All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E20.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,417 --> 00:00:07,451 Who are all these people? 2 00:00:07,551 --> 00:00:09,620 That's our... 3 00:00:09,720 --> 00:00:12,689 and now your family, Rosa. 4 00:00:13,590 --> 00:00:16,160 Anastasia Kolcheck... 5 00:00:16,260 --> 00:00:17,261 ...will you marry me? 6 00:00:17,361 --> 00:00:18,929 Of course I will. 7 00:00:19,029 --> 00:00:20,897 I'm just doing the best I can to take care of you. 8 00:00:20,997 --> 00:00:23,234 I don't know how long I have, but 9 00:00:23,334 --> 00:00:25,136 I'm gonna live it 10 00:00:25,236 --> 00:00:27,238 as full of life as it can be. 11 00:00:27,338 --> 00:00:29,173 I want that, too. 12 00:00:30,441 --> 00:00:31,642 Out of the car, now! Hey, whoa. 13 00:00:31,742 --> 00:00:33,444 Hey! Stop! 14 00:00:33,544 --> 00:00:36,813 I have heard stories of lost pets 15 00:00:36,913 --> 00:00:40,151 traveling thousands of miles to find their way home. 16 00:00:40,251 --> 00:00:42,653 You and I need to have a chat. 17 00:00:42,753 --> 00:00:45,789 Where is she? Let's just say that her great 18 00:00:45,889 --> 00:00:47,424 white whale hunt went south, 19 00:00:47,524 --> 00:00:48,992 and now some others are paying for it. 20 00:00:49,092 --> 00:00:50,961 Hopefully, she'll be able to pull another rabbit 21 00:00:51,061 --> 00:00:53,364 out of her hat. She does have a knack for it. 22 00:00:53,464 --> 00:00:55,031 And if she doesn't? 23 00:02:26,457 --> 00:02:28,592 Looking for something? 24 00:02:30,160 --> 00:02:31,728 Hands on your head. 25 00:02:34,631 --> 00:02:36,900 Back out slowly. 26 00:02:46,577 --> 00:02:47,878 Stop. 27 00:03:59,483 --> 00:04:00,817 It's your move. 28 00:04:00,917 --> 00:04:04,321 I know, I know. Don't rush me, please. 29 00:04:04,421 --> 00:04:06,089 It's been ten minutes. 30 00:04:06,189 --> 00:04:07,290 I'm thinking. 31 00:04:07,391 --> 00:04:09,626 Yeah, I can smell the rubber burning. 32 00:04:09,726 --> 00:04:12,363 You know, the problem here is your father 33 00:04:12,463 --> 00:04:13,897 insisting on bringing two dates. 34 00:04:13,997 --> 00:04:15,732 I mean, who-who does he think he is, Hugh Hefner? 35 00:04:15,832 --> 00:04:17,434 Hugh was his hero, 36 00:04:17,534 --> 00:04:20,337 until they banned him from the Playboy Mansion. 37 00:04:20,437 --> 00:04:21,538 Shocker. 38 00:04:21,638 --> 00:04:23,640 There was an incident... 39 00:04:23,740 --> 00:04:25,008 I-I don't need to hear the details. 40 00:04:25,108 --> 00:04:27,143 ...in the grotto. What-what did I just say? 41 00:04:27,243 --> 00:04:30,414 I don't want to think about your father in the Playboy grotto, 42 00:04:30,514 --> 00:04:32,749 and... 43 00:04:32,849 --> 00:04:34,851 now I can't stop thinking about it. 44 00:04:34,951 --> 00:04:36,252 Thank you very much. 45 00:04:37,621 --> 00:04:39,255 It was their Halloween party. 46 00:04:39,356 --> 00:04:40,524 Please stop. 47 00:04:40,624 --> 00:04:43,093 Okay. So... 48 00:04:43,193 --> 00:04:46,597 You don't want to know what his costume was? 49 00:04:46,697 --> 00:04:48,098 No. 50 00:04:50,434 --> 00:04:51,568 It was pretty bad, wasn't it? 51 00:04:53,036 --> 00:04:55,706 Let's just say it was peak Britney era 52 00:04:55,806 --> 00:04:57,173 and there were heels 53 00:04:57,273 --> 00:05:00,343 and a live boa constrictor involved. 54 00:05:00,444 --> 00:05:02,579 Oh. 55 00:05:02,679 --> 00:05:04,280 Thank you, God. 56 00:05:05,782 --> 00:05:08,018 Hello? 57 00:05:08,118 --> 00:05:10,020 Yes? 58 00:05:11,187 --> 00:05:14,290 Oh, no, is-is everyone all right? 59 00:05:15,526 --> 00:05:18,261 Okay, um... I-Is there 60 00:05:18,361 --> 00:05:20,130 a backup plan? 61 00:05:20,230 --> 00:05:23,700 No, no, o-of course. No, I understand. 62 00:05:23,800 --> 00:05:25,802 Thank you. 63 00:05:28,071 --> 00:05:30,340 We... 64 00:05:30,441 --> 00:05:32,008 ...we just lost our band. 65 00:05:32,108 --> 00:05:35,145 Two of the members, they were involved in a car accident. 66 00:05:35,245 --> 00:05:38,114 They are going to be okay, but... 67 00:05:38,214 --> 00:05:41,084 but they can't perform. 68 00:05:41,885 --> 00:05:43,520 We should've hired that wedding planner. 69 00:05:43,620 --> 00:05:45,956 No, I-I would have shot myself by now. 70 00:05:46,056 --> 00:05:48,124 No, come on, she-she wasn't that bad. 71 00:05:48,224 --> 00:05:51,795 She's... paid to be... perky. 72 00:05:51,895 --> 00:05:54,264 Way too much perk. 73 00:05:55,599 --> 00:05:58,268 Look, honey... 74 00:05:58,368 --> 00:05:59,503 Come on. 75 00:05:59,603 --> 00:06:01,472 Just breathe. 76 00:06:01,572 --> 00:06:03,640 Okay? Mm-hmm. 77 00:06:03,740 --> 00:06:05,809 It's all gonna work out. 78 00:06:05,909 --> 00:06:07,711 I promise you. 79 00:06:07,811 --> 00:06:10,346 It always does. 80 00:06:12,015 --> 00:06:13,717 Come on. Come on. 81 00:06:15,185 --> 00:06:17,053 Pow. Pow. 82 00:06:18,288 --> 00:06:20,056 That's enough, that's... 83 00:06:20,156 --> 00:06:21,925 The major I remember never quit. 84 00:06:22,025 --> 00:06:24,928 The major you remember had his own hips. 85 00:06:25,028 --> 00:06:26,763 Besides, I've been to the gym 86 00:06:26,863 --> 00:06:28,565 twice already with Arkady this week. 87 00:06:28,665 --> 00:06:30,100 Seen inside Arkady's gym bag. 88 00:06:30,200 --> 00:06:31,735 Cigarettes and a flask aren't exactly 89 00:06:31,835 --> 00:06:33,236 the building blocks of a tough workout. 90 00:06:33,336 --> 00:06:34,538 Come on, let's go. 91 00:06:34,638 --> 00:06:37,240 You do know that elder abuse is a crime. 92 00:06:37,340 --> 00:06:38,742 And what would you call those drills 93 00:06:38,842 --> 00:06:40,043 you put me through when I was a kid? 94 00:06:40,143 --> 00:06:41,612 Character building. 95 00:06:41,712 --> 00:06:42,813 Child protective services 96 00:06:42,913 --> 00:06:44,314 would describe it differently. Come on. 97 00:06:44,414 --> 00:06:45,849 Do you think you really could've gotten through 98 00:06:45,949 --> 00:06:48,318 BUD/S training otherwise? 99 00:06:48,418 --> 00:06:49,385 Probably. 100 00:06:49,486 --> 00:06:50,821 You got a healthy imagination. 101 00:06:50,921 --> 00:06:52,155 You know what? 102 00:06:52,255 --> 00:06:53,790 You're right. I'm sorry. I didn't mean to push. 103 00:06:53,890 --> 00:06:55,391 You're getting too old for this. Let's go. 104 00:06:55,492 --> 00:06:56,627 Here, catch. 105 00:06:56,727 --> 00:06:58,495 Oh. Whoa, whoa, whoa. 106 00:06:58,595 --> 00:07:00,130 Okay, okay. Yeah, yeah, yeah. 107 00:07:00,230 --> 00:07:01,965 R-Really? Really? 108 00:07:02,065 --> 00:07:04,334 Hanna's rules 113. 109 00:07:04,434 --> 00:07:05,702 There is no rule 113. 110 00:07:05,802 --> 00:07:07,070 There is now. 111 00:07:07,170 --> 00:07:09,339 If you lip off to your old pop, 112 00:07:09,439 --> 00:07:11,041 he's gonna bust you in your head. 113 00:07:11,141 --> 00:07:12,643 I don't want no problems, Pop. Don't pop me. 114 00:07:12,743 --> 00:07:14,110 You want-want some of me? I don't, I don't want none. 115 00:07:14,210 --> 00:07:15,211 Huh? Pop, I don't want... 116 00:07:15,311 --> 00:07:16,446 Pop, I don't want any problems. 117 00:07:16,547 --> 00:07:17,681 Huh? Huh? 118 00:07:17,781 --> 00:07:19,115 Sting Ray don't play. Okay. 119 00:07:19,215 --> 00:07:20,884 I don't want none of the Sting Ray, Dad. 120 00:07:20,984 --> 00:07:22,118 Done with this? You're done with this? 121 00:07:22,218 --> 00:07:23,954 You were the one that said, 122 00:07:24,054 --> 00:07:25,722 "It's not camping without s'mores." 123 00:07:25,822 --> 00:07:27,257 And that's a fact. 124 00:07:27,357 --> 00:07:29,059 Yeah, but you forgot the marshmallows. So, s'mores 125 00:07:29,159 --> 00:07:32,295 without marshmallows is just... "sores." 126 00:07:32,395 --> 00:07:33,897 What? 127 00:07:33,997 --> 00:07:35,999 Really? That's a, that's a dad joke? 128 00:07:36,099 --> 00:07:37,200 You told me to call you out. 129 00:07:37,300 --> 00:07:38,501 Yeah, no, that's what love looks like. 130 00:07:38,602 --> 00:07:39,970 Touché. Wow. Okay, well, anyway, 131 00:07:40,070 --> 00:07:41,337 I brought the graham crackers 132 00:07:41,437 --> 00:07:43,239 and the chocolate. Somebody dropped the ball 133 00:07:43,339 --> 00:07:44,908 on the marshmallows. Him. 134 00:07:45,008 --> 00:07:46,209 Well, I agree with Kensi, 135 00:07:46,309 --> 00:07:48,144 it's not camping without s'mores, so 136 00:07:48,244 --> 00:07:49,913 we're gonna need to go camping again. Fine! 137 00:07:50,013 --> 00:07:51,948 We'll go again. I love that. We should do it soon. Deal. 138 00:07:52,048 --> 00:07:53,584 Well, I got to go right now 139 00:07:53,684 --> 00:07:55,586 if I don't want to miss the first bell. Okay. 140 00:07:55,686 --> 00:07:57,153 Hey, wait, wait, wait. Here. 141 00:07:57,253 --> 00:07:58,388 Okay. I love you. Have fun. 142 00:07:58,488 --> 00:07:59,790 Bye. Love you. Bye. 143 00:07:59,890 --> 00:08:00,891 All right, today is a good day 144 00:08:00,991 --> 00:08:03,259 for a great day. 145 00:08:03,359 --> 00:08:06,296 Have fun storming ze castle! Will do. 146 00:08:07,731 --> 00:08:09,432 I'm happy, too. 147 00:08:09,532 --> 00:08:11,635 Yeah, but happy and fulfilled and grateful. 148 00:08:11,735 --> 00:08:13,837 I just want to remember this moment in time. 149 00:08:13,937 --> 00:08:15,371 Okay, well, don't let Kilbride hear you. 150 00:08:15,471 --> 00:08:17,207 You know how he feels about mindfulness practice. 151 00:08:17,307 --> 00:08:18,942 You sound like you're feeling better. 152 00:08:19,042 --> 00:08:21,211 Do you want me to make you some breakfast? 153 00:08:21,311 --> 00:08:22,478 Ugh, no. 154 00:08:22,579 --> 00:08:24,480 Not until your shawarma exits my body, 155 00:08:24,581 --> 00:08:26,216 which should be any day now. 156 00:08:26,316 --> 00:08:27,751 Okay, you asked me if my leftovers 157 00:08:27,851 --> 00:08:29,285 in the fridge were still good. 158 00:08:29,385 --> 00:08:30,987 I thought you meant the ribs. You didn't specify. 159 00:08:31,087 --> 00:08:34,124 Who leaves leftovers in the fridge for a week? 160 00:08:34,224 --> 00:08:35,659 I forgot. 161 00:08:35,759 --> 00:08:37,427 You know who didn't forget? Me. 162 00:08:37,527 --> 00:08:38,929 You know what? I'm gonna leave a Sharpie 163 00:08:39,029 --> 00:08:40,664 attached to the fridge, and from now on, 164 00:08:40,764 --> 00:08:42,098 everything gets dated, 165 00:08:42,198 --> 00:08:44,234 and if it's more than 48 hours old, tossed. 166 00:08:44,334 --> 00:08:47,638 48 hours? Think about pizza. That stays good for, like, 167 00:08:47,738 --> 00:08:48,805 a week... Okay. 168 00:08:48,905 --> 00:08:50,306 I'm sorry. You're sorry? 169 00:08:50,406 --> 00:08:51,307 Yeah. You know what the doctor said I could eat? 170 00:08:51,407 --> 00:08:52,375 What'd they say? 171 00:08:52,475 --> 00:08:53,810 Rice, bananas... Rice. Mm-hmm. 172 00:08:53,910 --> 00:08:55,445 ...toast and applesauce. 173 00:08:55,545 --> 00:08:57,313 That's not so bad. I can make you a toasted banana, 174 00:08:57,413 --> 00:08:59,850 rice, applesauce sandwich. 175 00:08:59,950 --> 00:09:02,152 To go. Would you like that to go? 176 00:09:02,252 --> 00:09:04,054 You're a cruel man, you know that? 177 00:09:04,154 --> 00:09:06,723 Think you're funny? You're not funny. 178 00:09:06,823 --> 00:09:09,125 I love you. 179 00:09:10,761 --> 00:09:12,896 Babe? Okay. 180 00:09:12,996 --> 00:09:15,365 Stay focused. Stay present. 181 00:09:15,465 --> 00:09:17,433 Maintain good eye contact and good posture. I will. 182 00:09:17,533 --> 00:09:18,869 I-I always do. 183 00:09:18,969 --> 00:09:20,837 And don't be afraid to mirror who's ever talking, 184 00:09:20,937 --> 00:09:22,005 okay? And don't fidget. 185 00:09:22,105 --> 00:09:23,406 Have you ever seen me fidget? 186 00:09:23,506 --> 00:09:25,275 Not with me, but if you're nervous... 187 00:09:25,375 --> 00:09:27,010 I'm not nervous, but you're getting me there. 188 00:09:27,110 --> 00:09:28,745 All right, I'm sorry. 189 00:09:28,845 --> 00:09:31,982 It's just, I know how important personal presentation can be. 190 00:09:32,082 --> 00:09:33,549 It can sway the jury in your favor. 191 00:09:33,650 --> 00:09:36,887 This is an interview, not a trial. 192 00:09:37,921 --> 00:09:39,589 I know this means a lot to you. 193 00:09:39,690 --> 00:09:41,457 It means a lot to me, too. 194 00:09:41,557 --> 00:09:43,093 I wouldn't be here if it wasn't for you. 195 00:09:43,193 --> 00:09:45,829 That's not true. Yes, it is, and we both know it. 196 00:09:45,929 --> 00:09:47,197 Jordyn, you did this. 197 00:09:47,297 --> 00:09:49,232 It was a Rountree team effort. 198 00:09:49,332 --> 00:09:50,801 Just like everything else we do. 199 00:09:50,901 --> 00:09:52,969 All right, I can buy that. 200 00:09:53,069 --> 00:09:55,305 But it's not the only medical school, 201 00:09:55,405 --> 00:09:57,640 so if they don't accept... No, no. 202 00:09:57,741 --> 00:09:58,875 They will. 203 00:09:58,975 --> 00:10:01,511 I-I hope so, but if they don't... 204 00:10:01,611 --> 00:10:03,646 Why are you psyching yourself out? 205 00:10:03,747 --> 00:10:06,316 I'm not psyching myself out, I'm just trying to prepare you, 206 00:10:06,416 --> 00:10:08,919 so that, if I don't get in, you don't take it as your fault. 207 00:10:09,019 --> 00:10:10,486 I won't. 208 00:10:11,822 --> 00:10:12,823 I won't. 209 00:10:12,923 --> 00:10:14,257 Say it. 210 00:10:14,357 --> 00:10:16,159 Say, "I promise I won't mope around for days 211 00:10:16,259 --> 00:10:17,393 if you don't get in." 212 00:10:17,493 --> 00:10:19,796 I promise. 213 00:10:19,896 --> 00:10:21,397 I'm just... 214 00:10:21,497 --> 00:10:23,967 I'm just so proud of you, all right? Go give 'em hell. 215 00:10:24,067 --> 00:10:25,601 You know it. 216 00:10:30,807 --> 00:10:32,508 You got this. 217 00:11:13,649 --> 00:11:15,551 Admiral Kilbride, Kerry Adams, 218 00:11:15,651 --> 00:11:17,187 ATF SAC, Los Angeles Field Office. 219 00:11:17,287 --> 00:11:19,189 Nice to meet you, Agent Adams. 220 00:11:19,289 --> 00:11:20,690 How may I be of service? 221 00:11:20,791 --> 00:11:23,193 Straight to business. I like that. 222 00:11:23,293 --> 00:11:26,729 I doubt that either of us has time for much else. 223 00:11:26,830 --> 00:11:28,631 Ain't that the truth? 224 00:11:28,731 --> 00:11:30,700 So, we have an agent 225 00:11:30,801 --> 00:11:33,236 who has been under deep cover for several months now 226 00:11:33,336 --> 00:11:34,704 working a weapons case. 227 00:11:34,805 --> 00:11:37,207 His name is William Newsome. 228 00:11:37,307 --> 00:11:40,476 He's had just an exceptional career with us. 229 00:11:40,576 --> 00:11:42,012 He is truly one of our best. 230 00:11:42,112 --> 00:11:44,214 Do you think he might be in trouble? 231 00:11:44,314 --> 00:11:46,549 Almost always, but usually for all the right reasons. 232 00:11:48,018 --> 00:11:50,253 These military-grade weapons and ordnance 233 00:11:50,353 --> 00:11:52,188 are not from shipments from manufacturers. 234 00:11:52,288 --> 00:11:55,691 They are stolen, but we're not entirely certain from where, 235 00:11:55,792 --> 00:11:58,061 so I would like your assistance 236 00:11:58,161 --> 00:12:00,296 regarding DoD weapons and ordnance holdings. 237 00:12:00,396 --> 00:12:02,465 What's your man saying? 238 00:12:02,565 --> 00:12:04,901 He's not. 239 00:12:05,001 --> 00:12:07,871 He has missed three of his scheduled check-ins, 240 00:12:07,971 --> 00:12:09,405 but he always comes back online, 241 00:12:09,505 --> 00:12:11,274 and he always has a... 242 00:12:11,374 --> 00:12:13,109 seemingly legitimate excuse. 243 00:12:13,209 --> 00:12:17,213 And you think maybe he has lost his way? 244 00:12:17,313 --> 00:12:19,549 There have been rumors, 245 00:12:19,649 --> 00:12:22,218 which I normally wouldn't listen to, 246 00:12:22,318 --> 00:12:23,820 but Newsome, 247 00:12:23,920 --> 00:12:26,656 he's the kind of guy who dedicated his life to this job, 248 00:12:26,756 --> 00:12:28,558 maybe a little too much so. 249 00:12:28,658 --> 00:12:31,561 He lost a daughter a couple years back to a drug overdose 250 00:12:31,661 --> 00:12:33,163 and then he got a divorce. 251 00:12:34,564 --> 00:12:36,599 Not an unfamiliar story. I know, 252 00:12:36,699 --> 00:12:38,468 but that combined with his recent 253 00:12:38,568 --> 00:12:40,236 change in behavior, 254 00:12:40,336 --> 00:12:41,838 it has me worried. 255 00:12:42,839 --> 00:12:43,874 Admiral, he has intimate 256 00:12:43,974 --> 00:12:45,575 knowledge of our operations 257 00:12:45,675 --> 00:12:48,711 and probably some fellow agents who are still loyal to him. 258 00:12:50,013 --> 00:12:52,748 What in particular would you like us to do? 259 00:12:52,849 --> 00:12:54,684 I would like for your people 260 00:12:54,784 --> 00:12:56,887 to see what they can learn, 261 00:12:56,987 --> 00:12:58,554 and I hope I'm wrong. 262 00:12:58,654 --> 00:13:00,323 I do, but if I'm not, 263 00:13:00,423 --> 00:13:03,326 Newsome is a battle-tested, high-functioning operative, 264 00:13:03,426 --> 00:13:07,097 which is to say he is not somebody you want to cross, 265 00:13:07,197 --> 00:13:09,565 even for your people. 266 00:13:09,665 --> 00:13:11,167 We'll see what we can find out. 267 00:13:11,267 --> 00:13:13,937 If he's in trouble, we'll help him. 268 00:13:14,737 --> 00:13:17,140 If he's dirty... 269 00:13:17,240 --> 00:13:18,841 well... 270 00:13:18,942 --> 00:13:21,377 let's cross that bridge when we come to it. 271 00:13:21,477 --> 00:13:22,478 Thank you. 272 00:13:22,578 --> 00:13:24,347 Yes, ma'am. 273 00:13:28,751 --> 00:13:31,287 It's Ops. They sent this to the team. 274 00:13:31,387 --> 00:13:34,190 ATF doesn't have any evidence, but the SAC 275 00:13:34,290 --> 00:13:37,127 thinks that this Agent Newsome may have gone rogue. 276 00:13:37,227 --> 00:13:39,095 So what's the play? 277 00:13:39,195 --> 00:13:41,164 Kilbride wants us to keep an open mind, 278 00:13:41,264 --> 00:13:43,466 but stay on high alert with him. Oh, great. 279 00:13:43,566 --> 00:13:44,968 So, work with the guy, 280 00:13:45,068 --> 00:13:46,602 but don't let him shoot you in the back of the head. 281 00:13:46,702 --> 00:13:47,803 Yeah, something like that. 282 00:13:47,904 --> 00:13:49,539 That's not an ideal situation. 283 00:13:49,639 --> 00:13:50,740 Not at all. 284 00:13:50,840 --> 00:13:52,042 But if we're lucky, 285 00:13:52,142 --> 00:13:53,843 he doesn't know that his boss has suspicions. 286 00:13:53,944 --> 00:13:55,378 It'll at least give us a slight advantage. 287 00:13:55,478 --> 00:13:58,414 And if he does, it gives us a disadvantage. 288 00:13:58,514 --> 00:13:59,782 Mm, well, hopefully, 289 00:13:59,882 --> 00:14:01,717 we'll be able to read him when we meet him. 290 00:14:02,685 --> 00:14:04,087 Guy's been undercover this long, 291 00:14:04,187 --> 00:14:06,256 he knows how to project what he wants people to believe. 292 00:14:06,356 --> 00:14:08,491 Everyone has a tell. 293 00:14:08,591 --> 00:14:09,625 I don't. 294 00:14:09,725 --> 00:14:11,327 Of course you do. 295 00:14:12,195 --> 00:14:13,329 Yeah? What's my tell? 296 00:14:13,429 --> 00:14:14,864 That was it right there. 297 00:14:14,965 --> 00:14:16,933 I didn't do anything. You did this. 298 00:14:18,534 --> 00:14:19,769 I just moved my head. 299 00:14:19,869 --> 00:14:21,271 You tilted your head. 300 00:14:21,371 --> 00:14:23,473 No. That's a look, not a tell. 301 00:14:23,573 --> 00:14:25,275 Well, you could've looked at me without tilting your head. 302 00:14:25,375 --> 00:14:26,776 You need to give your head a shake 303 00:14:26,876 --> 00:14:28,178 because you're the one with the tell. 304 00:14:28,278 --> 00:14:30,580 Yeah, what's that? You just did it. 305 00:14:30,680 --> 00:14:32,115 Yeah, right. 306 00:14:32,215 --> 00:14:34,050 See? You've been doing it so long, you didn't even notice. 307 00:14:34,150 --> 00:14:36,686 I asked you a question. I didn't move my head. 308 00:14:36,786 --> 00:14:38,454 You giggled. 309 00:14:38,554 --> 00:14:40,923 All right? And that's your tell. 310 00:14:41,024 --> 00:14:42,558 Get out of here. I'm not a giggler. 311 00:14:42,658 --> 00:14:43,759 Of course. Okay. 312 00:14:43,859 --> 00:14:45,395 You're definitely a giggler. 313 00:14:45,495 --> 00:14:48,564 I may have chuckled at the absurdity of your suggestion, 314 00:14:48,664 --> 00:14:50,066 but that is not a tell. 315 00:14:51,067 --> 00:14:53,603 Whatever you say, Giggles. 316 00:14:53,703 --> 00:14:55,838 Tilty. 317 00:14:58,674 --> 00:15:00,776 Special Agent Callen and Hanna. 318 00:15:00,876 --> 00:15:02,745 This is Special Agent ATF Bill Newsome. 319 00:15:02,845 --> 00:15:05,048 Our ops center received the ATF report, 320 00:15:05,148 --> 00:15:06,316 but who are these guys? 321 00:15:06,416 --> 00:15:08,751 Trigger-happy gunrunners with a drug issue. 322 00:15:08,851 --> 00:15:10,153 That's a good combination. 323 00:15:10,253 --> 00:15:11,921 Yeah, tell me about it. 324 00:15:12,022 --> 00:15:13,489 I was brought in 'cause nobody can seem to figure out 325 00:15:13,589 --> 00:15:15,758 who's running this organization or where they're getting 326 00:15:15,858 --> 00:15:17,860 their military-grade weapons inventory. 327 00:15:17,960 --> 00:15:19,262 Well, Admiral Kilbride 328 00:15:19,362 --> 00:15:20,830 says we're gonna be working this together. 329 00:15:20,930 --> 00:15:22,098 We need to work fast. 330 00:15:22,198 --> 00:15:23,733 These guys are about to leave L.A., 331 00:15:23,833 --> 00:15:25,301 and they have a big stockpile of weapons 332 00:15:25,401 --> 00:15:26,669 somewhere here in town. 333 00:15:26,769 --> 00:15:27,803 They've moved it. 334 00:15:27,903 --> 00:15:29,605 I cannot locate it or their buyers. 335 00:15:29,705 --> 00:15:31,974 They want to offload the weapons and then disappear. 336 00:15:32,075 --> 00:15:34,210 Yes. That's why I need to get back there ASAP. 337 00:15:34,310 --> 00:15:36,479 Okay. We'll have two of our agents 338 00:15:36,579 --> 00:15:38,148 provide overwatch for you. 339 00:15:38,248 --> 00:15:40,583 Me and Callen will figure out who's running this operation 340 00:15:40,683 --> 00:15:41,851 and which U.S. military base 341 00:15:41,951 --> 00:15:43,186 the weapons are being stolen from. 342 00:15:43,286 --> 00:15:44,354 Copy that. 343 00:15:44,454 --> 00:15:45,688 Hey. 344 00:15:45,788 --> 00:15:47,257 ATF sent over Newsome's reports. 345 00:15:47,357 --> 00:15:48,524 I've been going through them. 346 00:15:48,624 --> 00:15:50,526 All right, cool. 347 00:15:51,694 --> 00:15:53,329 Okay, what's up with you? 348 00:15:54,564 --> 00:15:57,333 Uh, nothing. Let's just get to work. 349 00:15:57,433 --> 00:15:58,968 Okay. 350 00:15:59,069 --> 00:16:01,704 Well, I think we should start with... You know what? 351 00:16:01,804 --> 00:16:02,972 I'm sorry. 352 00:16:03,073 --> 00:16:04,707 I just got a text from my lawyer. 353 00:16:04,807 --> 00:16:07,977 There's been some movement in my civil case against the LAPD. 354 00:16:08,078 --> 00:16:09,979 He said he'd call me back when he figures it out, 355 00:16:10,080 --> 00:16:11,114 whatever that means. 356 00:16:11,214 --> 00:16:13,649 Hey, it's gonna be all right. 357 00:16:13,749 --> 00:16:15,385 Yeah. 358 00:16:15,485 --> 00:16:18,621 It's just that Jordyn doesn't need any extra drama this week. 359 00:16:18,721 --> 00:16:20,323 I know. 360 00:16:20,423 --> 00:16:23,659 Anyways, we don't have anything on this arms-dealing group? 361 00:16:23,759 --> 00:16:25,828 Well, not nothing. 362 00:16:25,928 --> 00:16:27,330 So, Agent Newsome's been cataloging 363 00:16:27,430 --> 00:16:29,265 some of the weapons that they're selling. 364 00:16:29,365 --> 00:16:30,866 Mm. 365 00:16:30,966 --> 00:16:32,335 High-grade military weapons, huh? 366 00:16:32,435 --> 00:16:33,703 Mm-hmm. 367 00:16:33,803 --> 00:16:35,105 You thinking what I'm thinking? 368 00:16:35,205 --> 00:16:36,672 Track down Nina Barnes? 369 00:16:36,772 --> 00:16:38,208 Oh, yeah. 370 00:16:40,710 --> 00:16:43,713 Ah, Agent Blye, Investigator Deeks, 371 00:16:43,813 --> 00:16:45,815 this is ATF Agent Newsome. 372 00:16:45,915 --> 00:16:47,150 Pleasure to meet you, sir. 373 00:16:47,250 --> 00:16:48,651 I hear we'll be your overwatch. 374 00:16:48,751 --> 00:16:51,221 Yeah. I've got no idea if my cover's been blown. 375 00:16:51,321 --> 00:16:53,489 Well, if it has, we've got your six. 376 00:16:53,589 --> 00:16:55,425 Appreciate that. 377 00:16:55,525 --> 00:16:57,026 Now, the, uh, house 378 00:16:57,127 --> 00:16:59,362 is secured and isolated here in Malibu Canyon. 379 00:16:59,462 --> 00:17:01,764 You ought to be able to find some cover 380 00:17:01,864 --> 00:17:03,833 and high ground either here or here. 381 00:17:03,933 --> 00:17:05,101 Yeah, I know that area well. 382 00:17:05,201 --> 00:17:06,936 Should we grab supplies? 383 00:17:08,104 --> 00:17:10,806 Now, we don't have much background except that there are 384 00:17:10,906 --> 00:17:12,742 ten bodies tied to 'em. 385 00:17:12,842 --> 00:17:14,076 This guy's got ten bodies on him? 386 00:17:14,177 --> 00:17:16,946 So, no cowboy stuff, Agent Newsome. 387 00:17:17,046 --> 00:17:19,215 If you have any notion 388 00:17:19,315 --> 00:17:21,717 that your cover has been compromised, 389 00:17:21,817 --> 00:17:23,052 you signal Kensi 390 00:17:23,153 --> 00:17:24,587 and Deeks, and then you hit the deck. 391 00:17:24,687 --> 00:17:27,790 I do not need a dead ATF agent on my watch. 392 00:17:27,890 --> 00:17:30,092 Copy that, Admiral. Shall we? 393 00:17:48,678 --> 00:17:50,112 Is this really necessary? 394 00:17:50,213 --> 00:17:52,215 I mean, couldn't we have met her at her store 395 00:17:52,315 --> 00:17:53,649 or at her roach coach? 396 00:17:53,749 --> 00:17:56,752 If you refer to her gourmet pastry truck 397 00:17:56,852 --> 00:17:59,189 as a "roach coach," she's not gonna help us. 398 00:17:59,289 --> 00:18:02,425 Yeah, she's meeting an angel investor down there. 399 00:18:02,525 --> 00:18:05,195 Her canelés are about to go big-time. 400 00:18:05,295 --> 00:18:06,962 Good for Nina. 401 00:18:07,062 --> 00:18:08,831 All right, let's see what kind of security systems 402 00:18:08,931 --> 00:18:10,533 you can tap into around us. 403 00:18:10,633 --> 00:18:12,768 Keep an eye on us, just in case. 404 00:18:12,868 --> 00:18:14,637 Yeah, of course. Will do. 405 00:18:14,737 --> 00:18:16,406 So, I was go... So, now... 406 00:18:16,506 --> 00:18:17,873 Go ahead. 407 00:18:17,973 --> 00:18:19,875 No, no, you, please. 408 00:18:19,975 --> 00:18:21,277 Please. 409 00:18:21,377 --> 00:18:22,745 Honestly, what I was gonna say will not be as important 410 00:18:22,845 --> 00:18:24,880 as what you were gonna say. So, please. 411 00:18:27,183 --> 00:18:29,185 You know I hate when you do that, right? 412 00:18:29,285 --> 00:18:31,554 When I try to be polite? 413 00:18:31,654 --> 00:18:33,923 It's a classic Callen stalling tactic. 414 00:18:39,662 --> 00:18:41,531 You think I'm doing the right thing? 415 00:18:42,765 --> 00:18:44,734 Doesn't matter what I think, 416 00:18:44,834 --> 00:18:47,870 or anyone else, for that matter. 417 00:18:49,272 --> 00:18:52,475 But, yes, I think you're doing the right thing. 418 00:18:55,411 --> 00:18:56,346 What? 419 00:18:56,446 --> 00:18:57,380 Nothing. 420 00:18:57,480 --> 00:18:58,981 Come on, tell me. 421 00:18:59,081 --> 00:19:00,350 Uh... 422 00:19:00,450 --> 00:19:02,385 It's just, it's just hard to believe, you know? 423 00:19:02,485 --> 00:19:04,587 G. Callen, 424 00:19:04,687 --> 00:19:06,055 the nomad, 425 00:19:06,155 --> 00:19:07,523 the lone wolf, 426 00:19:07,623 --> 00:19:09,392 the shadow, 427 00:19:09,492 --> 00:19:11,261 about to be a married man. 428 00:19:12,428 --> 00:19:14,297 Yup. 429 00:19:15,665 --> 00:19:17,132 Did you plan your wedding? 430 00:19:17,233 --> 00:19:18,834 Are you kidding me? 431 00:19:18,934 --> 00:19:22,037 You knew Michelle. I was lucky she let me attend. 432 00:19:23,373 --> 00:19:26,175 That woman was nothing if not a taskmaster. 433 00:19:28,978 --> 00:19:30,780 Wow. 434 00:19:36,051 --> 00:19:37,787 Long time ago. 435 00:19:43,559 --> 00:19:45,027 Oh. 436 00:19:45,127 --> 00:19:46,662 Everything good? 437 00:19:46,762 --> 00:19:49,131 Yeah, looks good. 438 00:19:49,231 --> 00:19:51,267 Remember that clinical trial I was telling you about 439 00:19:51,367 --> 00:19:54,103 that was showing promise, might be able to help my dad? 440 00:19:54,203 --> 00:19:55,505 Yeah, something popped? 441 00:19:55,605 --> 00:19:57,607 No, not yet, but they asking for more information. 442 00:19:57,707 --> 00:20:00,009 They said my dad could be a good candidate. 443 00:20:00,109 --> 00:20:01,210 That would be great. 444 00:20:01,311 --> 00:20:02,978 Be really great. 445 00:20:05,180 --> 00:20:06,316 Hmm. 446 00:20:07,583 --> 00:20:08,618 Yo, Fatima. 447 00:20:08,718 --> 00:20:10,586 Come check this out. 448 00:20:15,090 --> 00:20:17,393 So, I've been looking into Newsome's finances. 449 00:20:17,493 --> 00:20:18,894 There's nothing out of the ordinary. 450 00:20:18,994 --> 00:20:20,330 I mean, his paychecks come in, 451 00:20:20,430 --> 00:20:22,332 and the money goes out as soon as he pays his bills. 452 00:20:22,432 --> 00:20:23,899 Mm, I can relate. 453 00:20:23,999 --> 00:20:26,168 But get this, his daughter is enrolled at Pepperdine, 454 00:20:26,268 --> 00:20:28,304 and there's no financial aid listed, 455 00:20:28,404 --> 00:20:31,040 and she drives a late model Range Rover. 456 00:20:31,140 --> 00:20:33,976 Newsome's salary couldn't cover that. 457 00:20:34,076 --> 00:20:36,646 Nope, and I haven't found any income listed 458 00:20:36,746 --> 00:20:40,249 for his ex-wife or his daughter over the past year. 459 00:20:41,150 --> 00:20:43,319 So you think he really is dirty? 460 00:20:44,286 --> 00:20:47,923 I don't know, but if he is working with these gunrunners, 461 00:20:48,023 --> 00:20:49,992 he's gonna do everything in his power to protect them 462 00:20:50,092 --> 00:20:51,827 from our team at all cost. 463 00:20:53,763 --> 00:20:54,930 You got your speech written? 464 00:20:55,030 --> 00:20:57,132 It's a work in progress. 465 00:20:57,232 --> 00:20:58,434 Uh-huh. 466 00:20:58,534 --> 00:21:00,936 Just don't embarrass me or yourself. Oh. 467 00:21:01,036 --> 00:21:02,805 And don't tell the Damascus story. 468 00:21:02,905 --> 00:21:04,674 Damascus story is funny. 469 00:21:04,774 --> 00:21:06,742 Not in mixed company, it's not. 470 00:21:06,842 --> 00:21:07,910 Speaking of which... 471 00:21:08,010 --> 00:21:10,380 What's up, Sam? 472 00:21:10,480 --> 00:21:11,514 Sup? 473 00:21:11,614 --> 00:21:12,948 Other guy. 474 00:21:13,048 --> 00:21:15,017 Couldn't have done this over the phone, huh? 475 00:21:15,818 --> 00:21:17,653 I thought you were in intelligence. 476 00:21:17,753 --> 00:21:19,889 He's been under a little stress. 477 00:21:19,989 --> 00:21:22,692 Oh, right, the wedding. 478 00:21:22,792 --> 00:21:23,993 Good luck with that. 479 00:21:24,093 --> 00:21:25,728 You know, I was married four times, 480 00:21:25,828 --> 00:21:28,398 twice to the same guy. You know what I learned with each one? 481 00:21:28,498 --> 00:21:29,765 That you're a joy to live with? 482 00:21:29,865 --> 00:21:32,101 Don't do it. 483 00:21:32,201 --> 00:21:34,704 But then, of course, I kept getting married, so 484 00:21:34,804 --> 00:21:36,672 I'm a devil for punishment. 485 00:21:36,772 --> 00:21:38,307 You got something for us? 486 00:21:38,408 --> 00:21:39,975 Yeah, your minions filled me in. 487 00:21:40,075 --> 00:21:43,212 This, uh, this group that your ATF dude is undercover with, 488 00:21:43,312 --> 00:21:46,148 from what I've heard, these guys are psychopaths. 489 00:21:46,248 --> 00:21:48,618 Make the Wagner fellas look like Boy Scouts. 490 00:21:48,718 --> 00:21:50,085 You got a name for the leader? 491 00:21:50,185 --> 00:21:51,521 Not yet. 492 00:21:51,621 --> 00:21:53,856 They're, uh, very insular and run low to the ground. 493 00:21:53,956 --> 00:21:55,425 These guys are like ghosts. 494 00:21:55,525 --> 00:21:57,727 Anybody who gets too close to 'em usually disappears. 495 00:21:57,827 --> 00:21:59,429 The old Nacht und Nebel. 496 00:21:59,529 --> 00:22:01,831 Nobody wants to talk about 'em for fear of being disappeared. 497 00:22:01,931 --> 00:22:04,166 And you couldn't have told us that on the phone? 498 00:22:04,266 --> 00:22:05,668 Maybe. 499 00:22:05,768 --> 00:22:08,170 But then I wouldn't get to see Sam. 500 00:22:09,338 --> 00:22:11,373 But you've got nothing for us? 501 00:22:11,474 --> 00:22:14,309 No, not nothing. Look, the chatter on the wires 502 00:22:14,410 --> 00:22:17,847 is that these guys float above the law because of primo intel. 503 00:22:17,947 --> 00:22:19,749 Are they working with someone in law enforcement? 504 00:22:19,849 --> 00:22:21,984 Unclear so far, but I've got some... 505 00:22:22,084 --> 00:22:23,753 soft, uh, inquiries out there, 506 00:22:23,853 --> 00:22:26,522 but I'll have something for you by the time your order's ready. 507 00:22:26,622 --> 00:22:27,757 What order? 508 00:22:27,857 --> 00:22:30,626 The $200 worth of assorted pastry 509 00:22:30,726 --> 00:22:32,261 that you're getting. 510 00:22:32,361 --> 00:22:35,631 And what are we gonna do with $200 of assorted pastries? 511 00:22:35,731 --> 00:22:38,400 Eat it, give it away, have a bake sale. 512 00:22:38,501 --> 00:22:40,836 I don't care, but this... 513 00:22:40,936 --> 00:22:42,805 this does not come for free anymore. 514 00:22:42,905 --> 00:22:45,207 You gonna slide in some of that red velvet? 515 00:22:45,307 --> 00:22:47,877 Oh, yeah, yeah. You know what else? Hmm? 516 00:22:47,977 --> 00:22:51,246 I got some ladyfingers for you. Nice. 517 00:22:52,748 --> 00:22:53,649 Okay. 518 00:22:56,652 --> 00:22:57,887 Fatima, we're gonna need to speak 519 00:22:57,987 --> 00:22:59,989 to a naval ordnance specialist. 520 00:23:00,089 --> 00:23:01,123 Will do. 521 00:23:02,992 --> 00:23:05,327 You think it's odd that Newsome hasn't asked why 522 00:23:05,427 --> 00:23:07,296 we're backing him up instead of his own agency? 523 00:23:07,396 --> 00:23:09,465 Maybe he had that conversation with Kilbride. 524 00:23:09,565 --> 00:23:11,901 Hey, is it something specific you're looking for? 525 00:23:12,001 --> 00:23:14,069 No, but as Nina tries to figure out 526 00:23:14,169 --> 00:23:15,337 who's running this operation, 527 00:23:15,437 --> 00:23:17,172 we'll come at it from the weapons side. 528 00:23:17,272 --> 00:23:18,941 Copy that. 529 00:23:20,375 --> 00:23:24,279 Next time we are doing this over the phone. 530 00:23:24,379 --> 00:23:26,281 Ladyfingers. 531 00:23:26,381 --> 00:23:27,583 Please. 532 00:23:27,683 --> 00:23:31,053 Whatever you say, cupcake. 533 00:23:42,665 --> 00:23:44,667 Is it almost rattlesnake season? 534 00:23:44,767 --> 00:23:46,235 Isn't it always rattlesnake season? 535 00:23:46,335 --> 00:23:48,370 No, not in the winter. They're cold-blooded reptiles. 536 00:23:48,470 --> 00:23:50,039 Remember, that's how I saved Darrel Dinkins 537 00:23:50,139 --> 00:23:52,041 from that boa constrictor on his neck. Remember that? 538 00:23:52,141 --> 00:23:53,609 Oh, yes. Put ice packs on there? 539 00:23:53,709 --> 00:23:54,977 I tell you that story? You did. 540 00:23:55,077 --> 00:23:56,612 Like 10,000 times. 541 00:23:56,712 --> 00:23:58,347 Yeah. It was a big deal at the time. Even made the, uh... 542 00:23:58,447 --> 00:23:59,849 Newspapers, yeah. I know. 543 00:23:59,949 --> 00:24:01,383 Mama Deeks also showed me those clippings 544 00:24:01,483 --> 00:24:02,685 about 10,000 times. 545 00:24:02,785 --> 00:24:04,119 Yeah, but does Rosa know? Does our daughter 546 00:24:04,219 --> 00:24:05,955 know the story of my, uh... 547 00:24:06,055 --> 00:24:07,623 reptilian heroism? 548 00:24:07,723 --> 00:24:09,124 I really feel like our daughter doesn't need to know that. 549 00:24:09,224 --> 00:24:10,726 You know, give her a chance at a better future. 550 00:24:10,826 --> 00:24:12,662 Wow, you are just mean-spirted today. 551 00:24:12,762 --> 00:24:13,963 Go for Kensi. 552 00:24:14,063 --> 00:24:15,565 Looking for a sitrep, agents. 553 00:24:15,665 --> 00:24:18,868 Uh, we will be in position in about 12 minutes. 554 00:24:18,968 --> 00:24:20,636 Anything new to report on Newsome? 555 00:24:20,736 --> 00:24:24,607 Well, Fatima and Rountree found some questionable items 556 00:24:24,707 --> 00:24:27,309 in his financials, they're digging deeper into that. 557 00:24:27,409 --> 00:24:29,478 I got to be honest, he is pretty chill for a guy 558 00:24:29,579 --> 00:24:31,413 in his situation. 559 00:24:31,513 --> 00:24:35,417 So, either he is a real cool customer 560 00:24:35,517 --> 00:24:36,886 or he knows something we don't. 561 00:24:36,986 --> 00:24:38,821 Like maybe these mercs we keep hearing about 562 00:24:38,921 --> 00:24:40,856 aren't actually a danger to him because he's in bed with them? 563 00:24:40,956 --> 00:24:43,559 Yeah, but then why would he agree to meet with us? 564 00:24:43,659 --> 00:24:44,994 Maybe to find out what we know. 565 00:24:45,094 --> 00:24:46,261 Yeah, but that still doesn't explain 566 00:24:46,361 --> 00:24:47,863 why he'd want us on overwatch. 567 00:24:47,963 --> 00:24:50,432 Unless he plans to use you as an alibi. 568 00:24:50,532 --> 00:24:51,767 You think this whole thing is for show? 569 00:24:51,867 --> 00:24:52,802 Could be. 570 00:24:52,902 --> 00:24:54,236 Or a trap. 571 00:24:54,336 --> 00:24:57,840 I have sent Sam and Callen to speak with his SAC. 572 00:24:57,940 --> 00:24:59,609 Keep your wits about you out there. 573 00:24:59,709 --> 00:25:01,611 Yeah, will do. 574 00:25:03,813 --> 00:25:05,047 You thinking what I'm thinking? 575 00:25:05,147 --> 00:25:07,316 That Thin Mints are the devil's candy? 576 00:25:07,416 --> 00:25:09,118 What? 577 00:25:09,218 --> 00:25:11,020 That we should find a new overwatch position 578 00:25:11,120 --> 00:25:14,456 because Newsome's probably setting us up? 579 00:25:14,556 --> 00:25:15,625 I know what you're thinking now, too. 580 00:25:15,725 --> 00:25:17,092 You're thinking, "God, 581 00:25:17,192 --> 00:25:19,194 "I just feel so lucky that he's not only my partner 582 00:25:19,294 --> 00:25:20,796 but he's my husband." 583 00:25:21,731 --> 00:25:24,834 Yep. Lucky, lucky me. 584 00:25:24,934 --> 00:25:27,670 Just #Blessed. 585 00:25:29,171 --> 00:25:31,674 ♪ Pushin' rope ♪ 586 00:25:31,774 --> 00:25:35,811 ♪ Into sand ♪ 587 00:25:37,112 --> 00:25:41,684 ♪ Soon is the death of man... ♪ 588 00:25:44,820 --> 00:25:47,957 Annie, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! I come in peace! 589 00:25:48,057 --> 00:25:50,125 What are you doing, sneaking up on me? 590 00:25:50,225 --> 00:25:52,494 Who's sneaking? I knocked. 591 00:25:52,594 --> 00:25:54,129 You with those stupid ear bugs. 592 00:25:54,229 --> 00:25:56,431 But I was about to stab your eyes out. 593 00:25:56,531 --> 00:25:58,267 You called me. 594 00:25:58,367 --> 00:26:01,103 Right. Right, I'm sorry. 595 00:26:01,203 --> 00:26:03,205 I'm sorry and thank you. 596 00:26:03,305 --> 00:26:04,940 Thank you so much for coming. 597 00:26:05,040 --> 00:26:08,177 All this wedding planning, it's worse than a suicide mission. 598 00:26:08,277 --> 00:26:09,945 Oh, tell me about it. 599 00:26:10,045 --> 00:26:11,747 Sometimes I think the only purpose 600 00:26:11,847 --> 00:26:14,516 of getting married is to prepare you for death. 601 00:26:14,616 --> 00:26:16,018 What? 602 00:26:16,118 --> 00:26:17,653 Nothing. 603 00:26:17,753 --> 00:26:19,889 No. (chuckles) I was kidding. 604 00:26:21,791 --> 00:26:24,526 So, where do we start? 605 00:26:25,494 --> 00:26:28,097 Uh, well, that's the thing, I... 606 00:26:28,197 --> 00:26:30,199 I don't even know. 607 00:26:30,299 --> 00:26:31,266 We lost our band. 608 00:26:31,366 --> 00:26:32,835 That sucks. 609 00:26:32,935 --> 00:26:33,803 Yeah. 610 00:26:33,903 --> 00:26:35,270 But not insurmountable. 611 00:26:35,370 --> 00:26:40,142 I know plenty of musicians. What about Ivanov? 612 00:26:40,242 --> 00:26:41,443 No. 613 00:26:41,543 --> 00:26:42,778 Smirnov. 614 00:26:42,878 --> 00:26:44,079 No. 615 00:26:44,179 --> 00:26:45,147 Sokolov? 616 00:26:45,247 --> 00:26:46,916 No. No "ovs." 617 00:26:47,016 --> 00:26:49,384 Okay? This is a wedding, it's not a Maslenitsa. 618 00:26:49,484 --> 00:26:51,320 Everyone dances at Maslenitsa. 619 00:26:51,420 --> 00:26:52,855 It's a pancake festival. 620 00:26:52,955 --> 00:26:55,190 Who doesn't like pancakes? 621 00:26:55,290 --> 00:26:56,892 Okay, you know what? 622 00:26:56,992 --> 00:26:58,560 This clearly was a bad idea. 623 00:26:58,660 --> 00:26:59,795 Of course it is bad idea, 624 00:26:59,895 --> 00:27:02,564 that's what I have been telling you. 625 00:27:02,664 --> 00:27:04,967 You want me to call Grisha? 626 00:27:05,067 --> 00:27:06,368 What? No. 627 00:27:06,468 --> 00:27:08,570 Not the wedding, you idiot. 628 00:27:08,670 --> 00:27:09,905 Calling you for help. 629 00:27:10,005 --> 00:27:13,508 I knew that. I was kidding. 630 00:27:14,710 --> 00:27:17,379 What about Titan? He's very popular. 631 00:27:17,479 --> 00:27:18,914 Everybody can dance. 632 00:27:19,014 --> 00:27:22,451 No, he is a Vegas DJ who plays major clubs. 633 00:27:22,551 --> 00:27:24,019 He doesn't play weddings. 634 00:27:24,119 --> 00:27:25,387 He will for me. 635 00:27:25,487 --> 00:27:27,990 His real name is Dmitri Sokolov. 636 00:27:28,090 --> 00:27:30,425 I play Durak with his father Aleksei. 637 00:27:30,525 --> 00:27:32,728 He owes me lots of favors. 638 00:27:32,828 --> 00:27:35,130 I mean, hundreds of favors. 639 00:27:37,767 --> 00:27:40,803 Aleksei. Arkady. 640 00:27:40,903 --> 00:27:42,504 Yeah. 641 00:27:42,604 --> 00:27:44,406 It's time to pay back favor. 642 00:27:44,506 --> 00:27:46,641 Yeah, I need your son to deejay 643 00:27:46,742 --> 00:27:49,278 my only daughter Anna's wedding. 644 00:27:51,981 --> 00:27:54,784 Um... don't worry about the cost. 645 00:27:54,884 --> 00:27:56,718 The kids will work that out. 646 00:27:56,819 --> 00:27:58,754 Yeah, no, of course you can come. 647 00:27:58,854 --> 00:28:00,923 How's new girlfriend? She good? 648 00:28:01,723 --> 00:28:03,125 Thanks, Castor. 649 00:28:04,760 --> 00:28:06,829 If you two already have some new information for me, 650 00:28:06,929 --> 00:28:09,164 I am going to be very impressed. 651 00:28:09,264 --> 00:28:11,033 We still have more questions than answers. 652 00:28:11,133 --> 00:28:13,068 I'm afraid that makes three of us. 653 00:28:13,168 --> 00:28:14,904 So, we reviewed Newsome's files and casework. 654 00:28:15,004 --> 00:28:17,306 It... it all seems very solid to us. 655 00:28:17,406 --> 00:28:20,075 Well, like I told Admiral Kilbride, he is one of our best. 656 00:28:20,175 --> 00:28:22,544 We still have financial points of interest, though, 657 00:28:22,644 --> 00:28:23,846 which we're still looking into. 658 00:28:23,946 --> 00:28:25,547 Really? Like what? 659 00:28:25,647 --> 00:28:27,149 Well, it's, it's nothing concrete. 660 00:28:27,249 --> 00:28:28,750 There just seems to be some extra cash floating around 661 00:28:28,851 --> 00:28:31,453 that we can't locate the income source of. 662 00:28:31,553 --> 00:28:33,355 Wow. But, that being said, 663 00:28:33,455 --> 00:28:36,225 we don't completely understand what triggered 664 00:28:36,325 --> 00:28:38,127 your initial suspicions of Newsome. 665 00:28:38,227 --> 00:28:40,529 Which is my partner's polite way of saying 666 00:28:40,629 --> 00:28:41,831 we think you're holding out on us. 667 00:28:41,931 --> 00:28:43,966 I'm sorry you feel that way. 668 00:28:44,066 --> 00:28:45,600 Well, then you can make it up to us 669 00:28:45,700 --> 00:28:47,169 by giving us everything you have. 670 00:28:47,269 --> 00:28:49,738 Which is my partner's not so polite way of saying 671 00:28:49,839 --> 00:28:50,973 we understand that you want to protect 672 00:28:51,073 --> 00:28:52,241 the reputation of the agency, 673 00:28:52,341 --> 00:28:54,209 but if there's any other ATF personnel 674 00:28:54,309 --> 00:28:56,946 that may be helping Newsome, you need to let us know. 675 00:28:57,046 --> 00:28:59,849 Okay, yes, my number one concern is protecting my people 676 00:28:59,949 --> 00:29:02,952 and the agency, but I assure you, if I knew 677 00:29:03,052 --> 00:29:05,487 of such individuals, I would have told you. 678 00:29:05,587 --> 00:29:07,656 It's one of the main reasons I reached out to the admiral. 679 00:29:07,756 --> 00:29:09,024 Look, I hate to say this, 680 00:29:09,124 --> 00:29:10,759 but these guys that Newsome's tracking, 681 00:29:10,860 --> 00:29:12,828 they've somehow managed to stay about three steps ahead of us. 682 00:29:12,928 --> 00:29:14,997 And if it's not Newsome, I don't know who else it is. 683 00:29:15,097 --> 00:29:16,765 Well, it could be it's not ATF. 684 00:29:16,866 --> 00:29:18,333 Several of Newsome's operations 685 00:29:18,433 --> 00:29:20,202 were joint ops with local law enforcement, correct? 686 00:29:20,302 --> 00:29:22,071 Yes. So it could be a dirty cop, 687 00:29:22,171 --> 00:29:24,806 it could be someone from another agency. 688 00:29:24,907 --> 00:29:27,042 It's the major. Excuse me. 689 00:29:28,944 --> 00:29:31,113 Unrelated to this case. 690 00:29:34,016 --> 00:29:35,250 Dad, we got to talk fast. 691 00:29:35,350 --> 00:29:37,086 I'm in the middle of something important. 692 00:29:37,186 --> 00:29:39,388 Well, good. I don't feel like working out today. 693 00:29:39,488 --> 00:29:41,090 My shoulder's acting up. 694 00:29:41,190 --> 00:29:43,392 All right, that's fine. We-We'll talk about it tonight. 695 00:29:43,492 --> 00:29:44,459 Okay. 696 00:29:44,559 --> 00:29:46,328 But I'm not working out today. 697 00:29:46,428 --> 00:29:47,863 I'm going to go home. 698 00:29:47,963 --> 00:29:49,764 Dad, where are you? 699 00:29:49,865 --> 00:29:51,366 Oh, I came to the park, 700 00:29:51,466 --> 00:29:54,836 but I'm not working out today. My shoulder's too sore. 701 00:29:54,937 --> 00:29:57,272 Dad. We already worked out this morning. 702 00:29:57,372 --> 00:29:58,974 You punched me in the head, remember? 703 00:29:59,074 --> 00:30:00,709 What? 704 00:30:00,809 --> 00:30:02,211 How did you get to the park? 705 00:30:02,311 --> 00:30:04,980 I walked. And that's enough exercise. 706 00:30:05,080 --> 00:30:07,482 Okay. Okay. Okay, I'll tell you what. 707 00:30:07,582 --> 00:30:09,618 Why don't you just find a seat 708 00:30:09,718 --> 00:30:11,887 and I'm gonna come give you a ride home, all right? 709 00:30:11,987 --> 00:30:15,590 I don't want a ride home. I like walking. 710 00:30:15,690 --> 00:30:18,027 Dad, please stay put. 711 00:30:18,127 --> 00:30:21,263 I'll be there as soon as I can, all right? 712 00:30:22,397 --> 00:30:23,365 Hello? 713 00:30:30,005 --> 00:30:32,574 Find any needles in that haystack? 714 00:30:33,475 --> 00:30:35,477 No, but I figured out how Newsome's daughter 715 00:30:35,577 --> 00:30:36,845 is paying for college. 716 00:30:36,946 --> 00:30:38,613 Proceeds from stolen weapons? 717 00:30:38,713 --> 00:30:40,182 Her grandfather set up 718 00:30:40,282 --> 00:30:42,284 a college savings account for her when she was born. 719 00:30:42,384 --> 00:30:46,088 Good for her, bad for us. Puts us back at square one. 720 00:30:46,188 --> 00:30:48,924 Yeah. And Kilbride wants us to look into everyone 721 00:30:49,024 --> 00:30:51,093 Agent Newsome has worked with on this case. 722 00:30:51,193 --> 00:30:55,464 I mean, that's ATF, L.A. Sheriff's, and LAPD. 723 00:30:55,564 --> 00:30:57,132 Yeah. 724 00:30:57,232 --> 00:31:00,402 Damn, haystack just got bigger. 725 00:31:06,508 --> 00:31:07,809 Here we go. 726 00:31:07,909 --> 00:31:10,079 I got two large sprinter vans approaching. 727 00:31:17,852 --> 00:31:19,154 Mm-hmm, just your standard delivery 728 00:31:19,254 --> 00:31:20,822 from your friendly neighborhood stolen guns 729 00:31:20,922 --> 00:31:21,856 and explosives store. 730 00:31:21,957 --> 00:31:25,894 That is a very big delivery. 731 00:31:38,040 --> 00:31:39,841 Sir, Commander Collins 732 00:31:39,941 --> 00:31:42,477 with Navy Munitions Command Pac is online now. 733 00:31:42,577 --> 00:31:44,479 Got it. Put her through. 734 00:31:46,315 --> 00:31:48,750 Thank you for getting back to me so quickly, Commander. 735 00:31:48,850 --> 00:31:51,386 Not a problem at all. Good to meet you, Admiral. 736 00:31:51,486 --> 00:31:54,223 Uh, we have been investigating 737 00:31:54,323 --> 00:31:57,059 a potentially large-scale weapons sale. 738 00:31:57,159 --> 00:31:58,360 Yes, sir. 739 00:31:58,460 --> 00:32:00,029 Your office briefed me. Good, good. 740 00:32:00,129 --> 00:32:02,731 Now, we have been focused on trying to figure out 741 00:32:02,831 --> 00:32:04,733 who's running this operation, but I wanted to bring you 742 00:32:04,833 --> 00:32:07,269 on board to help us learn more 743 00:32:07,369 --> 00:32:09,338 about the weapons side of the transactions. 744 00:32:09,438 --> 00:32:10,939 I hope I can be of assistance. 745 00:32:11,040 --> 00:32:12,674 I've looked over this list of munitions 746 00:32:12,774 --> 00:32:14,243 that Agent Namazi sent over. 747 00:32:14,343 --> 00:32:17,546 All of which are stored in your facilities, correct? 748 00:32:17,646 --> 00:32:19,314 Much of this, yes. 749 00:32:19,414 --> 00:32:22,117 Any idea how these may have wound up on the black market? 750 00:32:22,217 --> 00:32:23,752 No, Admiral. 751 00:32:23,852 --> 00:32:26,188 But I can guarantee you they didn't come from our stockpiles. 752 00:32:26,288 --> 00:32:28,223 And how can you be so sure? 753 00:32:28,323 --> 00:32:31,860 Because that's my job and I run an extremely tight operation. 754 00:32:31,960 --> 00:32:34,029 If a pencil sharpener goes missing, I know about it. 755 00:32:34,129 --> 00:32:38,800 Well, we're a little bit less concerned with pencil sharpeners 756 00:32:38,900 --> 00:32:41,570 and a little bit more concerned with anti-tank missiles 757 00:32:41,670 --> 00:32:43,572 and anti-personnel mines. 758 00:32:43,672 --> 00:32:44,939 Now, if these weapons didn't come 759 00:32:45,040 --> 00:32:47,809 from your inventory, where are they from? 760 00:32:47,909 --> 00:32:49,478 All due respect, sir, I believe 761 00:32:49,578 --> 00:32:51,980 that's your area of expertise, not mine. 762 00:32:52,081 --> 00:32:55,016 We're not the only military to employ some of these weapons. 763 00:32:55,117 --> 00:32:57,419 For instance, M240 machine guns. 764 00:32:57,519 --> 00:32:59,454 What other military uses them? 765 00:32:59,554 --> 00:33:01,056 Quite a few. 766 00:33:01,156 --> 00:33:02,957 I'll cross-reference this entire inventory list 767 00:33:03,058 --> 00:33:05,194 with foreign militaries and get back to you. 768 00:33:05,294 --> 00:33:07,096 Thank you, Commander. 769 00:33:19,808 --> 00:33:20,809 I like the sunshine. 770 00:33:20,909 --> 00:33:22,344 It's-it's good for the joints, 771 00:33:22,444 --> 00:33:25,114 but I do miss the seasons. Dad. 772 00:33:25,214 --> 00:33:26,448 I've been calling you. 773 00:33:26,548 --> 00:33:28,817 Well, I do remember the phone buzzing. 774 00:33:28,917 --> 00:33:30,385 I told you not to put it on vibrate. 775 00:33:30,485 --> 00:33:31,886 I get tired of these telemarketers. 776 00:33:31,986 --> 00:33:35,124 Just kept calling. If I wanted solar power, 777 00:33:35,224 --> 00:33:36,258 I'd call them, you know? 778 00:33:36,358 --> 00:33:38,893 This-this is my son Osama. 779 00:33:38,993 --> 00:33:41,330 Hello. C-Could you excuse us, please? 780 00:33:41,430 --> 00:33:44,133 Dad, Dad, Dad. Dad. 781 00:33:45,600 --> 00:33:46,601 Where's the fire? 782 00:33:46,701 --> 00:33:48,203 What are you doing back here? 783 00:33:48,303 --> 00:33:50,372 You were the one who wanted to work out, remember? 784 00:33:50,472 --> 00:33:54,008 Dad, we did work out. Remember? 785 00:33:54,109 --> 00:33:56,345 I think if we'd have worked out this morning, 786 00:33:56,445 --> 00:33:58,079 I would have remembered. 787 00:33:58,180 --> 00:33:59,514 You are working too hard. 788 00:33:59,614 --> 00:34:03,952 You need to slow down. Enjoy life a bit. 789 00:34:05,320 --> 00:34:06,955 Okay. 790 00:34:08,923 --> 00:34:10,659 Oh. 791 00:34:10,759 --> 00:34:12,894 Yeah, we did work out this morning, didn't we? 792 00:34:14,095 --> 00:34:15,130 We worked out. 793 00:34:16,331 --> 00:34:19,468 A little bit early in the day for me to be forgetting things. 794 00:34:19,568 --> 00:34:20,602 That's all the more reason for you 795 00:34:20,702 --> 00:34:22,237 to reconsider that drug trial. 796 00:34:22,337 --> 00:34:23,538 They're showing promising results. 797 00:34:23,638 --> 00:34:26,107 For who? For the pharmaceutical company. 798 00:34:26,208 --> 00:34:27,609 There was a doctor 799 00:34:27,709 --> 00:34:29,378 on CNN a while back. 800 00:34:29,478 --> 00:34:31,112 He said he would not take any treatment 801 00:34:31,213 --> 00:34:34,716 for his health after 75. And he was a doctor. 802 00:34:34,816 --> 00:34:36,751 He was never a Marine. 803 00:34:38,487 --> 00:34:42,056 I've never known you to take yourself out of the fight, Pop. 804 00:34:42,157 --> 00:34:43,558 What's going on? 805 00:34:46,027 --> 00:34:48,963 Okay. What the hell? I ain't gonna live forever, right? 806 00:34:49,063 --> 00:34:50,165 Hooyah. 807 00:34:50,265 --> 00:34:51,633 Oorah. 808 00:34:52,701 --> 00:34:54,969 Thanks, Dad. 809 00:34:55,970 --> 00:34:58,307 You know, when you were a kid, 810 00:34:58,407 --> 00:35:01,109 after supper, I used to take you for walks in the park. 811 00:35:01,210 --> 00:35:05,280 Used to try to tire you out in the, in the jungle gyms 812 00:35:05,380 --> 00:35:07,148 and give your poor mama a break. 813 00:35:08,783 --> 00:35:10,018 You remember that? 814 00:35:10,118 --> 00:35:11,186 Oh, I remember that. 815 00:35:11,286 --> 00:35:13,288 Yeah, me, too. 816 00:35:15,390 --> 00:35:16,825 Yeah. 817 00:35:20,529 --> 00:35:22,063 You hear anything? 818 00:35:22,163 --> 00:35:23,698 Not well. 819 00:35:23,798 --> 00:35:25,099 They're playing video games. 820 00:35:25,200 --> 00:35:27,001 Speaking of which, we should get that new Xbox. 821 00:35:29,804 --> 00:35:30,772 You sure you're okay? 822 00:35:30,872 --> 00:35:33,975 Yeah. I'm fine. Yeah? 823 00:35:34,776 --> 00:35:36,911 You know what? We should get those full body scans. 824 00:35:37,011 --> 00:35:38,347 What for? 825 00:35:38,447 --> 00:35:39,648 What do you mean "what for"? 826 00:35:39,748 --> 00:35:41,583 Better safe than sorry. We got Rosa now. 827 00:35:41,683 --> 00:35:42,751 Besides the fact the Doomsday Clock 828 00:35:42,851 --> 00:35:44,052 is 90 seconds to midnight. 829 00:35:44,152 --> 00:35:45,954 And do you know what that means? No. 830 00:35:46,054 --> 00:35:47,989 What does a full body scan have to do with a Doomsday Clock? 831 00:35:48,089 --> 00:35:50,859 Maybe nothing. I'm just saying that 90 seconds to midnight-- 832 00:35:50,959 --> 00:35:53,027 we have never as a human species 833 00:35:53,127 --> 00:35:54,863 been closer to total annihilation. 834 00:35:54,963 --> 00:35:56,665 Well, why don't they just reset the clock? 835 00:35:56,765 --> 00:35:57,866 You... No, that's... 836 00:35:57,966 --> 00:35:59,334 You can't just reset the clock. 837 00:35:59,434 --> 00:36:00,602 Why not? 838 00:36:00,702 --> 00:36:02,871 Because it doesn't work like that. 839 00:36:02,971 --> 00:36:04,906 Why don't they just unplug it and stop the countdown? 840 00:36:05,006 --> 00:36:05,874 You can't... 841 00:36:05,974 --> 00:36:07,509 You can't unplug it, Kensi, 842 00:36:07,609 --> 00:36:08,943 because it's not an actual clock. 843 00:36:09,043 --> 00:36:10,011 Then if it's not a real clock, 844 00:36:10,111 --> 00:36:11,913 what are you so worried about? 845 00:36:12,747 --> 00:36:14,215 I think I got something. 846 00:36:14,316 --> 00:36:15,450 Sort of. 847 00:36:15,550 --> 00:36:16,551 What do you mean "sort of"? 848 00:36:16,651 --> 00:36:17,452 You got Newsome? What do you got? 849 00:36:17,552 --> 00:36:21,222 No... it's a new player. 850 00:36:21,323 --> 00:36:23,224 And he's heading inside. 851 00:36:27,662 --> 00:36:29,964 ♪ I'm-a take your crown ♪ 852 00:36:30,064 --> 00:36:31,366 ♪ Man, better run ♪ 853 00:36:31,466 --> 00:36:32,434 ♪ Gonna hunt you down... ♪ 854 00:36:32,534 --> 00:36:34,503 Yo. Look alive. 855 00:36:34,603 --> 00:36:36,571 Boss man said the payment just cleared. 856 00:36:36,671 --> 00:36:38,072 Timeline's moving up. 857 00:36:38,172 --> 00:36:40,342 We're gonna deliver the merch today. 858 00:36:40,442 --> 00:36:41,543 Deliver the merch? 859 00:36:41,643 --> 00:36:43,044 We don't even have merch. 860 00:36:43,144 --> 00:36:44,813 Where are these weapons anyway? 861 00:36:44,913 --> 00:36:46,781 ♪ I got blood, sweat and tears under my belt ♪ 862 00:36:46,881 --> 00:36:48,182 ♪ And now I'm switching gears... ♪ 863 00:36:48,283 --> 00:36:49,918 I don't like all your questions. 864 00:36:50,018 --> 00:36:51,820 You don't like 'em or you don't understand 'em? 865 00:36:51,920 --> 00:36:55,324 Seventh grade education ain't what it used to be, huh? 866 00:36:55,424 --> 00:36:57,992 I'm gonna smack those smart words right out of your head. 867 00:36:58,092 --> 00:37:00,295 What's that? I don't hear so good out of these. 868 00:37:00,395 --> 00:37:01,563 I said I'm gonna... 869 00:37:03,197 --> 00:37:05,266 ♪ Yeah, I ain't playin' around ♪ 870 00:37:05,367 --> 00:37:07,402 ♪ I'm-a take your crown ♪ 871 00:37:07,502 --> 00:37:09,704 ♪ Man, better run, gonna hunt you down ♪ 872 00:37:09,804 --> 00:37:12,607 ♪ Tell 'em ♪ ♪ Yeah, I'll be coming for you like Hannibal ♪ 873 00:37:12,707 --> 00:37:13,908 ♪ Uh, I'm a killer... ♪ 874 00:37:14,008 --> 00:37:15,510 I'm taking this now. 875 00:37:15,610 --> 00:37:17,412 You're gonna have to show me you can use a knife like this 876 00:37:17,512 --> 00:37:18,913 before you get it back. 877 00:37:19,013 --> 00:37:20,649 We good? 878 00:37:20,749 --> 00:37:22,517 Yeah. Yeah. 879 00:37:22,617 --> 00:37:23,652 Good. 880 00:37:23,752 --> 00:37:25,053 ♪ Tried to keep us underground ♪ 881 00:37:25,153 --> 00:37:26,321 ♪ But the top is where we're found... ♪ 882 00:37:28,423 --> 00:37:32,361 So, are we his overwatch, or is he ours? 883 00:37:33,362 --> 00:37:34,529 I'm just saying. 884 00:37:36,398 --> 00:37:37,666 Oh, my. 885 00:37:39,334 --> 00:37:40,802 What's up? 886 00:37:40,902 --> 00:37:43,838 I just did something I probably shouldn't have. 887 00:37:44,639 --> 00:37:46,641 You accessed SAC Adams' financials 888 00:37:46,741 --> 00:37:48,877 without a warrant or a subpoena? 889 00:37:48,977 --> 00:37:50,579 I know, okay? It was on a hunch. 890 00:37:50,679 --> 00:37:52,414 I don't know what I was thinking. 891 00:37:52,514 --> 00:37:54,115 Yeah, you clearly weren't. 892 00:37:55,183 --> 00:37:56,518 We have to tell the admiral. 893 00:37:56,618 --> 00:37:59,521 We? 894 00:37:59,621 --> 00:38:01,122 You. 895 00:38:04,759 --> 00:38:05,827 Great. 896 00:38:05,927 --> 00:38:07,462 Newsome's boss is dirty? 897 00:38:07,562 --> 00:38:12,166 Yeah. It seems that Special Agent in Charge Kerry Adams 898 00:38:12,266 --> 00:38:14,002 has been on the take for years. 899 00:38:14,102 --> 00:38:16,571 Unfortunately, the U.S. Attorney's Office 900 00:38:16,671 --> 00:38:19,974 will be unable to use this evidence against Adams. 901 00:38:20,074 --> 00:38:21,242 We got an address on her? 902 00:38:21,342 --> 00:38:22,911 It was sent to your phones. 903 00:38:23,011 --> 00:38:25,480 We still don't know where these weapons came from 904 00:38:25,580 --> 00:38:27,148 or where they're going. 905 00:38:27,248 --> 00:38:29,418 But if we can catch her with them, 906 00:38:29,518 --> 00:38:30,752 we might still have a case. 907 00:38:30,852 --> 00:38:32,421 Copy that. We're on it. 908 00:38:43,598 --> 00:38:45,900 Step out of the vehicle with your hands up. 909 00:38:46,000 --> 00:38:49,003 Right now, exit the vehicle. 910 00:38:55,009 --> 00:38:56,678 What the hell is going on? 911 00:38:56,778 --> 00:38:58,413 Show us your hands. 912 00:38:58,513 --> 00:39:00,582 Have you lost your minds? 913 00:39:00,682 --> 00:39:02,283 Now! 914 00:39:21,269 --> 00:39:23,304 I can't get to the long guns! 915 00:39:41,723 --> 00:39:43,758 Guys, you're outgunned. 916 00:39:43,858 --> 00:39:46,127 You two need to move. 917 00:39:46,227 --> 00:39:49,898 Captioning sponsored by CBS 918 00:39:49,998 --> 00:39:53,301 and TOYOTA. 919 00:39:53,401 --> 00:39:56,070 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.