All language subtitles for Platonic(2023) - S01E05 - My Wifes Boyfriend_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,430 --> 00:00:15,015 There are places to get egg sandwiches 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,725 where you don't have to wait in line for an hour. 3 00:00:16,725 --> 00:00:18,519 You've never had this before. 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,896 - I'm telling you, it's worth the wait. - Okay. 5 00:00:20,896 --> 00:00:23,106 - I've got a Postmates order for Will. - I'm Will! 6 00:00:23,106 --> 00:00:24,608 - Here you go. - What? 7 00:00:24,608 --> 00:00:25,901 - Thank you so much. - Enjoy. 8 00:00:25,901 --> 00:00:27,569 - Have a good day. - Leave me a good review. 9 00:00:27,569 --> 00:00:28,654 You hacked the line. 10 00:00:28,654 --> 00:00:29,988 I sure did! 11 00:00:30,781 --> 00:00:33,408 - Brilliant. - Always a work-around. 12 00:00:33,408 --> 00:00:35,244 - Cheers. - Cheers. 13 00:00:39,414 --> 00:00:40,791 Do we keep waiting in line, or? 14 00:00:40,791 --> 00:00:42,167 - Oh, yeah. - Okay. 15 00:00:42,167 --> 00:00:43,252 It's part of it. 16 00:00:43,252 --> 00:00:45,796 It's good. Thank you. 17 00:00:46,421 --> 00:00:47,840 You love a lineup, huh? 18 00:00:47,840 --> 00:00:50,133 What are we doing? This is a thrift store. 19 00:00:50,133 --> 00:00:52,886 This isn't a line. This is a mob waiting to happen. 20 00:00:54,096 --> 00:00:55,180 It's dollar-per-pound day. 21 00:00:55,180 --> 00:00:57,516 They open the gates, you run in and grab as much as you can. 22 00:00:57,516 --> 00:01:00,352 Oh, God. This is stressing me out. Why are we doing this? 23 00:01:00,352 --> 00:01:02,354 - Pull yourself together. - Oh, God. It's happening. 24 00:01:02,354 --> 00:01:04,147 That guy's fucking cutting! 25 00:01:04,147 --> 00:01:05,107 Get in there! 26 00:01:06,817 --> 00:01:08,277 - Oh, my God. Start here. - Okay. 27 00:01:08,277 --> 00:01:09,403 - We just go? - We just go! 28 00:01:09,403 --> 00:01:11,530 - We just do it? Am I doing it right? - You're doing it right. 29 00:01:11,530 --> 00:01:13,115 - Is it happening? - Yes, it's perfect. 30 00:01:13,115 --> 00:01:15,242 Is this cool? Is this shit cool? 31 00:01:15,242 --> 00:01:16,910 - I don't know. - I don't know either! 32 00:01:16,910 --> 00:01:18,787 I'm so stressed out. Is this cool? 33 00:01:18,787 --> 00:01:20,539 - Is this fucking cool? - No, that's beige. 34 00:01:20,539 --> 00:01:23,834 What the fuck is this shit? A bathing suit? Gross! Oh, God. 35 00:01:23,834 --> 00:01:26,295 {\an8}- Oh, my God. - What? 36 00:01:26,295 --> 00:01:28,255 {\an8}- I got a Britney tour T-shirt. - Is that good? 37 00:01:28,255 --> 00:01:31,383 {\an8}It's from the Oops! ...I Did It Again tour from 2000! 38 00:01:31,383 --> 00:01:33,510 - Hey! Fuck off, cowpoke. - Hey! 39 00:01:41,476 --> 00:01:43,687 - This is so sexy and so gross. - So amazing. 40 00:01:43,687 --> 00:01:44,897 - Can we get out of here? - No. 41 00:01:44,897 --> 00:01:46,773 - We're just getting started. Come on! - Okay. 42 00:01:46,773 --> 00:01:48,025 This place is a gold mine. 43 00:01:48,025 --> 00:01:49,443 We're gonna have so many bedbugs. 44 00:01:49,443 --> 00:01:51,486 It's fine. I've already had them. They're not that bad. 45 00:01:51,486 --> 00:01:53,363 You wanna put on some music? 46 00:01:53,363 --> 00:01:55,115 Yeah. What you in the mood for? 47 00:01:55,115 --> 00:01:57,451 - How about Ari Lennox? - Yeah. 48 00:02:03,457 --> 00:02:05,083 You're grooving to that commercial. 49 00:02:05,584 --> 00:02:08,086 This isn't a commer-- It's Annie Lennox. 50 00:02:08,086 --> 00:02:10,631 - I said, "Ari Lennox." - Ari Lennox? 51 00:02:10,631 --> 00:02:11,757 Yeah. 52 00:02:11,757 --> 00:02:13,884 - That's a person? - Yes. 53 00:02:14,384 --> 00:02:15,385 Wow. I had no idea. 54 00:02:15,385 --> 00:02:18,805 I thought you just said "Annie Lennox" wrong, I didn't wanna mansplain to you. 55 00:02:18,805 --> 00:02:21,350 - I didn't know we got an Ari Lennox now. - We have an Ari Lennox 56 00:02:21,350 --> 00:02:22,809 - and she's really good. - Wow. Good for her. 57 00:02:22,809 --> 00:02:24,144 I wonder how Annie feels. 58 00:02:25,229 --> 00:02:26,647 - Wow. - Yeah. 59 00:02:26,647 --> 00:02:29,191 - Would you look at that? - It's so nice, huh? 60 00:02:29,816 --> 00:02:31,860 This is why I moved here from Colorado. 61 00:02:31,860 --> 00:02:32,945 Yeah. 62 00:02:38,951 --> 00:02:39,952 Hi. 63 00:02:40,702 --> 00:02:41,703 I just-- 64 00:02:43,747 --> 00:02:46,667 I'm recently divorced. You know? Very recently, and 65 00:02:47,668 --> 00:02:52,422 I just have to say that I'm not really ready for a serious relationship yet. 66 00:02:52,422 --> 00:02:54,216 We've only hung out a few times. 67 00:02:54,216 --> 00:02:57,344 Yeah. Of course. Great. I shouldn't have said that. 68 00:02:57,344 --> 00:03:00,222 As I was saying it, I was like, "This is stupid. Don't say it." I just-- 69 00:03:00,222 --> 00:03:03,892 I like you a lot. You know, I just wanna make sure we're on the level. You know? 70 00:03:09,982 --> 00:03:13,318 - Oh, my God. Is that Machine Gun Kelly? - I don't know. 71 00:03:13,318 --> 00:03:16,029 I've never seen him without Megan Fox biting his nipples on the red carpet. 72 00:03:16,029 --> 00:03:18,365 He's so hot. He's literally the hottest guy on Earth. 73 00:03:18,365 --> 00:03:21,660 That guy's the hottest guy on Earth? Other than me, obviously. 74 00:03:21,660 --> 00:03:23,912 What are you not seeing? Allow yourself to see it. 75 00:03:23,912 --> 00:03:26,123 No, I get it. I just don't think that guy's my type. 76 00:03:26,123 --> 00:03:28,625 I'm kinda into beefier, like, hunkier guys. 77 00:03:28,625 --> 00:03:31,253 Like, give me a "Stone Cold" Steve Austin. You know what I mean? 78 00:03:31,253 --> 00:03:32,880 That's my type. 79 00:03:32,880 --> 00:03:36,967 No. He's grunge. He's talented. He's a musician. Like-- 80 00:03:36,967 --> 00:03:39,052 He looks like a dead body with tattoos. 81 00:03:39,595 --> 00:03:41,889 He looks like something from the Simon Wiesenthal Center. 82 00:03:42,681 --> 00:03:44,224 You wanna race to the bottom? 83 00:03:44,224 --> 00:03:45,684 Just kidding. I would die if we did that. 84 00:03:45,684 --> 00:03:47,144 Come on. Let's go. 85 00:04:02,910 --> 00:04:05,037 - Who are you listening to? - Ari Lennox. 86 00:04:05,037 --> 00:04:06,872 Wow. She really changed her sound. 87 00:04:06,872 --> 00:04:09,166 You see, you're thinking of Annie Lennox, 88 00:04:09,166 --> 00:04:11,668 which is a very common mistake among people your age. 89 00:04:11,668 --> 00:04:13,462 By that, I mean, very old people. 90 00:04:13,462 --> 00:04:16,048 - There's an Ari Lennox? - There's an Ari Lennox now! 91 00:04:16,048 --> 00:04:17,216 We gotta deal with that. 92 00:04:18,300 --> 00:04:20,052 Is this supposed to be burning my scalp this much? 93 00:04:20,052 --> 00:04:21,970 That's just the dignity leaving your body. 94 00:04:21,970 --> 00:04:24,097 - You said you wouldn't make fun of me. - What am I supposed to do? 95 00:04:24,097 --> 00:04:25,974 You're a grown man bleaching your hair. It's ridiculous. 96 00:04:25,974 --> 00:04:31,063 I'm never ever asking you for a hair-related favor ever again. 97 00:04:31,063 --> 00:04:32,314 Is this for a girl? 98 00:04:32,314 --> 00:04:33,857 No. There is no girl. 99 00:04:33,857 --> 00:04:36,693 This is just, you know, new chapter, new me. 100 00:04:36,693 --> 00:04:39,321 It's like my version of getting bangs. 101 00:04:39,321 --> 00:04:40,697 - I don't know. - It's gonna look cool. 102 00:04:40,697 --> 00:04:42,991 You're gonna see it and be like, "That actually looks cool." 103 00:04:42,991 --> 00:04:44,117 How's Kirk Friedkin? 104 00:04:44,117 --> 00:04:45,536 I got a job interview next week. 105 00:04:45,536 --> 00:04:46,495 - Really? - Yeah! 106 00:04:46,495 --> 00:04:49,957 And I did check to see how long ketamine shows up on a drug test. Don't worry. 107 00:04:49,957 --> 00:04:53,585 Good, good. If you need a clean-pee guy, I got a clean-pee guy. 108 00:04:54,753 --> 00:04:56,713 - Wow. - Hi. 109 00:04:56,713 --> 00:04:59,091 - It's like a hair salon in here. Hi. - Hey. Hi. How are you? 110 00:04:59,091 --> 00:05:01,051 What are you laughing about? 111 00:05:01,051 --> 00:05:04,596 Nothing! Oh, my God. Absolutely nothing. A bad-- stupid joke. 112 00:05:04,596 --> 00:05:06,807 - No, just tell me. - No! No, no, no. 113 00:05:06,807 --> 00:05:08,600 How was your day, babe? You look cute. 114 00:05:09,476 --> 00:05:13,063 Work was fine. Yeah. Hey, how was the open house? 115 00:05:13,647 --> 00:05:16,775 I didn't make it today. There was a hair emergency. 116 00:05:16,775 --> 00:05:19,444 - I'm going platinum, bruh! - Yeah, bruh. We're going platinum, bruh. 117 00:05:19,444 --> 00:05:21,822 We're gonna go down to Bondi. Catch some waves. 118 00:05:21,822 --> 00:05:23,115 Gonna go to Northcott, Lennox Head. 119 00:05:23,115 --> 00:05:25,117 - Catch some waves, mate. - Yeah! 120 00:05:25,117 --> 00:05:26,618 Know what I'm saying? Go up to Byron. 121 00:05:28,161 --> 00:05:29,454 - Come on. - Nice. 122 00:05:29,454 --> 00:05:30,622 Cool. All right. 123 00:05:30,622 --> 00:05:32,416 Watch out for the great whites, mate. 124 00:05:32,416 --> 00:05:33,834 - Yeah, mate. - Yeah. 125 00:05:35,752 --> 00:05:37,087 Here you are. 126 00:05:37,087 --> 00:05:38,172 Thank you. 127 00:05:41,425 --> 00:05:43,218 So, that was a little weird earlier, huh? 128 00:05:45,512 --> 00:05:47,097 - What? - With Will. 129 00:05:48,015 --> 00:05:50,475 What do you mean? Gotta be more specific. 130 00:05:50,475 --> 00:05:53,854 I mean, come on. You were fondling a grown man's hair in our kitchen. 131 00:05:53,854 --> 00:05:56,273 What's wrong with a woman giving her friend a makeover? 132 00:05:57,065 --> 00:05:58,734 It's just a little bit intimate, don't you think? 133 00:05:58,734 --> 00:06:01,695 I mean, he wasn't wearing a shirt, so... 134 00:06:01,695 --> 00:06:03,155 But he was wearing a trash bag. 135 00:06:05,365 --> 00:06:07,492 Babe, you knew I love makeovers when you married me. 136 00:06:07,492 --> 00:06:10,829 Yeah. I mean, if that were true, how come you've never given me a makeover? 137 00:06:12,915 --> 00:06:15,334 Because you don't need one. 138 00:06:17,753 --> 00:06:20,672 Because you're not having a midlife crisis. Thank God. 139 00:06:21,507 --> 00:06:23,091 Because you're perfect the way you are. 140 00:06:23,634 --> 00:06:25,385 - You're so cute. - Okay. 141 00:06:26,178 --> 00:06:28,639 Well, our Honda Odyssey is perfect just the way it is, 142 00:06:28,639 --> 00:06:30,849 and they still add new features every year. 143 00:06:33,227 --> 00:06:34,228 What's going on? 144 00:06:36,063 --> 00:06:37,856 I don't know. I mean, it's nothing. 145 00:06:38,565 --> 00:06:40,901 It just seemed like you guys were having so much fun. 146 00:06:40,901 --> 00:06:42,194 It was hard work. 147 00:06:43,070 --> 00:06:44,488 You know what's fun? Eight hours of sleep. 148 00:06:44,488 --> 00:06:47,032 - Okay. - Come on. It's nine o'clock. 149 00:06:49,993 --> 00:06:51,078 We're gonna crush this. 150 00:07:09,972 --> 00:07:12,599 I just forgot how annoying the two of them can be together. 151 00:07:12,599 --> 00:07:15,143 It's like their friendship excludes everybody, including me. 152 00:07:15,143 --> 00:07:17,479 Look, everyone needs friendships outside of their marriage. 153 00:07:17,479 --> 00:07:19,815 No one can get everything they need from just one person. 154 00:07:19,815 --> 00:07:22,067 And just because she likes hanging around with this guy, 155 00:07:22,067 --> 00:07:23,443 doesn't mean she doesn't love you. 156 00:07:23,443 --> 00:07:26,864 Yeah. And for the record, I know it's not like they're having an affair. 157 00:07:26,864 --> 00:07:28,323 It's not like Sylvia's cheating on me. 158 00:07:28,323 --> 00:07:32,077 No. Sylvia would never. There's just this little frisson between the two of them 159 00:07:32,077 --> 00:07:34,580 where they get dressed up in costumes and flirt with each other. 160 00:07:34,580 --> 00:07:37,207 It's perfectly normal. Everyone does it. We're doing it right now. 161 00:07:37,791 --> 00:07:38,834 - We are? - Yeah. 162 00:07:38,834 --> 00:07:40,752 Except I would never have sex with you. 163 00:07:40,752 --> 00:07:43,672 You're my marry. Vanessa, interestingly, is my fuck. 164 00:07:43,672 --> 00:07:45,465 - And Albert's your kill? - Obviously. 165 00:07:45,465 --> 00:07:48,552 And just to be clear, I know that Will and Sylvia are not fucking. 166 00:07:48,552 --> 00:07:50,554 But it almost feels like 167 00:07:50,554 --> 00:07:53,348 they're getting off on the fact that they could be fucking. 168 00:07:53,348 --> 00:07:54,433 I don't know about that. 169 00:07:54,433 --> 00:07:55,601 And I'm not allowed to say anything. 170 00:07:55,601 --> 00:07:58,604 Because if I do, it makes me seem square, that my brain would go to that place. 171 00:07:58,604 --> 00:08:00,772 I'm worried you're having one of those brain glitches 172 00:08:00,772 --> 00:08:03,817 where you get obsessed with something like a Roomba stuck in a corner. 173 00:08:03,817 --> 00:08:04,818 But they could be fucking. 174 00:08:04,818 --> 00:08:06,528 And her knowing that I know they could be fucking, 175 00:08:06,528 --> 00:08:08,071 but I can't say anything. That is so fucked. 176 00:08:08,071 --> 00:08:10,449 - Roomba. - Yeah. 177 00:08:11,617 --> 00:08:14,870 You know what? Maybe it's my fault that I feel so excluded. 178 00:08:14,870 --> 00:08:17,414 - I've never made an effort with Will. - Just let it go. 179 00:08:17,414 --> 00:08:19,625 Maybe I should invite him to the Dodgers game tomorrow. 180 00:08:19,625 --> 00:08:22,294 Yeah, I wouldn't do that. It's a company event. 181 00:08:22,294 --> 00:08:25,380 Yeah. I mean, how fun would that be? Just hanging out together. 182 00:08:25,380 --> 00:08:27,591 Am I in this room? Can you hear me? 183 00:08:27,591 --> 00:08:28,884 Yeah, yeah. I hear you. 184 00:08:28,884 --> 00:08:32,386 Will is Sylvia's friend, not yours. And there's nothing to worry about anyway. 185 00:08:33,472 --> 00:08:34,472 You're right. 186 00:08:37,601 --> 00:08:39,852 Sylvia's husband just invited me to a baseball game. 187 00:08:39,852 --> 00:08:41,230 Oh, shit. 188 00:08:41,938 --> 00:08:43,065 Is that like a jealous husband thing? 189 00:08:44,274 --> 00:08:46,777 I don't know. You have been spending a lot of time with Sylvia, right? 190 00:08:48,278 --> 00:08:51,240 Yeah. Like, maybe ten to 15% of my free time. 191 00:08:51,240 --> 00:08:53,450 All right. And that's probably a hundred percent of hers. 192 00:08:53,450 --> 00:08:56,870 I mean, she a wife, she got kids and shit. Those are two really busy things. 193 00:08:56,870 --> 00:08:59,665 And then, no shade, but you walk into the picture, 194 00:09:00,332 --> 00:09:01,500 I'm sure he's not pleased. 195 00:09:01,500 --> 00:09:03,752 - Yeah. He's gonna beat your ass. - He's not gonna beat me up. 196 00:09:03,752 --> 00:09:05,963 - No. Yeah, man. He's gonna rock your shit. - No. 197 00:09:05,963 --> 00:09:08,966 If I'm being honest with you, he's just kind of a dull guy. 198 00:09:08,966 --> 00:09:13,345 If there was a Pixar movie about a glass of water, they'd cast him. 199 00:09:13,345 --> 00:09:15,222 - I can see that. - The little boring glass of water. 200 00:09:15,222 --> 00:09:18,350 I don't know, Will. When I meet a boring person, I like to ask them questions. 201 00:09:18,350 --> 00:09:20,269 Like, "What's the first exhibit you go to at the zoo?" 202 00:09:20,269 --> 00:09:22,729 - Which one do you go to first? - The shrimps. 203 00:09:22,729 --> 00:09:24,106 What? 204 00:09:24,106 --> 00:09:25,274 Were you getting your hair done 205 00:09:25,274 --> 00:09:27,693 when we were on the marketing call with the Johnny 66 corporate? 206 00:09:27,693 --> 00:09:29,570 - Was that this morning? - Yes, sir. It was. 207 00:09:29,570 --> 00:09:30,904 No, I did this yesterday. 208 00:09:31,405 --> 00:09:32,656 I just neglected that. 209 00:09:32,656 --> 00:09:35,284 You realize it's part of your fucking job to be on these calls, right? 210 00:09:35,284 --> 00:09:37,870 - Omar had to pretend he was you, bruh. - Yeah. And it was a-- 211 00:09:37,870 --> 00:09:40,539 It was a really boring call too. I don't know how you do that. 212 00:09:40,539 --> 00:09:42,624 I was picking up this part for the canning machine. 213 00:09:42,624 --> 00:09:44,543 The canning machine? Have Omar do shit like that. 214 00:09:44,543 --> 00:09:46,295 I don't have a driver's license, so... 215 00:09:47,546 --> 00:09:49,173 Look, bro. You're the brew master, right? 216 00:09:49,173 --> 00:09:51,049 The people wanna hear from our fucking brew master. 217 00:09:51,049 --> 00:09:54,261 Yeah, you know what? I agreed to move forward with this Johnny 66 shit. 218 00:09:54,261 --> 00:09:58,056 I did not agree to, like, be on a bunch of boring conference calls and stuff. 219 00:09:58,056 --> 00:09:59,141 Okay. 220 00:09:59,141 --> 00:10:01,226 And this whole-- I don't wanna go to a baseball game, period. 221 00:10:01,226 --> 00:10:03,937 Am I gonna go with a bunch of lawyers into a lawyer box? 222 00:10:03,937 --> 00:10:05,230 That's a bad day. 223 00:10:05,230 --> 00:10:09,484 Charlie asked you to a baseball game? He didn't tell me that. 224 00:10:09,484 --> 00:10:13,238 Yeah. Well, I just think it's gonna be so awkward, right? 225 00:10:13,238 --> 00:10:15,574 Oh, no. It's not gonna be awkward. 226 00:10:15,574 --> 00:10:19,328 You just go to the game with him and his work buddies, and it's no big deal. 227 00:10:19,328 --> 00:10:22,289 - I mean, you guys have hung out before. - We have never hung out before. 228 00:10:22,289 --> 00:10:24,416 What about that time you went to pick up the pizza? 229 00:10:24,416 --> 00:10:27,336 That was not a hang. We went and picked up pizza together. That's it. 230 00:10:27,836 --> 00:10:29,254 He asked me if I'd seen The Staircase. 231 00:10:29,254 --> 00:10:33,008 I lied and said yes, and then got into, like, a weird, fake conversation 232 00:10:33,008 --> 00:10:35,636 where I was pretending to have seen The Staircase the whole time. 233 00:10:35,636 --> 00:10:38,138 I just-- It's weird that he invited me, isn't it? 234 00:10:38,138 --> 00:10:40,224 Oh, no. It's not weird at all. 235 00:10:41,058 --> 00:10:43,143 All right. I gotta go. Bye. 236 00:10:44,686 --> 00:10:46,063 It's totally weird. 237 00:10:46,063 --> 00:10:48,607 I told you. Eventually Charlie was gonna get jealous. 238 00:10:48,607 --> 00:10:51,109 No, but we've been married for so long. 239 00:10:51,109 --> 00:10:54,530 He doesn't even remember that he used to feel stuff like that about me. 240 00:10:54,530 --> 00:10:55,948 I mean, are you jealous of your couch? 241 00:10:55,948 --> 00:10:57,950 Yes. 'Cause it's always sitting. 242 00:10:58,575 --> 00:10:59,576 Listen. 243 00:11:00,369 --> 00:11:01,370 When you love someone, 244 00:11:01,370 --> 00:11:06,124 and that person spends all their time having fun with somebody else, you get-- 245 00:11:07,417 --> 00:11:09,086 What's that word that I'm looking for? 246 00:11:09,586 --> 00:11:10,879 Oh, yeah, jealous! 247 00:11:12,005 --> 00:11:13,006 Excuse me? 248 00:11:13,715 --> 00:11:14,883 What? 249 00:11:15,801 --> 00:11:19,179 You know what? Maybe I'll say something to Charlie just to clear the air. 250 00:11:19,179 --> 00:11:20,514 - You should. - Yeah. 251 00:11:20,514 --> 00:11:23,225 I mean, we always feel so much better when we talk things through. 252 00:11:23,225 --> 00:11:26,270 And that's one of our strengths of our marriage, is our communication. 253 00:11:28,063 --> 00:11:30,482 - Game day! That's good. - Yeah. 254 00:11:32,317 --> 00:11:33,235 - What? - What? 255 00:11:34,194 --> 00:11:36,113 - You-- - Nothing. Have fun. 256 00:11:36,697 --> 00:11:37,906 - Okay. - Okay. 257 00:11:37,906 --> 00:11:38,991 - Bye. - Bye. 258 00:11:44,997 --> 00:11:47,124 Now that this is happening, just promise me you'll act cool. 259 00:11:47,124 --> 00:11:48,458 'Course I'm gonna be cool. 260 00:11:48,458 --> 00:11:50,919 Historically, you can just be a little high-strung in moments like this. 261 00:11:50,919 --> 00:11:52,921 What are you talking about? I'm just here to enjoy a baseball game. 262 00:11:52,921 --> 00:11:53,839 Okay. 263 00:11:53,839 --> 00:11:57,634 - Hey. How's it going? - Will! Broseph! 264 00:11:58,635 --> 00:12:02,639 - Oh, no. God. Are you okay? - I'm sorry about that. 265 00:12:06,560 --> 00:12:07,561 Here you go. 266 00:12:08,854 --> 00:12:11,398 - Section six. - All right. Yeah, good to see you. 267 00:12:11,398 --> 00:12:12,566 Yeah. 268 00:12:12,566 --> 00:12:13,859 Sorry I didn't bring a jersey. 269 00:12:13,859 --> 00:12:15,694 Also, I don't know jack shit about sports, 270 00:12:15,694 --> 00:12:17,571 so you're gonna have to explain to me what's happening. 271 00:12:17,571 --> 00:12:18,822 The rules and stuff like that. 272 00:12:18,822 --> 00:12:22,618 Well, the only rule of Dodgers baseball is you gotta eat a Dodger dog. 273 00:12:22,618 --> 00:12:24,036 Here you go. 274 00:12:24,036 --> 00:12:26,538 Catch the fucking ball, Vivas! 275 00:12:27,748 --> 00:12:30,334 - You gotta take a bite of a Dodger dog. - I'm good. I'm okay. 276 00:12:30,334 --> 00:12:32,252 - Oh, come on. You gotta try a bite. - I'm good. 277 00:12:32,252 --> 00:12:34,171 You got to. It's the whole point of the game. 278 00:12:34,171 --> 00:12:35,380 I'm okay. 279 00:12:35,380 --> 00:12:37,925 - You've never had a Dodger dog? - Never had a Dodger dog. 280 00:12:37,925 --> 00:12:39,927 - You're gonna eat that dog. - It's okay. There's not enough-- 281 00:12:39,927 --> 00:12:41,762 - There's not enough for me. - We can share it. 282 00:12:41,762 --> 00:12:43,972 - We don't need to share. - Yeah. Let's Lady and the Tramp it. 283 00:12:43,972 --> 00:12:45,265 Yeah, do it! 284 00:12:45,265 --> 00:12:48,435 - Get it. Get in there. - Charlie, no, Charlie. That's not a thing. 285 00:12:48,435 --> 00:12:50,062 Do it! Do it! 286 00:12:52,731 --> 00:12:54,733 You're gonna want a picture of this. This is too cute. 287 00:12:54,733 --> 00:12:58,820 I'm on it. Don't move. Hold. 288 00:12:59,321 --> 00:13:02,741 No, no, no. Hold up. I gotta get the f-stop. F-stop switching. 289 00:13:03,700 --> 00:13:05,827 - He's a really good photographer. - Okay. 290 00:13:06,411 --> 00:13:11,083 Switching lenses. Okay. 291 00:13:11,083 --> 00:13:14,002 Gotta get the depth of field. Good depth of field. 292 00:13:14,002 --> 00:13:17,130 Here we go. Hold it. Here we go. 293 00:13:19,216 --> 00:13:21,635 There we are. There, look at that. 294 00:13:21,635 --> 00:13:24,555 - That'll be gorgeous with a sepia filter. - Very nice. 295 00:13:24,555 --> 00:13:26,890 Let me just get a quick one, then I can send it to Sylvia. 296 00:13:26,890 --> 00:13:29,309 - Yeah, let's get another one. - Can you take a picture? 297 00:13:29,309 --> 00:13:31,603 - All right. - Thanks. Let's do it. Here we go. 298 00:13:32,855 --> 00:13:35,858 Do I have this on video? Actually, I think I locked it. 299 00:13:35,858 --> 00:13:36,942 Sorry. 300 00:13:39,027 --> 00:13:40,153 Okay. There it is. Yeah. 301 00:13:40,153 --> 00:13:43,031 - All right? Say "hot dog." - Still got it. 302 00:13:43,031 --> 00:13:43,949 Hot dog. 303 00:13:47,744 --> 00:13:51,206 - There you go. - Okay. Thank you. That's a good picture. 304 00:13:51,206 --> 00:13:53,041 So, Charlie says you own a bar? 305 00:13:53,041 --> 00:13:54,626 Yeah. I'm the part-owner of a bar. 306 00:13:54,626 --> 00:13:56,962 - Yeah, where's it? - Arts District. Called "Lucky Penny." 307 00:13:57,546 --> 00:13:59,673 Lucky Penny? Dude, I've been there. It's a cool place. 308 00:14:00,257 --> 00:14:03,177 Hey, Charlie, you didn't tell us your wife's boyfriend owns Lucky Penny. 309 00:14:04,261 --> 00:14:05,971 - His what now? - Your wife's boyfriend. 310 00:14:06,638 --> 00:14:07,890 That's what we call him. 311 00:14:07,890 --> 00:14:09,558 No, I ne-- 312 00:14:11,185 --> 00:14:14,188 Hey, let's go! Three easy outs. 313 00:14:19,443 --> 00:14:21,320 - Hey. - Hello. 314 00:14:21,987 --> 00:14:22,988 You enjoying the game? 315 00:14:22,988 --> 00:14:25,073 Yeah. It's more fun than I thought it would be. 316 00:14:29,036 --> 00:14:30,787 Hey, I'm sorry about my colleagues. I-- 317 00:14:30,787 --> 00:14:32,247 - I-- - Don't worry about that. 318 00:14:32,247 --> 00:14:34,499 And just so you know, I'm seeing someone. 319 00:14:34,499 --> 00:14:35,876 - Oh, really? That's great. - Yeah. 320 00:14:35,876 --> 00:14:37,127 - I'm happy for you. - Thank you. 321 00:14:37,127 --> 00:14:40,589 First person I've, you know, kinda gotten into it with since my divorce, so... 322 00:14:40,589 --> 00:14:41,965 - Good. Getting back out there. - Yeah. 323 00:14:41,965 --> 00:14:44,760 She's a lot younger than I am, so there's kind of a disconnect. 324 00:14:45,761 --> 00:14:48,805 - She thought Free Willy was a rapper. - Yeah. 325 00:14:48,805 --> 00:14:50,599 But seriously, she actually did. 326 00:14:52,351 --> 00:14:54,186 Don't worry about that kinda stuff. Just-- 327 00:14:54,895 --> 00:14:57,856 If you like her and you're having fun, you know, see where it goes. 328 00:14:58,607 --> 00:14:59,858 - Thank you. - Yeah. 329 00:14:59,858 --> 00:15:01,610 Very good advice. Appreciate that. 330 00:15:01,610 --> 00:15:03,904 I get it. I tend to overthink stuff myself. 331 00:15:03,904 --> 00:15:04,988 Yeah? 332 00:15:04,988 --> 00:15:09,243 And I end up dragging my wife's friend to a work event. 333 00:15:12,955 --> 00:15:14,957 - I drank a lot of beer. - Yeah, I did too. 334 00:15:17,167 --> 00:15:19,419 - We should probably get you a Dodgers hat. - Yeah. 335 00:15:19,920 --> 00:15:22,172 I would love to spend $90 on a hat I'll wear once. 336 00:15:25,384 --> 00:15:26,635 You know, I think I get it. 337 00:15:26,635 --> 00:15:28,679 You get to get shit-faced throughout the day, 338 00:15:28,679 --> 00:15:33,100 eat Mexican food out of protective equipment. Baseball is fun. 339 00:15:33,100 --> 00:15:36,311 Yes. Now you're getting it. You're starting to come around. 340 00:15:36,311 --> 00:15:38,146 Cold beer here. Cold beer. 341 00:15:38,146 --> 00:15:39,690 Do you want another beer? 342 00:15:39,690 --> 00:15:40,983 I would love one. 343 00:15:40,983 --> 00:15:43,151 This is, like, the best date I've ever been on. 344 00:15:44,111 --> 00:15:46,655 You are treating me like a king, good sir. 345 00:15:46,655 --> 00:15:47,739 'Course. 346 00:15:50,450 --> 00:15:53,203 Your majesty. I am much obliged. 347 00:15:53,203 --> 00:15:54,580 Why, thank you, my liege. 348 00:15:54,580 --> 00:15:56,832 Hey, your highness! Sit the fuck down. 349 00:15:57,624 --> 00:15:58,542 Thank you. 350 00:15:59,042 --> 00:16:01,378 ...number five, Freddie Freeman. 351 00:16:02,462 --> 00:16:04,756 - Do we wake him up? - Oh, no. He always does that. 352 00:16:04,756 --> 00:16:06,925 You know what? It was fun. 353 00:16:06,925 --> 00:16:09,219 I'll let you know the next time we get tickets? 354 00:16:09,219 --> 00:16:11,763 I mean, if you're not doing anything, you guys should come to my bar. 355 00:16:11,763 --> 00:16:12,890 It's really close to here. 356 00:16:12,890 --> 00:16:15,642 I could use a drink after that disaster of a seventh-inning. 357 00:16:16,143 --> 00:16:18,353 - I lost $4,000. - Oh, no. 358 00:16:24,151 --> 00:16:25,444 Dude, these are incredible. 359 00:16:25,444 --> 00:16:28,071 Each one is like a-- it's like best in class. 360 00:16:28,071 --> 00:16:29,364 Thank you very much. 361 00:16:29,865 --> 00:16:31,116 You know who hates all of these? 362 00:16:31,116 --> 00:16:32,451 Your wife. 363 00:16:32,451 --> 00:16:34,536 - She hates beer so much. - Yeah, she does. Yes. 364 00:16:34,536 --> 00:16:36,163 She loves white wine with ice cubes, though. 365 00:16:36,163 --> 00:16:38,624 Do you know what she also loves? She loves this bar. 366 00:16:38,624 --> 00:16:39,541 - Yeah? - Yeah. 367 00:16:39,541 --> 00:16:41,710 You two, you are always up to something crazy. 368 00:16:41,710 --> 00:16:42,878 Yeah. 369 00:16:42,878 --> 00:16:44,796 Her and I don't have nights like that. 370 00:16:44,796 --> 00:16:47,216 You don't need nights like that. That's not why she loves you. 371 00:16:47,216 --> 00:16:49,176 You know, you're a stable dick. 372 00:16:49,176 --> 00:16:50,928 I-- What are you talking about? 373 00:16:50,928 --> 00:16:54,640 You are a-- you're mature and responsible. You know? 374 00:16:55,182 --> 00:16:56,850 And you offer stability. 375 00:16:56,850 --> 00:16:58,310 What does that have to do with my dick? 376 00:16:58,310 --> 00:17:00,938 - It's just an expression. - Yeah. It has-- It's not dick related. 377 00:17:01,980 --> 00:17:04,148 - Yeah. - Okay, this is like a known expression? 378 00:17:04,148 --> 00:17:05,817 - Yeah. It-- - Well, it should be. 379 00:17:06,652 --> 00:17:08,779 Sorry. I'm cool. 380 00:17:08,779 --> 00:17:10,614 - Okay. - I'm cool. 381 00:17:10,614 --> 00:17:13,367 So, is this an expression that actually means I'm boring? 382 00:17:13,367 --> 00:17:16,078 No, I actually think it's an expression that means 383 00:17:16,078 --> 00:17:18,704 you are an adult man. 384 00:17:18,704 --> 00:17:21,333 And that is anything but boring. 385 00:17:21,333 --> 00:17:23,377 Yeah, I'm the stable dick of my roommates. 386 00:17:25,503 --> 00:17:28,590 You know what, I'm texting Sylvia. I'm telling her to get her ass down here 387 00:17:28,590 --> 00:17:30,759 because she has some major catching up to do. 388 00:17:30,759 --> 00:17:32,886 - She does. In the meantime... - Yes. 389 00:17:32,886 --> 00:17:35,764 ...do you gentlemen like feats of skill and strength? 390 00:17:36,431 --> 00:17:37,641 Yes. 391 00:17:37,641 --> 00:17:39,101 Gotta pick a good one. 392 00:17:39,643 --> 00:17:41,603 Make sure it's highly tossable. 393 00:17:41,603 --> 00:17:42,980 This is how it's done. 394 00:17:49,695 --> 00:17:50,696 Test your might. 395 00:17:54,700 --> 00:17:56,535 See. That was incredible! 396 00:17:57,703 --> 00:18:00,914 - Stewart. Stewart. Stewart. Stewart. - Are you sure this is legal? 397 00:18:02,624 --> 00:18:04,501 Oh, no. I think you're going too fast. 398 00:18:04,501 --> 00:18:05,794 - I don't know-- - Stewart, let go! 399 00:18:05,794 --> 00:18:07,504 - I don't know when to let go! - Let go now! 400 00:18:17,181 --> 00:18:18,182 Nice. 401 00:18:18,849 --> 00:18:20,017 You got a nice spin. 402 00:18:22,060 --> 00:18:24,688 - You got this! - Go for it. There it is. 403 00:18:27,649 --> 00:18:29,484 Yeah! 404 00:18:30,319 --> 00:18:31,445 Wait, wait, wait, wait, wait. 405 00:18:31,987 --> 00:18:34,781 I actually have something I can do pretty well. 406 00:18:34,781 --> 00:18:36,074 - Really? - Yeah. 407 00:18:36,074 --> 00:18:39,161 Oh, Danny boy 408 00:18:39,161 --> 00:18:44,958 The pipes, the pipes are calling 409 00:18:44,958 --> 00:18:49,505 From glen to glen 410 00:18:49,505 --> 00:18:56,470 And down the mountainside 411 00:18:56,470 --> 00:19:00,766 The summer's gone 412 00:19:00,766 --> 00:19:06,980 And all the roses falling 413 00:19:06,980 --> 00:19:12,569 It's you, it's you must go 414 00:19:12,569 --> 00:19:17,950 And I must bide 415 00:19:19,326 --> 00:19:21,703 Secret skills. Secret skills. 416 00:19:21,703 --> 00:19:23,330 - Secret skills. - Secret skills. 417 00:19:23,330 --> 00:19:24,623 Secret skills. 418 00:19:24,623 --> 00:19:25,707 What's happening? 419 00:19:25,707 --> 00:19:27,459 - Hey! - Hey! 420 00:19:27,459 --> 00:19:29,837 The party can officially start. 421 00:19:29,837 --> 00:19:32,214 I didn't know you were married to a concert alto. 422 00:19:32,214 --> 00:19:34,132 - Yeah. - Beautiful voice on this man. 423 00:19:34,132 --> 00:19:35,092 Thank you. 424 00:19:35,092 --> 00:19:39,221 I can name all of the prime numbers to a thousand. 425 00:19:39,221 --> 00:19:40,514 Do you want to see it? 426 00:19:40,514 --> 00:19:41,849 Yeah! Do it. 427 00:19:41,849 --> 00:19:47,229 Two, three, five, seven, 11, 13, 17, 428 00:19:47,229 --> 00:19:52,192 - 19, 23, 41, 43, 40-- No, no, no. - We believe you. We believe you. 429 00:19:52,192 --> 00:19:53,986 - More numbers. - Secret skills. 430 00:19:53,986 --> 00:19:57,072 Secret skills. Secret skills. 431 00:19:57,072 --> 00:19:59,491 I know Will's secret skill. 432 00:19:59,491 --> 00:20:02,286 He can do the dance from Coyote Ugly. 433 00:20:02,286 --> 00:20:03,495 No. 434 00:20:18,177 --> 00:20:19,845 You better throw that ass. 435 00:20:26,685 --> 00:20:29,271 Yes! I'm a coyote. 436 00:20:29,271 --> 00:20:32,357 - Secret skills. Secret skills. - Okay, okay, okay. I've got something. 437 00:20:36,528 --> 00:20:37,696 It has to be quiet! 438 00:20:37,696 --> 00:20:39,990 It's gotta be completely quiet for me to do this. 439 00:20:39,990 --> 00:20:42,409 - Do you want music? - No. I just-- real quiet. 440 00:20:42,409 --> 00:20:43,577 I have to concentrate. 441 00:20:46,830 --> 00:20:48,207 Goddamn. 442 00:21:04,056 --> 00:21:06,433 - What the fuck is happening right now? - The best day of my life. 443 00:21:09,603 --> 00:21:11,772 - Oh, shit. - Goddamn. 444 00:21:11,772 --> 00:21:14,525 Secret skills. Secret skills. 445 00:21:18,278 --> 00:21:22,115 Secret skills. Secret skills. Secret skills. 446 00:21:22,115 --> 00:21:23,825 Hey. Wait. 447 00:21:24,826 --> 00:21:27,955 Nobody asked but I can draw a pretty good rhinoceros in like 30 seconds. 448 00:21:27,955 --> 00:21:32,668 Five, four, three, two, one. 449 00:21:34,920 --> 00:21:39,716 983, 991, 997. Victory! 450 00:21:40,801 --> 00:21:42,135 Fuck, yeah! 451 00:21:43,595 --> 00:21:46,807 Yo, chill. Big deal. Stop. Yo, chill. 452 00:21:46,807 --> 00:21:48,976 Big deal. I can suck my own dick. 453 00:21:49,768 --> 00:21:50,602 Say what now? 454 00:21:50,602 --> 00:21:51,937 Can you really? 455 00:21:56,859 --> 00:21:58,569 This is when I be sucking. 456 00:22:00,571 --> 00:22:03,615 I buy it, man. I buy it. 457 00:22:08,745 --> 00:22:09,997 Heel. Toe. Toe. 458 00:22:18,172 --> 00:22:19,756 Yeah! 459 00:22:26,972 --> 00:22:28,724 Hey. Yeah. 460 00:22:29,850 --> 00:22:30,851 And down. 461 00:22:33,061 --> 00:22:34,188 Yeah! 462 00:22:34,188 --> 00:22:36,315 No. She's a good actor as well. 463 00:22:36,315 --> 00:22:37,649 Will. 464 00:22:37,649 --> 00:22:39,902 You should call Peyton and tell her to come down here. 465 00:22:39,902 --> 00:22:42,070 - Wait, who's Peyton? - No. 466 00:22:42,070 --> 00:22:44,031 You know, Will's new girlfriend. 467 00:22:44,031 --> 00:22:45,782 You know, the four of us should have dinner sometime. 468 00:22:45,782 --> 00:22:46,909 How fun would that be? 469 00:22:48,952 --> 00:22:50,787 Girlfriend? 470 00:22:50,787 --> 00:22:53,207 You never told me that you had a girlfriend. 471 00:22:53,207 --> 00:22:54,416 It's nothing. 472 00:22:54,416 --> 00:22:56,335 I haven't mentioned it to anybody, honestly. 473 00:22:56,335 --> 00:22:58,086 Except for Charlie it seems. 474 00:22:58,712 --> 00:23:00,672 Wait, I'm sorry. Was I not supposed to say anything? 475 00:23:00,672 --> 00:23:01,840 I'm sorry. 476 00:23:01,840 --> 00:23:04,176 No, wait, wait. Sylvia, you haven't met Peyton? 477 00:23:04,176 --> 00:23:07,012 No. Peyton? What is she? Eighteen, 19? 478 00:23:07,012 --> 00:23:09,097 - She's not 18. - No, she's 25. 479 00:23:09,681 --> 00:23:10,682 Slay. 480 00:23:10,682 --> 00:23:13,560 I feel like I asked you if you were seeing somebody. 481 00:23:13,560 --> 00:23:15,562 I'm barely seeing her, I didn't think it was worth mentioning. 482 00:23:16,188 --> 00:23:19,233 But I did ask you a direct question, which you denied. 483 00:23:19,233 --> 00:23:20,776 So you did-- you lied to me. 484 00:23:20,776 --> 00:23:22,277 - I did not lie. - Little bit. 485 00:23:22,277 --> 00:23:23,445 I just didn't say a thing yet. 486 00:23:23,445 --> 00:23:24,947 That's-- You know, I don't think that's a lie. 487 00:23:24,947 --> 00:23:26,532 - That's a lie. - I don't know. 488 00:23:26,532 --> 00:23:28,575 I don't know what you had for breakfast. You lying to me about that? 489 00:23:28,575 --> 00:23:30,244 Well, if you asked me what I had for breakfast, 490 00:23:30,244 --> 00:23:31,370 and I said I had Vegemite toast, 491 00:23:31,370 --> 00:23:34,289 but I actually had cereal then that would make me a liar. 492 00:23:34,289 --> 00:23:35,624 It is a material omission. 493 00:23:35,624 --> 00:23:37,459 - You would get dinged for it in court. - Thank you. 494 00:23:37,459 --> 00:23:39,419 Why would you lie about what you had for breakfast? 495 00:23:39,419 --> 00:23:40,963 Why would you lie about having a girlfriend? 496 00:23:40,963 --> 00:23:42,589 That's a good question. Why would you lie about that? 497 00:23:42,589 --> 00:23:45,175 Oh, yeah, busted. 498 00:23:47,970 --> 00:23:51,223 - What is going on right now? - Secret. Secret. Secret. 499 00:23:51,807 --> 00:23:53,851 Sounds like a "barbitration" to me. 500 00:23:54,893 --> 00:23:56,770 Right, guys? It's like an arbitration, but in a bar. 501 00:23:56,770 --> 00:23:58,397 I like that. 502 00:23:58,397 --> 00:23:59,481 Calling the bar to order. 503 00:23:59,481 --> 00:24:01,608 Yes, I love Franklin & Bash. 504 00:24:01,608 --> 00:24:02,693 No, wait. 505 00:24:02,693 --> 00:24:04,611 An arbitration doesn't happen in a courtroom, 506 00:24:04,611 --> 00:24:05,863 so no one gets called to order. 507 00:24:05,863 --> 00:24:07,447 - Boo. - Boo, boo, boo. 508 00:24:07,447 --> 00:24:09,616 You're turning the jury against me, babe. 509 00:24:09,616 --> 00:24:11,952 - What are you doing? - There's no jury in an arbitration. 510 00:24:11,952 --> 00:24:15,789 Charlie, it is not an arbitration, it is a barbitration. 511 00:24:15,789 --> 00:24:16,957 Why do you not understand this? 512 00:24:16,957 --> 00:24:19,251 Will the plaintiff state your gripe? 513 00:24:19,251 --> 00:24:24,506 My complaint is that my friend lied to me and told everybody else 514 00:24:24,506 --> 00:24:28,302 at this bar that he had a girlfriend, because he's a giant weirdo. 515 00:24:28,302 --> 00:24:29,761 Why do you care? 516 00:24:29,761 --> 00:24:30,804 Well, because it's weird. 517 00:24:30,804 --> 00:24:32,764 I did not tell everybody that I have a girlfriend. 518 00:24:33,640 --> 00:24:35,267 Okay. Everybody raise your hand if you knew 519 00:24:35,267 --> 00:24:36,351 Will had a girlfriend before I did. 520 00:24:36,351 --> 00:24:38,520 Thank you. 521 00:24:38,520 --> 00:24:40,647 I was there the night they met. They had a magical connection. 522 00:24:40,647 --> 00:24:42,024 So, in-- as my closing argument, 523 00:24:42,024 --> 00:24:44,610 I would like to asked the defendant why he could lie to my face 524 00:24:44,610 --> 00:24:47,946 about something that he felt so freely to be able to share 525 00:24:47,946 --> 00:24:49,907 with a complete stranger such as my husband. 526 00:24:49,907 --> 00:24:52,409 - I have known Will for 15 years. - Objection overruled. 527 00:24:52,409 --> 00:24:53,327 You're not the judge. 528 00:24:53,327 --> 00:24:55,537 - There is no judge in an arbitra-- Okay. - It's a barbitration. 529 00:24:55,537 --> 00:25:02,628 I was forced to confirm the existence of my alleged girlfriend 530 00:25:02,628 --> 00:25:04,379 to the plaintiff's husband 531 00:25:04,379 --> 00:25:07,966 when I confirmed that the plaintiff's husband 532 00:25:07,966 --> 00:25:13,472 was telling everyone at his work that I was your boyfriend. 533 00:25:15,349 --> 00:25:16,183 Got him. 534 00:25:19,645 --> 00:25:21,104 - What? - It was a joke. 535 00:25:21,897 --> 00:25:23,023 It's not funny. 536 00:25:23,023 --> 00:25:25,275 Well, you know, people at work think it's very funny, right? 537 00:25:25,275 --> 00:25:27,694 Albert came up with it. It's basically hilarious. 538 00:25:28,403 --> 00:25:31,156 Okay. So, walk me through it. 539 00:25:31,156 --> 00:25:33,158 Unpack the comedy. I love a good joke. 540 00:25:33,158 --> 00:25:34,284 What-- How did it even come up? 541 00:25:34,284 --> 00:25:36,245 I am not the one on barbitration right now. 542 00:25:36,245 --> 00:25:37,454 It sounds like you are now. Yay. 543 00:25:37,454 --> 00:25:40,040 I don't even understand how that would come up at work. 544 00:25:40,040 --> 00:25:43,252 Well, I don't know. You and Will like to go out late and do your thang. 545 00:25:43,252 --> 00:25:44,378 Our thang? 546 00:25:44,378 --> 00:25:46,129 But that doesn't make him my boyfriend. 547 00:25:46,129 --> 00:25:48,632 It's just a shorthand. It's really not that big a deal. 548 00:25:48,632 --> 00:25:50,551 Okay. So you yourself don't have a problem with it, 549 00:25:50,551 --> 00:25:52,636 yet you talk about it so much at work you have a shorthand. 550 00:25:52,636 --> 00:25:55,305 Well, when you come home at 4 a.m. it does tend to come up at work. 551 00:25:55,305 --> 00:25:57,808 That was one time, babe. That was his divorce party. 552 00:25:57,808 --> 00:26:00,477 - It got a little out of hand. I told you-- - For the people who did ketamine. 553 00:26:01,061 --> 00:26:02,062 Shut up. 554 00:26:02,563 --> 00:26:04,106 - What? What's up, bro? - What did you say? 555 00:26:04,106 --> 00:26:05,816 Talking about when we did ketamine. 556 00:26:06,567 --> 00:26:08,318 - Shut up. - Sylvia, what is he talking about? 557 00:26:12,573 --> 00:26:15,659 I did a small amount of ketamine. 558 00:26:17,077 --> 00:26:17,911 Ketamine? 559 00:26:18,704 --> 00:26:21,540 - Yeah. - You do realize you have kids, right? 560 00:26:21,540 --> 00:26:22,916 Yes, that's why I slept it off. 561 00:26:22,916 --> 00:26:25,627 It might actually-- It's kinda-- This actually is my fault. 562 00:26:25,627 --> 00:26:26,837 You gave Sylvia ketamine? 563 00:26:26,837 --> 00:26:30,048 In my defense, I thought it was cocaine. 564 00:26:31,383 --> 00:26:33,719 And just so I'm clear, that's your defense? 565 00:26:34,678 --> 00:26:35,929 The defense rests. 566 00:26:36,972 --> 00:26:40,517 Hey, let's go, babe. Let's talk about this at home. 567 00:26:40,517 --> 00:26:41,602 Come on. 568 00:26:42,519 --> 00:26:44,271 Why don't we sweep up this glass some more. 569 00:26:44,271 --> 00:26:45,355 Yeah. 570 00:26:46,023 --> 00:26:47,524 Fuck! 571 00:26:47,524 --> 00:26:49,109 Oh, God. 572 00:26:50,444 --> 00:26:51,486 Oh, no. 573 00:26:52,237 --> 00:26:53,572 - Oh, no! - Oh, my God. 574 00:26:53,572 --> 00:26:54,615 Oh, shit. 575 00:26:54,615 --> 00:26:55,824 Is it bad? 576 00:26:55,824 --> 00:26:57,784 Oh, no, I can't do blood. 577 00:26:58,577 --> 00:26:59,912 Will, go to the bathroom! 578 00:27:00,746 --> 00:27:02,956 What do I do? 579 00:27:02,956 --> 00:27:04,458 I'm panicking. What do I do? 580 00:27:04,458 --> 00:27:06,627 I'm panicking. Do I leave it in or take it out? 581 00:27:06,627 --> 00:27:08,128 Do not do that, it's dangerous. 582 00:27:08,128 --> 00:27:09,254 - Oh, my God. - I would pull it out. 583 00:27:09,254 --> 00:27:10,756 Do I leave it in or take it out? 584 00:27:10,756 --> 00:27:12,090 - No, God, no. - Don't pull it out. 585 00:27:12,090 --> 00:27:14,301 - I'm gonna pull it out. - Don't pull it out. 586 00:27:16,553 --> 00:27:18,388 Okay, I got you. 587 00:27:20,098 --> 00:27:21,767 I need a first aid kit now. 588 00:27:21,767 --> 00:27:24,186 Everybody, quiet! 589 00:27:25,020 --> 00:27:26,230 Hey, Omar. 590 00:27:26,230 --> 00:27:28,065 - Yeah? - Can you find some clean towels for me? 591 00:27:28,065 --> 00:27:29,358 Yeah. 592 00:27:29,358 --> 00:27:30,526 You need to call 911. 593 00:27:30,526 --> 00:27:31,568 I got 911. 594 00:27:31,568 --> 00:27:33,195 - It might've hit an artery. - Oh, no. 595 00:27:33,195 --> 00:27:34,613 Omar, how we doing with those towels? 596 00:27:34,613 --> 00:27:36,114 I know they're back here somewhere. 597 00:27:36,114 --> 00:27:38,116 Okay. Fuck it. 598 00:27:40,160 --> 00:27:41,119 It's all right. 599 00:27:41,620 --> 00:27:43,789 I've got a ton of bar towels, man. You didn't have to rip your shirt. 600 00:27:43,789 --> 00:27:45,165 And bring those towels. 601 00:27:46,166 --> 00:27:48,377 And you should sit up. Put your head between your legs, Will. 602 00:27:48,377 --> 00:27:50,420 No, no, we're gonna lift his legs above his heart. 603 00:27:50,420 --> 00:27:52,506 Don't listen to me. Just do whatever he says. 604 00:27:52,506 --> 00:27:53,465 I'm always wrong. 605 00:27:53,465 --> 00:27:55,884 - Am I gonna live? - You're gonna be fine. 606 00:27:56,593 --> 00:27:57,594 I'm feeling a little bit better. 607 00:27:57,594 --> 00:27:59,346 - You look better. - I'm gonna be okay? 608 00:27:59,346 --> 00:28:01,348 - Yeah. - Thank you. 609 00:28:02,599 --> 00:28:05,143 - Yeah, you don't wanna look at that. - That's yucky. 610 00:28:18,949 --> 00:28:21,577 So you guys are going to 7655 Uplander Way? 611 00:28:21,577 --> 00:28:22,661 Yes. 612 00:28:23,912 --> 00:28:24,746 Oh, shit. 613 00:28:30,919 --> 00:28:32,462 I know it's late. You didn't have to come over. 614 00:28:32,462 --> 00:28:34,006 That's really nice of you. 615 00:28:36,133 --> 00:28:38,802 I gotta get you some Arnica for when those stitches come out. 616 00:28:38,802 --> 00:28:39,887 I know. 617 00:28:44,725 --> 00:28:46,977 What is it? Are you okay? 618 00:28:51,565 --> 00:28:55,319 It's just-- it's really nice to have someone take care of me. 619 00:28:55,319 --> 00:28:56,904 You know, you made me dinner and... 620 00:28:58,864 --> 00:28:59,865 I'm sorry. 621 00:29:00,657 --> 00:29:02,576 If you can't tell, I'm a bit of a mess right now, 622 00:29:02,576 --> 00:29:06,580 and I just-- I'm sorry. 623 00:29:06,580 --> 00:29:07,831 - It's just a-- - Hey. 624 00:29:09,333 --> 00:29:11,919 I like you. 625 00:29:14,963 --> 00:29:16,089 Thank you. 626 00:29:17,257 --> 00:29:18,091 Cheese time. 627 00:29:18,091 --> 00:29:20,219 Great. Cool. 628 00:29:21,637 --> 00:29:24,723 Oh, my God. I've done it again. It's perfect. 629 00:29:25,307 --> 00:29:26,808 - You wanna know the secret? - What? 630 00:29:26,808 --> 00:29:27,976 Two flavor packets. 631 00:29:29,645 --> 00:29:30,562 Right? 632 00:29:30,562 --> 00:29:32,397 - That's so fucking good. - I know. 633 00:29:32,397 --> 00:29:33,982 - You want more? - That's real tasty. Yeah. 634 00:29:36,109 --> 00:29:37,569 That's very good. You're good at this. 635 00:29:38,362 --> 00:29:39,863 That's fucking tasty as hell. 636 00:29:41,532 --> 00:29:43,700 - Your hair looks cute. - Thank you. 637 00:29:43,700 --> 00:29:45,744 - We match. - Yeah, it's perfect. 638 00:29:46,578 --> 00:29:47,955 We're like children of the corn. 639 00:29:48,455 --> 00:29:49,623 We're like a Mormon family. 640 00:29:49,623 --> 00:29:51,792 It's adorable. This is the least Jewish I've ever felt. 641 00:29:52,793 --> 00:29:54,127 You're gonna change it back though, right? 642 00:29:54,127 --> 00:29:55,963 No, I've been getting a lot of compliments. 643 00:29:55,963 --> 00:29:58,257 - Really? - Yeah. 644 00:29:58,257 --> 00:29:59,716 I don't get that many compliments. 645 00:30:00,342 --> 00:30:01,301 I've been getting 'em. 646 00:30:13,063 --> 00:30:14,064 I'm so sorry, babe. 647 00:30:14,064 --> 00:30:15,691 I'm sorry I didn't tell you about the ketamine. 648 00:30:15,691 --> 00:30:19,278 I was-- It was a complete mistake. 649 00:30:19,278 --> 00:30:22,823 - I should never even tried the coke. I-- - I know. 650 00:30:24,199 --> 00:30:26,618 It's-- I get it. 651 00:30:30,080 --> 00:30:33,000 I remember this kind of night from when we first met. 652 00:30:33,834 --> 00:30:36,587 You were so wild back then. 653 00:30:38,172 --> 00:30:40,257 That's one of the parts of you I fell in love with. 654 00:30:43,093 --> 00:30:45,804 I love our family. I love our kids. 655 00:30:46,471 --> 00:30:49,600 I love this tiny house, but if I'm being honest... 656 00:30:51,185 --> 00:30:55,564 I miss that side of you, and I hope that I didn't take it away. 657 00:30:56,148 --> 00:30:59,902 What? No. No, you didn't take anything away. 658 00:31:00,694 --> 00:31:02,487 You're the best thing that ever happened to me. 659 00:31:05,574 --> 00:31:09,119 I know it sounds kind of stupid, 660 00:31:09,119 --> 00:31:12,456 but I've been feeling kind of cut out. 661 00:31:14,208 --> 00:31:16,752 I'm sorry that I ever made you feel cut out. 662 00:31:16,752 --> 00:31:19,087 That's my fault. It won't happen again. 663 00:31:20,547 --> 00:31:21,673 Okay. 664 00:31:26,845 --> 00:31:30,849 No. That's not what we're doing tonight. 665 00:31:37,814 --> 00:31:39,233 It made sense in the moment. 666 00:31:39,233 --> 00:31:41,068 What moment? 667 00:31:41,860 --> 00:31:43,278 Special delivery. 668 00:31:43,278 --> 00:31:44,238 What the fuck? 669 00:31:50,827 --> 00:31:51,995 Actually, this is yours. 670 00:31:51,995 --> 00:31:53,622 Oh, right. Thanks. 52322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.