Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,560 --> 00:00:29,230
( WEEPING )
2
00:00:29,263 --> 00:00:32,300
[NORMAN]
It's okay. Look how calm--
3
00:00:35,669 --> 00:00:38,272
We love you so much.
4
00:00:40,141 --> 00:00:43,577
( WEEPING CONTINUES )
5
00:00:48,482 --> 00:00:52,520
Oh, she's gone. She's gone.
6
00:00:53,621 --> 00:00:55,623
We love you, baby.
7
00:00:55,656 --> 00:00:59,593
We love you so much.
8
00:01:01,462 --> 00:01:04,298
I love you.
I love you.
9
00:01:04,332 --> 00:01:06,066
I love--
10
00:01:24,552 --> 00:01:27,688
( PHONE RINGING )
11
00:01:31,859 --> 00:01:34,328
JOANNE (OVER SPEAKER) Hello,
you've reached the Mulcahey...
12
00:01:34,362 --> 00:01:36,797
residence. We aren't able to
get to the phone right now...
13
00:01:36,830 --> 00:01:39,700
but leave a message and
we'll call you back.
14
00:01:39,733 --> 00:01:41,869
CATHY (OVER SPEAKER)
Hi, Joanne. It's Cathy Colombo.
15
00:01:41,902 --> 00:01:43,537
From Bemidji State?
16
00:01:43,571 --> 00:01:46,707
I heard from Kay and Rick
you were sick.
17
00:01:46,740 --> 00:01:49,777
I'm so sorry, I didn't know
that, honey.
18
00:01:49,810 --> 00:01:53,647
I'd love to hear how
you're doing...
19
00:01:53,681 --> 00:01:55,583
whenever you're up for it,
okay?
20
00:01:55,616 --> 00:01:58,619
And, uh-- hold on one sec,
Joanne.
21
00:01:58,652 --> 00:02:01,155
Um, yes. I'd like two bean and
cheese burritos, please?
22
00:02:01,189 --> 00:02:02,923
And a small Pepsi.
23
00:02:02,956 --> 00:02:04,792
We don't serve Pepsi, ma'am
we only have Coke.
24
00:02:04,825 --> 00:02:06,760
No, no, I always--
Only Coke, ma'am.
25
00:02:06,794 --> 00:02:08,562
CATHY( OVER SPEAKER)
Oh, shit! Sorry.
26
00:02:08,596 --> 00:02:12,233
I thought it was Taco Bell.
Am I on Eucalyptis?
27
00:02:12,266 --> 00:02:13,634
DEL TACO EMPLOYEE (V.O.)
This is Del Taco.
28
00:02:13,667 --> 00:02:15,303
I'm all turned around.
We only have Coke.
29
00:02:15,336 --> 00:02:16,937
Okay, no, no, no, yeah,
I hear you.
30
00:02:16,970 --> 00:02:18,772
Yeah, okay, Coke's fine, then,
thank you.
31
00:02:18,806 --> 00:02:20,441
DEL TACO EMPLOYEE
(OVER SPEAKER) Okay, that all?
32
00:02:20,474 --> 00:02:23,277
Yeah, thank you.
$3.11 at the first window.
33
00:02:23,311 --> 00:02:25,746
CATHY (OVER SPEAKER) I am so
sorry about that, Joanne.
34
00:02:25,779 --> 00:02:28,949
Uh, where was I?
Oh, right, how sick you are--
35
00:02:28,982 --> 00:02:32,186
( MUSIC PLAYING )
36
00:02:35,889 --> 00:02:38,759
* Rockin' around
the Christmas tree *
37
00:02:38,792 --> 00:02:42,430
* At the Christmas party hop
38
00:02:42,463 --> 00:02:45,499
* Mistletoe hung where
you can see *
39
00:02:45,533 --> 00:02:46,534
Fuck.
40
00:03:01,949 --> 00:03:04,452
There's our New York City boy!
41
00:03:04,485 --> 00:03:05,886
That's right. Hi, grandma.
42
00:03:05,919 --> 00:03:07,755
They gotcha workin' this party?
43
00:03:07,788 --> 00:03:10,691
It's good to work. Good for ya!
44
00:03:10,724 --> 00:03:13,961
You know, I'm glad that you're
movin' home for a bit.
45
00:03:13,994 --> 00:03:18,366
Your mom's gonna need a lotta
help. She does not deserve this.
46
00:03:18,399 --> 00:03:20,568
You know, Rebeccah and Alex
helped set up, too!
47
00:03:20,601 --> 00:03:22,770
We did it all...
you were "writing."
48
00:03:22,803 --> 00:03:24,705
Are you drinking?
You're like 15-years-old.
49
00:03:24,738 --> 00:03:26,640
I'm 17.
Alex, didn't help at all.
50
00:03:26,674 --> 00:03:28,609
You were gone picking up friends
for like five hours.
51
00:03:28,642 --> 00:03:30,278
Please tell me, not Paige.
52
00:03:30,311 --> 00:03:32,946
I haven't talked to Paige since,
like, middle school.
53
00:03:32,980 --> 00:03:35,749
Oh, hey there, is this where
I can get some chips?
54
00:03:35,783 --> 00:03:37,751
Oh!
55
00:03:37,785 --> 00:03:42,456
Oh, hi, my name's Fletcher, just
live here in the neighborhood.
56
00:03:42,490 --> 00:03:43,657
Hi, Fletcher.
Hoping to get some chips.
57
00:03:44,792 --> 00:03:48,696
( LAUGHING )
58
00:03:48,729 --> 00:03:50,331
Oh, my god.
That's funny.
59
00:03:50,364 --> 00:03:52,266
Isn't that great?
99 cents at the gas station.
60
00:03:52,300 --> 00:03:53,567
99 cents.
Isn't that something?
61
00:03:53,601 --> 00:03:56,537
David! David, what do you hear
about your show?
62
00:03:56,570 --> 00:03:58,339
Uh, it didn't get picked up...
63
00:03:58,372 --> 00:04:01,442
so they don't pick it up,
you know, it's over.
64
00:04:01,475 --> 00:04:04,445
Yeah, but ya never know, maybe
they'll change their minds!
65
00:04:04,478 --> 00:04:06,580
That's not really how it works.
66
00:04:06,614 --> 00:04:09,016
Ya know, we turned on SNL
the other week...
67
00:04:09,049 --> 00:04:10,618
lookin' for ya on there!
68
00:04:10,651 --> 00:04:13,554
Uh, why? I don't work there.
69
00:04:13,587 --> 00:04:17,325
Well, it's only a matter of time
before we see ya on there!
70
00:04:17,358 --> 00:04:20,528
Well, I'm a writer, so I'd never
actually be like, on the show--
71
00:04:20,561 --> 00:04:23,464
Sure you're gonna get a lot
of material tonight.
72
00:04:23,497 --> 00:04:25,333
Won't he, Grandpa?
73
00:04:25,366 --> 00:04:27,635
I'll give you some material.
Whaddya need?
74
00:04:27,668 --> 00:04:28,936
[AUNT LYNNE]
David!
75
00:04:28,969 --> 00:04:30,638
You just need these.
This is a sketch.
76
00:04:30,671 --> 00:04:32,573
[AUNT LYNNE] David?
Give these to Lorne Michaels.
77
00:04:32,606 --> 00:04:34,375
Okay, I gotta show you this.
78
00:04:34,408 --> 00:04:37,445
Remember that wand that I bought
on the internet?
79
00:04:37,478 --> 00:04:38,746
The one that can heal people?
80
00:04:38,779 --> 00:04:41,682
Yes, and can you believe
at only $400?
81
00:04:41,715 --> 00:04:42,816
I mean, that's crazy.
82
00:04:42,850 --> 00:04:44,452
Everyone at your church
bought one?
83
00:04:44,485 --> 00:04:46,787
Yeah, well, my pastor sells them
on his website.
84
00:04:46,820 --> 00:04:50,958
And, uh, anyway, I looked it up,
and it doesn't cure cancer.
85
00:04:50,991 --> 00:04:52,726
Well--
86
00:04:52,760 --> 00:04:54,962
Yeah, so it just works on, if
you like, throw your back out...
87
00:04:54,995 --> 00:04:56,830
or something, but boy,
is it amazing.
88
00:04:56,864 --> 00:04:59,066
Thanks for researching that,
that's good to know.
89
00:04:59,099 --> 00:05:02,302
How you doin', Sacramento?
Here it comes--
90
00:05:04,838 --> 00:05:07,941
We were gonna dedicate this
first song to Joanne...
91
00:05:07,975 --> 00:05:10,711
but she's still upstairs
gettin' ready apparently.
92
00:05:10,744 --> 00:05:13,347
So get your butt down here,
Joanne!
93
00:05:13,381 --> 00:05:16,083
Jo-anny! Come on down!
Hey, Joanne!
94
00:05:16,116 --> 00:05:20,754
Well, we got our New York City
boy in the house tonight.
95
00:05:20,788 --> 00:05:23,123
You're not too good for us now,
are you?
96
00:05:23,156 --> 00:05:25,926
No.
Okay.
97
00:05:25,959 --> 00:05:28,796
We're gonna start you off
with a lil' appetizer.
98
00:05:36,003 --> 00:05:40,073
* I got a brand new used car
the other day *
99
00:05:40,107 --> 00:05:44,077
* Had a smile on my face
as I drove it away *
100
00:05:44,111 --> 00:05:47,748
* 'Cause I've been driving
that same four-door *
101
00:05:47,781 --> 00:05:49,917
* Since I was 16
102
00:05:59,560 --> 00:06:01,562
I'm almost ready, I'm so sorry!
103
00:06:01,595 --> 00:06:02,930
No, no rush.
104
00:06:02,963 --> 00:06:06,133
Taking me forever.
Sit down for one minute.
105
00:06:09,537 --> 00:06:11,138
How's it going down there?
106
00:06:11,171 --> 00:06:12,873
Patti brought her wand.
107
00:06:12,906 --> 00:06:17,010
She did? Of course, she did!
Hm...
108
00:06:17,044 --> 00:06:18,812
She says it doesn't work
on cancer, though.
109
00:06:18,846 --> 00:06:19,913
Darn!
110
00:06:22,516 --> 00:06:24,485
Don't bite.
111
00:06:24,518 --> 00:06:26,787
Isn't this dress pretty?
112
00:06:26,820 --> 00:06:32,526
It is, I feel like it's too
subtle... maybe?
113
00:06:32,560 --> 00:06:33,661
Yeah, you think so?
114
00:06:33,694 --> 00:06:35,629
Something more, maybe?
115
00:06:35,663 --> 00:06:36,964
Do you know that I got this
dress for this '70s party...
116
00:06:36,997 --> 00:06:38,466
that your dad dragged me to.
117
00:06:38,499 --> 00:06:39,433
Did I ever tell you about
that party?
118
00:06:39,467 --> 00:06:41,068
No.
119
00:06:41,101 --> 00:06:42,870
Well, it was for people at his
school, so you get the idea.
120
00:06:42,903 --> 00:06:43,904
It's like, you know,
you think he's bad...
121
00:06:43,937 --> 00:06:45,839
these people are the worst.
122
00:06:45,873 --> 00:06:47,841
So your dad makes this big deal,
like we have to get our 70's co-
123
00:06:47,875 --> 00:06:49,877
Like he was very excited
about this party.
124
00:06:49,910 --> 00:06:51,779
So I get this dress,
which is beautiful.
125
00:06:51,812 --> 00:06:53,747
We go to the party,
we walk in...
126
00:06:53,781 --> 00:06:56,584
and literally no one is dressed
up in 70's costumes...
127
00:06:56,617 --> 00:06:58,986
except for me and your father,
can you imagine?
128
00:06:59,019 --> 00:07:01,655
Oh, my god.
It was so embarrassing.
129
00:07:01,689 --> 00:07:02,956
Why was I not there?
No one, David!
130
00:07:02,990 --> 00:07:04,992
God as my witness.
I don't know.
131
00:07:05,025 --> 00:07:07,561
These people-- they had
like one little--
132
00:07:07,595 --> 00:07:10,798
One little banner that said
"Groovy", and then they were--
133
00:07:10,831 --> 00:07:12,165
They didn't even play
70's music...
134
00:07:12,199 --> 00:07:14,034
they were playing like
Phil Collins music.
135
00:07:14,067 --> 00:07:16,737
Ugh.
I'm so sorry, that sucks!
136
00:07:16,770 --> 00:07:18,772
I know, but it's so funny
in retrospect.
137
00:07:18,806 --> 00:07:20,040
So has everyone already
left yet?
138
00:07:20,073 --> 00:07:23,811
Actually you missed
the whole year.
139
00:07:23,844 --> 00:07:27,247
It's probably not a terrible
idea.
140
00:07:27,280 --> 00:07:29,717
Should we go down?
And join?
141
00:07:33,521 --> 00:07:35,556
You don't have to move back,
you know that, right?
142
00:07:35,589 --> 00:07:36,657
I know.
143
00:07:36,690 --> 00:07:39,126
I just want to tell you.
I know.
144
00:07:39,159 --> 00:07:42,162
Don't bite, David, stop,
come on.
145
00:07:42,195 --> 00:07:45,566
* All the love
in our happy home *
146
00:07:45,599 --> 00:07:49,169
* Is all the love
I've ever known *
147
00:07:49,202 --> 00:07:56,744
* When I was a little girl
back when my life first began *
148
00:07:56,777 --> 00:08:02,082
* Faith in all those happy
memories *
149
00:08:02,115 --> 00:08:05,152
* Back when I was so young
150
00:08:05,185 --> 00:08:08,889
* I'll be fine
walkin through the woods *
151
00:08:08,922 --> 00:08:12,660
* Watchin the seasons
come and go *
152
00:08:15,128 --> 00:08:17,665
( CALL RINGING )
153
00:08:17,698 --> 00:08:19,600
PAUL (OVER PHONE)
Hey, this is Paul.
154
00:08:19,633 --> 00:08:23,303
I'm not here right now, so
leave a message after the beep.
155
00:08:23,336 --> 00:08:26,974
Hey, it's me.
156
00:08:27,007 --> 00:08:32,212
Just calling
to say that I landed.
157
00:08:32,245 --> 00:08:35,115
And um...
158
00:08:35,148 --> 00:08:39,887
which I guess I don't need
to do that... any more.
159
00:08:39,920 --> 00:08:42,723
Anyway. Yeah, Mom's fine.
160
00:08:42,756 --> 00:08:47,227
Or... you know, fake fine, um...
161
00:08:47,260 --> 00:08:50,931
We're just all doing
New Year's stuff.
162
00:08:50,964 --> 00:08:53,801
Sorta feels like this little
play that we're all putting on.
163
00:08:53,834 --> 00:08:56,704
Boo!
Agh! Fuck!
164
00:08:56,737 --> 00:09:02,876
* I remember the church
It stands silent now *
165
00:09:05,212 --> 00:09:12,820
* Across the valley
beyond the clouds *
166
00:09:12,853 --> 00:09:15,756
* We're hand in hand
167
00:09:19,993 --> 00:09:25,866
Uh, hey, you holding up?
168
00:09:25,899 --> 00:09:28,268
Yeah.
169
00:09:31,004 --> 00:09:33,340
You want company?
170
00:09:34,708 --> 00:09:36,109
No, thank you.
171
00:09:40,280 --> 00:09:43,784
Got any New Year's resolutions?
172
00:09:47,988 --> 00:09:50,624
I dunno.
173
00:09:50,658 --> 00:09:54,828
All right, I love you, bud.
174
00:09:58,799 --> 00:10:02,836
10... 9... 8... 7...
175
00:10:02,870 --> 00:10:06,874
6... 5... 4... 3...
176
00:10:06,907 --> 00:10:09,209
2...1...
177
00:10:09,242 --> 00:10:12,212
( VOMITING )
178
00:10:12,245 --> 00:10:13,613
( GROANING )
179
00:10:17,751 --> 00:10:20,620
( COUGHING )
180
00:10:22,856 --> 00:10:24,391
Okay.
181
00:10:29,830 --> 00:10:30,864
Are you okay?
182
00:10:30,898 --> 00:10:32,399
I'm so sorry, I missed a little.
183
00:10:32,432 --> 00:10:34,768
That's okay.
Yeah, I'm okay, I'm okay.
184
00:10:38,171 --> 00:10:39,940
Thank you, thank you, honey.
185
00:10:46,880 --> 00:10:49,750
( LOUD SNORING )
186
00:11:01,194 --> 00:11:04,932
( SNORING CONTINUES )
187
00:11:28,221 --> 00:11:31,191
So, how's Paul doing?
188
00:11:31,224 --> 00:11:34,494
This is a long time for you
to be away from him.
189
00:11:34,527 --> 00:11:39,332
He understands. He's fine.
Oh, good.
190
00:11:39,366 --> 00:11:40,734
Well, listen, I really wanna
pay for your rent...
191
00:11:40,768 --> 00:11:42,402
for the next few months...
192
00:11:42,435 --> 00:11:45,405
just so it's one less thing
for you guys to worry about.
193
00:11:45,438 --> 00:11:47,007
Dad's not gonna like that.
194
00:11:47,040 --> 00:11:49,743
Well, I don't care
if he likes it.
195
00:11:49,777 --> 00:11:51,244
Well, thank you.
196
00:11:51,278 --> 00:11:53,246
Of course.
197
00:11:53,280 --> 00:11:56,483
Have you used that gym
membership that he got you?
198
00:11:56,516 --> 00:11:58,318
Might be nice for you
to have somewhere to go...
199
00:11:58,351 --> 00:11:59,386
if you want to get outta
the house at night.
200
00:11:59,419 --> 00:12:01,354
I will, yeah.
201
00:12:01,388 --> 00:12:03,090
Okay, good.
202
00:12:03,123 --> 00:12:04,524
Work on my fitness.
203
00:12:04,557 --> 00:12:06,794
Yeah... can you see it?
204
00:12:06,827 --> 00:12:10,430
Hm?
Can you see it?
205
00:12:10,463 --> 00:12:13,266
No, looks normal.
206
00:12:13,300 --> 00:12:16,937
Ah, hooray.
207
00:12:16,970 --> 00:12:20,874
* Tell me did the wind sweep
you off your feet *
208
00:12:20,908 --> 00:12:23,276
* Did you finally get the
chance to dance *
209
00:12:23,310 --> 00:12:25,245
* Along the light of day
210
00:12:52,906 --> 00:12:54,241
Hey! David?
211
00:12:54,274 --> 00:12:55,475
David? Mulcahey?
212
00:12:55,508 --> 00:12:58,078
Oh... hey!
Hey! I thought that was you.
213
00:12:58,111 --> 00:13:00,447
Hey, how's it goin?
Good, good.
214
00:13:00,480 --> 00:13:01,982
Just baggin...
215
00:13:02,015 --> 00:13:03,583
Oh... wow.
Yeah.
216
00:13:03,616 --> 00:13:05,853
That's cool.
Yeah, it's good to see you!
217
00:13:05,886 --> 00:13:08,421
Yeah, I saw on Facebook,
you're a writer now, right?
218
00:13:08,455 --> 00:13:10,991
Yeah.
Cool, cool, me, too.
219
00:13:11,024 --> 00:13:12,125
Oh, yeah?
Yeah.
220
00:13:12,159 --> 00:13:15,863
Like novels and sci-fi
fantasy shit.
221
00:13:15,896 --> 00:13:17,898
Oh, okay.
Yeah, it's fun.
222
00:13:17,931 --> 00:13:18,966
Well, cool.
223
00:13:18,999 --> 00:13:20,868
Yeah, what are you writing?
224
00:13:20,901 --> 00:13:24,104
Uh, I was working on this pilot
for TV for like a year.
225
00:13:24,137 --> 00:13:25,405
Okay.
226
00:13:25,438 --> 00:13:31,011
But...then it didn't get
picked up, so...
227
00:13:31,044 --> 00:13:34,181
now I'm just writing
for "Saturday Night Live".
228
00:13:34,214 --> 00:13:36,483
Oh, fuck, what? Are you--
229
00:13:36,516 --> 00:13:38,351
Oh, my god... shit.
Yeah.
230
00:13:38,385 --> 00:13:40,087
I should probably-- I should
probably get going.
231
00:13:40,120 --> 00:13:42,255
Yeah, yeah, hey,
you know, um--
232
00:13:42,289 --> 00:13:44,925
I've been meaning
to message you.
233
00:13:44,958 --> 00:13:48,195
I uh, I heard about your
family situation. Uh...
234
00:13:48,228 --> 00:13:49,496
Yeah.
Yeah.
235
00:13:49,529 --> 00:13:51,331
How are your sisters doing?
236
00:13:51,364 --> 00:13:55,969
I mean, everyone's sad, but you
know--
237
00:13:56,003 --> 00:13:59,339
Really? I didn't think
Rebeccah would care...
238
00:13:59,372 --> 00:14:01,608
and your little sister.
239
00:14:01,641 --> 00:14:03,243
Wait, what are you
talking about?
240
00:14:03,276 --> 00:14:05,946
You know, you-- Michelle Lima
said that you came out?
241
00:14:05,979 --> 00:14:09,382
And your family kind of took it
poorly or something like that?
242
00:14:09,416 --> 00:14:15,188
Yeah, that was like
nine years ago or something.
243
00:14:15,222 --> 00:14:16,890
I mean, my dad still won't talk
about it...
244
00:14:16,924 --> 00:14:19,426
but he's a fucking asshole, so--
245
00:14:19,459 --> 00:14:22,229
Wait, what were you talking
about?
246
00:14:22,262 --> 00:14:27,935
Oh, uh, now my mom has cancer.
247
00:14:29,502 --> 00:14:32,372
But--
248
00:14:32,405 --> 00:14:34,407
You should rent her a DVD.
249
00:14:34,441 --> 00:14:35,642
No, no, that's okay.
250
00:14:35,675 --> 00:14:37,677
No, have you seen these things?
251
00:14:37,710 --> 00:14:39,980
They're like Netflix, but even
better, they're awesome.
252
00:14:40,013 --> 00:14:41,481
I have.
Come on.
253
00:14:41,514 --> 00:14:43,917
I got an employee discount.
Man, it's not a big deal.
254
00:14:43,951 --> 00:14:45,618
I can get you a free rental.
255
00:14:45,652 --> 00:14:47,487
You really don't have to do
that. They're only a dollar. I--
256
00:14:47,520 --> 00:14:49,489
No, no, come on, hey, please,
let me get you something.
257
00:14:49,522 --> 00:14:52,392
Do you know if there's any
non-new releases...
258
00:14:52,425 --> 00:14:53,693
that she'd want to see?
259
00:14:53,726 --> 00:14:56,663
Ooh, ooh, okay, watch your hair.
260
00:14:56,696 --> 00:15:01,001
Good girl, get it out,
get it out.
261
00:15:01,034 --> 00:15:03,370
Just breathe, mom.
262
00:15:03,403 --> 00:15:06,974
Here we go. You're doing
all right, baby.
263
00:15:09,576 --> 00:15:11,711
Thank you, sweetie.
264
00:15:11,744 --> 00:15:14,314
You okay, Mom?
David, yeah, I'm okay.
265
00:15:14,347 --> 00:15:18,385
How was your day?
Get any writing done?
266
00:15:18,418 --> 00:15:20,153
Um, a lot, actually.
267
00:15:20,187 --> 00:15:23,290
Hey, you know that gym has
boxing classes.
268
00:15:23,323 --> 00:15:25,225
I thought that might be fun!
269
00:15:25,258 --> 00:15:27,394
Can someone please put Dono
outside?
270
00:15:27,427 --> 00:15:29,496
I can't stand to see him
licking his penis.
271
00:15:29,529 --> 00:15:32,032
Dono, no! Stop it!
Dono, no, stop!
272
00:15:32,065 --> 00:15:33,500
Dono, no!
Dono, out!
273
00:15:33,533 --> 00:15:34,634
Stop.
No!
274
00:15:34,667 --> 00:15:37,637
( SOFT MUSIC PLAYING )
275
00:15:49,716 --> 00:15:51,584
GABE (OVER PHONE)
David, hi, it's Gabe.
276
00:15:51,618 --> 00:15:53,620
I am in town and want you to
know that we are going...
277
00:15:53,653 --> 00:15:55,322
to the gayest bar in Sacramento
tonight.
278
00:15:55,355 --> 00:15:57,124
You, of course, have no choice.
279
00:15:57,157 --> 00:15:59,526
Please pick me up promptly,
thank you, goodbye.
280
00:15:59,559 --> 00:16:01,394
( DOORBELL RINGS )
281
00:16:02,395 --> 00:16:03,997
Oh, hey.
282
00:16:04,031 --> 00:16:07,767
Oh, uh, hi. I'm looking
for Gabe Stewart?
283
00:16:07,800 --> 00:16:10,603
Oh, he's in the shower, yeah.
David, right?
284
00:16:10,637 --> 00:16:12,405
What, you're Justin?
The only and only!
285
00:16:12,439 --> 00:16:15,042
Except for Timberlake and
Bieber, but whatever.
286
00:16:15,075 --> 00:16:17,377
You were a baby like
a second ago!
287
00:16:17,410 --> 00:16:20,147
You can come in and wait
in my room if you want.
288
00:16:20,180 --> 00:16:24,217
Just know that I know,
it needs of a full redec.
289
00:16:24,251 --> 00:16:26,286
Okay.
Who am I kidding?
290
00:16:26,319 --> 00:16:28,288
This whole house needs
a full redec, honestly.
291
00:16:28,321 --> 00:16:29,522
Yeah, I won't judge it.
292
00:16:29,556 --> 00:16:32,325
This is my bedroom.
293
00:16:32,359 --> 00:16:34,294
Wow! This is really nice.
294
00:16:34,327 --> 00:16:36,063
Do you like it?
I do.
295
00:16:36,096 --> 00:16:39,399
So for my birthday, I wanna tear
down this whole entire wall...
296
00:16:39,432 --> 00:16:41,134
and put up solid Carrera.
297
00:16:41,168 --> 00:16:43,070
Do you know Carrera?
298
00:16:43,103 --> 00:16:44,504
I think-- is she like a singer?
299
00:16:44,537 --> 00:16:46,639
No, it's a marble, it's so
tasteful.
300
00:16:46,673 --> 00:16:48,375
I actually think you'll
really like it.
301
00:16:48,408 --> 00:16:50,210
See this laptop case?
Uh-huh.
302
00:16:50,243 --> 00:16:51,478
It's Carrera.
303
00:16:51,511 --> 00:16:53,680
Oh, wow, that's really nice.
Yeah.
304
00:16:53,713 --> 00:16:55,748
It's fake, but it'll do.
305
00:16:55,782 --> 00:16:57,284
My tastes are a little bit
outside my father's...
306
00:16:57,317 --> 00:16:59,786
financial means, and I'm
sensitive to that.
307
00:16:59,819 --> 00:17:02,489
And he works so hard, he's
a single parent...
308
00:17:02,522 --> 00:17:04,057
so I try to cut corners
where I can.
309
00:17:04,091 --> 00:17:05,758
That's really nice of you.
310
00:17:05,792 --> 00:17:07,694
I really like your shirt,
by the way.
311
00:17:07,727 --> 00:17:09,496
Oh, well, thank you...
312
00:17:09,529 --> 00:17:12,265
I was actually very nervous
about it since meeting you.
313
00:17:12,299 --> 00:17:14,301
It's so cute, you're really
cute.
314
00:17:15,402 --> 00:17:18,171
David. Hi!
Gabe.
315
00:17:18,205 --> 00:17:19,806
How are you?
316
00:17:19,839 --> 00:17:22,442
I'm good. A very young boy
just told me I looked cute.
317
00:17:22,475 --> 00:17:25,112
Yes, he did, I'm not surprised.
318
00:17:25,145 --> 00:17:27,180
Um, Justin, we're gonna go, be
good.
319
00:17:27,214 --> 00:17:29,182
Uh, of course, I'll be good,
please, please.
320
00:17:29,216 --> 00:17:30,517
It was so nice to meet you.
321
00:17:30,550 --> 00:17:32,119
It was so nice to meet you.
322
00:17:32,152 --> 00:17:34,521
Come on, hug me. Let's do this.
323
00:17:34,554 --> 00:17:36,356
Thank you.
324
00:17:36,389 --> 00:17:37,790
Ah, Justin, I'm so sorry,
you can't come with us.
325
00:17:37,824 --> 00:17:39,592
Oh, no, it's fine,
I have work to do.
326
00:17:39,626 --> 00:17:42,162
Honestly, just please go off,
have fun, do your thing.
327
00:17:42,195 --> 00:17:43,830
We will. And, Justin, please
don't burn the house down...
328
00:17:43,863 --> 00:17:45,432
with your candles while
I'm gone.
329
00:17:45,465 --> 00:17:47,600
Oh, my god, Gabe, please stop!
330
00:17:47,634 --> 00:17:49,436
I'm sorry, I'm joking.
I'm joking.
331
00:17:49,469 --> 00:17:52,172
He's furious, because he ran out
of candles this afternoon.
332
00:17:52,205 --> 00:17:55,142
Ho-ly shit.
333
00:17:55,175 --> 00:17:58,745
I can't believe your dad has to
raise that kid all by himself.
334
00:17:58,778 --> 00:18:00,513
Okay, remember junior year...
335
00:18:00,547 --> 00:18:03,716
how my mom got sick like five
minutes after they adopted him?
336
00:18:03,750 --> 00:18:06,886
( ENGINE STARTING )
337
00:18:06,919 --> 00:18:09,289
Okay wait, so where are we
going?
338
00:18:09,322 --> 00:18:10,723
I didn't even know
Sacramento had gay bars.
339
00:18:10,757 --> 00:18:12,859
Oh, you'll see,
it's... pure heaven.
340
00:18:12,892 --> 00:18:16,529
( DANCE MUSIC PLAYING )
341
00:18:16,563 --> 00:18:21,601
This is hand's down the worst
building I've ever been in.
342
00:18:21,634 --> 00:18:24,271
Okay, you say that now, but if
you meet your husband here,
343
00:18:24,304 --> 00:18:25,872
I'm gonna make the speech
at your wedding.
344
00:18:27,507 --> 00:18:32,245
Uh, let me toast now, um, to
being back home.
345
00:18:32,279 --> 00:18:34,881
Mm, to being in Sacramento.
346
00:18:34,914 --> 00:18:37,584
Don't be rude, David.
Okay, this is your home.
347
00:18:37,617 --> 00:18:39,886
Your gorgeous, gorgeous home.
348
00:18:39,919 --> 00:18:42,555
Okay, you can say that, because
you're here for the weekend.
349
00:18:42,589 --> 00:18:43,856
I have been here two months.
350
00:18:43,890 --> 00:18:45,492
No, it's true, it's not fair.
351
00:18:45,525 --> 00:18:46,826
I don't have to deal with your
fucking dad.
352
00:18:46,859 --> 00:18:48,561
I mean, he's been good
with my mom.
353
00:18:48,595 --> 00:18:51,264
We just don't talk about that.
354
00:18:51,298 --> 00:18:53,433
That? So you mean, how he cut
you off and made you pay...
355
00:18:53,466 --> 00:18:54,501
for school when you came
out to him?
356
00:18:54,534 --> 00:18:56,403
Yes, that!
357
00:18:56,436 --> 00:18:57,937
Right, how he's never seen Paul.
How he's never met Paul once.
358
00:18:57,970 --> 00:18:59,772
That!
Right, right, right, that, that.
359
00:18:59,806 --> 00:19:01,408
Yes, that.
What is this, 2008?
360
00:19:01,441 --> 00:19:02,942
Jesus. I feel like I'm in
Brokeback Mountain.
361
00:19:02,975 --> 00:19:04,177
I know.
362
00:19:05,978 --> 00:19:07,880
Hi.
363
00:19:07,914 --> 00:19:09,682
Hi.
364
00:19:09,716 --> 00:19:13,320
Do you teach, or...?
365
00:19:13,353 --> 00:19:15,322
You don't know?
You don't know?
366
00:19:15,355 --> 00:19:18,791
Okay... um, how are you
and Paul? Is it weird now?
367
00:19:18,825 --> 00:19:20,560
It was mutual.
Yeah.
368
00:19:20,593 --> 00:19:21,928
So mutually... weird.
Yeah.
369
00:19:21,961 --> 00:19:23,463
I guess.
370
00:19:23,496 --> 00:19:24,931
How long were you all together,
like four years?
371
00:19:24,964 --> 00:19:26,399
Five.
Oh, god!
372
00:19:26,433 --> 00:19:27,467
Oh, god.
( SNEEZES )
373
00:19:27,500 --> 00:19:28,468
What the fuck?
Hi.
374
00:19:28,501 --> 00:19:29,436
Hi.
375
00:19:29,469 --> 00:19:30,970
( DANCE MUSIC PLAYING )
376
00:19:31,003 --> 00:19:32,672
You should do Grindr
while you're here.
377
00:19:32,705 --> 00:19:34,507
I would never do Grindr...
378
00:19:34,541 --> 00:19:36,243
especially in Sacramento.
379
00:19:36,276 --> 00:19:37,544
That's disgusting.
What?
380
00:19:37,577 --> 00:19:39,846
You should try OKCupid, come on!
381
00:19:39,879 --> 00:19:43,216
It's more gentle, it's like
for small children.
382
00:19:43,250 --> 00:19:44,884
No.
Why? What?
383
00:19:44,917 --> 00:19:46,253
What's wrong with OKCupid?
384
00:19:46,286 --> 00:19:47,820
I do it every time I'm home.
385
00:19:47,854 --> 00:19:50,390
I hooked up with that guy from
Sheldon...
386
00:19:50,423 --> 00:19:52,325
who was a year younger than us,
Nate Chapin?
387
00:19:52,359 --> 00:19:53,726
Nate Chapin?
Mm-hm.
388
00:19:53,760 --> 00:19:54,761
How was that?
389
00:19:54,794 --> 00:19:56,629
He had the grossest penis...
390
00:19:56,663 --> 00:19:57,897
but he lived right next
to Jack In The Box...
391
00:19:57,930 --> 00:20:01,468
so two birds, one dick.
392
00:20:01,501 --> 00:20:04,704
Ugh! I'm gonna come so hard!
Ew. Oh my god, oh my god!
393
00:20:04,737 --> 00:20:06,539
I'm gonna come all over the
place.
394
00:20:08,675 --> 00:20:11,444
That is definitely the guy
from the burger place!
395
00:20:11,478 --> 00:20:12,579
Yes, I told you.
396
00:20:12,612 --> 00:20:14,547
How did you recognize him?
397
00:20:14,581 --> 00:20:17,550
Because look at that dumb-ass
tattoo on his arm.
398
00:20:17,584 --> 00:20:18,918
I mean, who else has that
tattoo. No one has that tattoo.
399
00:20:18,951 --> 00:20:20,820
Fuck, yeah.
Oh, he's gonna do it.
400
00:20:20,853 --> 00:20:22,755
He's gonna do it.
401
00:20:22,789 --> 00:20:24,524
Nothing will be spared in here.
He's close, he's close!
402
00:20:24,557 --> 00:20:25,492
I'm gonna come all over the
whole room.
403
00:20:25,525 --> 00:20:28,461
He came!
He did it!
404
00:20:28,495 --> 00:20:30,663
Yes! He did it!
He came on the chair!
405
00:20:30,697 --> 00:20:32,499
Hey, thank you.
406
00:20:32,532 --> 00:20:35,502
And she didn't wanna slowly lose
her hair, so she shaved it.
407
00:20:35,535 --> 00:20:41,007
Last week... and we did this big
hair-cutting ceremony...
408
00:20:41,040 --> 00:20:42,909
and she was really joke-y
and funny...
409
00:20:42,942 --> 00:20:45,445
and then when it was over,
she started crying.
410
00:20:45,478 --> 00:20:46,813
My mom did the same thing.
411
00:20:46,846 --> 00:20:48,815
The chemo's not even working.
412
00:20:48,848 --> 00:20:53,653
And it's like now I'll have no
mom, and basically no dad...
413
00:20:53,686 --> 00:20:56,689
and no boyfriend, and no job--
414
00:20:56,723 --> 00:20:59,726
No, no, no, David, you came
here to be with her.
415
00:20:59,759 --> 00:21:01,528
Just focus on that.
416
00:21:01,561 --> 00:21:03,996
That's all, and let everything
else fall into place, okay?
417
00:21:04,030 --> 00:21:07,300
There's no one to fucking talk
to here, except for you...
418
00:21:07,334 --> 00:21:08,768
and you're never here.
419
00:21:08,801 --> 00:21:10,937
So I just said, and I think
about morbid shit...
420
00:21:10,970 --> 00:21:13,740
like, where will I be
when she dies?
421
00:21:13,773 --> 00:21:14,974
How are your sisters?
422
00:21:15,007 --> 00:21:16,943
Will it be summer or winter?
423
00:21:16,976 --> 00:21:22,014
Or like, will September 27th
just always suck...
424
00:21:22,048 --> 00:21:23,483
for the rest of my life?
425
00:21:23,516 --> 00:21:25,852
I don't know.
426
00:21:25,885 --> 00:21:27,820
This all just feels like...
427
00:21:27,854 --> 00:21:31,023
something that happens
to other people.
428
00:21:31,057 --> 00:21:34,727
Yeah, well, now you're other
people to other people.
429
00:21:42,935 --> 00:21:47,440
* Alleluia
430
00:21:47,474 --> 00:21:52,579
* Sons of men and angels say
431
00:21:52,612 --> 00:21:57,450
* Alleluia
432
00:21:57,484 --> 00:22:01,888
* Raise your joys
and triumphs high *
433
00:22:01,921 --> 00:22:06,959
* Alleluia
434
00:22:06,993 --> 00:22:11,598
* Sing ye heav'ns and earth
reply *
435
00:22:11,631 --> 00:22:16,836
* Alleluia
436
00:22:18,805 --> 00:22:23,042
All right, we have two burgers,
two fries, and two Cokes.
437
00:22:23,075 --> 00:22:25,478
It'll be about five minutes,
we'll bring it right out to you.
438
00:22:27,914 --> 00:22:30,683
Hi. What can I get you?
439
00:22:30,717 --> 00:22:32,952
I like your tattoo.
440
00:22:32,985 --> 00:22:36,623
Oh, eh, it's like how we're all
created, you know?
441
00:22:36,656 --> 00:22:38,858
Yeah.
Yeah.
442
00:22:38,891 --> 00:22:40,693
What can I get you?
443
00:22:40,727 --> 00:22:44,731
Um, yeah, I'll just do three
medium chocolate shakes...
444
00:22:44,764 --> 00:22:46,699
with no whip cream... please?
445
00:22:46,733 --> 00:22:48,668
What size?
446
00:22:48,701 --> 00:22:50,437
Medium.
447
00:22:50,470 --> 00:22:52,605
And would you like
whip cream on that?
448
00:22:52,639 --> 00:22:55,174
No, no whip.
449
00:22:55,207 --> 00:22:56,743
And what flavor?
450
00:22:56,776 --> 00:22:58,478
Chocolate.
451
00:22:58,511 --> 00:23:00,012
Chocolate, great.
452
00:23:00,046 --> 00:23:04,884
Three medium no whip
chocolate shakes. What size?
453
00:23:04,917 --> 00:23:08,020
Okie-doke...
454
00:23:08,054 --> 00:23:11,023
I still feel like Alex and Becca
should be here if they want to.
455
00:23:11,057 --> 00:23:13,760
No, I don't want them
to hear this.
456
00:23:13,793 --> 00:23:16,062
But they might want to.
No.
457
00:23:16,095 --> 00:23:18,965
No, I don't want them here. No.
458
00:23:18,998 --> 00:23:25,672
Okay, um, obviously this is just
precautionary.
459
00:23:25,705 --> 00:23:29,041
It's actually important that we
all have one of these.
460
00:23:29,075 --> 00:23:31,544
Even you should have one,
I can help you fill it out...
461
00:23:31,578 --> 00:23:32,912
later if you want.
462
00:23:34,914 --> 00:23:37,917
You look good!
You enjoying the gym?
463
00:23:37,950 --> 00:23:40,687
Yeah.
Cool.
464
00:23:40,720 --> 00:23:43,856
Okay, section one,
designation of agent...
465
00:23:43,890 --> 00:23:47,760
I've designated myself as agent.
466
00:23:47,794 --> 00:23:50,763
It just means that I would be
making health care decisions...
467
00:23:50,797 --> 00:23:52,198
if Mom can't.
468
00:23:52,231 --> 00:23:54,100
Meaning he can kill me.
469
00:23:54,133 --> 00:23:59,672
Yeah, yeah, as soon as I get my
info down here, I can kill her.
470
00:23:59,706 --> 00:24:01,708
And, if it's okay with you...
471
00:24:01,741 --> 00:24:06,579
you are designated first
alternate agent...
472
00:24:06,613 --> 00:24:10,717
it just means you're my
second in command.
473
00:24:10,750 --> 00:24:12,885
No, I don't want him in that
position.
474
00:24:12,919 --> 00:24:15,187
Joanne, it's precautionary.
Absolutely not, no.
475
00:24:15,221 --> 00:24:17,524
No, sorry, then put Nina down.
It's not gonna happen.
476
00:24:17,557 --> 00:24:19,158
Mom, it's really fine.
477
00:24:19,191 --> 00:24:21,127
It's not fine. You should not
have to be put in that position.
478
00:24:21,160 --> 00:24:22,962
No, the answer is no.
479
00:24:22,995 --> 00:24:28,501
Okay, if you want Nina,
we'll do Nina.
480
00:24:28,535 --> 00:24:32,772
Uh, section 2.1,
End-Of-Life Decisions.
481
00:24:32,805 --> 00:24:35,041
"Donation Of Organs At Death".
482
00:24:35,074 --> 00:24:37,176
Do you want to be an
organ donor?
483
00:24:37,209 --> 00:24:39,746
No, I don't want to--
who's gonna want my organs?
484
00:24:39,779 --> 00:24:41,881
My organs have tumors
all over them.
485
00:24:41,914 --> 00:24:47,854
Your eyes, you could do your
eyes, pretty blue eyes.
486
00:24:47,887 --> 00:24:49,989
All right, fine, my eyes.
487
00:24:52,224 --> 00:24:54,761
Okay, I'll make sure about that.
488
00:24:54,794 --> 00:25:02,835
Here's another fun topic,
um... cremation?
489
00:25:02,869 --> 00:25:05,638
No, I'm not get-- we talked
about this.
490
00:25:05,672 --> 00:25:07,106
I know we talked about it,
I just want to--
491
00:25:07,139 --> 00:25:08,908
I'm not gonna be burned up,
okay?
492
00:25:08,941 --> 00:25:12,178
How would you like it if someone
set you on fire? No, thank you.
493
00:25:12,211 --> 00:25:15,281
Well, it's not like they light
you, I mean, you're--
494
00:25:15,314 --> 00:25:18,117
I don't want to be lit on fire.
I don't like that.
495
00:25:18,150 --> 00:25:20,086
I don't like camping and I don't
like fires...
496
00:25:20,119 --> 00:25:23,656
and I don't want to
be personally lit on fire, no.
497
00:25:23,690 --> 00:25:25,725
I want to be frozen. Do they
have that as an option?
498
00:25:25,758 --> 00:25:27,293
Frozen, can I be frozen?
499
00:25:27,326 --> 00:25:29,061
You want to be frozen?
Check the frozen option.
500
00:25:29,095 --> 00:25:31,831
Frozen like a pea?
Yeah, exactly, like a pea.
501
00:25:31,864 --> 00:25:33,332
Um--
502
00:25:33,365 --> 00:25:35,234
I want to be frozen and then
propped up on our couch...
503
00:25:35,267 --> 00:25:37,103
in our living room, and I can
watch you to make sure...
504
00:25:37,136 --> 00:25:38,104
you don't cheat on me
when I'm gone.
505
00:25:38,137 --> 00:25:40,072
You're gonna--
506
00:25:40,106 --> 00:25:41,908
You think it's funny,
but that's what I'm gonna do.
507
00:25:41,941 --> 00:25:44,210
But you won't have eyes,
because you donated your eyes.
508
00:25:44,243 --> 00:25:46,913
Mm, that's too bad, then I guess
I'll be buried.
509
00:25:46,946 --> 00:25:49,716
Okay, just hear me out on this.
510
00:25:52,118 --> 00:25:54,787
Burial, you know, it's--
511
00:25:54,821 --> 00:25:56,088
What?
512
00:25:56,122 --> 00:26:00,359
Think about it, I mean,
the coffin, a plot...
513
00:26:00,392 --> 00:26:02,729
I mean, do we really want
to do all that?
514
00:26:02,762 --> 00:26:04,363
What? Norman--
I mean, that's what they did--
515
00:26:04,396 --> 00:26:06,899
No. I don't want to
talk about this anymore.
516
00:26:06,933 --> 00:26:08,300
Olden times.
I don't care if it's olden...
517
00:26:08,334 --> 00:26:10,002
I just think--
I like the olden times.
518
00:26:10,036 --> 00:26:13,239
We could scatter your ashes
someplace meaningful.
519
00:26:13,272 --> 00:26:15,107
No.
I think it could be beautiful.
520
00:26:15,141 --> 00:26:16,909
Why are you trying to make me
mad, Norman, I keep saying no!
521
00:26:16,943 --> 00:26:18,711
I'm not!
And you're pushing me.
522
00:26:18,745 --> 00:26:21,748
Please stop, I told you,
I don't want to be cremated.
523
00:26:21,781 --> 00:26:23,349
And I don't care if you think
it's a dumb idea!
524
00:26:23,382 --> 00:26:25,952
I do not want to be cremated,
okay? I don't like it.
525
00:26:25,985 --> 00:26:27,854
It makes me uncomfortable.
Okay.
526
00:26:27,887 --> 00:26:29,956
I don't like it, I have a right
to say that I don't--
527
00:26:29,989 --> 00:26:31,658
I don't fucking want to be
fucking cremated.
528
00:26:31,691 --> 00:26:35,762
Okay, baby. Okay.
I'm sorry.
529
00:26:35,795 --> 00:26:38,898
And I hate this stupid wig, I
look like a fucking dead person.
530
00:26:44,103 --> 00:26:46,773
You don't have to be cremated.
531
00:26:46,806 --> 00:26:49,341
Okay, good. I don't want
to be cremated.
532
00:26:54,313 --> 00:26:57,416
We could do a green burial?
533
00:26:57,449 --> 00:27:00,720
It's this thing I saw on
"Six Feet Under".
534
00:27:00,753 --> 00:27:04,023
It's like a burial, but they--
535
00:27:04,056 --> 00:27:08,260
There's no coffin, or plot,
it's totally natural.
536
00:27:08,294 --> 00:27:11,297
They just put you in the
earth...
537
00:27:11,330 --> 00:27:15,167
in like a pretty park or
something.
538
00:27:15,201 --> 00:27:18,237
Good, I want to do that.
I want to do David's idea.
539
00:27:18,270 --> 00:27:20,206
Okay, we'll do that.
Okay.
540
00:27:20,239 --> 00:27:22,074
We'll go green.
541
00:27:25,011 --> 00:27:26,813
I'll figure that out.
542
00:27:26,846 --> 00:27:28,981
I don't wanna come to this
stupid place anymore...
543
00:27:29,015 --> 00:27:31,450
because that guy is literally
doing that the whole time.
544
00:27:31,483 --> 00:27:33,920
( CAMERA SHUTTER CLICKS )
545
00:27:33,953 --> 00:27:35,922
[JOANNE]
Ridiculous.
546
00:27:35,955 --> 00:27:39,025
( SOBBING )
547
00:27:39,058 --> 00:27:41,193
I hate this.
I know.
548
00:27:44,897 --> 00:27:47,900
[JOANNE] I hate it! I told her
not to do the arm.
549
00:27:47,934 --> 00:27:49,802
I told her that there's
no veins there.
550
00:27:49,836 --> 00:27:51,303
I told her to try the hand.
551
00:27:51,337 --> 00:27:53,372
But she still did the arm, and
she kept poking me.
552
00:27:53,405 --> 00:27:56,175
Baby, we do not-- listen--
553
00:27:56,208 --> 00:27:57,910
[JOANNE] I'm sorry.
554
00:27:57,944 --> 00:27:59,311
We don't have to do this
anymore.
555
00:27:59,345 --> 00:28:02,882
No, I don't want them
to see me quit.
556
00:28:02,915 --> 00:28:05,184
Well, then, take this one--
nobody's quitting.
557
00:28:05,217 --> 00:28:07,386
Listen to me, this is what
we're going to do.
558
00:28:07,419 --> 00:28:08,988
We're gonna do one more round--
No.
559
00:28:09,021 --> 00:28:11,290
And we're gonna see
how you feel, okay?
560
00:28:11,323 --> 00:28:12,792
That's what we're gonna do,
okay?
561
00:28:12,825 --> 00:28:15,161
Well, why do they keep
getting bigger?
562
00:28:15,194 --> 00:28:18,030
Why do they keep getting bigger?
I don't know.
563
00:28:23,002 --> 00:28:25,171
I think we need to think
about the port.
564
00:28:25,204 --> 00:28:26,973
No, I don't wanna look
like a robot.
565
00:28:27,006 --> 00:28:29,041
You're not gonna look
like a robot, baby.
566
00:28:29,075 --> 00:28:30,977
I don't want to look
like a robot!
567
00:28:31,010 --> 00:28:32,812
You're not gonna be able
to see it.
568
00:28:32,845 --> 00:28:35,181
The doctor said it would be
totally covered by your shirt.
569
00:28:35,214 --> 00:28:37,950
No.
Honey--
570
00:28:39,418 --> 00:28:42,054
I hate this.
I know.
571
00:28:46,525 --> 00:28:48,194
RACHEL RAY (ON TV)
Yum, yum, and yum...
572
00:28:48,227 --> 00:28:49,996
so now we're gonna take our
chicken...
573
00:28:50,029 --> 00:28:52,164
with the cheese literally
coming out the sides.
574
00:28:52,198 --> 00:28:54,000
I know!
575
00:28:54,033 --> 00:28:56,302
Note to self, don't put your
kitchen towel...
576
00:28:56,335 --> 00:28:57,770
too close to the stove.
577
00:29:00,840 --> 00:29:03,042
You know, your mother was
supposed to be born dead.
578
00:29:03,075 --> 00:29:05,778
So she's still very, very lucky.
579
00:29:05,812 --> 00:29:06,946
Oh, Grandpa!
580
00:29:06,979 --> 00:29:10,216
It's true. Ask her doctor!
581
00:29:10,249 --> 00:29:13,519
I mean, he's dead, but if he
wasn't, you could.
582
00:29:13,552 --> 00:29:15,421
He hung himself.
583
00:29:15,454 --> 00:29:19,525
See, Grandma was already
pregnant and somehow she got...
584
00:29:19,558 --> 00:29:21,794
pregnant again with your mother,
585
00:29:21,828 --> 00:29:27,033
and your mother absorbed the
first child in the womb.
586
00:29:27,066 --> 00:29:28,567
That's true.
587
00:29:28,600 --> 00:29:30,970
The doctor thought your mom was
either gonna be born dead...
588
00:29:31,003 --> 00:29:36,075
or with the other baby's hands
comin' outta her face.
589
00:29:36,108 --> 00:29:37,977
Grandpa!
590
00:29:38,010 --> 00:29:41,480
It's true, Ruthie! God as my
witness. But she didn't.
591
00:29:41,513 --> 00:29:45,417
No, she didn't. Her face was
fine. You've seen it.
592
00:29:45,451 --> 00:29:47,253
Yes. I've seen it.
593
00:29:47,286 --> 00:29:49,288
But she does got those
big bunions!
594
00:29:49,321 --> 00:29:51,924
Those could be her sister!
595
00:29:51,958 --> 00:29:53,325
Oh, god.
596
00:29:54,961 --> 00:29:56,595
Where are the girls?
597
00:29:56,628 --> 00:30:00,599
Um, I think Alex and her friends
went to Rebecca's work to eat...
598
00:30:00,632 --> 00:30:03,269
and then they were going
to a concert or something.
599
00:30:03,302 --> 00:30:05,838
Well, why didn't you go
with them?
600
00:30:05,872 --> 00:30:07,073
I was just feelin' kind
of out of it.
601
00:30:07,106 --> 00:30:11,911
Well, you still shoulda gone!
602
00:30:11,944 --> 00:30:14,046
I'm gonna use the bathroom.
Okay.
603
00:30:14,080 --> 00:30:16,482
He's a nice boy.
He's a great boy.
604
00:30:16,515 --> 00:30:18,417
He looks good, too.
605
00:30:24,323 --> 00:30:26,993
[GRANDPA] Oh, David...
606
00:30:27,026 --> 00:30:30,096
did you hear what happened
to Mary Elsenpeter?
607
00:30:30,129 --> 00:30:34,066
Uh...no! I'm in the bathroom!
608
00:30:34,100 --> 00:30:38,004
Her family lives in that red
cabin down on Ten Mile?
609
00:30:38,037 --> 00:30:40,006
[GRANDPA] Well, she got her head
got torn off.
610
00:30:40,039 --> 00:30:42,875
[GRANDMA] Grandpa! He's in the
bathroom.
611
00:30:42,909 --> 00:30:45,244
Well, it's true.
It is true!
612
00:30:45,277 --> 00:30:50,016
It got torn right off!
Yeah.
613
00:30:50,049 --> 00:30:53,319
Poor thing, she had just
gotten into Bemidji State!
614
00:30:53,352 --> 00:30:56,455
Crazy.
Yeah.
615
00:30:56,488 --> 00:30:59,558
She was swimming and a boat
decapitated her.
616
00:30:59,591 --> 00:31:03,562
But she didn't die right away,
she swam around for an hour.
617
00:31:03,595 --> 00:31:06,598
Oh! Maybe a minute or two.
No, no!
618
00:31:06,632 --> 00:31:09,135
At least a half-hour!
No.
619
00:31:09,168 --> 00:31:12,404
The medic said she was trying to
climb up onto Hoffman's dock...
620
00:31:12,438 --> 00:31:15,041
without her head.
621
00:31:15,074 --> 00:31:18,377
He's making this up.
Oh, no, it's true.
622
00:31:18,410 --> 00:31:21,914
Okay, I think I'm gonna
get going.
623
00:31:21,948 --> 00:31:24,583
You leaving?
Yeah.
624
00:31:24,616 --> 00:31:27,553
( GRANDPA CRYING )
625
00:31:29,455 --> 00:31:31,523
This is just so hard.
626
00:31:36,095 --> 00:31:40,032
She's your mom,
but she's our little girl.
627
00:31:40,066 --> 00:31:42,401
Oh, Ronnie, don't be--
628
00:31:45,237 --> 00:31:48,674
You just never know what's
gonna happen in this life.
629
00:31:51,010 --> 00:31:54,180
( SOFT MUSIC PLAYING )
630
00:32:42,561 --> 00:32:44,963
Are you mad I'm stopping?
631
00:32:47,799 --> 00:32:50,402
No.
632
00:32:50,436 --> 00:32:54,740
Nothing's shrinking them.
633
00:32:54,773 --> 00:32:59,611
I'd rather have a good few
months or a year... 50 years.
634
00:33:06,552 --> 00:33:08,587
Are you scared?
635
00:33:10,156 --> 00:33:13,425
No... not scared.
636
00:33:15,261 --> 00:33:19,131
I'm sorry for all the mean
things I said when you came out.
637
00:33:19,165 --> 00:33:22,301
That's-- that's okay.
638
00:33:24,336 --> 00:33:27,039
No, I'm your mother.
639
00:33:27,073 --> 00:33:30,476
I want to ask your forgiveness
for that whole time.
640
00:33:33,479 --> 00:33:35,414
I forgive you.
641
00:33:37,749 --> 00:33:40,419
And when you were little,
I dropped you...
642
00:33:40,452 --> 00:33:42,654
and you hit your head
on the edge of a table.
643
00:33:42,688 --> 00:33:46,625
I think you're fine, but I'm
really sorry that I did that.
644
00:33:48,427 --> 00:33:50,629
It was very bad.
645
00:33:57,503 --> 00:34:03,475
My wish for you is to not be so
stressed. It's not worth it.
646
00:34:03,509 --> 00:34:05,611
You can be stress, stress,
stress...
647
00:34:05,644 --> 00:34:08,080
and still end up like this.
648
00:34:15,354 --> 00:34:17,423
That's a really good photo
of me.
649
00:34:17,456 --> 00:34:19,491
Yeah, it's pretty.
650
00:34:19,525 --> 00:34:23,195
Your mother was a model, David,
just so you know.
651
00:34:27,399 --> 00:34:30,469
Oh well.
652
00:34:34,640 --> 00:34:36,808
I wish we could just like...
653
00:34:36,842 --> 00:34:40,179
go travel the whole world
real quick...
654
00:34:40,212 --> 00:34:44,350
so you could just see
everything.
655
00:34:44,383 --> 00:34:47,786
I get to see my whole world
at dinner tonight.
656
00:34:57,896 --> 00:35:00,466
All I ever wanted was
to be a mother,
657
00:35:00,499 --> 00:35:02,634
that's all I ever wanted.
658
00:35:02,668 --> 00:35:06,238
And I got to do that three
times...
659
00:35:06,272 --> 00:35:10,876
so whatever happens, happens.
660
00:35:10,909 --> 00:35:14,413
But I am coming to New York next
month to see you perform!
661
00:35:14,446 --> 00:35:19,285
Mm-hm, you can cross that one
off the board.
662
00:35:23,355 --> 00:35:25,391
I'll cross it out.
663
00:35:27,759 --> 00:35:31,497
But I don't know if I'll be here
for their things, though.
664
00:35:31,530 --> 00:35:33,699
I think you will.
665
00:35:41,240 --> 00:35:42,908
Are you gonna have kids?
666
00:35:47,646 --> 00:35:50,549
I want to.
667
00:35:50,582 --> 00:35:53,885
I love Paul, he's such
a nice guy.
668
00:35:53,919 --> 00:35:55,354
Yeah.
669
00:35:55,387 --> 00:35:57,723
You think you're gonna
marry him?
670
00:36:00,226 --> 00:36:02,628
Maybe, yeah.
671
00:36:02,661 --> 00:36:06,164
Yeah, I think you will.
672
00:36:14,840 --> 00:36:16,808
I farted.
673
00:36:16,842 --> 00:36:20,579
I'm so sorry.
That was disgusting.
674
00:36:20,612 --> 00:36:24,650
Wow, that smells so bad.
I'm kind of impressed.
675
00:36:24,683 --> 00:36:27,853
I'm sorry. Your mother
is disgusting.
676
00:36:27,886 --> 00:36:31,357
No... yes.
677
00:36:31,390 --> 00:36:32,658
( DANCE MUSIC PLAYING )
678
00:36:32,691 --> 00:36:35,327
[HOST] All right, everyone,
you ready?
679
00:36:35,361 --> 00:36:36,862
It's time for your next team.
680
00:36:36,895 --> 00:36:41,467
Put your hands together for,
"Mrs. Roboto!"
681
00:36:54,813 --> 00:36:58,617
Hi, guys! How y'all doin'?
682
00:37:00,619 --> 00:37:02,921
We are "Mrs. Roboto"
and we are about to do...
683
00:37:02,954 --> 00:37:04,756
a fully improvised show for you.
684
00:37:04,790 --> 00:37:08,994
We just need a volunteer we can
interview about their hometown.
685
00:37:09,027 --> 00:37:10,962
So can I have a volunteer?
686
00:37:10,996 --> 00:37:15,534
Yeah, yes! Bright in the pink,
perfect, yeah.
687
00:37:15,567 --> 00:37:18,036
So, everybody clap for her.
688
00:37:18,069 --> 00:37:22,974
Oh, hello, so nice to meet you,
so nice to meet you, yes, yes.
689
00:37:23,008 --> 00:37:25,577
I can't do this, okay,
we actually know her.
690
00:37:25,611 --> 00:37:26,678
This is David's mom.
691
00:37:27,846 --> 00:37:30,782
So, I can't lie. I can't lie.
692
00:37:30,816 --> 00:37:32,851
I just can't lie to you.
693
00:37:32,884 --> 00:37:34,653
Have a seat.
694
00:37:34,686 --> 00:37:36,655
So, I just have some questions
I'm gonna ask you...
695
00:37:36,688 --> 00:37:39,625
about where you're from,
why don't you answer that?
696
00:37:39,658 --> 00:37:42,761
Um, I'm originally
from Austin, Minnesota.
697
00:37:42,794 --> 00:37:44,463
So what was it like
growing up there?
698
00:37:44,496 --> 00:37:46,798
What was like your family,
what'd you guys do?
699
00:37:46,832 --> 00:37:50,068
Um, well, we lived above a
restaurant called The Old Mill.
700
00:37:50,101 --> 00:37:51,603
The Old Mill?
701
00:37:51,637 --> 00:37:52,938
Because my father owned the
restaurant.
702
00:37:52,971 --> 00:37:54,039
Oh! Okay!
703
00:37:54,072 --> 00:37:56,375
So did you like work--
704
00:37:56,408 --> 00:37:58,009
Did you work there or eat
there or what'd you do?
705
00:37:58,043 --> 00:37:59,978
Well, no matter what I was
doing...
706
00:38:00,011 --> 00:38:01,580
whether it was day or night...
707
00:38:01,613 --> 00:38:04,716
my father would call me and make
me come wash dishes.
708
00:38:04,750 --> 00:38:06,452
What?
709
00:38:06,485 --> 00:38:08,454
No matter what I was doing,
whether I was doing homework...
710
00:38:08,487 --> 00:38:12,891
or on a date--
That's awful, right?
711
00:38:12,924 --> 00:38:15,361
Yeah, exactly.
712
00:38:15,394 --> 00:38:17,329
And I had a grandmother
named Vi.
713
00:38:17,363 --> 00:38:19,465
Okay.
And this is a funny story.
714
00:38:19,498 --> 00:38:21,700
One Christmas, God as my
witness...
715
00:38:21,733 --> 00:38:25,337
all my brothers got boxes...
716
00:38:25,371 --> 00:38:28,507
with all her dead husbands'
old belts as presents.
717
00:38:28,540 --> 00:38:30,542
What?
Just all like...
718
00:38:30,576 --> 00:38:31,843
like all messed up in a bag.
719
00:38:31,877 --> 00:38:34,980
Like a tangled up bag of belts?
Of belts.
720
00:38:35,013 --> 00:38:36,882
That is a truly horrible gift.
From her dead husband.
721
00:38:36,915 --> 00:38:38,684
Yes.
Wow, Grandma.
722
00:38:38,717 --> 00:38:41,887
And then, that same year, she
gave me old bed sheets...
723
00:38:41,920 --> 00:38:45,791
that were ripped up into
sections for me to use as pads.
724
00:38:45,824 --> 00:38:50,429
What? That's an insane
thing to do.
725
00:38:50,462 --> 00:38:52,364
That's a weird thing.
726
00:38:52,398 --> 00:38:53,865
That was my grandmother Vi.
Okay.
727
00:38:53,899 --> 00:38:56,735
Um, you're lovely.
Thank you.
728
00:38:56,768 --> 00:39:00,872
And I think we're good. Guys,
please give it up for Joanne!
729
00:39:02,674 --> 00:39:03,709
You can go have a seat.
730
00:39:11,683 --> 00:39:13,652
You know I love you.
Yeah, I love you, too.
731
00:39:13,685 --> 00:39:17,723
And I just feel like it's time
to take this to the next level.
732
00:39:17,756 --> 00:39:19,090
Oh, my god, I knew you were
going to do this.
733
00:39:19,124 --> 00:39:21,460
I knew you were going
to do this. I'm--
734
00:39:21,493 --> 00:39:22,894
Here you go.
735
00:39:22,928 --> 00:39:25,464
A lot of belts tangled up.
Yeah.
736
00:39:25,497 --> 00:39:30,702
This is incredible. Oh, my god.
You really love me.
737
00:39:30,736 --> 00:39:34,540
Girl, did he give you belts?
Yes!
738
00:39:34,573 --> 00:39:36,875
Damn!
It's so big!
739
00:39:36,908 --> 00:39:38,610
God, that means
he fucking loves you!
740
00:39:38,644 --> 00:39:41,146
I know!
Oh, my god!
741
00:39:41,179 --> 00:39:44,015
Don't untangle them!
Oh, I'm sorry.
742
00:39:44,049 --> 00:39:46,552
Push! Okay, he's coming, he's
coming.
743
00:39:46,585 --> 00:39:49,054
And there you go!
744
00:39:49,087 --> 00:39:50,856
That's great, the breathing
and everything...
745
00:39:50,889 --> 00:39:53,659
but if you could try and do some
dishes while--
746
00:39:53,692 --> 00:39:58,029
Here, let's have the baby do
some dishes, too.
747
00:39:58,063 --> 00:40:02,534
Agh! Cut the cord! Cut the cord!
748
00:40:05,771 --> 00:40:07,873
[DAVID]
It's crazy, though!
749
00:40:07,906 --> 00:40:09,741
Wait, I have an even better one.
750
00:40:09,775 --> 00:40:12,177
So, some of you might know,
I'm a second-grade teacher.
751
00:40:12,210 --> 00:40:13,845
I don't know if David told you.
752
00:40:13,879 --> 00:40:15,747
So we're on the floor, doing
Show-and-Tell...
753
00:40:15,781 --> 00:40:16,948
like we do every day.
754
00:40:16,982 --> 00:40:18,950
Show and Tell!
755
00:40:18,984 --> 00:40:21,019
And yeah, you remember the days.
756
00:40:21,052 --> 00:40:23,555
And we get to my little student
Roberto...
757
00:40:23,589 --> 00:40:24,956
who David knows I talk about
this cute...
758
00:40:24,990 --> 00:40:26,725
little boy all the time.
759
00:40:26,758 --> 00:40:28,193
He's just like about the cutest
little boy in the world...
760
00:40:28,226 --> 00:40:30,128
a head full of silver teeth.
761
00:40:30,161 --> 00:40:32,030
So he says to me...
762
00:40:32,063 --> 00:40:34,966
"Mrs. Mulcahey, my Show N Tell's
still in my backpack".
763
00:40:35,000 --> 00:40:36,868
And I said, "That's okay, honey,
go get it out."
764
00:40:36,902 --> 00:40:39,638
He pulls out a fully dead
chicken...
765
00:40:39,671 --> 00:40:41,773
with the feathers
still on it.
766
00:40:46,512 --> 00:40:50,582
You guys, your mom is so pretty.
She's like gorgeous!
767
00:40:50,616 --> 00:40:51,983
You both have her eyes.
768
00:40:52,017 --> 00:40:54,119
Yeah, she looks great!
Is she still...?
769
00:40:54,152 --> 00:40:57,556
Yeah, yeah, she's still--
770
00:40:57,589 --> 00:40:59,491
Okay, yeah, no, I was,
like when I saw her...
771
00:40:59,525 --> 00:41:01,560
I was like, "Oh, I guess
she's better."
772
00:41:01,593 --> 00:41:04,863
And I was confused, because I
remember you said that um--
773
00:41:04,896 --> 00:41:10,035
Yeah, no, I mean she's off
chemo.
774
00:41:10,068 --> 00:41:16,575
So, the chemo was makes you
sick, so she's--
775
00:41:16,608 --> 00:41:17,876
All right--
776
00:41:17,909 --> 00:41:19,210
Feeling better.
777
00:41:19,244 --> 00:41:23,582
Well, how long will she be
off the chemo?
778
00:41:23,615 --> 00:41:28,086
Um, she's not doing it anymore.
779
00:41:32,891 --> 00:41:36,895
Well, can they try, like,
radiation or--?
780
00:41:36,928 --> 00:41:42,267
Yeah, we've already been
through all that, and...
781
00:41:42,300 --> 00:41:47,839
it's a weird form of cancer,
it doesn't really respond--
782
00:41:47,873 --> 00:41:52,043
It's basically just too far
spread, it's okay.
783
00:41:57,649 --> 00:41:59,685
David Mulcahey!
784
00:41:59,718 --> 00:42:01,653
Hi...
785
00:42:01,687 --> 00:42:04,856
Oh my god! I saw you at the
show, I was like, "It's David!"
786
00:42:04,890 --> 00:42:06,157
Cuz the other day I was like,
"where has David been?"
787
00:42:07,192 --> 00:42:09,260
You hate me, don't you?
788
00:42:09,294 --> 00:42:10,729
Yeah, I've been hiding.
789
00:42:10,762 --> 00:42:12,598
I knew it! You do, you hate me.
No, no.
790
00:42:12,631 --> 00:42:14,633
He hates me.
791
00:42:14,666 --> 00:42:17,969
It's okay, I'm not really mad,
I have been gone, too, so--
792
00:42:18,003 --> 00:42:21,206
My cousin had a wedding in
Philly, so I was gone for that.
793
00:42:21,239 --> 00:42:23,842
Then I broke my ankle...
Oh, no.
794
00:42:23,875 --> 00:42:25,911
And that was a whole thing,
and then I had another wedding.
795
00:42:25,944 --> 00:42:28,914
And then I like just didn't let
my ankle heal properly.
796
00:42:28,947 --> 00:42:31,116
[DAVID] So now you know my
crazy friends.
797
00:42:31,149 --> 00:42:33,151
[JOANNE] Yeah.
[DAVID] That was really fun.
798
00:42:33,184 --> 00:42:34,786
[JOANNE] I feel kind of tipsy.
799
00:42:34,820 --> 00:42:37,723
Is this it?
This is it.
800
00:42:37,756 --> 00:42:39,324
I like the gray brick.
801
00:42:39,357 --> 00:42:41,292
The neighborhood is actually
really nice...
802
00:42:41,326 --> 00:42:43,929
if you just walk like
six blocks that way.
803
00:42:43,962 --> 00:42:47,666
There's a good pizza place.
804
00:42:47,699 --> 00:42:50,201
I apologize in advance
for the 9,000 stairs...
805
00:42:50,235 --> 00:42:53,639
you're about to climb, but, uh--
806
00:42:53,672 --> 00:42:54,873
Are you gonna come up?
807
00:42:54,906 --> 00:42:55,974
I c--
808
00:42:58,810 --> 00:43:01,647
Really?
Please don't.
809
00:43:01,680 --> 00:43:05,951
Okay, come on, let's go!
Should we go up?
810
00:43:05,984 --> 00:43:07,786
Let's go.
811
00:43:09,054 --> 00:43:11,022
Ooh, I like the Band-Aid
on the floor...
812
00:43:11,056 --> 00:43:13,591
it matches the walls.
813
00:43:20,298 --> 00:43:22,133
Hey!
Hi, Paul!
814
00:43:22,167 --> 00:43:24,369
Hi!
It's so nice to see you.
815
00:43:24,402 --> 00:43:25,837
You, too.
816
00:43:25,871 --> 00:43:29,240
Hi. I like the shirt.
Oh, thank you.
817
00:43:29,274 --> 00:43:31,677
Looking good.
Hi! How you doing?
818
00:43:31,710 --> 00:43:33,078
Good, how are you?
819
00:43:34,846 --> 00:43:36,848
Thanks for doing this.
820
00:43:36,882 --> 00:43:38,917
Of course.
821
00:43:38,950 --> 00:43:43,689
So, here is our living room,
slash, family room, slash...
822
00:43:43,722 --> 00:43:45,156
dining room, slash, kitchen.
823
00:43:45,190 --> 00:43:47,192
And you've seen our gorgeous
foyer.
824
00:43:47,225 --> 00:43:49,728
You don't need anything
more than this!
825
00:43:49,761 --> 00:43:51,897
You've got everything here.
826
00:43:51,930 --> 00:43:53,999
Nice sexy, shiny bedspread.
827
00:43:54,032 --> 00:43:57,035
Oh, sexy, shiny...
thanks, Alex.
828
00:43:57,068 --> 00:43:58,770
It's pretty sexy.
829
00:43:58,804 --> 00:44:01,239
Hey, I'm sorry that
I wasn't at the show.
830
00:44:01,272 --> 00:44:03,742
This server who's a liar
called in sick.
831
00:44:03,775 --> 00:44:04,943
Oh, it's okay.
832
00:44:04,976 --> 00:44:07,112
It was a great show.
It was so funny.
833
00:44:07,145 --> 00:44:10,048
You've gotta tell Paul
the... news.
834
00:44:10,081 --> 00:44:11,983
What?
835
00:44:12,017 --> 00:44:16,287
Yeah, I saw the Artistic
Director after...
836
00:44:16,321 --> 00:44:19,157
and he mentioned this ABC show
that's staffing...
837
00:44:19,190 --> 00:44:21,059
and he knows the show-runner.
838
00:44:21,092 --> 00:44:23,862
So I'm gonna send in a spec.
839
00:44:23,895 --> 00:44:26,732
That's great! You already have
that one you can send.
840
00:44:26,765 --> 00:44:31,069
I mean, it needs a lot of work,
but--
841
00:44:31,102 --> 00:44:34,005
Where's your dad?
842
00:44:34,039 --> 00:44:37,175
He's standing downstairs.
843
00:44:40,045 --> 00:44:41,780
Do you have any wine?
844
00:44:41,813 --> 00:44:43,314
Uh, yeah, yeah, we do.
845
00:44:43,348 --> 00:44:46,151
Isn't he waiting?
846
00:44:46,184 --> 00:44:49,054
He is waiting!
Do you have any wine?
847
00:44:49,087 --> 00:44:50,789
I'm just in the mood
for a glass of wine.
848
00:44:50,822 --> 00:44:54,225
( SHOWER RUNNING )
849
00:44:54,259 --> 00:44:57,796
Thanks for cleaning.
Yeah, no problem.
850
00:44:57,829 --> 00:45:02,868
Your sisters are starting to
look so much like your mom.
851
00:45:02,901 --> 00:45:05,403
Really?
Yeah, like identical.
852
00:45:12,343 --> 00:45:17,448
Our lease is up on the 30th.
853
00:45:17,482 --> 00:45:19,450
Yeah, I know.
854
00:45:19,484 --> 00:45:22,153
Yeah, so, I'm gonna resign it,
but you don't need to worry...
855
00:45:22,187 --> 00:45:24,122
about it. You can leave
your stuff here.
856
00:45:24,155 --> 00:45:27,458
Can we talk about that not now?
857
00:45:27,492 --> 00:45:30,195
Please?
Okay.
858
00:45:45,010 --> 00:45:47,846
Do you want me to--
No, no, I--
859
00:45:53,852 --> 00:45:57,222
I finished like three days ago.
I know, shut up, shut up.
860
00:45:59,457 --> 00:46:01,126
Let's just start over.
861
00:46:05,997 --> 00:46:08,333
David, you're kinda--
I know, I--
862
00:46:08,366 --> 00:46:11,336
Okay, but you're making
a murder face.
863
00:46:30,555 --> 00:46:32,157
Oh, fuck...
864
00:46:32,190 --> 00:46:34,993
I'm sorry, that sucked.
865
00:46:35,026 --> 00:46:38,830
( CHUCKLING )
866
00:46:38,864 --> 00:46:41,366
I think that's the best
we've ever had.
867
00:46:41,399 --> 00:46:49,107
It was kind of tantric.
868
00:46:49,140 --> 00:46:52,377
( WATER RUNNING )
869
00:46:52,410 --> 00:46:54,946
Did you wax your butthole?
870
00:46:54,980 --> 00:46:56,481
[PAUL]
Haha, what?
871
00:46:56,514 --> 00:46:58,884
You did!
872
00:46:58,917 --> 00:47:02,020
You wa-- who are you?
873
00:47:02,053 --> 00:47:06,992
[PAUL] I was just trying it!
You know I hate hair.
874
00:47:07,025 --> 00:47:10,929
So are you, like,
having sex, then?
875
00:47:10,962 --> 00:47:12,964
Why can't I just wax it for me?
876
00:47:12,998 --> 00:47:16,968
Well, you can, but that seems
like a stupid thing to do.
877
00:47:17,002 --> 00:47:21,239
It's fine, if you've had sex.
That's fine.
878
00:47:21,272 --> 00:47:24,575
[PAUL] I know it's fine.
879
00:47:24,609 --> 00:47:27,345
So you have?
880
00:47:27,378 --> 00:47:29,647
No.
881
00:47:29,680 --> 00:47:33,018
You paused, so, you have.
882
00:47:33,051 --> 00:47:35,220
You're creating one
of your fights.
883
00:47:35,253 --> 00:47:37,555
No, I'm not.
Yes, you are.
884
00:47:37,588 --> 00:47:41,626
Also, having sex with
other people would be healthy.
885
00:47:41,659 --> 00:47:46,331
You should try it. Or at least,
you know, date, flirt. Whatever.
886
00:47:46,364 --> 00:47:49,300
Yeah, right. That's me.
887
00:47:49,334 --> 00:47:54,172
Okay, fine, you just sit
inside your head all day.
888
00:48:01,546 --> 00:48:08,353
Okay, so, I haven't had sex...
889
00:48:08,386 --> 00:48:14,192
but I did masturbate like nine
times in one day last week.
890
00:48:14,225 --> 00:48:15,961
Wow, nine?
891
00:48:15,994 --> 00:48:20,665
Yeah, ten years later, I'm back
on that same twin bed...
892
00:48:20,698 --> 00:48:24,135
just goin' at it like old times.
893
00:48:24,169 --> 00:48:25,636
You sound wistful.
894
00:48:25,670 --> 00:48:29,174
It was kind of nice, yeah.
895
00:48:29,207 --> 00:48:35,313
I got this huge mahogany desk
when I was little.
896
00:48:35,346 --> 00:48:37,015
It's still in there...
897
00:48:37,048 --> 00:48:40,051
and I remember asking
specifically for it...
898
00:48:40,085 --> 00:48:41,586
for my 8th birthday.
899
00:48:41,619 --> 00:48:43,588
Yeah, and of course you asked
for a mahogany desk...
900
00:48:43,621 --> 00:48:45,623
for your 8th birthday.
901
00:48:45,656 --> 00:48:49,127
And one of the drawers has
a lock and key...
902
00:48:49,160 --> 00:48:54,032
so it made sense for me to keep
all of my porn in there.
903
00:48:54,065 --> 00:48:57,668
But it wasn't porn, it was like
the ads from the Sunday paper.
904
00:48:57,702 --> 00:49:01,006
So there would be like this
guy standing there...
905
00:49:01,039 --> 00:49:05,510
in a JC Penney swim suit from
the late 90's...
906
00:49:05,543 --> 00:49:08,579
just working it and--
Working it?
907
00:49:08,613 --> 00:49:11,182
And um, I would steal it...
Uh-huh.
908
00:49:11,216 --> 00:49:13,985
and masturbate to the same
JC Penney man for like months.
909
00:49:14,019 --> 00:49:17,255
Can you imagine masturbating
to something like that now?
910
00:49:17,288 --> 00:49:21,059
No, I need like full fucking
and novelty.
911
00:49:21,092 --> 00:49:23,628
Right. The worst part--
Mm-hm.
912
00:49:25,330 --> 00:49:28,366
Oh, my god.
913
00:49:28,399 --> 00:49:31,069
Was that when I went
to college...
914
00:49:31,102 --> 00:49:37,775
I was so worried that my parents
would find these photos that...
915
00:49:37,808 --> 00:49:41,512
instead of just throwing them
away like a normal person...
916
00:49:41,546 --> 00:49:46,284
I would cut each of the photos
into tiny, little strips...
917
00:49:46,317 --> 00:49:48,786
and then I would soak
them in water.
918
00:49:48,819 --> 00:49:50,688
What?
919
00:49:50,721 --> 00:49:56,061
And then I divvied the soggy
bits up into different trash
bags...
920
00:49:56,094 --> 00:49:59,197
and then threw them away into
different garbage cans...
921
00:49:59,230 --> 00:50:00,565
Wait, in case--
of my neighbors'...
922
00:50:00,598 --> 00:50:02,267
just on the street.
Like you were worried...
923
00:50:02,300 --> 00:50:04,102
someone was gonna piece them
back together?
924
00:50:04,135 --> 00:50:05,770
I know.
925
00:50:05,803 --> 00:50:08,439
You think like Sherlock Holmes
was trying to out you?
926
00:50:08,473 --> 00:50:11,076
I don't know.
Going through the trash?
927
00:50:11,109 --> 00:50:12,410
I don't know.
928
00:50:15,380 --> 00:50:16,814
I was an insane person.
929
00:50:16,847 --> 00:50:20,651
Oh, poor, tiny, terrified,
little David.
930
00:50:24,322 --> 00:50:28,493
That's truly horrible.
Hey...
931
00:50:28,526 --> 00:50:32,163
I'm sorry I was an asshole
about your butthole.
932
00:50:32,197 --> 00:50:34,499
It's okay.
933
00:50:34,532 --> 00:50:38,169
I got it done at this place
called Wax Poetic.
934
00:50:38,203 --> 00:50:40,238
No, you didn't.
Yeah, I did.
935
00:50:40,271 --> 00:50:43,341
But the guy who did it,
didn't say a single word.
936
00:50:43,374 --> 00:50:46,744
He just like basically grunted.
937
00:50:46,777 --> 00:50:50,715
Did it hurt?
Yeah, it hurt... so bad.
938
00:50:54,752 --> 00:50:57,222
Do you want me to spoon you?
939
00:50:57,255 --> 00:50:58,556
You don't have to.
940
00:50:58,589 --> 00:51:02,493
I know, but I want to.
I want to.
941
00:51:06,197 --> 00:51:09,134
Just pretend I'm the guy
from the JC Penney ad.
942
00:51:09,167 --> 00:51:11,469
Oh, in your dreams.
943
00:51:11,502 --> 00:51:14,705
I got sand on my feet in a
moderately-priced...
944
00:51:14,739 --> 00:51:17,542
modest swim trunk.
945
00:51:21,646 --> 00:51:24,715
( SOFT MUSIC PLAYING )
946
00:51:24,749 --> 00:51:27,785
It's such a beautiful day.
Mm-hm.
947
00:51:27,818 --> 00:51:29,720
I might run a little bit.
Okay.
948
00:51:29,754 --> 00:51:31,389
You want to run with me,
just kinda--?
949
00:51:31,422 --> 00:51:32,757
Yeah.
950
00:51:32,790 --> 00:51:35,260
Yeah, I just want to get my
heart rate up.
951
00:51:35,293 --> 00:51:37,395
Okay.
I wanna run.
952
00:51:53,411 --> 00:51:55,313
Hey.
953
00:51:55,346 --> 00:51:57,182
Beccah's at work. I was gonna
go for a walk.
954
00:51:57,215 --> 00:51:58,716
Would you wanna come?
955
00:51:58,749 --> 00:52:01,452
Oh, I'm okay. Thanks, though.
956
00:52:01,486 --> 00:52:04,322
I'm gonna-- I gotta finish this.
Okay.
957
00:52:32,917 --> 00:52:34,452
Fuck it.
958
00:53:33,278 --> 00:53:35,746
[DAVID] Do you have any idea
what we're about to witness?
959
00:53:35,780 --> 00:53:38,916
I don't know, per se, but what I
do know is that it is called...
960
00:53:38,949 --> 00:53:41,752
"An Evening of Movement
and Dance For My Father...
961
00:53:41,786 --> 00:53:44,422
"Rod Stewart,
on His 60th Birthday."
962
00:53:44,455 --> 00:53:48,459
And you'll notice right when you
open it up there's a rose petal.
963
00:53:48,493 --> 00:53:51,462
Which is V-tasteful,
I'm very proud.
964
00:53:51,496 --> 00:53:55,300
I never realized your dad's
name is actually Rod Stewart.
965
00:53:55,333 --> 00:53:57,835
Yeah, it's been very hard
for him.
966
00:53:57,868 --> 00:54:01,906
Hi, everybody. Hey, hello,
hello.
967
00:54:01,939 --> 00:54:05,776
Well, first of all, thank you
for coming to my birthday.
968
00:54:05,810 --> 00:54:07,278
And I just got the word
from Justin...
969
00:54:07,312 --> 00:54:08,513
that he's ready to come down,
so--
970
00:54:08,546 --> 00:54:10,415
No, I--
971
00:54:10,448 --> 00:54:13,017
Sorry, ignore that. We don't
know where he's gonna come from.
972
00:54:13,050 --> 00:54:16,387
Oh, and he wanted me to say,
please make sure all your...
973
00:54:16,421 --> 00:54:21,326
phones are completely on and
that the flash is also on.
974
00:54:21,359 --> 00:54:24,329
All right, uh, I'm supposed
to hit play, hold on.
975
00:54:26,397 --> 00:54:27,498
JUSTIN (OVER SPEAKER)
Ladies and gentlemen...
976
00:54:27,532 --> 00:54:28,866
a quick note before the show.
977
00:54:28,899 --> 00:54:31,369
I, Justin, could not be
with you tonight.
978
00:54:31,402 --> 00:54:33,671
So instead, sit back, relax...
979
00:54:33,704 --> 00:54:38,509
and enjoy dancing from my best
friend... Justina Carrera.
980
00:54:39,577 --> 00:54:42,713
( SOFT MUSIC PLAYING )
981
00:55:09,740 --> 00:55:12,510
( MUSIC CHANGES )
982
00:55:12,543 --> 00:55:16,447
* It's a room
full of danger here *
983
00:55:16,481 --> 00:55:19,484
* There's a heat
in the atmosphere *
984
00:55:19,517 --> 00:55:23,621
* You're the game I'm the
seeker I'm gonna tease you *
985
00:55:23,654 --> 00:55:27,124
* Are you ready for me
986
00:55:27,157 --> 00:55:30,861
* It's a cage full
of predators *
987
00:55:30,895 --> 00:55:34,599
* There's a climb in my
temperature *
988
00:55:34,632 --> 00:55:38,403
* There's a beast underneath
oh come on and feed her *
989
00:55:38,436 --> 00:55:41,872
* Are you ready for me
ready for me *
990
00:55:41,906 --> 00:55:44,041
* I want to scream everybody
991
00:55:44,074 --> 00:55:45,576
[GABE] Oh my god.
992
00:55:47,778 --> 00:55:49,814
* Don't you want it boy
993
00:55:49,847 --> 00:55:53,451
* Shoot it til you hit no one
Run like you're from the law *
994
00:55:53,484 --> 00:55:55,085
* Body like a
Oh, my god.
995
00:55:55,119 --> 00:55:58,389
* Running like an animal *
996
00:55:58,423 --> 00:56:01,025
* Hear me roar
Hear me roar *
997
00:56:01,058 --> 00:56:02,860
Yes, yes, yes.
998
00:56:02,893 --> 00:56:05,530
* Give it to me
999
00:56:05,563 --> 00:56:09,734
* Hear me roar
Hear me roar *
1000
00:56:09,767 --> 00:56:11,969
Can we be arrested for this?
1001
00:56:12,002 --> 00:56:15,806
I feel like we all can and
should go to jail.
1002
00:56:15,840 --> 00:56:18,175
Okay, you're just jealous,
because this kid's 1000 times...
1003
00:56:18,208 --> 00:56:19,810
more confident than
you'll ever be.
1004
00:56:21,011 --> 00:56:23,080
* Run like your from the law
1005
00:56:23,113 --> 00:56:26,851
* Body like a
Body like an animal *
1006
00:56:26,884 --> 00:56:28,553
( MUSIC STOPS )
1007
00:56:28,586 --> 00:56:32,623
Oh, my god! Ah!
1008
00:56:35,025 --> 00:56:37,094
Stunning!
1009
00:56:37,127 --> 00:56:40,197
That was so stressful.
1010
00:56:40,230 --> 00:56:42,933
I mean, that was the best thing
I've ever seen...
1011
00:56:42,967 --> 00:56:44,769
in my entire life.
1012
00:56:50,240 --> 00:56:52,109
Did I tell you that me
and my family...
1013
00:56:52,142 --> 00:56:55,480
went to New York last month?
No.
1014
00:56:55,513 --> 00:56:58,883
And I took them by to
see me and Paul's apartment.
1015
00:56:58,916 --> 00:57:01,185
And my dad wouldn't come up.
No!
1016
00:57:01,218 --> 00:57:04,722
Yes, and we were having such
a nice time, before that.
1017
00:57:04,755 --> 00:57:06,991
Do the-- have you told them that
you're not together any more?
1018
00:57:07,024 --> 00:57:09,727
No, I haven't told them.
Oh, god, David.
1019
00:57:09,760 --> 00:57:13,564
It's just--
1020
00:57:13,598 --> 00:57:17,535
I just want my mom to die
thinking I'm doing okay.
1021
00:57:17,568 --> 00:57:19,737
That's all.
1022
00:57:33,851 --> 00:57:36,554
Do you ever cry about your mom?
1023
00:57:36,587 --> 00:57:38,656
Now?
Mm-hm.
1024
00:57:41,592 --> 00:57:45,496
No. You know, I mean,
I get sad...
1025
00:57:45,530 --> 00:57:49,734
and you know, it comes in waves.
1026
00:57:49,767 --> 00:57:55,105
But I haven't like cried,
cried, in like, awhile?
1027
00:57:58,108 --> 00:58:00,711
We haven't been in church in
like three months.
1028
00:58:00,745 --> 00:58:03,948
Your family? That's huge.
Mm-hm.
1029
00:58:03,981 --> 00:58:07,552
I thought this was the time
where I'm was supposed to get...
1030
00:58:07,585 --> 00:58:09,019
all "religious-y".
1031
00:58:09,053 --> 00:58:11,922
And I keep waiting for that
beautiful moment...
1032
00:58:11,956 --> 00:58:13,891
of revelation about life.
1033
00:58:13,924 --> 00:58:16,894
I mean, I thought when your mom
dies, you get like a moment...
1034
00:58:16,927 --> 00:58:19,830
where you're both like sitting
on a park bench...
1035
00:58:19,864 --> 00:58:25,736
on a beautiful day, and then,
all of a sudden...
1036
00:58:25,770 --> 00:58:30,875
you hear the voice of god and
just everything becomes clear.
1037
00:58:32,309 --> 00:58:37,815
I want that...
I want that moment.
1038
00:58:40,785 --> 00:58:41,952
I--
1039
00:58:45,623 --> 00:58:50,027
I weirdly had like,
that moment, sort of.
1040
00:58:50,060 --> 00:58:51,962
Yeah?
Yeah.
1041
00:58:51,996 --> 00:58:53,964
I remember when my mom died,
everyone at church was like...
1042
00:58:53,998 --> 00:58:56,000
like, you know, uh you know...
1043
00:58:56,033 --> 00:58:58,869
"At least she'll be looking down
on you, you know, from heaven."
1044
00:58:58,903 --> 00:59:02,272
Which is-- I mean, it is the
worst thing that you can hear.
1045
00:59:02,306 --> 00:59:04,008
Yes.
1046
00:59:04,041 --> 00:59:06,644
But the one meaningful thing
anyone said to me...
1047
00:59:06,677 --> 00:59:10,014
in that entire time,
was from my mom.
1048
00:59:10,047 --> 00:59:12,583
We were outside...
Good start.
1049
00:59:12,617 --> 00:59:17,054
Um, just a warning, this is
gonna get very gay.
1050
00:59:17,087 --> 00:59:19,123
Okay.
1051
00:59:19,156 --> 00:59:23,127
We were in our backyard, and...
1052
00:59:23,160 --> 00:59:28,933
I remember her saying something
about how much she loved birch
trees, you know, which I already
knew.
1053
00:59:28,966 --> 00:59:33,303
But then she said, "When I die,
I'm gonna be a birch tree.
1054
00:59:33,337 --> 00:59:35,706
"So when you see one,
that's me."
1055
00:59:35,740 --> 00:59:38,643
And, you know, I fully
should've forgotten it...
1056
00:59:38,676 --> 00:59:41,679
'cause it's such a small, random
thing and people say bullshit...
1057
00:59:41,712 --> 00:59:43,848
like that all the time, but it
has always stuck with me...
1058
00:59:43,881 --> 00:59:47,017
because you know, now I
literally always think of her...
1059
00:59:47,051 --> 00:59:50,354
when I see a birch tree,
and it is so nice.
1060
00:59:50,387 --> 00:59:51,756
Yeah.
1061
00:59:51,789 --> 00:59:53,658
You know, and I do not
believe...
1062
00:59:53,691 --> 00:59:55,760
in the "she's looking down
on you" thing, at all.
1063
00:59:55,793 --> 00:59:58,362
But, you know, she said she was
a birch tree.
1064
00:59:58,395 --> 01:00:00,297
And I know she's not
really one...
1065
01:00:00,330 --> 01:00:04,368
but... I don't know,
she sort of is.
1066
01:00:04,401 --> 01:00:06,036
'Cause now every time
I see one, I'm like...
1067
01:00:07,171 --> 01:00:10,107
"There's Mom".
1068
01:00:10,140 --> 01:00:13,243
So I didn't learn some huge
lesson...
1069
01:00:13,277 --> 01:00:18,783
but that was my Jesus-y moment,
you know, sans Christ.
1070
01:00:18,816 --> 01:00:21,185
And I will always have it.
1071
01:00:21,218 --> 01:00:23,253
That's really nice.
1072
01:00:29,326 --> 01:00:32,162
( LAUGHING )
1073
01:00:32,196 --> 01:00:34,131
( LAUGHING CONTINUES )
1074
01:00:34,164 --> 01:00:37,802
Don't look at us,
we're drug addicts!
1075
01:00:37,835 --> 01:00:39,704
Hello.
1076
01:00:39,737 --> 01:00:40,938
David, don't.
1077
01:00:40,971 --> 01:00:42,873
What's going on?
1078
01:00:42,907 --> 01:00:45,743
We're drug addicts, David,
it's time that you knew.
1079
01:00:45,776 --> 01:00:49,680
Okay. Is Dad okay?
1080
01:00:49,714 --> 01:00:54,218
Dad has to give his report
on the school tomorrow...
1081
01:00:54,251 --> 01:00:56,120
he has to go into the--
1082
01:00:59,056 --> 01:01:00,991
He has to go to the district
office...
1083
01:01:01,025 --> 01:01:03,127
and give this school report.
1084
01:01:03,160 --> 01:01:05,195
You know what your speech should
just be, Norman?
1085
01:01:05,229 --> 01:01:07,698
You should go in...
1086
01:01:09,199 --> 01:01:11,836
"Attention, here's my progress
report...
1087
01:01:11,869 --> 01:01:15,105
"my wife is dying and we smoked
too much pot...
1088
01:01:15,139 --> 01:01:17,174
"and they had to take us
to the emergency room...
1089
01:01:17,207 --> 01:01:20,745
"because my wife ate too
many potato chips."
1090
01:01:20,778 --> 01:01:22,246
Wait, you went to the
emergency room?
1091
01:01:22,279 --> 01:01:23,413
Mm-hm.
Mm-hm.
1092
01:01:23,447 --> 01:01:25,449
What'd they say?
1093
01:01:25,482 --> 01:01:28,085
They said you took too much pot
and you gotta go home.
1094
01:01:28,118 --> 01:01:31,455
They said you took too much pot,
get your ass out of here.
1095
01:01:31,488 --> 01:01:33,290
Very... high.
1096
01:01:33,323 --> 01:01:36,060
They said, get your--
1097
01:01:38,062 --> 01:01:39,296
That's what they said.
1098
01:01:39,329 --> 01:01:41,866
They said, hey--
1099
01:01:44,168 --> 01:01:47,304
I thought you didn't wanna try
medical marijuana.
1100
01:01:47,337 --> 01:01:50,407
Well, I tried it!
1101
01:01:50,440 --> 01:01:54,311
I see that. But why are you
so stoned?
1102
01:01:54,344 --> 01:01:56,146
How much butter did you use?
1103
01:01:56,180 --> 01:01:57,748
Just one stick!
1104
01:01:57,782 --> 01:02:00,217
You used a whole stick?
Mm-hm.
1105
01:02:00,250 --> 01:02:01,919
Wait, how do you know
how much goes in there?
1106
01:02:01,952 --> 01:02:05,756
Because I smoke pot.
I'm stoned right now.
1107
01:02:07,524 --> 01:02:09,159
Drink some water.
1108
01:02:10,828 --> 01:02:14,098
Good for you, David.
Live your life.
1109
01:02:14,131 --> 01:02:15,232
I will.
1110
01:02:15,265 --> 01:02:18,168
Live your life, you too, Norman.
1111
01:02:18,202 --> 01:02:20,004
When I die, you gotta live
your life.
1112
01:02:20,037 --> 01:02:22,039
Except you can't date
anyone for a year...
1113
01:02:22,072 --> 01:02:24,909
and you can't date that slut
who came to the door today.
1114
01:02:24,942 --> 01:02:27,311
As in Lisa, the one that
brought you a pie?
1115
01:02:27,344 --> 01:02:30,080
Eh, only a slut would come to
the door with dessert.
1116
01:02:30,114 --> 01:02:32,282
You're supposed to bring a
lasagna or something like that.
1117
01:02:32,316 --> 01:02:34,084
I didn't know that.
1118
01:02:34,118 --> 01:02:38,255
Well, I'm gonna go find Alex
and Beccah... have fun.
1119
01:02:39,489 --> 01:02:42,059
Come in!
1120
01:02:42,092 --> 01:02:43,227
Hi.
1121
01:02:43,260 --> 01:02:44,461
Did you see Mom?
1122
01:02:44,494 --> 01:02:46,363
Yes. What happened?
1123
01:02:46,396 --> 01:02:48,132
I came home from work and
they were like that.
1124
01:02:48,165 --> 01:02:50,000
It's your fault.
1125
01:02:50,034 --> 01:02:51,535
I didn't wanna tell them they
were putting too much butter...
1126
01:02:51,568 --> 01:02:53,971
because then they were gonna
ask how I know.
1127
01:02:54,004 --> 01:02:55,505
Ask how you know?
Alex, look at your shirt!
1128
01:02:55,539 --> 01:02:57,274
They know you do drugs.
1129
01:02:57,307 --> 01:02:59,109
Look at your shirt!
They didn't know you were gay!
1130
01:02:59,143 --> 01:03:00,945
This is just blue.
1131
01:03:00,978 --> 01:03:04,081
It was like my favorite night
with them like, ever.
1132
01:03:04,114 --> 01:03:05,282
That's nice.
1133
01:03:05,315 --> 01:03:07,117
You shoulda been there.
1134
01:03:07,151 --> 01:03:10,154
They're like pot Jolly Ranchers
if you wanna do em sometime.
1135
01:03:10,187 --> 01:03:12,289
Yeah... maybe.
1136
01:03:12,322 --> 01:03:16,393
Does that mean no?
No, it means maybe.
1137
01:03:16,426 --> 01:03:18,462
Well, I'm gonna put Mom
to bed now.
1138
01:03:18,495 --> 01:03:20,831
And then maybe do you
wanna hang out?
1139
01:03:20,865 --> 01:03:22,599
Oh, that's okay.
1140
01:03:22,632 --> 01:03:25,169
Thanks, but I'm gonna try and do
some writing while she's asleep.
1141
01:03:25,202 --> 01:03:27,471
Always writing.
1142
01:03:47,057 --> 01:03:50,560
I'm glad we're doing this.
Yeah.
1143
01:03:50,594 --> 01:03:53,597
Yeah, the school looks pretty.
1144
01:03:56,666 --> 01:03:59,603
I like the birch trees.
1145
01:03:59,636 --> 01:04:03,073
You like birch trees, right?
1146
01:04:03,107 --> 01:04:04,041
Mm-hm.
1147
01:04:09,179 --> 01:04:11,181
Okay, ladies, ladies, ladies...
1148
01:04:11,215 --> 01:04:14,518
ladies and gentleman...
Thank you.
1149
01:04:14,551 --> 01:04:16,887
To the start of another
good year!
1150
01:04:16,921 --> 01:04:18,588
And for having Joanne
with us today!
1151
01:04:18,622 --> 01:04:20,357
Cheers!
To Joanne!
1152
01:04:21,959 --> 01:04:23,427
Joanne, do not judge my room.
1153
01:04:23,460 --> 01:04:25,896
I know that it is
a disaster zone.
1154
01:04:25,930 --> 01:04:27,364
Your mother always had her
room set up...
1155
01:04:27,397 --> 01:04:29,967
weeks before the
school year started.
1156
01:04:30,000 --> 01:04:31,969
We hated her.
1157
01:04:32,002 --> 01:04:34,538
I guess I have a tough act
to follow then, huh?
1158
01:04:34,571 --> 01:04:36,540
Well, if you teach with us,
all that matters is...
1159
01:04:36,573 --> 01:04:37,942
do you like wine?
1160
01:04:37,975 --> 01:04:40,544
Exactly.
Oh, my god, yes!
1161
01:04:40,577 --> 01:04:44,314
Joanne, she's gonna take over
for you just fine.
1162
01:04:44,348 --> 01:04:46,416
Joanne, I really like this top.
1163
01:04:46,450 --> 01:04:48,452
Target.
Where?
1164
01:04:48,485 --> 01:04:50,354
Target.
Target.
1165
01:04:50,387 --> 01:04:51,688
You always have the cutest
stuff.
1166
01:04:51,721 --> 01:04:53,190
You really do.
1167
01:04:53,223 --> 01:04:55,459
And Target has really
good stuff.
1168
01:04:55,492 --> 01:04:57,594
They really do! I love it there.
1169
01:04:57,627 --> 01:05:00,364
Vicki, Vicki?
1170
01:05:00,397 --> 01:05:04,001
Vicki, you're getting Roberto's
little brother this year.
1171
01:05:04,034 --> 01:05:05,970
Oh, good luck.
1172
01:05:06,003 --> 01:05:07,571
I'm sorry, who am I--
who am I getting?
1173
01:05:07,604 --> 01:05:09,706
Roberto's little brother
this year.
1174
01:05:09,739 --> 01:05:11,641
Roberto's brother, the one
with the silver teeth.
1175
01:05:11,675 --> 01:05:16,546
Mm-hm.
Uh-huh.
1176
01:05:16,580 --> 01:05:22,152
Roberto. I had him two years
ago. He brought the chicken.
1177
01:05:24,688 --> 01:05:28,959
His little brother is in our
clas-- your class, this year.
1178
01:05:28,993 --> 01:05:32,496
See, that's why Joanne's
retiring.
1179
01:05:34,031 --> 01:05:35,232
I see.
1180
01:05:35,265 --> 01:05:37,234
I like Roberto.
1181
01:05:37,267 --> 01:05:40,137
We can leave whenever
you want, okay?
1182
01:05:40,170 --> 01:05:41,505
And now what was the
chicken story, though?
1183
01:05:41,538 --> 01:05:43,140
I missed that.
1184
01:05:43,173 --> 01:05:45,175
Joanne, you gotta tell her.
Yeah, tell her.
1185
01:05:47,611 --> 01:05:54,084
We were doing Show N Tell, and
he pulled out his backpack--
1186
01:05:54,118 --> 01:05:55,152
His what?
1187
01:05:55,185 --> 01:05:58,022
His backpack.
1188
01:05:58,055 --> 01:06:04,494
He says, "Mrs. Mulcahey,
I brought this chicken"--
1189
01:06:04,528 --> 01:06:05,729
Eww.
1190
01:06:05,762 --> 01:06:10,034
I'm sorry, what was going on?
1191
01:06:10,067 --> 01:06:11,601
It was Show N Tell.
1192
01:06:11,635 --> 01:06:15,139
Oh, I didn't-- I missed that
part! Ah, go on.
1193
01:06:15,172 --> 01:06:17,474
You tell the story. You can
tell--
1194
01:06:17,507 --> 01:06:20,210
No, go on, please, go on.
1195
01:06:20,244 --> 01:06:22,312
Okay, so-- I mean, Joanne
tells it better, but--
1196
01:06:22,346 --> 01:06:24,014
So he pulls out this backpack...
1197
01:06:24,048 --> 01:06:28,052
and inside is a like legit,
full-on dead chicken.
1198
01:06:28,085 --> 01:06:33,657
Not from a store, with feathers
on it, newly dead.
1199
01:06:33,690 --> 01:06:36,160
Oh, no!
1200
01:06:36,193 --> 01:06:38,795
We laughed so hard I thought
I was gonna pee my pants.
1201
01:06:38,828 --> 01:06:40,630
Joanne did.
1202
01:06:47,704 --> 01:06:49,539
My mom wanted me to give you
these.
1203
01:06:49,573 --> 01:06:52,342
They're little boxes that she
made for the kids...
1204
01:06:52,376 --> 01:06:55,045
with their names on 'em and all
their pencils...
1205
01:06:55,079 --> 01:06:56,546
and little candies and stuff.
1206
01:06:56,580 --> 01:07:00,150
Oh my god. Joanne!
1207
01:07:00,184 --> 01:07:03,220
This is too much.
You did not have to do this.
1208
01:07:03,253 --> 01:07:05,089
One less thing for you
to have to do.
1209
01:07:05,122 --> 01:07:07,657
And I put a candy in each one...
1210
01:07:07,691 --> 01:07:09,826
but you can take it out,
if you want to.
1211
01:07:09,859 --> 01:07:11,828
Thank you so much.
1212
01:07:11,861 --> 01:07:15,465
Your mother is the best. She's
justthe be st.
1213
01:07:15,499 --> 01:07:21,638
All right, okay, um,
well, come visit!
1214
01:07:21,671 --> 01:07:24,774
You know, stop by any time,
it's your classroom.
1215
01:07:24,808 --> 01:07:28,578
I'm just babysitting, so--
1216
01:07:28,612 --> 01:07:30,046
Okay.
1217
01:07:33,750 --> 01:07:35,585
You okay?
1218
01:07:43,693 --> 01:07:45,262
Okay.
1219
01:07:45,295 --> 01:07:46,630
( ENGINE STARTING )
1220
01:08:00,210 --> 01:08:03,380
You're lucky, I was gonna
finish off your fries.
1221
01:08:03,413 --> 01:08:04,781
I bet you can't get fries
that good...
1222
01:08:04,814 --> 01:08:06,816
in any fancy New York diner.
1223
01:08:06,850 --> 01:08:10,120
Nope.
1224
01:08:10,154 --> 01:08:11,755
So, Alex, have you decided
what you want to do...
1225
01:08:11,788 --> 01:08:13,557
for your birthday?
1226
01:08:13,590 --> 01:08:15,392
It's October.
1227
01:08:15,425 --> 01:08:18,595
Yeah, but December 1st is gonna
be here before you know it.
1228
01:08:25,902 --> 01:08:31,408
Does anybody have any questions
about what's going on with Mom?
1229
01:08:33,443 --> 01:08:37,247
This is-- her body is shutting
down.
1230
01:08:37,281 --> 01:08:40,484
That's-- that's what
you're noticing.
1231
01:08:47,491 --> 01:08:49,259
How's Daniel?
1232
01:08:49,293 --> 01:08:51,228
Good.
Good.
1233
01:08:51,261 --> 01:08:52,896
Working a lot.
1234
01:08:52,929 --> 01:08:55,799
I'm so grateful that you've
had him through this.
1235
01:08:55,832 --> 01:08:57,601
Yeah.
1236
01:08:57,634 --> 01:08:58,935
How about you?
You dating anybody?
1237
01:08:58,968 --> 01:09:01,205
When would I do that?
1238
01:09:01,238 --> 01:09:03,707
Well, what about-- what's his
name, Pete?
1239
01:09:03,740 --> 01:09:05,709
From-- the Homecoming guy?
1240
01:09:05,742 --> 01:09:07,577
Ew. He has little,
baby corn teeth.
1241
01:09:07,611 --> 01:09:10,214
I loved his teeth.
1242
01:09:12,249 --> 01:09:16,085
How about you, David?
How's the writing going?
1243
01:09:19,956 --> 01:09:21,591
It's great.
1244
01:09:21,625 --> 01:09:23,960
Yeah, did you turn in
the ABC script?
1245
01:09:23,993 --> 01:09:25,295
Yeah.
1246
01:09:26,430 --> 01:09:28,498
That's good!
1247
01:09:28,532 --> 01:09:31,301
And how's Paul?
1248
01:09:31,335 --> 01:09:35,405
He's good. Thanks for asking.
1249
01:09:35,439 --> 01:09:37,674
( PHONE VIBRATES )
1250
01:09:37,707 --> 01:09:40,677
Ooh, it's Grandma.
I'll be right back.
1251
01:09:43,247 --> 01:09:45,515
[NORMAN] Hey Ruth-Anne...
1252
01:09:45,549 --> 01:09:49,486
It's like, what the fuck?
He still can't ask about Paul?
1253
01:09:49,519 --> 01:09:52,422
You've never asked about me
or Rebeccah.
1254
01:09:52,456 --> 01:09:54,324
What, Alex? Yes, I have.
1255
01:09:54,358 --> 01:09:59,363
Other people are sad, too.
1256
01:09:59,396 --> 01:10:02,832
I know that.
1257
01:10:02,866 --> 01:10:05,902
Whatev--
1258
01:10:05,935 --> 01:10:09,373
* Now that she's back
in the atmosphere *
1259
01:10:09,406 --> 01:10:12,409
* I'm afraid that she might
think of me as *
1260
01:10:12,442 --> 01:10:16,780
* Plain old Jane story about a
man who is too afraid to fly *
1261
01:10:16,813 --> 01:10:18,682
* So he never did land
1262
01:10:18,715 --> 01:10:22,719
* Tell me did the wind sweep
you off your feet *
1263
01:10:22,752 --> 01:10:25,289
* Did you finally get a chance
to dance *
1264
01:10:25,322 --> 01:10:30,594
* Along the light o day
Head back to the Milky Way *
1265
01:10:30,627 --> 01:10:34,431
* Tell me did Venus
blow your mind *
1266
01:11:13,937 --> 01:11:18,508
So, on a scale of one to,
like, a fucking million...
1267
01:11:18,542 --> 01:11:21,611
how terrible is
everyone on OKCupid?
1268
01:11:21,645 --> 01:11:22,912
What?
1269
01:11:22,946 --> 01:11:25,382
Like a fucking trillion, right?
1270
01:11:25,415 --> 01:11:27,317
Well, I mean, they're not
that bad. We're on it.
1271
01:11:27,351 --> 01:11:29,553
Well, yeah, I mean we're great.
We're fantastic people.
1272
01:11:29,586 --> 01:11:34,023
But like everyone else,
fucking lunatics, right?
1273
01:11:35,692 --> 01:11:38,795
It might just be 'cause
it's Sacramento.
1274
01:11:38,828 --> 01:11:40,797
I kind of like Sacramento.
1275
01:11:40,830 --> 01:11:41,998
Really?
1276
01:11:42,031 --> 01:11:43,467
Yeah.
1277
01:11:43,500 --> 01:11:44,701
I'm like, kind of drunk,
I think.
1278
01:11:44,734 --> 01:11:45,935
Really?
Yeah.
1279
01:11:45,969 --> 01:11:50,039
You know, I'm feeling good.
1280
01:11:50,073 --> 01:11:52,942
I'm not.
1281
01:11:52,976 --> 01:11:55,912
I mean, I guess I just thought
that we were like eating.
1282
01:11:55,945 --> 01:11:57,681
When I said 9:00...
1283
01:11:57,714 --> 01:12:00,517
I just thought it was implied
it was just drinks only.
1284
01:12:00,550 --> 01:12:03,987
You are just trying to make
me black out.
1285
01:12:04,020 --> 01:12:06,956
What? No, I'm not, no.
Aren't you?
1286
01:12:06,990 --> 01:12:08,392
I'm kidding.
1287
01:12:08,425 --> 01:12:10,427
Right.
1288
01:12:23,707 --> 01:12:25,509
So, we are we going?
1289
01:12:25,542 --> 01:12:27,611
Um...
Next.
1290
01:12:27,644 --> 01:12:29,779
We could go watch
a movie at my place.
1291
01:12:29,813 --> 01:12:31,715
I got Mirror, Mirror at the
grocery store.
1292
01:12:31,748 --> 01:12:33,883
Oh, my fucking god.
1293
01:12:33,917 --> 01:12:35,018
That's just all they had.
1294
01:12:35,051 --> 01:12:37,053
That's all they had?
1295
01:12:39,088 --> 01:12:41,558
I'm gonna get a pen.
Okay.
1296
01:12:56,506 --> 01:12:59,008
I really would love to watch
a movie with you...
1297
01:12:59,042 --> 01:13:02,879
it's just, I have to be up
at like 6:00...
1298
01:13:02,912 --> 01:13:04,481
to help my mom,
that's not a line.
1299
01:13:04,514 --> 01:13:06,416
Your mom?
Yeah, she's sick.
1300
01:13:06,450 --> 01:13:08,552
Oh.
No, it's fine.
1301
01:13:08,585 --> 01:13:11,588
No, I'm sorry about that,
it's not fine.
1302
01:13:11,621 --> 01:13:16,159
She just started hospice, so now
is most definitely not fine.
1303
01:13:16,192 --> 01:13:19,796
But... it's fine.
1304
01:13:22,866 --> 01:13:24,434
Okay, I think I need to go
to the bathroom.
1305
01:13:24,468 --> 01:13:26,169
Okay.
1306
01:13:26,202 --> 01:13:27,771
I'm really sorry, I feel like
I'm being the weird one...
1307
01:13:27,804 --> 01:13:30,039
on this date, which I'm normally
the normal one.
1308
01:13:30,073 --> 01:13:32,576
It's okay.
On dates.
1309
01:13:32,609 --> 01:13:34,744
But I'll just be right back.
1310
01:13:56,065 --> 01:13:57,601
Fuck.
1311
01:14:32,536 --> 01:14:35,038
I'm back.
Hey.
1312
01:14:35,071 --> 01:14:36,706
Are you okay?
Yeah.
1313
01:14:36,740 --> 01:14:41,044
No, I just-- I was just--
1314
01:14:41,077 --> 01:14:45,048
I threw up on my face.
1315
01:14:47,617 --> 01:14:48,918
NORMAN (OVER PHONE)
Hey, it's Dad.
1316
01:14:48,952 --> 01:14:50,219
You must be still at the gym.
1317
01:14:50,253 --> 01:14:51,988
Maybe boxing or something.
1318
01:14:52,021 --> 01:14:55,024
Anyway, would you mind picking
up some toilet paper...
1319
01:14:55,058 --> 01:14:56,760
and some laxatives?
1320
01:14:56,793 --> 01:14:59,529
Just make sure to get
the suppository kind.
1321
01:14:59,563 --> 01:15:01,665
Okay? Thank you!
1322
01:15:01,698 --> 01:15:03,767
Fuck.
1323
01:15:08,304 --> 01:15:10,173
( ENGINE STARTING )
1324
01:15:10,206 --> 01:15:12,742
ANNOUNCER (OVER RADIO) Mm.
You're listening to the lineup.
1325
01:15:12,776 --> 01:15:15,211
Urging you to love somebody
tonight.
1326
01:15:15,244 --> 01:15:18,948
This next song is going out
to Alan in Iraq.
1327
01:15:18,982 --> 01:15:21,317
Your fiance Trish loves you
very much...
1328
01:15:21,350 --> 01:15:24,954
and thanks you for all that
you do for your country.
1329
01:15:24,988 --> 01:15:29,092
Alan, here's
"Drops of Jupiter".
1330
01:15:29,125 --> 01:15:31,661
Oh my fucking fuck!
1331
01:15:38,935 --> 01:15:40,737
Where is the medicine?
1332
01:15:40,770 --> 01:15:42,839
Toothpaste.
1333
01:15:42,872 --> 01:15:46,643
Medicine!
1334
01:15:46,676 --> 01:15:51,047
Okay, where are the fucking
laxatives?
1335
01:15:53,282 --> 01:15:57,153
What the fuck? Aisle 5,
medicine, health, wellness...
1336
01:15:57,186 --> 01:16:00,156
I literally need something
that is all of these things.
1337
01:16:02,859 --> 01:16:05,762
Where the fuck is it?
1338
01:16:06,896 --> 01:16:09,198
Oh, my god, oh, my god.
1339
01:16:09,232 --> 01:16:11,868
Bunch of fucking bouncy balls
in the medicine aisle...
1340
01:16:11,901 --> 01:16:14,270
but there's no fucking medicine.
1341
01:16:14,303 --> 01:16:17,941
Hello? Anyone? Am I
in a ghost store?
1342
01:16:20,810 --> 01:16:25,081
Hi. I was just looking
for your laxatives.
1343
01:16:25,114 --> 01:16:27,651
Not for me.
Yeah, that'll be aisle 5.
1344
01:16:30,186 --> 01:16:32,388
Okay. Okay.
1345
01:16:32,421 --> 01:16:35,892
Go back to Aisle 5...
with the fucking medicine...
1346
01:16:35,925 --> 01:16:37,994
and no laxatives.
1347
01:16:38,027 --> 01:16:41,765
That's what I'll do, I'll look
at all the same shit...
1348
01:16:41,798 --> 01:16:42,999
I already looked at.
1349
01:16:43,032 --> 01:16:45,735
My god, I fucking hate this
place.
1350
01:16:45,769 --> 01:16:48,972
I fucking hate this, aspirin,
I fucking hate this...
1351
01:16:49,005 --> 01:16:52,208
fucking Robitussin, fucking
Q-Tips.
1352
01:16:52,241 --> 01:16:54,878
What the fuck, this fucking
lady?
1353
01:16:54,911 --> 01:16:59,182
Fucking-- oh, my god.
1354
01:17:01,818 --> 01:17:06,089
What the fuck?
Where the fuck is it?
1355
01:17:06,122 --> 01:17:08,257
I'm a fucking good person.
1356
01:17:08,291 --> 01:17:11,360
I'm a fucking good person!
Where are the laxatives?
1357
01:17:11,394 --> 01:17:13,997
I just fucking want
to find the laxatives.
1358
01:17:14,030 --> 01:17:17,934
Where the fuck are the
laxatives?
1359
01:17:23,206 --> 01:17:25,241
Are you okay?
1360
01:17:28,845 --> 01:17:34,718
Um... I was just looking
for laxatives.
1361
01:17:36,419 --> 01:17:40,156
They're right here...
in front of you.
1362
01:17:45,161 --> 01:17:46,996
Thank you.
1363
01:17:47,030 --> 01:17:49,665
Hope you feel better.
1364
01:18:00,343 --> 01:18:06,950
* What a friend we have
in Jesus *
1365
01:18:06,983 --> 01:18:11,921
* All our sins and griefs
to bear *
1366
01:18:13,289 --> 01:18:19,963
* What a privilege to carry
1367
01:18:19,996 --> 01:18:25,134
* Everything to God in prayer
1368
01:18:27,303 --> 01:18:33,777
* Oh what peace we often
forfeit *
1369
01:18:33,810 --> 01:18:38,848
* Oh what needless pain
we bear *
1370
01:18:38,882 --> 01:18:41,117
( PHONE VIBRATES )
1371
01:18:41,150 --> 01:18:47,757
* All because we do not carry
1372
01:18:47,791 --> 01:18:52,261
* Everything to God in prayer
1373
01:18:54,497 --> 01:19:01,137
* Have we trials and
temptations *
1374
01:19:01,170 --> 01:19:05,909
* Is there trouble anywhere
1375
01:19:08,111 --> 01:19:14,550
* We should never be
discouraged *
1376
01:19:14,583 --> 01:19:19,522
* Take it to the Lord
in prayer *
1377
01:19:21,357 --> 01:19:26,529
* Can we find a friend
so faithful *
1378
01:19:34,437 --> 01:19:37,974
Hey... you okay?
1379
01:19:40,109 --> 01:19:42,311
I didn't get the show, so--
1380
01:19:42,345 --> 01:19:46,049
Oh... shoot, I'm sorry.
1381
01:19:46,082 --> 01:19:49,318
Yeah, this other guy got it.
I found out on Twitter.
1382
01:19:49,352 --> 01:19:51,888
Oh, that's frustrating.
1383
01:19:55,925 --> 01:19:59,128
Mike Madrigan, he's like eleven.
1384
01:19:59,162 --> 01:20:02,398
An eleven-year-old.
1385
01:20:02,431 --> 01:20:07,370
Maybe you weren't supposed
to get this job...
1386
01:20:07,403 --> 01:20:10,173
so that you could be here.
1387
01:20:10,206 --> 01:20:12,475
Everything happens for a reason.
1388
01:20:12,508 --> 01:20:14,543
Yeah, I don't believe that.
1389
01:20:24,453 --> 01:20:29,558
Listen, um...
1390
01:20:29,592 --> 01:20:34,363
if you wanna invite
him to dinner sometime...
1391
01:20:34,397 --> 01:20:38,467
Him, who?
That'd be--
1392
01:20:38,501 --> 01:20:40,937
Paul.
Paul?
1393
01:20:40,970 --> 01:20:43,406
Paul.
We broke up.
1394
01:20:43,439 --> 01:20:45,909
So, you're too late.
1395
01:20:45,942 --> 01:20:48,577
I'm sor-- I didn't know you--
I didn't know you broke up.
1396
01:20:48,611 --> 01:20:53,582
Oh my god. Oh, my god!
I just wanted to--
1397
01:20:53,616 --> 01:20:57,153
We were together five years,
and he can come to dinner now?
1398
01:20:57,186 --> 01:21:00,589
David, I just want--
What is this? What--
1399
01:21:00,623 --> 01:21:04,160
You and I bought fucking diapers
together for her today.
1400
01:21:04,193 --> 01:21:07,296
We sat with the hospice and
picked up medicine together.
1401
01:21:07,330 --> 01:21:11,968
I've been fucking living
with you in your house...
1402
01:21:12,001 --> 01:21:17,040
for 10 months...
and it's been good--
1403
01:21:17,073 --> 01:21:20,543
Because I keep thinking, "Oh, I
like the way he's helping Mom".
1404
01:21:20,576 --> 01:21:22,912
Or "Maybe he's getting more
accepting"...
1405
01:21:22,946 --> 01:21:24,447
but then it's like, you won't
even come up to my apartment...
1406
01:21:24,480 --> 01:21:26,249
whenever we're in New York?
1407
01:21:26,282 --> 01:21:30,053
It's like this one little thing
and you won't do it!
1408
01:21:30,086 --> 01:21:32,455
You won't!
1409
01:21:32,488 --> 01:21:36,092
I'm gonna be fucking
30-years-old!
1410
01:21:36,125 --> 01:21:39,262
And Mom's gonna be dead,
and then what?
1411
01:21:39,295 --> 01:21:47,036
Um, are we gonna be closer then?
Like, do I still come home?
1412
01:21:47,070 --> 01:21:50,373
Or, what? Because I want to!
Of course, you come home.
1413
01:21:50,406 --> 01:21:57,146
I want to want to! But it's
just... it's been ten years...
1414
01:21:57,180 --> 01:22:03,019
and I will not be nervous saying
"he" or "boyfriend"...
1415
01:22:03,052 --> 01:22:05,521
around you anymore,
because it fucking sucks!
1416
01:22:05,554 --> 01:22:08,391
It fucking sucks!
1417
01:22:08,424 --> 01:22:11,627
And I've had such a shitty,
lonely year.
1418
01:22:11,660 --> 01:22:17,133
And I can't bother Mom
with any of this...
1419
01:22:17,166 --> 01:22:19,102
and I can't talk to you
about any of this.
1420
01:22:19,135 --> 01:22:20,636
So, what am I supposed to do?
1421
01:22:20,669 --> 01:22:22,438
I can't even talk to you
about the fact that I'm gay.
1422
01:22:22,471 --> 01:22:25,108
Of course, you can talk to me.
No, I can't.
1423
01:22:25,141 --> 01:22:30,546
About that, David, I've always
said, I'm available any time...
1424
01:22:30,579 --> 01:22:34,017
you want to debate that.
It's not a fucking debate!
1425
01:22:36,285 --> 01:22:38,354
It's not a fucking debate.
1426
01:22:49,165 --> 01:22:52,468
I'm sorry I keep cursing at
church, but I feel a lot better.
1427
01:22:52,501 --> 01:22:54,237
I don't give a shit.
1428
01:22:56,772 --> 01:22:58,774
And I haven't been working out.
1429
01:22:58,807 --> 01:23:00,443
I went to the gym once...
1430
01:23:00,476 --> 01:23:03,112
and I just sat in my car
and read US Weekly.
1431
01:23:08,784 --> 01:23:11,620
Anything else you want
to talk about?
1432
01:23:14,090 --> 01:23:18,694
When Mom dies, Paul's coming.
1433
01:23:18,727 --> 01:23:22,365
I want him here,
so Paul's coming.
1434
01:23:36,312 --> 01:23:39,148
Hi, Joanne! Can you see me?
1435
01:23:39,182 --> 01:23:40,216
Hi.
We can see you, hi!
1436
01:23:40,249 --> 01:23:41,650
Can you see me, guys?
1437
01:23:41,684 --> 01:23:44,287
Yes, we can see you, Patti,
just talk!
1438
01:23:44,320 --> 01:23:45,521
Can you see me?
1439
01:23:45,554 --> 01:23:47,156
Yes, just talk.
Just say anything.
1440
01:23:47,190 --> 01:23:48,591
What's wrong?
Other than, can you see me.
1441
01:23:48,624 --> 01:23:51,394
Can you see me, all of you?
Mm-hm.
1442
01:23:51,427 --> 01:23:54,197
Oh, Joanne, look at you!
You look beautiful!
1443
01:23:54,230 --> 01:23:56,199
Thank you.
1444
01:23:56,232 --> 01:23:59,335
Joanne, Fletcher's here!
Steve-- that's funny.
1445
01:23:59,368 --> 01:24:01,470
Love those.
Joanne, I forgot to tell you!
1446
01:24:01,504 --> 01:24:03,472
I'm glad that I didn't heal
you with that wand.
1447
01:24:03,506 --> 01:24:06,575
That pastor's in prison now,
computer scam or something.
1448
01:24:06,609 --> 01:24:08,444
I don't want to hog this...
1449
01:24:08,477 --> 01:24:09,745
because everyone's been wanti''
to say hi to you.
1450
01:24:09,778 --> 01:24:11,314
Hi, Joanne!
1451
01:24:11,347 --> 01:24:12,681
Hey!
Bride, the blushing bride!
1452
01:24:12,715 --> 01:24:14,283
Hi!
You look so pretty.
1453
01:24:14,317 --> 01:24:15,751
Wait, what was that?
1454
01:24:15,784 --> 01:24:18,287
Joanne said you look so pretty.
You look so pretty.
1455
01:24:18,321 --> 01:24:20,789
Joanne wants you to know how
gorgeous you look.
1456
01:24:20,823 --> 01:24:23,492
Oh, thank you, thank you,
so do you!
1457
01:24:23,526 --> 01:24:25,361
I dressed up for your wedding.
1458
01:24:25,394 --> 01:24:27,496
She's all dressed up.
She's got her party dress on.
1459
01:24:27,530 --> 01:24:29,332
Oh!
1460
01:24:29,365 --> 01:24:30,566
She's wearing that 70's dress
from New Year's.
1461
01:24:30,599 --> 01:24:32,368
With the boots, remember
the white boots?
1462
01:24:32,401 --> 01:24:34,670
She just wanted to get
dressed up.
1463
01:24:34,703 --> 01:24:38,641
Oh! Hey! It's Lynne!
Is that you? It is you!
1464
01:24:38,674 --> 01:24:41,277
Hi.
Hi! It's Lynne!
1465
01:24:41,310 --> 01:24:43,212
I like your hair.
What?
1466
01:24:43,246 --> 01:24:44,780
Joanne-- she likes your hair.
She likes your hair.
1467
01:24:44,813 --> 01:24:46,782
Your hair, yes, it's short.
1468
01:24:46,815 --> 01:24:48,451
Your hair.
Your hair.
1469
01:24:48,484 --> 01:24:50,119
What?
Is this a movie?
1470
01:24:50,153 --> 01:24:51,454
What are we looking at?
1471
01:24:51,487 --> 01:24:52,888
Hi, Grandma and Grandpa.
1472
01:24:52,921 --> 01:24:54,357
Who's that?
1473
01:24:54,390 --> 01:24:56,159
That's Grandma and Grandpa.
1474
01:24:56,192 --> 01:24:59,162
Get in, so she can see.
It's too many people.
1475
01:24:59,195 --> 01:25:01,664
Hi! Hi, Mom!
1476
01:25:01,697 --> 01:25:06,135
Oh, Becc, you look so beautiful.
1477
01:25:06,169 --> 01:25:08,771
She says you look so beautiful.
1478
01:25:08,804 --> 01:25:11,507
Thank you, Mom, you do, too.
1479
01:25:11,540 --> 01:25:13,676
I wore my New Year's dress.
1480
01:25:13,709 --> 01:25:15,711
Okay, Joanne, we gotta
get seated.
1481
01:25:15,744 --> 01:25:17,846
I love you, Mom,
I'll see you tomorrow.
1482
01:25:17,880 --> 01:25:20,549
I love you the whole world,
Beccah.
1483
01:25:20,583 --> 01:25:22,418
Say bye!
Bye!
1484
01:25:22,451 --> 01:25:23,886
Say goodbye, everybody!
1485
01:25:23,919 --> 01:25:25,821
Bye! Bye!
Bye!
1486
01:25:25,854 --> 01:25:30,293
I love you! Miss you!
1487
01:25:30,326 --> 01:25:33,296
PASTOR (OVER TV) To have and to
hold, from this day forward.
1488
01:25:33,329 --> 01:25:35,631
In sickness and in health.
1489
01:25:35,664 --> 01:25:38,401
So long as you both shall live?
I do.
1490
01:25:38,434 --> 01:25:41,570
Then with the power vested in
me, by the Lutheran Church...
1491
01:25:41,604 --> 01:25:43,439
and the state of Minnesota...
1492
01:25:43,472 --> 01:25:45,474
I pronounce you husband
and wife.
1493
01:25:45,508 --> 01:25:47,643
So you may kiss the bride.
1494
01:25:47,676 --> 01:25:49,678
( CROWD APPLAUDS )
1495
01:25:53,516 --> 01:25:56,685
( SOFT MUSIC PLAYING )
1496
01:25:58,487 --> 01:26:00,489
It's really nice out.
1497
01:26:00,523 --> 01:26:03,726
I might just sit down just
for like a minute.
1498
01:26:03,759 --> 01:26:05,428
Yeah.
1499
01:26:33,589 --> 01:26:35,358
( LOUD BANG )
1500
01:26:38,527 --> 01:26:40,229
( GROANS )
Mom?
1501
01:26:42,365 --> 01:26:47,636
You're okay. It's okay,
you're okay.
1502
01:26:47,670 --> 01:26:49,272
Help me up--
1503
01:26:49,305 --> 01:26:53,642
Use my arm.
David, I was trying to...
1504
01:26:53,676 --> 01:26:56,745
It's okay, it's okay.
It's okay, it's okay.
1505
01:26:58,747 --> 01:27:02,485
You're okay. You're okay.
1506
01:27:02,518 --> 01:27:04,920
That scared me.
1507
01:27:07,890 --> 01:27:12,561
You're okay.
I feel so embarrassed.
1508
01:27:12,595 --> 01:27:15,398
It happens.
1509
01:27:17,333 --> 01:27:20,869
I'm embarrassed.
Don't be.
1510
01:27:22,771 --> 01:27:27,710
Oh, David, at the wedding,
they saw me--
1511
01:27:27,743 --> 01:27:31,880
They saw me and they felt bad
for me, I got so confused.
1512
01:27:34,350 --> 01:27:37,686
I don't want to do this anymore.
1513
01:27:37,720 --> 01:27:41,990
I hate that this
is happening to you.
1514
01:27:45,060 --> 01:27:51,900
I'm tired. I don't want you
to think I'm giving up.
1515
01:27:51,934 --> 01:27:56,405
No, if it's time for you to
rest, we want you to rest.
1516
01:27:56,439 --> 01:28:02,611
I tried so hard.
I know, you did.
1517
01:28:08,851 --> 01:28:11,854
Thank you for coming here.
So nice of you to come here.
1518
01:28:11,887 --> 01:28:14,089
I know it's hard for you.
1519
01:28:14,122 --> 01:28:17,726
I really appreciate it.
1520
01:28:21,063 --> 01:28:24,467
Paul and I broke up.
1521
01:28:24,500 --> 01:28:26,835
I know.
1522
01:28:31,940 --> 01:28:34,877
It's okay.
1523
01:28:34,910 --> 01:28:42,017
And I didn't get that job,
but I promise I'm gonna be okay.
1524
01:28:42,050 --> 01:28:43,586
You don't have to worry
about me.
1525
01:28:43,619 --> 01:28:45,488
I don't worry.
1526
01:28:45,521 --> 01:28:48,090
There's something else
that I'm working on...
1527
01:28:48,123 --> 01:28:53,496
and I know my apartment
is small, but I'll be okay.
1528
01:28:53,529 --> 01:28:55,764
No, yeah.
1529
01:28:55,798 --> 01:28:58,834
Just see your sisters.
1530
01:28:58,867 --> 01:29:02,738
What?
1531
01:29:02,771 --> 01:29:08,477
I used to be so scared
you'd all forget about me.
1532
01:29:08,511 --> 01:29:11,079
But I walked by the pictures
of the three of you...
1533
01:29:11,113 --> 01:29:15,017
and I see me in each
of you.
1534
01:29:15,050 --> 01:29:17,420
So I know that you won't
forget about me...
1535
01:29:17,453 --> 01:29:20,989
because I'm right there
in all your faces.
1536
01:29:21,023 --> 01:29:23,526
We could never forget
about you.
1537
01:29:24,627 --> 01:29:27,830
That's nice.
1538
01:29:27,863 --> 01:29:31,099
When you miss me
and you want to see me...
1539
01:29:31,133 --> 01:29:34,737
you just come home
and see your sisters.
1540
01:29:34,770 --> 01:29:36,639
You gotta be good to them,
David.
1541
01:29:36,672 --> 01:29:40,943
Take care of them.
Be a good big brother, okay?
1542
01:29:40,976 --> 01:29:42,911
They're your sisters.
1543
01:29:45,748 --> 01:29:47,716
I promise, I will, I'm sorry.
1544
01:29:47,750 --> 01:29:50,185
Nothing else matters.
1545
01:29:50,218 --> 01:29:52,955
I will, I promise.
See your sisters.
1546
01:29:52,988 --> 01:29:54,990
It's very important.
I promise, I will.
1547
01:29:55,023 --> 01:29:57,092
Nothing else matters.
1548
01:29:57,125 --> 01:29:59,928
I promise.
1549
01:29:59,962 --> 01:30:01,664
You have such a big heart.
1550
01:30:01,697 --> 01:30:03,532
I love you.
1551
01:30:03,566 --> 01:30:07,035
Take care of them, okay? Because
they're your little sisters.
1552
01:30:07,069 --> 01:30:11,006
I will, I promise, I promise.
1553
01:30:11,039 --> 01:30:13,976
( WEEPING )
1554
01:30:19,848 --> 01:30:23,819
[NORMAN]
Oh, she's gone. She's gone.
1555
01:30:23,852 --> 01:30:27,656
We love you.
1556
01:30:27,690 --> 01:30:30,593
We love you so much.
1557
01:30:32,094 --> 01:30:35,130
I love you.
I love you.
1558
01:30:46,842 --> 01:30:48,911
( PHONE RINGING )
1559
01:30:55,851 --> 01:30:58,754
( WIND BLOWING )
1560
01:31:41,263 --> 01:31:43,599
( GURNEY RATTLING )
1561
01:32:04,252 --> 01:32:07,890
( MUSIC PLAYING )
1562
01:32:16,031 --> 01:32:19,001
* Now that she's back
in the atmosphere *
1563
01:32:19,034 --> 01:32:24,272
* With drops of Jupiter
in her hair hey hey *
1564
01:32:28,043 --> 01:32:31,213
* She acts like summer
and walks like rain *
1565
01:32:31,246 --> 01:32:35,651
* Reminds me that there's
a time to change yeah yeah *
1566
01:32:39,988 --> 01:32:42,958
* Since the return of her stay
on the moon *
1567
01:32:42,991 --> 01:32:47,262
* She listens like spring and
she talks like June hey hey *
1568
01:32:52,267 --> 01:32:56,338
* Tell me did you sail
across the sun *
1569
01:32:56,371 --> 01:32:58,974
* Did you make it
to the Milky Way *
1570
01:32:59,007 --> 01:33:01,644
* To see the lights are faded
1571
01:33:01,677 --> 01:33:04,680
* And that heaven
is overrated *
1572
01:33:04,713 --> 01:33:08,250
* Tell me did you fall
for a shooting star *
1573
01:33:08,283 --> 01:33:10,686
* One without a permanent
scar *
1574
01:33:10,719 --> 01:33:12,621
* And did you miss me
1575
01:33:12,655 --> 01:33:16,659
* While you were looking
for yourself out there *
1576
01:33:28,203 --> 01:33:31,373
* Now that she's back
from that soul vacation *
1577
01:33:31,406 --> 01:33:35,911
* Tracing her way through the
constellation hey hey *
1578
01:33:40,115 --> 01:33:43,285
* She checks out Mozart while
she does tae-bo *
1579
01:33:43,318 --> 01:33:47,756
* Reminds me that there's room
to grow hey hey *
1580
01:33:52,294 --> 01:33:55,197
* Now that she's back in the
atmosphere *
1581
01:33:55,230 --> 01:33:59,868
* I'm afraid that she might
think of me as plain ol' Jane *
1582
01:33:59,902 --> 01:34:02,871
* Told a story about a man
who is too afraid to fly *
1583
01:34:02,905 --> 01:34:04,807
* So he never did land
1584
01:34:04,840 --> 01:34:08,811
* Tell me did the wind sweep
you off your feet *
1585
01:34:08,844 --> 01:34:10,378
* Did you finally get the
chance *
1586
01:34:10,412 --> 01:34:13,949
* To dance along the light
of day *
1587
01:34:13,982 --> 01:34:16,685
* And head back to the
Milky Way *
1588
01:34:16,719 --> 01:34:20,756
* And tell me did Venus
blow your mind *
1589
01:34:20,789 --> 01:34:22,858
* Was it everything you wanted
to find *
1590
01:34:22,891 --> 01:34:24,827
* And did you miss me
1591
01:34:24,860 --> 01:34:29,798
* While you were looking
for yourself out there *
1592
01:34:39,407 --> 01:34:43,445
* Can you imagine no love pride
deep-fried chicken *
1593
01:34:43,478 --> 01:34:48,784
* Your best friend always
sticking up for you *
1594
01:34:48,817 --> 01:34:51,820
* Even when I know
you're wrong *
1595
01:34:51,854 --> 01:34:55,858
* Can you imagine no first
dance freeze dried romance *
1596
01:34:55,891 --> 01:34:58,426
* Five-hour phone
conversation *
1597
01:34:58,460 --> 01:35:02,898
* The best soy latte that you
ever had and me *
1598
01:35:04,867 --> 01:35:08,937
* Tell me did the wind sweep
you off your feet *
1599
01:35:08,971 --> 01:35:11,339
* Did you finally get the
chance to dance *
1600
01:35:11,373 --> 01:35:14,176
* Along the light o day
1601
01:35:14,209 --> 01:35:16,879
* And head back toward the
Milky Way *
1602
01:35:16,912 --> 01:35:20,883
* Tell me did you sail
across the sun *
1603
01:35:20,916 --> 01:35:23,251
* Did you make it
to the Milky Way *
1604
01:35:23,285 --> 01:35:28,824
* To see the lights all faded
And that heaven is overrated *
1605
01:35:28,857 --> 01:35:32,995
* Tell me did you fall
from a shooting star *
1606
01:35:33,028 --> 01:35:35,363
* One without
a permanent scar *
1607
01:35:35,397 --> 01:35:37,132
* And did you miss me
1608
01:35:37,165 --> 01:35:40,468
* While you were looking
for yourself *
1609
01:35:47,976 --> 01:35:50,312
* And did you finally get the
chance to dance *
1610
01:35:50,345 --> 01:35:53,081
* Along the light o day
1611
01:35:58,453 --> 01:36:02,024
* And did you fall for a
shooting star *
1612
01:36:02,057 --> 01:36:05,894
* Fall for a shooting star
1613
01:36:10,365 --> 01:36:15,270
* And now you're only looking
for yourself out there *
113995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.