:23:04,426 --> 00:23:06,512 And in my own bar? 450 00:23:07,095 --> 00:23:09,598 - I can't believe they would do this to us. - What do you mean "us"? 451 00:23:09,598 --> 00:23:13,101 I mean your business partners not telling you about a new project. 452 00:23:13,101 --> 00:23:15,938 My best friend started a new relationship without telling me. 453 00:23:15,938 --> 00:23:17,564 Not the same thing. 454 00:23:18,190 --> 00:23:20,025 Yeah. I'm sorry. You're right. You're right. 455 00:23:20,025 --> 00:23:22,611 That sucks. I'm sorry. I get it. 456 00:23:23,779 --> 00:23:27,616 - Don't worry. I took care of it. - What do you mean? 457 00:23:28,951 --> 00:23:30,244 It's taken care of. 458 00:23:32,538 --> 00:23:33,455 What's that? 459 00:23:33,455 --> 00:23:37,000 Everyone out right now! Pronto! Pronto! 460 00:23:37,000 --> 00:23:38,293 What did you do? 461 00:23:38,293 --> 00:23:39,503 There was a gas leak. 462 00:23:39,503 --> 00:23:43,131 - You called in a fucking gas leak? - I'm a good citizen. What can I say? 463 00:23:43,131 --> 00:23:44,466 Holy fuck. 464 00:23:45,551 --> 00:23:48,178 - You're a good friend. - I-- Yes. Yes, I am. 465 00:23:48,178 --> 00:23:51,974 Let's go now! Gas leak! This whole place could explode! 466 00:23:51,974 --> 00:23:53,058 - Oh, no. - No. 467 00:24:07,614 --> 00:24:08,699 So, yeah. 468 00:24:09,491 --> 00:24:11,159 A lot of those ideas we were talking about were 469 00:24:11,159 --> 00:24:13,245 pretty derivative takes on capitalism. 470 00:24:13,245 --> 00:24:16,623 So I just did what you wanted, with one tiny tweak. 471 00:24:18,584 --> 00:24:21,503 The tweak being you put a dick on his nose? 472 00:24:22,379 --> 00:24:23,589 - You see it? - I do. 473 00:24:28,135 --> 00:24:29,136 Where are the balls? 474 00:24:35,225 --> 00:24:37,644 - G'day. - G'day. 475 00:24:46,361 --> 00:24:49,865 All right. Stern, why don't you give us an update on Dobson? 476 00:24:50,616 --> 00:24:51,992 Yes. Okay. 477 00:24:52,701 --> 00:24:55,746 First of all, we need to make sure that we are all on the same page 478 00:24:55,746 --> 00:25:00,834 about the arbitration provision in section 7.5 H. 479 00:25:01,418 --> 00:25:03,837 Specifically whether, in the event of a disagreement 480 00:25:03,837 --> 00:25:08,717 about whether an amendment to the company disclosure is required. 481 00:25:09,968 --> 00:25:12,513 Any dispute will be governed by an arbitrator 482 00:25:12,513 --> 00:25:19,102 with eight or ten years of experience in complex merger transactions. 483 00:25:20,229 --> 00:25:21,230 And we've 484 00:25:21,897 --> 00:25:24,441 - heard from the due diligence team... - Sorry. 485 00:25:26,860 --> 00:25:29,404 Hey. Jessica from HR is looking for you. 486 00:25:29,404 --> 00:25:30,781 What about? 487 00:25:32,199 --> 00:25:34,451 Hey, have you seen the dick-face painting? 488 00:25:34,451 --> 00:25:37,913 Did you see that? Oh, no. What? That's huge. 489 00:25:39,039 --> 00:25:41,708 Hi. Hi. You wanted to see me? 490 00:25:42,209 --> 00:25:45,587 {\an8}Everything's been going so well. Everyone's been so welcoming and-- 491 00:25:45,587 --> 00:25:48,674 {\an8}Did we talk about my children's lizard 492 00:25:48,674 --> 00:25:52,427 {\an8}having almost exactly the same name as you? 493 00:25:52,427 --> 00:25:54,012 {\an8}Jessipa. 494 00:25:55,138 --> 00:25:59,518 Sylvia, do you have any idea what happened to the portrait of Mr. Friedkin 495 00:25:59,518 --> 00:26:01,562 that was hanging outside the copy room? 496 00:26:02,729 --> 00:26:05,357 {\an8}That's a lovely painting, by the way. Gorgeous. 497 00:26:05,357 --> 00:26:08,193 {\an8}It's lovely colors, and the composition-- 498 00:26:08,193 --> 00:26:10,279 {\an8}So, do you have any idea what happened to it? 499 00:26:12,322 --> 00:26:13,740 {\an8}No. What happened to it? 500 00:26:14,366 --> 00:26:15,951 Well... 501 00:26:21,081 --> 00:26:23,292 {\an8}Just very weird prank, I have to say. 502 00:26:23,834 --> 00:26:24,835 I-- 503 00:26:24,835 --> 00:26:25,919 It's-- 504 00:26:25,919 --> 00:26:28,714 That's impossible. That-That can't be me. 505 00:26:29,798 --> 00:26:31,341 {\an8}It's literally you. 506 00:26:34,595 --> 00:26:37,723 I'm so sorry. I'm so sorry. I just-- I c-- 507 00:26:37,723 --> 00:26:42,477 {\an8}I was-- I was so tired, and I just fell into the painting, and it just crashed. 508 00:26:42,477 --> 00:26:45,230 {\an8}And then I went to this place to try to fix it, and they couldn't help me. 509 00:26:45,230 --> 00:26:47,858 And then I was-- I was desperately trying to bring it back in, 510 00:26:47,858 --> 00:26:49,985 and I've just been so tired, you know? 511 00:26:49,985 --> 00:26:54,156 Like, the work is so much harder at my age. And I'm just, like-- 512 00:26:54,156 --> 00:26:57,659 I'm so sorry. I'm so sorry. I totally screwed up, and I just-- 513 00:26:57,659 --> 00:27:00,120 - I'm so sorry. - I get it. You know? 514 00:27:00,120 --> 00:27:02,831 Sylvia, I-- I get it. 515 00:27:02,831 --> 00:27:04,958 It can be really intimidating around here, you know? 516 00:27:05,542 --> 00:27:08,170 I remember, when I first started, I felt the same way, 517 00:27:08,170 --> 00:27:10,631 and I'm actually a mom too, so-- 518 00:27:10,631 --> 00:27:11,882 - You are? - Yeah. I'm-- 519 00:27:11,882 --> 00:27:13,675 - I mean, it was unintentional, Jessica. - Yeah. 520 00:27:13,675 --> 00:27:16,386 It really was. It was the last thing I was trying to do. 521 00:27:16,386 --> 00:27:18,138 - I am horrified. - It's all right. You know what? 522 00:27:18,138 --> 00:27:19,556 - Water under the bridge. Okay? - Okay. 523 00:27:19,556 --> 00:27:21,099 - Let's hug it out. Okay? - Yes! 524 00:27:21,099 --> 00:27:24,478 - Sylvia. Thanks for coming in. - Oh, my goodness. I am so fond of you. 525 00:27:24,478 --> 00:27:26,855 - You've been terrific. Thank you so much. - All right. 526 00:27:30,317 --> 00:27:31,527 - Leave it open? - You can leave it open. 527 00:27:31,527 --> 00:27:32,653 - Okay. - That's all right. Thank you. 528 00:27:41,036 --> 00:27:43,997 - What are you doing here? - Hey, you. 529 00:27:44,706 --> 00:27:48,085 Just working on that contract for Levinson. You know how he is. 530 00:27:48,585 --> 00:27:52,965 No. You were fired. You have to go. 531 00:27:53,674 --> 00:27:57,469 I-- But we just had that conversation where you were, like-- 532 00:27:58,303 --> 00:28:01,723 What? I can't be fired. I've only been here for a day. I-- 533 00:28:01,723 --> 00:28:03,851 I've been waiting for this for 13 years. 534 00:28:03,851 --> 00:28:05,519 I mean, it can't be over that quickly. 535 00:28:06,353 --> 00:28:09,231 - I don't know what to tell you. - Well, just tell me that I can stay. 536 00:28:10,566 --> 00:28:12,860 Or don't tell me anything and just continue on to the kitchen 537 00:28:12,860 --> 00:28:14,987 or wherever you were going. 538 00:28:14,987 --> 00:28:18,448 Please, please, please, Jessica. Please let me stay. 539 00:28:19,700 --> 00:28:21,285 I'm gonna stay. I'll stay. 540 00:28:21,285 --> 00:28:22,744 - Listen. - I'm gonna stay. 541 00:28:23,245 --> 00:28:25,330 Sylvia, it's not up to me, okay? 542 00:28:25,330 --> 00:28:28,667 But you know what? Feel free to take it up with Kirk. 543 00:28:39,595 --> 00:28:41,555 Don't worry about it. 544 00:28:41,555 --> 00:28:43,182 Okay. That's what I thought. 545 00:28:45,225 --> 00:28:47,394 - All right. Well, it won't take me long. - Great. 546 00:28:51,899 --> 00:28:53,775 {\an8}- You're gonna stay there the whole time? - I am. 547 00:28:58,322 --> 00:28:59,364 I see what you're doing. 548 00:29:00,157 --> 00:29:02,659 You're moving slowly. It's not funny. 549 00:29:12,878 --> 00:29:14,171 This is so childish. 550 00:29:19,009 --> 00:29:20,427 Proud of yourself? 551 00:29:26,225 --> 00:29:27,226 You know-- 552 00:29:27,851 --> 00:29:29,228 Just leave, please. 553 00:29:30,687 --> 00:29:33,398 Okay. Okay. You know what? I'm gonna have to call security. 554 00:29:35,108 --> 00:29:36,735 Jesus Christ. 44706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.