Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,835 --> 00:01:20,379
Think she'll get over thisaway?
2
00:01:23,925 --> 00:01:25,760
Might.
3
00:01:25,802 --> 00:01:27,929
Best bed them down.
4
00:02:22,360 --> 00:02:24,028
Come on, Tig.
5
00:03:05,153 --> 00:03:07,155
There she goes.
6
00:03:12,077 --> 00:03:14,288
Looks like we're in for it.
7
00:03:32,890 --> 00:03:34,558
You see them?
8
00:03:37,604 --> 00:03:41,232
Can't see them.
Can't hear them.
9
00:03:41,273 --> 00:03:43,734
You ever seen one this bad?
10
00:03:43,777 --> 00:03:46,321
Not since Noah and the flood.
11
00:03:46,403 --> 00:03:51,117
Well, you should know, Boss,
since you was there.
12
00:03:51,158 --> 00:03:53,245
What did you say?
13
00:03:53,327 --> 00:03:57,249
He said, "You should know
since you was there. "
14
00:04:02,838 --> 00:04:05,715
Well, even that
wasn't this damn wet.
15
00:04:05,799 --> 00:04:07,217
One thing's certain.
16
00:04:07,300 --> 00:04:12,305
Noah never shoveled as much bull
from them he had aboard.
17
00:04:12,389 --> 00:04:15,308
Let's rustle up some grub.
18
00:04:15,392 --> 00:04:17,352
Mose?
19
00:04:17,436 --> 00:04:18,937
Hey!
20
00:04:21,482 --> 00:04:23,108
- That hurt?
- Yeah.
21
00:04:23,150 --> 00:04:25,194
Mose, still got them cards?
22
00:04:25,277 --> 00:04:27,279
Yeah, I got them.
23
00:04:27,363 --> 00:04:30,740
Get them out, and let's have us
a game after breakfast.
24
00:04:43,421 --> 00:04:44,714
Button!
25
00:04:46,382 --> 00:04:48,301
Pull them plates under here.
26
00:04:51,429 --> 00:04:55,558
You gonna play them cards, Mose,
or stare a hole through them?
27
00:04:55,641 --> 00:04:57,768
Don't rush me.
28
00:05:00,980 --> 00:05:03,399
I'll take four.
29
00:05:03,484 --> 00:05:06,527
Oh, for pity's sakes.
"Take four. "
30
00:05:13,076 --> 00:05:16,371
All right, that's it.
31
00:05:16,413 --> 00:05:17,706
I'm out.
32
00:05:19,081 --> 00:05:20,751
Me too.
33
00:05:26,006 --> 00:05:29,051
A man's trust
is a valuable thing, Button.
34
00:05:29,134 --> 00:05:32,179
You don't want to lose it
for a handful of cards.
35
00:06:29,655 --> 00:06:32,740
Well, at least it ain't raining.
36
00:06:34,535 --> 00:06:37,912
Get yourself dressed, Button.
Help Mose get things cleaned up.
37
00:06:37,954 --> 00:06:41,584
Then you walk out
and look for them horses.
38
00:06:54,471 --> 00:06:57,850
Looks like you could use
a little muscle there, Charley.
39
00:07:01,812 --> 00:07:05,149
You just keep on like you are.
40
00:07:05,232 --> 00:07:08,402
You'll get your chance
soon enough.
41
00:07:13,365 --> 00:07:16,161
No need to ask
for more chores, Mose.
42
00:07:16,243 --> 00:07:18,370
Every man's got to pull
his weight.
43
00:07:18,455 --> 00:07:21,583
Yeah, but my weight
is half of yours.
44
00:07:25,212 --> 00:07:28,798
You know, it's hard to figure
Charley sometimes.
45
00:07:28,839 --> 00:07:31,218
I ain't even sure
if he likes me.
46
00:07:31,300 --> 00:07:33,302
He likes you.
47
00:07:34,387 --> 00:07:39,851
You know, Boss had some pause
about hiring me on.
48
00:07:39,893 --> 00:07:43,939
Too big to get around on horses
and work them cows.
49
00:07:44,022 --> 00:07:46,733
Afraid I'd eat too much.
50
00:07:46,816 --> 00:07:48,693
It was Charley
that talked him into it,
51
00:07:48,777 --> 00:07:51,196
and I ain't one to take
a man's confidence lightly.
52
00:07:51,279 --> 00:07:52,489
You know I ain't, either.
53
00:07:52,532 --> 00:07:55,409
I know you ain't, but it's best
to keep remembering it
54
00:07:55,492 --> 00:07:56,994
if you want respect
55
00:07:57,035 --> 00:08:00,164
when you're riding with men
like Charley and Boss.
56
00:08:30,945 --> 00:08:32,698
Button, pull.
57
00:08:33,906 --> 00:08:35,117
Pull it.
58
00:08:35,199 --> 00:08:37,368
Button!
59
00:08:37,411 --> 00:08:38,704
Button!
60
00:08:38,744 --> 00:08:42,373
Quit playing with that dog
and pull the wagon!
61
00:08:47,754 --> 00:08:49,297
Pull it!
62
00:08:55,220 --> 00:08:58,056
- Pull!
- Oh, yeah!
63
00:08:58,098 --> 00:09:00,809
Yeah.
That's it.
64
00:09:11,278 --> 00:09:13,363
Hey, hey!
Look at that!
65
00:09:45,021 --> 00:09:47,732
Old Boss sure can cowboy,
can't he?
66
00:09:48,858 --> 00:09:50,318
Yeah.
67
00:09:50,360 --> 00:09:52,696
Broke the mold after him.
68
00:10:07,001 --> 00:10:08,921
Main bunch is working
towards water.
69
00:10:09,003 --> 00:10:10,755
We'll go up-country,
find the rest,
70
00:10:10,839 --> 00:10:12,590
and we'll push them there.
71
00:10:15,009 --> 00:10:16,846
Look at that.
72
00:10:18,848 --> 00:10:21,433
A couple of damn kids.
73
00:10:21,517 --> 00:10:22,810
Anyway, once we get them,
74
00:10:22,852 --> 00:10:25,855
we can start driving them back
closer to camp.
75
00:10:25,937 --> 00:10:28,399
It'll be a while
before we see another town.
76
00:10:28,482 --> 00:10:31,151
Could use supplies,
coffee and such.
77
00:10:32,319 --> 00:10:33,404
Mose!
78
00:10:33,487 --> 00:10:35,030
Ow!
79
00:10:35,114 --> 00:10:36,532
Mose!
80
00:10:41,287 --> 00:10:44,290
You'll have to ride back
to that town we passed.
81
00:10:44,373 --> 00:10:46,125
When you want me to go?
82
00:10:46,209 --> 00:10:48,044
Tonight.
83
00:10:48,127 --> 00:10:50,088
I'll go.
84
00:10:50,171 --> 00:10:51,339
I can go.
85
00:10:51,381 --> 00:10:54,092
How long you figure, Charley?
86
00:10:54,175 --> 00:10:57,429
Without cows slowing things,
maybe one day there, one back.
87
00:10:57,512 --> 00:10:59,054
Sounds about right.
88
00:10:59,139 --> 00:11:00,347
Come on, Boss.
89
00:11:00,390 --> 00:11:01,558
I can do it.
90
00:11:01,640 --> 00:11:03,185
Sure you can, boy.
91
00:11:03,268 --> 00:11:04,810
Just don't know
if that town's ready
92
00:11:04,895 --> 00:11:08,023
to have you
turned loose on it just yet.
93
00:11:09,316 --> 00:11:10,650
English!
94
00:11:10,734 --> 00:11:12,360
Damn! Shit!
95
00:11:12,444 --> 00:11:14,070
Bullshit!
96
00:12:27,646 --> 00:12:30,482
By God, if you're gonna pick
your feet like a monkey,
97
00:12:30,524 --> 00:12:32,734
you do it downwind.
98
00:12:35,654 --> 00:12:38,991
Swear to God, old Tig
takes better care of herself.
99
00:12:40,409 --> 00:12:41,660
Starting to think
it was a mistake
100
00:12:41,743 --> 00:12:43,954
not getting you on in some town
to learn a trade.
101
00:12:43,996 --> 00:12:46,499
I don't like towns.
Never liked them.
102
00:12:46,540 --> 00:12:49,210
Oh, you're just saying that
'cause you heard me say it.
103
00:12:49,293 --> 00:12:51,253
Get yourself a trade
and set up in a town.
104
00:12:51,336 --> 00:12:53,213
You'll always have
a roof over your head,
105
00:12:53,297 --> 00:12:54,382
a bed up off the ground,
106
00:12:54,464 --> 00:12:57,467
and food no further away
than a caf๏ฟฝ.
107
00:12:58,218 --> 00:13:00,263
Ain't that so, Charley?
108
00:13:03,223 --> 00:13:04,601
That was a big help.
109
00:13:04,683 --> 00:13:06,853
Might as well be talking
to this horse.
110
00:13:07,854 --> 00:13:10,648
Put your boot on, Button.
Let's go to work.
111
00:13:13,318 --> 00:13:16,362
Course, if you was to live
in a town...
112
00:13:17,530 --> 00:13:19,740
You'd have to clean up some.
113
00:13:20,867 --> 00:13:23,328
Otherwise, no one
could stand the stink.
114
00:13:33,505 --> 00:13:35,882
What you do that for?!
115
00:13:42,306 --> 00:13:44,516
Cheating at cards.
116
00:13:50,773 --> 00:13:52,024
Cheating.
117
00:13:52,106 --> 00:13:54,275
I apologized to you for that!
118
00:13:55,402 --> 00:13:58,280
Eh, Boss?
I apologized to him for that.
119
00:13:58,364 --> 00:14:00,991
Evidently he ain't over it yet.
120
00:14:20,386 --> 00:14:23,055
It's getting dark, Boss.
121
00:14:23,139 --> 00:14:26,642
He could have got hurt
between that town and the camp.
122
00:14:26,726 --> 00:14:29,103
Probably just taking his time.
123
00:14:29,144 --> 00:14:31,981
Don't suppose he got into
a poker game, do you?
124
00:14:32,065 --> 00:14:35,276
Wouldn't gamble
your money, Boss.
125
00:14:35,360 --> 00:14:38,989
What if he's lying out there
waiting for us to come along?
126
00:14:39,072 --> 00:14:42,784
We'd never find him tonight.
Now, come on down from there.
127
00:14:42,868 --> 00:14:44,618
He's worried.
128
00:14:44,703 --> 00:14:46,872
- You worried?
- Yeah, I'm worried.
129
00:14:46,955 --> 00:14:50,668
Been worried since yesterday.
Should have sent me.
130
00:14:50,750 --> 00:14:52,836
Mose can look out for himself.
131
00:14:52,919 --> 00:14:54,921
Then why ain't he here with us?
132
00:14:54,963 --> 00:14:57,842
Well, you never was
wanting to go to towns.
133
00:14:57,924 --> 00:15:00,260
Well, I don't want to go now
neither.
134
00:15:00,303 --> 00:15:03,181
But we better find him,
wherever he is.
135
00:15:06,224 --> 00:15:07,894
All right.
136
00:15:07,976 --> 00:15:11,189
You and me strike out early.
Button can watch the outfit.
137
00:15:11,271 --> 00:15:15,526
Button, come on down from there
and get supper a-working.
138
00:15:26,287 --> 00:15:28,956
Most likely be back
before suppertime.
139
00:15:28,998 --> 00:15:30,958
But three sets of eyes,
it's better than two.
140
00:15:31,000 --> 00:15:34,086
- You stay with the wagon.
- Come on, Boss.
141
00:15:34,170 --> 00:15:35,421
No one is gonna bother it.
142
00:15:35,505 --> 00:15:38,591
We haven't seen a single person
since we set up the camp.
143
00:15:38,674 --> 00:15:41,761
I always feel better
if someone's close around.
144
00:15:41,844 --> 00:15:45,723
You been working hard,
deserve a little loafing time.
145
00:15:45,806 --> 00:15:47,683
Stay right here.
146
00:15:50,728 --> 00:15:52,189
Stay, Tig.
147
00:15:52,271 --> 00:15:53,357
Wants to go.
148
00:15:53,439 --> 00:15:56,025
She acts like she does,
but she don't.
149
00:15:56,109 --> 00:15:59,780
Still got the heart,
not the legs.
150
00:16:01,030 --> 00:16:03,534
You keep that rifle close.
151
00:17:14,272 --> 00:17:18,068
Always liked me a sidearm
with some heft.
152
00:17:18,110 --> 00:17:21,905
Took this off a man who couldn't
pay all he owed for some cows.
153
00:17:21,947 --> 00:17:23,781
Damn fine weapon.
154
00:17:25,284 --> 00:17:28,329
Always noticed you favor
something light, don't you?
155
00:17:50,267 --> 00:17:53,604
Set it right down.
Thank you.
156
00:18:43,780 --> 00:18:45,157
Hello!
157
00:18:50,496 --> 00:18:52,956
- Howdy.
- Howdy.
158
00:18:53,040 --> 00:18:56,001
Like to feed and water them,
curry them down with saddles on.
159
00:18:56,085 --> 00:18:59,172
Okay, that'll be four bits each.
160
00:18:59,213 --> 00:19:01,674
- There you go.
- Thank you.
161
00:19:02,633 --> 00:19:04,135
Not planning on staying long?
162
00:19:04,218 --> 00:19:06,429
Long as it takes to find
who we're looking for.
163
00:19:06,512 --> 00:19:08,598
Maybe I can help you gents.
164
00:19:08,681 --> 00:19:11,017
I been here since Harmonville
was Fort Harmon
165
00:19:11,058 --> 00:19:13,228
and we still had soldiers
to chase off Indians.
166
00:19:13,311 --> 00:19:16,939
I know everybody in town
and for miles beyond.
167
00:19:17,023 --> 00:19:21,027
Big man needing a haircut,
about 30.
168
00:19:21,111 --> 00:19:23,362
That's his rig right there.
169
00:19:27,366 --> 00:19:30,703
Oh, yeah.
Know who you're talking about.
170
00:19:30,746 --> 00:19:32,413
Very friendly young fella.
171
00:19:32,498 --> 00:19:35,375
Looks like he's been living out
of saddlebags most of his life.
172
00:19:35,416 --> 00:19:37,418
Got his horse in the corral.
173
00:19:37,503 --> 00:19:38,921
Ride with you, does he?
174
00:19:38,962 --> 00:19:40,756
Know where we can find him?
175
00:19:40,839 --> 00:19:42,257
Yeah.
176
00:19:42,299 --> 00:19:44,051
Yeah, he's up in the jailhouse.
177
00:19:44,092 --> 00:19:47,221
He got into it
with some cattlemen
178
00:19:47,304 --> 00:19:48,597
over at the general store.
179
00:19:48,680 --> 00:19:50,349
- Some cattlemen.
- Yeah.
180
00:19:50,432 --> 00:19:52,059
Busted them up pretty bad, too,
181
00:19:52,142 --> 00:19:54,019
before Marshal Poole came up
182
00:19:54,102 --> 00:19:56,230
and hit him over the head
with his gun barrel.
183
00:19:56,271 --> 00:19:59,733
Yeah, he's lucky he
didn't get shot in the back.
184
00:19:59,775 --> 00:20:01,818
You might want to keep that
in mind
185
00:20:01,902 --> 00:20:03,946
when you're talking
to Marshal Poole.
186
00:20:04,029 --> 00:20:05,822
Saddle his horse.
187
00:20:05,906 --> 00:20:07,199
That cover what he owes?
188
00:20:07,283 --> 00:20:08,451
Oh, yeah.
189
00:20:08,534 --> 00:20:11,454
Name's Percy if you should need
anything else.
190
00:20:11,496 --> 00:20:12,955
Much obliged.
191
00:20:13,039 --> 00:20:14,581
Hold on.
192
00:20:25,134 --> 00:20:26,845
How long you had him here?
193
00:20:26,928 --> 00:20:29,931
I brought him in here
yesterday afternoon.
194
00:20:30,014 --> 00:20:32,433
It wasn't easy
getting him into the cell.
195
00:20:32,475 --> 00:20:33,601
Why is that?
196
00:20:33,643 --> 00:20:36,354
Goddamn bear.
Size of it.
197
00:20:38,606 --> 00:20:42,485
Evening.
Name's Boss Spearman.
198
00:20:42,527 --> 00:20:44,572
This here's Charley Waite.
199
00:20:44,654 --> 00:20:46,282
Evening.
200
00:20:46,866 --> 00:20:48,408
Believe you have
a friend of ours.
201
00:20:48,491 --> 00:20:51,661
Name's Mose Harrison.
202
00:20:51,745 --> 00:20:53,705
Yeah, I got him here.
203
00:20:53,789 --> 00:20:57,793
He started a fight
in the general store.
204
00:20:57,876 --> 00:21:01,714
Mose don't start fights,
just finishes them.
205
00:21:01,797 --> 00:21:05,176
I just said he started it.
You said he didn't.
206
00:21:05,217 --> 00:21:06,677
Maybe you're calling me a liar.
207
00:21:06,719 --> 00:21:08,554
You got a charge against him?
208
00:21:08,636 --> 00:21:10,389
I got plenty.
209
00:21:10,472 --> 00:21:13,516
Inciting a fight.
Disturbing the peace.
210
00:21:13,601 --> 00:21:16,396
Creating a public nuisance.
Take your pick.
211
00:21:16,478 --> 00:21:18,355
Hear tell he got hit
over the head.
212
00:21:21,192 --> 00:21:22,651
He'll be fine.
213
00:21:22,693 --> 00:21:25,362
Well, I come to get him.
214
00:21:25,447 --> 00:21:30,202
Well, you pay the fines,
and you can have him.
215
00:21:30,284 --> 00:21:35,207
How does $50 each offense sound?
216
00:21:35,247 --> 00:21:37,209
Like robbery.
217
00:21:40,044 --> 00:21:41,754
Lot of money.
218
00:21:41,838 --> 00:21:44,508
Oh, yes, a lot of money.
219
00:21:45,383 --> 00:21:47,927
I been waiting for you,
Mr. Spearman.
220
00:21:48,011 --> 00:21:50,680
My name's Denton Baxter.
221
00:21:50,764 --> 00:21:52,599
Be your men Mose tussled with.
222
00:21:52,682 --> 00:21:54,351
That's right.
223
00:21:54,434 --> 00:21:57,062
You know, folks
in Fort Harmon country
224
00:21:57,145 --> 00:22:00,774
don't take to free grazers
or free grazing.
225
00:22:00,858 --> 00:22:03,944
They hate them more than they
used to hate the Indians.
226
00:22:04,027 --> 00:22:08,032
I expect by "folks,"
you mean ranchers like yourself.
227
00:22:09,866 --> 00:22:12,036
I got the biggest spread around.
228
00:22:12,078 --> 00:22:14,205
Bigger than any three or four
put together.
229
00:22:14,287 --> 00:22:16,374
Built it up with me own
two hands,
230
00:22:16,414 --> 00:22:18,251
piece by piece,
231
00:22:18,291 --> 00:22:20,627
along with this town.
232
00:22:20,710 --> 00:22:22,380
And there ain't no
free-graze cattle
233
00:22:22,462 --> 00:22:25,173
gonna take the feed
off my cattle on this range.
234
00:22:25,258 --> 00:22:26,884
Free graze is legal.
235
00:22:26,925 --> 00:22:29,178
Times change, Mr. Spearman.
236
00:22:29,262 --> 00:22:33,266
Most folks change with them.
A few holdouts never do.
237
00:22:35,392 --> 00:22:36,602
You know, a few years back,
238
00:22:36,685 --> 00:22:39,397
a free-graze outfit
came through.
239
00:22:39,438 --> 00:22:42,525
One night,
the cattle got stampeded,
240
00:22:42,608 --> 00:22:45,820
the wagons caught on fire,
and one of those boys
241
00:22:45,903 --> 00:22:48,781
was shot off his horse
in the middle of it all.
242
00:22:48,865 --> 00:22:51,201
Shot in the back, was he?
243
00:22:55,705 --> 00:22:59,501
Your man's horse and rig
are at the livery barn.
244
00:22:59,584 --> 00:23:02,087
You can take him with you
when you leave tonight.
245
00:23:02,170 --> 00:23:04,715
And come sunrise,
you hitch up your wagon
246
00:23:04,798 --> 00:23:06,884
and get your damn
free-graze cattle moving
247
00:23:06,967 --> 00:23:10,636
and keep them moving till you're
out of Fort Harmon country!
248
00:23:11,804 --> 00:23:14,558
Now, you let Mr. Spearman
fetch his man
249
00:23:14,641 --> 00:23:17,060
so he can be on his way.
250
00:23:36,413 --> 00:23:38,457
Charley.
251
00:23:43,170 --> 00:23:44,755
- Mose.
252
00:23:44,839 --> 00:23:47,300
Mose.
253
00:23:50,636 --> 00:23:54,265
Looks like someone's put the
boots to him after he was down.
254
00:23:54,349 --> 00:23:55,682
Does it?
255
00:24:01,189 --> 00:24:03,191
Mose, you gotta get up.
256
00:24:03,233 --> 00:24:07,529
Charley, I'm glad to see you.
257
00:24:08,821 --> 00:24:10,865
I don't much like this town.
258
00:24:13,660 --> 00:24:15,496
Here you go.
259
00:24:17,121 --> 00:24:19,542
Boy, they really lit into him.
260
00:24:19,582 --> 00:24:21,042
You got a doctor in this town?
261
00:24:21,085 --> 00:24:23,128
Yeah.
Doc Barlow.
262
00:24:23,211 --> 00:24:25,673
It's the house up behind
the barn by the church.
263
00:24:25,714 --> 00:24:27,424
Look for a picket fence.
264
00:24:27,507 --> 00:24:30,010
He's got a sign out front.
265
00:24:31,720 --> 00:24:34,848
Oh, my.
Bring him right in.
266
00:24:40,020 --> 00:24:42,106
Lay him down in there.
267
00:24:52,200 --> 00:24:54,451
I'll fetch the doctor.
268
00:24:54,535 --> 00:24:57,037
Get his legs, Boss.
269
00:24:57,080 --> 00:24:58,914
Easy, easy.
270
00:25:00,375 --> 00:25:02,293
Good.
271
00:25:09,301 --> 00:25:10,760
I'm Dr. Barlow.
272
00:25:10,844 --> 00:25:12,678
Boss Spearman.
273
00:25:13,804 --> 00:25:15,015
Charley Waite.
274
00:25:15,097 --> 00:25:16,766
Patient there's Mose Harrison.
275
00:25:16,849 --> 00:25:18,393
He works for me.
276
00:25:18,476 --> 00:25:19,936
These wounds are old.
277
00:25:20,020 --> 00:25:21,980
Easier to treat
if you bring him in right away.
278
00:25:22,063 --> 00:25:25,316
Your marshal had him, and he
don't keep a friendly jail.
279
00:25:25,400 --> 00:25:28,069
This is the man who was in the
fight with Dent Baxter's men?
280
00:25:28,153 --> 00:25:30,906
He certainly gave
as good as he got.
281
00:25:30,947 --> 00:25:33,074
Broke the arm of one.
282
00:25:33,116 --> 00:25:36,078
Knowing them,
they had it coming, I expect.
283
00:25:37,162 --> 00:25:38,622
Let's see what we got here.
284
00:25:38,664 --> 00:25:40,081
- Aah!
- Easy.
285
00:25:40,124 --> 00:25:42,334
- Easy, Mose.
- Easy, Mr. Harrison.
286
00:25:42,418 --> 00:25:44,336
Nobody's trying to hurt you
on purpose.
287
00:25:44,420 --> 00:25:46,422
I'd say you got a couple
of broken ribs.
288
00:25:46,505 --> 00:25:49,425
Gonna need to get
this shirt off.
289
00:25:58,768 --> 00:26:02,688
Sue, I am gonna need some soap,
some water, and some alcohol.
290
00:26:09,403 --> 00:26:12,406
I want you to drink this,
Mr. Harrison.
291
00:26:12,490 --> 00:26:14,867
- That's it.
292
00:26:17,870 --> 00:26:19,957
Let's clean up these cuts
on his face.
293
00:26:19,997 --> 00:26:23,376
He's got a nice gash
in his scalp there.
294
00:26:23,459 --> 00:26:24,711
I'd say to good health,
295
00:26:24,794 --> 00:26:26,713
but then I'd probably be out
of business.
296
00:26:26,796 --> 00:26:31,509
We'll drink to good health
for them that have it coming.
297
00:26:34,846 --> 00:26:37,057
The two of you
can wait in the parlor.
298
00:26:50,320 --> 00:26:51,989
Be better he didn't travel.
299
00:26:52,071 --> 00:26:54,616
Well, he'll have to.
300
00:26:55,701 --> 00:26:57,828
How much I owe you, Doctor?
301
00:26:57,870 --> 00:26:58,871
We're even.
302
00:26:58,954 --> 00:27:01,999
I figured I made enough off the
damage he did to Baxter's men.
303
00:27:02,082 --> 00:27:04,543
Wish he'd have made you wealthy.
304
00:27:06,044 --> 00:27:07,212
Ma'am.
305
00:27:35,283 --> 00:27:38,077
Doc Barlow's got him
a pretty wife.
306
00:27:38,161 --> 00:27:40,079
Notice that, did you?
307
00:27:40,121 --> 00:27:41,873
Well, I ain't dead.
308
00:27:41,956 --> 00:27:43,499
Glad to hear it.
309
00:27:43,583 --> 00:27:44,710
Sweet, too.
310
00:27:44,751 --> 00:27:48,129
Treated us as good as anybody.
That's a real lady.
311
00:27:48,213 --> 00:27:50,007
A woman like that makes a man
312
00:27:50,089 --> 00:27:53,928
think about
setting down roots, eh?
313
00:27:55,303 --> 00:27:57,473
Doc looks like a real
hardworking feller.
314
00:27:57,555 --> 00:28:01,060
Probably working away on making
some little ones, too.
315
00:28:01,101 --> 00:28:03,186
Creates quite a picture,
now, don't it?
316
00:28:03,270 --> 00:28:04,396
Yeah.
317
00:28:04,437 --> 00:28:07,065
Heard they're worth
a thousand words.
318
00:28:29,129 --> 00:28:30,798
Hey, Tig.
319
00:28:40,182 --> 00:28:42,561
Now, where do you suppose he is?
320
00:28:58,994 --> 00:29:01,329
Goddamn kid.
321
00:29:03,456 --> 00:29:05,500
Button's all right, Boss.
322
00:29:08,712 --> 00:29:11,965
Anyone done him harm, they'd
have gone through the wagon.
323
00:29:12,049 --> 00:29:14,968
Reckon you're right.
324
00:29:18,972 --> 00:29:20,849
Here he is.
325
00:29:21,766 --> 00:29:23,811
If you're awake,
you might want to see this.
326
00:29:23,853 --> 00:29:25,896
- Where you been?!
- I seen it before.
327
00:29:25,980 --> 00:29:27,982
Out with the herd.
328
00:29:28,024 --> 00:29:30,443
I thought I told you
to stay with the wagon.
329
00:29:30,526 --> 00:29:32,612
- What happened to Mose?
- Did you hear what I said?!
330
00:29:32,695 --> 00:29:34,864
Yeah, but what happened?
331
00:29:34,946 --> 00:29:38,326
Run into a little trouble
in that town.
332
00:29:38,367 --> 00:29:41,287
Looks like more than a little.
333
00:29:41,370 --> 00:29:43,122
Are we moving on?
334
00:29:43,206 --> 00:29:46,792
We always do, don't we,
once we've grazed off a place?
335
00:29:55,219 --> 00:29:56,844
Did I do something wrong?
336
00:29:56,929 --> 00:29:58,931
Just leave him be for a while.
337
00:29:59,013 --> 00:30:01,349
Here.
Have some coffee.
338
00:30:01,391 --> 00:30:03,601
Made fresh, for a change.
339
00:30:03,685 --> 00:30:07,063
There was three riders scouting
up the herd this morning.
340
00:30:07,105 --> 00:30:08,356
Where?
341
00:30:08,440 --> 00:30:10,317
Maybe half a mile out.
342
00:30:10,400 --> 00:30:13,236
Just sitting there,
looking at the cattle.
343
00:30:23,622 --> 00:30:25,581
Same ones?
344
00:30:25,624 --> 00:30:28,001
Four this time.
345
00:30:28,085 --> 00:30:29,878
Country's filling up.
346
00:30:29,962 --> 00:30:32,005
Maybe we should push on.
347
00:30:32,089 --> 00:30:33,715
Do no good, Button.
348
00:30:33,799 --> 00:30:35,343
I seen them like Baxter before.
349
00:30:35,425 --> 00:30:38,971
He means to have this herd
or scatter it to the wind.
350
00:30:39,054 --> 00:30:40,889
If he was gonna take the herd,
351
00:30:40,932 --> 00:30:42,933
why not just keep you in town?
352
00:30:43,016 --> 00:30:45,395
Marshal already had Mose.
353
00:30:45,435 --> 00:30:48,273
Wants us all in one place.
354
00:30:48,355 --> 00:30:50,567
Far from there when it happens.
355
00:30:50,607 --> 00:30:54,279
Don't make no sense, him telling
us to move on and all.
356
00:30:54,361 --> 00:30:57,073
Weren't the only thing he said.
357
00:30:57,156 --> 00:30:59,576
Most time, a man will tell you
his bad intentions
358
00:30:59,617 --> 00:31:03,538
if you listen,
let yourself hear.
359
00:31:03,621 --> 00:31:07,709
A few years back, a free-graze
outfit come through.
360
00:31:07,792 --> 00:31:10,587
That weren't no idle story.
361
00:31:10,628 --> 00:31:12,672
Let's find out for certain.
362
00:32:06,185 --> 00:32:07,854
Beautiful country.
363
00:32:09,104 --> 00:32:11,649
A man can get lost out here,
364
00:32:11,733 --> 00:32:15,694
forget there's people and things
that ain't so simple as this.
365
00:32:17,656 --> 00:32:20,242
How long we been
riding together, Charley?
366
00:32:21,201 --> 00:32:23,245
Nigh on 10 years.
367
00:32:23,328 --> 00:32:25,454
Mm-hmm.
368
00:32:25,539 --> 00:32:28,917
You know what they call that,
call it a decade.
369
00:32:29,000 --> 00:32:31,253
Long time.
370
00:32:31,335 --> 00:32:34,005
Been a lot of change since then.
371
00:32:35,715 --> 00:32:37,842
What's on your mind, Boss?
372
00:32:39,177 --> 00:32:41,763
Way I figure it, we can leave
the cattle and run,
373
00:32:41,847 --> 00:32:44,267
or you and me can go in the dark
and stop them
374
00:32:44,349 --> 00:32:46,685
before they scatter the herd.
375
00:32:50,522 --> 00:32:54,776
You reckon them cows are worth
getting killed over?
376
00:32:54,860 --> 00:32:56,236
The cows is one thing.
377
00:32:56,320 --> 00:32:57,821
But one man telling another
378
00:32:57,905 --> 00:33:01,575
where he can go in this
country's something else.
379
00:33:01,659 --> 00:33:03,577
That rancher sat
in that jailhouse,
380
00:33:03,619 --> 00:33:06,037
sneering and letting
his lawman lay down the law
381
00:33:06,080 --> 00:33:08,583
till he figured
it was time to show us
382
00:33:08,624 --> 00:33:10,960
that he gave the orders
around here.
383
00:33:11,042 --> 00:33:14,380
Ooh, sticks in my craw.
384
00:33:18,759 --> 00:33:21,721
Well, we sure as hell owe them
for what they done to Mose.
385
00:33:21,762 --> 00:33:23,055
Yeah.
386
00:33:25,600 --> 00:33:27,853
I'll saddle the horses.
387
00:33:33,065 --> 00:33:35,401
You two keep a sharp eye out.
388
00:33:36,527 --> 00:33:39,948
Got the scatter-gun.
We'll be watching for them.
389
00:33:40,032 --> 00:33:42,326
You'll want to douse that fire.
390
00:33:42,408 --> 00:33:43,743
Button, keep to the wagon.
391
00:33:43,785 --> 00:33:45,995
I don't want to see you
out in the open.
392
00:33:46,079 --> 00:33:47,580
Okay?
393
00:33:52,377 --> 00:33:54,921
I got some sugar in that town.
394
00:33:56,673 --> 00:33:58,592
It's in the wagon.
395
00:34:15,526 --> 00:34:17,653
I wouldn't want to have him
coming down on me
396
00:34:17,736 --> 00:34:19,446
like these cowboys.
397
00:34:19,489 --> 00:34:21,491
What the hell's the matter
with you, Gus?
398
00:34:21,573 --> 00:34:24,494
You're twitching all damn night.
399
00:34:24,536 --> 00:34:29,374
Damn back's so sore from being
flung into that stove.
400
00:34:30,457 --> 00:34:34,295
Feel like I been humped
by a 300-pound whore.
401
00:34:35,255 --> 00:34:37,673
Well, Gus, I'd say
you got off easy.
402
00:34:37,757 --> 00:34:39,717
Look at my face.
403
00:34:42,053 --> 00:34:45,640
Well, you can bet Butler will
square things with that big man
404
00:34:45,682 --> 00:34:48,476
for breaking his arm and all.
405
00:34:48,560 --> 00:34:50,812
Did you hear it snap?
406
00:34:52,146 --> 00:34:53,773
I heard it snap.
407
00:34:53,857 --> 00:34:56,150
Lucky for him he shoots
with either hand.
408
00:34:58,152 --> 00:35:00,822
One twitch, and you're in hell!
409
00:35:00,864 --> 00:35:03,492
Now, get on your feet,
all of you!
410
00:35:05,703 --> 00:35:08,329
Now, throw them guns
on the ground.
411
00:35:12,917 --> 00:35:14,962
I ain't a-gonna say it again.
412
00:35:20,467 --> 00:35:22,636
And kick them away.
413
00:35:30,853 --> 00:35:33,439
Which one of you's got
a sore back?
414
00:35:35,065 --> 00:35:36,817
Which one?
415
00:35:36,902 --> 00:35:38,861
Him.
416
00:35:39,779 --> 00:35:41,948
- You're Gus?
- Yeah.
417
00:35:42,031 --> 00:35:44,033
Ought not gang up on a man
three-to-one.
418
00:35:44,075 --> 00:35:45,034
Ohh!
419
00:35:45,076 --> 00:35:46,703
Wait a minute, mister.
420
00:35:46,786 --> 00:35:49,539
- It wasn't our idea to jump him.
- Shut up, Wylie.
421
00:35:49,581 --> 00:35:51,624
Get up, you son of a bitch.
422
00:35:51,708 --> 00:35:54,961
- What's your name?
- Vince.
423
00:35:55,045 --> 00:35:58,590
Mighty nice tie-down you got.
You're a gunhand, are you?
424
00:35:58,672 --> 00:36:00,300
- You fast?
- No.
425
00:36:00,382 --> 00:36:01,885
Uh-huh.
426
00:36:01,927 --> 00:36:05,096
How many riders does he have?
427
00:36:05,180 --> 00:36:08,099
I said, how many riders?
428
00:36:08,183 --> 00:36:11,018
The rest are on their way
to your wagon.
429
00:36:13,480 --> 00:36:16,107
Uhh! Aah!
430
00:36:16,192 --> 00:36:18,818
You want to smile now, go ahead.
431
00:36:18,902 --> 00:36:20,947
Be a while before he's of use.
432
00:36:21,029 --> 00:36:24,659
Charley, throw me
them saddlebags.
433
00:36:32,124 --> 00:36:33,917
Put your spook hats on.
434
00:36:36,128 --> 00:36:38,380
The ones in your belt,
put them on.
435
00:36:41,841 --> 00:36:44,595
Now get your britches off.
436
00:36:45,680 --> 00:36:48,850
Not taking my britches off
for nobody.
437
00:36:51,769 --> 00:36:53,771
You listen out
of your good ear now.
438
00:36:53,855 --> 00:36:55,314
Now, get them off!
439
00:37:02,154 --> 00:37:04,407
Pretty scary bunch, eh, Charley?
440
00:37:07,828 --> 00:37:10,621
Get belly-down, flat-out!
441
00:37:10,663 --> 00:37:12,206
Uhh!
442
00:37:12,291 --> 00:37:14,293
Get your peckers in the dirt.
443
00:37:14,333 --> 00:37:16,587
- Hyah! Hah!
444
00:37:16,669 --> 00:37:17,837
Hah!
445
00:37:18,922 --> 00:37:22,383
If I hear so much
as a twig break...
446
00:37:22,467 --> 00:37:25,387
I'll come back
and kill you all.
447
00:37:29,933 --> 00:37:31,893
Charley.
448
00:37:31,977 --> 00:37:33,645
Charley!
449
00:38:06,888 --> 00:38:09,057
No Tig come to meet us.
450
00:38:25,241 --> 00:38:29,369
Ooh.
The bastards.
451
00:38:29,452 --> 00:38:33,206
They shot the boy,
but he's alive.
452
00:38:34,123 --> 00:38:36,084
Is that Mose?
453
00:38:42,049 --> 00:38:43,550
He's dead.
454
00:38:44,551 --> 00:38:46,679
Shot him in the head.
455
00:38:53,184 --> 00:38:54,436
Charley?
456
00:38:59,649 --> 00:39:01,110
Charley?
457
00:39:04,029 --> 00:39:07,449
Charley, get the lantern
and the whiskey.
458
00:39:13,831 --> 00:39:15,916
Yeah.
459
00:39:17,376 --> 00:39:18,587
Come on, wake up.
460
00:39:18,669 --> 00:39:19,921
Charley.
461
00:39:20,922 --> 00:39:25,426
They shot him here and
cracked him in the head here.
462
00:39:25,510 --> 00:39:27,762
We'll have to dig
that bullet out.
463
00:39:33,935 --> 00:39:35,854
You done good, Boss.
464
00:39:39,441 --> 00:39:42,402
Him going in and out like that.
465
00:39:42,485 --> 00:39:45,989
I don't know.
He lost a lot of blood.
466
00:39:46,072 --> 00:39:48,783
A whack on the head
can make a man strange
467
00:39:48,867 --> 00:39:51,745
for the rest of his days.
468
00:39:51,828 --> 00:39:54,706
Well, you done all you can.
469
00:39:54,789 --> 00:39:57,375
He needs a doctor now.
470
00:39:58,336 --> 00:40:00,630
If Button lives through morning,
471
00:40:00,670 --> 00:40:03,006
you take him in the wagon
and move on.
472
00:40:05,133 --> 00:40:08,095
You just gonna sit out here
waiting with them cows?
473
00:40:08,178 --> 00:40:09,972
That's right.
474
00:40:11,306 --> 00:40:13,809
And I'm gonna kill
every son of a bitch
475
00:40:13,851 --> 00:40:16,186
that comes to take them.
476
00:40:17,688 --> 00:40:19,106
For one man on open ground,
477
00:40:19,190 --> 00:40:21,734
you sure got a lot
of killing in mind.
478
00:40:34,956 --> 00:40:37,876
You know I never
gone against you, Boss.
479
00:40:37,959 --> 00:40:41,797
Always let you do
most of the talking.
480
00:40:41,879 --> 00:40:44,216
But he needs that doctor
back in that town,
481
00:40:44,298 --> 00:40:46,759
and I aim to take him.
482
00:40:46,842 --> 00:40:48,844
If you want to come,
we'll go together.
483
00:40:48,886 --> 00:40:54,017
Otherwise, you do what you
have to do, I'll do the same.
484
00:40:54,101 --> 00:40:57,104
You think they'll let you waltz
in there and waltz out?
485
00:40:57,187 --> 00:40:58,564
I don't figure into it.
486
00:40:58,605 --> 00:41:01,316
Button deserves every chance
we can give him.
487
00:41:05,695 --> 00:41:07,155
All right.
488
00:41:11,578 --> 00:41:14,538
But I aim to kill Baxter
and those that done this.
489
00:41:14,580 --> 00:41:17,624
And if that marshal gets in the
way, I'm gonna kill him, too.
490
00:41:17,708 --> 00:41:21,378
So you best get your mind right
about what's got to be done.
491
00:41:22,505 --> 00:41:25,549
I got no problem
with killing, Boss.
492
00:41:25,633 --> 00:41:27,134
Never have.
493
00:42:27,363 --> 00:42:29,572
Looks real nice, Charley.
494
00:42:30,865 --> 00:42:34,036
Yeah, a man ought to have
something to show he was here.
495
00:42:35,663 --> 00:42:38,415
Be gone in another big storm.
496
00:42:38,499 --> 00:42:41,043
Don't matter none.
He's got your dog for company.
497
00:42:41,126 --> 00:42:44,880
He'd like it you put
old Tig with him.
498
00:42:44,964 --> 00:42:47,299
Yeah, he was more
Mose's dog in the end
499
00:42:47,341 --> 00:42:49,343
than he was mine.
500
00:42:51,011 --> 00:42:54,473
Be right to say some words.
501
00:42:54,558 --> 00:42:57,143
You want to speak
with the man upstairs, do it.
502
00:42:57,184 --> 00:42:59,312
I'll stand right here
and listen,
503
00:42:59,353 --> 00:43:02,148
but I ain't talking
to that son of a bitch.
504
00:43:02,190 --> 00:43:03,608
And I'll be holding a grudge
505
00:43:03,691 --> 00:43:08,696
for him letting this befall
a sweet kid like Mose.
506
00:43:14,578 --> 00:43:17,664
Well, he sure as hell
wasn't one to complain.
507
00:43:19,040 --> 00:43:21,167
Woke with a smile.
508
00:43:21,210 --> 00:43:23,837
Seemed like he could keep it
there all day.
509
00:43:25,297 --> 00:43:27,716
Kind of man that'd say
"good morning" and mean it,
510
00:43:27,757 --> 00:43:29,718
whether it was or not.
511
00:43:31,011 --> 00:43:34,514
To tell you the truth, Lord,
if there was two gentler souls,
512
00:43:34,557 --> 00:43:36,349
I never seen them.
513
00:43:37,517 --> 00:43:41,022
Seemed like old Tig wouldn't
even kill birds in the end.
514
00:43:42,732 --> 00:43:45,567
Well, you got yourself
a good man and a good dog,
515
00:43:45,610 --> 00:43:47,236
and I'm inclined to agree
with Boss
516
00:43:47,320 --> 00:43:49,739
about holding a grudge
against you for it.
517
00:43:51,365 --> 00:43:53,367
I guess that means "amen. "
518
00:44:16,892 --> 00:44:18,809
God.
519
00:44:18,894 --> 00:44:20,811
Charley, you all right?
520
00:44:26,360 --> 00:44:27,903
I'm fine.
521
00:44:29,112 --> 00:44:30,948
Seems like you was, you know...
522
00:44:31,030 --> 00:44:32,908
I said I'm fine.
523
00:44:34,952 --> 00:44:37,829
Just got some old feelings
coming up.
524
00:44:39,248 --> 00:44:41,833
You know, we never asked
each other much.
525
00:44:41,917 --> 00:44:45,796
That's always been okay with me.
I figured it was okay with you.
526
00:44:45,837 --> 00:44:49,007
But you said some things
the last couple of days.
527
00:44:49,091 --> 00:44:54,096
Things that seemed like they had
kind of a history to them.
528
00:44:57,433 --> 00:44:58,350
Hey, Charley?
529
00:44:58,434 --> 00:45:00,852
Don't stand behind me, Boss.
530
00:45:24,836 --> 00:45:28,590
When I was a kid, a bunch of us
would go into the woods
531
00:45:28,673 --> 00:45:30,633
with our peashooters.
532
00:45:30,675 --> 00:45:34,387
Nothing fancy, just enough
to kill a bird or a squirrel,
533
00:45:34,470 --> 00:45:37,473
maybe something larger
if we was lucky.
534
00:45:39,142 --> 00:45:42,313
Killed my first man
in them woods.
535
00:45:42,395 --> 00:45:46,901
Held the paper on our farm,
and after my pa died,
536
00:45:46,983 --> 00:45:50,821
he'd come around to get payment
from my mom in any way he could.
537
00:45:51,947 --> 00:45:55,909
Weren't much older than Button
when I shot him in the throat.
538
00:45:57,369 --> 00:46:01,540
Knew there'd be more killing, so
I run off and joined the Army.
539
00:46:01,624 --> 00:46:04,083
War was on.
540
00:46:04,168 --> 00:46:06,669
They was only too happy
to have me.
541
00:46:08,422 --> 00:46:11,508
My first skirmish was like
hunting with my friends.
542
00:46:11,550 --> 00:46:15,846
We just sat up in some trees,
and they came marching at us.
543
00:46:16,889 --> 00:46:21,810
Must have been a hundred of them
dead after the smoke cleared.
544
00:46:21,895 --> 00:46:24,521
Went around and shot the rest
who weren't.
545
00:46:25,981 --> 00:46:29,236
Those of us with the knack
was made into a special squad
546
00:46:29,318 --> 00:46:31,780
so we could travel light
and on our own
547
00:46:31,862 --> 00:46:33,906
into enemy territory.
548
00:46:34,907 --> 00:46:39,620
Orders were pretty simple.
Make trouble wherever we could.
549
00:46:39,704 --> 00:46:43,791
With room like that, it wasn't
long before we was killing men
550
00:46:43,875 --> 00:46:46,211
that weren't even in uniform.
551
00:46:47,253 --> 00:46:50,257
Seemed like that went on
the rest of the war.
552
00:46:51,716 --> 00:46:54,344
After that, I come West.
553
00:46:55,303 --> 00:46:58,974
Lot of call for a man
with them skills.
554
00:46:59,057 --> 00:47:02,561
And I put them to work
for men just like Baxter.
555
00:47:07,607 --> 00:47:10,653
Every once in a while,
I almost get through a day
556
00:47:10,735 --> 00:47:15,366
without thinking
about who I am, what I'd done.
557
00:47:25,126 --> 00:47:27,169
He drifted off again.
558
00:47:27,252 --> 00:47:30,798
No better, but no worse, either.
559
00:47:30,882 --> 00:47:33,885
You're a real honest man,
Charley.
560
00:47:33,968 --> 00:47:36,012
Well, I ain't gonna lie
about Button.
561
00:47:36,095 --> 00:47:38,556
Not Button I'm talking about.
562
00:48:05,876 --> 00:48:07,920
- Mr. Spearman.
- The doctor in?
563
00:48:08,003 --> 00:48:09,463
No, he's not here.
564
00:48:09,545 --> 00:48:12,007
We got a boy that's hurt bad.
565
00:48:12,090 --> 00:48:15,009
Here, put him
in the examining room.
566
00:48:31,193 --> 00:48:32,820
It's not his hearing, ma'am.
567
00:48:32,861 --> 00:48:34,863
He hears real well
when he's awake.
568
00:48:34,905 --> 00:48:38,075
Mr. Spearman, I'm checking
if there's blood in his ears.
569
00:48:38,159 --> 00:48:40,661
It could mean a fractured skull.
570
00:48:43,998 --> 00:48:45,832
Are you the boy's father?
571
00:48:45,917 --> 00:48:47,210
No, ma'am.
572
00:48:47,293 --> 00:48:49,879
His name's Button,
and he works for me.
573
00:48:49,963 --> 00:48:53,883
It appears that's
not very healthy.
574
00:48:53,925 --> 00:48:57,845
You know the way to the parlor.
Sit down.
575
00:48:57,886 --> 00:48:59,514
I'll be a while.
576
00:49:21,745 --> 00:49:24,539
Well, I don't think
it's a fracture.
577
00:49:24,582 --> 00:49:27,918
Concussion's more likely,
but it's bad.
578
00:49:38,137 --> 00:49:41,307
I have to admit, we don't see
a lot of people shot.
579
00:49:41,390 --> 00:49:44,935
I cleaned and dressed the wound.
Doesn't look infected.
580
00:49:45,019 --> 00:49:46,646
What about the fever?
581
00:49:46,729 --> 00:49:50,733
He needs to lay still
and let his body do its work.
582
00:49:50,817 --> 00:49:53,360
No offense, ma'am,
but we come a long way
583
00:49:53,444 --> 00:49:57,656
to see that the boy gets looked
after proper by Dr. Barlow.
584
00:49:57,740 --> 00:49:58,992
Now, where's he at?
585
00:49:59,074 --> 00:50:00,577
One of Dent Baxter's hands
586
00:50:00,659 --> 00:50:02,661
came and fetched him
out to the ranch.
587
00:50:02,746 --> 00:50:06,208
Some men there had an accident
night before last.
588
00:50:11,087 --> 00:50:14,257
You must tell me what happened,
Mr. Spearman.
589
00:50:15,591 --> 00:50:17,636
Baxter sent his men
to stampede the herd,
590
00:50:17,719 --> 00:50:20,555
and I figured me and Charley
to stop them.
591
00:50:20,639 --> 00:50:23,850
Surprised them where they was
hiding, and we had at them.
592
00:50:23,934 --> 00:50:27,812
Them's the one Dr. Barlow's
putting back together.
593
00:50:27,896 --> 00:50:32,150
We got back to camp, others
had shot Mose in the head,
594
00:50:32,234 --> 00:50:34,361
shot Button, left him for dead.
595
00:50:34,444 --> 00:50:35,404
Oh.
596
00:50:38,782 --> 00:50:40,825
Shot our dog.
597
00:50:43,828 --> 00:50:45,331
I'll be getting money.
598
00:50:45,413 --> 00:50:47,999
It's not necessary.
599
00:50:48,084 --> 00:50:50,086
We pay our way, ma'am.
600
00:50:55,633 --> 00:50:58,511
Please, sit, Mr. Waite.
601
00:51:01,973 --> 00:51:04,850
Button.
Is that his real name?
602
00:51:05,685 --> 00:51:08,187
Please, sit.
603
00:51:09,897 --> 00:51:13,609
Yeah, it's the only one
we've known.
604
00:51:15,736 --> 00:51:17,990
He's just a boy.
605
00:51:18,991 --> 00:51:20,700
Yeah.
606
00:51:20,783 --> 00:51:23,620
Picked him up in a Texas town
a few years back,
607
00:51:23,703 --> 00:51:26,164
living off caf๏ฟฝ garbage.
608
00:51:26,206 --> 00:51:28,708
Couldn't speak a word
of English.
609
00:51:28,750 --> 00:51:31,544
Thought we was doing him
a favor.
610
00:51:31,628 --> 00:51:34,171
What about you?
611
00:51:34,965 --> 00:51:36,007
Hmm?
612
00:51:36,048 --> 00:51:38,342
You know that the marshal
works for Baxter.
613
00:51:38,427 --> 00:51:40,929
People saw you ride in.
614
00:51:42,890 --> 00:51:44,892
There's payment to be made
by them that done this.
615
00:51:44,975 --> 00:51:47,686
Don't intend to run.
616
00:51:50,564 --> 00:51:53,567
We could wire
for the federal marshal.
617
00:51:55,736 --> 00:51:59,281
If he started riding today,
he wouldn't make it for a week.
618
00:51:59,364 --> 00:52:02,367
With the storm coming,
maybe longer.
619
00:52:03,827 --> 00:52:07,749
We're obliged to deal with the
marshal and Baxter ourselves.
620
00:52:07,790 --> 00:52:09,833
What about Button?
621
00:52:12,086 --> 00:52:14,964
Well, he's fighting
for his life.
622
00:52:15,047 --> 00:52:16,298
We're gonna do the same.
623
00:52:22,972 --> 00:52:27,644
Whatever's needed for Button,
you do it.
624
00:52:27,727 --> 00:52:30,438
If he wakes, he's gonna need
to stay here a couple days
625
00:52:30,521 --> 00:52:32,982
so we can watch him.
626
00:52:33,066 --> 00:52:35,485
Whatever's best for him.
627
00:52:47,915 --> 00:52:51,335
Can't stay away from
my little paradise, gents?!
628
00:52:51,417 --> 00:52:54,629
Believe Satan says the same at
the gates of hell, old-timer!
629
00:52:56,756 --> 00:53:00,135
We'd like to put the horses up.
Had a tough trail.
630
00:53:00,218 --> 00:53:01,887
I'd like to set
the wagon yonder.
631
00:53:01,971 --> 00:53:04,557
Help yourself!
Hurry up, though!
632
00:53:04,639 --> 00:53:07,225
I seen it like this before!
633
00:53:07,309 --> 00:53:09,353
Big one's coming!
634
00:53:09,436 --> 00:53:11,730
Hyah, hyah, hyah!
635
00:54:15,587 --> 00:54:17,631
Son of a bitch.
636
00:54:25,222 --> 00:54:27,183
Sorry, Charley.
637
00:54:30,561 --> 00:54:31,771
Yeah.
638
00:54:47,411 --> 00:54:49,665
Jesus Christ.
639
00:54:53,834 --> 00:54:56,712
Ooh, hoo, hoo, hoo!
640
00:55:01,009 --> 00:55:04,387
Maybe you should have built it
in another spot.
641
00:55:05,180 --> 00:55:07,724
Ah, mercy.
642
00:55:25,117 --> 00:55:27,619
Get the dog!
643
00:55:27,661 --> 00:55:29,621
Get the dog!
644
00:55:31,456 --> 00:55:32,749
Get the dog!
645
00:55:34,252 --> 00:55:37,045
It's a dog there, Charley.
646
00:55:46,930 --> 00:55:48,600
Take this.
647
00:55:50,976 --> 00:55:53,021
There he is.
Back here, Charley!
648
00:55:54,105 --> 00:55:55,439
To your left!
To your left!
649
00:55:55,481 --> 00:55:57,108
Get him!
Get him!
650
00:56:04,657 --> 00:56:06,284
You all right, Charley?
651
00:56:06,326 --> 00:56:10,205
Yeah, considering
I've just been swimming.
652
00:56:15,335 --> 00:56:17,295
I owe you, mister.
653
00:56:18,171 --> 00:56:20,132
That's a sweet pup
you got there.
654
00:56:20,173 --> 00:56:23,177
Remind you of anyone, Charley?
655
00:56:23,259 --> 00:56:25,094
Small version.
656
00:56:25,179 --> 00:56:26,971
Too small to be let out
in this weather.
657
00:56:27,056 --> 00:56:28,933
Belongs to my daughter.
658
00:56:29,016 --> 00:56:32,603
I tried to grab him, but
the water was too fast for me.
659
00:56:33,229 --> 00:56:35,481
If you're going into the caf๏ฟฝ,
660
00:56:35,563 --> 00:56:38,567
I'd be proud to buy you both
a cup of coffee.
661
00:56:41,903 --> 00:56:44,365
Coffee would be good about now.
662
00:56:50,204 --> 00:56:52,498
This is like the storm
that washed away Gunnison
663
00:56:52,581 --> 00:56:54,375
10, 12 years back.
664
00:56:54,458 --> 00:56:57,378
The water come down
from the mountains.
665
00:56:57,420 --> 00:57:00,131
Nowhere to go
but straight into town.
666
00:57:00,214 --> 00:57:02,341
- Killed a lot of folks.
- It's okay, Bill.
667
00:57:02,383 --> 00:57:05,052
Town's been here
a long time, Mack.
668
00:57:05,135 --> 00:57:06,763
It'll be here a lot longer.
669
00:57:06,845 --> 00:57:08,348
That's right, Papa.
670
00:57:08,430 --> 00:57:10,892
Every once in a while,
a good storm washes through
671
00:57:10,934 --> 00:57:15,188
and leaves her as clean
as a baby's bottom.
672
00:57:15,230 --> 00:57:17,774
Got to look
on the bright side, gents.
673
00:57:29,411 --> 00:57:31,621
Marshal.
674
00:57:31,705 --> 00:57:34,542
Meat and spuds, Les, as always.
675
00:57:37,210 --> 00:57:39,212
That should cover our meal.
676
00:57:40,590 --> 00:57:43,718
Worth a man's life to walk
across that road tonight.
677
00:57:43,800 --> 00:57:45,303
Thanks for the coffee.
678
00:57:45,385 --> 00:57:47,804
Well, appreciate what you done.
679
00:57:49,765 --> 00:57:52,684
That'll be two bits.
680
00:57:52,768 --> 00:57:54,228
Two bits.
681
00:58:15,708 --> 00:58:18,628
I'll be having words
with you two.
682
00:58:18,669 --> 00:58:22,215
And we'll be having more
than that with you, Marshal.
683
00:58:33,477 --> 00:58:37,231
No need to make
the caf๏ฟฝ messy... with folks.
684
00:58:37,313 --> 00:58:39,607
I've got a warrant sworn out
for your arrest
685
00:58:39,691 --> 00:58:41,401
for assaulting Baxter's men.
686
00:58:41,484 --> 00:58:43,611
We got a warrant sworn
for attempted murder
687
00:58:43,654 --> 00:58:45,155
for them that tried
to kill the boy
688
00:58:45,239 --> 00:58:47,532
who's laying over there
at the doc's.
689
00:58:47,616 --> 00:58:48,575
Swore out another one
690
00:58:48,658 --> 00:58:51,870
for them that murdered the big
fellow you had in your cell.
691
00:58:51,953 --> 00:58:53,705
Only ours ain't writ
by no tin star
692
00:58:53,789 --> 00:58:55,541
bought and paid for, Marshal.
693
00:58:55,624 --> 00:58:59,294
It's writ by us.
And we aim to enforce it.
694
00:58:59,378 --> 00:59:01,046
Is that so?
695
00:59:01,129 --> 00:59:04,341
We got no quarrel
with none of you folks.
696
00:59:04,424 --> 00:59:07,970
Baxter's men bushwhacked
our friend and shot him dead.
697
00:59:08,011 --> 00:59:10,223
Shot a 16-year-old boy, too.
698
00:59:10,305 --> 00:59:12,809
And clubbed him so hard...
699
00:59:14,352 --> 00:59:16,853
He might not live.
700
00:59:16,938 --> 00:59:19,691
Tried to take our cattle.
701
00:59:19,773 --> 00:59:22,986
Your marshal here ain't gonna do
nothing about it.
702
00:59:24,486 --> 00:59:27,615
You don't like free grazers
in this town.
703
00:59:27,699 --> 00:59:29,241
We don't much like being here.
704
00:59:29,325 --> 00:59:31,578
But a man's got a right
to protect his property
705
00:59:31,660 --> 00:59:33,162
and his life.
706
00:59:33,245 --> 00:59:38,042
And we ain't letting no rancher
or his lawman take either.
707
00:59:39,377 --> 00:59:42,088
We got no intention
of harming bystanders.
708
00:59:42,171 --> 00:59:43,798
Anyone who helps or comforts
709
00:59:43,883 --> 00:59:46,968
these goddamn lawbreaking
free grazers
710
00:59:47,052 --> 00:59:49,721
is gonna have to deal with me.
711
01:00:02,735 --> 01:00:04,695
Your call, Marshal.
712
01:00:09,240 --> 01:00:12,870
We don't have to settle this
here and now.
713
01:00:12,952 --> 01:00:15,956
You ain't going nowhere
in this weather.
714
01:00:16,040 --> 01:00:18,500
But I'll be seeing you gents
real soon.
715
01:00:18,584 --> 01:00:20,628
You can count on that.
716
01:00:33,474 --> 01:00:35,936
That marshal ain't gonna wait.
717
01:00:36,018 --> 01:00:39,272
That son of a bitch is gonna get
some men, come looking for us.
718
01:00:39,355 --> 01:00:41,649
He's gonna need us locked up
tight in that jail
719
01:00:41,732 --> 01:00:44,110
by the time Baxter hits town,
'cause if we ain't,
720
01:00:44,152 --> 01:00:45,611
Baxter's gonna start to think
721
01:00:45,695 --> 01:00:49,240
that maybe Marshal Poole ain't
worth what he's paying him.
722
01:00:49,324 --> 01:00:52,869
You got something on your mind,
just spit it out.
723
01:00:52,952 --> 01:00:55,664
Well, I say we take him
right at the jail.
724
01:00:55,747 --> 01:00:58,583
Lock him up, wait for Baxter
to come riding in.
725
01:00:58,625 --> 01:01:01,419
Hell, Charley, why don't we
just ride out to Baxter's ranch
726
01:01:01,461 --> 01:01:04,047
and go straight at him, too?
727
01:01:05,464 --> 01:01:07,259
Well, I'll fight
wherever you want, Boss.
728
01:01:07,300 --> 01:01:08,468
You just make the call.
729
01:01:08,552 --> 01:01:10,136
God damn it.
730
01:01:10,220 --> 01:01:12,013
Now, hold on, Charley.
Hold on.
731
01:01:12,097 --> 01:01:14,934
Well, you asked me.
I told you.
732
01:01:20,021 --> 01:01:22,774
Charley, come on in
out of the rain, would you?
733
01:01:22,816 --> 01:01:24,484
Come on.
734
01:01:28,614 --> 01:01:30,073
Come on.
735
01:01:35,329 --> 01:01:36,997
Just getting testy
in my old age.
736
01:01:37,081 --> 01:01:38,707
Sounds like it's not
such a bad idea.
737
01:01:38,791 --> 01:01:40,876
Just roll it around
is all I ask.
738
01:01:40,960 --> 01:01:42,670
All right.
739
01:01:44,213 --> 01:01:46,632
What'd you think of my speech
in there?
740
01:01:49,510 --> 01:01:51,638
Liked it.
741
01:01:51,721 --> 01:01:54,808
Maybe I ought to run
for mayor.
742
01:01:54,891 --> 01:01:57,226
Well, I believe officeholders
got to be living, Boss.
743
01:02:06,153 --> 01:02:08,112
Come to see about the boy.
744
01:02:08,195 --> 01:02:11,824
He's asleep.
But, please, come in.
745
01:02:11,867 --> 01:02:14,410
Are you sure, ma'am?
We're a mite rank.
746
01:02:14,494 --> 01:02:15,995
We don't want to mess
your house.
747
01:02:16,079 --> 01:02:17,789
No, no.
No, please, it's all right.
748
01:02:17,872 --> 01:02:19,499
Come on in.
749
01:02:53,575 --> 01:02:55,328
Thank you, ma'am.
750
01:02:57,080 --> 01:02:58,872
There you are.
751
01:03:12,929 --> 01:03:15,932
I can't get my fingers in.
752
01:03:19,936 --> 01:03:22,147
We can't get our big fat fingers
in these holes.
753
01:03:22,230 --> 01:03:24,567
- Too many broke knuckles.
754
01:03:24,649 --> 01:03:26,359
Oh, let me get you
something bigger.
755
01:03:26,443 --> 01:03:29,738
- No, ma'am, we can make do.
- No, no. It's all right.
756
01:03:29,779 --> 01:03:34,576
It's just nice to be sitting
at a table set with fine china.
757
01:03:34,660 --> 01:03:37,412
Those were my mother's.
758
01:03:37,496 --> 01:03:38,871
They were the only things
of hers
759
01:03:38,956 --> 01:03:41,583
that survived the trip
out here.
760
01:03:41,625 --> 01:03:43,544
I don't know why
I bring them out.
761
01:03:43,626 --> 01:03:46,170
I can't hold them, either.
762
01:03:46,255 --> 01:03:48,716
Guess it just makes me
feel good.
763
01:03:48,799 --> 01:03:51,343
I say what's
on my mind, good or bad.
764
01:03:51,427 --> 01:03:52,761
I admire that.
765
01:03:52,802 --> 01:03:55,306
Try living with it.
766
01:03:55,347 --> 01:03:57,600
See that?
767
01:03:57,641 --> 01:03:59,143
No need for a wife or home.
768
01:03:59,226 --> 01:04:01,937
We're just like a...
an old married couple.
769
01:04:03,522 --> 01:04:05,734
So, is it marriage
that scares you two
770
01:04:05,816 --> 01:04:07,943
- or putting down roots?
- No. Who'd have him?
771
01:04:07,985 --> 01:04:11,572
All rangy and mangy
like a rough old dog.
772
01:04:11,655 --> 01:04:13,282
How about I hold
your head underwater
773
01:04:13,366 --> 01:04:15,534
for just a little while?
774
01:04:25,920 --> 01:04:27,922
I married once.
775
01:04:29,549 --> 01:04:31,800
Never knowed that,
did you, Charley?
776
01:04:31,885 --> 01:04:34,304
Had a wife and child.
777
01:04:34,346 --> 01:04:35,680
Sweet little spread, too.
778
01:04:35,764 --> 01:04:40,185
It was nothing fancy,
but we was young.
779
01:04:40,269 --> 01:04:42,812
Loved each other.
780
01:04:42,896 --> 01:04:45,149
Never had a cross word.
781
01:04:46,358 --> 01:04:47,901
They caught the typhus
and died.
782
01:04:47,984 --> 01:04:52,155
And after that, home didn't seem
a place to spend time.
783
01:04:52,239 --> 01:04:54,200
Believe I've changed
my mind on that
784
01:04:54,241 --> 01:04:57,285
now that I'm getting on
in years.
785
01:05:02,541 --> 01:05:06,963
If Button lives
and we survive Baxter,
786
01:05:07,045 --> 01:05:10,758
I swear I aim to see to it
there's a home he's sleeping in
787
01:05:10,841 --> 01:05:13,510
instead of the cold prairie.
788
01:05:21,644 --> 01:05:23,563
Have yourself a last cup
of tea, Charley.
789
01:05:23,604 --> 01:05:25,606
I'd like to see Button again,
Miss Barlow.
790
01:05:25,690 --> 01:05:26,649
Of course.
791
01:05:26,733 --> 01:05:28,276
I know the way.
792
01:05:31,445 --> 01:05:33,198
Whew.
793
01:05:43,165 --> 01:05:46,128
Been riding with him 10 years.
794
01:05:46,210 --> 01:05:48,504
Never said nothing
about being married.
795
01:05:57,306 --> 01:05:59,557
Where are you and Mr. Spearman
spending the night?
796
01:05:59,641 --> 01:06:00,642
Don't rightly know.
797
01:06:00,726 --> 01:06:05,188
It... depends on circumstances.
798
01:06:05,272 --> 01:06:07,649
You mean Marshal Poole?
799
01:06:07,733 --> 01:06:10,194
We have a spare room.
It's yours if you want it.
800
01:06:10,277 --> 01:06:11,278
Couldn't do that, ma'am.
801
01:06:11,361 --> 01:06:14,281
We'd be putting you in a spot
with the marshal and Baxter.
802
01:06:14,365 --> 01:06:17,493
Besides, it's a small town.
803
01:06:17,576 --> 01:06:21,247
Wouldn't look right,
particularly with the doc away.
804
01:06:40,183 --> 01:06:42,185
I'll take those.
805
01:06:43,143 --> 01:06:44,979
You know where they go?
806
01:06:45,063 --> 01:06:46,147
I saw.
807
01:06:46,231 --> 01:06:47,941
Thank you.
808
01:06:49,817 --> 01:06:52,862
Been raining like hell
ever since we got here.
809
01:06:52,946 --> 01:06:56,449
Water washing right down
Main Street.
810
01:06:56,532 --> 01:06:59,118
Charley saved a pup
from being washed away.
811
01:06:59,202 --> 01:07:01,454
Looked a little like old Tig.
812
01:07:06,042 --> 01:07:09,212
Now, if you can, you got to
listen and pay attention.
813
01:07:10,672 --> 01:07:14,259
'Cause I got something
important to say.
814
01:07:14,343 --> 01:07:19,014
I ain't been looking after you
for you to go out this way.
815
01:07:19,098 --> 01:07:21,559
The world ain't
a perfect place, Button.
816
01:07:21,642 --> 01:07:24,478
But you got
unfinished business here.
817
01:07:25,854 --> 01:07:28,774
So you come back,
you hear me, now?
818
01:07:30,025 --> 01:07:31,652
You come back.
819
01:07:38,952 --> 01:07:40,829
Kind of dumb talking to him
like that.
820
01:07:40,869 --> 01:07:41,912
No.
821
01:07:41,996 --> 01:07:43,956
No, it's good.
822
01:07:45,791 --> 01:07:47,501
You all right, Mr. Spearman?
823
01:07:47,586 --> 01:07:50,921
Believe I'm as right as a man
can be under the circumstances.
824
01:07:51,006 --> 01:07:54,342
Circumstances? That's just what
Mr. Waite called them.
825
01:07:54,425 --> 01:07:58,305
I asked him to reconsider,
and I'm asking you.
826
01:07:58,388 --> 01:08:01,516
By "reconsider,"
you mean tuck tail and run?
827
01:08:01,600 --> 01:08:04,561
I mean save your life and his.
828
01:08:04,602 --> 01:08:06,855
He'll listen to you.
829
01:08:06,896 --> 01:08:09,274
Charley thinks for hisself,
Miss Barlow.
830
01:08:09,357 --> 01:08:12,527
He's a good man, and he knows
what has to be done.
831
01:08:13,904 --> 01:08:16,531
I'll be paying you now
for whatever else Button needs.
832
01:08:16,573 --> 01:08:18,325
In case it goes bad
for Charley and me,
833
01:08:18,408 --> 01:08:22,454
maybe you and the doc will see
we're taken care of properly.
834
01:08:23,038 --> 01:08:26,125
I'd like to put pen to paper
if you have them.
835
01:08:26,207 --> 01:08:28,668
Yes. Of course.
836
01:09:23,350 --> 01:09:25,476
Mr. Waite?
837
01:09:25,561 --> 01:09:27,478
Look at my face.
838
01:09:28,689 --> 01:09:30,857
- Oh! Sorry!
839
01:09:32,025 --> 01:09:35,112
I'm sorry.
840
01:09:36,238 --> 01:09:37,739
It's all right, Charley.
841
01:09:37,823 --> 01:09:39,950
Okay?
It just be us.
842
01:09:43,287 --> 01:09:45,122
It's all right, Charley.
843
01:09:54,715 --> 01:09:56,800
It's all right, Charley.
844
01:10:02,723 --> 01:10:05,143
It's all right.
I'll get it.
845
01:10:30,126 --> 01:10:31,961
Jumpy is all.
846
01:10:46,560 --> 01:10:48,687
She ought not to sneak up
like that.
847
01:10:48,770 --> 01:10:50,731
She weren't sneaking.
848
01:10:51,481 --> 01:10:53,525
I scared that woman
half to death.
849
01:10:53,567 --> 01:10:55,652
Yeah.
Scared me a little bit, too.
850
01:10:57,321 --> 01:10:59,448
Well, that's how it is, Boss.
851
01:10:59,530 --> 01:11:01,909
Ain't a pretty picture.
852
01:11:01,992 --> 01:11:04,203
Got your wits about you now?
853
01:11:05,371 --> 01:11:06,413
Yeah.
854
01:11:06,497 --> 01:11:07,414
Yeah.
855
01:11:07,498 --> 01:11:09,959
It weren't as bad as it looked.
856
01:11:10,042 --> 01:11:11,878
I'll bet.
857
01:11:22,973 --> 01:11:25,559
Go! Hyah!
858
01:11:51,042 --> 01:11:53,253
Two whiskeys, barkeep.
859
01:12:00,803 --> 01:12:04,098
Barkeep!
Two whiskeys.
860
01:12:07,309 --> 01:12:09,437
You see that sign?
861
01:12:09,477 --> 01:12:13,107
Around these parts,
free grazers is the first.
862
01:12:30,499 --> 01:12:33,210
Now, he asked you twice.
863
01:12:33,294 --> 01:12:35,463
Ain't gonna ask again.
864
01:12:38,007 --> 01:12:41,052
Hey, Bill, it's all right.
865
01:12:41,135 --> 01:12:43,137
These are the fellows
that saved my dog.
866
01:12:43,221 --> 01:12:46,474
I couldn't serve them
if they saved Jesus himself.
867
01:12:46,516 --> 01:12:48,435
Mr. Baxter would have my job.
868
01:12:48,517 --> 01:12:49,477
Baxter the owner?
869
01:12:49,561 --> 01:12:50,895
That's right.
870
01:12:50,979 --> 01:12:52,813
Give me a bottle.
I'll serve them myself.
871
01:12:52,856 --> 01:12:54,357
You know I can't do that.
872
01:13:06,036 --> 01:13:08,330
Now we'll have our drinks.
873
01:13:24,429 --> 01:13:26,391
Believe I'll have me another.
874
01:13:28,726 --> 01:13:30,811
Yes.
875
01:13:36,358 --> 01:13:40,279
Well, looks like the rain's
let up a bit.
876
01:13:40,363 --> 01:13:41,197
Well, if it don't,
877
01:13:41,280 --> 01:13:43,783
there'll be trout fishing
right on Main Street.
878
01:13:46,285 --> 01:13:49,454
I'd like you to meet my boys.
879
01:13:49,539 --> 01:13:51,039
Ray and Cory.
880
01:13:52,103 --> 01:13:54,480
We run a freight outfit
when the weather cooperates.
881
01:13:54,564 --> 01:13:55,607
Boss Spearman.
882
01:13:55,690 --> 01:13:59,319
And the marksman here
is Charley Waite.
883
01:13:59,401 --> 01:14:02,947
Is all that true,
what you said in the caf๏ฟฝ?
884
01:14:03,030 --> 01:14:04,198
Yeah.
885
01:14:05,491 --> 01:14:06,991
There's a kid at the doc's house
886
01:14:07,076 --> 01:14:09,411
put on death's doorstep
by Baxter.
887
01:14:09,495 --> 01:14:10,704
Doc's wife's caring for him
888
01:14:10,788 --> 01:14:12,706
until he comes back
after the storm.
889
01:14:12,789 --> 01:14:13,915
Doc's wife?
890
01:14:13,999 --> 01:14:15,708
Yeah.
Miss Barlow.
891
01:14:15,792 --> 01:14:17,168
You mean Sue?
892
01:14:17,251 --> 01:14:18,629
That's right.
893
01:14:18,711 --> 01:14:21,088
Well, she'd make somebody
a fine wife.
894
01:14:21,130 --> 01:14:24,424
But she ain't the doc's.
895
01:14:24,509 --> 01:14:26,301
That's his sister.
896
01:14:26,386 --> 01:14:27,719
His sister?
897
01:14:27,804 --> 01:14:30,430
Ain't his wife.
898
01:14:33,350 --> 01:14:35,102
Good evening, Mack.
899
01:14:35,184 --> 01:14:36,103
Ralph.
900
01:14:36,185 --> 01:14:37,229
Ray, Cory.
901
01:14:37,312 --> 01:14:39,105
Whiskey.
902
01:14:39,147 --> 01:14:41,357
This is Ralph Peterson.
He runs the general store.
903
01:14:41,441 --> 01:14:43,943
That's where I was
when the dog got free.
904
01:14:44,026 --> 01:14:46,988
You fellers the free grazers,
I expect.
905
01:14:54,829 --> 01:14:55,997
No offense.
906
01:14:56,079 --> 01:14:58,165
Personally, I don't stand
with others around here
907
01:14:58,248 --> 01:15:00,125
about free grazers.
908
01:15:00,208 --> 01:15:04,754
There was a fight in your store
about a week or so back.
909
01:15:04,837 --> 01:15:07,173
Some of Baxter's men
jumped our friend.
910
01:15:07,256 --> 01:15:08,216
He was a big feller.
911
01:15:08,298 --> 01:15:10,134
Yeah.
I saw the whole thing.
912
01:15:10,175 --> 01:15:12,554
That big feller drubbed the hell
out of them other three.
913
01:15:12,636 --> 01:15:15,014
Broke one's arm.
914
01:15:15,097 --> 01:15:17,516
Be a gunhand named Butler,
would it?
915
01:15:17,598 --> 01:15:19,560
That's what they say.
916
01:15:20,935 --> 01:15:23,731
Felt bad about your friend.
Is he all right?
917
01:15:25,440 --> 01:15:27,108
He's dead.
918
01:15:30,570 --> 01:15:31,904
That's too bad.
919
01:15:31,987 --> 01:15:33,489
Seemed like
a nice young feller.
920
01:15:33,572 --> 01:15:36,826
It's a shame what this town
has come to.
921
01:15:36,908 --> 01:15:39,411
You could do something
about it.
922
01:15:41,538 --> 01:15:43,622
What?
923
01:15:43,707 --> 01:15:44,958
We're freighters.
924
01:15:45,000 --> 01:15:48,003
Ralph here's a shopkeeper.
925
01:15:48,045 --> 01:15:50,630
You're men, ain't you?
926
01:15:50,671 --> 01:15:55,343
I didn't raise my boys
just to see them killed.
927
01:15:56,594 --> 01:15:57,844
Well, you may not know this,
928
01:15:57,928 --> 01:16:02,850
but there's things that gnaw
on a man worse than dying.
929
01:16:27,122 --> 01:16:28,165
Hey!
930
01:16:31,209 --> 01:16:32,543
Evening, gents.
931
01:16:32,585 --> 01:16:34,045
Evening.
932
01:16:34,128 --> 01:16:35,421
Better get out of this weather,
933
01:16:35,505 --> 01:16:37,715
or your bones are gonna be
even stiffer than mine.
934
01:16:37,799 --> 01:16:40,343
Heading into the saloon
to do just that.
935
01:16:40,425 --> 01:16:41,803
Come looking for you boys.
936
01:16:41,885 --> 01:16:44,012
I'd have bought you a drink
if you was earlier.
937
01:16:44,097 --> 01:16:46,432
Then turn around
and do it now.
938
01:16:46,515 --> 01:16:50,184
Marshal's got men waiting to
waylay you back at the livery.
939
01:16:50,227 --> 01:16:51,644
Another one's in your wagon.
940
01:16:51,728 --> 01:16:54,481
And then there's another
in the shed across from it.
941
01:16:54,564 --> 01:16:55,523
Marshal with them?
942
01:16:55,565 --> 01:16:57,025
No.
943
01:16:57,067 --> 01:16:59,193
He's sitting up there
all by his lonesome
944
01:16:59,236 --> 01:17:01,445
in that warm, dry jailhouse
with his feet up
945
01:17:01,530 --> 01:17:03,656
waiting for them
to bring you in.
946
01:17:03,739 --> 01:17:05,573
Or kill you.
947
01:17:05,616 --> 01:17:07,201
Well, thanks for the warning.
948
01:17:07,284 --> 01:17:11,538
Like I told you, never been
partial to the marshal's ways.
949
01:17:11,580 --> 01:17:13,415
Dent Baxter's either.
950
01:17:13,498 --> 01:17:16,042
You're near the only friend
we got in this town.
951
01:17:16,084 --> 01:17:18,377
I'll be buying a drink or two.
952
01:17:18,420 --> 01:17:21,255
You keep it quiet, all right?
953
01:17:25,342 --> 01:17:27,678
Time's come.
How you want to play it?
954
01:17:27,761 --> 01:17:30,597
Well, I work for you, Boss.
I'll play it however you want.
955
01:17:30,681 --> 01:17:33,182
Nobody works for anybody here,
Charley.
956
01:17:33,976 --> 01:17:36,562
Now, the name Butler mean
anything to you?
957
01:17:36,603 --> 01:17:39,105
You hear names when you're on
the other side of things.
958
01:17:39,147 --> 01:17:41,607
He as fast as they say?
959
01:17:41,691 --> 01:17:42,817
He's a killer.
960
01:17:42,900 --> 01:17:44,569
Know him if you saw him?
961
01:17:44,610 --> 01:17:45,945
He ain't hard to recognize
962
01:17:45,986 --> 01:17:47,947
if you know
what you're looking for.
963
01:17:47,988 --> 01:17:49,448
Yeah.
964
01:17:49,490 --> 01:17:51,158
Too bad if we get
shot up tonight
965
01:17:51,242 --> 01:17:53,201
before we get a chance
at him and Baxter.
966
01:17:53,286 --> 01:17:55,163
Sure as hell is.
967
01:17:55,245 --> 01:17:57,122
Tell you what,
I'd like to sit someplace dry
968
01:17:57,164 --> 01:18:00,207
while the marshal's men
sit out in this rain.
969
01:18:00,292 --> 01:18:02,919
Won't be so steady
come morning.
970
01:18:02,960 --> 01:18:03,754
Small town.
971
01:18:03,794 --> 01:18:08,091
It's hard to hide even at night
in this weather.
972
01:18:08,132 --> 01:18:10,552
What do you want to do?
973
01:18:10,635 --> 01:18:11,886
Yep.
974
01:18:11,969 --> 01:18:14,721
Heard me an idea
sounded pretty good.
975
01:18:15,848 --> 01:18:17,807
You did, did you?
976
01:18:20,728 --> 01:18:22,562
Well, all right.
977
01:18:37,660 --> 01:18:38,911
He's alone.
978
01:18:40,328 --> 01:18:42,039
Get your hands up.
979
01:18:42,122 --> 01:18:44,124
You must be plumb crazy.
980
01:18:44,207 --> 01:18:45,708
Shut up.
981
01:18:58,513 --> 01:19:00,597
You're dead men.
982
01:19:02,265 --> 01:19:04,893
Didn't he tell you to shut up?
983
01:19:09,189 --> 01:19:10,315
What's that?
984
01:19:10,357 --> 01:19:13,693
Chloroform.
Stole it from the doc's.
985
01:19:16,362 --> 01:19:18,531
You gonna arrest me
for that, Marshal?
986
01:19:24,035 --> 01:19:25,746
Jesus.
987
01:20:06,783 --> 01:20:08,785
Well, looky here.
988
01:20:08,870 --> 01:20:10,662
He's asleep.
989
01:20:10,747 --> 01:20:12,456
No.
990
01:20:13,624 --> 01:20:15,250
Looky here.
991
01:20:16,293 --> 01:20:18,252
Put 'em down.
992
01:20:21,923 --> 01:20:23,424
This way.
993
01:20:35,977 --> 01:20:37,896
What do you think?
Do you like it?
994
01:20:39,272 --> 01:20:41,191
You like it,
you son of a buck, you?
995
01:20:41,274 --> 01:20:43,108
- Huh?
996
01:20:43,193 --> 01:20:45,861
A little bit more?
A bit more?
997
01:20:45,946 --> 01:20:47,154
A bit more.
998
01:20:51,033 --> 01:20:54,286
Wasn't no call to leave me
setting out like that.
999
01:20:54,328 --> 01:20:57,831
- There wasn't a lot of time.
- I ain't bait, Charley.
1000
01:21:02,126 --> 01:21:03,796
I hear you.
1001
01:21:03,836 --> 01:21:05,630
Best you remember it.
1002
01:21:05,673 --> 01:21:08,925
Well, I guess you ain't gonna
let me forget, are you?
1003
01:21:10,635 --> 01:21:13,470
Starting to enjoy that part,
aren't you?
1004
01:21:19,977 --> 01:21:21,103
Sorry if we woke you.
1005
01:21:21,144 --> 01:21:22,604
No, no.
You didn't.
1006
01:21:22,645 --> 01:21:25,649
- Come to see if...
- Go see for yourself.
1007
01:21:29,653 --> 01:21:31,153
Hey.
1008
01:21:32,114 --> 01:21:33,864
- Hey, Boss.
- Hey.
1009
01:21:33,948 --> 01:21:35,616
You gave us a fright, pard.
1010
01:21:35,658 --> 01:21:38,244
Thought we was gonna lose you.
1011
01:21:38,326 --> 01:21:41,038
Just taking a little nap,
that's all.
1012
01:21:41,122 --> 01:21:42,998
It's good to have you back.
1013
01:21:43,081 --> 01:21:45,458
We owe you, Miss Barlow,
and we thank you.
1014
01:21:45,501 --> 01:21:47,294
You best thank God instead.
1015
01:21:47,335 --> 01:21:51,673
Yes, ma'am.
We'll... give that a try.
1016
01:21:51,714 --> 01:21:53,925
Well, I expect you men
are hungry.
1017
01:21:54,008 --> 01:21:55,093
Button just ate.
1018
01:21:55,175 --> 01:21:57,761
I thought I'd make myself
some breakfast.
1019
01:21:57,846 --> 01:22:00,681
Two more mouths wouldn't be
any bother.
1020
01:22:00,764 --> 01:22:03,517
I'm just gonna change.
1021
01:22:03,600 --> 01:22:06,519
You.
You should try to sleep.
1022
01:22:06,603 --> 01:22:08,731
He will.
1023
01:22:08,813 --> 01:22:11,441
Now, you do as she says now.
1024
01:22:11,525 --> 01:22:13,192
Yes, Boss.
1025
01:22:13,276 --> 01:22:15,069
Okay.
1026
01:22:16,738 --> 01:22:18,031
Boss?
1027
01:22:18,072 --> 01:22:19,323
Yeah?
1028
01:22:20,324 --> 01:22:22,034
Mose?
1029
01:22:22,118 --> 01:22:24,536
I'll be along in a minute,
Charley.
1030
01:22:24,579 --> 01:22:27,164
Be seeing you, Button.
1031
01:22:52,772 --> 01:22:54,481
Aah.
1032
01:24:29,736 --> 01:24:32,071
If you don't mind my saying,
ma'am, you look...
1033
01:24:34,157 --> 01:24:35,408
Tired.
1034
01:24:35,490 --> 01:24:39,119
Oh.
It's been a long night.
1035
01:24:39,162 --> 01:24:41,204
Why don't you sit?
1036
01:24:43,499 --> 01:24:45,959
Let an old cowpoke cook up
some breakfast.
1037
01:24:46,043 --> 01:24:48,879
No, I couldn't let you.
1038
01:24:48,962 --> 01:24:50,505
Sure, you could.
1039
01:24:53,091 --> 01:24:55,092
Thank you.
1040
01:24:57,596 --> 01:25:01,682
I want to apologize
for earlier.
1041
01:25:01,765 --> 01:25:03,267
Oh, no, no.
There's no need.
1042
01:25:03,350 --> 01:25:04,602
You were startled.
1043
01:25:04,684 --> 01:25:08,146
No, it was more than that.
1044
01:25:09,856 --> 01:25:12,192
I've been trying to put
some bad times behind me.
1045
01:25:12,233 --> 01:25:15,861
But sometimes
they don't stay put.
1046
01:25:17,364 --> 01:25:19,824
Always makes me feel better
to let things breathe a little.
1047
01:25:19,907 --> 01:25:21,325
Not bury them.
1048
01:25:21,367 --> 01:25:24,703
I'm learning that.
Trying, anyway.
1049
01:25:24,787 --> 01:25:27,706
Well, that's all
any of us can do.
1050
01:25:27,789 --> 01:25:30,793
Just glad Button's
getting better.
1051
01:25:31,584 --> 01:25:35,171
Don't believe I've ever seen
Boss so worried.
1052
01:25:35,256 --> 01:25:37,215
Well, the doctor will be
on his way home
1053
01:25:37,298 --> 01:25:40,300
as soon as the storm's passed.
1054
01:25:40,385 --> 01:25:43,388
By the doctor,
you mean your brother?
1055
01:25:46,766 --> 01:25:50,560
It's just we've been thinking
that you and the doc was...
1056
01:25:50,645 --> 01:25:52,896
husband and wife.
1057
01:25:52,980 --> 01:25:54,439
Oh.
1058
01:25:55,398 --> 01:25:57,733
You did?
1059
01:25:57,776 --> 01:26:01,070
Didn't find out
till last night.
1060
01:26:01,113 --> 01:26:03,656
Thought you was married, Sue.
1061
01:26:03,739 --> 01:26:06,034
Why, no.
I'm...
1062
01:26:06,075 --> 01:26:08,411
I'm not, Charley.
1063
01:26:10,078 --> 01:26:13,916
Well, that's good.
I mean that's good to know.
1064
01:26:13,999 --> 01:26:16,710
Otherwise,
we'd been thinking wrong.
1065
01:26:16,751 --> 01:26:18,169
We wouldn't want to do that.
1066
01:26:18,254 --> 01:26:21,590
No.
No, of course not.
1067
01:26:42,109 --> 01:26:44,027
Much obliged to you, ma'am.
1068
01:26:44,111 --> 01:26:46,779
You're very welcome,
Mr. Spearman.
1069
01:26:49,073 --> 01:26:50,783
Thank you, Sue.
1070
01:26:52,075 --> 01:26:54,579
Take care of yourself,
Charley.
1071
01:27:06,048 --> 01:27:09,718
Are you just gonna go off like
that without saying nothing?
1072
01:27:09,800 --> 01:27:11,093
Ain't nothing to say.
1073
01:27:11,136 --> 01:27:13,971
I seen how you look at that gal
and the way she looks at you.
1074
01:27:14,013 --> 01:27:15,932
It ain't right to walk away
without a word.
1075
01:27:15,973 --> 01:27:18,976
What do you want me
to tell her, Boss?
1076
01:27:19,018 --> 01:27:21,102
We probably ain't gonna make it?
1077
01:27:21,187 --> 01:27:24,314
Be a big fat comfort.
1078
01:27:26,066 --> 01:27:28,318
I don't know what you should
tell her, Charley.
1079
01:27:28,401 --> 01:27:32,196
I wish I'd have said more
to my wife before she passed.
1080
01:27:32,280 --> 01:27:35,158
This may be the last time she
sees you in this world, Charley.
1081
01:27:35,199 --> 01:27:36,284
Or you her.
1082
01:27:36,367 --> 01:27:37,826
So tell her whatever you can.
1083
01:27:37,911 --> 01:27:40,329
'Cause she's entitled to more
than just your backside
1084
01:27:40,371 --> 01:27:42,957
walking away.
1085
01:27:49,128 --> 01:27:50,505
Charley.
1086
01:27:52,090 --> 01:27:57,095
I'm not sure
what's worth saying or not.
1087
01:27:57,177 --> 01:27:59,013
Well, you don't have to
say anything.
1088
01:27:59,097 --> 01:28:01,265
Yeah, I do.
1089
01:28:01,348 --> 01:28:03,809
Boss is right about that.
1090
01:28:03,893 --> 01:28:06,687
He's right
about a lot of things.
1091
01:28:06,770 --> 01:28:08,272
It's just...
1092
01:28:13,110 --> 01:28:14,735
I'm not who you think
I am, Sue.
1093
01:28:14,820 --> 01:28:17,613
I've... been places.
I've done things.
1094
01:28:17,698 --> 01:28:20,033
Most of them, I'm not proud of.
1095
01:28:21,200 --> 01:28:25,662
You know, I always hoped
somebody gentle and caring
1096
01:28:25,705 --> 01:28:27,706
might come along.
1097
01:28:30,209 --> 01:28:33,546
Years pass.
A small town and all.
1098
01:28:33,587 --> 01:28:37,799
And your hopes begin to fade
a little every day
1099
01:28:37,882 --> 01:28:41,468
until you hardly remember
what they were.
1100
01:28:41,553 --> 01:28:43,847
I've seen who you are, Charley.
1101
01:28:43,888 --> 01:28:46,307
The way you looked after
that boy
1102
01:28:46,390 --> 01:28:49,018
and the respect you give Boss.
1103
01:28:49,101 --> 01:28:50,269
It might be little bits.
1104
01:28:50,352 --> 01:28:54,439
But they're enough
for a woman who looks.
1105
01:28:57,900 --> 01:29:00,236
Men are gonna get killed
here today, Sue.
1106
01:29:00,279 --> 01:29:02,280
And I'm gonna kill them.
1107
01:29:02,363 --> 01:29:04,282
You understand that?
1108
01:29:05,198 --> 01:29:06,910
Yes.
1109
01:29:09,621 --> 01:29:11,705
I want you to have this.
1110
01:29:11,789 --> 01:29:14,124
It's always brought me luck.
1111
01:29:14,207 --> 01:29:18,711
I... can't take your locket.
1112
01:29:19,755 --> 01:29:22,757
It's not your choice
when it's a gift.
1113
01:29:23,466 --> 01:29:25,509
It's a good likeness of you.
1114
01:29:26,552 --> 01:29:29,430
It's my mother
when she was young.
1115
01:29:31,349 --> 01:29:34,060
She's beautiful.
1116
01:29:38,980 --> 01:29:43,109
I want you to know that
if I don't ever see you again
1117
01:29:43,193 --> 01:29:46,238
that I meant everything
I said to you
1118
01:29:46,279 --> 01:29:50,408
and I appreciate everything
you said to me.
1119
01:29:50,491 --> 01:29:53,827
Ain't nothing that happened in
this old town been a surprise.
1120
01:29:53,912 --> 01:29:56,288
Except you.
1121
01:30:07,841 --> 01:30:10,510
I'll be seeing you,
Charley Waite.
1122
01:30:25,315 --> 01:30:26,733
Happy?
1123
01:30:26,817 --> 01:30:29,278
Yeah.
If you are.
1124
01:30:52,590 --> 01:30:54,843
Morning, boys.
1125
01:30:57,386 --> 01:30:58,971
Brung you breakfast.
1126
01:31:01,349 --> 01:31:03,517
Hey, you kids.
Come away from there.
1127
01:31:03,601 --> 01:31:05,352
Come on.
1128
01:31:05,394 --> 01:31:06,812
You get along.
1129
01:31:18,781 --> 01:31:21,409
What do you suppose
this looks like?
1130
01:31:21,491 --> 01:31:23,620
It don't matter.
1131
01:31:23,703 --> 01:31:26,121
Whole town knows
there's a fight coming.
1132
01:31:26,205 --> 01:31:28,374
They just hope it don't
spill over to them.
1133
01:31:41,052 --> 01:31:43,846
Well, if I'm gonna get killed,
1134
01:31:43,888 --> 01:31:47,850
I got a hankering to soothe
my sweet tooth.
1135
01:31:52,562 --> 01:31:54,147
Morning.
1136
01:31:54,773 --> 01:31:56,858
Morning.
1137
01:31:59,402 --> 01:32:01,863
What can I do for you fellers?
1138
01:32:01,904 --> 01:32:04,741
Thinking about some candy.
1139
01:32:04,824 --> 01:32:06,743
- Candy?
- Yeah.
1140
01:32:07,409 --> 01:32:09,703
Yes, sir.
Candy.
1141
01:32:09,745 --> 01:32:11,288
Got anything you want.
1142
01:32:11,373 --> 01:32:13,749
- Got jawbreakers.
- Yeah.
1143
01:32:13,832 --> 01:32:18,878
Gumdrops, candy canes,
licorice, caramel, honey crisp.
1144
01:32:18,921 --> 01:32:21,589
Jujubes, lollipops,
milk chocolate...
1145
01:32:21,673 --> 01:32:23,258
Looking for something special.
1146
01:32:23,341 --> 01:32:26,386
Now, what's the most expensive
you've got?
1147
01:32:27,845 --> 01:32:29,305
Well...
1148
01:32:29,389 --> 01:32:32,099
Ooh.
I got just the thing.
1149
01:32:41,233 --> 01:32:43,360
- This is dark chocolate.
- Yeah.
1150
01:32:43,442 --> 01:32:46,362
It comes all the way
from Switzerland, Europe.
1151
01:32:46,446 --> 01:32:48,781
That's near France, see.
1152
01:32:48,865 --> 01:32:50,825
They call it bittersweet.
1153
01:32:50,909 --> 01:32:52,910
Melts in your mouth.
1154
01:32:52,952 --> 01:32:55,079
- You tried it?
- No.
1155
01:32:55,121 --> 01:32:57,456
How do you know
it melts in your mouth?
1156
01:33:00,125 --> 01:33:04,296
Well, truth is
we can't afford it ourselves.
1157
01:33:04,337 --> 01:33:07,340
Mm-hmm.
I'll take two.
1158
01:33:07,424 --> 01:33:08,884
Don't you want to know how much?
1159
01:33:08,967 --> 01:33:10,552
Nope.
1160
01:33:10,634 --> 01:33:12,012
Yes, sir.
1161
01:33:12,888 --> 01:33:15,932
And three of your finest cigars.
1162
01:33:15,973 --> 01:33:20,144
My friend and me got a hankering
for Switzerland chocolate
1163
01:33:20,227 --> 01:33:22,271
and a good smoke.
1164
01:33:29,944 --> 01:33:33,531
Now, these come all the way
from Havana, Cuba.
1165
01:33:33,616 --> 01:33:35,617
Thank you.
1166
01:33:35,700 --> 01:33:38,161
- Anything else?
- No. That'll do it.
1167
01:33:38,202 --> 01:33:40,287
How much I owe you?
1168
01:33:40,330 --> 01:33:42,706
It's... $5.
1169
01:33:47,044 --> 01:33:48,629
Charley.
1170
01:33:48,712 --> 01:33:51,006
Here you are.
1171
01:33:51,048 --> 01:33:52,841
Believe I'll enjoy
these later, Boss.
1172
01:33:52,924 --> 01:33:54,217
Yep.
1173
01:33:56,178 --> 01:33:58,180
You ought to do yourselves
a favor and ride on
1174
01:33:58,221 --> 01:34:00,514
while you still got time.
1175
01:34:00,556 --> 01:34:02,807
Tried minding
our own business.
1176
01:34:05,852 --> 01:34:07,312
This is good.
1177
01:34:07,355 --> 01:34:09,357
Worth every penny.
1178
01:34:13,401 --> 01:34:15,695
You're gonna
get yourselves killed.
1179
01:34:15,737 --> 01:34:17,196
Try that, Ralph.
1180
01:34:17,239 --> 01:34:18,907
Go on.
1181
01:34:21,868 --> 01:34:23,410
Sitting right here
in front of you.
1182
01:34:23,495 --> 01:34:25,372
Never even tried it.
1183
01:34:26,705 --> 01:34:31,544
Shame to go forever without
taking a taste of something.
1184
01:34:37,632 --> 01:34:40,594
Charley, let's go.
1185
01:34:44,097 --> 01:34:45,306
Percy!
1186
01:34:45,389 --> 01:34:47,016
Up here!
1187
01:34:47,058 --> 01:34:49,560
Brought you a cigar.
All the way from Havana, Cuba.
1188
01:34:49,644 --> 01:34:50,894
You don't say?
1189
01:34:50,978 --> 01:34:52,938
I've heard about them,
but I never had one.
1190
01:34:53,021 --> 01:34:55,232
Much obliged to you.
1191
01:34:55,315 --> 01:34:56,567
What do you think?
1192
01:34:56,608 --> 01:34:59,444
Better than them crappers
I usually smoke.
1193
01:34:59,528 --> 01:35:01,280
So, you're gonna make
your stand down here?
1194
01:35:01,362 --> 01:35:03,781
Yeah.
But out there around our wagon.
1195
01:35:03,865 --> 01:35:07,868
Not much choice without getting
a lot of innocent folks shot up.
1196
01:35:07,910 --> 01:35:09,663
Like to place some guns and ammo
1197
01:35:09,745 --> 01:35:11,497
where we can get to it
on a short run.
1198
01:35:11,581 --> 01:35:12,957
Help yourself.
1199
01:35:13,040 --> 01:35:15,042
We'll try to stay
out of your barn.
1200
01:35:15,126 --> 01:35:16,711
Might not be able to.
1201
01:35:16,751 --> 01:35:19,087
Best bring in your livestock.
1202
01:35:19,796 --> 01:35:21,214
Be wishing you good luck now.
1203
01:35:21,256 --> 01:35:22,757
Thank you.
1204
01:35:42,818 --> 01:35:45,486
It's a pretty day
for making things right.
1205
01:35:45,571 --> 01:35:46,821
Well, enjoy it.
1206
01:35:46,906 --> 01:35:48,448
Because once it starts,
1207
01:35:48,531 --> 01:35:50,867
it's gonna be messy
like nothing you ever seen.
1208
01:35:50,950 --> 01:35:52,285
I ain't survived my years
1209
01:35:52,367 --> 01:35:54,662
without being in
some fights, Charley.
1210
01:35:56,748 --> 01:35:58,707
I ain't doubting
your grit, Boss.
1211
01:35:58,791 --> 01:36:00,418
You got more than any man
I ever known.
1212
01:36:00,500 --> 01:36:02,878
It's just that...
1213
01:36:02,961 --> 01:36:04,296
I don't mean to be hard.
1214
01:36:04,338 --> 01:36:05,964
It's just the other night,
them fellows
1215
01:36:06,048 --> 01:36:07,799
back in them trees we let go.
1216
01:36:07,883 --> 01:36:09,800
It was my call, Charley.
1217
01:36:09,843 --> 01:36:11,802
I can see now
it was probably a mistake.
1218
01:36:11,887 --> 01:36:15,097
It's not what I meant.
I mean, maybe it was.
1219
01:36:15,139 --> 01:36:18,267
But the fact is it's what I
always respected about you.
1220
01:36:18,351 --> 01:36:21,436
What I always appreciated.
1221
01:36:21,520 --> 01:36:25,691
How you treated other people
and how you treated me.
1222
01:36:25,774 --> 01:36:28,652
How you never look
for no trouble.
1223
01:36:28,693 --> 01:36:31,738
That kept me from trouble.
1224
01:36:31,821 --> 01:36:33,240
But it's found us here, Boss.
1225
01:36:33,323 --> 01:36:36,284
And if we're to have
any chance, you'll...
1226
01:36:36,326 --> 01:36:39,663
You go on and talk, Charley.
I'll hear you.
1227
01:36:39,745 --> 01:36:40,996
I'm almost certain
1228
01:36:41,081 --> 01:36:44,166
they'll be overly confident
in their numbers.
1229
01:36:44,250 --> 01:36:47,044
Especially if we're standing
right out here in front of them.
1230
01:36:47,127 --> 01:36:48,712
It's not like we'll have
any advantage.
1231
01:36:48,796 --> 01:36:50,755
But if they're out there
with us,
1232
01:36:50,839 --> 01:36:54,051
then they won't have as much
as they might have otherwise.
1233
01:36:54,133 --> 01:36:56,261
I don't figure all of them
to be killers.
1234
01:36:56,345 --> 01:36:59,305
Only two or three like Butler
will have done much of it.
1235
01:36:59,347 --> 01:37:01,390
I'll be looking to him.
1236
01:37:02,433 --> 01:37:05,478
The others will be hired men.
Probably saddle tramps.
1237
01:37:05,520 --> 01:37:07,938
Maybe ex-Army.
1238
01:37:08,021 --> 01:37:09,648
The rest will be cowpunchers.
1239
01:37:09,690 --> 01:37:12,526
They won't want to line up
in front of us.
1240
01:37:13,652 --> 01:37:15,486
It'll happen fast
once I start.
1241
01:37:15,529 --> 01:37:18,740
So just keep yourself
moving forward.
1242
01:37:18,823 --> 01:37:22,577
And they'll either move or root.
Maybe even freeze up.
1243
01:37:22,661 --> 01:37:24,745
It don't matter which.
1244
01:37:24,829 --> 01:37:27,582
You just start right in on them
with that scatter-gun.
1245
01:37:27,665 --> 01:37:31,334
When you've done both barrels,
drop it, pull your pistol,
1246
01:37:31,377 --> 01:37:34,504
and make a run for that building
where we stashed them others.
1247
01:37:34,547 --> 01:37:36,506
I'll be trying to do the same
if I can.
1248
01:37:36,548 --> 01:37:37,883
Right.
1249
01:37:37,966 --> 01:37:41,386
Sounds like you got it
all worked out.
1250
01:37:41,428 --> 01:37:42,596
Yeah.
1251
01:37:42,679 --> 01:37:45,056
Except the part
where we don't get killed.
1252
01:37:46,307 --> 01:37:50,185
Best smoke these
while we got the chance.
1253
01:37:50,227 --> 01:37:52,229
Yeah.
1254
01:38:17,377 --> 01:38:21,548
I'm thinking about getting out
of the damn cattle business.
1255
01:38:24,468 --> 01:38:26,720
You never said nothing
except nag me and Button
1256
01:38:26,762 --> 01:38:28,846
about getting ourselves out.
1257
01:38:28,931 --> 01:38:31,516
Well, maybe my own words
struck a chord.
1258
01:38:31,599 --> 01:38:34,518
Thought maybe
I'd sell off the cattle
1259
01:38:34,602 --> 01:38:38,897
and have enough to start up
a saloon somewhere.
1260
01:38:38,940 --> 01:38:41,525
Man could stay cool
in the summer
1261
01:38:41,608 --> 01:38:43,527
and dry in the winter.
1262
01:38:46,029 --> 01:38:49,949
Some dancing girls might be
nice, you know?
1263
01:38:49,991 --> 01:38:51,951
Have to get me some.
1264
01:38:54,703 --> 01:38:56,288
Yeah.
1265
01:39:01,210 --> 01:39:06,257
"If I die,
please sell my good horse
1266
01:39:06,298 --> 01:39:09,509
and my good saddle and my guns
1267
01:39:09,593 --> 01:39:14,722
to buy a tea set
for Miss Barlow. "
1268
01:39:15,473 --> 01:39:17,684
"Charley Waite. "
1269
01:39:21,229 --> 01:39:23,147
"Postscript...
1270
01:39:23,188 --> 01:39:25,649
I like this one.
1271
01:39:25,733 --> 01:39:27,734
But I don't know. "
1272
01:39:28,652 --> 01:39:31,113
"Princess pattern. "
1273
01:39:35,158 --> 01:39:36,284
Oh, hell.
1274
01:39:36,368 --> 01:39:38,245
What's the matter?
1275
01:39:40,413 --> 01:39:43,207
Oh.
Looks like you waited too long.
1276
01:39:43,290 --> 01:39:46,459
Kind of like us
and free grazing.
1277
01:39:46,544 --> 01:39:49,462
Well, good is good.
1278
01:39:49,547 --> 01:39:51,339
Melted or not.
1279
01:40:00,848 --> 01:40:04,811
Looks like you're plumb chained,
to your work, Marshal.
1280
01:40:04,852 --> 01:40:06,312
Get up, Poole.
1281
01:40:06,353 --> 01:40:08,689
He ain't worth a damn.
1282
01:40:08,772 --> 01:40:10,691
Get them all up!
1283
01:40:10,774 --> 01:40:12,526
Sobered up!
1284
01:40:13,861 --> 01:40:15,361
Ooh.
1285
01:40:17,655 --> 01:40:20,950
I got a feeling there's gonna be
a new marshal in town.
1286
01:40:24,454 --> 01:40:25,330
All right!
1287
01:40:25,371 --> 01:40:29,083
It's time to settle
these free grazers.
1288
01:40:29,166 --> 01:40:31,043
Oh, you leave your horses.
1289
01:40:32,211 --> 01:40:35,005
We're walking down
to their wagon.
1290
01:40:35,047 --> 01:40:37,841
When we get there, you better
empty your guns in them.
1291
01:40:37,883 --> 01:40:40,509
Or I'll damn well
shoot you myself.
1292
01:40:44,348 --> 01:40:46,766
Now, you three skirt
the buildings.
1293
01:40:46,849 --> 01:40:48,518
Get into the alleys
on the side.
1294
01:40:48,559 --> 01:40:50,686
- Come on.
1295
01:41:20,046 --> 01:41:23,592
Hayley!
Come away from there.
1296
01:41:26,094 --> 01:41:27,930
Finish these later.
1297
01:41:33,268 --> 01:41:35,270
Okay.
1298
01:41:35,310 --> 01:41:38,690
I'm not going to my maker
without knowing your given name.
1299
01:41:38,772 --> 01:41:42,067
Mine ain't Waite.
It's Postelwaite.
1300
01:41:42,109 --> 01:41:44,528
Charles Travis Postelwaite.
1301
01:41:44,611 --> 01:41:46,238
What's yours?
1302
01:41:47,071 --> 01:41:48,991
Sure ain't Boss.
1303
01:41:53,327 --> 01:41:56,622
I mean it, Boss.
I'm asking you straight up.
1304
01:41:56,664 --> 01:41:58,666
It's Bluebonnet.
1305
01:42:00,084 --> 01:42:00,960
Bluebonnet?
1306
01:42:01,002 --> 01:42:03,170
Bluebonnet, yeah.
1307
01:42:03,254 --> 01:42:04,087
No middle name?
1308
01:42:04,130 --> 01:42:07,966
No, just Bluebonnet Spearman.
And don't you tell no one.
1309
01:42:09,217 --> 01:42:12,762
I want to hear you swear
an oath. Now, go on.
1310
01:42:12,846 --> 01:42:13,930
I swear it.
1311
01:42:14,014 --> 01:42:16,808
All right.
Okay.
1312
01:42:19,185 --> 01:42:21,271
Just in case.
1313
01:42:37,202 --> 01:42:39,871
Said eight.
Count five.
1314
01:42:46,169 --> 01:42:49,297
You should have run when you
had the chance, Spearman.
1315
01:42:49,338 --> 01:42:51,965
Not much for running
from cowards.
1316
01:42:53,175 --> 01:42:55,427
I see the marshal ain't
with you.
1317
01:42:55,511 --> 01:42:57,346
You won't find it so funny
1318
01:42:57,386 --> 01:43:00,224
when you're all shot to hell
and dying.
1319
01:43:13,027 --> 01:43:16,112
- You the one killed our friend?
- That's right.
1320
01:43:16,197 --> 01:43:19,407
I shot the boy, too,
and I enjoyed it.
1321
01:44:51,618 --> 01:44:53,161
Hayley!
1322
01:44:56,039 --> 01:44:57,873
Back up!
1323
01:45:01,960 --> 01:45:03,337
Where's the back door?
1324
01:45:03,421 --> 01:45:05,506
- Back door!
- Right this way.
1325
01:45:29,236 --> 01:45:31,279
It's locked.
1326
01:45:50,381 --> 01:45:52,216
You hit?
1327
01:45:52,299 --> 01:45:53,842
I'm good.
1328
01:45:56,095 --> 01:45:57,887
You.
1329
01:46:03,560 --> 01:46:05,602
You get out of this house!
1330
01:46:11,567 --> 01:46:13,402
You pull that trigger, Baxter,
1331
01:46:13,486 --> 01:46:16,363
and you can forget about me
patching you up.
1332
01:46:19,115 --> 01:46:22,160
You get your bag.
You're with me.
1333
01:46:22,202 --> 01:46:23,996
Go on.
1334
01:48:20,854 --> 01:48:24,481
Get the hell up, Poole!
On your feet, God damn it!
1335
01:48:28,027 --> 01:48:30,320
Yeah!
1336
01:48:30,363 --> 01:48:33,657
You're... going out there.
1337
01:48:33,699 --> 01:48:36,450
We ain't ourselves yet!
1338
01:48:58,013 --> 01:48:59,931
I see they hobbled you.
1339
01:49:00,015 --> 01:49:02,350
It's been a while
since I was in a fight.
1340
01:49:02,392 --> 01:49:05,186
I panicked. Fell back.
Like to have broke my foot.
1341
01:49:05,270 --> 01:49:06,438
Ornery old fool.
1342
01:49:06,520 --> 01:49:09,690
Well, or that damn Cuban cigar
got me riled up.
1343
01:49:13,861 --> 01:49:15,321
Charley.
1344
01:49:15,362 --> 01:49:16,821
You two wait here.
1345
01:49:16,864 --> 01:49:19,032
Hold on, there, Charley.
Hold on.
1346
01:49:19,116 --> 01:49:21,618
I ain't looking over my shoulder
the rest of my days.
1347
01:49:21,702 --> 01:49:23,661
Charley.
1348
01:49:23,704 --> 01:49:25,914
You said we was gonna
kill them all.
1349
01:49:25,997 --> 01:49:27,832
I aim to do just that.
1350
01:49:27,874 --> 01:49:29,625
I meant kill them.
Not murder them.
1351
01:49:29,709 --> 01:49:31,711
Splitting hairs,
ain't you, Boss?
1352
01:49:31,793 --> 01:49:35,340
Mister, I heard what you said.
1353
01:49:36,131 --> 01:49:37,716
I won't come after you.
I promise.
1354
01:49:37,800 --> 01:49:39,885
No, I expect you won't.
1355
01:49:39,968 --> 01:49:42,221
I ain't gonna let you
do it, Charley.
1356
01:49:42,304 --> 01:49:44,473
You do this, you ain't no
different than Poole or Baxter
1357
01:49:44,556 --> 01:49:47,726
or that gunhand of his
that murdered Mose.
1358
01:49:47,810 --> 01:49:49,894
Him killing Mose
is how this started.
1359
01:49:49,977 --> 01:49:51,897
We come for justice,
not vengeance.
1360
01:49:51,979 --> 01:49:53,648
Them is two different things.
1361
01:49:53,731 --> 01:49:55,649
Not today, they ain't.
1362
01:49:56,901 --> 01:49:57,860
Step aside!
1363
01:49:57,902 --> 01:49:59,612
Listen to him, son.
1364
01:49:59,694 --> 01:50:02,739
You done what you had to here
because they give you no choice.
1365
01:50:02,824 --> 01:50:05,659
Don't go making this
into something bad.
1366
01:50:07,118 --> 01:50:09,287
This ain't the way, pard.
1367
01:50:21,590 --> 01:50:24,385
Mister, thank you.
1368
01:50:24,426 --> 01:50:25,718
Thank you.
1369
01:50:25,761 --> 01:50:27,555
Didn't do it for you, boy.
1370
01:50:27,595 --> 01:50:30,266
Just make peace
with your bad deeds.
1371
01:50:33,852 --> 01:50:35,603
Sue!
1372
01:50:35,687 --> 01:50:37,438
Get in here!
1373
01:50:37,522 --> 01:50:39,858
Oh, my God.
1374
01:50:48,240 --> 01:50:49,658
Get out of the way.
1375
01:50:52,119 --> 01:50:53,911
Button!
1376
01:51:22,104 --> 01:51:24,565
- Put it down.
- Let the lady be!
1377
01:52:21,034 --> 01:52:23,995
We got your boy, Spearman!
1378
01:52:33,379 --> 01:52:36,715
You better drop them guns
and come walking down the street
1379
01:52:36,757 --> 01:52:39,134
or I shoot him.
1380
01:52:39,218 --> 01:52:41,345
You've got ten seconds!
1381
01:52:42,595 --> 01:52:45,683
We ain't giving up our guns.
1382
01:52:45,765 --> 01:52:47,642
He's gonna kill Button anyway.
1383
01:52:47,726 --> 01:52:48,685
One!
1384
01:52:48,727 --> 01:52:52,105
The only chance for him or us
when we walk up is these guns.
1385
01:52:52,188 --> 01:52:54,356
Two!
1386
01:52:56,151 --> 01:52:57,818
Three!
1387
01:52:57,902 --> 01:52:58,861
Sue!
1388
01:52:58,945 --> 01:53:00,779
Stop!
1389
01:53:00,863 --> 01:53:04,324
Stop it!
Stop it right now!
1390
01:53:10,079 --> 01:53:11,622
Four!
1391
01:53:13,041 --> 01:53:15,043
Sue.
1392
01:53:15,126 --> 01:53:17,712
You're a disgrace,
Marshal Poole.
1393
01:53:17,753 --> 01:53:20,964
You always have been.
1394
01:53:21,048 --> 01:53:24,260
I know it.
That's just the way it is.
1395
01:53:25,636 --> 01:53:27,263
Five!
1396
01:53:29,347 --> 01:53:31,183
Six!
1397
01:53:54,496 --> 01:53:57,081
Have a nice rest,
did you, Marshal?
1398
01:53:57,165 --> 01:53:59,751
You'll be having a long one
yourself in a minute.
1399
01:53:59,793 --> 01:54:01,294
Been enough killing for you?
1400
01:54:01,336 --> 01:54:04,254
Be enough when you're
both dead and buried.
1401
01:54:06,800 --> 01:54:09,051
Let the woman and boy go.
They ain't a part of this.
1402
01:54:09,134 --> 01:54:11,595
If you want considerations,
1403
01:54:11,678 --> 01:54:14,013
you drop them guns
on the ground.
1404
01:54:14,097 --> 01:54:15,724
Let her take him to the doc's.
1405
01:54:15,808 --> 01:54:18,310
The doc's in jail,
and he ain't leaving
1406
01:54:18,393 --> 01:54:21,062
unless your guns
are in the dirt.
1407
01:54:21,938 --> 01:54:25,316
I'll crush any man
who stands with them!
1408
01:54:25,399 --> 01:54:26,442
When I finish that,
1409
01:54:26,484 --> 01:54:29,779
I'll torch your homes and drive
your wives and children
1410
01:54:29,821 --> 01:54:32,824
out into the cold prairie.
1411
01:54:32,906 --> 01:54:36,243
So you women, you better
take hold of your men.
1412
01:54:36,326 --> 01:54:39,496
If you don't, you'll be raising
orphans by winter.
1413
01:54:40,539 --> 01:54:42,415
Mack Langly!
1414
01:54:43,542 --> 01:54:46,294
It doesn't matter
whether you run or stay!
1415
01:54:46,336 --> 01:54:49,631
You and your boys
are already dead!
1416
01:54:50,507 --> 01:54:53,217
Mack Langly is our friend!
1417
01:55:04,144 --> 01:55:06,271
I didn't come all the way
from Ireland
1418
01:55:06,354 --> 01:55:10,441
to see my land pissed on
by free grazers.
1419
01:55:11,525 --> 01:55:14,987
Now, I want them guns
in the dirt.
1420
01:55:16,114 --> 01:55:17,991
Him first.
1421
01:55:18,031 --> 01:55:20,117
The gunhand.
1422
01:56:02,864 --> 01:56:05,450
Looks like you're losing
your army, Marshal.
1423
01:56:23,759 --> 01:56:25,428
Get down!
1424
01:57:04,839 --> 01:57:06,632
It went through?
1425
01:57:06,675 --> 01:57:08,135
Yeah.
1426
01:57:08,175 --> 01:57:10,094
Is he hit, Sue?
1427
01:57:11,929 --> 01:57:13,556
- Sue, is he hit?
- No! No!
1428
01:57:13,639 --> 01:57:15,558
But he's bleeding bad again!
1429
01:57:15,640 --> 01:57:17,726
God damn it.
Can you stop it?
1430
01:57:17,809 --> 01:57:18,810
I'm trying.
1431
01:57:18,894 --> 01:57:20,645
I'm gonna kill you, Baxter!
1432
01:57:20,728 --> 01:57:23,398
Well, come on, if you're coming!
1433
01:57:27,819 --> 01:57:29,153
Can you cover me?
1434
01:57:29,195 --> 01:57:32,781
Might be best to wait him out.
Probably bleed to death.
1435
01:57:35,075 --> 01:57:36,160
I ain't waiting.
1436
01:57:36,243 --> 01:57:38,162
Button needs that doctor
right now.
1437
01:57:38,245 --> 01:57:39,872
Well, you know,
that door's locked.
1438
01:57:39,955 --> 01:57:42,540
Well, it won't be
when the scatter-gun hits it.
1439
01:57:42,624 --> 01:57:45,126
I'm waiting for you, Spearman!
1440
01:57:47,671 --> 01:57:50,673
I'm coming for you,
you son of a bitch.
1441
01:57:53,342 --> 01:57:55,511
Okay, Charley?
1442
01:57:55,594 --> 01:57:56,804
Yeah.
1443
01:57:56,846 --> 01:57:58,723
You ready?
1444
01:57:59,639 --> 01:58:01,141
Yeah.
1445
01:58:56,943 --> 01:58:58,361
I'm dying.
1446
01:58:58,402 --> 01:59:01,364
And for what?
More cows?
1447
01:59:01,405 --> 01:59:03,031
Killed a good man.
1448
01:59:03,116 --> 01:59:05,367
And maybe that boy
out there out yonder.
1449
01:59:05,409 --> 01:59:07,911
You get no sympathy
for your death.
1450
01:59:07,953 --> 01:59:09,914
Get!
1451
01:59:09,955 --> 01:59:13,041
You're... nothing.
1452
01:59:13,082 --> 01:59:15,210
Yeah? Maybe so.
1453
01:59:15,293 --> 01:59:18,587
But I'll still be breathing
in another minute.
1454
01:59:18,672 --> 01:59:22,091
Well, kill me, then.
1455
01:59:30,599 --> 01:59:31,766
No.
1456
01:59:33,101 --> 01:59:35,520
I ain't wasting a good bullet
to ease your pain,
1457
01:59:35,603 --> 01:59:37,439
you son of a bitch.
1458
02:01:42,805 --> 02:01:44,931
Your man's in the saloon.
1459
02:01:46,434 --> 02:01:48,352
Ordered everybody out.
1460
02:01:49,269 --> 02:01:53,064
Asked to see your sister
iffen she's willing.
1461
02:02:00,737 --> 02:02:02,489
He'd like to speak with you,
Miss Barlow,
1462
02:02:02,574 --> 02:02:05,452
iffen you ain't offended
by entering a saloon.
1463
02:02:14,584 --> 02:02:16,127
Sue.
1464
02:02:20,590 --> 02:02:22,049
Doc.
1465
02:02:22,091 --> 02:02:23,551
Bring him on up.
1466
02:02:23,592 --> 02:02:25,803
Put him in there.
We'll make room.
1467
02:02:33,477 --> 02:02:34,978
Baxter got any kin?
1468
02:02:35,061 --> 02:02:36,938
Daughter is all he has left.
1469
02:02:37,022 --> 02:02:39,900
It'd be right if somebody
explained things to her.
1470
02:02:39,941 --> 02:02:43,069
There never was
any love lost between 'em.
1471
02:02:43,111 --> 02:02:45,196
Even so, she's his daughter.
1472
02:02:45,280 --> 02:02:48,074
And kin is funny
about such things.
1473
02:03:01,878 --> 02:03:03,880
Come on.
Come on.
1474
02:03:31,697 --> 02:03:33,782
I didn't mean for you
to have to...
1475
02:03:33,825 --> 02:03:36,452
walk into this place
in front of those people.
1476
02:03:36,493 --> 02:03:40,039
I don't care what anyone
out there thinks, Charley.
1477
02:03:40,122 --> 02:03:42,667
You don't have to
stand up for me.
1478
02:03:44,418 --> 02:03:45,460
Well, just the same,
1479
02:03:45,543 --> 02:03:49,840
I wanted to tell you that I'll
be leaving in a day or two.
1480
02:03:56,470 --> 02:03:58,973
I'd like you to stay.
1481
02:03:59,055 --> 02:04:01,183
I think others would, too.
1482
02:04:03,185 --> 02:04:05,813
I can't say I haven't
thought about it.
1483
02:04:06,855 --> 02:04:08,481
Truth is, there wouldn't be
a corner here
1484
02:04:08,565 --> 02:04:11,275
that don't have
a bad memory for me.
1485
02:04:15,238 --> 02:04:18,532
I've been holding my love
a long time, Charley.
1486
02:04:19,616 --> 02:04:22,661
I know you feel something
for me, too.
1487
02:04:25,247 --> 02:04:26,832
I do.
1488
02:04:29,376 --> 02:04:31,878
But I ain't no more
than those who come to kill us.
1489
02:04:31,920 --> 02:04:34,423
You seen that yourself.
1490
02:04:34,505 --> 02:04:36,674
Maybe you've done
some bad things.
1491
02:04:36,758 --> 02:04:38,176
Maybe worse than bad.
1492
02:04:38,217 --> 02:04:41,512
But what happened here today
wasn't one of 'em.
1493
02:04:45,265 --> 02:04:49,436
And those killings,
they don't give you pause?
1494
02:04:50,229 --> 02:04:52,939
I'm not afraid of you, Charley.
1495
02:05:09,954 --> 02:05:12,165
It brought me luck.
1496
02:05:12,248 --> 02:05:13,918
Just like you said.
1497
02:05:15,502 --> 02:05:17,420
It's yours now.
1498
02:05:17,462 --> 02:05:19,047
You keep it.
1499
02:05:25,720 --> 02:05:27,221
I don't have the answers,
Charley.
1500
02:05:27,305 --> 02:05:29,766
But I know that people
get confused in this life
1501
02:05:29,807 --> 02:05:34,853
about what they want
and what they've done
1502
02:05:34,937 --> 02:05:38,022
and what they think they
should have because of it.
1503
02:05:38,107 --> 02:05:42,443
Everything they think they are
or did takes hold so hard
1504
02:05:42,527 --> 02:05:46,072
that it won't let them see
what they can be.
1505
02:05:50,075 --> 02:05:52,912
I've got a big idea
about us, Charley.
1506
02:05:54,330 --> 02:05:56,623
And I'm not gonna wait forever.
1507
02:05:56,706 --> 02:05:58,625
But I am gonna wait.
1508
02:05:58,708 --> 02:06:03,839
And when you're far away,
I want you to think about that.
1509
02:06:04,798 --> 02:06:09,136
And... come back to me.
1510
02:08:45,447 --> 02:08:47,574
I'm in love with you, Sue.
1511
02:08:49,366 --> 02:08:52,411
Been that way since
I first laid eyes on you.
1512
02:08:52,453 --> 02:08:57,082
Just took me a while
to see things clear.
1513
02:08:58,959 --> 02:09:00,377
I know I'm not the kind of man
1514
02:09:00,460 --> 02:09:02,920
you expected to walk up
your front walk.
1515
02:09:03,921 --> 02:09:07,800
If I was your brother,
I wouldn't choose me for you.
1516
02:09:13,096 --> 02:09:14,766
Charley...
1517
02:09:17,185 --> 02:09:19,603
Do you know how old I am?
1518
02:09:19,645 --> 02:09:22,773
Don't care how old you are.
1519
02:09:22,814 --> 02:09:24,857
I'm not a girl anymore.
1520
02:09:26,526 --> 02:09:29,696
You're the handsomest woman
I ever saw.
1521
02:09:29,779 --> 02:09:32,449
I've had my disappointments,
Charley.
1522
02:09:32,531 --> 02:09:34,658
Well, I'm not gonna be
one of them.
1523
02:09:37,953 --> 02:09:40,748
I never thought I'd live
as long as I have, Sue.
1524
02:09:40,830 --> 02:09:45,001
I guess living the way I have,
it never really mattered.
1525
02:09:46,169 --> 02:09:49,839
But thinking I was never gonna
see you again was maybe...
1526
02:09:51,508 --> 02:09:54,719
Was maybe the most awful feeling
I ever had in my life.
1527
02:09:59,306 --> 02:10:03,852
I know I can be
a good husband to you.
1528
02:10:04,978 --> 02:10:06,647
And I know I ain't
asked you proper.
1529
02:10:06,688 --> 02:10:10,567
But I'm asking you now.
1530
02:10:15,071 --> 02:10:17,532
Will you marry me, Sue?
1531
02:10:20,827 --> 02:10:22,912
Charley.
1532
02:10:22,994 --> 02:10:24,830
Yes.
1533
02:10:25,665 --> 02:10:27,582
I'll marry you.
1534
02:10:32,421 --> 02:10:34,463
And can I kiss you?
1535
02:10:56,401 --> 02:11:00,363
I'm gonna give you a thousand
of these before I'm done.
1536
02:11:22,468 --> 02:11:24,635
Hey, Charley!
1537
02:11:24,719 --> 02:11:27,804
Looks like the doc
changed his mind about you.
1538
02:11:34,478 --> 02:11:36,646
Something wrong?
1539
02:11:36,730 --> 02:11:38,398
No.
Everything's fine.
1540
02:11:38,482 --> 02:11:40,692
I forgot to tell you
I'll have word about the saloon
1541
02:11:40,776 --> 02:11:41,735
by the time you get back.
1542
02:11:41,818 --> 02:11:43,611
Sounds good.
1543
02:11:45,322 --> 02:11:46,907
You take care, now.
1544
02:11:48,492 --> 02:11:50,993
Charley.
1545
02:11:51,078 --> 02:11:52,119
Sue.
1546
02:11:52,203 --> 02:11:53,871
I'll be along.
1547
02:11:58,959 --> 02:12:00,794
Saloon?
1548
02:12:00,877 --> 02:12:03,797
Told you I was wanting out
of the cattle business.
1549
02:12:03,881 --> 02:12:07,509
There's a saloon right back
there just had its owner die.
1550
02:12:07,592 --> 02:12:09,510
Hoping you'd be my partner.
1551
02:12:13,389 --> 02:12:16,183
I cant afford something like that.
1552
02:12:16,226 --> 02:12:18,227
Not even half.
1553
02:12:18,268 --> 02:12:21,854
Well let the brains of the outfith
do the thinking.
1554
02:12:21,897 --> 02:12:23,995
Sue!
1555
02:12:30,322 --> 02:12:34,158
You are coming back, aren't you?
1556
02:12:34,200 --> 02:12:39,579
And i will be waiting for you Charles!
1557
02:12:43,291 --> 02:12:48,630
Keep nothing private.
1558
02:12:48,714 --> 02:12:53,968
Have to go back know.
1559
02:12:54,010 --> 02:12:59,890
I don't want to loose side of the roof tops.
1560
02:12:59,932 --> 02:13:05,062
I mean it Sue.
1561
02:13:05,104 --> 02:13:10,151
Got to go!
1562
02:13:10,191 --> 02:13:14,699
How this gonna work if
you don't do what i say.
1563
02:13:24,997 --> 02:13:28,339
I told you, I'm gonna give you a
thousand of these before I'm done.
1564
02:13:28,542 --> 02:13:30,836
I'm gonna make sure you do.
1565
02:14:09,330 --> 02:14:11,248
Let's go get our cows!
111127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.