All language subtitles for One well raised daughter E107

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:09,576 -=Episode 107=- It's been a while, Pak Du Sik. 2 00:00:09,576 --> 00:00:12,846 At the mountain top, it's been a year. 3 00:00:16,650 --> 00:00:19,653 Jang Na Ri, nice to see you. 4 00:00:21,155 --> 00:00:23,457 You two are completely unrelated. 5 00:00:23,457 --> 00:00:25,359 Why are you together? 6 00:00:27,661 --> 00:00:29,029 Why? 7 00:00:32,966 --> 00:00:34,735 It's because work! 8 00:00:34,735 --> 00:00:38,372 Jang Ha Na, don't you know who he is? 9 00:00:38,372 --> 00:00:40,374 Mr. Pak Du Sik is currently promoting 10 00:00:40,374 --> 00:00:42,509 Hwang U Soy Sauce foodsupply chain. 11 00:00:42,509 --> 00:00:45,012 He's been in this busness for a long time. 12 00:00:45,012 --> 00:00:48,816 That's correct, that is what I do. 13 00:00:50,351 --> 00:00:54,288 But how it is related to you? 14 00:01:03,931 --> 00:01:06,100 It's been a while, Ms. Jang Ha Na. 15 00:01:06,967 --> 00:01:10,437 Yes, it's really been a while. 16 00:01:10,437 --> 00:01:12,840 For the second time, 17 00:01:12,840 --> 00:01:16,844 On the mountain after our meeting. And again now, we meet again. 18 00:01:16,844 --> 00:01:17,945 I'm unclear, 19 00:01:17,945 --> 00:01:21,382 Why do you have a hostile mentality towards me? 20 00:01:22,149 --> 00:01:25,486 If it's about business, 21 00:01:25,486 --> 00:01:28,489 with today's atmosphere, looks like it's not suitable. 22 00:01:30,758 --> 00:01:32,359 I'll see you next time. 23 00:01:35,429 --> 00:01:36,964 I will take my leave, now. 24 00:01:50,043 --> 00:01:51,745 I should go too. 25 00:01:53,981 --> 00:01:54,982 What are you doing? 26 00:01:54,982 --> 00:01:59,686 All this time my main suspect was Chairman Seol. 27 00:01:59,686 --> 00:02:03,657 Yet I always had a doubtful point, 28 00:02:03,657 --> 00:02:07,561 Why did you want to get me to the hunting ground? 29 00:02:07,561 --> 00:02:13,367 And why would Pak Du Sik want to harm me? 30 00:02:13,367 --> 00:02:18,305 Sooner or later, the answer to this riddle will be uncovered. 31 00:02:18,305 --> 00:02:22,075 Good thing I have saw with my own eyes 32 00:02:22,075 --> 00:02:25,279 Your meeting today with Pak Du Sik, together. 33 00:02:28,248 --> 00:02:33,320 What are you thinking? What are you plotting? 34 00:02:33,320 --> 00:02:37,357 I have to process this. Quietly. 35 00:02:37,357 --> 00:02:41,295 On that day of the solar eclipse , what was your role? 36 00:02:41,295 --> 00:02:43,263 And also you with this man Pak Du Sik, 37 00:02:43,263 --> 00:02:46,166 Have what kind of relationship? 38 00:02:46,166 --> 00:02:49,169 Why was it that we had to meet at the hunting ground? 39 00:02:49,169 --> 00:02:50,804 All will be exposed. 40 00:02:52,673 --> 00:02:55,576 Although we liked staying at Hwang U Soy Sauce. 41 00:02:55,576 --> 00:02:58,111 I didn't expect we would risk our lives for each other like this. 42 00:02:58,111 --> 00:02:59,279 Right? 43 00:03:00,214 --> 00:03:02,182 As for me disguising as a man, 44 00:03:02,182 --> 00:03:05,185 That time, I really envied you. 45 00:03:06,720 --> 00:03:10,958 You were feminine, beautiful, smart. 46 00:03:10,958 --> 00:03:14,361 still had a grandmother, favored by her mother, 47 00:03:14,361 --> 00:03:17,865 What more could you want? 48 00:03:19,132 --> 00:03:20,868 Think about it, going all out, 49 00:03:20,868 --> 00:03:24,104 I disguised as a man for more than ten years, 50 00:03:24,104 --> 00:03:28,141 compared to me, Haven't you gotten too much already? 51 00:03:28,141 --> 00:03:30,744 Must you be like this? 52 00:03:30,744 --> 00:03:33,247 Have I got everything? 53 00:03:33,247 --> 00:03:34,448 What do you know? 54 00:03:34,448 --> 00:03:36,750 Do you know me? 55 00:03:36,750 --> 00:03:40,354 Very soon I will understand everything about you. 56 00:03:40,354 --> 00:03:45,025 In any case, between us you are set to utterly fail. 57 00:03:46,727 --> 00:03:48,462 Prepare yourself mentally. 58 00:04:04,444 --> 00:04:08,448 Jang Na Ri with Pak Du Sik. Somehow the two of them have a relationship. 59 00:04:08,448 --> 00:04:10,784 What relationship would they have? 60 00:04:11,285 --> 00:04:15,522 At the hunting grounds, I know they were part of the plan to kill me. 61 00:04:15,522 --> 00:04:19,626 The hands that held the gun were Pak Du Sik's. 62 00:04:19,626 --> 00:04:23,230 That day of the accident Pak Du Sik was the mastermind. 63 00:04:30,037 --> 00:04:32,472 That person? 64 00:04:32,472 --> 00:04:35,042 GC Industrial Development Representative, Pak Du Sik. 65 00:04:35,042 --> 00:04:38,245 From the start, he wanted to harm you so he got close to you. 66 00:04:38,245 --> 00:04:40,314 Just to assist on matters about Hwang U. 67 00:04:40,314 --> 00:04:42,883 He even held the gun. 68 00:04:42,883 --> 00:04:46,753 It was also him who shot you down. 69 00:04:47,521 --> 00:04:49,356 You're right, he is the one. 70 00:04:49,356 --> 00:04:51,258 I'm convinced it's him. 71 00:04:51,258 --> 00:04:54,127 But if we report Pak Du Sik now, 72 00:04:54,127 --> 00:04:56,330 We'll be excluding Chairman Seol. 73 00:04:56,330 --> 00:04:59,633 Chairman Seol and the other related people. 74 00:04:59,633 --> 00:05:00,901 All the others will be omitted 75 00:05:01,368 --> 00:05:03,937 This is Chairman Seol's usual trick. 76 00:05:03,937 --> 00:05:06,306 He will deny the crime, blame others, 77 00:05:06,306 --> 00:05:08,408 then he will be overlooked. 78 00:05:09,176 --> 00:05:11,678 Chairman Seol must not be overlooked. 79 00:05:11,678 --> 00:05:14,247 Everyone related to the crime must all be revealed. 80 00:05:14,247 --> 00:05:17,718 Also. They must pay a price. 81 00:05:19,219 --> 00:05:23,457 Later. We deal with the solar eclipse event of last year 82 00:05:23,457 --> 00:05:25,792 What exactly is going on? What are the things we should do... 83 00:05:25,792 --> 00:05:27,394 Let's investigate a bit at a time. 84 00:05:28,996 --> 00:05:34,001 Fine. And Ha Na, I have a suggestion 85 00:05:34,835 --> 00:05:36,837 When I saw you the first time. 86 00:05:36,837 --> 00:05:40,841 You were disguised as a man. You really looked like one. 87 00:05:40,841 --> 00:05:43,710 But within a few years, you've grown up to be an adult. 88 00:05:44,511 --> 00:05:48,281 You were once deep in the depths of hell. and suffered for it. 89 00:05:48,281 --> 00:05:51,051 I want to say you're great. I want to praise you. 90 00:05:52,085 --> 00:05:56,223 You have matured and this is a good thing. 91 00:05:56,223 --> 00:05:59,459 Always naive and without guilt is course good as well. 92 00:05:59,459 --> 00:06:02,863 No matter who it is will also grow up to become an adult. 93 00:06:03,430 --> 00:06:07,267 So I plan to accept it. 94 00:06:07,267 --> 00:06:09,202 This is unvoidable. 95 00:06:09,202 --> 00:06:10,303 It's like this. 96 00:06:12,539 --> 00:06:16,009 Because Pak Du Sik is watching you, you have to be careful. 97 00:06:16,009 --> 00:06:18,211 I'll send you bodyguards who won't draw attention. 98 00:06:18,211 --> 00:06:21,648 They will closely protect you. 99 00:06:21,648 --> 00:06:23,617 You will also have to be careful. 100 00:06:23,617 --> 00:06:25,852 Because we have become targets of public criticism. 101 00:06:25,852 --> 00:06:28,088 We can't avoid that. The deed goes unpunished. 102 00:06:28,488 --> 00:06:31,792 Alright, both of us each must be careful. 103 00:06:39,466 --> 00:06:42,169 The Chairman's illness is even more severe. 104 00:06:44,337 --> 00:06:46,573 He needs to be perfectly quiet. 105 00:06:46,573 --> 00:06:48,709 It looks like work-related stress. 106 00:06:48,709 --> 00:06:50,944 Since the recent pressure mild symptoms 107 00:06:50,944 --> 00:06:52,312 But they are accompanied by internal injuries. 108 00:06:52,312 --> 00:06:54,915 as well as heart paralysis. 109 00:06:56,016 --> 00:07:00,320 I have to go. Let me leave the hospital. 110 00:07:00,320 --> 00:07:01,521 Yes, Chairman. 111 00:07:01,521 --> 00:07:03,323 Very soon will be able to. 112 00:07:03,323 --> 00:07:07,427 But going out now is not a good idea. 113 00:07:07,427 --> 00:07:10,363 First of all, we must do blood platelet dialysis. 114 00:07:10,363 --> 00:07:13,533 Eliminate the recurrence of complications . 115 00:07:13,533 --> 00:07:17,104 I have to tell your family of your condition. 116 00:07:18,872 --> 00:07:20,874 Please contact Chairman's family. 117 00:07:20,874 --> 00:07:22,209 Yes. Doctor. 118 00:07:27,147 --> 00:07:28,582 Father has worsened. 119 00:07:28,582 --> 00:07:31,251 Old fool is clamoring to leave the hospital. 120 00:07:31,251 --> 00:07:32,486 Isn't he angry? 121 00:07:32,486 --> 00:07:34,821 Yes, Mom, he is possibly angry. 122 00:07:34,821 --> 00:07:36,857 The elderly are always irritable, quick tempered and screaming 123 00:07:36,857 --> 00:07:38,859 He probably won't get better. 124 00:07:38,859 --> 00:07:41,300 The doctors say the family must prepare themselves, 125 00:07:41,400 --> 00:07:44,431 So that means he doesn't have any incurable disease or whatever? 126 00:07:44,431 --> 00:07:45,332 Right? 127 00:07:45,332 --> 00:07:47,033 Not yet to this degree. 128 00:07:47,033 --> 00:07:49,803 He never properly ate his meals. Also rejected his medicines. 129 00:07:49,803 --> 00:07:51,872 Seems to have worsened. 130 00:07:51,872 --> 00:07:54,241 Aigoo, his sickness is self-inflicted. 131 00:07:54,241 --> 00:07:57,778 Since his stay in the hospital. There's very delicious rice. If he rested properly, he would be better. 132 00:07:57,778 --> 00:07:59,746 Why so stubborn? 133 00:08:00,747 --> 00:08:02,582 Cheong Nan and Mother. 134 00:08:02,582 --> 00:08:04,851 I have something to say, 135 00:08:04,851 --> 00:08:07,954 Truth is, Jang Ha Na saw me on the mountain. 136 00:08:07,954 --> 00:08:09,956 What? 137 00:08:09,956 --> 00:08:12,692 And today, she has seen me again. 138 00:08:12,692 --> 00:08:13,727 How can you!? 139 00:08:13,727 --> 00:08:16,663 But she will not report me immediately. 140 00:08:16,663 --> 00:08:18,899 Jang Ha Na has other plans. 141 00:08:18,899 --> 00:08:21,968 What is she thinking about? We have to find out exactly. 142 00:08:21,968 --> 00:08:25,372 Before that she will absolutely keep this all to herself. 143 00:08:25,372 --> 00:08:27,240 Also ensure that Chairman Jang is kept in the hospital. 144 00:08:27,240 --> 00:08:31,178 Do not let him see anyone. Do you understand? 145 00:08:31,178 --> 00:08:32,712 Understand. 146 00:08:40,153 --> 00:08:43,156 I have to process this very slowly. 147 00:08:43,156 --> 00:08:46,393 You during solar eclipse that day, what have you done? 148 00:08:46,393 --> 00:08:51,198 And also what relationship do you have with that man, Pak Du Sik? 149 00:08:51,198 --> 00:08:54,367 Why should we be meeting at the hunting ground? 150 00:08:54,367 --> 00:08:55,802 I have to expose. 151 00:09:11,084 --> 00:09:12,452 What were you doing there, Jang Na Ri? 152 00:09:12,452 --> 00:09:16,756 You and this man Pak Du Sik have what relationship? 153 00:09:25,699 --> 00:09:27,467 GC Industrial Development's Pak Du Sik. 154 00:09:27,467 --> 00:09:30,170 See Jang Na Ri, 155 00:09:30,170 --> 00:09:31,171 Still I always thought Pak Du Sik 156 00:09:31,171 --> 00:09:33,139 Is on the side of Chairman Seol. 157 00:09:33,139 --> 00:09:35,842 With Jang Na Ri also has some relationship. 158 00:09:35,842 --> 00:09:37,477 That's really unexpected. 159 00:09:37,911 --> 00:09:41,147 At the hunting ground he meant to harm Ha Na. 160 00:09:41,147 --> 00:09:43,350 this Pak Du Sik. 161 00:09:43,350 --> 00:09:45,318 he held the gun in his hands. 162 00:09:45,318 --> 00:09:46,786 So, at the hunting grounds 163 00:09:46,786 --> 00:09:49,789 It's Pak Du Sik who open fired at you? 164 00:09:49,789 --> 00:09:51,258 I have to confirm this. 165 00:09:51,258 --> 00:09:53,860 First of all, I have to know Jang Na Ri's and Pak Du Sik's 166 00:09:53,860 --> 00:09:55,962 These two people and their relationship. 167 00:09:55,962 --> 00:09:57,397 Yes, Representative. 168 00:10:11,044 --> 00:10:11,978 Yes, Mother. 169 00:10:11,978 --> 00:10:13,346 Ha Na, today 170 00:10:13,346 --> 00:10:15,582 I received a strange phone call, 171 00:10:15,582 --> 00:10:17,183 It's an unknown caller, 172 00:10:17,183 --> 00:10:21,054 wanting to confirm who is selling the Hwang U Soy Sauce fermented soya bean warehouse? 173 00:10:21,054 --> 00:10:25,659 Is that person is showing off? Why does he have to buy a fermented soya bean warehouse? 174 00:10:25,659 --> 00:10:27,627 What is all this about? 175 00:10:27,627 --> 00:10:32,232 Recently have someone. Buying Hwangso fermented soya bean sauce warehouse. 176 00:10:32,232 --> 00:10:33,800 I understand, Mother. 177 00:10:37,237 --> 00:10:40,440 Who is it? Who would do such a thing? 178 00:10:42,008 --> 00:10:44,177 I'm really anxious to death. 179 00:10:44,177 --> 00:10:46,012 Grandpa is being locked up in the hospital. 180 00:10:46,012 --> 00:10:48,248 and I, during this time, will sell off the fermented soya bean warehouse. 181 00:10:48,248 --> 00:10:49,983 If Jang Ha Na knews of this, 182 00:10:49,983 --> 00:10:54,020 she won't just sit and watch. 183 00:10:54,020 --> 00:10:55,989 What should we do? 184 00:11:12,839 --> 00:11:15,275 Today the sunlight is good. Sufficient sunlight. 185 00:11:15,275 --> 00:11:18,678 It's enough that it's opened this way. 186 00:11:18,678 --> 00:11:21,281 These side, the sauces, you can smell them becoming fermented. 187 00:11:21,281 --> 00:11:23,116 Today they've just been marinated properly. 188 00:11:23,116 --> 00:11:26,586 This side are the clear sauces. Up to this degree. 189 00:11:32,158 --> 00:11:34,227 Femented soya bean sauces. 190 00:11:34,227 --> 00:11:39,065 From today onwards I will be extremely busy. 191 00:11:39,065 --> 00:11:42,635 Protect the 400-year Hwang U Soy Sauce project. 192 00:11:42,635 --> 00:11:44,637 It's very difficult. 193 00:11:51,344 --> 00:11:53,947 Today. I have to go down to Cheong Eum Building. 194 00:11:53,947 --> 00:11:55,181 I'm thinking of confirming 195 00:11:55,181 --> 00:11:56,950 Who have sold off Hwang U Soy Sauce. 196 00:11:56,950 --> 00:12:00,653 that valuable fermented soya bean warehouse. 197 00:12:00,653 --> 00:12:03,957 Seems like Jang Ra Gong being obstructed from within. 198 00:12:03,957 --> 00:12:05,492 He wanted to report me as missing, 199 00:12:05,492 --> 00:12:08,328 and wanted to secretly hold a bestowment ceremony, 200 00:12:08,328 --> 00:12:10,430 Can have what? He can't do that. 201 00:12:10,430 --> 00:12:13,333 One year ago, I bought Hyeon Seong Soya Warehouse, 202 00:12:13,333 --> 00:12:15,001 I already felt very strange. 203 00:12:15,001 --> 00:12:17,270 I thought he's probably experiencing financial difficulty. 204 00:12:17,270 --> 00:12:19,005 Then he'd sell off one area of fermented soya bean warehouse, 205 00:12:19,005 --> 00:12:21,841 It doesn't seem so. 206 00:12:21,841 --> 00:12:26,012 Hwang U warehouses are super valuable. Omo. 207 00:12:26,012 --> 00:12:28,348 Why would he want to sell it off? 208 00:12:28,348 --> 00:12:31,317 Grandpa shuld know about this matter. Why didn't he ever ask? 209 00:12:31,317 --> 00:12:33,186 Very suspicious. 210 00:12:33,186 --> 00:12:36,756 What exactly is going on? Have gotten untie the truth. 211 00:12:36,756 --> 00:12:38,725 Stay strong. Younger sister. 212 00:12:43,830 --> 00:12:45,265 You want to sell off fermented soya bean sauce warehouse the rumors. 213 00:12:45,265 --> 00:12:46,966 I'm also recently then heard of it. 214 00:12:46,966 --> 00:12:50,670 Fermented soya bean sauce warehouse being sold. Don't have proper the evidence? 215 00:12:50,670 --> 00:12:52,038 Hwangso Soy Sauce fermented soya bean sauce warehouse. 216 00:12:52,038 --> 00:12:55,341 Big approximately have 60% the already being discarded. 217 00:12:55,341 --> 00:12:56,776 60 %. 218 00:12:56,776 --> 00:12:59,045 Now representative director position. Already vacant. 219 00:12:59,045 --> 00:13:00,246 Because don't have representative director? 220 00:13:00,246 --> 00:13:01,681 Unable to investigate and collect evidence. 221 00:13:01,681 --> 00:13:04,150 Already issued. Temporary waste disposal. 222 00:13:05,285 --> 00:13:06,586 Is Jang Ra Gong do it. 223 00:13:06,586 --> 00:13:09,556 Although don't have material evidence? But seems like. 224 00:13:09,556 --> 00:13:11,091 Moreover, according to rumors. 225 00:13:11,091 --> 00:13:13,726 Have someone said is Chairman Seol issued the instructions. 226 00:13:13,726 --> 00:13:15,395 Chairman Seol. 227 00:13:15,395 --> 00:13:17,931 Hwangso Soy Sauce. It is not financially independent already? 228 00:13:17,931 --> 00:13:19,732 But why? Must see Chairman Seol. 229 00:13:19,732 --> 00:13:23,136 Fermented soya bean sauce warehouse being sold off. Still must see Chairman Seol, 230 00:13:23,136 --> 00:13:26,606 Surely is. Have what conspiracy? 231 00:13:36,316 --> 00:13:37,884 Anything happen. 232 00:13:39,419 --> 00:13:41,988 Must come SS Group headquarters. 233 00:13:41,988 --> 00:13:43,556 Why? 234 00:13:44,724 --> 00:13:46,226 Who is coming? 235 00:13:46,226 --> 00:13:47,527 Quiet. 236 00:13:48,061 --> 00:13:49,863 Understand. Do Eun. 237 00:13:51,698 --> 00:13:53,166 I'll go and see member. 238 00:13:53,166 --> 00:13:55,802 Later what to do? We must discuss a moment. 239 00:13:55,802 --> 00:14:00,039 Ra Gong. Going to see Member Seol. With Do Eun very well. 240 00:14:00,039 --> 00:14:03,009 Must be careful. Don't with Jang Ha Na meet. 241 00:14:03,009 --> 00:14:06,513 Jang Ha Na will use what card? We unable to guess. 242 00:14:06,513 --> 00:14:08,481 Until prepare foolproof. 243 00:14:08,481 --> 00:14:10,717 Cannot by Jang Ha Na. Catch catch hold of the pigtail. 244 00:14:10,717 --> 00:14:11,718 Do you understand? Ra Gong. 245 00:14:11,718 --> 00:14:14,888 That's right. Be careful of it. Be careful. 246 00:14:14,888 --> 00:14:18,024 Fine. Of course have to be like this. 247 00:14:20,660 --> 00:14:23,429 Jang Ha Na have become a problem. 248 00:14:23,429 --> 00:14:25,999 Is member of congress eligibility verification. 249 00:14:25,999 --> 00:14:29,636 Not ordinarily let people worry. 250 00:14:29,636 --> 00:14:32,972 Member of congress participation. Have been stained. 251 00:14:32,972 --> 00:14:34,974 Able to understake. 252 00:14:34,974 --> 00:14:36,609 Do Hyeon. You come and help me. 253 00:14:36,609 --> 00:14:38,845 Immediately from SS Group. 254 00:14:38,845 --> 00:14:40,580 Support my politics event. 255 00:14:40,580 --> 00:14:42,949 Stablize my power structure. 256 00:14:42,949 --> 00:14:44,784 This then is top key task. 257 00:14:44,784 --> 00:14:46,819 Only like this. Then able to become my shield. 258 00:14:48,621 --> 00:14:50,423 Proposed this conclusion the directors. 259 00:14:50,423 --> 00:14:51,724 Send them off. 260 00:14:51,724 --> 00:14:55,328 As you as the center. Prepare properly this matter then is important. 261 00:14:56,162 --> 00:14:59,832 Support pillars company transform. I'm currently promoting. 262 00:14:59,832 --> 00:15:03,803 If like this. Will centralized power to in my hands. 263 00:15:03,803 --> 00:15:05,572 You can be at ease. 264 00:15:16,916 --> 00:15:18,218 Yeah. Ha Myeong sister. 265 00:15:18,218 --> 00:15:20,653 Younger sister. Jang Ra Gong Rae SS Group. 266 00:15:20,653 --> 00:15:23,489 See Seol Jin Mok member. 267 00:15:23,489 --> 00:15:26,693 Is Seol Do Eun tell me. 268 00:15:26,693 --> 00:15:28,494 Half hour later. Jang Ra Gong will come over. 269 00:15:28,494 --> 00:15:30,496 SS headquarters. 270 00:15:32,265 --> 00:15:35,201 Ha Na sister. Jang Ra Gong is doing bad things. 271 00:15:35,201 --> 00:15:37,337 You won't spare he. 272 00:15:37,337 --> 00:15:38,438 I came to help you. 273 00:15:38,438 --> 00:15:40,573 Hurry come SS. Sister. 274 00:15:40,573 --> 00:15:42,342 Yes. Younger sister. Come quickly. 275 00:15:42,342 --> 00:15:45,445 Capture sold off fermented soya bean sauce warehouse the Jang Ra Gong. 276 00:15:48,881 --> 00:15:50,550 Member Seol not around. 277 00:15:50,550 --> 00:15:51,584 He is currently clearing up. 278 00:15:51,584 --> 00:15:53,753 Jang Ha Na the incident. 279 00:15:53,753 --> 00:15:55,922 Tomorrow is member of congress election raised ceremony. 280 00:15:55,922 --> 00:15:58,524 Using this as an opportunity. Want seek new opportunity. 281 00:15:58,524 --> 00:16:00,526 Why are you looking for my father? 282 00:16:00,526 --> 00:16:03,196 This is Hwangso Soy Sauce. Change of business plan. 283 00:16:03,196 --> 00:16:04,731 Have hotel design directory. 284 00:16:04,731 --> 00:16:06,332 Then might as well with Do Hyeon say it. 285 00:16:06,332 --> 00:16:09,869 Brother-in-law. Isn't he favoring Hwangso Soy Sauce. 286 00:16:09,869 --> 00:16:11,170 This is matters in the past. 287 00:16:11,170 --> 00:16:12,538 He with Jang Ha Na ended later. 288 00:16:12,538 --> 00:16:14,841 Completely have become. Father that side. 289 00:16:14,841 --> 00:16:16,209 Is that so? 290 00:16:23,349 --> 00:16:27,086 Want to get Hwangso Soy Sauce. Change into modern hotel. 291 00:16:27,086 --> 00:16:29,188 Father have considered this proposal. 292 00:16:29,188 --> 00:16:32,558 Since like this. Respect your views will be better. 293 00:16:33,226 --> 00:16:35,028 Will rely on you. 294 00:16:38,431 --> 00:16:42,902 You towards family business. Completely don't have feelings? 295 00:16:42,902 --> 00:16:45,038 Compared with Royal Banquet Chef competition. 296 00:16:45,038 --> 00:16:46,939 I have how intertwine? 297 00:16:46,939 --> 00:16:49,409 I when think of come. Also feel very scary. 298 00:16:49,909 --> 00:16:52,412 Understand. Leave behind you. 299 00:16:52,412 --> 00:16:55,348 Hwangso Soy Sauce change of business plan proposal. 300 00:16:55,348 --> 00:16:57,550 If father have permitted. 301 00:16:57,550 --> 00:17:00,153 I'll from the back provide assistance. 302 00:17:15,001 --> 00:17:16,636 Why are you this surprised? 303 00:17:24,400 --> 00:17:25,900 Wipe. 304 00:17:31,551 --> 00:17:36,356 Open this envelope, What will happen? 305 00:17:36,356 --> 00:17:39,258 Hey. Cannot see this. 306 00:17:39,258 --> 00:17:40,793 What's wrong? Jang Ra Gong. 307 00:17:40,793 --> 00:17:43,096 Why are you so panic? 308 00:17:45,698 --> 00:17:46,432 Give to me. 309 00:17:46,432 --> 00:17:48,034 Never give. 310 00:17:48,234 --> 00:17:51,871 Hotel the planning book. By Jang Ha Na have been snatched away. 311 00:17:51,871 --> 00:17:54,640 Are you normal? Are you crazy? 312 00:17:54,640 --> 00:17:55,908 What have gone crazy? 313 00:17:55,908 --> 00:17:57,577 You only would say that. 314 00:17:57,577 --> 00:17:59,278 Did I deliberately been snatched away? 315 00:17:59,278 --> 00:18:00,179 Continue like this, 316 00:18:00,179 --> 00:18:01,314 This type of secret. That kind of secret. 317 00:18:01,314 --> 00:18:02,382 Also will by Jang Ha Na find out. 318 00:18:02,382 --> 00:18:05,451 I'm also about to go crazy. Really. 319 00:18:10,857 --> 00:18:13,092 Want let Cheong Eum Building. Rebuild as hotel. 320 00:18:13,092 --> 00:18:15,161 Want to change. Hwangso Soy Sauce Ye type of. 321 00:18:15,161 --> 00:18:18,931 How can you? Carry out like this the decision. 322 00:18:18,931 --> 00:18:20,500 Have what cannot? 323 00:18:20,500 --> 00:18:22,402 Everything all will have to end. 324 00:18:22,402 --> 00:18:24,971 Hwangso Soy Sauce. Will not keep thousand years. 325 00:18:24,971 --> 00:18:26,239 What? 326 00:18:26,239 --> 00:18:28,541 Should know. You should also know. 327 00:18:28,541 --> 00:18:32,078 This matter. Is Do Hyeon carry out. 328 00:18:32,845 --> 00:18:36,816 I and Ra Gong. Just now currently to discuss with him this matter. 329 00:18:36,816 --> 00:18:39,152 Feel that is have risen from the dead. 330 00:18:39,152 --> 00:18:42,088 You with him. Just end like this. 331 00:18:42,088 --> 00:18:43,589 I was anxious for nothing. 332 00:18:44,757 --> 00:18:47,460 How is it? Man-woman relationship have ended. 333 00:18:47,460 --> 00:18:48,895 Very blankly. 334 00:18:48,895 --> 00:18:52,532 In a blink of an eye. Do Hyeon then with you thrown a pebble. 335 00:18:54,467 --> 00:18:55,968 Oh, right! Jang Ha Na. 336 00:18:57,203 --> 00:18:59,972 Regarding Do Hyeon the rumors. Everything is true. 337 00:18:59,972 --> 00:19:02,508 You also should have sensed. 338 00:19:02,508 --> 00:19:05,578 Our get married again. Also is true. 339 00:19:10,716 --> 00:19:13,352 Chairman. Jang Ha Na representative have come. 340 00:19:21,794 --> 00:19:25,331 Hwangso Soy Sauce. Business type of transform promote. 341 00:19:25,331 --> 00:19:27,300 Is it true? 342 00:19:29,101 --> 00:19:31,337 Is SS Group carry out matter. 343 00:19:31,337 --> 00:19:32,939 Father have permitted. 344 00:19:32,939 --> 00:19:36,375 And so. Seol Do Hyeon also. 345 00:19:36,375 --> 00:19:38,344 Using the same feeling. Carry out. 346 00:19:38,344 --> 00:19:41,347 Now, I'm at hold the position. SS Group the chairman. 347 00:19:41,347 --> 00:19:44,550 Father's idea. Is my meaning. 348 00:19:44,550 --> 00:19:46,786 You are Seol Jin Mok member the son. 349 00:19:46,786 --> 00:19:51,324 Have no way out the road. Too active. 350 00:19:51,324 --> 00:19:53,826 You have no way out. Follow father close decree. 351 00:19:53,826 --> 00:19:55,561 Isn't it? 352 00:19:56,128 --> 00:19:58,598 Since want to go this kind of road. 353 00:19:58,598 --> 00:20:02,068 Have no way out this sentence. Is it meaningful? 354 00:20:03,069 --> 00:20:06,239 Originally. Originally. 355 00:20:06,239 --> 00:20:10,209 You have other intention. Other beliefs. 356 00:20:10,209 --> 00:20:13,012 You are not that kind of person. 357 00:20:14,714 --> 00:20:17,350 You have become a scary the entrepreneur. 358 00:20:17,350 --> 00:20:19,485 I have already heard the rumors. 359 00:20:19,485 --> 00:20:22,054 But I believe that is wrong. 360 00:20:22,755 --> 00:20:26,025 Rumors is true. Everything. 361 00:20:26,726 --> 00:20:28,060 Everything. 362 00:20:28,427 --> 00:20:31,464 Yes. Everything. 363 00:20:32,598 --> 00:20:34,166 I have changed. 364 00:20:34,166 --> 00:20:36,903 I don't want to again be vexed. 365 00:20:36,903 --> 00:20:39,205 My road already have been decided. 366 00:20:39,205 --> 00:20:42,441 Turning back and hesitation. Have what meaning? 367 00:20:42,441 --> 00:20:43,776 What meaning also don't have? 368 00:20:44,477 --> 00:20:49,782 So. You just help Jang Clan sister and brother. 369 00:20:49,782 --> 00:20:54,120 With them. Is on the same boat. 370 00:21:57,316 --> 00:21:58,517 Ha Na. 371 00:22:02,822 --> 00:22:05,358 Feel that you have came earlier. But unable to see you. 372 00:22:08,127 --> 00:22:09,261 What are you doing? 373 00:22:11,163 --> 00:22:13,332 I'm thinking right now. 374 00:22:23,442 --> 00:22:26,379 SS headquarters. Have something happened. 375 00:22:27,046 --> 00:22:32,617 Heard you with Jang Ra Gong. Jang Ra Hui. Have quarrelled. 376 00:22:33,252 --> 00:22:36,122 Have you seen Do Hyeon? 377 00:22:43,295 --> 00:22:47,966 Completely have finished. Is just like that. 378 00:22:48,501 --> 00:22:50,503 To a person that is leaving to say, 379 00:22:50,503 --> 00:22:53,572 Mustn't have the slightest the expectation. 380 00:22:54,306 --> 00:22:56,308 Is me who is foolish? 381 00:22:56,909 --> 00:23:03,148 But. I'm also waited for. 382 00:23:03,616 --> 00:23:06,886 Ended. Is so coldly. 383 00:23:06,886 --> 00:23:08,821 Such frightening the matters. 384 00:23:15,227 --> 00:23:17,430 Is time to accept it. 385 00:23:18,931 --> 00:23:21,167 Accept my first love. 386 00:23:21,167 --> 00:23:26,439 Completely have finished. 387 00:23:40,686 --> 00:23:44,457 Yes. Ha Na. Let go of the romance. 388 00:23:44,457 --> 00:23:47,093 It is not an easy thing to do? 389 00:23:47,093 --> 00:23:51,564 But. Relax your feeling go and fly freely. 390 00:23:51,564 --> 00:23:54,734 To me. And towards Do Hyeon the burden. 391 00:23:54,734 --> 00:23:56,335 Put everything down. 392 00:23:56,335 --> 00:24:00,706 I'm also like you the same. Need some time. 393 00:24:00,706 --> 00:24:04,076 But. Put down every burden. 394 00:24:04,076 --> 00:24:05,578 Walk your own path. 395 00:24:21,093 --> 00:24:23,763 Originally. Originally. 396 00:24:23,763 --> 00:24:26,098 You have other intention. Other beliefs. 397 00:24:26,098 --> 00:24:28,834 You are not that kind of person. 398 00:24:29,568 --> 00:24:33,072 Just for you. I can do it matter. 399 00:24:33,072 --> 00:24:35,708 Is to give you freedom. 400 00:24:35,708 --> 00:24:38,177 Don't think of me. 401 00:24:38,177 --> 00:24:41,447 Ha Na. Forget me. 402 00:24:41,447 --> 00:24:44,450 Go pursue you the beliefs. 403 00:24:44,450 --> 00:24:49,655 Regarding you. I can send you the last gift. 404 00:24:49,655 --> 00:24:53,726 Is with you end thoroughly. 405 00:25:13,179 --> 00:25:16,148 See you again. Benefactor. 406 00:25:16,148 --> 00:25:19,218 Also. My first love. 407 00:25:55,654 --> 00:25:56,989 Ra Gong say. 408 00:25:56,989 --> 00:26:00,125 Want let Hwangso Soy Sauce. Convert to hotel. 409 00:26:00,125 --> 00:26:01,861 Must abandon. 400 years the family business. 410 00:26:01,861 --> 00:26:04,496 So. Then start selling fermented soya bean sauce warehouse. 411 00:26:04,496 --> 00:26:06,532 Omo. 412 00:26:06,532 --> 00:26:08,667 Get 400 years family business the Hwangso Soy Sauce. 413 00:26:08,667 --> 00:26:10,669 Without mercy being sold off. 414 00:26:10,669 --> 00:26:13,906 Eldest grandson why able to make like this the decision? 415 00:26:13,906 --> 00:26:17,743 One sentence to say. Is let cat go and sell fish. 416 00:26:17,743 --> 00:26:20,913 But. I feel that strange. Mother. 417 00:26:20,913 --> 00:26:24,283 Jang Ra Gong. Like this sold off fermented soya bean sauce warehouse. 418 00:26:24,283 --> 00:26:27,119 Why grandpa never stop? 419 00:26:27,553 --> 00:26:31,023 Whether he knows or not. I'm very suspicious. 420 00:26:31,023 --> 00:26:33,325 I'm thinking of doing that too. 421 00:26:33,325 --> 00:26:37,429 If grandpa know. Cannot be close the eyes. 422 00:26:37,429 --> 00:26:38,564 Regarding get family. Fermented soya bean sauce warehouse. 423 00:26:38,564 --> 00:26:41,700 Viewed as compared to oneself life still important grandpa to say, 424 00:26:41,700 --> 00:26:43,836 Won't sit and just watch. 425 00:26:43,836 --> 00:26:45,771 Grandpa know have gone to where? 426 00:26:45,771 --> 00:26:47,606 I'll have to confirm. 427 00:27:06,425 --> 00:27:09,028 Father. Now still staying at the hospital. 428 00:27:09,028 --> 00:27:11,263 At the hospital, how is it? 429 00:27:11,263 --> 00:27:14,166 This. I also don't know. 430 00:27:14,166 --> 00:27:16,602 Will not be easy to meet. 431 00:27:16,602 --> 00:27:18,737 If not easy to meet. 432 00:27:18,737 --> 00:27:20,406 Is at ICU. 433 00:27:20,406 --> 00:27:23,475 No. Don't seem to be like that. 434 00:27:23,475 --> 00:27:25,411 Always changing patient room. 435 00:27:25,411 --> 00:27:27,146 Always prohibited from meeting. 436 00:27:27,146 --> 00:27:29,848 I also don't know. What happened? 437 00:27:31,383 --> 00:27:34,119 Where have other people gone to? 438 00:27:34,119 --> 00:27:35,921 Cheong Nan. With granny. 439 00:27:35,921 --> 00:27:38,691 They have gone out to eat. 440 00:27:38,691 --> 00:27:40,426 Have said will be back soon. 441 00:27:40,426 --> 00:27:42,461 Have gone out to eat. 442 00:27:43,696 --> 00:27:45,864 Under such severe the circumstances. 443 00:27:45,864 --> 00:27:47,766 You still can like this humor. 444 00:27:50,035 --> 00:27:51,403 Omo. 445 00:27:54,974 --> 00:27:57,810 What's wrong? Who is she? 446 00:28:02,448 --> 00:28:05,117 Grandpa not around old residence. 447 00:28:05,117 --> 00:28:06,752 He in the mids of treatment. 448 00:28:06,752 --> 00:28:09,388 Surely have something odd. 449 00:28:09,388 --> 00:28:10,322 He's not around critical illness room. 450 00:28:10,322 --> 00:28:12,458 But unable to meet anyone. 451 00:28:12,458 --> 00:28:13,859 Have inquired hospital many times. 452 00:28:13,859 --> 00:28:16,028 Also never tell me. Grandpa the illness room. 453 00:28:16,028 --> 00:28:17,730 This is family member the request. 454 00:28:17,730 --> 00:28:20,165 Suspicious the place. It is not one or two points? 455 00:28:20,165 --> 00:28:23,435 Unable to meet anyone. Also never inform know patient room. 456 00:28:23,435 --> 00:28:24,803 Very strange. Mother. 457 00:28:24,803 --> 00:28:26,739 Have to one more time confirm then correct. 458 00:28:26,739 --> 00:28:29,375 Tomorrow I call the hospital again. 459 00:28:30,542 --> 00:28:32,211 Also. I today. 460 00:28:32,211 --> 00:28:36,749 Really have seen one speechless the matter. 461 00:28:36,749 --> 00:28:38,083 What's wrong? Mother. 462 00:28:38,083 --> 00:28:40,886 Exactly what have you seen? Like this so angry. 463 00:28:40,886 --> 00:28:44,757 Cheong Nan take advantage of father not around. 464 00:28:44,757 --> 00:28:47,226 Get a man bring back to the house. 465 00:28:47,226 --> 00:28:47,826 What? 466 00:28:47,826 --> 00:28:49,428 They were holding hands have come in. 467 00:28:49,428 --> 00:28:51,196 Was caught head on by me. 468 00:28:51,196 --> 00:28:52,831 Grandpa is not staying in the hospital. 469 00:28:52,831 --> 00:28:54,566 The house how can have man? 470 00:28:54,566 --> 00:28:56,468 This man. Who exactly is it? 471 00:28:56,468 --> 00:28:58,504 Is her lover. 472 00:28:58,504 --> 00:28:59,805 Is like this. 473 00:28:59,805 --> 00:29:01,907 Really speechless. 474 00:29:01,907 --> 00:29:03,675 Name is what? Gwang Cheol. 475 00:29:03,675 --> 00:29:06,945 She call her Gwang Cheol. Then drag him inside. 476 00:29:08,947 --> 00:29:14,219 Omo. Gwang Cheol. Gu Gwang Cheol. 477 00:29:14,219 --> 00:29:15,354 What's wrong? Mother. 478 00:29:15,354 --> 00:29:18,757 Gu Gwang Cheol. Omo. 479 00:29:18,757 --> 00:29:20,426 Gu Gwang Cheol. 480 00:29:20,426 --> 00:29:23,462 Gu Gwang Cheol. Is Ra Hui the paternal father. 481 00:29:23,462 --> 00:29:26,265 Is Jang Ra Hui the father. 482 00:29:27,833 --> 00:29:30,502 Seemingly completely unrelated the two people. 483 00:29:30,502 --> 00:29:31,970 Why are you together? 484 00:29:31,970 --> 00:29:33,639 Is it because working meet? 485 00:29:33,639 --> 00:29:35,407 See you next time. 486 00:29:36,275 --> 00:29:40,312 Mother. You remember that person the appearance. 487 00:29:40,312 --> 00:29:43,048 What does he looks like? 488 00:29:46,952 --> 00:29:47,986 This is GC industrial development. 489 00:29:47,986 --> 00:29:49,655 Representative director the photo. 490 00:29:49,655 --> 00:29:52,191 Isn't it not? This person. 491 00:29:53,058 --> 00:29:56,595 That's right. That's the person. 492 00:29:56,595 --> 00:29:59,098 How can you know this person? 493 00:30:04,236 --> 00:30:06,672 Pak Du Sik. Is Jang Ra Hui the father. 494 00:30:06,672 --> 00:30:09,842 He previously used false name. Is Gu Gwang Cheol. 495 00:30:09,842 --> 00:30:12,945 Jang Ra Hui. Before moving into Hwangso Soy Sauce. 496 00:30:12,945 --> 00:30:14,947 Originally was call Gu Ra Hui. 497 00:30:14,947 --> 00:30:18,517 So. Is Jang Ra Hui reqeusted own the paternal father. 498 00:30:18,517 --> 00:30:20,986 Framing you. 499 00:30:23,889 --> 00:30:26,525 So. Chairman Seol with Gu Gwang Cheol. 500 00:30:26,525 --> 00:30:28,760 Have what relationship? 501 00:30:28,760 --> 00:30:31,430 Gu Gwang Cheol. Have complied with Jang Ra Hui the request. 502 00:30:31,430 --> 00:30:35,067 Or is. Have received Chairman Seol the instigation. 503 00:30:35,901 --> 00:30:37,469 Both sides also have. 504 00:30:37,469 --> 00:30:39,905 So Gu Gwang Cheol then always stand out. 505 00:30:39,905 --> 00:30:41,607 So at hunting ground. Chairman Seol. 506 00:30:41,607 --> 00:30:43,041 Gu Gwang Cheol. Jang Ra Hui. 507 00:30:43,041 --> 00:30:44,810 Then have all gathered together. 508 00:30:44,810 --> 00:30:46,745 Very logical. 509 00:30:47,246 --> 00:30:48,614 As long as don't have Jang Ha Na representative? 510 00:30:48,614 --> 00:30:50,215 Will be able to comfortable the person. 511 00:30:50,215 --> 00:30:54,019 All gang up together. Injure Jang Ha Na representative. 512 00:30:54,019 --> 00:30:57,422 All. Gang up together. 513 00:30:58,724 --> 00:31:01,927 Do you know they? Where is gather? 514 00:31:01,927 --> 00:31:03,295 Today is Chairman Seol Jin Mok. 515 00:31:03,295 --> 00:31:05,597 Member of congress participation ceremony. 516 00:31:05,597 --> 00:31:07,499 Member of congress. Participate in ceremony. 517 00:31:07,499 --> 00:31:10,669 Yes. This kind of person. Unexpectedly have become member of congress. 518 00:31:28,554 --> 00:31:30,455 Member. Congratulations to you. 519 00:31:30,689 --> 00:31:32,191 Thank you. Ra Gong. 520 00:31:40,332 --> 00:31:43,302 Member. Jeon Jin Cheol member have come. 521 00:31:43,302 --> 00:31:46,138 Is that so? At where? 522 00:31:48,006 --> 00:31:49,007 Member Seol. 523 00:31:49,007 --> 00:31:51,910 Welcome you participate in. Member of congress triumphant ceremony. 524 00:31:52,878 --> 00:31:55,480 All member regard so highly. Really extremely grateful. 525 00:31:55,480 --> 00:31:57,849 That goes without saying. Of course. 526 00:31:59,985 --> 00:32:00,986 Yes. 527 00:32:13,065 --> 00:32:14,466 Jang Ha sister. 528 00:32:29,214 --> 00:32:32,417 Member Seol. Congratulations to your appointment. 529 00:32:32,417 --> 00:32:33,819 Member of congress triumphant ceremony. 530 00:32:44,062 --> 00:32:47,266 Secretary Pak. In addition receive Representative Jang. 531 00:32:47,266 --> 00:32:48,967 No. 532 00:32:49,167 --> 00:32:51,270 At you three persons also around. 533 00:32:51,270 --> 00:32:53,505 I have something to say. 534 00:32:57,409 --> 00:32:59,778 Hello. Jeon Jin Cheol head of a committee. 535 00:33:00,145 --> 00:33:01,446 Yes. 536 00:33:01,446 --> 00:33:04,449 I am one year ago. Hold the position Hwangso Soy Sauce representative director. 537 00:33:04,449 --> 00:33:06,018 Jang Ha Na. 538 00:33:06,018 --> 00:33:07,386 I'll have to know you hold the position. 539 00:33:07,386 --> 00:33:10,622 Candidate verification committee the head of a committee? 540 00:33:10,622 --> 00:33:12,758 I make a personal petition. 541 00:33:12,758 --> 00:33:16,561 Seems like will take some time. I just personally came. 542 00:33:19,865 --> 00:33:22,034 This is regarding. 543 00:33:22,034 --> 00:33:23,402 Member Of Congress Seol Jin Mok. 544 00:33:23,402 --> 00:33:24,836 Have or have not member qualification the question. 545 00:33:37,400 --> 00:33:48,400 -=Next Episode Preview=- 546 00:33:49,494 --> 00:33:50,929 Do Hyeon. You must get Yun Chan. 547 00:33:50,929 --> 00:33:52,898 Viewed as real brother. Must listen to him. 548 00:33:52,898 --> 00:33:56,468 Do Hyeon with you. Seems like have deeper the fate. 549 00:33:56,468 --> 00:33:59,304 I to you. Or is ignorant. 550 00:33:59,304 --> 00:34:01,473 One year ago the matter. We see who gets first as the winner? 551 00:34:01,473 --> 00:34:03,475 Pak Du Sik. Is Gu Gwang Cheol. 552 00:34:03,475 --> 00:34:04,543 Is yours paternal father. 553 00:34:04,543 --> 00:34:06,611 Pak Du Sik. Is Ra Hui sister the real father. 554 00:34:06,611 --> 00:34:08,380 I am now. To your whole family? 555 00:34:08,380 --> 00:34:09,414 Still have Chairman Seol. 556 00:34:09,414 --> 00:34:11,483 All must put everything to an end. 41893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.