Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:07,700
-=Episode 118=-
2
00:00:18,686 --> 00:00:19,587
This is my application
to quit school.
3
00:00:19,587 --> 00:00:21,989
I want to learn to
brew soya sauce.
4
00:00:21,989 --> 00:00:24,025
Please let me learn
to make soy sauce.
5
00:00:24,025 --> 00:00:25,893
You want to learn
make soy sauce?
6
00:00:25,893 --> 00:00:28,329
Grandpa, the fermented soya
bean embryo will be saved!
7
00:00:28,329 --> 00:00:29,997
The Erythema has disappeared!
8
00:00:31,799 --> 00:00:36,871
Stay strong.
9
00:00:40,942 --> 00:00:42,777
This foundation, made up
of 400 years of tradition,
how can it be broken?
10
00:00:42,777 --> 00:00:44,211
Since we've already gone
through 400 years,
11
00:00:44,211 --> 00:00:46,080
In the future, we will also
have countless of 400 years.
12
00:00:46,080 --> 00:00:49,016
I know my daughter-in-law
cannot be pregnant
with children again.
13
00:00:49,016 --> 00:00:50,785
Can you give me a grandson?
14
00:00:50,785 --> 00:00:51,986
I can't wait any longer.
15
00:00:51,986 --> 00:00:54,488
If you really cannot,
then get a second wife and
give birth to a grandson.
16
00:00:54,488 --> 00:00:57,158
I still have something
I want to say.
17
00:00:57,158 --> 00:00:59,160
Women cannot.
18
00:00:59,160 --> 00:01:03,698
Absolutely cannot,
because it's a woman?
19
00:01:03,698 --> 00:01:05,666
Ha Na, this child's soy...
20
00:01:05,666 --> 00:01:08,536
never fermented.
21
00:01:08,536 --> 00:01:11,205
This. Is this the soy
sauce that child has done?
22
00:01:12,206 --> 00:01:17,712
Son, due to my persistence
23
00:01:17,712 --> 00:01:19,880
for such a long time
24
00:01:19,880 --> 00:01:22,850
I have given pain to so many people.
25
00:01:33,127 --> 00:01:38,032
Chairman, I got in contact
with Rep. Jang Ha Na.
26
00:01:38,399 --> 00:01:40,267
She will be back soon.
27
00:01:41,669 --> 00:01:44,472
Secretary Gim,
28
00:01:44,472 --> 00:01:47,908
Take me to the Offering Lane.
29
00:01:47,908 --> 00:01:51,178
I have important matters and
I want to ask instructions
from the Ancestors.
30
00:02:06,894 --> 00:02:09,096
I'm already in my twilight,
I understand
31
00:02:09,096 --> 00:02:13,401
Hwangso Soy Sauce should
32
00:02:13,401 --> 00:02:16,937
designate a heir.
33
00:02:16,937 --> 00:02:19,707
a trustworthy person,
not the son,
34
00:02:19,707 --> 00:02:21,242
but instead, a daughter.
35
00:02:21,242 --> 00:02:24,678
I've considered this
over and over again,
36
00:02:24,678 --> 00:02:27,381
ability with moral standing.
37
00:02:27,381 --> 00:02:31,452
The person who posseses
both is Jang Ha Na.
38
00:02:31,452 --> 00:02:36,524
I want to get the family business
passed on to this child, Jang Ha Na.
39
00:02:36,524 --> 00:02:40,895
Ancestors, please permit me.
40
00:02:46,434 --> 00:02:48,569
Grandpa is looking for me?
41
00:02:48,569 --> 00:02:50,471
He's at the Offering Lane.
42
00:02:50,471 --> 00:02:54,708
It's like he has made a
major decision. He just
went to the Offering place.
43
00:03:07,421 --> 00:03:10,724
Grandpa, I've come.
44
00:03:16,063 --> 00:03:18,766
Ha Na,
45
00:03:18,766 --> 00:03:21,902
I know you deliberately
lost to me.
46
00:03:23,838 --> 00:03:27,475
You're so young, yet you
have superior ability
47
00:03:27,475 --> 00:03:32,079
and yet you think highly of me.
I am very ashamed.
48
00:03:32,079 --> 00:03:33,214
Grandpa,
49
00:03:33,214 --> 00:03:38,919
I acknowledge your ability
and ethics.
50
00:03:38,919 --> 00:03:45,292
But too many matters
have happened already.
51
00:03:45,993 --> 00:03:50,231
Get Ra Gong to come over
I have something to say to both of you.
52
00:03:50,231 --> 00:03:53,067
I have made my decision.
53
00:03:53,067 --> 00:03:55,936
In front of both of
you I will say it.
54
00:04:02,910 --> 00:04:06,881
Secretary Gim, lend me a hand.
55
00:04:06,881 --> 00:04:08,549
Yes, Chairman.
56
00:04:17,791 --> 00:04:18,492
Chairman!
57
00:04:18,492 --> 00:04:19,960
Grandpa!
58
00:04:21,162 --> 00:04:22,329
Chairman.
59
00:04:24,899 --> 00:04:26,133
Chairman.
60
00:04:27,034 --> 00:04:28,202
Grandpa.
61
00:04:30,471 --> 00:04:31,705
Madam,
62
00:04:32,806 --> 00:04:33,741
Secretary Gim.
63
00:04:33,741 --> 00:04:34,842
Did anything happen?
64
00:04:35,743 --> 00:04:39,313
The Chairman has fainted.
65
00:04:39,313 --> 00:04:41,649
The ambulance will
be here soon.
66
00:04:41,649 --> 00:04:44,118
Please prepare to take
him to the hospital.
67
00:04:48,088 --> 00:04:50,191
It's the final stage of the patient,
68
00:04:50,191 --> 00:04:54,461
It's the lung cancer which is
causing the difficulty in breathing.
69
00:04:54,461 --> 00:04:57,831
He's lost consciousness.
His condition is critical.
70
00:04:57,831 --> 00:05:02,336
It's uncertain whether or
not he can wake up again.
71
00:05:02,336 --> 00:05:08,375
Then you're saying
he could possibly die?
72
00:05:10,811 --> 00:05:12,079
Grandpa.
73
00:05:14,014 --> 00:05:15,616
Grandpa.
74
00:05:22,790 --> 00:05:25,960
Madam,
Rep. Jang Ha Na,
75
00:05:28,295 --> 00:05:30,931
In this kind of situation,
76
00:05:30,931 --> 00:05:34,602
the Chairman said we
must openly read the will.
77
00:05:34,602 --> 00:05:37,037
Will?
78
00:05:44,445 --> 00:05:47,548
The Chairman said, in
this kind of situation,
79
00:05:47,548 --> 00:05:49,617
We must openly read the will
in the presence of the family members.
80
00:05:49,617 --> 00:05:51,652
This was approved through
the legal group's appraisal.
81
00:05:51,652 --> 00:05:54,622
The Chairman personally
wrote the letter.
82
00:05:59,493 --> 00:06:03,397
Lawyer Pak, please announce
the Chairman's intent.
83
00:06:08,202 --> 00:06:10,971
Now, according to Chairman
Jang Pan Ro,
84
00:06:10,971 --> 00:06:11,972
if he becomes unconscious,
85
00:06:11,972 --> 00:06:14,975
or have lost his
decision-making ability,
86
00:06:14,975 --> 00:06:16,844
as well as other
similar circumstances,
87
00:06:16,844 --> 00:06:19,613
then an open reading must be done
with all family members present.
88
00:06:29,323 --> 00:06:32,793
The person to inherit the Hwangso Soy Sauce's
400 year old family business,
89
00:06:32,793 --> 00:06:34,128
is Jang Ra Gong,
90
00:06:34,128 --> 00:06:35,396
According to the Hwangso Soy
Sauce internal regulations.
91
00:06:35,396 --> 00:06:36,196
All authority of the company,
92
00:06:36,196 --> 00:06:38,866
shall be handed over and exercised
by the eldest grandson, Jang Ra Gong.
93
00:06:53,380 --> 00:06:55,249
Everything?
94
00:06:55,249 --> 00:06:58,819
All property.
Ra Gong inherits it all?
95
00:06:58,819 --> 00:07:01,255
Aigoo.
I'm just too grateful
96
00:07:01,255 --> 00:07:02,923
for our Ra Gong.
97
00:07:02,923 --> 00:07:04,825
The results of the
paternity test is out.
98
00:07:04,825 --> 00:07:06,660
We have just narrowly escaped!
99
00:07:06,660 --> 00:07:07,928
Aigoo. Omo.
100
00:07:07,928 --> 00:07:09,363
Inherit everything.
101
00:07:09,363 --> 00:07:11,832
We can only do this
after grandpa passes away.
102
00:07:11,832 --> 00:07:13,300
Because of Ra Gong's paternity test.
103
00:07:13,300 --> 00:07:14,902
It will require a lot of time.
104
00:07:14,902 --> 00:07:16,704
I want to carry out the property
inheritance power immediately.
105
00:07:16,704 --> 00:07:18,939
Everything will be
transferred to Ra Gong's name.
106
00:07:18,939 --> 00:07:20,974
That's right. It has
to be like this.
107
00:07:20,974 --> 00:07:24,111
Ra Gong, you can't delay
for a minute, not a second
108
00:07:24,111 --> 00:07:25,746
before the paternity results come out.
109
00:07:25,746 --> 00:07:27,548
We'll need Gu Gwang Cheol to help.
110
00:07:27,548 --> 00:07:29,483
You can contact him.
111
00:07:32,586 --> 00:07:36,890
This will, although it's
the Chairman's will
112
00:07:36,890 --> 00:07:40,227
there's still one thing that
I'm very worried about.
113
00:07:41,195 --> 00:07:43,731
What is it? Secretary Gim.
114
00:07:43,731 --> 00:07:48,769
The Chairman today, it was
obvious that he had other intentions.
115
00:07:49,870 --> 00:07:53,307
Was it decided that the
Head of Skilled Persons position
116
00:07:53,307 --> 00:07:56,477
would be handed over
to Jang Ha Na?
117
00:07:56,477 --> 00:07:58,178
I'm just guessing.
118
00:07:58,178 --> 00:08:02,316
I hope Grandpa will pass it on
to my younger sister.
119
00:08:03,317 --> 00:08:07,254
Ha Na is not a son
but a daughter.
120
00:08:07,254 --> 00:08:10,290
Do you think he changed his plans?
121
00:08:10,290 --> 00:08:13,727
He must have wanted
to say something.
122
00:08:13,727 --> 00:08:15,129
But in that split second,
123
00:08:15,129 --> 00:08:17,531
his health took a rapid
turn for the worse.
124
00:08:27,741 --> 00:08:29,676
Chairman Jang fainted?
125
00:08:30,677 --> 00:08:32,279
I understand, Cheong Nan.
126
00:08:32,279 --> 00:08:33,680
I will return home tonight.
127
00:08:33,680 --> 00:08:35,849
Get the family to gather together.
128
00:08:39,420 --> 00:08:41,288
Chairman Jang Pan Ro has fainted.
129
00:08:41,288 --> 00:08:43,257
This is a godsend
130
00:08:43,257 --> 00:08:45,159
because of the pending outcome
of Ra Gong's paternity test.
131
00:08:45,159 --> 00:08:47,127
Everything must be resolved.
132
00:08:47,127 --> 00:08:49,029
All properties must be
transferred to Ra Gong's name.
133
00:08:49,029 --> 00:08:50,264
then let's disappear.
134
00:08:50,264 --> 00:08:53,567
If we do that, then I
want to go abroad.
135
00:08:53,567 --> 00:08:57,538
But we must certainly
go to a foreign country.
136
00:08:57,538 --> 00:08:59,540
I'm currently making preparations.
137
00:08:59,540 --> 00:09:01,542
If I'm being chased away,
we will all be chased away.
138
00:09:01,542 --> 00:09:02,910
we definitely have to lay low,
139
00:09:02,910 --> 00:09:06,146
I have already prepared properly so
all of you needn't worry.
140
00:09:06,146 --> 00:09:08,482
All of you go, I'm not going.
141
00:09:08,482 --> 00:09:09,716
Ra Hui.
142
00:09:09,716 --> 00:09:12,019
Mem. Seol won't have any suffering
143
00:09:12,019 --> 00:09:13,120
as long as he passess this one hurdle.
144
00:09:13,120 --> 00:09:16,056
he'll surely be able to
become a candidate.
145
00:09:16,056 --> 00:09:18,892
I want to be at Do Hyeon's side
when he wield's his power.
146
00:09:18,892 --> 00:09:21,462
I will be a tycoon's wife.
I'll live a gorgeous life.
147
00:09:22,463 --> 00:09:23,697
I also want to hang on
for a period of time.
148
00:09:23,697 --> 00:09:28,068
Ra Gong, the results of your
paternity test will come out soon.
149
00:09:28,068 --> 00:09:30,537
Knowing that you're not of the Jang's bloodline.
150
00:09:30,537 --> 00:09:31,905
You will be very tired.
151
00:09:31,905 --> 00:09:33,674
Isn't it I haven't been discovered?
152
00:09:33,674 --> 00:09:35,142
If the properties become mine,
153
00:09:35,142 --> 00:09:37,778
what will I be unable to buy?
154
00:09:37,778 --> 00:09:39,947
Money makes the world go 'round.
155
00:09:39,947 --> 00:09:41,081
Even if there's no solution,
156
00:09:41,081 --> 00:09:43,150
I will have so much property.
157
00:09:43,150 --> 00:09:45,152
Who can do anything to me?
158
00:09:46,253 --> 00:09:49,523
Once I am stable, Mother
and Grandmother
159
00:09:51,925 --> 00:09:53,994
then come back to me.
160
00:09:55,496 --> 00:09:56,563
Then, fine.
161
00:09:56,563 --> 00:09:59,066
So, then do the
important thing first.
162
00:09:59,066 --> 00:10:01,235
I'll give the information
to you.
163
00:10:01,235 --> 00:10:02,669
Hurry and get the legal information.
164
00:10:02,669 --> 00:10:04,371
so we can get the properties
transferred to your name.
165
00:10:04,371 --> 00:10:06,473
You need to resolve this quickly.
166
00:10:08,242 --> 00:10:11,478
There's still the three of us.
We'll go overseas.
167
00:10:27,227 --> 00:10:30,464
What is your name?
168
00:10:30,464 --> 00:10:33,734
Jang Eun Seong.
169
00:10:33,734 --> 00:10:36,403
Mother, I'm scared.
170
00:10:36,403 --> 00:10:38,005
I'm scared, Mother.
171
00:10:38,005 --> 00:10:38,972
Eun Seong.
172
00:10:38,972 --> 00:10:40,374
Grandpa.
173
00:10:50,150 --> 00:10:55,789
Grandpa. You cannot
just leave like this.
174
00:11:12,639 --> 00:11:16,143
To you, your Grandpa
is your teacher,
175
00:11:16,143 --> 00:11:20,147
your father, your heaven.
176
00:11:21,782 --> 00:11:24,151
Be strong.
177
00:11:24,151 --> 00:11:26,720
You hope really...
178
00:11:26,720 --> 00:11:29,222
that your Grandpa will
regain consciousness.
179
00:11:52,512 --> 00:11:53,780
Jang Ha Myeong,
180
00:11:53,780 --> 00:11:56,350
this is a letter for Ha Myeong sister.
181
00:11:56,583 --> 00:12:01,655
from Sin In Paternity Test Center.
182
00:12:01,655 --> 00:12:04,858
This isn't about Jang Ra Gong.
183
00:12:06,660 --> 00:12:10,464
Ha Myeong sister, the paternity
test center sent a letter over.
184
00:12:10,464 --> 00:12:12,599
Jang Ra Gong's paternity
test inspection result.
185
00:12:12,599 --> 00:12:14,401
Is it true?
186
00:12:24,177 --> 00:12:24,711
Mr. Jang Ra Gong,
187
00:12:24,711 --> 00:12:26,780
Get out of the way.
188
00:12:34,421 --> 00:12:35,789
Did something happen?
189
00:12:35,789 --> 00:12:38,191
Grandpa is unconscious,
as if you didn't know.
190
00:12:38,191 --> 00:12:42,162
I am the successor.
I have power to carry out.
So I came to settle.
191
00:12:42,162 --> 00:12:45,065
You're very offensive to look at. Get out!
192
00:12:45,065 --> 00:12:46,400
What?
193
00:12:47,367 --> 00:12:48,435
Drag him out.
194
00:12:48,869 --> 00:12:52,639
What's wrong with all of you?
What is all this about?
195
00:12:55,876 --> 00:12:57,744
Yes, Section Chief Pak.
196
00:12:58,378 --> 00:13:00,414
Jang Ra Gong has rushed
into the building!
197
00:13:00,414 --> 00:13:01,682
Fine. I understand.
198
00:13:01,682 --> 00:13:03,450
I'll go to the Cheong Eum Building.
199
00:13:05,619 --> 00:13:10,257
Younger sister, Jang Ra Gong's
paternity test results are here!
200
00:13:12,659 --> 00:13:14,194
Paternity test results.
201
00:13:14,194 --> 00:13:17,564
Father Gu Gwang Cheol and
Ja Jang Ra Gong share the same DNA.
202
00:13:17,564 --> 00:13:20,033
Everything is consistent.
203
00:13:20,600 --> 00:13:25,205
Jang Ra Gong. Jang Ra Gong
is Gu Gwang Cheol's son.
204
00:13:25,205 --> 00:13:26,840
We've all been cheated.
205
00:13:26,840 --> 00:13:29,576
while Grandpa and our family elders
were still in the house,
206
00:13:29,576 --> 00:13:31,044
we've all been framed.
207
00:13:31,044 --> 00:13:32,913
We don't have any blood
relationship with Jang Ra Gong,
208
00:13:32,913 --> 00:13:34,381
he's a complete outsider.
209
00:13:34,381 --> 00:13:37,317
He barged into the Company.
Is it because of this?
210
00:13:37,317 --> 00:13:38,819
Barged into the Company?
211
00:13:38,819 --> 00:13:40,387
Before being discovered by us.
212
00:13:40,387 --> 00:13:41,788
He wants to get Hwangso Soy Sauce
and grandpa's properties
213
00:13:41,788 --> 00:13:43,423
all swallowed into his name.
214
00:13:43,423 --> 00:13:45,292
while grandpa lies unconscious.
215
00:13:45,292 --> 00:13:48,195
Jang Ra Gong is carrying out
power to grab the properties.
216
00:13:49,930 --> 00:13:52,833
I have to leave for the Cheong Eum
Building and negotiate with Jang Ra Gong.
217
00:13:52,833 --> 00:13:55,802
Yes, leave Grandpa to Mom and me.
218
00:13:55,802 --> 00:13:57,704
Don't worry. You go on.
219
00:13:57,704 --> 00:13:59,239
Yes, Sister.
220
00:14:21,461 --> 00:14:23,997
The Representative Director's seal,
221
00:14:28,168 --> 00:14:30,370
Hwangso Soy Sauce Assets List.
222
00:14:31,738 --> 00:14:34,775
Property Rights to carry out power
are subject to Internal Regulations.
223
00:14:34,775 --> 00:14:37,511
Enough. Everything is here.
224
00:14:37,511 --> 00:14:39,679
I've got these, so I can, with
all of Hwangso Soy Sauce
225
00:14:39,679 --> 00:14:41,982
transfer it to my name.
226
00:14:54,828 --> 00:14:55,996
Representative,
227
00:15:00,400 --> 00:15:04,070
Those are people Jang
Ra Gong brought over.
228
00:15:04,070 --> 00:15:04,738
Jang Ra Gong entered into
the Chairman's Room.
229
00:15:04,738 --> 00:15:06,640
Looked like he was
searching for something.
230
00:15:06,640 --> 00:15:08,975
Looks like he wants to get the Internal
Regulations with information
all taken away.
231
00:15:09,176 --> 00:15:11,578
He seems to be using his
property inheritance power.
232
00:15:11,578 --> 00:15:14,681
Yes, we heard the news
that the Chairman is ill.
233
00:15:14,681 --> 00:15:15,582
Once again it's like this,
just left unchecked.
234
00:15:15,582 --> 00:15:18,718
The entire Company would have
fallen into the hands of Jang Ra Gong.
235
00:15:26,526 --> 00:15:27,694
Jang Ha Na has come.
236
00:15:27,694 --> 00:15:29,629
She's currently being blocked at the lobby.
237
00:15:30,463 --> 00:15:34,568
Is that so? Then, I must pass
Jang Ha Na a message.
238
00:15:44,444 --> 00:15:47,814
Jang Ra Gong, you better stop
carrying out that property
inheritance power,
239
00:15:47,814 --> 00:15:49,449
You are not qualified to do that.
240
00:15:49,449 --> 00:15:52,485
I already know you are not
from the Jang Clan family bloodline.
241
00:15:52,485 --> 00:15:56,122
You and grandpa so value
the Ancestral homestead.
242
00:15:56,122 --> 00:15:58,391
Now I can only think of
how you want to sell it off.
243
00:15:58,391 --> 00:16:00,727
It's really a pity.
244
00:16:00,727 --> 00:16:03,763
Since you have become like this
I'm already feeling so hurt.
245
00:16:03,763 --> 00:16:06,566
You will get mad this way.
246
00:16:06,566 --> 00:16:09,169
I want to torment you
like this until you die.
247
00:16:09,169 --> 00:16:10,136
Jang Ra Gong.
248
00:16:10,136 --> 00:16:11,905
But I can, what do you say?
249
00:16:11,905 --> 00:16:16,309
Otherwise you just hope that in
your next life you become a man.
250
00:16:16,309 --> 00:16:17,944
I'm hanging up.
251
00:16:22,082 --> 00:16:23,450
Jang Ra Gong!
252
00:16:25,452 --> 00:16:29,189
Jang Ra Gong is not of the Jang Clan.
253
00:16:29,990 --> 00:16:33,460
How can such a thing happen?
254
00:16:33,460 --> 00:16:37,664
How many years was he Hwangso
Soy Sauce Chairman's son?
255
00:16:37,664 --> 00:16:40,200
We must go to the Chairman's
Room to stop Jang Ra Gong.
256
00:16:40,200 --> 00:16:42,702
First, we have to stop him
before he gets it.
257
00:16:42,702 --> 00:16:46,339
Now the two of you help me
with these people
258
00:16:46,339 --> 00:16:49,042
And at the same time,
report this to the police.
259
00:16:49,042 --> 00:16:50,577
- Okay.
- Okay.
260
00:16:58,151 --> 00:17:02,222
The situation is still not stable.
261
00:17:02,222 --> 00:17:04,124
Just to prevent the danger of infection,
262
00:17:04,124 --> 00:17:08,762
we must get the Chairman
transferred to a sterile room.
263
00:17:16,803 --> 00:17:18,538
The weather is really good.
264
00:17:27,080 --> 00:17:28,782
Who do all of you think you are?
265
00:17:28,782 --> 00:17:30,050
What?
266
00:17:53,707 --> 00:17:55,075
Jang Ra Gong.
267
00:17:59,312 --> 00:18:01,147
The Inspection
Result has come out.
268
00:18:01,147 --> 00:18:03,783
Yes, Mother, take a look.
269
00:18:06,553 --> 00:18:08,588
They're really a group of soundrels.
270
00:18:08,588 --> 00:18:13,493
They bullied you, Mom,
for not having a son.
They cheated you for a lifetime.
271
00:18:13,493 --> 00:18:15,462
We cannot just let them go.
272
00:18:15,462 --> 00:18:19,432
They made use of other
people's weaknesses and
offered their own son for sale.
273
00:18:19,432 --> 00:18:22,002
Those who do such a thing,
their behavior really cannot be forgiven.
274
00:18:27,140 --> 00:18:31,644
Auntie, if anything happens to
Father immediately contact me.
275
00:18:31,644 --> 00:18:34,914
I have to go some place now.
276
00:18:34,914 --> 00:18:38,451
Before father wakes up,
I will surely deal with this matter.
277
00:18:38,451 --> 00:18:40,120
Alright, Madam.
278
00:18:42,522 --> 00:18:44,324
Ha Na, where are you?
279
00:18:44,324 --> 00:18:45,925
Let's meet a moment.
280
00:18:48,228 --> 00:18:50,597
Now Older Brother is lying down in the hospital.
281
00:18:50,597 --> 00:18:52,198
Why are you talk about
such an absurd matter?
282
00:18:52,198 --> 00:18:53,533
Do you know what are you talking about?
283
00:18:53,533 --> 00:18:57,203
You will feel ridiculous about this.
284
00:18:57,203 --> 00:18:58,972
You confirm it yourself.
285
00:19:03,109 --> 00:19:06,446
Heavens, this man.
286
00:19:06,446 --> 00:19:08,181
Jang Ra Gong, this bastard.
287
00:19:08,181 --> 00:19:10,450
They were all like this
yet you still wanted him
to be Representative Director.
288
00:19:10,450 --> 00:19:13,420
Second uncle, what is the problem now?
289
00:19:13,420 --> 00:19:17,190
Jang Ra Gong is makinge use of
this time when Grandpa is in a coma.
290
00:19:17,190 --> 00:19:19,092
He exercised property inheritance
power without permission,
291
00:19:19,092 --> 00:19:21,528
because he wants all properties
transferred to his name.
292
00:19:21,528 --> 00:19:24,164
Actually, he still went to
the Chairman's Room to
steal all the information.
293
00:19:24,164 --> 00:19:27,167
What? He actually did that
while Eldest Brother is in a coma?
294
00:19:27,167 --> 00:19:29,269
Doing such unconscionable things,
he's utterly heartless.
295
00:19:29,269 --> 00:19:32,338
I didn't know anything - that grandpa
wrote out last words.
296
00:19:32,338 --> 00:19:35,508
we simply unleached a
tiger that has grown wings.
297
00:19:35,508 --> 00:19:38,078
This type of bandit behavior,
298
00:19:38,078 --> 00:19:40,547
Hurry and look for him. I must
find Jang Ra Gong and stop him.
299
00:19:40,547 --> 00:19:43,183
Let's get his granny, find his mother
and let's all have a direct confrontation
300
00:19:43,183 --> 00:19:46,019
Yes, I know where they are.
301
00:19:46,019 --> 00:19:48,721
We must unite together to combat.
302
00:19:48,721 --> 00:19:51,691
Okay. Let's unite together.
303
00:19:51,691 --> 00:19:54,260
I'll go and look for the other
relatives and get them together.
304
00:20:01,935 --> 00:20:03,403
Is everything prepared, Mom?
305
00:20:03,403 --> 00:20:05,038
Hurry pack everything up, Mom.
306
00:20:05,038 --> 00:20:08,041
Don't we have an agreement
to meet Gwang Cheol at the airport?
307
00:20:08,041 --> 00:20:09,709
We mustn't be slow.
308
00:20:09,709 --> 00:20:14,681
We cannot be too rushed. If we're too
rushed, we might forget to bring some things.
309
00:20:14,681 --> 00:20:16,282
If we need anything else, then let's
buy them when we reach there.
310
00:20:16,282 --> 00:20:18,017
We will first pack everything properly.
311
00:20:18,017 --> 00:20:19,886
Understand. Understand.
312
00:20:22,555 --> 00:20:26,426
Hurry come out,
all of you scoundrels.
313
00:20:26,426 --> 00:20:27,994
Come out, immediately!
314
00:20:29,562 --> 00:20:31,264
What is that sound?
315
00:20:31,264 --> 00:20:33,233
That's right.
316
00:20:38,938 --> 00:20:40,473
Who is it?
317
00:20:40,473 --> 00:20:43,877
Hurry and open the door.
Still, don't hurry when you're opening it.
318
00:20:56,956 --> 00:20:59,359
Why suddenly like this?
Is there anything the matter?
319
00:20:59,359 --> 00:21:00,560
What's wrong with you? Ju Hyo Seon.
320
00:21:00,560 --> 00:21:02,962
You don't know why we came?
321
00:21:02,962 --> 00:21:05,131
You don't know yourself and
what what scandal you've done?
322
00:21:05,131 --> 00:21:08,701
Ra Gong - he is not Gu Gwang Cheol's son.
323
00:21:08,701 --> 00:21:11,004
These guys are still trying to fool the family.
324
00:21:11,004 --> 00:21:13,773
You, this bitch.
I really want to...
325
00:21:14,641 --> 00:21:15,942
Cheong Nan.
326
00:21:15,942 --> 00:21:18,111
How can we just let you off?
327
00:21:18,111 --> 00:21:20,180
You, this woman.
328
00:21:20,180 --> 00:21:24,150
Are you even human?
329
00:21:26,920 --> 00:21:29,255
I'm wrong.
Let me off.
330
00:21:29,255 --> 00:21:30,757
Really.
331
00:21:30,757 --> 00:21:32,592
Mom.
332
00:21:49,008 --> 00:21:49,976
What is this they're are doing?
333
00:21:49,976 --> 00:21:53,546
Jang Ra Gong, his mom and his granny
seem like they want to run away.
334
00:21:53,546 --> 00:21:54,514
Where would they want to go?
335
00:21:54,514 --> 00:21:57,317
They did such things and have
the nerve to escape to another place.
336
00:21:59,953 --> 00:22:02,922
I'm sure Gu Gwang Cheol
is escape together with them.
337
00:22:02,922 --> 00:22:04,791
Jang Ra Gong got some
property snatched away.
338
00:22:04,791 --> 00:22:06,659
Now all these adults are packing luggage.
339
00:22:06,659 --> 00:22:08,528
Surely they must
have planned properly.
340
00:22:08,528 --> 00:22:12,732
They were certainly thinking of seizing
property later and escaping together.
341
00:22:16,002 --> 00:22:17,470
Jang Ra Gong.
342
00:22:18,204 --> 00:22:19,872
Okay I understand, Ha Na.
343
00:22:22,408 --> 00:22:25,111
Secretary Jeong. You go and
inquire about immigration records.
344
00:22:25,111 --> 00:22:27,914
Check Gu Gwang Cheol's
record, if he's going abroad.
345
00:22:27,914 --> 00:22:29,382
Okay. Representative.
346
00:22:37,690 --> 00:22:38,825
This evening, you are
leaving to go abroad.
347
00:22:38,825 --> 00:22:42,428
For a few years don't
think about coming back.
348
00:22:42,428 --> 00:22:44,430
This is Member Seol's order.
349
00:22:55,942 --> 00:22:58,945
Member, Sir. This evening
Pak Du Sik leaves for abroad.
350
00:22:58,945 --> 00:23:00,980
We have finished preparing all matters.
351
00:23:10,990 --> 00:23:14,093
Chairman, I've found the
whereabouts of Pak Du Sik.
352
00:23:14,093 --> 00:23:17,363
Mem. Seol sent Sec. Park
to help Pak Du Sik.
353
00:23:17,363 --> 00:23:20,967
Up to now, Father is still
secretly helping Pak Du Sik?
354
00:23:20,967 --> 00:23:24,270
Yes, he is going abroad tonight.
355
00:23:34,113 --> 00:23:37,183
Father, are you thinking
356
00:23:37,183 --> 00:23:39,819
that if you send Pak Du Sik
abroad, that all will be fine?
357
00:23:41,587 --> 00:23:43,089
What to say? Don't have any heads or tails?
358
00:23:43,089 --> 00:23:47,327
I sent someone to catch Pak Du Sik.
359
00:23:48,428 --> 00:23:51,164
Pak Du Sik is now being
watched by the police.
360
00:23:51,164 --> 00:23:52,799
Let him surrender.
361
00:23:52,799 --> 00:23:53,800
You cannot just let him
leave like this.
362
00:23:53,800 --> 00:23:58,805
Otherwise, Father, now
and in the future
363
00:23:58,805 --> 00:24:00,106
your official career will
also be very difficult.
364
00:24:00,106 --> 00:24:01,774
What nonsense are you saying?
365
00:24:01,774 --> 00:24:04,210
If they capture Pak Du Sik,
your father will be finished.
366
00:24:04,210 --> 00:24:07,580
At the very least, he
needs to stay alive
until the 2nd General Elections.
367
00:24:07,580 --> 00:24:12,485
Father, now too, there
is no more alternative.
368
00:24:12,485 --> 00:24:17,323
Father, you and Pak Du Sik should also
369
00:24:17,323 --> 00:24:18,791
pay the price for the crimes
you have committed.
370
00:24:18,791 --> 00:24:21,527
Now's the time to stop everything
and not continue anymore.
371
00:24:21,527 --> 00:24:23,930
What do you mean pay the price?
372
00:24:23,930 --> 00:24:25,998
Who dares to come and punish me?
373
00:24:25,998 --> 00:24:28,234
I am the power
behind the power!
374
00:24:28,234 --> 00:24:30,103
Now things have changed.
375
00:24:30,103 --> 00:24:31,671
and Father, are you thinking differently
376
00:24:31,671 --> 00:24:33,806
There won't be any accidents
377
00:24:33,806 --> 00:24:36,809
as long as I instruct, then
there won't be any problem.
378
00:24:36,809 --> 00:24:38,544
Absolutely.
379
00:24:38,544 --> 00:24:40,813
because you still only believe in yourself.
380
00:24:40,813 --> 00:24:44,083
You are the one that must
change your own faith.
381
00:24:44,617 --> 00:24:48,020
Okay. Very well.
382
00:24:57,397 --> 00:24:59,499
Jang Ra Gong just to snatch away all the property.
383
00:24:59,499 --> 00:25:02,135
rook all the information
and disappeared.
384
00:25:02,135 --> 00:25:04,137
Hurry, tell us where he is.
385
00:25:04,137 --> 00:25:05,638
I don't know.
386
00:25:05,638 --> 00:25:09,108
I don't know.
Really don't know.
387
00:25:09,108 --> 00:25:11,144
You have all schemed together
to snatch the property.
388
00:25:11,144 --> 00:25:13,446
You even say you also don't know anything.
Hurry and give to me, confess everything.
389
00:25:13,446 --> 00:25:16,249
We don't know what this
means, we don't know.
390
00:25:16,249 --> 00:25:18,017
If we knew, we would say.
391
00:25:18,017 --> 00:25:20,219
You, these fellows, you're still like this.
392
00:25:20,219 --> 00:25:22,188
Still complacent and won't
honestly account for it.
393
00:25:22,388 --> 00:25:24,357
Hurry and tell Jang Ra Gong.
394
00:25:24,357 --> 00:25:26,859
Have him bring back
the information he took.
395
00:25:26,859 --> 00:25:32,064
Otherwise, you two are not allowed
to leave from here, not one step.
396
00:25:39,772 --> 00:25:42,875
Give me your handphone
and passport.
397
00:25:42,875 --> 00:25:45,611
This is all we have.
398
00:25:46,579 --> 00:25:49,315
I'll go and find out about Jang
Ra Gong's whereabouts.
399
00:25:49,315 --> 00:25:52,485
Perhaps he went back to Cheong
Eum Building, I'll confirm again.
400
00:25:53,786 --> 00:25:56,389
Okay, Ha Na.
You go and check first.
401
00:25:56,389 --> 00:25:57,557
Okay.
402
00:26:01,060 --> 00:26:04,330
Gu Gwang Cheol's son.
403
00:26:04,330 --> 00:26:09,368
I really never expected, Cheong Nan,
that you would do such a thing.
404
00:26:09,368 --> 00:26:12,939
Actually, to make use of other
people's weakness of having no son.
405
00:26:12,939 --> 00:26:17,210
Just because of you, I had
a lifetime of suffering.
406
00:26:17,210 --> 00:26:22,482
I don't know. I also don't
know the matter that time.
407
00:26:22,482 --> 00:26:24,851
I thought it was really Jang Min Seok's.
408
00:26:24,851 --> 00:26:27,420
No. Even if it's not like that, you also
409
00:26:27,420 --> 00:26:30,256
got him treated as the
Son of Hwangso Soy Sauce.
410
00:26:30,256 --> 00:26:32,058
When you entered into other
people's house, that time,
411
00:26:32,058 --> 00:26:34,327
You already abandoned your conscience.
412
00:26:34,327 --> 00:26:36,896
The only reason it's this bad is
because of people like you.
413
00:26:36,896 --> 00:26:38,764
You lost your conscience
that split second
you started.
414
00:26:38,764 --> 00:26:41,367
You just fearlessly went
on and did those things.
415
00:26:41,367 --> 00:26:44,136
To use what? Exhaust all means
to do all those things.
416
00:26:44,136 --> 00:26:46,572
Yes, I was like that.
417
00:26:46,572 --> 00:26:48,274
But I also did
that just to live.
418
00:26:48,274 --> 00:26:50,943
Poverty is an excuse?
419
00:26:50,943 --> 00:26:54,947
My daughters and I also
went through a period
of difficulty before.
420
00:26:54,947 --> 00:26:57,250
But we will absolutely not, just
421
00:26:57,250 --> 00:26:59,385
resort to stealing things
away from people.
422
00:26:59,385 --> 00:27:02,355
Because it is not hard
to make this kind of decision
423
00:27:02,355 --> 00:27:06,726
or is it because you are
just that kind of person?
424
00:27:06,726 --> 00:27:07,860
Just because you have
this kind of thought.
425
00:27:07,860 --> 00:27:10,396
Then you'lll always be
tormenting other people.
426
00:27:10,396 --> 00:27:12,698
Since you have given other people pain,
427
00:27:12,698 --> 00:27:15,201
then you will have to pay the price.
428
00:27:27,079 --> 00:27:31,417
Jang Ha Na, why
must I answer your call?
429
00:27:33,920 --> 00:27:36,222
Jang Ra Gong is not answering my call.
430
00:27:36,222 --> 00:27:39,125
Also that's right. That's for certain.
431
00:27:39,125 --> 00:27:42,562
We want to catch Ra Gong before
that fellow steals the property.
432
00:27:42,562 --> 00:27:45,131
No matter what means we use
we have to seize him.
433
00:27:48,234 --> 00:27:50,069
What is it?
Why like this?
434
00:27:50,069 --> 00:27:54,140
I'm also never going to do
anything, why are you looking at me?
435
00:27:54,707 --> 00:27:56,375
Give me your phone.
436
00:28:02,081 --> 00:28:06,485
Providence Law Firm,
Lawyer Gim Jin U.
437
00:28:06,485 --> 00:28:10,823
Your legal firm's lawyer
will be rich if he takes
this long to settle this matter.
438
00:28:10,823 --> 00:28:12,892
As long as you handle Hwangso
Soy Sauce properties properly,
439
00:28:12,892 --> 00:28:16,228
Then the two of you
can also retire in a month.
440
00:28:17,129 --> 00:28:19,465
Where is the information?
441
00:28:24,804 --> 00:28:27,206
Chairman Jang Pan Ro's will is inside?
442
00:28:27,206 --> 00:28:28,541
The Representative Director's seal.
443
00:28:28,541 --> 00:28:29,909
Chairman Jang Pan Ro's Assets List.
444
00:28:29,909 --> 00:28:33,245
There's still the Property Authority
to Dispose and related content.
Everything is in here.
445
00:28:33,245 --> 00:28:35,715
Please quickly prepare,
and do it properly.
446
00:28:35,715 --> 00:28:37,416
All of us in Law Firm have,
447
00:28:37,416 --> 00:28:41,787
just for this matter,
put in our best effort.
448
00:28:41,787 --> 00:28:42,722
Yes.
449
00:28:48,661 --> 00:28:50,029
Hey, Granny.
450
00:28:50,029 --> 00:28:52,131
It's me, Jang Ra Gong.
451
00:28:52,131 --> 00:28:53,599
You were not answering my call,
452
00:28:53,599 --> 00:28:56,268
Really, your whole family is
still going one direction?
453
00:28:56,268 --> 00:28:57,770
Jang Ha Na!
454
00:28:57,770 --> 00:28:59,805
Why are you holding
my granny's handphone?
455
00:28:59,805 --> 00:29:01,107
Where is granny?
456
00:29:01,107 --> 00:29:04,677
You really want to know?
Of course you want to know,
457
00:29:04,677 --> 00:29:06,278
All of you are in one gang.
458
00:29:06,278 --> 00:29:09,448
Jang Ha Na, I won't let you off.
459
00:29:09,448 --> 00:29:12,118
Will not.
460
00:29:12,118 --> 00:29:13,853
I'm clearly telling you.
461
00:29:13,853 --> 00:29:15,755
I am the one who will
not easily let you off.
462
00:29:15,755 --> 00:29:19,258
As long as the Hwangso Soy
Sauce property is missing,
463
00:29:19,258 --> 00:29:23,029
That day is your
death anniversary, got it?
464
00:29:39,412 --> 00:29:41,147
Jang Ha Na.
465
00:29:41,147 --> 00:29:43,549
Jang Ra Gong, you appear at last.
466
00:29:43,549 --> 00:29:44,950
Jang Ha Na, why are you here?
467
00:29:44,950 --> 00:29:45,951
My mother and my Grandma.
468
00:29:45,951 --> 00:29:49,922
If you want to see them you
will have to pass through me.
469
00:29:50,623 --> 00:29:55,695
You brat, you still want
to go against my big men?
470
00:29:55,961 --> 00:29:59,598
You have this bad habit
of not being frightened.
471
00:29:59,598 --> 00:30:01,801
Today, I will help you change.
472
00:30:01,801 --> 00:30:03,803
Who says I came alone?
473
00:30:03,803 --> 00:30:08,507
I am together with the
Hwangso Soy Sauce staff.
474
00:30:16,649 --> 00:30:20,219
For your own self to live well,
you're selling the company.
475
00:30:20,219 --> 00:30:23,989
You will never get anyone's support.
476
00:30:23,989 --> 00:30:27,426
Nobody will stand by your side.
477
00:30:30,162 --> 00:30:32,798
Retreat. Go quickly!
478
00:30:46,479 --> 00:30:48,914
Why did you bring me over here?
479
00:30:48,914 --> 00:30:50,883
You just wait here, Jang Ra Gong.
480
00:30:50,883 --> 00:30:53,552
No, since you are Gu
Gwang Cheol's son,
481
00:30:53,552 --> 00:30:55,321
should call you Gu Ra Gong?
482
00:30:55,321 --> 00:30:56,388
I'm really going insane.
483
00:30:56,388 --> 00:30:58,791
I won't let you off.
484
00:30:58,791 --> 00:31:01,393
You, this fellow,
watch your mouth!
485
00:31:01,393 --> 00:31:03,162
Our staff is all here.
486
00:31:03,162 --> 00:31:05,631
If you don't want to be
beaten, then watch your mouth.
487
00:31:05,631 --> 00:31:08,901
Whether we want to get his
mouth sealed like this,
this will be more quiet.
488
00:31:08,901 --> 00:31:12,104
Jang Ra Gong, bring back
the book you stole.
489
00:31:12,104 --> 00:31:15,508
You will honestly stay here
in this 400 year ancestral
family house.
490
00:31:15,508 --> 00:31:16,709
Did you know?
491
00:31:16,709 --> 00:31:19,578
Your family will also
not be able to move freely.
492
00:31:20,045 --> 00:31:22,281
Please guard this place,
don't allow let anyone to come in.
493
00:31:22,281 --> 00:31:25,184
Any calls or meetings
are also prohibited.
494
00:31:25,184 --> 00:31:26,285
Yes.
495
00:31:30,589 --> 00:31:33,559
Pak Du Sik, because you have harmed
Rep. Jang Ha Na's matter,
496
00:31:33,559 --> 00:31:35,294
are under arrest.
497
00:31:35,294 --> 00:31:37,830
The probability that he's using
a fake passport is very high.
498
00:31:37,830 --> 00:31:40,032
If Pak Du Sik if goes abroad,
499
00:31:40,032 --> 00:31:41,934
Ha Na will be in grave danger.
500
00:31:41,934 --> 00:31:45,604
If it is Pak Du Sik, he will
continue threatening her
501
00:31:45,604 --> 00:31:49,809
then Ha Na, for a lifetime, will
continue to be in danger.
502
00:31:57,817 --> 00:31:59,185
Chairman Seol Do Hyeon,
503
00:31:59,185 --> 00:32:02,188
I'm here to see Han Yun Chan,
504
00:32:10,763 --> 00:32:15,835
I have an important matter and
came to see you, Han Yun Chan.
505
00:32:15,835 --> 00:32:17,870
It's about Pak Du Sik.
506
00:32:18,671 --> 00:32:20,039
Pak Du Sik.
507
00:32:20,039 --> 00:32:22,942
My father wants Pak Du Sik sent abroad.
508
00:32:23,475 --> 00:32:26,946
That fellow if he goes abroad,
Ha Na will be in danger.
509
00:32:26,946 --> 00:32:29,415
there's no knowing when
she'll be threatened again.
510
00:32:29,415 --> 00:32:33,385
So just to protect Ha Na
have we have to capture him.
511
00:32:33,385 --> 00:32:36,055
When is Pak Du Sik going abroad?
512
00:32:36,055 --> 00:32:39,925
This evening, I don't know when
513
00:32:39,925 --> 00:32:42,127
he was sent to the airport.
514
00:32:42,761 --> 00:32:48,100
I think Han Yun Chan, you and I
need to work together on this fight.
515
00:32:58,900 --> 00:33:12,900
-=Next Episode's Preview=-
516
00:33:14,360 --> 00:33:17,963
Rep. Han Yun Chan and CHairman
Seol Do Hyeon are fighting together.
517
00:33:17,963 --> 00:33:20,165
If there was nothing,
518
00:33:20,165 --> 00:33:22,868
We will always be together.
519
00:33:22,868 --> 00:33:24,303
This is from my mother.
She left behind this letter.
520
00:33:24,303 --> 00:33:26,305
With your father, we are related.
521
00:33:26,305 --> 00:33:29,008
My father is your real father?
522
00:33:29,008 --> 00:33:32,311
Let our painful fate be used
as our strength to resolve.
523
00:33:32,311 --> 00:33:34,380
We will be happy.
41234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.