All language subtitles for One well raised daughter E115

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:06,800 -=Episode 115=- 2 00:01:00,795 --> 00:01:02,497 Jang Ha Na is here. 3 00:01:02,497 --> 00:01:04,499 She is still here. 4 00:01:04,499 --> 00:01:06,901 She is still at the fermented soya bean sauce warehouse. 5 00:01:06,901 --> 00:01:07,669 Go and search! 6 00:01:07,669 --> 00:01:08,670 Yes, sir. 7 00:01:19,047 --> 00:01:21,549 I know Jang Ha Na is here. 8 00:01:21,549 --> 00:01:23,885 Where is she? Jang Ha Na! 9 00:01:27,889 --> 00:01:32,327 You can't! There's too many of them. 10 00:01:32,327 --> 00:01:34,062 Really cannot, 11 00:01:35,196 --> 00:01:36,998 Please? 12 00:01:49,177 --> 00:01:50,078 Let's go! 13 00:01:56,117 --> 00:01:57,585 Afraid? 14 00:01:59,387 --> 00:02:03,491 No, I am not afraid. 15 00:02:04,459 --> 00:02:08,296 In this kind of situation, you can't possibly be unafraid... 16 00:02:10,698 --> 00:02:16,170 Before, when I was younger, I was trapped at fermented soya bean sauce warehouse. 17 00:02:16,638 --> 00:02:18,940 Now it's the same, also is in the evening. 18 00:02:18,940 --> 00:02:23,211 At that time, I was really scared. 19 00:02:23,211 --> 00:02:26,247 Because I was alone. 20 00:02:26,247 --> 00:02:32,587 But, now I have someone protecting me. 21 00:02:33,988 --> 00:02:38,693 You are here with me. I am not afraid. 22 00:03:01,883 --> 00:03:04,552 How is it? Have you contacted Pak Du Sik? 23 00:03:04,552 --> 00:03:06,220 Was the surprise attack is successful? 24 00:03:06,220 --> 00:03:08,356 I still haven't managed to contact him. 25 00:03:08,356 --> 00:03:11,192 It's not only us, Pak Du Sik is also afraid of being exposed. 26 00:03:11,192 --> 00:03:13,161 Afraid he might be processed properly. 27 00:03:13,161 --> 00:03:14,295 Confirm it well. 28 00:03:14,295 --> 00:03:16,597 Yes, Member, I'll go and confirm. 29 00:03:22,537 --> 00:03:24,906 Director Yoon will send someone over, 30 00:03:24,906 --> 00:03:27,408 Just endure it a bit, will be enough. 31 00:03:30,378 --> 00:03:33,548 I must see Pak Du Sik. 32 00:03:33,548 --> 00:03:36,551 That's right, let's send someone to go to the scene. 33 00:03:36,551 --> 00:03:38,886 Seems like he has been taken by Jang Ha Na. 34 00:03:38,886 --> 00:03:43,057 Surely this is to deliberately let you fall into the trap... 35 00:03:43,057 --> 00:03:47,061 Pak Du Sik is not. Don't have any relationship with you? 36 00:03:47,061 --> 00:03:49,797 Actually, what you're saying with this matter is unrelated, right? 37 00:03:49,797 --> 00:03:53,134 Why must you see Pak Du Sik? 38 00:03:53,134 --> 00:03:56,404 Do Hyeon, now is not the time to quible. 39 00:03:56,404 --> 00:03:59,240 You must certainly help me. 40 00:03:59,240 --> 00:04:00,608 You have to stop Yun Chan. 41 00:04:00,608 --> 00:04:02,677 Yun Chan has intervened into the Jang Ha Na matter. 42 00:04:02,677 --> 00:04:05,146 Matters have become serious. 43 00:04:05,747 --> 00:04:07,949 Yun Chan is my everything. 44 00:04:07,949 --> 00:04:10,618 because I handed over the important department of the company to him. 45 00:04:10,618 --> 00:04:12,120 if Yun Chan favors Jang Ha Na, 46 00:04:12,120 --> 00:04:13,988 Circumstances will be different. 47 00:04:13,988 --> 00:04:17,024 it will be unfavorable to me, Do Hyeon. 48 00:04:23,531 --> 00:04:26,234 Father, can you only think of - 49 00:04:26,234 --> 00:04:28,703 Yun Chan with Ha Na, attacking you? 50 00:04:28,703 --> 00:04:32,607 I still, haven't favored you. 51 00:04:33,074 --> 00:04:38,880 Exactly. Why? What's the reason you got into this situation? 52 00:04:54,228 --> 00:04:56,631 See, someone's coming... 53 00:04:56,631 --> 00:04:58,266 We have to hurry and hide. 54 00:05:01,669 --> 00:05:05,273 Seonbae, our staff. They're already at the fermented soya bean sauce warehouse, 55 00:05:05,273 --> 00:05:07,275 Seems like Gu Gwang Cheol has already retreated. 56 00:05:07,275 --> 00:05:10,611 Okay, Director Yoon, good job. 57 00:05:21,989 --> 00:05:25,760 Ha Na, are you asleep? 58 00:05:30,097 --> 00:05:36,737 Thank you... for peacefully relying on me. 59 00:05:44,145 --> 00:05:48,216 Ha Na, from the beginning when I saw you... 60 00:05:48,216 --> 00:05:51,819 I've been in love with you... 61 00:05:51,819 --> 00:05:56,991 I wanted to understand I'm afraid that you will die, I have that kind fear. 62 00:05:56,991 --> 00:05:58,726 Now, I understand. 63 00:05:58,726 --> 00:06:03,064 As long as I love the person. So long as she's alive, it's good enough. 64 00:06:03,064 --> 00:06:06,667 So. I won't have any plans. 65 00:06:06,667 --> 00:06:10,638 At this present moment, I'm already content. 66 00:06:21,549 --> 00:06:23,117 Gu Gwang Cheol, 67 00:06:24,652 --> 00:06:26,220 left already. 68 00:06:33,761 --> 00:06:35,763 I must've fallen asleep. 69 00:06:35,763 --> 00:06:38,466 this is embarrassing... I'm really speechless. 70 00:06:38,466 --> 00:06:39,800 ah huh... 71 00:06:40,768 --> 00:06:45,139 No, I want to thank you. 72 00:06:45,139 --> 00:06:46,707 You're thanking me? 73 00:06:48,542 --> 00:06:52,079 You relying on me... feeling at ease with me, right? 74 00:06:53,681 --> 00:06:57,385 Thank you for letting me protect you. 75 00:07:13,100 --> 00:07:16,704 Member, this is Pak Du Sik contact details. 76 00:07:18,005 --> 00:07:23,878 How was it? What?! 77 00:07:27,581 --> 00:07:30,851 Jang Ha Na run away. He failed. 78 00:08:01,148 --> 00:08:04,752 I am now going to extract Jang DNA from Ra Gong's body. 79 00:08:04,752 --> 00:08:08,189 I must get hold of his epithelial cells. 80 00:08:17,498 --> 00:08:21,435 Jang Ra Gong locks his door to go to sleep. 81 00:08:21,435 --> 00:08:23,337 It's alright, 82 00:08:23,337 --> 00:08:25,406 I expected this kind of thing to happen. 83 00:08:25,906 --> 00:08:30,177 So I will go about it another way. 84 00:08:51,866 --> 00:08:53,234 What's wrong? 85 00:08:54,402 --> 00:08:56,504 I have something to ask you, 86 00:08:58,005 --> 00:08:59,273 Hmmm? 87 00:09:00,307 --> 00:09:07,048 Eldest brother, how come you treat me so well? 88 00:09:07,548 --> 00:09:14,388 From the beginning 'til now, you've never changed towards me. 89 00:09:14,388 --> 00:09:20,494 Even when I was in love with another person at that time, 90 00:09:20,494 --> 00:09:23,564 You also always treated me so well. 91 00:09:23,564 --> 00:09:28,436 You never complained, you also never asked for anything from me. 92 00:09:28,436 --> 00:09:31,872 How come? 93 00:09:32,473 --> 00:09:34,642 Because you are a person who's worthy of thanks, 94 00:09:35,109 --> 00:09:37,445 A person worthy of thanks? 95 00:09:39,947 --> 00:09:44,785 Before knowing you I was always alone. 96 00:09:44,785 --> 00:09:49,457 completely isolated in this world, 97 00:09:49,457 --> 00:09:54,795 You let me change. You made me commune with the world. 98 00:09:54,795 --> 00:09:57,765 From you, I have received a lot. 99 00:09:57,765 --> 00:10:04,105 To me, your existence is already of great value me, so I'm grateful. 100 00:10:08,342 --> 00:10:13,547 Ra Gong, let's eat lunch together today? 101 00:10:14,448 --> 00:10:16,550 Hmm, I want to eat sandwich, 102 00:10:16,550 --> 00:10:18,586 You'll come to the office? 103 00:10:20,421 --> 00:10:22,790 Fine. Then you come to the office. 104 00:10:22,790 --> 00:10:25,426 Let's have an affectionate lunch together, hmm? 105 00:10:25,426 --> 00:10:26,760 Fine. 106 00:10:36,337 --> 00:10:40,207 This was before Mem. Seol's forceful takeover-merger, 107 00:10:40,207 --> 00:10:42,443 I've looked into evidence of various stock prices surveys and documents, 108 00:10:42,443 --> 00:10:44,645 and here, 109 00:10:44,645 --> 00:10:47,581 and, this contains Mem. Seol and Gu Gwang Cheol's 110 00:10:47,581 --> 00:10:50,384 conversation audio. 111 00:10:50,384 --> 00:10:51,785 the investigation of Mem. Seol 112 00:10:51,785 --> 00:10:54,255 if he conspired with Gu Gwang Cheol in the attempted murder conversation. 113 00:10:54,255 --> 00:10:55,923 Everything is inside. 114 00:10:57,024 --> 00:11:00,861 information on Mem. Seol's background with rise to power and position, 115 00:11:02,463 --> 00:11:05,366 This is because I opposed Member Seol's take over merger. 116 00:11:05,366 --> 00:11:07,701 I suffered violent attacks, victim indictment. 117 00:11:07,701 --> 00:11:11,338 the content that he employing hired thugs, 118 00:11:13,440 --> 00:11:15,976 What we need to have already have? 119 00:11:15,976 --> 00:11:20,047 To the police report and prosecution, there's enough 120 00:11:23,117 --> 00:11:26,754 Eldest brother, and Director Yun, 121 00:11:26,754 --> 00:11:31,058 Please give me some time to tell grandpa. 122 00:11:31,058 --> 00:11:33,360 Grandpa also has to know, 123 00:11:33,360 --> 00:11:35,029 This is the origin of everything. 124 00:11:35,029 --> 00:11:37,364 Always, it was just to protect Hwangso Soy Sauce 400 years of family business. 125 00:11:37,364 --> 00:11:39,166 That's the cause. 126 00:11:47,708 --> 00:11:50,044 Do Eun, because you said you wanted to eat lunch together, 127 00:11:50,044 --> 00:11:52,146 You don't know how happy I am, 128 00:11:52,146 --> 00:11:55,549 I've been very excited. Unable to do anything. 129 00:11:56,984 --> 00:12:01,121 Really? so, I'll let you be even more excited... 130 00:12:01,121 --> 00:12:01,889 How will you do it? 131 00:12:01,889 --> 00:12:03,657 I'll kiss you, 132 00:12:04,191 --> 00:12:06,193 Really? Really? 133 00:12:07,795 --> 00:12:09,697 Close your eyes, 134 00:12:09,697 --> 00:12:11,966 Do Eun...aaah!! 135 00:12:36,857 --> 00:12:39,760 Do Eun! What are you doing?! 136 00:12:39,760 --> 00:12:42,763 Can't be! How can you put a cotton swab into my mouth? 137 00:12:46,133 --> 00:12:47,034 Jang Ra Gong, 138 00:12:47,034 --> 00:12:49,270 You have to do paternity test, 139 00:12:53,641 --> 00:12:58,178 Mem. Seol plans to take over Hwangso Soy Sauce? 140 00:12:58,178 --> 00:13:01,749 He's still greedy over Hwangso Soy Sauce? 141 00:13:01,749 --> 00:13:06,820 and grandpa, I plan to accuse Member Seol 142 00:13:06,820 --> 00:13:08,589 of attempted murder. 143 00:13:08,589 --> 00:13:12,860 This is related to what happened on the day of the solar eclipse, 144 00:13:21,268 --> 00:13:23,637 Seol Jin Mok, this fellow. 145 00:13:38,085 --> 00:13:41,221 Member, Chairman Jang Pan Ro is here to see you. 146 00:13:41,221 --> 00:13:43,857 he came to Member of Congress office, 147 00:13:43,857 --> 00:13:44,491 What? 148 00:13:44,491 --> 00:13:46,593 I said you're not around but he's very persistent. 149 00:13:46,593 --> 00:13:48,662 He said he'll just wait at your member of congress office, 150 00:13:48,662 --> 00:13:50,464 If the problem persists, it won't be so good. 151 00:13:50,464 --> 00:13:52,933 I had to block him, calm him down. 152 00:13:52,933 --> 00:13:54,468 You have to go take a look. 153 00:13:54,468 --> 00:13:57,805 He said, he will just wait at the Cheong Eum Building Chairman Room. 154 00:14:04,044 --> 00:14:10,017 SS Group. Is it true? Is it true? 155 00:14:10,017 --> 00:14:12,786 You put Hwangso Soy Sauce in harm's way and it's still not enough for you? 156 00:14:12,786 --> 00:14:15,122 You still want to kill my granddaughter?! 157 00:14:15,589 --> 00:14:19,126 Where does your greed end? 158 00:14:19,793 --> 00:14:23,097 You have been blinded by your granddaughter. 159 00:14:23,097 --> 00:14:26,867 Jang Ha Na is not so trustworthy. 160 00:14:26,867 --> 00:14:29,069 Please wake up. 161 00:14:29,069 --> 00:14:31,305 The world has changed. 162 00:14:31,305 --> 00:14:33,207 Now if you don't globalize your enterprise, 163 00:14:33,207 --> 00:14:34,975 you will not be able to survive. 164 00:14:34,975 --> 00:14:37,544 this is not to eliminate Hwangso Soy Sauce 165 00:14:37,544 --> 00:14:40,647 But to create an opening, make a new path. 166 00:14:40,647 --> 00:14:42,516 I have member of congress as background, 167 00:14:42,516 --> 00:14:45,119 To Hwangso Soy Sauce this is also is a good thing. 168 00:14:45,119 --> 00:14:48,055 How can you let people be so uncomfortable? 169 00:14:54,595 --> 00:14:58,899 Mem. Seol Jin Mok, you misunderstand, 170 00:14:59,566 --> 00:15:01,902 My grandpa came looking for you, 171 00:15:01,902 --> 00:15:04,271 It isn't just to confirm, 172 00:15:04,271 --> 00:15:08,075 It's to give you your last opportunity. 173 00:15:08,075 --> 00:15:09,009 Last opportunity? 174 00:15:09,009 --> 00:15:13,781 I have incriminating info on you 175 00:15:13,781 --> 00:15:16,617 This would be your apology. With it comes the opportunity to apologize for the offense. 176 00:15:16,617 --> 00:15:18,986 Hwangso Soy Sauce because of you. 177 00:15:18,986 --> 00:15:21,188 We've experienced countless of hardships. 178 00:15:21,188 --> 00:15:24,224 The pain for Grandpa and me and all staff. 179 00:15:24,224 --> 00:15:26,393 is unspeakable. 180 00:15:26,393 --> 00:15:29,396 I have even experienced worry if I'd live or die. 181 00:15:29,830 --> 00:15:33,066 This is your last opportunity to sincerely apologize for this offense. 182 00:15:33,634 --> 00:15:35,636 Why must I apologize for them? 183 00:15:35,636 --> 00:15:37,738 I didn't do anything wrong! 184 00:15:37,738 --> 00:15:42,276 I'm only basing this on your faith, that you can make a contrite decision with resolve. 185 00:15:42,276 --> 00:15:45,746 Seol Jin Mok, you will regret it. 186 00:15:45,746 --> 00:15:49,450 Not me, but you who will regret it. 187 00:15:49,450 --> 00:15:52,853 You're instigating the elderly, isn't this making a rash move? 188 00:15:52,853 --> 00:15:54,755 Bad egg. 189 00:16:06,033 --> 00:16:09,236 Jang Pan Ro Jang Ha Na 190 00:16:09,236 --> 00:16:11,538 Both of you don't know who I am? 191 00:16:11,538 --> 00:16:13,273 Both of you won't be able to touch me. 192 00:16:13,574 --> 00:16:15,409 because you're a member of Congress 193 00:16:15,409 --> 00:16:17,978 Your behavior is even more problematic. 194 00:16:19,112 --> 00:16:23,484 Wait and see then who exactly will laugh in the end. 195 00:16:23,484 --> 00:16:27,254 I'm a person who has the authority, I will surely win. 196 00:16:27,254 --> 00:16:30,757 Okay, then and wait watch closely. 197 00:16:30,757 --> 00:16:33,560 I will also be looking at you. 198 00:16:33,560 --> 00:16:37,764 I will, together with with this child Jang Ha Na, oppose you. 199 00:16:43,971 --> 00:16:47,074 Ha Myeong, that brat, has taken away your cell sample. 200 00:16:47,074 --> 00:16:50,511 What? She said she wants to carry out paternity test? 201 00:16:50,511 --> 00:16:54,681 I'm really going crazy... she made use of Do Eun to get my DNA from me. 202 00:16:54,681 --> 00:16:57,851 They themselves want to carry out paternity test. 203 00:16:57,851 --> 00:16:59,086 Heavens. 204 00:16:59,086 --> 00:17:00,587 Heavens. Heavens. 205 00:17:00,587 --> 00:17:03,857 What to do then? Ra Gong. 206 00:17:03,857 --> 00:17:05,792 I was just about to say what to do? 207 00:17:05,792 --> 00:17:07,427 What should I do? 208 00:17:07,427 --> 00:17:11,398 What to do? My brain is drawing a blank. 209 00:17:11,398 --> 00:17:13,634 My whole brain is almost empty. 210 00:17:13,634 --> 00:17:15,836 Mom, what do we do now? 211 00:17:15,836 --> 00:17:17,371 Mom you say a few words. 212 00:17:18,205 --> 00:17:21,475 Let's calm down first and think about this properly, 213 00:17:22,209 --> 00:17:26,547 So now they've gotten your DNA sample. 214 00:17:26,547 --> 00:17:29,716 But they haven't gotten Gu Gwang Cheol's DNA, 215 00:17:31,285 --> 00:17:33,820 Then they won't be able to do a paternity test. 216 00:17:33,820 --> 00:17:35,422 What also unable to properly? 217 00:17:35,422 --> 00:17:35,956 Is that so? 218 00:17:35,956 --> 00:17:39,493 Nobody will know for the meantime, 219 00:17:39,493 --> 00:17:41,194 they don't have Gu Gwang Cheol's gene, 220 00:17:41,194 --> 00:17:43,096 what will they do to get the testing done? 221 00:17:43,096 --> 00:17:49,603 So later we must stop them from finding Gu Gwang Cheol. 222 00:17:50,804 --> 00:17:54,241 You go and explain the situation to Son-in-law Gu. 223 00:17:54,241 --> 00:17:56,376 Let him think of a counter plan 224 00:17:56,376 --> 00:17:58,278 before matters get blown out of proportion. 225 00:17:58,278 --> 00:18:00,080 We must hurry and use the time to grasp hold of the properties. 226 00:18:00,080 --> 00:18:02,649 it has to be like so we can have a way to live, right? 227 00:18:02,649 --> 00:18:06,219 Yes, I understand, Mom. 228 00:18:07,921 --> 00:18:11,191 Ha Na, how's your current work going? 229 00:18:11,191 --> 00:18:16,229 Grandpa stood by my side so the circumstances are very favorable. 230 00:18:16,229 --> 00:18:19,199 Mem. Seol thinks of himself as a Member of Congress so he was very conceited. 231 00:18:19,199 --> 00:18:22,102 But all will be harmed by Mem. Seol with his combined strength. 232 00:18:22,102 --> 00:18:23,136 The result will not be the same. 233 00:18:23,136 --> 00:18:27,307 That's right, affairs of life won't improve if it's like this. 234 00:18:29,710 --> 00:18:32,713 Master Jang Ra Gong is here, 235 00:18:38,819 --> 00:18:40,687 You want to sell the warehouse of Hwangso Soy Sauce, 236 00:18:40,687 --> 00:18:43,223 ignore the house construction and instead want to construct a hotel. 237 00:18:43,223 --> 00:18:45,092 You personally go to grandpa and be honest. 238 00:18:45,092 --> 00:18:48,228 I will give you time to go to grandpa and explain the opportunity. 239 00:18:48,228 --> 00:18:50,897 You must think about it properly. 240 00:18:50,897 --> 00:18:53,700 The only reason I want to sell it is because of your management needs. 241 00:18:53,700 --> 00:18:56,603 if it's like this company then I can break away from this traditional mechanism. 242 00:18:56,603 --> 00:18:59,239 you never even went to university then how you will know that? 243 00:18:59,239 --> 00:19:01,608 Do you know what managing you is called? 244 00:19:01,608 --> 00:19:03,844 You this is want to be stubborn until the when. 245 00:19:03,844 --> 00:19:05,979 You even wanted to carry it till the end with Committee Mem. Seol Jin Mok . 246 00:19:05,979 --> 00:19:07,881 Anyway, you are you? I am I. 247 00:19:07,881 --> 00:19:10,417 we will never be at peace, 248 00:19:10,417 --> 00:19:14,488 Okay then, Jang Ra Gong, just wait and see, 249 00:19:14,488 --> 00:19:19,026 you really so believe Member Seol will be reported very quickly? 250 00:19:19,026 --> 00:19:21,728 You and Member Seol will just perish together. 251 00:19:23,096 --> 00:19:26,867 Your paternity test, Mem. Seol will report the incident. 252 00:19:26,867 --> 00:19:28,201 And Hwangso Soy Sauce's future. 253 00:19:28,201 --> 00:19:31,772 not long now, will be settled. 254 00:19:31,772 --> 00:19:35,375 until the end when I see you, whether you will compromise. 255 00:19:38,645 --> 00:19:40,881 You say Mem. Seol is being reported? 256 00:19:40,881 --> 00:19:42,916 She said even grandpa will participate with her. 257 00:19:42,916 --> 00:19:47,354 Jang Ha Na and Grandpa, seems like they want a great warMember Seol, 258 00:19:51,024 --> 00:19:52,926 This time the impeachment. 259 00:19:52,926 --> 00:19:56,096 we have to get it fixed immediately. 260 00:19:56,096 --> 00:20:00,967 And Committee Head Jeong Jin Seok and the mayor will both give me a meeting schedule. 261 00:20:00,967 --> 00:20:02,803 Okay, Father. 262 00:20:02,803 --> 00:20:05,706 And Do Hyeon just go to the gathering. 263 00:20:05,706 --> 00:20:10,944 The Company prosecutor and the Judge also will participate. 264 00:20:10,944 --> 00:20:16,550 You will personally get the SS Group Inspection Report list, 265 00:20:16,550 --> 00:20:19,453 Quietly eliminate everything. 266 00:20:26,526 --> 00:20:29,329 Member, trouble. 267 00:20:29,329 --> 00:20:32,899 There was someone who already reported you. 268 00:20:35,969 --> 00:20:39,940 Jang Pan Ro, Jang Ha Na, actually. 269 00:20:39,940 --> 00:20:44,344 It's not Jang Pan Ro amd Jang Ha Na, who reported yo. It's someone else. 270 00:20:44,344 --> 00:20:46,646 Who is it? 271 00:20:46,646 --> 00:20:48,515 It's Han Yun Chan. 272 00:20:59,226 --> 00:21:00,260 Hey, Committee Head Jeong, 273 00:21:00,260 --> 00:21:03,563 Mem. Seol is now preparing to see you. 274 00:21:03,563 --> 00:21:04,731 Okay, 275 00:21:04,731 --> 00:21:05,699 Hey, Prosecutor, 276 00:21:05,699 --> 00:21:08,368 I was now about to see you. 277 00:21:12,372 --> 00:21:13,974 What happened? 278 00:21:17,043 --> 00:21:21,047 Reporting that your appeal has already been received, 279 00:21:28,789 --> 00:21:31,358 Chairman, Ms. Do Eun, Both of you take a look this, 280 00:21:31,825 --> 00:21:35,395 The Prosecutor's office has issued a court summons to Mem. Seol. 281 00:21:36,029 --> 00:21:38,198 What? A Leaflet, 282 00:21:38,198 --> 00:21:40,367 What leaflet? Why does it say that? 283 00:21:43,503 --> 00:21:49,276 A suspect letter of summons. My father is a suspect? 284 00:22:05,492 --> 00:22:09,763 Summons. Who wants to summon me? 285 00:22:09,763 --> 00:22:11,798 Father, you don't need to be too concerned. 286 00:22:11,798 --> 00:22:13,466 Aren't you a member of congress? 287 00:22:13,466 --> 00:22:15,335 You have the privilege not to be arrested. 288 00:22:15,335 --> 00:22:17,971 As long as you make use of this privilege and persevere onwards, it will be good. 289 00:22:17,971 --> 00:22:21,741 During this time I and Do Hyeon will put in effort to change the situation. 290 00:22:21,741 --> 00:22:24,377 You convey to police officer that I am innocent. 291 00:22:24,377 --> 00:22:27,147 Convey that to him. 292 00:22:33,620 --> 00:22:35,622 Member Seol is being summoned by the Prosecutor. 293 00:22:35,622 --> 00:22:36,990 Yes. 294 00:22:36,990 --> 00:22:40,060 Jang Ha Na and grandpa have declared war against him, 295 00:22:40,060 --> 00:22:42,195 Omo what to do? I'm trembling in fear. 296 00:22:42,195 --> 00:22:43,897 Reported Mem. Seol, what? 297 00:22:43,897 --> 00:22:45,866 He reported a lot of the crimes. 298 00:22:45,866 --> 00:22:50,937 First of all, Jang Ha Na report Mem. Seol's attempted murder. 299 00:22:50,937 --> 00:22:53,573 This matter is also related with us. 300 00:23:04,417 --> 00:23:07,254 Chairman, I came because I want to tell you an important matter. 301 00:23:10,390 --> 00:23:12,125 Talk to me alone. 302 00:23:13,860 --> 00:23:15,262 Do Hyeon, 303 00:23:23,870 --> 00:23:26,439 Do Hyeon, you won't be. 304 00:23:26,439 --> 00:23:30,076 Maybe I'm only assuming, but I have to ask 305 00:23:30,076 --> 00:23:34,080 Do Hyeon, don't tell me you are keeping from father other thoughts? 306 00:23:34,080 --> 00:23:35,215 Can't be. Oh, right! Do Hyeon. 307 00:23:35,215 --> 00:23:39,886 There's need to speak of my thoughts with you, Ra Hui. 308 00:23:39,886 --> 00:23:41,955 Do Hyeon don't you and father have a good relationship? 309 00:23:41,955 --> 00:23:44,557 Do Hyeon you will be fine only if father is fine. 310 00:23:44,557 --> 00:23:47,327 You must understand and unconditionally stand beside father, this then is correct. 311 00:23:47,327 --> 00:23:48,962 how can you be like this if you're family? 312 00:23:48,962 --> 00:23:52,766 A family should, no matter what stand on the same side of the battle line. 313 00:23:52,766 --> 00:23:57,337 Even if the matter is Mem. Seol's attempt to murder, I must also support? 314 00:23:57,337 --> 00:23:59,139 Ra Hui is that how you think? 315 00:24:00,006 --> 00:24:03,743 Answer me, is that the way you think? 316 00:24:04,611 --> 00:24:08,048 Looks like you towards this family still have something to say? 317 00:24:08,048 --> 00:24:10,750 But don't forget you're still not of our family. 318 00:24:10,750 --> 00:24:15,855 Even my family are not supportive of you, it's more of you supporting my father. 319 00:24:15,855 --> 00:24:18,892 Isn't it because you need to draw support from my father's power? 320 00:24:18,892 --> 00:24:24,030 So regarding this, you don't need these, you just pretend you can't see right? 321 00:24:24,864 --> 00:24:27,834 Ra Hui, you still have my father. 322 00:24:27,834 --> 00:24:31,504 What must both of you lose again to come to your senses? 323 00:24:31,504 --> 00:24:36,176 Don't think that own thoughts are correct and insist on trying to convince me, 324 00:24:36,176 --> 00:24:41,548 Just walk your own road that will be enough. 325 00:24:48,755 --> 00:24:51,391 Now it's 11 o'clock at night. 326 00:24:51,391 --> 00:24:54,761 but both Jang Ra Hui and Jang Ra Gong have not arrived. 327 00:24:54,761 --> 00:24:58,631 The Mem.Seol Jin Mok issue must be serious. 328 00:24:58,631 --> 00:25:02,602 Member probably never thought himself to be summoned by the courts. 329 00:25:02,602 --> 00:25:06,239 My sister today seems a bit down. 330 00:25:06,239 --> 00:25:07,907 Although the entire day was also like a war, 331 00:25:07,907 --> 00:25:09,743 I'm not alone, 332 00:25:09,743 --> 00:25:13,146 Mother and sister have gotten Jang Ra Gong do genetic testing, 333 00:25:13,146 --> 00:25:17,150 I am getting last year's issue and grandpa's Hwangso Soy Sauce seen to... 334 00:25:17,150 --> 00:25:21,888 And Han Yun Chan knows he carries Mem.Seol's past on his shoulders. 335 00:25:21,888 --> 00:25:24,391 All trifle matters together made him more powerful. 336 00:25:24,391 --> 00:25:28,828 So the arrogant Mem. Seol will get caught? 337 00:25:28,828 --> 00:25:34,234 Han Yun Chan, roughly in his heart, can also be overjoyed like us. 338 00:25:34,234 --> 00:25:37,604 No matter how you say it - even if he's not the real father, 339 00:25:37,604 --> 00:25:43,076 In his heart or hearts, he also will also be uneasy. 340 00:25:54,054 --> 00:25:56,056 Rep. Han Yun Chan is he inside? 341 00:25:56,056 --> 00:26:00,126 Rep. said he wants to sober up a bit and has just gone out. 342 00:26:12,172 --> 00:26:13,473 Eldest brother, 343 00:26:19,379 --> 00:26:22,649 You reported Mem. Seol, you must be very tired. 344 00:26:22,649 --> 00:26:25,585 I thought you would be so I came to look for you. 345 00:26:27,854 --> 00:26:33,059 It's very complicated and now I would also say unclear. 346 00:26:36,129 --> 00:26:38,465 You are not here because you pity me, 347 00:26:38,465 --> 00:26:42,402 Now with this condition, you believe and rely on me. 348 00:26:42,402 --> 00:26:44,537 Worried about me and came to looking for me, 349 00:26:45,705 --> 00:26:47,273 Looks like have you've changed a lot. 350 00:26:49,776 --> 00:26:54,581 Even if it's just not to waste your intention, I'm must also get better. 351 00:26:55,582 --> 00:26:57,217 Let's go, 352 00:27:03,857 --> 00:27:08,228 From the start, I really without knowing it, began to depend on eldest brother. 353 00:27:08,228 --> 00:27:10,597 now I'm worrying about eldest brother. 354 00:27:10,597 --> 00:27:12,432 From when did it start? 355 00:27:12,432 --> 00:27:15,502 I also don't know, it just become like that. 356 00:27:21,641 --> 00:27:23,009 Coming? 357 00:27:31,818 --> 00:27:34,354 How did you know I was here? 358 00:27:34,354 --> 00:27:36,122 I heard it from Secretary Yoon. 359 00:27:36,122 --> 00:27:37,590 Secretary Yoon? 360 00:27:42,996 --> 00:27:44,864 Father, I'm sorry. 361 00:27:44,864 --> 00:27:47,934 Committee Head Jeong Jin Seok suddenly declined to meet. 362 00:27:48,868 --> 00:27:49,903 Why? 363 00:27:49,903 --> 00:27:52,338 Jang Ha Na seems to have done something. 364 00:27:52,338 --> 00:27:55,375 Looks like she did something in between. 365 00:27:58,645 --> 00:28:01,648 I know Mem. Seol Jin Mok didn't accept the Prosecutor's Office summons, 366 00:28:01,648 --> 00:28:05,185 He has exercised the Resist Arrest Privilege. 367 00:28:05,852 --> 00:28:10,156 I also know his party is defending the matter of Mem. Seol, 368 00:28:10,156 --> 00:28:13,026 We only want to inform you of something in advance, so we want to set a meeting with you. 369 00:28:13,026 --> 00:28:15,261 We have now reported Member Seol Jin Mok, 370 00:28:15,261 --> 00:28:19,933 Although it's only me, Han Yun Chan and Chairman Jang Pan Ro. 371 00:28:19,933 --> 00:28:22,969 In future there will be non-stop reports coming in from some other party. 372 00:28:22,969 --> 00:28:26,339 This week it's the violence incidence of 22 victims. 373 00:28:26,339 --> 00:28:31,644 Victims crowding together to suppress the 12 will appeal, 374 00:28:31,644 --> 00:28:33,646 Member of Congress used his Resist Arrest Privilege. 375 00:28:33,646 --> 00:28:36,049 It is according to the member's degree of loyalty degree. 376 00:28:36,049 --> 00:28:38,051 it's not used just to shield criminal activity. 377 00:28:38,051 --> 00:28:40,653 Within your party if you still want to shield Member Seol, 378 00:28:40,653 --> 00:28:43,890 This also will become news topic. 379 00:29:03,376 --> 00:29:08,615 Father, the Parliament has agreed to arrest you. 380 00:29:08,615 --> 00:29:12,318 Prosecutor is now also actively summoning you. 381 00:29:12,318 --> 00:29:13,286 What? 382 00:29:13,286 --> 00:29:17,090 Within two days then we will know whether or not they will summon you. 383 00:29:20,593 --> 00:29:23,896 Parliament agreed to the request for arrest. 384 00:29:23,896 --> 00:29:28,301 Yes, Han Yun Chan and Jang Ha Na came to look for them. 385 00:29:28,301 --> 00:29:32,005 I also don't know if it will have serious consequences. 386 00:29:42,515 --> 00:29:48,488 Representative. Miss Jang Ha Na. Parliament agreed to the request for arrest. 387 00:29:50,390 --> 00:29:52,992 So now Member Seol accepting the investigation. 388 00:29:52,992 --> 00:29:54,294 Now is unavoidable. 389 00:29:54,294 --> 00:29:56,029 Yes, good job, both of you. 390 00:29:56,029 --> 00:29:57,530 The result is very clear. 391 00:29:57,530 --> 00:30:01,934 Because Mem. Seol rejected being summoned, now they are forcefully arresting him. 392 00:30:01,934 --> 00:30:04,304 Forceful arrest. 393 00:30:10,710 --> 00:30:13,112 Okay, Ha Na, I understand. 394 00:30:16,883 --> 00:30:24,857 Father, Mem. Seol is being forcefully arrested. 395 00:30:25,224 --> 00:30:30,396 The Prosecutor's Office has accepted the report from you and Ha Na. 396 00:30:38,571 --> 00:30:40,106 Father, 397 00:30:40,106 --> 00:30:43,443 Do Hyeon trouble, the Arrest Request has been approved. 398 00:30:43,443 --> 00:30:45,712 Hurry, think of a solution to stop this! 399 00:30:45,712 --> 00:30:48,681 Do Hyeon, go and see the Prosecution Officer immediately. 400 00:30:48,681 --> 00:30:50,750 Go now, you only have to beg him. 401 00:30:50,750 --> 00:30:55,755 And also, immediately contact the person on this list. 402 00:30:58,024 --> 00:30:59,559 Seol Jin Mok. 403 00:31:00,426 --> 00:31:01,461 What are you doing? 404 00:31:01,461 --> 00:31:05,965 Seol Jin Mok, because of your attempt to murder Jang Ha Na, are being arrested. 405 00:31:09,268 --> 00:31:10,636 This is a warrant of arrest. 406 00:31:14,474 --> 00:31:16,175 Handcuff him and take him away. 407 00:31:17,377 --> 00:31:22,348 Let go! Who gave you courage to drag me? 408 00:31:22,648 --> 00:31:23,816 Put him on handcuffs. 409 00:31:26,586 --> 00:31:28,888 Let go! What is this you are doing? 410 00:31:28,888 --> 00:31:30,323 Hurry let go! You these fellows? 411 00:31:30,323 --> 00:31:33,092 I am Seol Jin Mok! Seol Jin Mok! 412 00:31:33,092 --> 00:31:36,462 Hurry let go! You're still not letting go! All of you these scoundrel! 413 00:31:36,462 --> 00:31:39,766 Let go! Let go! 414 00:31:45,872 --> 00:31:47,774 Father, Chairman. 415 00:31:56,349 --> 00:32:00,453 Jang Ha Na! I am Seol Jin Mok! 416 00:32:00,453 --> 00:32:04,724 You will regret this! 417 00:32:13,866 --> 00:32:16,369 The Jang Ha Na missing incident is because of you. 418 00:32:16,369 --> 00:32:17,837 Is everything true? 419 00:32:17,837 --> 00:32:18,538 I ask you to get out of the way! 420 00:32:18,538 --> 00:32:21,607 Ask you to say a few words. 421 00:32:41,727 --> 00:32:44,430 I fell in love with enemy and that person later changed, 422 00:32:44,430 --> 00:32:47,934 We have endured great pain. 423 00:32:47,934 --> 00:32:52,438 The three of us all experienced the very painful process. 424 00:32:52,438 --> 00:32:55,408 Just like we have undergone pain with confusion. 425 00:32:55,408 --> 00:32:58,744 Why must we experience these things? 426 00:32:58,744 --> 00:33:01,647 Surely there is a reason. 427 00:33:01,647 --> 00:33:03,449 I believe in this. 428 00:33:06,500 --> 00:33:17,500 -=Next Episode's Preview=- 429 00:33:19,232 --> 00:33:20,733 Member Seol, then later it's Gu Gwang Cheol, 430 00:33:20,733 --> 00:33:21,968 Next is you, Jang Ra Hui. 431 00:33:21,968 --> 00:33:23,402 Just try and see if you're able to block this alive. 432 00:33:23,402 --> 00:33:25,538 Now you, Pak Du Sik, because of attempted murder, we are formally arresting you. 433 00:33:25,538 --> 00:33:27,773 Why is Ha Na not answering her phone? Did something happen? 434 00:33:27,773 --> 00:33:30,109 Ha Na are you all right? I didn't do properly? 435 00:33:30,109 --> 00:33:31,310 Sorry. Sorry. 436 00:33:31,310 --> 00:33:33,246 You don't have anything to be sorry to me for... 437 00:33:33,246 --> 00:33:34,647 Don't towards me have burden. 438 00:33:34,647 --> 00:33:35,848 And don't because of me waste your life. 439 00:33:35,848 --> 00:33:39,085 Later after everything ends, eldest brother will leave me and go. 35474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.