All language subtitles for Narco-Soldiers_2019_English-ELSUBTITLE.COM-ST_58644852
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:51,493 --> 00:00:55,062
For over 500 years,
our island has been a battleground
3
00:00:55,096 --> 00:00:57,699
fought over
and ruled by outsiders.
4
00:00:58,366 --> 00:01:01,269
From the Italian Columbus,
who came to our shores
5
00:01:01,302 --> 00:01:03,371
and began the New World
by killing
6
00:01:03,405 --> 00:01:06,642
and enslaving us
to the Spanish Conquistadores,
7
00:01:06,675 --> 00:01:09,977
English pirates,
French emperors,
8
00:01:10,011 --> 00:01:13,649
American soldiers
and all the way until today
9
00:01:13,682 --> 00:01:17,553
when our new foreign masters
are the cartels.
10
00:01:17,586 --> 00:01:20,589
Did you know
we've never had our own cartel?
11
00:01:21,457 --> 00:01:23,257
If only someone
had the vision...
12
00:01:26,294 --> 00:01:27,429
...and the will.
13
00:01:30,399 --> 00:01:33,334
- Do you have any idea who you're stealing from?
- DEA, asshole.
14
00:01:33,367 --> 00:01:35,203
Oh, shit.
15
00:01:45,647 --> 00:01:48,049
Keep your mouth shut, Luis.
16
00:01:48,617 --> 00:01:50,419
The Sarge is gonna
get us out of this.
17
00:01:51,285 --> 00:01:54,188
The Sarge is back in Puerto Rico, Danny.
What is he gonna do?
18
00:01:54,222 --> 00:01:56,023
What was that, lovebirds?
19
00:01:56,592 --> 00:01:59,394
Talking about all that ass play
you'll be getting in prison?
20
00:02:00,127 --> 00:02:03,565
Don't let them fool you, Luis.
You're in the U.S. now.
21
00:02:03,599 --> 00:02:05,166
You know what that means?
22
00:02:05,199 --> 00:02:07,569
It means that the cops
have lots and lots of rules.
23
00:02:07,603 --> 00:02:08,704
Isn't that right, agent?
24
00:02:08,737 --> 00:02:12,641
You know, for a fat chick,
you sure have small tits.
25
00:02:12,674 --> 00:02:14,710
You know, why don't you exercise
your right to shut your bitch mouth
26
00:02:14,743 --> 00:02:16,545
before Agent Morales shoves
his size 12 up your ass.
27
00:02:16,578 --> 00:02:18,647
Oh, he's Agent Morales?
28
00:02:18,680 --> 00:02:20,281
You know,
I heard that the smartest thing
29
00:02:20,314 --> 00:02:23,452
to ever come out of Morales'
mouth is his partner's cock.
30
00:02:24,620 --> 00:02:26,153
Look like I hit home.
31
00:02:27,589 --> 00:02:29,323
Scare tactics.
32
00:02:29,357 --> 00:02:30,626
Don't worry. It's okay.
33
00:02:34,095 --> 00:02:36,732
- Something I said, agent?
- Something you are, shitbag,
34
00:02:36,765 --> 00:02:38,667
and that's a shitbag shitbag.
35
00:02:40,402 --> 00:02:42,738
Do you blow your father
with that mouth?
36
00:02:45,373 --> 00:02:47,776
All right, all right, all right,
all right, all right. All right.
37
00:02:49,444 --> 00:02:50,612
All right.
38
00:02:59,855 --> 00:03:02,424
Shit, Morales,
he's not breathing.
39
00:03:03,124 --> 00:03:04,626
In front of a goddamn witness.
40
00:03:05,694 --> 00:03:08,463
No, no, wait, wait, wait, man.
Wait. Wait. Wait! Wait!
41
00:03:08,497 --> 00:03:10,532
Special Agent Prentiss
of the FBI.
42
00:03:10,566 --> 00:03:12,734
Special Agent Prentiss
of the FBI!
43
00:03:12,768 --> 00:03:15,737
- What about him?
- I'm working for him. I'm his C.I.
44
00:03:17,406 --> 00:03:20,576
- You're the FBI's inside man?
- Yeah.
45
00:03:20,609 --> 00:03:22,711
That bust last week,
I gave them that.
46
00:03:22,744 --> 00:03:24,880
Today was just a test run.
47
00:03:24,913 --> 00:03:28,517
Look, in two days, I'll be escorting
over two tons of coke from Puerto Rico.
48
00:03:29,451 --> 00:03:31,687
I've got all the details,
everything you want.
49
00:03:32,487 --> 00:03:35,323
DEA badges says U.S.,
not DEA, guys. Come on.
50
00:03:35,356 --> 00:03:36,491
- All right.
- Danny...
51
00:03:36,525 --> 00:03:37,859
- Sorry, Danny.
- Danny?
52
00:03:39,327 --> 00:03:41,162
Seems like there would be
less painful ways to flush out a rat.
53
00:03:42,397 --> 00:03:43,498
I was short on time. Besides,
you hit like a little girl.
54
00:03:43,532 --> 00:03:46,535
Danny, wait, wait. The FBI, man,
they threatened my mom.
55
00:03:46,568 --> 00:03:48,870
- Really? Your mom?
- You got to believe me, Danny.
56
00:03:48,904 --> 00:03:50,606
I do believe you.
Those guys are assholes.
57
00:03:50,639 --> 00:03:52,139
So you're gonna call
the Sarge, right?
58
00:03:52,173 --> 00:03:53,875
I'm gonna call the Sarge.
Yes, sir.
59
00:03:53,909 --> 00:03:55,711
First thing in the morning.
Don't worry.
60
00:03:55,744 --> 00:03:58,780
Danny. Danny, wait.
Danny. Danny, wait!
61
00:03:58,814 --> 00:04:04,519
Danny, wait! Danny!
Danny, wait! Danny!
62
00:04:04,553 --> 00:04:06,788
- Really? How was it?
- I'm gonna fall in the water!
63
00:04:06,822 --> 00:04:08,790
Danny, I'll get you impunity.
64
00:04:10,358 --> 00:04:13,160
You know, we are going over to the
Gables tonight to pick up some chicks.
65
00:04:13,194 --> 00:04:14,896
I would love to,
but I've been called back.
66
00:04:14,930 --> 00:04:16,431
What?
Back to Puerto Rico?
67
00:04:16,465 --> 00:04:17,833
No,
I'm done with Puerto Rico.
68
00:04:17,866 --> 00:04:19,835
I'm going back
to Dominican Republic.
69
00:04:21,570 --> 00:04:22,604
Going back home.
70
00:04:49,798 --> 00:04:51,433
- Yeah.
- No, come on.
71
00:04:56,705 --> 00:05:00,207
Hey, can I buy you a drink?
72
00:05:02,377 --> 00:05:04,278
Can't you see we're having
a conversation here?
73
00:05:04,311 --> 00:05:06,347
Wasn't talking to you.
How about that beer?
74
00:05:06,381 --> 00:05:08,483
How about I smash your face in?
75
00:05:08,517 --> 00:05:10,919
Whoa. You don't talk
like that to a lady.
76
00:05:10,952 --> 00:05:13,455
- I'm talking to you, asshole.
- You're talking to my asshole?
77
00:05:13,488 --> 00:05:15,657
Why don't you kiss it
while you're down there?
78
00:05:19,928 --> 00:05:23,297
Manin, what the hell you been eating, man?
I barely even recognized you.
79
00:05:23,330 --> 00:05:25,967
- Look at you.
- Mami, this is... coño.
80
00:05:26,001 --> 00:05:27,536
Ooh, she's gone.
81
00:05:28,770 --> 00:05:30,439
Mierda.
82
00:05:30,472 --> 00:05:32,674
You haven't changed one bit.
83
00:05:32,708 --> 00:05:34,810
- How about that beer?
- You wish, man.
84
00:05:34,843 --> 00:05:37,879
The Don has already put you
to work. You're on duty, son.
85
00:05:39,781 --> 00:05:43,284
Oh, no, she's classy, son.
She's from the yacht club.
86
00:05:43,317 --> 00:05:45,654
You don't even know.
You don't even know.
87
00:05:45,687 --> 00:05:48,590
Bullshit.
I'm not falling for that.
88
00:05:48,623 --> 00:05:51,626
Hand on my heart, man.
She's high society all the way.
89
00:05:51,660 --> 00:05:54,896
You're not dating a girl
from the yacht club. Allante.
90
00:05:54,930 --> 00:05:57,231
Well, maybe I'm more
sophisticated than you think.
91
00:05:57,799 --> 00:05:59,868
Why don't you tell the guy,
the kid, Danny?
92
00:06:00,602 --> 00:06:03,872
Yeah, Teo's hitting the girl from the
yacht club and I'm dating a princess.
93
00:06:04,940 --> 00:06:07,576
You can both kiss my ass,
thank you very much.
94
00:06:07,609 --> 00:06:10,779
Hey, Danny, where did the Don
ship you in from?
95
00:06:10,812 --> 00:06:12,313
Puerto Rico.
96
00:06:12,346 --> 00:06:16,518
I've been sending shipments from there
to the U.S. for the past few years.
97
00:06:16,551 --> 00:06:20,756
Isn't Puerto Rico where
that crazy ex-marine runs things?
98
00:06:20,789 --> 00:06:23,792
Sarge.
Sarge is in charge, right?
99
00:06:24,526 --> 00:06:28,530
He doesn't treat his crew like the
military, does he? No booze, no women?
100
00:06:29,965 --> 00:06:32,567
- Only on leaves.
- No shit.
101
00:06:32,968 --> 00:06:34,970
How long has it been
since you've had some action?
102
00:06:36,404 --> 00:06:37,606
Oh...
103
00:06:37,639 --> 00:06:40,709
Your 100 years of solicitude
are about to be over, my friend.
104
00:06:41,376 --> 00:06:44,045
- That's solitude.
- Yeah, potato, tomato, whatever.
105
00:06:44,679 --> 00:06:46,313
You know, we're gonna
drop this shipment off,
106
00:06:46,347 --> 00:06:48,917
and then we're gonna go see these couple
of girls that I know in San Diego, man.
107
00:06:48,950 --> 00:06:51,086
You don't even know
the breasteses on these girls.
108
00:06:51,119 --> 00:06:52,954
Hell yeah! Whoo!
109
00:06:54,723 --> 00:06:59,528
- The kid can watch the truck.
- Why me? Wait. Why me?
110
00:06:59,561 --> 00:07:01,863
What happened
to your sophisticated lady?
111
00:07:01,897 --> 00:07:03,765
There's only one thing wrong
with her...
112
00:07:04,566 --> 00:07:05,700
she ain't here.
113
00:07:06,768 --> 00:07:07,903
That's why I keep spares.
114
00:07:16,912 --> 00:07:18,547
Put the gun down.
115
00:07:20,682 --> 00:07:21,850
It's okay.
116
00:07:22,484 --> 00:07:23,485
It's okay.
117
00:08:00,689 --> 00:08:02,356
Yeah...
118
00:08:03,091 --> 00:08:05,093
Oh...
119
00:08:24,145 --> 00:08:28,750
♪ This love is a real love
A real love ♪
120
00:08:28,783 --> 00:08:30,952
♪ A real love ♪
121
00:08:30,986 --> 00:08:34,923
♪ Grab on the wheel
It's a real love ♪
122
00:08:34,956 --> 00:08:36,992
- ♪ A real love ♪
- Come on.
123
00:08:37,025 --> 00:08:38,493
♪ A real love ♪
124
00:08:42,831 --> 00:08:43,832
Kill him.
125
00:08:50,171 --> 00:08:51,773
I love this song!
126
00:08:55,844 --> 00:08:57,512
Bring my Versace.
127
00:09:11,026 --> 00:09:12,395
Do you know who I am?
128
00:09:15,263 --> 00:09:16,598
I do.
129
00:09:18,767 --> 00:09:20,201
Pavo Real.
130
00:09:20,235 --> 00:09:22,671
Pavo Real. So...
131
00:09:28,209 --> 00:09:31,179
How is Don Toribio, hmm?
132
00:09:32,113 --> 00:09:33,048
Still old as shit?
133
00:09:34,082 --> 00:09:36,484
Running his business
like it's the '90s, I see.
134
00:09:37,085 --> 00:09:39,220
Does he still drive around
in that piece of shit?
135
00:09:39,254 --> 00:09:40,622
What was that? That was...
136
00:09:41,256 --> 00:09:42,791
A Chevy Impala.
137
00:09:43,792 --> 00:09:45,593
Does he? Huh?
138
00:09:46,061 --> 00:09:47,929
Oh, yeah. I bet he does.
139
00:09:48,797 --> 00:09:50,732
You had to see this guy, man.
140
00:09:50,765 --> 00:09:55,637
One of the biggest bosses in the
D.R., well, at least used to be.
141
00:09:56,604 --> 00:10:01,242
He's driving around
a busted-ass Chevy Impala?
142
00:10:01,276 --> 00:10:03,545
No, no.
143
00:10:07,148 --> 00:10:08,783
I want to show
you guys something.
144
00:10:15,857 --> 00:10:17,225
See?
145
00:10:18,960 --> 00:10:20,161
Oh, my God.
146
00:10:25,200 --> 00:10:28,536
These were a gift from my new
Mexicano associates
147
00:10:29,604 --> 00:10:33,174
and they were brought to me just
today by my hungry friend back there.
148
00:10:35,643 --> 00:10:36,711
This one...
149
00:10:37,579 --> 00:10:39,681
I call this one El Polvo,
150
00:10:40,315 --> 00:10:42,650
'cause it's white... the powder.
151
00:10:43,718 --> 00:10:47,055
This one I like to call
El Oro...
152
00:10:48,857 --> 00:10:50,859
because it's, uh, gold,
153
00:10:50,892 --> 00:10:52,560
like fuckin' gold.
154
00:10:54,929 --> 00:10:56,164
You see?
155
00:10:56,197 --> 00:10:59,667
They're always together,
never apart.
156
00:11:00,769 --> 00:11:03,038
'Cause when I have powder
in one hand,
157
00:11:03,705 --> 00:11:05,306
I have gold in the other.
158
00:11:05,940 --> 00:11:08,076
And when I have gold
in one hand,
159
00:11:08,109 --> 00:11:10,779
I got powder in the other.
160
00:11:10,812 --> 00:11:14,883
And when I have them both
in my hands,
161
00:11:14,916 --> 00:11:17,252
I can do
whatever the fuck I want!
162
00:11:20,121 --> 00:11:23,992
Oh! Oh! Oh! No, no.
163
00:11:24,993 --> 00:11:26,995
I still need to get some
bullets.
164
00:11:36,237 --> 00:11:40,108
Look, guys. There are too many
eyes in the Pacific routes
165
00:11:40,141 --> 00:11:43,078
in and out of Mexico
these days so
166
00:11:43,111 --> 00:11:46,948
the Veracruz cartel
is making the D.R.
167
00:11:46,981 --> 00:11:48,917
their new favorite
shipping stop.
168
00:11:48,950 --> 00:11:51,286
This is good for me.
169
00:11:52,320 --> 00:11:57,192
And it's bad for your boss
and his Colombian clients!
170
00:11:58,427 --> 00:12:01,796
So tell Toribio
171
00:12:01,830 --> 00:12:04,766
that he can find somewhere
else for his shipments, yeah?
172
00:12:04,799 --> 00:12:07,302
Because we're taking
the beach.
173
00:12:07,335 --> 00:12:10,271
Come on. Come on, man.
The beach is ours.
174
00:12:10,305 --> 00:12:11,407
Oh, my God.
175
00:12:13,007 --> 00:12:15,610
He speaks.
176
00:12:16,811 --> 00:12:18,613
Ah, you fuckers don't get it.
177
00:12:20,148 --> 00:12:24,119
Nothing in this piece of shit island
is yours anymore, puto, nothing.
178
00:12:25,220 --> 00:12:28,756
Shit, you guys are lucky
we even let you stay, right?
179
00:12:30,959 --> 00:12:33,828
You understand me,
pretty boys? Feel me?
180
00:12:34,729 --> 00:12:36,197
All right.
You guys are pretty, man.
181
00:12:36,231 --> 00:12:37,866
These guys are... I mean...
182
00:12:37,899 --> 00:12:40,034
Just look at their pretty ass
hair man
183
00:12:40,068 --> 00:12:41,970
and some pretty little face
Why don't you just...
184
00:12:42,003 --> 00:12:44,239
you guys are making me horny,
you're so...
185
00:12:44,272 --> 00:12:46,875
Pretty little bitches. You know what?
He's not scared away.
186
00:12:48,243 --> 00:12:50,111
Which one's gonna get there
first, huh?
187
00:12:50,145 --> 00:12:51,312
Oh.
188
00:12:54,849 --> 00:12:57,185
Orale.
189
00:12:57,218 --> 00:13:00,021
500 years of this shit.
190
00:13:01,956 --> 00:13:03,992
The arrangement between
the Dominican gangs
191
00:13:04,025 --> 00:13:06,828
and their cartel clients
had always been a simple one,
192
00:13:07,396 --> 00:13:10,298
the Dominicans
provided transport, storage,
193
00:13:10,331 --> 00:13:12,200
and money laundering services.
194
00:13:14,302 --> 00:13:16,438
And the cartels paid cash.
195
00:13:17,105 --> 00:13:19,741
But then, the cartels
changed the deal
196
00:13:20,275 --> 00:13:23,412
and started paying in product,
cheaper for them,
197
00:13:24,145 --> 00:13:27,715
but for the Dominican gangs,
a game changer.
198
00:13:31,152 --> 00:13:32,353
Danny!
199
00:13:32,388 --> 00:13:33,755
Don.
200
00:13:34,390 --> 00:13:36,925
Look at you.
201
00:13:38,893 --> 00:13:40,695
Miami's been good to you, huh?
202
00:13:41,129 --> 00:13:42,498
- Yes, sir.
- Sir?
203
00:13:45,200 --> 00:13:48,703
The Sergeant dipshit, I guess, uh,
got a few things right with you.
204
00:13:51,873 --> 00:13:53,007
Don Toribio.
205
00:13:58,780 --> 00:14:00,315
Good to see you, Danny.
206
00:14:00,348 --> 00:14:02,050
It's good to see you.
207
00:14:02,083 --> 00:14:03,519
You know the one thing
208
00:14:03,552 --> 00:14:05,253
that would make
this whole moment better?
209
00:14:06,488 --> 00:14:09,857
If you hadn't lost me $2
million
210
00:14:09,891 --> 00:14:12,760
of my coke the minute
that you got to town.
211
00:14:12,794 --> 00:14:16,965
Uh, actually, Don Toribio,
that's why we're here.
212
00:14:18,366 --> 00:14:19,734
We have a plan.
213
00:14:25,106 --> 00:14:26,174
A plan.
214
00:14:30,111 --> 00:14:31,179
Sit.
215
00:14:41,523 --> 00:14:43,492
So, yeah. There it is.
216
00:14:45,427 --> 00:14:46,928
And that is your plan?
217
00:14:49,097 --> 00:14:50,265
Danny, vamos.
218
00:15:03,579 --> 00:15:06,382
So, you learned some manners
from the ex-marine.
219
00:15:07,449 --> 00:15:10,985
Did you learn anything
more useful?
220
00:15:13,021 --> 00:15:14,322
A thing or two.
221
00:15:15,424 --> 00:15:16,824
And knowing a thing or two,
222
00:15:17,593 --> 00:15:19,260
you're still backing Teo's plan?
223
00:15:21,129 --> 00:15:22,398
I'm backing Teo.
224
00:15:24,600 --> 00:15:28,803
I have zero confidence that Teo can
pull this off, so I'm putting it on you.
225
00:15:29,203 --> 00:15:32,140
If you want to do this thing and back
your boy, you go ahead and do it...
226
00:15:34,342 --> 00:15:38,246
but you better pull it off right
and do not let me down again.
227
00:15:53,495 --> 00:15:54,496
Papa.
228
00:15:56,197 --> 00:15:57,533
I don't see the Mexican.
229
00:15:58,667 --> 00:16:00,268
Just El Pavo Real's men.
230
00:16:02,170 --> 00:16:04,072
- There's the heroin.
- Okay.
231
00:16:04,573 --> 00:16:06,307
You guys wait here. Okay.
232
00:16:09,243 --> 00:16:10,912
- Wait, what?
- I got to do something.
233
00:16:13,314 --> 00:16:14,383
Danny!
234
00:16:34,670 --> 00:16:36,505
These guys don't know
how to shoot for shit.
235
00:16:42,009 --> 00:16:43,645
Get back to the boat,
236
00:16:43,679 --> 00:16:45,246
and get the shipment
out of here now!
237
00:16:46,247 --> 00:16:48,216
There's the gofer!
Take him down, now!
238
00:16:53,622 --> 00:16:55,223
Hell yeah! That's my boy!
239
00:17:30,759 --> 00:17:33,395
Don't even think about it.
240
00:17:34,128 --> 00:17:35,631
You don't have either
in your hand.
241
00:17:35,664 --> 00:17:37,666
You're just shit out of luck.
242
00:17:38,332 --> 00:17:41,035
Come here. Come on. Come on.
Come on.
243
00:17:46,608 --> 00:17:50,278
Stop. Stop.
Don't shoot. Nobody shoot.
244
00:17:52,381 --> 00:17:54,450
Tell your men
to drop their guns.
245
00:17:54,483 --> 00:17:56,452
Okay. It's okay, guys.
It's okay.
246
00:17:56,485 --> 00:17:59,353
Bring down the guns. It's okay.
Bring down the guns.
247
00:18:00,054 --> 00:18:01,690
You're turning over the shipment
to Don Toribio.
248
00:18:01,723 --> 00:18:03,659
Suck my dick.
249
00:18:04,760 --> 00:18:07,328
Oh! That didn't hurt.
250
00:18:07,361 --> 00:18:10,566
- Oh. Okay, okay. Stop, stop. Okay. Okay. Okay.
- Yeah. Yeah.
251
00:18:10,599 --> 00:18:12,501
- All right. All right.
- We're going to give all the shipment
252
00:18:12,534 --> 00:18:14,202
to all Don Toribio's men, okay?
253
00:18:14,235 --> 00:18:16,605
I can say whatever
bullshit you like, man.
254
00:18:16,638 --> 00:18:17,639
You won't see the morning.
255
00:18:18,774 --> 00:18:20,341
And your men too.
256
00:18:20,809 --> 00:18:25,146
Okay, and all of you men,
you now work for Don Toribio.
257
00:18:26,682 --> 00:18:29,718
Gentlemen, welcome
to your new jobs.
258
00:18:29,751 --> 00:18:31,687
Those of you who know
of Don Toribio,
259
00:18:32,387 --> 00:18:34,690
you must know
that he is a man of his word.
260
00:18:35,757 --> 00:18:39,428
Starting right now, you don't owe any
allegiance to your former employer.
261
00:18:44,065 --> 00:18:45,767
Kill him!
262
00:18:48,804 --> 00:18:50,137
Kill him!
263
00:18:50,171 --> 00:18:51,640
Nobody move.
264
00:18:55,444 --> 00:18:57,311
You shouldn't have killed
the kid.
265
00:19:07,221 --> 00:19:08,289
So...
266
00:19:10,291 --> 00:19:12,093
Where do you want the shipment,
boss?
267
00:19:24,238 --> 00:19:27,275
Hey, Danny! Danny La Bala!
268
00:19:28,777 --> 00:19:31,145
The man, yeah!
269
00:19:55,704 --> 00:19:56,705
Danny.
270
00:19:57,472 --> 00:19:58,473
Don.
271
00:19:59,641 --> 00:20:00,709
Thanks.
272
00:20:06,213 --> 00:20:07,348
Take them off, please.
273
00:20:08,750 --> 00:20:09,751
Sorry.
274
00:20:11,720 --> 00:20:14,288
You realize that
with Pavo Real gone
275
00:20:14,322 --> 00:20:18,125
we are in the position to be the
largest organization in the country...
276
00:20:19,661 --> 00:20:21,663
and do you know
who I have to thank for that?
277
00:20:25,333 --> 00:20:28,302
Teo, the strategist.
278
00:20:31,707 --> 00:20:33,408
He did a hell of a job, sir.
279
00:20:34,342 --> 00:20:38,212
Pavo's men told me
what really went down.
280
00:20:42,818 --> 00:20:44,453
You handled yourself well, son.
281
00:20:47,823 --> 00:20:48,824
So now,
282
00:20:49,791 --> 00:20:52,728
I will gladly accept
all of the new recruits
283
00:20:54,195 --> 00:20:55,797
and all the business
that you bring to me.
284
00:20:56,665 --> 00:20:57,666
But...
285
00:21:02,638 --> 00:21:03,639
These...
286
00:21:08,577 --> 00:21:10,379
are not my style.
287
00:21:10,412 --> 00:21:11,747
So why don't you take them?
288
00:21:17,318 --> 00:21:22,591
Melt them down and buy a car or something.
Maybe a... new Impala.
289
00:21:27,829 --> 00:21:29,330
Thank you, sir.
290
00:21:40,642 --> 00:21:42,944
It's really hard to be sad
while listening to merengue,
291
00:21:42,978 --> 00:21:45,179
almost impossible when dancing
to it.
292
00:21:45,881 --> 00:21:47,248
I'm here with someone.
293
00:21:47,983 --> 00:21:49,316
Really?
294
00:21:49,885 --> 00:21:51,553
With who?
With that guy over there?
295
00:21:51,987 --> 00:21:53,955
Oh, no. No, no, no, no.
296
00:21:53,989 --> 00:21:56,692
I can't compete with that.
He's gorgeous.
297
00:21:56,725 --> 00:21:58,325
He's great with kids.
298
00:21:58,927 --> 00:22:00,395
Like a piece of chocolate
299
00:22:01,797 --> 00:22:05,000
wrapped in a candy shell painted
the color of the worst nightmare.
300
00:22:05,033 --> 00:22:06,300
Oh, wow.
301
00:22:07,569 --> 00:22:08,637
I'm Danny.
302
00:22:10,672 --> 00:22:12,607
You're Danny... the Danny?
303
00:22:14,776 --> 00:22:15,777
Just Danny.
304
00:22:16,611 --> 00:22:17,913
Not even
a particularly good one.
305
00:22:17,946 --> 00:22:18,947
Oh.
306
00:22:19,981 --> 00:22:21,683
A lot of competition
amongst Dannys, is there?
307
00:22:22,784 --> 00:22:23,785
It was.
308
00:22:24,686 --> 00:22:26,253
Now we're unionized.
309
00:22:26,287 --> 00:22:27,422
Oh.
310
00:22:28,289 --> 00:22:29,891
We have great benefits.
311
00:22:32,359 --> 00:22:34,629
Well, Danny with benefits...
312
00:22:36,498 --> 00:22:38,332
thanks for saving my man's life.
313
00:22:40,035 --> 00:22:41,636
And who would be...
314
00:22:42,771 --> 00:22:43,772
Oh!
315
00:22:44,706 --> 00:22:45,507
Ohh!
316
00:22:46,675 --> 00:22:50,746
You're Teo's yacht club girl,
right?
317
00:22:50,779 --> 00:22:52,614
Is that what he calls me?
318
00:22:53,749 --> 00:22:56,551
- Oh, wow.
- I prefer Marisela.
319
00:22:57,052 --> 00:22:59,020
I thought he made you up.
320
00:22:59,054 --> 00:23:00,756
But now I have
a lot of questions.
321
00:23:00,789 --> 00:23:02,724
- Yeah, me too.
- Really?
322
00:23:02,758 --> 00:23:03,759
Like what?
323
00:23:04,760 --> 00:23:06,928
Like how the hell
do you screw up so badly?
324
00:23:09,798 --> 00:23:12,701
You were supposed to steal
the drugs from the Mexicans,
325
00:23:12,734 --> 00:23:14,970
you know, make them pay for
what they did to you and Teo,
326
00:23:15,003 --> 00:23:17,338
not hand them back their product
and start working for them.
327
00:23:22,043 --> 00:23:24,913
Listen, Marisela, I don't think
Teo should be discussing this...
328
00:23:24,946 --> 00:23:27,015
Not with a yacht club girl?
329
00:23:28,617 --> 00:23:29,885
Regardless, revenge.
330
00:23:30,952 --> 00:23:32,988
It wasn't exactly Teo's idea.
331
00:23:34,923 --> 00:23:38,760
See, the idea here
wasn't exactly Teo's.
332
00:23:44,533 --> 00:23:45,801
Baby!
333
00:23:45,834 --> 00:23:47,836
Hey, I see you met Danny.
334
00:23:48,570 --> 00:23:52,040
- Yeah.
- Danny, this is her, my one and only.
335
00:23:56,511 --> 00:23:58,480
Merengue.
336
00:24:09,457 --> 00:24:11,526
Hey, what's that smell, huh?
337
00:24:12,894 --> 00:24:14,696
It smells like piss around here.
338
00:24:19,401 --> 00:24:21,970
Teo, are you gonna tell me
what this is all about?
339
00:24:22,003 --> 00:24:24,105
She's better at this stuff
than me.
340
00:24:24,139 --> 00:24:26,741
Patience, manin.
She'll tell you all about it.
341
00:24:31,880 --> 00:24:33,448
- Hey, baby.
- Hey, love.
342
00:24:33,481 --> 00:24:34,549
- Hey, you.
- Hey, what's up?
343
00:24:34,583 --> 00:24:35,584
Hey.
344
00:24:36,051 --> 00:24:37,452
I want to tell you a story.
345
00:24:38,687 --> 00:24:40,655
Do you know the Aztecs were
an empire of 5 million people?
346
00:24:41,156 --> 00:24:43,558
And the Incas
were over twice that size.
347
00:24:44,559 --> 00:24:46,461
They were both taken down
by an enemy
348
00:24:46,494 --> 00:24:48,563
that numbered in the hundreds.
349
00:24:49,798 --> 00:24:52,000
- She's talking about the conquistadores?
- No shit.
350
00:24:53,468 --> 00:24:57,505
Do you know where the conquistadores
based all their operations?
351
00:24:57,539 --> 00:25:00,542
Right here in this same building
on this island.
352
00:25:00,575 --> 00:25:02,577
And do you know
why on this island?
353
00:25:03,545 --> 00:25:06,815
Because this is the crossroads
for all the Western world.
354
00:25:07,582 --> 00:25:10,952
We are right in the middle
of the action, A+ access,
355
00:25:10,986 --> 00:25:12,921
and we keep letting it
get taken away.
356
00:25:14,589 --> 00:25:16,024
Baby, would you mind
giving us a minute?
357
00:25:16,825 --> 00:25:18,493
Yeah. Sure.
358
00:25:25,934 --> 00:25:27,135
Now, tell me, Danny,
359
00:25:28,503 --> 00:25:30,071
why did Toribio send you
to Puerto Rico?
360
00:25:30,105 --> 00:25:32,040
I didn't obey orders.
361
00:25:32,641 --> 00:25:34,109
So you were a bad dog?
362
00:25:36,044 --> 00:25:37,579
Sorry, were you a good dog,
then?
363
00:25:37,612 --> 00:25:39,180
Hmm.
364
00:25:39,214 --> 00:25:43,051
'Cause make no mistake, Danny,
you were a dog.
365
00:25:43,685 --> 00:25:44,920
And sorry, but you still are.
366
00:25:46,922 --> 00:25:48,823
Just like Teo,
just like Toribio,
367
00:25:48,857 --> 00:25:51,860
just like any other member
of any Dominican gang.
368
00:25:52,928 --> 00:25:54,629
'Cause what is it
that you guys do?
369
00:25:55,864 --> 00:25:58,633
You fetch drugs?
You wash money
370
00:25:58,667 --> 00:26:02,704
and you love licking the heels of
your foreign cartel members, hmm?
371
00:26:03,071 --> 00:26:06,775
Nothing is yours, Danny.
It's all theirs.
372
00:26:07,275 --> 00:26:09,644
Well, not all of it.
373
00:26:10,145 --> 00:26:11,713
They're tossing you table scraps
374
00:26:11,746 --> 00:26:15,183
and the worst part of it,
you go and beg for more.
375
00:26:15,216 --> 00:26:16,551
It's fucking depressing.
376
00:26:17,519 --> 00:26:18,520
Wow.
377
00:26:19,721 --> 00:26:22,524
You really thought through
this dog analogy, didn't you?
378
00:26:23,291 --> 00:26:26,895
You know, I'm still working in something
about sniffing assholes, but, yeah.
379
00:26:28,630 --> 00:26:31,833
And then you can tell me, Danny,
if you're happy being a dog
380
00:26:31,866 --> 00:26:35,770
or if you're finally ready
to bite those men in the ass.
381
00:26:36,571 --> 00:26:37,806
You want to talk about business?
382
00:26:38,606 --> 00:26:40,008
You got a problem with that?
383
00:26:42,677 --> 00:26:43,812
Follow me.
384
00:26:46,715 --> 00:26:48,583
What? Tell me.
385
00:26:49,985 --> 00:26:51,052
What is this really about?
386
00:26:52,053 --> 00:26:54,089
Daddy won't buy you a new jet
or something?
387
00:26:59,728 --> 00:27:00,996
I just remembered...
388
00:27:02,230 --> 00:27:05,233
there was a Danny in my
neighborhood, when I was a kid
389
00:27:05,867 --> 00:27:07,702
and he was always playing
with my brother Jorge.
390
00:27:09,371 --> 00:27:13,575
They played in an alley next to a little
corner shop that was always getting robbed.
391
00:27:15,143 --> 00:27:17,045
We used to call it,
El Mercado Robado.
392
00:27:18,146 --> 00:27:20,582
After Danny's mother died,
he ended up in the street.
393
00:27:21,850 --> 00:27:23,918
Then one day he stole
from the wrong guys.
394
00:27:28,023 --> 00:27:30,925
Some older boys decided
to beat the shit out of him.
395
00:27:30,959 --> 00:27:33,795
It wasn't going too well
for Danny, this beating.
396
00:27:35,897 --> 00:27:37,065
But a man stepped in.
397
00:27:37,098 --> 00:27:39,034
Hey!
398
00:27:39,067 --> 00:27:40,802
An important man
they called The Don.
399
00:27:40,835 --> 00:27:43,705
He showed up,
saw what was happening
400
00:27:43,738 --> 00:27:47,108
and he carried poor little
broken Danny off in his arms
401
00:27:47,142 --> 00:27:48,843
never to be seen again.
402
00:27:51,746 --> 00:27:55,550
So you're the scrawny
little sister?
403
00:27:56,618 --> 00:27:58,053
Yep.
404
00:27:58,920 --> 00:28:01,122
So... how's Jorge?
405
00:28:01,156 --> 00:28:02,223
Is he good?
406
00:28:03,825 --> 00:28:04,826
Dead.
407
00:28:06,661 --> 00:28:08,596
Drugs, of course. He OD'd.
408
00:28:12,834 --> 00:28:13,835
I'm sorry about that.
409
00:28:17,972 --> 00:28:19,808
And you want to get
in the drug business?
410
00:28:21,843 --> 00:28:25,113
If there is a way to fix it
from the outside, let me know.
411
00:28:26,915 --> 00:28:30,251
You learn to take what you can get, Danny.
Remember that.
412
00:28:31,953 --> 00:28:33,688
"Take what you can get."
413
00:28:35,190 --> 00:28:38,760
I've got the vision, Danny.
It's all here.
414
00:28:38,793 --> 00:28:40,396
I know what needs to be done.
415
00:28:40,429 --> 00:28:43,298
I just need someone
who can help me execute it.
416
00:28:44,032 --> 00:28:45,166
someone with will.
417
00:28:46,301 --> 00:28:50,672
I thought Teo was the guy
but Teo is so not the guy.
418
00:28:52,107 --> 00:28:53,308
I'm thinking that could be you.
419
00:28:56,311 --> 00:29:00,048
- The Colombians?
- They're not invited, so try to keep up.
420
00:29:00,081 --> 00:29:01,883
I don't think Don Toribio's
gonna take the risk
421
00:29:01,916 --> 00:29:03,318
of getting the Colombians
pissed off. It's impossible.
422
00:29:03,351 --> 00:29:05,320
Listen to me. Listen.
423
00:29:05,353 --> 00:29:07,755
Don Toribio is a dog,
424
00:29:08,356 --> 00:29:10,358
remember?
And he thinks he's people.
425
00:29:11,460 --> 00:29:13,862
But you are gonna
show him the way.
426
00:29:14,929 --> 00:29:15,930
Prove it to him.
427
00:29:17,165 --> 00:29:19,868
Until then,
he cannot know a word, okay?
428
00:29:21,302 --> 00:29:23,905
We are not taking off
without Don Toribio.
429
00:29:24,473 --> 00:29:27,942
Do you have any idea the kind
of start-up money that we need?
430
00:29:29,010 --> 00:29:31,212
Sweetheart,
that's the easiest part.
431
00:29:45,226 --> 00:29:47,095
- Excuse me, sir.
- They're with me.
432
00:29:49,498 --> 00:29:52,867
Gentlemen, Dr. Cruz and Hernandez
are waiting for you. This way.
433
00:30:08,783 --> 00:30:09,984
- Hola.
- Hola.
434
00:30:22,964 --> 00:30:24,232
Dr. Cruz, this is Teo.
435
00:30:25,467 --> 00:30:27,436
After I introduced
the boys to my friends,
436
00:30:29,871 --> 00:30:32,207
Danny introduced us to his.
437
00:30:40,382 --> 00:30:41,483
Danny.
438
00:30:44,386 --> 00:30:45,853
How are you?
439
00:30:45,887 --> 00:30:47,088
What'd I say?
440
00:30:48,256 --> 00:30:49,891
Told you you'd get sick of
civvie life in about a minute.
441
00:30:50,426 --> 00:30:52,093
Admit it, you miss all this.
442
00:30:52,126 --> 00:30:54,128
Oh, I don't miss
the 5am wake-ups.
443
00:30:54,896 --> 00:30:55,997
I kept the haircut.
444
00:30:57,533 --> 00:30:58,733
Sir.
445
00:30:59,367 --> 00:31:01,035
Don't be an asshole, son.
446
00:31:02,971 --> 00:31:04,272
This is Marisela.
447
00:31:04,305 --> 00:31:05,541
Hi. Nice to meet you.
448
00:31:05,574 --> 00:31:09,110
Danny..
449
00:31:09,578 --> 00:31:11,079
Marisela is with Teo, actually.
450
00:31:15,950 --> 00:31:17,151
Well, ain't that some shit?
451
00:31:20,922 --> 00:31:22,824
You know the boys.
452
00:31:22,857 --> 00:31:24,426
Yeah. Hey.
453
00:31:25,193 --> 00:31:28,263
If we bring it to you,
can you move it?
454
00:31:29,364 --> 00:31:33,101
Would you? I don't want
to question your loyalty.
455
00:31:33,134 --> 00:31:36,771
My loyalty belongs to those who've been in
the trenches with me, Danny. You know that.
456
00:31:37,138 --> 00:31:39,040
Men who aren't afraid
to get their hands dirty,
457
00:31:39,073 --> 00:31:41,809
not the upper ranks who
are watching their own asses.
458
00:31:41,843 --> 00:31:45,913
- So what do you think, Sarge?
- I think what you're thinking about doing...
459
00:31:46,382 --> 00:31:49,250
about to piss off a lot of very
powerful, very dangerous people,
460
00:31:49,951 --> 00:31:51,352
and if they find out about it,
461
00:31:51,387 --> 00:31:54,390
they won't think twice about taking
your pretty little head, sweet pea.
462
00:31:55,123 --> 00:31:56,492
Or yours, princess.
463
00:31:57,526 --> 00:32:01,229
Aw, shit.
464
00:32:03,031 --> 00:32:04,466
Let's make some trouble.
465
00:32:04,500 --> 00:32:05,833
Then we have a deal.
466
00:32:06,402 --> 00:32:07,802
Why the hell wouldn't we?
467
00:32:10,639 --> 00:32:11,906
Let's get going then.
468
00:32:11,939 --> 00:32:13,107
- All right.
- Whoo!
469
00:32:13,141 --> 00:32:14,842
If I asked you,
470
00:32:14,876 --> 00:32:16,545
what determines the price
of a drug?
471
00:32:16,578 --> 00:32:19,280
You might say, Purity or Demand.
472
00:32:19,314 --> 00:32:22,584
Congratulations.
You make a great consumer.
473
00:32:22,618 --> 00:32:26,154
For traffickers, what determines
the price of a drug,
474
00:32:26,187 --> 00:32:29,190
is location, location, location.
475
00:32:29,223 --> 00:32:31,059
Buy it at the source
476
00:32:31,092 --> 00:32:35,129
and a kilo of coca paste
will cost you about $1,000 U.S.
477
00:32:35,163 --> 00:32:38,199
By the time that same kilo
makes it to a Colombian port,
478
00:32:38,232 --> 00:32:39,834
it's already worth $2,500.
479
00:32:41,002 --> 00:32:45,206
Once that beautiful powder makes it
to the D.R., its estimated value is...
480
00:32:46,207 --> 00:32:50,278
Shit. What the fuck is this?
Where's the coke?
481
00:32:50,311 --> 00:32:52,514
You're looking at it.
It's not processed yet.
482
00:32:53,649 --> 00:32:55,350
All right, this is not
all we talked about.
483
00:32:56,017 --> 00:32:58,052
This farm is the only place
we could buy it from
484
00:32:58,086 --> 00:32:59,455
without Don Toribio finding out,
485
00:33:00,188 --> 00:33:02,458
but these guys can't process it.
486
00:33:03,257 --> 00:33:04,526
So we'll process it ourselves.
487
00:33:05,394 --> 00:33:06,227
Really?
488
00:33:06,260 --> 00:33:08,129
And do you know how to do that,
babes?
489
00:33:08,963 --> 00:33:10,164
Yeah.
490
00:33:10,198 --> 00:33:13,000
Just leave it in the sun and let it dry?
491
00:33:13,034 --> 00:33:14,035
No, Teo.
492
00:33:15,103 --> 00:33:17,439
You don't just leave it
in the sun and let it dry.
493
00:33:22,310 --> 00:33:23,311
Wait.
494
00:33:31,285 --> 00:33:33,221
Uh, hola.
495
00:33:34,288 --> 00:33:38,192
Uh,
496
00:33:39,293 --> 00:33:40,294
What do you want, Jerry?
497
00:33:41,697 --> 00:33:42,964
Let him in.
498
00:33:44,700 --> 00:33:46,000
This way.
499
00:33:53,174 --> 00:33:56,944
So you're the pharmacologist
Creepy Tom sent?
500
00:33:56,978 --> 00:33:59,080
Well, no, I'm not...
I'm not yet.
501
00:33:59,113 --> 00:34:03,017
I'm in my fourth year
of my dual M.D., Ph.D. program.
502
00:34:03,552 --> 00:34:07,321
I mean, I... I was, but I ran out of
funding, which, I mentioned that to Tom,
503
00:34:07,355 --> 00:34:11,292
and then, uh, I got on
an airplane and I came here.
504
00:34:12,428 --> 00:34:14,295
I'm not really sure
what this is about.
505
00:34:16,197 --> 00:34:17,999
- Coke.
- Uh, yes, please.
506
00:34:18,032 --> 00:34:20,101
Oh, diet, if you have it.
507
00:34:20,134 --> 00:34:22,103
No, no.
508
00:34:22,136 --> 00:34:25,273
Not that kind of Coke.
That kind of coke.
509
00:34:25,306 --> 00:34:26,974
Cocaine. You know?
510
00:34:27,543 --> 00:34:29,611
Oh. Okay, um...
511
00:34:30,344 --> 00:34:33,649
No, no, no, no. Guys, uh, I'm...
I... I'm a student,
512
00:34:33,682 --> 00:34:37,586
and even so, I'm...
I'm more of, uh, an analysis guy...
513
00:34:37,619 --> 00:34:39,555
Yeah, sure. Relax.
We know that already.
514
00:34:39,588 --> 00:34:42,724
But you're getting your medical
degree, your Ph.D.
515
00:34:42,758 --> 00:34:44,660
I'm pretty sure
you're gonna pull this out.
516
00:34:44,693 --> 00:34:47,094
Yeah, I can't, uh, do this.
I honestly... no, I can't,
517
00:34:47,128 --> 00:34:49,698
and I... I don't judge you guys,
uh, for doing that.
518
00:34:49,731 --> 00:34:53,769
It's just that I need my tuition
and, uh, this... I... I can't be...
519
00:34:53,802 --> 00:34:54,670
Okay, listen.
520
00:34:55,671 --> 00:35:00,409
This, you can take
as your research semester.
521
00:35:00,776 --> 00:35:03,277
Right? Just a short little pause
to your usual studies.
522
00:35:03,779 --> 00:35:04,646
Let me tell you something.
523
00:35:05,447 --> 00:35:07,616
When you walk out of here,
when you're done,
524
00:35:07,649 --> 00:35:11,487
you'll have enough money to pay for
every degree you could ever want.
525
00:35:13,087 --> 00:35:14,155
How does that sound?
526
00:35:33,442 --> 00:35:38,079
When it's in the D.R.,
that kilo is worth about 10 grand.
527
00:35:43,418 --> 00:35:47,121
But it's the next
step, the short trip from the D.R.
528
00:35:47,154 --> 00:35:49,525
to Puerto Rico
and past the U.S. customs
529
00:35:49,558 --> 00:35:51,359
where the real money gets made.
530
00:35:52,093 --> 00:35:53,462
It also happens
to be the riskiest.
531
00:35:55,497 --> 00:35:57,198
Aw, shit, shit, shit.
532
00:35:57,231 --> 00:35:59,735
Stop! Turn off your engines!
533
00:36:05,607 --> 00:36:06,808
Turn off your engines!
534
00:36:09,411 --> 00:36:10,679
Shit, man,
they're catching up to us!
535
00:36:10,712 --> 00:36:13,214
Go to the back.
There should be two big bottles.
536
00:36:13,247 --> 00:36:14,282
Turn off your engines.
537
00:36:14,315 --> 00:36:16,685
- Salt?
- Sodium!
538
00:36:16,718 --> 00:36:18,754
What the hell do you want me to
do with this, give 'em heart disease?
539
00:36:18,787 --> 00:36:20,589
I don't know.
It was Jerry's idea.
540
00:36:21,188 --> 00:36:23,324
Just lose the caps
and toss them. Come on!
541
00:36:26,528 --> 00:36:27,596
Fuck!
542
00:36:29,330 --> 00:36:31,567
- Now what?
- Open fire.
543
00:36:36,538 --> 00:36:38,272
Holy shit!
544
00:36:45,714 --> 00:36:48,383
And it's here,
that the same kilo of coke
545
00:36:48,417 --> 00:36:54,221
that originally cost a grand,
now goes for just over $42,000.
546
00:36:54,890 --> 00:36:57,291
42 grand per kilo.
547
00:36:57,726 --> 00:37:01,162
That's an over 4,000%
return on investment,
548
00:37:01,195 --> 00:37:03,498
turning this into this.
549
00:37:03,532 --> 00:37:08,169
And distributing it will take
dozens, maybe hundreds of people.
550
00:37:08,202 --> 00:37:09,337
That's someone else's headache.
551
00:37:10,439 --> 00:37:14,241
We did this with four people,
four first-timers
552
00:37:14,275 --> 00:37:17,345
making that kind of money
in less than three months
553
00:37:17,379 --> 00:37:18,914
and we were
just getting started.
554
00:39:02,651 --> 00:39:05,454
Hey,
I want to tell you something.
555
00:39:05,487 --> 00:39:07,456
Thank you.
556
00:39:07,989 --> 00:39:11,460
You know, the first time I ever
set foot in a place like this
557
00:39:12,427 --> 00:39:14,228
was with that guy right there.
558
00:39:15,030 --> 00:39:17,432
I was 14, you were 17.
559
00:39:18,600 --> 00:39:20,635
Door guy told us to get lost,
560
00:39:20,669 --> 00:39:23,638
but Danny pushed him
and we ran inside,
561
00:39:24,305 --> 00:39:26,273
and we were the kings
of that place
562
00:39:26,708 --> 00:39:30,045
for about 15 seconds,
till they kicked our asses out, right?
563
00:39:30,078 --> 00:39:31,513
This guy...
564
00:39:32,447 --> 00:39:34,716
this guy's the best friend
I ever had in my life.
565
00:39:36,952 --> 00:39:38,285
I mean it, manin.
566
00:39:39,755 --> 00:39:42,390
I love you, like a brother.
567
00:39:44,459 --> 00:39:45,527
And this girl...
568
00:39:47,028 --> 00:39:52,266
this girl, this girl, this girl is
the girl I dreamed of my whole life.
569
00:39:53,401 --> 00:39:55,904
She's the kind of girl that you
don't really think she exists
570
00:39:55,937 --> 00:39:58,339
until she's standing
right in front of you.
571
00:39:59,508 --> 00:40:02,276
And even then,
you don't know what to think.
572
00:40:03,512 --> 00:40:05,781
So I think it's time for me
to do the right thing.
573
00:40:14,422 --> 00:40:17,324
Babe... will you marry me?
574
00:40:20,695 --> 00:40:23,799
It was the cruelest
thing I ever said to anyone.
575
00:40:24,533 --> 00:40:28,036
Somehow I knew it
but I said it anyhow.
576
00:40:28,970 --> 00:40:30,806
Yes. Yes. Of course.
577
00:41:14,716 --> 00:41:18,753
Right now a shipment of cocaine
is hitting the U.S.
578
00:41:21,156 --> 00:41:23,959
The Mexicans and the Colombians
say that it's not there,
579
00:41:23,992 --> 00:41:26,962
about the chemical signature
or whatever.
580
00:41:26,995 --> 00:41:28,663
They say that
it's coming from here.
581
00:41:29,898 --> 00:41:32,901
I said that
that is not possible.
582
00:41:34,703 --> 00:41:38,640
Nobody would be stupid enough to risk
our arrangement with the cartels.
583
00:41:41,009 --> 00:41:42,377
Well?
584
00:41:43,745 --> 00:41:44,746
Sir?
585
00:41:47,716 --> 00:41:50,986
Can you find these assholes
and clean up this mess or not?
586
00:42:41,937 --> 00:42:44,139
This is your cut, Don.
587
00:42:46,041 --> 00:42:47,042
For everything.
588
00:42:49,044 --> 00:42:50,845
We wanted to prove to you
it could work.
589
00:42:51,713 --> 00:42:53,648
It can and it has been.
590
00:42:55,884 --> 00:42:58,520
This is our chance, Don.
591
00:42:58,553 --> 00:43:03,558
Our chance to do things our way instead of
being just the middle men for the cartels.
592
00:43:05,093 --> 00:43:09,230
There's never been a Dominican
cartel before... ever.
593
00:43:11,900 --> 00:43:13,468
We will be the first one...
594
00:43:14,903 --> 00:43:15,904
and you...
595
00:43:18,006 --> 00:43:19,074
will be the head of it.
596
00:43:22,077 --> 00:43:23,545
No more taking orders, Don.
597
00:43:26,014 --> 00:43:29,684
'Cause you will be your own
boss.
598
00:43:31,820 --> 00:43:32,954
Think about it.
599
00:43:48,903 --> 00:43:50,839
Toribio couldn't be
his own boss.
600
00:43:51,673 --> 00:43:53,675
A broken dog
can't be his own master.
601
00:43:54,642 --> 00:43:57,512
He turned everything
over to the Colombians.
602
00:43:58,847 --> 00:43:59,814
Señor Flores,
603
00:44:00,582 --> 00:44:02,250
I thought you'd want to see
this for yourself.
604
00:44:03,818 --> 00:44:05,820
I'm ashamed to admit...
605
00:44:05,854 --> 00:44:08,123
this has been going on
right underneath my own nose.
606
00:44:22,337 --> 00:44:23,538
What about the boat?
607
00:44:24,072 --> 00:44:25,206
Don Toribio sank it.
608
00:44:26,074 --> 00:44:27,642
He didn't want it
getting recognized.
609
00:44:28,343 --> 00:44:30,712
- And Jerry?
- Back in the states right now.
610
00:44:30,745 --> 00:44:32,914
Shit.
Well, as far as setbacks go...
611
00:44:32,947 --> 00:44:35,984
Setbacks? This is not a setback.
612
00:44:36,017 --> 00:44:37,318
We're done. It's over.
613
00:44:37,352 --> 00:44:40,188
- Not necessarily.
- Yeah, necessarily.
614
00:44:40,221 --> 00:44:42,924
- Okay, you're overreacting, Teo.
- No, I'm not.
615
00:44:42,957 --> 00:44:44,626
You're about to be my wife,
Marisela,
616
00:44:44,659 --> 00:44:46,094
and I'm not gonna
let anything happen to you,
617
00:44:46,127 --> 00:44:47,796
so yeah, this is over.
It's fucking over.
618
00:44:48,663 --> 00:44:49,731
Shit!
619
00:44:52,267 --> 00:44:54,335
So I guess the band is breaking
up, huh?
620
00:45:26,668 --> 00:45:27,902
Take this off.
621
00:45:28,736 --> 00:45:32,907
Wait. Wait. Wait, wait.
Let me go and get it.
622
00:45:32,941 --> 00:45:35,610
- Just a second. I'll be back.
- Okay.
623
00:45:42,418 --> 00:45:44,752
Don't start without me, okay?
624
00:46:02,003 --> 00:46:04,139
All right, baby. I'm so ready.
Where are you at?
625
00:46:09,844 --> 00:46:11,079
Oh,
I asked your friend to leave.
626
00:46:11,779 --> 00:46:13,382
But she was very understanding
about it.
627
00:46:15,950 --> 00:46:17,218
Is everything okay?
628
00:46:18,319 --> 00:46:19,787
Where's Teo?
629
00:46:19,821 --> 00:46:22,891
Oh, Don Toribio has him in one of
those long jobs at the resort town...
630
00:46:23,459 --> 00:46:28,830
so I assume he's banging some
blonde tourist right about now.
631
00:46:32,767 --> 00:46:34,269
We don't know that, right?
632
00:46:38,339 --> 00:46:39,674
So, uh...
633
00:46:41,042 --> 00:46:42,444
why are you here?
634
00:46:42,478 --> 00:46:43,678
Not for that.
635
00:46:48,216 --> 00:46:49,350
Not for what?
636
00:46:51,387 --> 00:46:52,454
See this?
637
00:46:53,855 --> 00:46:56,291
- Yes.
- I'm engaged to your best friend.
638
00:46:56,324 --> 00:46:57,325
Yeah. I know.
639
00:46:58,326 --> 00:47:00,061
It doesn't matter
what he does on the side.
640
00:47:01,062 --> 00:47:04,766
You and I are not going to do
what you're thinking.
641
00:47:04,799 --> 00:47:06,402
- Oh, what I'm thinking?
- Yeah.
642
00:47:06,435 --> 00:47:09,471
- No, I'm not You know, that's wrong.
- Do you mind just...
643
00:47:10,104 --> 00:47:11,940
- Yeah, sure.
- Thank you.
644
00:47:12,340 --> 00:47:14,842
I'm just wondering
why you're still with Teo
645
00:47:14,876 --> 00:47:18,079
if you know
he's screwing around on you.
646
00:47:18,112 --> 00:47:21,049
Just wondering, you know.
647
00:47:22,016 --> 00:47:24,786
And why are you still loyal
to Don Toribio
648
00:47:24,819 --> 00:47:27,956
after all the time he's turned his
back on you? Just wondering too.
649
00:47:28,524 --> 00:47:31,326
- Because I owe him.
- Okay, and I owe Teo.
650
00:47:32,026 --> 00:47:33,027
Really?
651
00:47:33,395 --> 00:47:34,396
For what?
652
00:47:36,130 --> 00:47:37,131
It doesn't matter.
653
00:47:40,201 --> 00:47:44,473
We all make choices, Danny,
and I chose Teo.
654
00:47:45,173 --> 00:47:46,508
- Yeah.
- A long time ago.
655
00:47:48,943 --> 00:47:54,483
Anyway, I... I didn't come to talk about those
choices, but the one we gave Don Toribio.
656
00:47:55,817 --> 00:47:57,752
It's us or the cartels.
657
00:47:58,420 --> 00:48:00,888
And he made his choice,
remember?
658
00:48:00,922 --> 00:48:04,259
- Because he had one to make.
- So, what are you trying to say?
659
00:48:05,994 --> 00:48:09,163
See, Danny, the
Dominican Republic is the easy
660
00:48:09,197 --> 00:48:12,000
and the cheapest option
for the cartels
661
00:48:12,867 --> 00:48:14,570
but raise the cost
of doing business here,
662
00:48:14,603 --> 00:48:17,071
they'll pull out.
663
00:48:17,105 --> 00:48:20,942
And then Don Toribio will have to
do things the way we've been saying.
664
00:48:32,854 --> 00:48:35,089
And how are we going
to raise the cost?
665
00:48:38,192 --> 00:48:40,862
The cartels don't want Don
Toribio running things anymore.
666
00:48:40,895 --> 00:48:43,031
They've been bringing
their own people now.
667
00:48:43,064 --> 00:48:47,835
I assume that's got to cost something...
to replace those guys.
668
00:48:50,071 --> 00:48:51,239
Eliminate the competition?
669
00:48:52,240 --> 00:48:53,975
It's a common business tactic,
Danny.
670
00:48:56,478 --> 00:48:59,147
Drug cartels are not
a common business...
671
00:49:01,249 --> 00:49:03,084
and we're doing this with what,
672
00:49:03,117 --> 00:49:05,853
you, me, and Teo? That's it?
673
00:49:06,455 --> 00:49:09,157
See, I don't think
Teo should know about this.
674
00:49:10,693 --> 00:49:15,497
So it's only you and me against the
most dangerous cartels in the world.
675
00:49:16,264 --> 00:49:17,599
- Really?
- No.
676
00:49:17,633 --> 00:49:22,904
The most dangerous cartels in the
world going against each other.
677
00:50:00,642 --> 00:50:06,347
And now, how to start an
international gang war in three easy steps.
678
00:50:06,382 --> 00:50:07,683
First time holding a gun?
679
00:50:10,051 --> 00:50:11,587
Remember where I'm from?
680
00:50:15,657 --> 00:50:17,393
But have you ever killed a man?
681
00:50:22,631 --> 00:50:28,369
Step one, use your trafficking
connections to get crews from two rival cartels
682
00:50:28,404 --> 00:50:31,205
in the same place
at the same time.
683
00:50:32,140 --> 00:50:35,977
Repeat as many times
as necessary.
684
00:50:42,651 --> 00:50:44,051
What the hell? No!
685
00:50:44,085 --> 00:50:46,555
- Shit!
- Let's go.
686
00:50:48,557 --> 00:50:50,925
Step two, spark the fire.
687
00:51:06,240 --> 00:51:09,110
- Someone set us up. - It's got to be Toribio.
- Son of a bitch!
688
00:51:09,143 --> 00:51:12,548
Covert ops means
shit needs to stay covert.
689
00:51:15,617 --> 00:51:18,654
Regarding witnesses,
see step three.
690
00:51:20,054 --> 00:51:22,624
Step three,
no fucking witnesses.
691
00:51:59,761 --> 00:52:02,129
With every bullet,
692
00:52:02,163 --> 00:52:05,667
we were eliminating the
competition for our new business.
693
00:52:17,779 --> 00:52:20,114
It was modern alchemy.
694
00:52:30,459 --> 00:52:33,261
We were literally
turning lead...
695
00:52:34,696 --> 00:52:36,197
into gold.
696
00:52:55,384 --> 00:52:59,821
Once the war was raging,
we didn't have to do a thing,
697
00:52:59,855 --> 00:53:03,224
the cartels were killing
each other without our help.
698
00:53:03,257 --> 00:53:06,193
Soon, they'd take
their business elsewhere
699
00:53:06,227 --> 00:53:09,230
and Toribio would reconsider
his lack of options.
700
00:53:09,765 --> 00:53:12,834
All we had to do
was wait for his call.
701
00:53:16,203 --> 00:53:18,807
- There he is.
- Hey.
702
00:53:18,840 --> 00:53:22,744
Danny, the last time
we saw each other, we, uh...
703
00:53:23,478 --> 00:53:25,079
Well, yeah.
704
00:53:26,347 --> 00:53:29,116
If you hadn't noticed, business
has gotten a little slow.
705
00:53:29,150 --> 00:53:31,420
The old arrangements aren't
working the way they used to
706
00:53:31,453 --> 00:53:35,189
so I thought maybe we could sit
down and discuss some new ideas.
707
00:53:35,757 --> 00:53:39,160
Sure, Don.
You know that I'm always, hey.
708
00:53:39,193 --> 00:53:44,298
Don't. Hey, hey, hey. Come on. Get on
your... Get on your knees, motherfucker.
709
00:53:45,901 --> 00:53:48,770
These guys want to talk
about your ideas too.
710
00:53:51,573 --> 00:53:54,208
That's what this is about,
right?
711
00:53:54,241 --> 00:53:58,112
You want to take the business in a fresh new
direction but the old man won't let you.
712
00:53:59,246 --> 00:54:01,516
You're still making
the wrong decisions, Don.
713
00:54:01,550 --> 00:54:03,150
According to who?
714
00:54:04,318 --> 00:54:06,253
You?
That's not you talking.
715
00:54:07,389 --> 00:54:09,658
Where's that bitch of yours,
puto? Huh?
716
00:54:10,324 --> 00:54:11,560
You still have a choice.
717
00:54:11,593 --> 00:54:15,464
I can't help you, son,
not this time.
718
00:54:23,405 --> 00:54:25,440
Secure that building.
719
00:54:29,978 --> 00:54:31,613
You kill me, you're as good
as dead, motherfucker.
720
00:54:37,719 --> 00:54:39,888
Hey, hey, hey.
721
00:54:46,628 --> 00:54:47,696
All clear.
722
00:54:51,867 --> 00:54:53,769
The Sarge to the rescue.
723
00:54:56,772 --> 00:54:58,540
And the girl?
724
00:55:00,374 --> 00:55:01,777
Partner in all this?
725
00:55:05,346 --> 00:55:07,449
You let her into your head
and now...
726
00:55:08,383 --> 00:55:10,485
now she's pulling your strings.
727
00:55:11,252 --> 00:55:12,219
No.
728
00:55:13,922 --> 00:55:16,323
It's not like that.
729
00:55:16,792 --> 00:55:22,798
You expect me to believe all this retake the
power bullshit was your idea? That's not you.
730
00:55:23,398 --> 00:55:26,768
No? Then what am I?
731
00:55:28,437 --> 00:55:29,838
You're a punk.
732
00:55:32,339 --> 00:55:35,844
Just a little fucking punk.
733
00:55:36,778 --> 00:55:40,849
Like the last-time when you ignored
me and thought that you knew better
734
00:55:40,882 --> 00:55:45,252
and a dozen guys got killed
and you ended up in Puerto Rico
735
00:55:45,286 --> 00:55:48,790
and that mess has still
been going on for years.
736
00:55:48,824 --> 00:55:50,425
I would have ended it.
737
00:55:50,459 --> 00:55:53,662
You, ugh...
you like to poke the bear.
738
00:55:53,695 --> 00:55:58,365
You poke and you poke
and you poke
739
00:55:58,400 --> 00:56:02,904
and when the bear wakes up and he's
pissed, you spit in his fucking face.
740
00:56:02,938 --> 00:56:07,676
Well, if you stop being a bear,
you won't get poked.
741
00:56:09,678 --> 00:56:11,880
You think you can make it
to my age, son?
742
00:56:14,583 --> 00:56:20,555
This business is a great way
to get rich fast and die young.
743
00:56:21,456 --> 00:56:26,995
I only made it this far because I flew under
the radar and I knew how to stay humble.
744
00:56:30,799 --> 00:56:32,834
So how's this gonna go down?
745
00:56:33,502 --> 00:56:36,270
He killed me so you killed him?
746
00:56:37,572 --> 00:56:38,907
That leaves two.
747
00:56:40,575 --> 00:56:45,614
Can't you say that I at least killed one
so I don't go out like a total asshole?
748
00:56:48,750 --> 00:56:49,751
I mean...
749
00:56:51,419 --> 00:56:53,320
come on, Danny.
750
00:56:54,923 --> 00:56:58,426
You owe me something for pulling your
ass out of that gutter so many years ago.
751
00:57:02,397 --> 00:57:04,399
Yeah. I owe you.
752
00:57:07,402 --> 00:57:08,503
That's why
753
00:57:10,005 --> 00:57:11,673
I'm gonna finish this...
754
00:57:13,108 --> 00:57:14,075
myself.
755
00:57:17,045 --> 00:57:19,548
You're a real man now.
756
00:57:40,001 --> 00:57:42,637
Let's go. Wrap it up.
Our work here is done, gentlemen.
757
00:57:43,104 --> 00:57:45,372
I told you it wouldn't go
as well as you thought.
758
00:57:46,408 --> 00:57:48,577
I bet you're glad my boys
tagged along now, huh?
759
00:57:51,980 --> 00:57:55,617
All right, let's go, let's go. Set
that scene upstairs and make me believe it.
760
00:58:29,017 --> 00:58:32,888
Good job, kid.
Good job. Good job.
761
00:58:36,124 --> 00:58:37,158
Sir.
762
00:58:44,599 --> 00:58:46,067
Tell me it's done.
763
00:58:47,836 --> 00:58:50,071
Why are you the one calling me?
Where's my brother?
764
00:59:05,253 --> 00:59:06,755
What's up?
765
00:59:06,788 --> 00:59:07,656
Hello.
766
00:59:08,123 --> 00:59:09,157
What's up?
767
00:59:13,795 --> 00:59:15,463
- Hey!
- Hey, what's up?
768
00:59:15,497 --> 00:59:17,565
The freaking band
is back together.
769
00:59:17,599 --> 00:59:20,001
Whoo! Come on. Let's go.
770
00:59:20,035 --> 00:59:21,970
- Yeah.
- Yeah.
771
00:59:23,738 --> 00:59:25,840
- What's up, Jerry?
- Hey, Marisela.
772
00:59:27,976 --> 00:59:31,713
Danny, how you doing?
Good? All right.
773
00:59:33,848 --> 00:59:35,116
This is it, boys.
774
00:59:35,817 --> 00:59:37,085
Come, come.
775
00:59:41,890 --> 00:59:45,260
Come on. Come on. Come on.
Come on. Whoo!
776
00:59:45,293 --> 00:59:47,963
Who's breaking bad now, huh?
You guys.
777
00:59:47,996 --> 00:59:51,766
You guys, this move from cocaine to
heroin, this is such a smart one, right?
778
00:59:51,800 --> 00:59:54,502
Because, I mean,
it's not the 1980s anymore..
779
00:59:54,536 --> 00:59:57,072
All right, all right. Come here. Come here.
Check this out. Check this out.
780
00:59:57,105 --> 00:59:58,840
This is the H3,
all right?
781
00:59:58,873 --> 01:00:01,142
Smoke it. Don't shoot it.
It's the black tar.
782
01:00:01,176 --> 01:00:04,546
It's shit but it will do
the trick. It's a China white.
783
01:00:04,579 --> 01:00:06,214
I mean, it's not really from
China, it's not really white
784
01:00:06,247 --> 01:00:08,750
but I'm thinking maybe
we can call it Dominican beige?
785
01:00:08,783 --> 01:00:10,585
- I don't think so.
- Okay. Fair enough.
786
01:00:10,618 --> 01:00:12,120
It's 90% pure.
787
01:00:12,153 --> 01:00:15,223
It requires a lot of time and a lot
of love but it's got a huge markup.
788
01:00:15,256 --> 01:00:19,294
So, easy, cheap,
not easy, not cheap.
789
01:00:19,327 --> 01:00:21,696
Which one do you guys
want me to make?
790
01:00:22,230 --> 01:00:23,865
All three of them.
791
01:00:23,898 --> 01:00:25,800
- Seriously?
- Yes.
792
01:00:25,834 --> 01:00:26,968
Take what we can get.
793
01:00:27,002 --> 01:00:28,536
- Uh-huh.
- Right, babe?
794
01:00:29,604 --> 01:00:31,072
How long till
we're up and running?
795
01:00:31,106 --> 01:00:33,742
Oh, well... well...
With just me? Uh-huh.
796
01:00:33,775 --> 01:00:37,946
Uh, I could use a lab assistant, uh,
or two with some proper training.
797
01:00:41,182 --> 01:00:42,217
I got you. Hmm?
798
01:00:55,997 --> 01:00:57,866
Properly trained enough
for you?
799
01:01:01,169 --> 01:01:03,772
Uh, no, it's, uh, Jerry.
800
01:01:03,805 --> 01:01:07,942
- Jurry?
- Uh, yeah. That's good.
801
01:01:07,976 --> 01:01:10,712
Why the hell are they dressed
like that, Teo?
802
01:01:11,780 --> 01:01:14,749
- It's so they don't steal.
- Okay.
803
01:01:14,783 --> 01:01:15,984
Slow down.
804
01:01:16,751 --> 01:01:19,921
We are gonna get up
and running, right?
805
01:01:21,056 --> 01:01:22,791
And then
806
01:01:24,592 --> 01:01:28,296
we're gonna go after the rest of the guys in
Veracruz for what they did to Don Toribio.
807
01:01:33,268 --> 01:01:35,870
- We're back in business.
- Yeah!
808
01:01:57,192 --> 01:02:03,698
There are many caves to hide
that were used a long-time ago by pirates.
809
01:02:03,731 --> 01:02:04,866
What's above us?
810
01:02:09,337 --> 01:02:12,140
You thinking Pavo
Real knew about the caves?
811
01:02:12,173 --> 01:02:13,975
I don't know.
Marcos. Did he?
812
01:02:14,008 --> 01:02:15,844
No. Absolutely not.
813
01:02:20,014 --> 01:02:22,617
I'll take it.
Beautiful.
814
01:02:26,754 --> 01:02:28,424
No one's gonna find
this cave from the ocean.
815
01:02:28,457 --> 01:02:31,659
We were looking for like
half an hour, man.
816
01:02:31,693 --> 01:02:33,027
And I knew
what I was looking for.
817
01:02:33,061 --> 01:02:34,028
Trust me.
818
01:02:35,730 --> 01:02:37,732
They're not gonna find this.
819
01:02:39,767 --> 01:02:42,704
Help up.
Too shallow for the big boat.
820
01:02:42,737 --> 01:02:45,106
We're gonna have
to load up out there.
821
01:02:47,041 --> 01:02:50,111
Mateo, you think you can
handle this without me?
822
01:02:50,145 --> 01:02:53,715
One of us has to stay
and one of us has to go back
823
01:02:53,748 --> 01:02:56,784
and one of us has to spend nearly as
much time with Puerto Rican girls.
824
01:02:56,818 --> 01:02:58,953
If I'm not back by the morning, tell Marisela...
825
01:02:58,987 --> 01:03:01,256
Yeah, yeah, don't worry, bro.
Got your back.
826
01:03:58,213 --> 01:04:00,815
Ahh!
827
01:04:00,848 --> 01:04:02,217
It's good!
828
01:04:02,250 --> 01:04:04,152
Ah. It's good!
829
01:04:05,186 --> 01:04:07,389
Dump it. Dump it.
830
01:04:33,114 --> 01:04:34,450
It all checks out.
831
01:04:46,995 --> 01:04:49,030
This is all ours, baby.
832
01:04:52,401 --> 01:04:57,939
Hey, I specifically asked you for a
jewelry store or a car dealership,
833
01:04:57,972 --> 01:05:01,142
you know, to launder money
through, not a cigar factory, Teo.
834
01:05:02,910 --> 01:05:04,245
And I thought
you quit smoking.
835
01:05:05,313 --> 01:05:06,314
Yeah.
836
01:05:07,982 --> 01:05:09,317
I mean, yeah.
837
01:05:09,350 --> 01:05:12,854
Just, you know...
838
01:05:12,887 --> 01:05:14,188
Okay, check this out.
839
01:05:18,359 --> 01:05:21,195
How badass do I look now, huh?
840
01:05:26,000 --> 01:05:27,603
A little more badass.
841
01:05:27,636 --> 01:05:29,605
- Just a little bit?
- Just a little.
842
01:05:29,638 --> 01:05:32,508
I think I look pretty badass.
843
01:05:34,208 --> 01:05:35,243
There.
844
01:05:46,555 --> 01:05:49,057
How far out are our ships?
845
01:05:49,090 --> 01:05:50,526
Four minutes, sir.
846
01:05:51,192 --> 01:05:53,328
We got the son of a bitch,
finally.
847
01:06:11,079 --> 01:06:12,213
Yeah.
848
01:06:12,246 --> 01:06:13,881
Take the long way home.
849
01:06:14,616 --> 01:06:16,117
Got it.
850
01:06:29,130 --> 01:06:31,165
Wait a second. What's he doing?
851
01:06:35,970 --> 01:06:38,306
No, no, no. Shit.
852
01:06:39,641 --> 01:06:41,643
He knew about our ships.
853
01:06:45,146 --> 01:06:48,450
I suggest that you get
your department together, major.
854
01:06:48,484 --> 01:06:49,618
You've got a leak.
855
01:07:05,266 --> 01:07:08,069
Yeah. It's as simple as that,
you know?
856
01:07:12,306 --> 01:07:14,108
Go in the front entrance.
Go.
857
01:07:16,043 --> 01:07:19,415
I'm gonna have to continue this
some other time. I apologize.
858
01:07:20,416 --> 01:07:22,183
- Nice meeting you.
- Same.
859
01:07:34,328 --> 01:07:35,697
Major.
860
01:07:35,731 --> 01:07:38,032
I'm a big fan of your writing.
861
01:07:38,065 --> 01:07:39,468
You like my text messages, huh?
862
01:07:41,202 --> 01:07:42,571
Bring it in.
863
01:07:55,384 --> 01:07:57,351
- It's good?
- Yeah.
864
01:07:57,386 --> 01:07:59,755
Señor, till next time.
865
01:09:02,183 --> 01:09:04,352
Danny.
866
01:09:04,386 --> 01:09:07,422
Look at me, man. I'm drinking a
martini and it's shaken, not stirred.
867
01:09:07,456 --> 01:09:09,691
I feel like James fucking Bond.
868
01:09:09,725 --> 01:09:12,360
Hey! Salud, to Danny!
869
01:09:12,394 --> 01:09:14,463
Salud!
870
01:09:14,496 --> 01:09:19,701
Salud
to all your success, señor.
871
01:09:25,741 --> 01:09:27,709
You made your point.
872
01:09:28,710 --> 01:09:30,445
Didn't know I was making one.
873
01:09:31,312 --> 01:09:35,651
The other organizations operating
in the D.R. are in turmoil.
874
01:09:36,350 --> 01:09:38,219
The fighting has weakened them.
875
01:09:39,287 --> 01:09:41,456
What about Veracruz?
876
01:09:41,490 --> 01:09:45,326
Veracruz abandoned their operation
a long-time ago, right after...
877
01:09:45,359 --> 01:09:47,496
Right after they killed
Don Toribio, right?
878
01:09:48,463 --> 01:09:50,432
It was smart for them to run.
879
01:09:50,465 --> 01:09:52,434
This is an opportunity for us.
880
01:09:52,467 --> 01:09:55,470
You are strong in the south
and the east,
881
01:09:55,504 --> 01:10:00,174
we have police in the north in our pockets
and control the shipping routes there.
882
01:10:00,709 --> 01:10:04,178
But together,
we can run the entire country.
883
01:10:04,713 --> 01:10:09,685
Why share with the other organizations
when we can just take it all?
884
01:10:10,351 --> 01:10:13,455
Why share
when we can take it all?
885
01:10:14,355 --> 01:10:15,457
I like that.
886
01:10:20,361 --> 01:10:23,699
Mr. Flores,
this is an excellent idea.
887
01:10:49,958 --> 01:10:51,493
Freeze, asshole!
888
01:10:56,765 --> 01:10:58,299
Motherfucker.
889
01:10:58,332 --> 01:11:00,167
Okay.
890
01:11:08,209 --> 01:11:09,578
Wow.
891
01:11:09,611 --> 01:11:11,780
What do you think?
892
01:11:11,813 --> 01:11:14,516
This is double the largest seizure
we've ever had in the country.
893
01:11:15,316 --> 01:11:16,918
Huh?
894
01:11:16,952 --> 01:11:18,319
Well?
895
01:11:19,521 --> 01:11:21,823
You could lose half of it
and still make the front page.
896
01:11:45,681 --> 01:11:50,351
Heroin, marijuana,
oh, and, uh, that.
897
01:11:50,819 --> 01:11:54,589
We don't know if it still works but,
uh, we haven't been able to get inside.
898
01:11:55,457 --> 01:11:56,558
You want it?
899
01:11:59,528 --> 01:12:00,729
Nice.
900
01:12:28,924 --> 01:12:33,995
Toribio's assassin and
the head of the Veracruz cartel.
901
01:12:37,466 --> 01:12:38,500
Notice anything?
902
01:12:39,601 --> 01:12:42,704
They got a two-for-one rate
in Shitty Tattoos R Us?
903
01:12:49,878 --> 01:12:51,480
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
904
01:12:51,513 --> 01:12:53,749
I'm over it.
That was funny.
905
01:12:53,782 --> 01:12:56,518
I would not
take Veracruz lightly.
906
01:12:57,318 --> 01:12:59,855
Veracruz is not here anymore
so, you know...
907
01:13:03,391 --> 01:13:08,663
Hey, you think when this guy ate a
bullet, his brother felt it go down?
908
01:13:08,697 --> 01:13:11,533
Oh, yeah. Oh, yeah.
909
01:13:12,000 --> 01:13:13,435
- Shit.
- No.
910
01:13:19,074 --> 01:13:20,374
Cheers.
911
01:14:01,716 --> 01:14:02,717
Hey.
912
01:14:03,084 --> 01:14:04,351
We need to talk.
913
01:14:08,056 --> 01:14:10,592
Sure. What's up?
914
01:14:17,999 --> 01:14:19,434
I need an answer.
915
01:14:19,901 --> 01:14:21,503
You haven't asked
the question.
916
01:14:21,536 --> 01:14:22,938
Why do you have this?
917
01:14:24,806 --> 01:14:27,442
That is for personal protection.
918
01:14:27,475 --> 01:14:30,478
- Teo, it's a dangerous world out there.
- Why do you have this gun?
919
01:14:39,054 --> 01:14:40,956
That is not the right question.
920
01:14:45,160 --> 01:14:46,862
When did Danny give you this?
921
01:14:46,895 --> 01:14:48,362
That's better.
922
01:14:49,698 --> 01:14:51,600
Still not the right question.
923
01:14:53,668 --> 01:14:55,937
- Forget it.
- No. No.
924
01:14:57,138 --> 01:15:00,475
Please. Ask the question.
925
01:15:11,019 --> 01:15:13,755
- Have you...
- Been fucking Danny?
926
01:15:16,524 --> 01:15:18,426
Every chance I get.
927
01:15:20,662 --> 01:15:22,464
Teo, I think it's...
928
01:15:26,067 --> 01:15:27,035
You get...
929
01:15:28,670 --> 01:15:29,938
Teo! You...
930
01:15:29,971 --> 01:15:31,873
fuck.
931
01:15:31,907 --> 01:15:35,777
You can't blame me.
You can't blame me.
932
01:15:35,810 --> 01:15:38,747
Not after all the women
you screwed around with.
933
01:15:39,214 --> 01:15:41,149
You can't blame me.
934
01:15:54,663 --> 01:15:56,097
Maybe you had the right.
935
01:16:01,536 --> 01:16:02,671
But he didn't.
936
01:16:05,573 --> 01:16:07,075
No. No.
937
01:16:07,108 --> 01:16:11,046
Teo. Teo! Fuck, Teo.
938
01:16:28,296 --> 01:16:29,197
Hey, Teo, what's up?
939
01:16:33,134 --> 01:16:34,502
We need to talk about it.
940
01:16:36,137 --> 01:16:38,239
Not anymore.
941
01:16:39,641 --> 01:16:40,942
Why her?
942
01:16:40,976 --> 01:16:43,244
- Teo.
- Huh?
943
01:16:43,278 --> 01:16:45,613
- Wait. Wait.
- Teo, stop, stop, stop. Stop!
944
01:16:45,647 --> 01:16:48,583
- Answer me!
- Stop! Stop.
945
01:16:48,616 --> 01:16:49,517
- Marisela, no!
- Why her?
946
01:16:49,551 --> 01:16:51,586
- Stop!
- No, put your gun down!
947
01:16:51,619 --> 01:16:53,722
This is between me and Teo.
That's it. That's it.
948
01:16:53,755 --> 01:16:55,690
Only it's not.
949
01:16:59,627 --> 01:17:01,229
Is it, Manin?
950
01:17:05,200 --> 01:17:08,903
- Is it? Is it?
- Please.
951
01:17:08,937 --> 01:17:13,274
You're not gonna shoot me. I know you, Teo.
We're brothers. Come on.
952
01:17:13,308 --> 01:17:15,243
That's what I thought.
953
01:17:16,911 --> 01:17:19,881
You son of a bitch.
I thought that too.
954
01:17:22,117 --> 01:17:25,887
You won't betray your brother.
You never betray your brother.
955
01:17:31,826 --> 01:17:33,028
I guess I was wrong.
956
01:17:34,397 --> 01:17:39,300
We had a great thing going on here
pretending to be what we're not.
957
01:17:39,334 --> 01:17:41,703
Put your, get your gun down.
Come on.
958
01:17:45,173 --> 01:17:46,241
Please.
959
01:17:49,110 --> 01:17:51,880
I think it's time for us
to know who we really are.
960
01:17:53,214 --> 01:17:54,682
Hey. No.
961
01:18:08,630 --> 01:18:10,698
Teo, no.
962
01:18:10,732 --> 01:18:12,333
Manin. Teo.
963
01:18:13,935 --> 01:18:16,604
Teo. Manin. Manin.
964
01:18:17,872 --> 01:18:19,174
- It's empty.
- Teo.
965
01:18:20,208 --> 01:18:21,242
Teo.
966
01:18:21,910 --> 01:18:23,745
Of course, it's empty.
967
01:18:27,782 --> 01:18:29,651
What was I supposed
to do, Danny? Just...
968
01:18:30,118 --> 01:18:32,120
- Danny.
- Get her out of my sight.
969
01:18:33,254 --> 01:18:37,158
- Danny...
- Get her out of my sight! Now!
970
01:18:38,993 --> 01:18:41,229
Danny! Danny!
971
01:19:09,257 --> 01:19:11,759
Come on. Come on.
Get up. You're out of here.
972
01:19:12,327 --> 01:19:13,928
You've been pardoned.
973
01:19:14,896 --> 01:19:16,831
Move. Move.
974
01:19:31,346 --> 01:19:34,282
Mr. Flores,
right here, sir.
975
01:20:05,813 --> 01:20:09,150
Señor Flores, sit down.
We have some business to discuss.
976
01:20:28,102 --> 01:20:30,171
Big payday this month.
977
01:20:30,205 --> 01:20:31,272
And?
978
01:20:31,940 --> 01:20:34,809
No change.
He, he won't see you.
979
01:20:35,777 --> 01:20:37,178
He said to tell you
to stop asking.
980
01:20:43,785 --> 01:20:46,388
You tell him to stop being
such a little bitch, all right?
981
01:20:47,456 --> 01:20:51,059
Yeah, I'm probably not
gonna say any of that to him.
982
01:21:09,944 --> 01:21:12,414
- Don't touch me!
- I'm sorry, ma'am.
983
01:21:16,117 --> 01:21:17,318
Hey.
984
01:21:18,219 --> 01:21:19,421
You're not inviting me in?
985
01:21:23,057 --> 01:21:26,395
You can't keep blaming me for
what happened, Danny. Please.
986
01:21:26,428 --> 01:21:30,164
I'm not sure you know how blame works.
That's absolutely what I can do.
987
01:21:30,198 --> 01:21:31,400
You know I did it for you.
988
01:21:31,433 --> 01:21:33,167
Don't tell me
you did it for me!
989
01:21:34,235 --> 01:21:35,437
You did it for you!
990
01:21:36,538 --> 01:21:38,239
He would have never
pulled that trigger.
991
01:21:43,211 --> 01:21:44,480
Ma'am, please.
992
01:21:45,481 --> 01:21:47,383
Ma'am, please.
993
01:21:48,484 --> 01:21:51,085
Okay? Please. Please go.
994
01:22:02,063 --> 01:22:03,865
Pick up the pace, Sarge.
995
01:22:03,898 --> 01:22:06,167
I'll see you tomorrow, son.
I'll see you tomorrow.
996
01:22:20,315 --> 01:22:26,354
Every time we drive them away,
every time we think we're finally free,
997
01:22:26,388 --> 01:22:28,424
the foreign masters
find their way back.
998
01:22:31,092 --> 01:22:35,363
Oh, yeah. That's it. That's it.
999
01:22:35,397 --> 01:22:37,499
Hola, mayor.
1000
01:22:38,400 --> 01:22:39,535
Remember me?
1001
01:22:51,112 --> 01:22:56,150
Shit.
1002
01:22:56,184 --> 01:22:57,051
What is it?
1003
01:23:00,689 --> 01:23:02,056
The ADF...
1004
01:23:03,592 --> 01:23:08,262
they just received a package addressed
to Mayor Salcedo from Mayor Salcedo.
1005
01:23:12,266 --> 01:23:14,001
It contained half his head.
1006
01:23:16,438 --> 01:23:17,439
Half?
1007
01:23:31,687 --> 01:23:35,591
Well, I'm guessing
they got the left half.
1008
01:23:40,027 --> 01:23:41,563
No, no, no, no, no.
1009
01:23:42,230 --> 01:23:45,199
You know, what's going on is this
lab coat is what's messing you up
1010
01:23:45,233 --> 01:23:47,969
so let's take this off you.
1011
01:23:48,002 --> 01:23:49,170
Hey!
1012
01:23:49,203 --> 01:23:53,274
Hey! What the hell?
I'm doing delicate work down here!
1013
01:23:55,343 --> 01:23:57,579
What,
is that supposed to be funny?
1014
01:23:57,613 --> 01:24:01,349
What, is that supposed to be a joke?
Ha ha!
1015
01:24:04,586 --> 01:24:09,591
The drug enforcement task force
confirms that they have received a package
1016
01:24:09,625 --> 01:24:13,327
containing the partial remains
of Colonel Samuel Salcedo,
1017
01:24:13,361 --> 01:24:15,963
who authorities suspect was working
for a drug trafficking kingpin.
1018
01:24:15,997 --> 01:24:19,066
Diego?
1019
01:24:50,364 --> 01:24:51,999
Damn, dude.
1020
01:24:52,033 --> 01:24:55,236
This is the Bat Cave. Whoo!
1021
01:24:58,372 --> 01:24:59,708
Shit.
1022
01:25:00,975 --> 01:25:04,646
Somebody's coming! Get ready.
You, lock down the cave passage.
1023
01:25:06,214 --> 01:25:07,783
Lock down the cave.
1024
01:25:07,816 --> 01:25:09,418
You got it.
1025
01:25:17,358 --> 01:25:20,127
- Open!
- Hey, hey, hey. I'm sorry. I can't let you in.
1026
01:25:20,161 --> 01:25:23,097
You have three truckloads of hired
guns coming to kill everybody.
1027
01:25:23,130 --> 01:25:24,800
Prioritize.
1028
01:25:24,833 --> 01:25:28,369
- Fucking open the door!
- Open up. Let her in.
1029
01:26:17,184 --> 01:26:19,588
Strap your balls back on,
baby doll.
1030
01:26:19,621 --> 01:26:20,722
We're about to have
a shitty day.
1031
01:26:20,756 --> 01:26:22,758
[gunshot
1032
01:26:48,417 --> 01:26:51,553
Admit it, you're enjoying this.
1033
01:26:51,587 --> 01:26:53,120
Why did you come here?
1034
01:26:54,723 --> 01:26:57,593
Why didn't you just run
when you had the chance, huh?
1035
01:26:59,461 --> 01:27:01,597
You just think you know me,
Danny.
1036
01:27:03,164 --> 01:27:07,803
Okay. It's clear. Let's go.
I need to show you something.
1037
01:27:16,578 --> 01:27:17,713
Get ready.
They're coming hot.
1038
01:27:19,448 --> 01:27:21,148
I can't believe
you kept this thing.
1039
01:27:21,182 --> 01:27:22,618
I thought it might
come in handy.
1040
01:27:39,367 --> 01:27:41,168
Oh, my God.
1041
01:27:41,202 --> 01:27:43,304
It did come in handy!
1042
01:27:55,651 --> 01:27:57,519
Do you know
how to drive this thing?
1043
01:27:57,552 --> 01:27:58,787
Uh...
1044
01:27:58,820 --> 01:28:00,656
Well, it's a good time to learn.
1045
01:28:43,297 --> 01:28:44,866
Coming in!
1046
01:28:49,971 --> 01:28:50,939
Oh, shit.
1047
01:30:03,845 --> 01:30:04,913
Got your sunscreen?
1048
01:30:11,820 --> 01:30:12,921
Yeah. You brought the beer?
1049
01:30:21,029 --> 01:30:22,397
You stay here.
1050
01:30:36,812 --> 01:30:39,748
Shh. I'm sorry.
1051
01:30:47,489 --> 01:30:50,525
We never got around to getting
the drugs off our streets, did we?
1052
01:30:51,159 --> 01:30:53,094
Shit.
1053
01:30:56,665 --> 01:31:00,535
And now this tattooed asshole
gets to take over.
1054
01:31:00,569 --> 01:31:04,072
Fuck, it's gonna be
worse than ever.
1055
01:31:06,942 --> 01:31:11,112
Marisela, listen. Listen. You can
climb through those rocks and leave.
1056
01:31:12,948 --> 01:31:14,416
Go on.
1057
01:31:18,420 --> 01:31:20,689
I'm not leaving you, Danny.
You know that.
1058
01:31:20,722 --> 01:31:24,960
No, you're not. You're not. You're not.
I'm just finishing what we started.
1059
01:31:25,927 --> 01:31:31,600
If I don't kill this asshole,
it will be up to you and I don't want to.
1060
01:31:32,167 --> 01:31:33,635
Go.
1061
01:33:15,971 --> 01:33:17,505
Danny!
1062
01:33:18,807 --> 01:33:21,009
This was the way the
story was always going to end.
1063
01:33:22,577 --> 01:33:24,245
It was the only way it could.
1064
01:33:25,814 --> 01:33:29,150
But I had to at least try,
didn't I?
1065
01:33:38,293 --> 01:33:44,499
So here we are again, with another
outsider who's come to take what's ours.
1066
01:33:53,808 --> 01:33:56,011
And another victory for them.
1067
01:34:02,050 --> 01:34:05,954
We wanted to end the cartels' power
here, once and for all.
1068
01:34:06,788 --> 01:34:10,291
You'd think after 500 years,
we were due a win
1069
01:34:10,325 --> 01:34:15,096
but I guess
why spoil the perfect streak?
1070
01:34:19,067 --> 01:34:21,703
That's why I learned
a long-time ago...
1071
01:34:23,138 --> 01:34:24,973
take what you can get.
79417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.