All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E18.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,484 --> 00:00:09,386 ♪ Hey, yo ♪ 2 00:00:09,486 --> 00:00:11,455 ♪ Hey, uh ♪ 3 00:00:11,555 --> 00:00:13,056 ♪ I'm in the back with the pros, hey ♪ 4 00:00:13,157 --> 00:00:14,925 ♪ Shorty got class and it shows, hey ♪ 5 00:00:15,025 --> 00:00:16,993 ♪ I know the game, how it goes, hey ♪ 6 00:00:17,094 --> 00:00:18,729 ♪ I know the game like I'm WOJ, hey ♪ 7 00:00:18,829 --> 00:00:20,997 ♪ I'm making plays and trades today ♪ 8 00:00:21,098 --> 00:00:22,166 ♪ These ... on layaway ♪ 9 00:00:22,266 --> 00:00:24,168 ♪ Your ... better fade away ♪ 10 00:00:24,268 --> 00:00:26,937 ♪ If I handle the business, then bae gon' stay okay, okay ♪ 11 00:00:27,037 --> 00:00:29,072 ♪ Pull up from deep, check the scouting report... ♪ 12 00:00:36,447 --> 00:00:37,981 Night, my friends. 13 00:00:50,161 --> 00:00:52,062 ♪ Know the game like I'm pros, yeah ♪ 14 00:00:52,163 --> 00:00:54,765 ♪ I know the game, how it goes, yeah ♪ 15 00:01:07,578 --> 00:01:09,913 ♪ Pros, yeah ♪ 16 00:01:14,451 --> 00:01:15,952 ♪ Pros, yeah. ♪ 17 00:01:20,791 --> 00:01:22,259 Hey! What are you doing? 18 00:01:23,460 --> 00:01:25,896 Get off! Off! 19 00:02:07,971 --> 00:02:11,074 And we're sure that this girl's mother can be trusted? 20 00:02:11,174 --> 00:02:13,109 It's car pool, Deeks. Doesn't require a security clearance. 21 00:02:13,210 --> 00:02:14,978 Did you run a background check? No. 22 00:02:15,078 --> 00:02:17,047 Did you run the driver's record to make sure it was clean? 23 00:02:17,147 --> 00:02:18,882 Like, how do we know she's not a road rager? 24 00:02:18,982 --> 00:02:20,551 Who isn't a road rager in L.A., sweetie? That's true. 25 00:02:20,651 --> 00:02:22,185 Come on. Car pool gives us a chance 26 00:02:22,286 --> 00:02:24,555 to do stuff for ourselves, such as jogging. 27 00:02:24,655 --> 00:02:26,423 Yeah, but driving Rosa to school, 28 00:02:26,523 --> 00:02:28,425 like, listening to podcasts. Yeah. 29 00:02:28,525 --> 00:02:30,261 Or introducing her to '70s rock is, like, 30 00:02:30,361 --> 00:02:31,862 the highlight of my day. No, me, too. 31 00:02:31,962 --> 00:02:34,064 But on Mondays, Wednesdays and Fridays, you still get that. 32 00:02:34,164 --> 00:02:36,900 Right. So Tuesdays and Thursdays are just gonna suck. 33 00:02:37,000 --> 00:02:39,303 Are you saying that spending time with your wife sucks? Oh! 34 00:02:39,403 --> 00:02:40,871 No, no, I would... 35 00:02:40,971 --> 00:02:42,906 I-I would never say... How dare you? Uh-huh. 36 00:02:43,006 --> 00:02:45,409 Well, good, because I really feel like 37 00:02:45,509 --> 00:02:46,777 we need to spend more time together. 38 00:02:46,877 --> 00:02:48,545 Because spending all day together as superheroes 39 00:02:48,645 --> 00:02:50,414 fighting crime-- that-that's not enough for you? 40 00:02:50,514 --> 00:02:52,483 Okay, A) We're not superheroes. Eh. 41 00:02:52,583 --> 00:02:54,418 And B) I'm talking about actual alone time. 42 00:02:54,518 --> 00:02:55,919 Just you and me. Like romance. 43 00:02:56,019 --> 00:02:57,554 Shh. Do you even remember what that feels like? 44 00:02:57,654 --> 00:02:59,690 We don't need romance. We're married. 45 00:02:59,790 --> 00:03:01,325 How can you say that, honey? 46 00:03:01,425 --> 00:03:04,728 Because romance is a scam to get to what we already have. 47 00:03:04,828 --> 00:03:06,430 Okay, stop. What are you talking about? 48 00:03:06,530 --> 00:03:08,832 I'm saying that romance is based on lies. Think about this. 49 00:03:08,932 --> 00:03:10,734 You wear clothes you would normally never wear. 50 00:03:10,834 --> 00:03:12,135 You put on perfume and cologne 51 00:03:12,235 --> 00:03:14,204 to lie about how your body actually smells. 52 00:03:14,305 --> 00:03:15,906 Deeks, I'm... And don't even get me started 53 00:03:16,006 --> 00:03:17,774 on bouquets, because you know what? The flowers are dead. 54 00:03:17,874 --> 00:03:19,710 You know who murdered those flowers? 55 00:03:19,810 --> 00:03:22,646 Romance. This makes me so sad. 56 00:03:22,746 --> 00:03:24,681 I had no idea that you felt this way. 57 00:03:24,781 --> 00:03:26,850 See? More lies, and at least now we're married, 58 00:03:26,950 --> 00:03:29,052 and the charade can stop. No, I'm sorry. 59 00:03:29,152 --> 00:03:30,721 I don't want to go through life on autopilot, 60 00:03:30,821 --> 00:03:32,188 just going through the motions, okay? 61 00:03:32,289 --> 00:03:33,624 It's not healthy. 62 00:03:33,724 --> 00:03:35,659 No, that's fair. Okay? 63 00:03:35,759 --> 00:03:39,229 You're right. It would be... it would be nice to maybe go back 64 00:03:39,330 --> 00:03:41,498 and do some of the fun stuff that we used to do. There it is. 65 00:03:41,598 --> 00:03:43,667 Okay. You know what? We could go to Leo's taco truck. 66 00:03:43,767 --> 00:03:45,035 I love Leo's taco truck. 67 00:03:45,135 --> 00:03:46,737 And that wine bar that we love so much. Yup. 68 00:03:46,837 --> 00:03:48,104 We could see a movie. Oh, a movie. See, date night. 69 00:03:48,204 --> 00:03:50,807 Not a date. Just the fun stuff we used to do. 70 00:03:51,575 --> 00:03:53,109 Unbelievable. 71 00:03:53,209 --> 00:03:55,346 No, Dad. That was Korean barbecue. 72 00:03:55,446 --> 00:03:57,481 This is Japanese food. 73 00:03:57,581 --> 00:04:00,183 Of course there's a difference. Uh... 74 00:04:00,283 --> 00:04:02,185 I can't talk about this right now, okay? 75 00:04:02,285 --> 00:04:04,421 We'll talk a little later. It's gonna be a great dinner, okay? 76 00:04:04,521 --> 00:04:05,889 All right, bye. 77 00:04:05,989 --> 00:04:07,491 Admiral, good morning. 78 00:04:07,591 --> 00:04:10,794 Agent Hanna. Just the man I need to speak with. Yeah? 79 00:04:10,894 --> 00:04:12,763 You want to join me and my dad at Benihana? 80 00:04:12,863 --> 00:04:13,797 I'm sure he'd love to have you. 81 00:04:13,897 --> 00:04:15,466 I'll think about it. 82 00:04:15,566 --> 00:04:17,000 In the meantime, there is 83 00:04:17,100 --> 00:04:19,503 something important I need to discuss with you. 84 00:04:19,603 --> 00:04:21,638 Okay. What about? Your partner. 85 00:04:21,738 --> 00:04:24,007 Agent Grisha Callen. 86 00:04:24,107 --> 00:04:25,776 He was sent TAD 87 00:04:25,876 --> 00:04:28,545 this morning to assist the San Diego office 88 00:04:28,645 --> 00:04:31,348 in a Russian gun smuggler case. 89 00:04:31,448 --> 00:04:32,616 I got the memo. 90 00:04:32,716 --> 00:04:34,885 And he is in a precarious situation. 91 00:04:34,985 --> 00:04:37,120 Something go down? Is he okay? 92 00:04:37,220 --> 00:04:39,122 In my opinion, no. 93 00:04:39,222 --> 00:04:42,025 But then there are countless others who seem 94 00:04:42,125 --> 00:04:43,760 to think that a lifelong commitment 95 00:04:43,860 --> 00:04:46,830 to one person makes sense, so perhaps I'm wrong. 96 00:04:46,930 --> 00:04:49,433 Oh, you're talking about his wedding? His wedding. 97 00:04:49,533 --> 00:04:52,335 His dealings with Pembrook, the whole thing with Katya. 98 00:04:52,436 --> 00:04:55,606 I mean, Agent Callen is spinning several plates in the air. 99 00:04:55,706 --> 00:04:57,541 And you're worried he may drop one. 100 00:04:57,641 --> 00:05:00,544 Well, as director of the Office of Special Projects, 101 00:05:00,644 --> 00:05:05,048 I must be certain that all bases are covered at all times. 102 00:05:05,148 --> 00:05:06,817 Well, if there's one thing about Callen, 103 00:05:06,917 --> 00:05:08,685 he knows how to take care of business. 104 00:05:08,785 --> 00:05:10,320 Yes, but if I have 105 00:05:10,421 --> 00:05:12,222 to leave town to handle my own business, 106 00:05:12,322 --> 00:05:14,625 I am not convinced that Agent Callen is 107 00:05:14,725 --> 00:05:18,695 in the right headspace to take over for me when I'm gone. 108 00:05:18,795 --> 00:05:21,264 So, what are you thinking? 109 00:05:22,065 --> 00:05:24,801 I'm thinking I need you to serve 110 00:05:24,901 --> 00:05:27,638 as the acting supervisor of OSP 111 00:05:27,738 --> 00:05:29,973 if and when duty calls. 112 00:05:31,775 --> 00:05:34,478 I appreciate the offer, Admiral. 113 00:05:34,578 --> 00:05:36,580 I'm not a desk guy. 114 00:05:36,680 --> 00:05:37,981 I-I belong in the field. 115 00:05:38,081 --> 00:05:39,516 I hope you understand. 116 00:05:39,616 --> 00:05:44,120 Oh, I do, but Callen may not like this, especially 117 00:05:44,220 --> 00:05:47,290 if they send in some blue-flame outsider. 118 00:05:47,390 --> 00:05:50,661 Uh, it'd be a lot easier for him to accept you in the position. 119 00:05:50,761 --> 00:05:52,996 Oh. 120 00:05:54,097 --> 00:05:55,999 Can I think about it? 121 00:05:56,099 --> 00:05:58,835 Well, I don't need an answer right now, 122 00:05:58,935 --> 00:06:02,372 but I do want you to seriously consider this offer 123 00:06:02,473 --> 00:06:04,775 and what it would mean to you 124 00:06:04,875 --> 00:06:07,778 and, more importantly, to the team. 125 00:06:25,862 --> 00:06:27,931 Hey, can I ask you something? 126 00:06:28,031 --> 00:06:30,400 Oh, no, not video game trivia again. 127 00:06:30,501 --> 00:06:34,738 How often do you think about the future? 128 00:06:34,838 --> 00:06:36,372 Every now and then, I guess. 129 00:06:36,473 --> 00:06:39,476 But, you know, I try to stay present. Why? 130 00:06:39,576 --> 00:06:41,678 Lately, I just been obsessed. 131 00:06:41,778 --> 00:06:43,146 You know, especially after 132 00:06:43,246 --> 00:06:45,516 target practice when my brain is just on ten. 133 00:06:45,616 --> 00:06:47,250 Doomsday prepping again? 134 00:06:47,350 --> 00:06:49,786 Of course I got my end-of-the-world kit, 135 00:06:49,886 --> 00:06:51,522 but that's not what I'm talking about. 136 00:06:51,622 --> 00:06:53,690 I'm talking about visualizing 137 00:06:53,790 --> 00:06:55,458 exactly what I want in the future. 138 00:06:55,559 --> 00:06:58,161 Oh, like a vision board? I love making those. 139 00:06:58,261 --> 00:07:00,797 No. I'm talking about something concrete, 140 00:07:00,897 --> 00:07:02,398 not some magazine cut-outs 141 00:07:02,499 --> 00:07:03,934 put up on a poster board. 142 00:07:04,034 --> 00:07:05,836 I'm talking about an actual ten-year plan. 143 00:07:05,936 --> 00:07:07,604 Okay, okay, yeah, I feel that. 144 00:07:07,704 --> 00:07:11,174 You know, no judgment to people who do, but, uh, what is it? 145 00:07:11,274 --> 00:07:13,109 You know the denim brand that I invested in? 146 00:07:13,209 --> 00:07:16,246 Mm-hmm. All right, so I'm seeing just crazy returns from that. 147 00:07:16,346 --> 00:07:18,615 Right? So, I figure, after about a year of savings, 148 00:07:18,715 --> 00:07:20,416 I could buy a home in L.A. 149 00:07:20,517 --> 00:07:21,985 That's great. Then, 150 00:07:22,085 --> 00:07:24,921 I'm gonna invest in another start-up, but this time 151 00:07:25,021 --> 00:07:27,423 something I believe in, something that could... 152 00:07:27,524 --> 00:07:29,292 actually change the world. 153 00:07:29,392 --> 00:07:32,462 Yeah, passive and conscious income. Smart. 154 00:07:32,563 --> 00:07:34,531 Yeah. Thanks. 155 00:07:34,631 --> 00:07:36,032 Is there any chance 156 00:07:36,132 --> 00:07:39,102 a special someone inspired this new direction? 157 00:07:39,202 --> 00:07:41,905 Come on, you know you can tell me. 158 00:07:43,373 --> 00:07:44,741 Bell saved you. We got a case. 159 00:07:44,841 --> 00:07:46,009 Oh, thank God. 160 00:07:46,109 --> 00:07:47,578 Yeah, you got lucky this time. 161 00:07:51,481 --> 00:07:53,283 What do we have? 162 00:07:53,383 --> 00:07:56,452 So, late last night, a retired Navy reservist, 163 00:07:56,553 --> 00:07:58,154 Commander Dr. Darryl Howard, 164 00:07:58,254 --> 00:08:02,025 was nearly stabbed to death at his lab at Whitley University. 165 00:08:02,125 --> 00:08:04,895 He's a tenured professor of entomology there. 166 00:08:04,995 --> 00:08:06,529 A bug scientist. 167 00:08:06,630 --> 00:08:07,831 I know. Y-Yeah. 168 00:08:07,931 --> 00:08:10,533 He's currently in a coma right now at Cedars. 169 00:08:10,634 --> 00:08:13,536 Most of his research deals with pesticides. 170 00:08:13,637 --> 00:08:14,805 They ransacked his lab. 171 00:08:14,905 --> 00:08:16,172 LAPD's down there now 172 00:08:16,272 --> 00:08:17,741 trying to determine exactly what was stolen. 173 00:08:17,841 --> 00:08:19,409 What's our connection? Well, 174 00:08:19,509 --> 00:08:21,277 Dr. Howard often works on special projects 175 00:08:21,377 --> 00:08:23,413 for the Office of Naval Research. 176 00:08:23,513 --> 00:08:26,182 Admiral Kilbride is looking into what he's currently working on. 177 00:08:26,282 --> 00:08:28,051 What's more pressing is, this time last year, 178 00:08:28,151 --> 00:08:30,153 a similar incident happened at Glenforest University 179 00:08:30,253 --> 00:08:31,855 in one of their labs. 180 00:08:31,955 --> 00:08:33,489 And gallons of pesticides were stolen. 181 00:08:33,590 --> 00:08:35,291 Let me guess. Bombs. 182 00:08:35,391 --> 00:08:38,762 Yes, the stolen pesticides were used to manufacture explosives 183 00:08:38,862 --> 00:08:40,864 which were traced back to a bombing 184 00:08:40,964 --> 00:08:43,133 at a city council office in Downey. 185 00:08:43,233 --> 00:08:44,434 Six people were injured. 186 00:08:44,534 --> 00:08:46,202 Any suspects? Well, the investigation's 187 00:08:46,302 --> 00:08:47,904 still ongoing, but FBI thinks 188 00:08:48,004 --> 00:08:50,106 that maybe the members of this extremist, 189 00:08:50,206 --> 00:08:52,542 anti-government group could be behind it. 190 00:08:52,643 --> 00:08:55,345 The Patriot Mission Society. 191 00:08:55,445 --> 00:08:56,947 Any surveillance cameras in the lab? 192 00:08:57,047 --> 00:08:59,950 No, but there was an exterior camera that caught 193 00:09:00,050 --> 00:09:02,218 a masked suspect entering and running out. 194 00:09:02,318 --> 00:09:04,988 I don't know how I'm supposed to ID anything off of this. 195 00:09:05,088 --> 00:09:07,223 Well, he seems to be carrying a duffel bag. 196 00:09:07,323 --> 00:09:08,659 It would take gallons of pesticides 197 00:09:08,759 --> 00:09:10,060 to blow up anything substantial. 198 00:09:10,160 --> 00:09:11,862 They'd need several duffel bags. 199 00:09:11,962 --> 00:09:14,564 Not necessarily. So, Dr. Howard has access 200 00:09:14,665 --> 00:09:16,099 to what the EPA classifies 201 00:09:16,199 --> 00:09:18,234 as "severely restricted use" chemicals. 202 00:09:18,334 --> 00:09:20,804 Can't find those at your local home improvement store. 203 00:09:20,904 --> 00:09:22,605 Mm-mm. Some are so highly concentrated, 204 00:09:22,706 --> 00:09:25,842 it would not take much to produce a powerful weapon. 205 00:09:25,942 --> 00:09:28,544 Okay. What about Dr. Howard's family? 206 00:09:28,645 --> 00:09:30,080 Well, I located a Layla Lewis. 207 00:09:30,180 --> 00:09:32,082 It's his wife, or ex-wife, 208 00:09:32,182 --> 00:09:34,050 ex-domestic partner, estranged wife? 209 00:09:34,150 --> 00:09:35,485 It's complicated. 210 00:09:35,585 --> 00:09:37,420 Okay. Have Castor take her to the boatshed. 211 00:09:37,520 --> 00:09:39,055 Have Kensi and Deeks meet them there. 212 00:09:39,155 --> 00:09:40,657 Rountree and I will hit the crime scene. 213 00:09:40,757 --> 00:09:42,759 And, Fatima, I want you to find out everything you can 214 00:09:42,859 --> 00:09:44,227 about this Patriot Mission Society. 215 00:09:44,327 --> 00:09:46,129 Copy that. If they're planning another bombing, 216 00:09:46,229 --> 00:09:47,597 we want to figure this out 217 00:09:47,698 --> 00:09:50,533 before more innocent people get hurt. Come on. 218 00:10:01,577 --> 00:10:04,214 Wow. 219 00:10:08,351 --> 00:10:09,920 The hard drive is missing. 220 00:10:10,020 --> 00:10:12,022 The attacker might have taken it. 221 00:10:12,789 --> 00:10:15,425 Yeah. This place really is ransacked. 222 00:10:15,525 --> 00:10:17,560 Yup. 223 00:10:17,660 --> 00:10:20,330 Everything is torn apart. 224 00:10:20,430 --> 00:10:21,865 Everything but these shelves. 225 00:10:21,965 --> 00:10:23,666 Well, maybe just like everybody else, 226 00:10:23,767 --> 00:10:25,836 they hated bugs, so they didn't come over here. 227 00:10:25,936 --> 00:10:27,470 Or maybe they were trying to throw us off, 228 00:10:27,570 --> 00:10:29,539 stage a crime scene, 229 00:10:29,639 --> 00:10:31,241 cover up what they really wanted. 230 00:10:32,042 --> 00:10:34,044 Maybe what they really wanted was right here. 231 00:10:34,144 --> 00:10:38,014 We need to talk to someone who knows this lab inside and out. 232 00:10:40,216 --> 00:10:42,352 Hey. 233 00:10:42,452 --> 00:10:45,288 Hey, guys. This is Layla Lewis. 234 00:10:45,388 --> 00:10:46,957 Hello. How are you? 235 00:10:47,057 --> 00:10:49,459 Uh, thank you, Castor. Thank you. Thank you for joining us. 236 00:10:49,559 --> 00:10:51,394 Please have a seat. 237 00:10:51,494 --> 00:10:53,096 Um, could you tell us a little bit 238 00:10:53,196 --> 00:10:55,465 about your relationship with Dr. Howard? 239 00:10:55,565 --> 00:10:57,100 Oh, we're not together anymore. 240 00:10:57,200 --> 00:10:59,235 But you were together for a long period of time, yes? 241 00:10:59,335 --> 00:11:00,570 Yes. Uh, 242 00:11:00,670 --> 00:11:02,438 we had a beautiful commitment ceremony 243 00:11:02,538 --> 00:11:04,875 up in Oakland about 20 years ago. 244 00:11:04,975 --> 00:11:07,811 Hmm. We loved each other deeply, but 245 00:11:07,911 --> 00:11:10,113 the only thing that Darryl Howard is committed to 246 00:11:10,213 --> 00:11:11,614 is his work. 247 00:11:11,714 --> 00:11:13,649 How long have you been separated? 248 00:11:13,750 --> 00:11:15,218 About five years. 249 00:11:15,318 --> 00:11:17,888 He's lovely, a genius. 250 00:11:17,988 --> 00:11:19,589 He wanted 251 00:11:19,689 --> 00:11:21,691 to change the world with his insects. 252 00:11:21,792 --> 00:11:24,027 How exactly? By making sure 253 00:11:24,127 --> 00:11:26,662 people understand what we're doing to the 'aina. 254 00:11:26,763 --> 00:11:28,364 The-the Earth. 255 00:11:28,464 --> 00:11:30,967 Uh, the insects, the animals. 256 00:11:31,067 --> 00:11:33,369 He studies the effects certain chemicals 257 00:11:33,469 --> 00:11:35,605 have on the environment. 258 00:11:35,705 --> 00:11:37,607 He's not driven by money. 259 00:11:37,707 --> 00:11:39,976 He's driven by a love of science 260 00:11:40,076 --> 00:11:42,045 and understanding. 261 00:11:42,145 --> 00:11:44,580 I always admired that about him. 262 00:11:44,680 --> 00:11:47,117 Just couldn't be with him. 263 00:11:47,217 --> 00:11:48,885 It's so easy to lose touch 264 00:11:48,985 --> 00:11:51,421 with someone when all you do is talk about work 265 00:11:51,521 --> 00:11:53,423 and the day-to-day grind. 266 00:11:53,523 --> 00:11:55,658 Mm. I know what you mean. 267 00:11:55,758 --> 00:11:58,962 We still talked. 268 00:11:59,062 --> 00:12:00,997 I'm so sorry to hear what happened to him. 269 00:12:01,097 --> 00:12:03,099 I guess it all makes sense now. 270 00:12:03,199 --> 00:12:05,068 What makes sense? 271 00:12:05,168 --> 00:12:07,670 Lately, he was calling me with these crazy stories. 272 00:12:07,770 --> 00:12:10,506 I was worried about him. I told him 273 00:12:10,606 --> 00:12:12,508 to go see a doctor, get some help 274 00:12:12,608 --> 00:12:14,044 before something bad happened. 275 00:12:14,144 --> 00:12:15,245 What stories? 276 00:12:15,345 --> 00:12:17,280 People after him. 277 00:12:17,380 --> 00:12:20,616 Hacking his emails, tapping his phone. 278 00:12:20,716 --> 00:12:22,718 Trying to ruin his career. 279 00:12:22,819 --> 00:12:24,921 Trying to kill him. 280 00:12:25,889 --> 00:12:28,591 Oh, my God. Sorry. Did Dr. Howard 281 00:12:28,691 --> 00:12:30,861 say who he thought was after him? 282 00:12:30,961 --> 00:12:32,963 He didn't really know. He... 283 00:12:33,063 --> 00:12:34,797 He tried not to say too much on the phone. 284 00:12:34,898 --> 00:12:37,800 But when he started talking about canceling 285 00:12:37,901 --> 00:12:39,836 his speaking engagements, I... 286 00:12:39,936 --> 00:12:41,671 I started to worry about his mental health. 287 00:12:41,771 --> 00:12:43,573 When was this? A few months ago. 288 00:12:43,673 --> 00:12:48,244 He thought that someone in the audience was after him, 289 00:12:48,344 --> 00:12:52,182 that they were following him from lecture to lecture. 290 00:12:53,049 --> 00:12:54,684 I didn't believe him. 291 00:12:54,784 --> 00:12:57,420 I just thought it was some kind of psychosis. I... 292 00:12:57,520 --> 00:12:59,489 I guess I was wrong. 293 00:13:00,256 --> 00:13:02,158 I'm a horrible person. Oh, my gosh. 294 00:13:02,258 --> 00:13:04,227 No, Layla, you... you are not a horrible person. 295 00:13:04,327 --> 00:13:05,828 There is no way you could have known 296 00:13:05,929 --> 00:13:07,630 this was going to happen to him. 297 00:13:08,398 --> 00:13:10,633 Darryl didn't deserve this. 298 00:13:10,733 --> 00:13:13,736 He's such a kind soul. 299 00:13:16,739 --> 00:13:19,375 Is this an inventory list? Yes. 300 00:13:19,475 --> 00:13:20,911 Right. Double-check it. 301 00:13:21,011 --> 00:13:22,712 Uh, Dr. Howard's hard drive is missing. 302 00:13:22,812 --> 00:13:25,181 Who would want access to that? 303 00:13:25,281 --> 00:13:26,516 No idea. 304 00:13:26,616 --> 00:13:28,885 Oh, that's weird. 305 00:13:28,985 --> 00:13:31,087 It says there are four moth cages. 306 00:13:31,187 --> 00:13:33,890 Moths. You're Dr. Howard's assistant. 307 00:13:33,990 --> 00:13:35,258 Shouldn't you know what was there? 308 00:13:35,358 --> 00:13:37,961 Yes, but I was out of town for two weeks. 309 00:13:38,061 --> 00:13:40,663 Maybe somebody moved it and forgot to indicate that? 310 00:13:40,763 --> 00:13:42,132 Maybe they were stolen. 311 00:13:42,232 --> 00:13:44,600 LAPD is still processing the lab. 312 00:13:44,700 --> 00:13:47,037 Are there any pesticides missing? 313 00:13:48,038 --> 00:13:51,141 Actually, there are several containers missing. 314 00:13:51,241 --> 00:13:52,943 They're from his most recent research. 315 00:13:53,043 --> 00:13:54,911 If someone stole pesticides with the intention 316 00:13:55,011 --> 00:13:58,814 of making a bomb, why would they take Dr. Howard's hard drive? And moths. 317 00:13:58,915 --> 00:14:01,451 What, exactly, is Dr. Howard working on? 318 00:14:01,551 --> 00:14:05,588 He studies the negative effects pesticides have on soil, 319 00:14:05,688 --> 00:14:09,359 insects, reptiles, and ultimately on us, humans. 320 00:14:09,459 --> 00:14:13,196 His theories were published in every major science journal. 321 00:14:13,296 --> 00:14:15,431 Dr. Howard's research could make or break 322 00:14:15,531 --> 00:14:17,934 big agrochemical companies like Monsanto. 323 00:14:18,034 --> 00:14:20,203 You know, if we had a list of all the pesticides 324 00:14:20,303 --> 00:14:22,772 that Dr. Howard was researching, we could cross-check that 325 00:14:22,872 --> 00:14:24,975 with the companies that manufacture them. 326 00:14:25,075 --> 00:14:26,609 I could put one together. 327 00:14:26,709 --> 00:14:28,178 That would be helpful. Thank you. 328 00:14:33,616 --> 00:14:36,852 Can I help you find something? 329 00:14:36,953 --> 00:14:38,088 You know, Hetty had me organize her office, 330 00:14:38,188 --> 00:14:39,489 so I know where everything is. 331 00:14:39,589 --> 00:14:41,324 Won't be necessary. 332 00:14:41,424 --> 00:14:44,794 May I ask what it is you're looking for? 333 00:14:44,894 --> 00:14:48,331 You may, but your asking does not entitle you 334 00:14:48,431 --> 00:14:51,367 to a response, Agent Namazi. 335 00:14:51,467 --> 00:14:54,704 Where are we with the Patriot Mission Society? 336 00:14:54,804 --> 00:14:57,407 Well, I managed to locate every one of its members, 337 00:14:57,507 --> 00:15:00,310 and it is highly unlikely that they're behind this. 338 00:15:00,410 --> 00:15:02,912 Five are in prison, one was killed last year, 339 00:15:03,013 --> 00:15:05,748 and the seventh has been in the ICU for the last month, 340 00:15:05,848 --> 00:15:10,086 sustaining injuries from an intense bar fight. 341 00:15:10,186 --> 00:15:11,387 Well, let's broaden the search. 342 00:15:11,487 --> 00:15:14,991 Look for other groups or individuals 343 00:15:15,091 --> 00:15:17,393 who are known to make bombs with pesticides. 344 00:15:17,493 --> 00:15:21,331 Domestic terrorism comes in all shapes and forms these days. 345 00:15:21,431 --> 00:15:23,133 Copy that. 346 00:15:24,467 --> 00:15:25,568 You sure I can't help you find anything? 347 00:15:31,207 --> 00:15:33,476 Dr. Howard spoke at five conferences 348 00:15:33,576 --> 00:15:34,477 this year. 349 00:15:34,577 --> 00:15:35,911 All five conference venues 350 00:15:36,012 --> 00:15:38,014 filed incident reports with security 351 00:15:38,114 --> 00:15:39,615 during his lecture. Wow. 352 00:15:39,715 --> 00:15:40,983 Looks like these science symposiums 353 00:15:41,084 --> 00:15:42,285 can get pretty rowdy. 354 00:15:42,385 --> 00:15:44,254 Yeah. And at his last lecture, get this. 355 00:15:44,354 --> 00:15:47,390 A heckler from the audience harassed Dr. Howard 356 00:15:47,490 --> 00:15:48,724 and had to be removed. 357 00:15:48,824 --> 00:15:51,027 A woman in her 30s. Didn't have ID on her, 358 00:15:51,127 --> 00:15:52,262 and security didn't get a name. Great. 359 00:15:52,362 --> 00:15:54,464 Hey, Fatima, we got a potential suspect 360 00:15:54,564 --> 00:15:59,169 for you. A unruly heckler at Dr. Howard's last lecture. 361 00:15:59,269 --> 00:16:00,636 All right, do we have a name? We don't. 362 00:16:00,736 --> 00:16:02,505 But that's where you come in. If you can find 363 00:16:02,605 --> 00:16:03,973 the footage of the lecture, maybe we can spot and ID her. 364 00:16:04,074 --> 00:16:05,441 And it was at the Terrace Theater. 365 00:16:05,541 --> 00:16:06,542 I'm on it. 366 00:16:06,642 --> 00:16:07,943 Thank you. Keep us posted. 367 00:16:08,044 --> 00:16:10,012 The Terrace Theater. How do I know that? 368 00:16:10,113 --> 00:16:11,381 That's in Long Beach? 369 00:16:11,481 --> 00:16:12,582 Yes, it is. 370 00:16:12,682 --> 00:16:14,217 That's where we saw The Queen Experience. 371 00:16:14,317 --> 00:16:16,786 Yes, it is. That was a fun night. 372 00:16:16,886 --> 00:16:18,020 That was a fun night. See? 373 00:16:18,121 --> 00:16:19,489 That's what I'm talking about, babe. 374 00:16:19,589 --> 00:16:21,157 Yeah, but we have different types of fun now. 375 00:16:21,257 --> 00:16:23,893 We have, like, you know, couples fun, married fun. 376 00:16:23,993 --> 00:16:25,195 You know, we go to the supermarket 377 00:16:25,295 --> 00:16:26,596 and go to Costco and have the little samples 378 00:16:26,696 --> 00:16:29,099 and-and do car pools and-and family dinners, right? 379 00:16:29,199 --> 00:16:30,500 Yeah, absolutely. 380 00:16:30,600 --> 00:16:33,636 Do you remember what Layla Lewis said earlier? 381 00:16:33,736 --> 00:16:36,506 That Dr. Howard wants to save the world with insects? 382 00:16:36,606 --> 00:16:37,873 N-No. 383 00:16:37,973 --> 00:16:39,575 I was referring to the other thing she said, 384 00:16:39,675 --> 00:16:43,279 which is, it's easy to lose touch with each other 385 00:16:43,379 --> 00:16:46,349 if all we discuss is the daily grind. 386 00:16:46,449 --> 00:16:48,318 Yeah, listen, I get that, but you know this, 387 00:16:48,418 --> 00:16:50,486 that you are the most important thing to me 388 00:16:50,586 --> 00:16:53,055 in the world. 389 00:16:53,156 --> 00:16:56,492 But also, we only have 377 left. 390 00:16:56,592 --> 00:16:59,229 377 what? 391 00:16:59,329 --> 00:17:01,931 Days until Rosa graduates high school 392 00:17:02,031 --> 00:17:03,399 and goes out into the world. 393 00:17:03,499 --> 00:17:05,034 She's gonna be a full-blown adult in 377 days. 394 00:17:05,135 --> 00:17:06,636 I know that seems like a lot, but it's not. 395 00:17:06,736 --> 00:17:08,104 It's only, like, 582,000 minutes. 396 00:17:08,204 --> 00:17:10,473 And if you turn that into seconds, you times it by 60. 397 00:17:10,573 --> 00:17:14,410 So it's 32 million seconds, but that flies by. Hey, Deeks. 398 00:17:14,510 --> 00:17:16,612 I love that you love being in a family 399 00:17:16,712 --> 00:17:18,948 and that you love doing family things 400 00:17:19,048 --> 00:17:19,949 because I do, too, 401 00:17:20,049 --> 00:17:21,684 of course. 402 00:17:21,784 --> 00:17:27,223 But I just don't ever want to lose touch with being us. 403 00:17:32,061 --> 00:17:33,763 Arjun. 404 00:17:33,863 --> 00:17:36,966 I sent your office a list with the names of the pesticides 405 00:17:37,066 --> 00:17:38,634 Dr. Howard was currently studying, 406 00:17:38,734 --> 00:17:41,637 and I also included a chart of his ranking system. 407 00:17:41,737 --> 00:17:43,273 It rates each pesticide 408 00:17:43,373 --> 00:17:45,208 according to safety and efficacy. 409 00:17:45,308 --> 00:17:47,477 Whoever did this seemed to be fast and efficient, 410 00:17:47,577 --> 00:17:49,812 which suggests they may have been inside the lab before. 411 00:17:49,912 --> 00:17:51,914 Fatima already cleared everyone with badge access. 412 00:17:52,014 --> 00:17:55,485 Arjun, is there any other way for someone without a badge 413 00:17:55,585 --> 00:17:56,752 to get inside the lab? 414 00:17:56,852 --> 00:17:58,621 Visitors that enter with badge holders 415 00:17:58,721 --> 00:17:59,989 sign in here at the front desk. 416 00:18:00,089 --> 00:18:02,124 All right, you're free to go. 417 00:18:03,393 --> 00:18:06,596 It's possible Dr. Howard was about to publish 418 00:18:06,696 --> 00:18:09,999 damning research about the effect of pesticides on moths. 419 00:18:10,099 --> 00:18:11,634 Manufacturer could lose billions, 420 00:18:11,734 --> 00:18:14,036 so they sent somebody up here to get the affected moths. 421 00:18:14,136 --> 00:18:15,538 And their pesticides. 422 00:18:15,638 --> 00:18:17,673 FATIMA Sam, you were right. 423 00:18:17,773 --> 00:18:19,209 Dr. Howard was researching nine different types 424 00:18:19,309 --> 00:18:21,010 of pesticides recently. 425 00:18:21,110 --> 00:18:23,479 But there are two that he highly criticized: 426 00:18:23,579 --> 00:18:24,514 Matrazine 427 00:18:24,614 --> 00:18:25,448 and Nitrithazine. 428 00:18:25,548 --> 00:18:26,949 What did he say about 'em? 429 00:18:27,049 --> 00:18:28,851 Well, they're listed as highly toxic. 430 00:18:28,951 --> 00:18:31,187 And he claims that they change the cell structures in lizards. 431 00:18:31,287 --> 00:18:33,155 Anything about moths? 432 00:18:33,256 --> 00:18:34,957 Not that I'm seeing. Hmm. 433 00:18:35,057 --> 00:18:35,991 Who's the manufacturer? 434 00:18:36,091 --> 00:18:38,160 Allurum Tech and GenBioSys. 435 00:18:38,261 --> 00:18:40,296 If these pesticides can change 436 00:18:40,396 --> 00:18:42,131 the cell structure of a lizard... 437 00:18:42,232 --> 00:18:43,799 Then it's possible they're harmful to humans. 438 00:18:43,899 --> 00:18:45,335 There is more. 439 00:18:45,435 --> 00:18:46,869 Allurum Tech and GenBioSys both saw 440 00:18:46,969 --> 00:18:49,639 a significant loss in sales in the last three months. 441 00:18:49,739 --> 00:18:52,074 Right around the time Dr. Howard published 442 00:18:52,174 --> 00:18:53,476 his most recent research. 443 00:18:53,576 --> 00:18:55,645 That sounds a lot like a motive to me. 444 00:18:55,745 --> 00:18:57,347 Yeah, a whole lot of motive. 445 00:18:57,447 --> 00:19:00,082 If one of these companies is targeting Dr. Howard, 446 00:19:00,182 --> 00:19:03,085 we need to figure out which one. 447 00:19:16,299 --> 00:19:17,199 Enter. 448 00:19:17,300 --> 00:19:18,668 Sir, I have an update. 449 00:19:18,768 --> 00:19:20,303 I'm listening. 450 00:19:20,403 --> 00:19:21,604 So, the audience heckler 451 00:19:21,704 --> 00:19:23,639 that interrupted Dr. Howard's lectures 452 00:19:23,739 --> 00:19:25,107 is Natasha Graham. 453 00:19:25,207 --> 00:19:27,643 Now, she's a PR manager for GenBioSys. 454 00:19:27,743 --> 00:19:30,112 I found a video of her online. 455 00:19:30,212 --> 00:19:31,281 Excellent. Let's see it. 456 00:19:31,381 --> 00:19:32,515 The video? 457 00:19:32,615 --> 00:19:35,685 Yes, the video. 458 00:19:35,785 --> 00:19:37,820 Okay, just, it's kind of silly. 459 00:19:37,920 --> 00:19:40,490 It's like a college student made it for social media. 460 00:19:40,590 --> 00:19:44,026 Just keep that in mind. 461 00:19:44,126 --> 00:19:45,895 This is unnecessary. 462 00:19:45,995 --> 00:19:48,431 All I said was check your facts. 463 00:19:48,531 --> 00:19:53,636 Check-check-check-check-check- check-check-check your facts! 464 00:19:55,938 --> 00:19:58,774 People have entirely too much time on their hands. 465 00:19:58,874 --> 00:20:01,844 GenBioSys has been trying to disparage Dr. Howard, 466 00:20:01,944 --> 00:20:03,913 hoping to discredit his research. 467 00:20:04,013 --> 00:20:05,615 Which leaves me to wonder just how far 468 00:20:05,715 --> 00:20:07,383 this corporation's willing to go 469 00:20:07,483 --> 00:20:08,818 to protect their product. 470 00:20:08,918 --> 00:20:11,454 Well, Kensi and Deeks are heading there now. 471 00:20:11,554 --> 00:20:14,056 I'd like to welcome all of you to GenBioSys. 472 00:20:14,156 --> 00:20:17,660 These daily tours introduce our newest varieties 473 00:20:17,760 --> 00:20:19,895 and put the best of our innovations on display, 474 00:20:19,995 --> 00:20:23,132 bringing together the entire vegetable supply chain. 475 00:20:23,232 --> 00:20:24,500 And you said I don't take you anywhere. 476 00:20:24,600 --> 00:20:25,968 Hi. Sorry we're late. Thank you. 477 00:20:26,068 --> 00:20:29,939 We came all the way from San Luis Obispo, so sorry. 478 00:20:30,039 --> 00:20:31,474 One example of our innovative technology 479 00:20:31,574 --> 00:20:34,877 is LHUZ 18-9922. 480 00:20:34,977 --> 00:20:38,714 Better known to most people simply as lettuce. 481 00:20:39,915 --> 00:20:41,551 It has the taste of romaine 482 00:20:41,651 --> 00:20:43,353 but the crunchiness of iceberg, 483 00:20:43,453 --> 00:20:45,588 and it retains its crunchiness when heated. 484 00:20:45,688 --> 00:20:48,324 Perfect on a burger. Uh-huh. 485 00:20:48,424 --> 00:20:49,592 Please take a bite. 486 00:20:49,692 --> 00:20:51,327 Oh, mm-hmm. 487 00:20:52,395 --> 00:20:53,829 Strawberries or wine? 488 00:20:53,929 --> 00:20:56,699 Oh, no, thank you. This is, this is plenty right here. 489 00:20:56,799 --> 00:20:58,167 No, you said you're from San Luis Obispo. 490 00:20:58,267 --> 00:21:00,936 Do you grow strawberries or wine grapes? 491 00:21:01,036 --> 00:21:02,104 Or garlic, maybe. We grow wine-- 492 00:21:02,204 --> 00:21:03,806 We drink wine. Sorry. We love wine. 493 00:21:03,906 --> 00:21:06,208 Vineyards. We have acres and acres of vineyards. 494 00:21:06,308 --> 00:21:08,578 You've probably heard of us. The Smithingtonses? 495 00:21:08,678 --> 00:21:09,545 Oh. Yeah, no, 496 00:21:09,645 --> 00:21:10,580 Smithington Wineries. 497 00:21:10,680 --> 00:21:12,948 Wow, uh, what variety? 498 00:21:13,048 --> 00:21:15,150 Ch... sauvignon blanc. Um, chardonnay. 499 00:21:15,250 --> 00:21:16,486 Chardonnay. Chardonnay, mainly. 500 00:21:16,586 --> 00:21:17,387 Also both-- we do. Little bit. 501 00:21:17,487 --> 00:21:18,654 It's buttery, oaky. 502 00:21:18,754 --> 00:21:19,655 We-we age 'em in oak, 503 00:21:19,755 --> 00:21:20,856 and we get the pear... 504 00:21:20,956 --> 00:21:22,725 Yeah, like very... ...and the apple. 505 00:21:22,825 --> 00:21:24,159 ...like the floral notes. White floral notes. 506 00:21:24,259 --> 00:21:25,961 That makes it so world "reknowned." Yeah. 507 00:21:26,061 --> 00:21:27,897 Amazing. Renowned. 508 00:21:27,997 --> 00:21:29,865 It's always been a dream of mine to own a vineyard. 509 00:21:29,965 --> 00:21:31,634 Oh, it's really quite-- It's wonderful. 510 00:21:31,734 --> 00:21:33,803 And it's so romantic, you know. 511 00:21:33,903 --> 00:21:35,538 I mean, that's really what I love the most about it. 512 00:21:35,638 --> 00:21:37,473 Yeah, babe? Yeah. 513 00:21:37,573 --> 00:21:41,043 Okay, everyone, follow me to the tomato plants. 514 00:21:41,143 --> 00:21:43,312 Hey, yeah. I'm gonna stay here and keep trying this lettuce. 515 00:21:43,413 --> 00:21:46,516 Mmm. This "perfect for burgers" lettuce. 516 00:21:46,616 --> 00:21:48,951 Deeks, look. Mm-hmm. 517 00:21:49,051 --> 00:21:50,986 Hmm? 518 00:21:51,086 --> 00:21:52,121 Come on. 519 00:21:57,693 --> 00:21:59,228 Natasha Graham? 520 00:21:59,328 --> 00:22:01,864 I'd like to ask you a question. How can I help you? 521 00:22:01,964 --> 00:22:03,165 You don't happen to have any kale 522 00:22:03,265 --> 00:22:05,067 that doesn't taste like kale, do you? 523 00:22:05,167 --> 00:22:06,969 Uh, what can you tell us 524 00:22:07,069 --> 00:22:08,571 about Dr. Darryl Howard? 525 00:22:08,671 --> 00:22:10,540 Who wants to know? 526 00:22:10,640 --> 00:22:12,908 NCIS wants to know. 527 00:22:13,008 --> 00:22:14,309 We're just ch-ch-checking the facts. 528 00:22:14,410 --> 00:22:17,379 All I said was check your facts. Ch-Ch-Check... 529 00:22:17,480 --> 00:22:19,381 Thank you. 530 00:22:19,482 --> 00:22:22,051 If someone from GenBioSys was trying to case the lab, 531 00:22:22,151 --> 00:22:24,520 they would sign in here using a fake name. 532 00:22:24,620 --> 00:22:27,189 Well, I'm only seeing one visitor for Dr. Howard. 533 00:22:27,289 --> 00:22:29,525 Claire Winchester of Braddock University. 534 00:22:29,625 --> 00:22:30,860 Mm-hmm. 535 00:22:30,960 --> 00:22:32,094 She was here five nights in a row. 536 00:22:32,194 --> 00:22:33,863 It's too risky for Natasha Graham 537 00:22:33,963 --> 00:22:35,631 or anyone from GenBioSys. 538 00:22:35,731 --> 00:22:37,833 Could be another colleague. 539 00:22:37,933 --> 00:22:40,503 Hmm. Yo, Fatima, 540 00:22:40,603 --> 00:22:41,671 can you give me an address for 541 00:22:41,771 --> 00:22:42,705 Claire Winchester from Braddock? 542 00:22:42,805 --> 00:22:44,006 Yep. Sure thing. 543 00:22:44,106 --> 00:22:45,741 She spent a lot of time with Dr. Howard, 544 00:22:45,841 --> 00:22:48,343 which means she may have known what kind of trouble he was in. 545 00:22:50,513 --> 00:22:53,115 Check-check-check-check, check your facts! 546 00:22:53,215 --> 00:22:55,651 It's an entertaining video. Probably went viral. 547 00:22:55,751 --> 00:22:57,286 Wasn't me. 548 00:22:57,386 --> 00:22:59,054 I'm guessing you're one of many people 549 00:22:59,154 --> 00:23:01,290 that GenBioSys sent to follow and harass Dr. Howard. 550 00:23:01,390 --> 00:23:02,692 That broke in, attacked him, 551 00:23:02,792 --> 00:23:04,059 and then stole his research. 552 00:23:04,159 --> 00:23:07,162 What? I didn't attack him. 553 00:23:07,262 --> 00:23:08,598 Is he okay? 554 00:23:08,698 --> 00:23:09,632 No, he's not okay. 555 00:23:09,732 --> 00:23:11,433 He's in the ICU in a coma. 556 00:23:14,303 --> 00:23:17,039 I only went to one of Dr. Howard's talks. 557 00:23:17,139 --> 00:23:19,575 And threatened him the day before he was attacked? 558 00:23:19,675 --> 00:23:21,944 Okay, but I didn't attack him. 559 00:23:22,044 --> 00:23:24,346 Dr. Howard knew how important the launch 560 00:23:24,446 --> 00:23:27,583 of our new pesticide was to this company, to me. 561 00:23:27,683 --> 00:23:29,485 And I had to do something. 562 00:23:29,585 --> 00:23:30,586 Did you know him personally? 563 00:23:30,686 --> 00:23:32,221 Not really. 564 00:23:32,321 --> 00:23:34,990 GenBioSys contracted Dr. Howard to study the pesticide 565 00:23:35,090 --> 00:23:37,092 right after I got promoted to this job. 566 00:23:37,192 --> 00:23:39,028 So to clarify, you guys hired him 567 00:23:39,128 --> 00:23:40,696 to research your pesticide? 568 00:23:40,796 --> 00:23:41,897 And when the results were unfavorable, 569 00:23:41,997 --> 00:23:44,466 GenBioSys launched a smear campaign 570 00:23:44,567 --> 00:23:45,501 to discredit him. 571 00:23:45,601 --> 00:23:46,702 Please keep it down. 572 00:23:46,802 --> 00:23:51,406 Matrazine was my first big project. 573 00:23:51,507 --> 00:23:53,776 Other scientists concluded the pesticide was fine. 574 00:23:53,876 --> 00:23:55,645 Even Dr. Howard at first. 575 00:23:55,745 --> 00:23:57,312 So what changed? 576 00:23:59,148 --> 00:24:00,850 A colleague of mine got wind 577 00:24:00,950 --> 00:24:02,585 that he was working for someone else. 578 00:24:02,685 --> 00:24:03,719 A competitor? 579 00:24:03,819 --> 00:24:05,087 I have no idea. 580 00:24:05,187 --> 00:24:06,722 But after Dr. Howard was confronted about it, 581 00:24:06,822 --> 00:24:09,825 suddenly he believed Matrazine would poison the Midwest, 582 00:24:09,925 --> 00:24:11,561 and babies would grow two heads. 583 00:24:11,661 --> 00:24:12,995 Maybe the science evolved. 584 00:24:13,095 --> 00:24:15,364 Well, my job depended on the first results. 585 00:24:15,464 --> 00:24:17,800 So, yes, I did try to discredit him, 586 00:24:17,900 --> 00:24:19,802 but I did not attack him. 587 00:24:19,902 --> 00:24:22,171 Where were you last night? 588 00:24:25,174 --> 00:24:27,943 On a crappy Tinder date at Del Frisco's. 589 00:24:28,043 --> 00:24:31,547 Talk to a waiter named Rodney. He saved me. 590 00:24:31,647 --> 00:24:34,349 Now, if you'll excuse me, I have to get back to work. 591 00:24:35,651 --> 00:24:36,886 Ooh. 592 00:24:38,554 --> 00:24:41,056 Oh, yeah, I can see myself living in this neighborhood. 593 00:24:41,156 --> 00:24:43,793 Nice front yard, and it's close to work. 594 00:24:43,893 --> 00:24:45,561 And it'll set you back a million. 595 00:24:47,162 --> 00:24:51,000 Damn. Maybe I should start shopping in Texas. 596 00:24:51,100 --> 00:24:52,768 Looks like Dr Winchester's office was right. 597 00:24:52,868 --> 00:24:55,671 She's working from home today. 598 00:24:55,771 --> 00:24:57,472 Hold up. 599 00:24:57,573 --> 00:24:59,642 Dr. Winchester? 600 00:25:06,015 --> 00:25:07,917 Dr. Winchester, we're federal agents! 601 00:25:08,017 --> 00:25:09,985 Everything okay in there?! 602 00:25:25,868 --> 00:25:27,269 You okay? Yeah, yeah, I'm good. 603 00:25:29,071 --> 00:25:31,073 He went out here. 604 00:25:38,748 --> 00:25:41,150 I can't get a clean shot. 605 00:25:44,920 --> 00:25:47,456 Go! Go! Move! 606 00:25:54,563 --> 00:25:56,031 I got him. 607 00:26:07,076 --> 00:26:08,610 I think the prices in this neighborhood 608 00:26:08,711 --> 00:26:10,345 might have just dropped. 609 00:26:22,725 --> 00:26:25,460 Yeah. Thanks, Fatima. 610 00:26:25,560 --> 00:26:26,696 So, Fatima's got a BOLO out. 611 00:26:26,796 --> 00:26:28,463 Kaleidoscope is up and running. 612 00:26:28,563 --> 00:26:29,965 Didn't get any hits yet. 613 00:26:30,065 --> 00:26:31,533 Well, and, unfortunately, none of the neighbors 614 00:26:31,633 --> 00:26:33,368 have cameras facing the alley. 615 00:26:33,468 --> 00:26:34,569 What about the dead guy? 616 00:26:34,670 --> 00:26:37,572 No ID. I sent a photo to Fatima. 617 00:26:37,673 --> 00:26:39,508 Claire Winchester. 618 00:26:39,608 --> 00:26:42,044 She spent a lot of time in Dr. Howard's lab. 619 00:26:42,144 --> 00:26:44,213 Someone sent three armed men to kidnap her. 620 00:26:44,313 --> 00:26:45,647 Well, maybe she and Dr. Howard were 621 00:26:45,748 --> 00:26:46,949 working on something together. 622 00:26:47,049 --> 00:26:48,818 Or Dr. Howard didn't have what they needed, 623 00:26:48,918 --> 00:26:51,721 and they thought Claire knew where to find it. 624 00:26:51,821 --> 00:26:53,388 I'll start with the house, all right? 625 00:26:53,488 --> 00:26:55,758 Try to make a connection between Winchester and Howard. 626 00:26:55,858 --> 00:26:56,992 You check with the neighbors. 627 00:26:57,092 --> 00:26:58,460 Maybe somebody saw something suspicious. 628 00:26:58,560 --> 00:27:00,696 All right, on it. 629 00:27:02,097 --> 00:27:05,034 Agent Namazi, tell me we have made progress 630 00:27:05,134 --> 00:27:06,601 on that vehicle. 631 00:27:06,702 --> 00:27:07,770 Bad news, Admiral. 632 00:27:07,870 --> 00:27:09,338 I haven't been able to track it. 633 00:27:09,438 --> 00:27:10,740 Yeah, well, I have more bad news. 634 00:27:10,840 --> 00:27:13,475 Call up the DoD database. 635 00:27:13,575 --> 00:27:14,676 I don't have access to that database. 636 00:27:14,777 --> 00:27:15,978 You do now. 637 00:27:16,078 --> 00:27:20,215 Enter Hotel 21 Papa Charlie Foxtrot. 638 00:27:20,315 --> 00:27:22,684 Okay. Claire Winchester? 639 00:27:22,785 --> 00:27:24,519 DoD never came up when I pulled her name. 640 00:27:24,619 --> 00:27:27,189 That's because she doesn't work for the Department of Defense. 641 00:27:27,289 --> 00:27:31,126 Dr. Winchester is a professor at Braddock University 642 00:27:31,226 --> 00:27:33,695 working on a classified DoD assignment. 643 00:27:33,796 --> 00:27:35,297 With Dr. Howard? 644 00:27:35,397 --> 00:27:37,432 Yes. I've already alerted DCIS. 645 00:27:37,532 --> 00:27:40,770 We have been cleared to continue our investigation. 646 00:27:40,870 --> 00:27:44,006 They are sending a chief technology officer 647 00:27:44,106 --> 00:27:45,140 to the boatshed. 648 00:27:45,240 --> 00:27:47,609 They will download Kensi and Deeks. 649 00:27:49,111 --> 00:27:51,046 An ID just came in for the dead man. 650 00:27:51,146 --> 00:27:52,782 Oh. Finally getting somewhere. 651 00:27:52,882 --> 00:27:54,649 Okay, his name is Zhang Chin. 652 00:27:54,750 --> 00:27:57,887 He's a Chinese citizen and U.S. legal resident. 653 00:27:57,987 --> 00:27:59,221 Well, that's damn near impossible 654 00:27:59,321 --> 00:28:01,056 without a government affiliation. 655 00:28:01,156 --> 00:28:03,692 There's also an old student visa. 656 00:28:03,793 --> 00:28:06,428 He attended Whitley University, never graduated. 657 00:28:06,528 --> 00:28:08,330 Who sponsored Chin's visa? 658 00:28:08,430 --> 00:28:12,534 Let's see, it's a company named New Origin Talent. 659 00:28:12,634 --> 00:28:15,070 It's a Chinese talent recruitment agency. 660 00:28:15,170 --> 00:28:18,207 Yeah, what these programs do is they lure foreign experts 661 00:28:18,307 --> 00:28:21,443 to bring their talent and expertise to China, 662 00:28:21,543 --> 00:28:23,846 but they also reward individuals 663 00:28:23,946 --> 00:28:26,381 for stealing proprietary information. 664 00:28:26,481 --> 00:28:29,351 This New Origin is a vector 665 00:28:29,451 --> 00:28:33,088 for intellectual property theft and espionage. 666 00:28:33,188 --> 00:28:35,324 So they must have found out what he was working on 667 00:28:35,424 --> 00:28:36,992 and targeted him. 668 00:28:37,092 --> 00:28:41,330 All right, see if we can get an address for Mr. Zhang Chin. 669 00:28:41,430 --> 00:28:44,366 Maybe that could lead us to Dr. Winchester. 670 00:28:44,466 --> 00:28:46,168 Yes, sir. 671 00:28:48,603 --> 00:28:50,139 What'd you find? Not much. 672 00:28:50,239 --> 00:28:52,341 Dr. Winchester's next-door neighbor said 673 00:28:52,441 --> 00:28:54,276 she heard a scream but thought it was a squirrel. 674 00:28:54,376 --> 00:28:56,979 The neighbor across the street has cameras, 675 00:28:57,079 --> 00:28:58,247 but they're pointed the wrong way. 676 00:28:58,347 --> 00:29:00,850 Anyways, a guy a couple doors down 677 00:29:00,950 --> 00:29:02,184 did say that he saw a vehicle 678 00:29:02,284 --> 00:29:03,919 with dark tinted windows parked outside 679 00:29:04,019 --> 00:29:05,087 he didn't recognize for a few days. 680 00:29:05,187 --> 00:29:06,588 They might have been surveilling her. 681 00:29:06,688 --> 00:29:08,523 That explains how they'd know she'd be home. 682 00:29:08,623 --> 00:29:09,925 You think it was planned? 683 00:29:10,025 --> 00:29:11,260 It seems so. I mean, they took her laptop. 684 00:29:11,360 --> 00:29:12,928 They knew what they came for. Yeah. 685 00:29:13,028 --> 00:29:15,664 Just like Dr. Howard. Hmm. 686 00:29:18,433 --> 00:29:21,236 I think I might have a way to find Dr. Winchester. 687 00:29:21,336 --> 00:29:22,471 You recognize this? 688 00:29:22,571 --> 00:29:24,239 Yeah, it's a smartwatch charger. 689 00:29:24,339 --> 00:29:26,175 If it's turned on, Fatima can ping a location. 690 00:29:26,275 --> 00:29:28,377 After they get what they want from her, 691 00:29:28,477 --> 00:29:30,145 they may kill her. 692 00:29:30,245 --> 00:29:33,883 We got to find that SUV, and we got to find it fast. 693 00:29:33,983 --> 00:29:36,651 Kensi, Deeks, 694 00:29:36,751 --> 00:29:38,921 Tom Fields, Chief Technology Officer. 695 00:29:39,021 --> 00:29:40,189 Great. Thank you, Castor. 696 00:29:40,289 --> 00:29:42,024 Hi. I'm Special Agent Kensi Blye, 697 00:29:42,124 --> 00:29:43,225 this is my partner Investigator Deeks. Pleasure. 698 00:29:43,325 --> 00:29:44,559 Pleasure. Please have a seat. 699 00:29:44,659 --> 00:29:46,161 Thank you. 700 00:29:47,796 --> 00:29:49,431 Agents, I'm here to assist you with whatever you need. 701 00:29:49,531 --> 00:29:53,202 And thank you for alerting us to the theft of the moths. 702 00:29:54,103 --> 00:29:56,371 Uh, don't you mean Dr. Winchester's kidnapping? 703 00:29:56,471 --> 00:29:58,773 Yes, I'm concerned about Dr. Winchester, 704 00:29:58,874 --> 00:30:00,375 and I'm sorry about what happened to Dr. Howard, 705 00:30:00,475 --> 00:30:03,612 but right now the moths are more important. 706 00:30:03,712 --> 00:30:05,080 Why are these moths so important? 707 00:30:05,180 --> 00:30:07,382 And how is Dr. Howard involved? 708 00:30:07,482 --> 00:30:10,986 Dr. Howard and Dr. Winchester succeeded in the first 709 00:30:11,086 --> 00:30:13,622 field trial of an insect modified to control 710 00:30:13,722 --> 00:30:15,224 an agricultural pest. 711 00:30:15,324 --> 00:30:18,727 The project was funded by the DoD. 712 00:30:18,827 --> 00:30:21,263 So, a genetically modified moth. 713 00:30:21,363 --> 00:30:24,433 These were high-tech, virus-carrying moths. 714 00:30:24,533 --> 00:30:27,036 They could potentially end the need for pesticides. 715 00:30:27,136 --> 00:30:29,004 Which is a great thing, right? 716 00:30:29,104 --> 00:30:31,440 In the wrong hands, the technique could be used 717 00:30:31,540 --> 00:30:33,408 by malicious actors to help spread diseases 718 00:30:33,508 --> 00:30:37,879 to almost any crop species, devastating harvests. 719 00:30:37,980 --> 00:30:39,748 Which is why they took Dr. Winchester, 720 00:30:39,848 --> 00:30:42,584 to replicate the results and modify the moth. 721 00:30:42,684 --> 00:30:44,086 That's biowarfare. 722 00:30:44,186 --> 00:30:47,089 Once released, insects are difficult to control. 723 00:30:47,189 --> 00:30:49,758 And if they're released here, in America, 724 00:30:49,858 --> 00:30:51,493 they'll reproduce. 725 00:30:51,593 --> 00:30:55,597 And by summer, half of America's food supply could be gone. 726 00:30:55,697 --> 00:30:59,501 I guess that answers why the moths were so important. 727 00:30:59,601 --> 00:31:02,271 One of the men that kidnapped Dr. Winchester, 728 00:31:02,371 --> 00:31:04,773 he was working for a Chinese recruitment agency. 729 00:31:04,873 --> 00:31:06,641 How would the Chinese government 730 00:31:06,741 --> 00:31:08,310 even know about the moths? 731 00:31:08,410 --> 00:31:09,945 Was anyone else working on the project? 732 00:31:10,045 --> 00:31:12,447 No. Dr. Howard's lab was a cleared facility. 733 00:31:12,547 --> 00:31:15,584 And his lab assistant was granted access to 734 00:31:15,684 --> 00:31:17,452 projects, materials and data. 735 00:31:17,552 --> 00:31:19,088 Okay, that doesn't track, though, 'cause 736 00:31:19,188 --> 00:31:20,089 Dr. Howard's assistant claimed he didn't know 737 00:31:20,189 --> 00:31:21,223 what the moths were for. 738 00:31:21,323 --> 00:31:22,791 I can't see how that's possible. 739 00:31:22,891 --> 00:31:24,159 Why? 740 00:31:24,259 --> 00:31:26,528 Dr Howard worked very closely with his assistant. 741 00:31:26,628 --> 00:31:28,030 He trusts Arjun. 742 00:31:28,130 --> 00:31:30,532 Well, it looks like Sam's gonna have to have 743 00:31:30,632 --> 00:31:33,102 another conversation with Arjun. 744 00:31:33,202 --> 00:31:34,836 Where are we with Arjun's emails? 745 00:31:34,936 --> 00:31:37,072 Nothing so far. 746 00:31:37,172 --> 00:31:40,475 All right, pull in Sam and Rountree. 747 00:31:40,575 --> 00:31:41,910 What do you got, Fatima? 748 00:31:42,011 --> 00:31:43,712 Okay, so there's nothing really connecting Arjun 749 00:31:43,812 --> 00:31:46,015 to New Origin or Zhang Chin. 750 00:31:46,115 --> 00:31:47,649 No emails, no text messages. 751 00:31:47,749 --> 00:31:50,652 Okay, maybe Arjun was telling the truth. Right? 752 00:31:50,752 --> 00:31:53,088 So Howard's wife said that he was extremely paranoid, 753 00:31:53,188 --> 00:31:54,323 so maybe he never told Arjun 754 00:31:54,423 --> 00:31:55,890 what the moths were actually for. 755 00:31:55,991 --> 00:31:57,926 Arjun claimed to know that lab inside and out. 756 00:31:58,027 --> 00:31:59,461 He would've known they were being used 757 00:31:59,561 --> 00:32:01,796 for a classified project, but instead he played ignorant. 758 00:32:01,896 --> 00:32:04,399 Arjun's bank records just came through. 759 00:32:04,499 --> 00:32:06,435 Hmm, not very much in his account. 760 00:32:06,535 --> 00:32:08,170 Yeah, the university should really 761 00:32:08,270 --> 00:32:09,704 pay their lab assistants better. 762 00:32:09,804 --> 00:32:11,573 Well, if Arjun is being paid by a Chinese company, 763 00:32:11,673 --> 00:32:13,242 maybe they're sending it via wire transfer. 764 00:32:13,342 --> 00:32:14,743 Something like Western Union? 765 00:32:14,843 --> 00:32:16,945 Has he recently transferred any money into his account? 766 00:32:17,046 --> 00:32:19,248 Uh, yes, actually. 767 00:32:19,348 --> 00:32:21,783 Last month he transferred $5K into his account 768 00:32:21,883 --> 00:32:23,052 from Nomportacoin. 769 00:32:23,152 --> 00:32:24,986 It's a crypto exchange account. 770 00:32:25,087 --> 00:32:26,155 Can you access that account? 771 00:32:26,255 --> 00:32:27,556 He may be keeping a balance there. 772 00:32:27,656 --> 00:32:30,392 Bingo. There's about $30K in the account. 773 00:32:30,492 --> 00:32:31,993 He's been receiving weekly deposits 774 00:32:32,094 --> 00:32:33,562 for the last three months. 775 00:32:33,662 --> 00:32:35,430 But not from New Origin. 776 00:32:35,530 --> 00:32:38,400 These payments are coming from a stateside company: 777 00:32:38,500 --> 00:32:39,868 Flow Genis. 778 00:32:39,968 --> 00:32:41,670 Dr. Howard had a loan-out company with a business name 779 00:32:41,770 --> 00:32:44,773 for all of his speaking engagement income. 780 00:32:44,873 --> 00:32:46,708 Maybe Arjun did the same? 781 00:32:46,808 --> 00:32:50,045 Oh, yeah, Flow Genis is a corp connected to Arjun. 782 00:32:50,145 --> 00:32:51,980 He's been using crypto to cover up 783 00:32:52,081 --> 00:32:54,116 the money he's receiving from New Origin. 784 00:32:54,216 --> 00:32:56,451 Find him. Arjun lied to us. 785 00:32:56,551 --> 00:32:58,653 And to Dr. Howard. 786 00:33:10,899 --> 00:33:12,901 It's over, Arjun. 787 00:33:34,156 --> 00:33:36,291 All right, let's make this easy, Arjun. 788 00:33:36,391 --> 00:33:38,193 We know you lied to us. 789 00:33:38,293 --> 00:33:41,463 The pesticides weren't missing, and you knew about the moths. 790 00:33:41,563 --> 00:33:43,498 Now help us find Dr. Winchester. 791 00:33:43,598 --> 00:33:45,066 I already told you. 792 00:33:45,167 --> 00:33:47,769 I have no idea where they're taking her. 793 00:33:47,869 --> 00:33:49,171 This was not part of the plan. 794 00:33:49,271 --> 00:33:52,407 All right, Arjun, walk us through the plan. 795 00:33:52,507 --> 00:33:54,376 They paid me to give them first looks 796 00:33:54,476 --> 00:33:55,810 at Dr. Howard's research. 797 00:33:55,910 --> 00:33:57,246 So if you gave 'em Dr Howard's research, 798 00:33:57,346 --> 00:33:59,181 then why did they break in and attack him? 799 00:34:01,049 --> 00:34:02,917 Dr. Howard wouldn't cooperate. 800 00:34:03,017 --> 00:34:04,653 He knew you were working with New Origin? 801 00:34:04,753 --> 00:34:07,856 I told him I had been approached by New Origin 802 00:34:07,956 --> 00:34:10,125 to receive a huge grant for our lab. 803 00:34:10,225 --> 00:34:12,127 But Dr. Howard knew he was developing the moths 804 00:34:12,227 --> 00:34:14,496 for the DoD, and they could be dangerous. 805 00:34:14,596 --> 00:34:16,931 And you decided to help them steal it. 806 00:34:17,031 --> 00:34:21,570 No. I thought in time I could convince Dr. Howard 807 00:34:21,670 --> 00:34:23,572 that there was no harm in taking the money. 808 00:34:23,672 --> 00:34:26,308 Arjun, they could weaponize that technology 809 00:34:26,408 --> 00:34:27,876 and use it against us. 810 00:34:28,877 --> 00:34:31,680 Are you aware that you're in violation of the Patriot Act, 811 00:34:31,780 --> 00:34:35,049 and what you did amounts to treason? 812 00:34:36,050 --> 00:34:37,252 Treason? 813 00:34:37,352 --> 00:34:38,953 Treason. 814 00:34:40,222 --> 00:34:43,792 So I'm gonna ask you one more time, Arjun, 815 00:34:43,892 --> 00:34:46,928 where are they taking her? 816 00:34:50,299 --> 00:34:53,134 There's a lab in Shanghai. 817 00:34:55,337 --> 00:34:57,272 Hey. 818 00:34:57,372 --> 00:35:00,875 Fatima, did you find a location on Dr. Winchester's smartwatch? 819 00:35:00,975 --> 00:35:03,345 Yeah, I picked up a signal, but it's intermittent. 820 00:35:03,445 --> 00:35:05,480 She's headed south on the 405, 821 00:35:05,580 --> 00:35:07,449 but they could have exited by now. 822 00:35:07,549 --> 00:35:09,050 Kaleidoscope's trying to track 'em. 823 00:35:09,150 --> 00:35:11,152 All right, Arjun said they could be taking her to Shanghai. 824 00:35:11,253 --> 00:35:13,054 There's three airports on the Westside. 825 00:35:13,154 --> 00:35:15,089 They may be trying to smuggle her out of the country. 826 00:35:15,190 --> 00:35:18,593 New Origin has a private jet at the Santa Monica Airport. 827 00:35:18,693 --> 00:35:20,762 And they just headed west on the 10. 828 00:35:20,862 --> 00:35:22,364 If they get her out of the country, 829 00:35:22,464 --> 00:35:23,632 we'll never get her back. 830 00:35:23,732 --> 00:35:24,566 Tell Kensi and Deeks to meet us there. 831 00:35:24,666 --> 00:35:27,068 On it. 832 00:35:29,904 --> 00:35:32,073 We're not far behind them. We got to go. 833 00:35:34,509 --> 00:35:37,246 Guys, Kaleidoscope has them exiting the freeway at Bundy. 834 00:35:37,346 --> 00:35:38,713 And they're headed south. 835 00:35:38,813 --> 00:35:40,249 We're close by, Fatima. 836 00:35:46,288 --> 00:35:48,089 They just made a right on Ocean Park. 837 00:35:49,023 --> 00:35:50,725 We may be able to cut 'em off. 838 00:36:02,437 --> 00:36:04,873 I see 'em. 839 00:36:08,710 --> 00:36:10,879 Out of the car! 840 00:36:10,979 --> 00:36:12,781 Wait, wait, wait. 841 00:36:12,881 --> 00:36:14,449 Winchester could be in there. Fatima, can you shut 842 00:36:14,549 --> 00:36:15,850 that engine down? 843 00:36:15,950 --> 00:36:17,719 See, the SUV should have anti-theft technology. 844 00:36:17,819 --> 00:36:19,954 I'll alert the vehicle security services. 845 00:36:21,423 --> 00:36:23,024 Guys, we're coming up behind. 846 00:36:30,131 --> 00:36:31,733 It's coming at us. Shut it down now. 847 00:36:31,833 --> 00:36:33,768 They're working on it. 848 00:36:38,373 --> 00:36:40,108 It's been disabled. 849 00:36:42,411 --> 00:36:45,614 Out of the car! Hands up. Hands up. 850 00:36:45,714 --> 00:36:46,915 Get out of the car. 851 00:36:47,015 --> 00:36:50,352 Get out of the car. Hands up! Hands up! 852 00:36:55,424 --> 00:36:56,891 Oh, my God. 853 00:36:56,991 --> 00:36:58,727 Hey, hey, you're okay. All right, all right. 854 00:36:58,827 --> 00:37:00,562 It's okay. 855 00:37:00,662 --> 00:37:02,130 All right, you're safe now. You're okay. 856 00:37:02,230 --> 00:37:07,068 Yes. Guys, we have recovered the moths. 857 00:37:07,168 --> 00:37:11,039 Repeat, the moths have been recovered. 858 00:37:12,441 --> 00:37:14,376 All right. 859 00:37:14,476 --> 00:37:16,277 Just breathe. 860 00:37:25,620 --> 00:37:27,155 What is this? 861 00:37:27,255 --> 00:37:29,724 You murdered flowers just for me? 862 00:37:29,824 --> 00:37:31,760 Those flowers were already dead when I bought them. 863 00:37:31,860 --> 00:37:33,328 I got no blood on my hands. 864 00:37:33,428 --> 00:37:35,029 Well, that's very romantic of you. 865 00:37:35,129 --> 00:37:36,531 Yeah, that's because I'm Mr. Romance, 866 00:37:36,631 --> 00:37:39,834 even though you spent the whole day doubting me. 867 00:37:39,934 --> 00:37:41,803 And I am mildly offended, 868 00:37:41,903 --> 00:37:44,072 but you do have to answer this question. 869 00:37:44,172 --> 00:37:46,508 "Will you go on a date with me?" 870 00:37:46,608 --> 00:37:47,776 And then I put a little box 871 00:37:47,876 --> 00:37:48,943 where you have to check yes or no. 872 00:37:49,043 --> 00:37:51,546 Yes. Oh, yes. 873 00:37:51,646 --> 00:37:52,881 With a big heart. 874 00:37:52,981 --> 00:37:54,883 Yes! 875 00:37:54,983 --> 00:37:56,250 Back right pocket. 876 00:37:56,351 --> 00:37:58,353 You want me to pull something from your pocket? 877 00:37:58,453 --> 00:37:59,754 My back right pocket. 878 00:37:59,854 --> 00:38:00,755 Your right or my right? 879 00:38:00,855 --> 00:38:03,057 My right. My right. 880 00:38:04,225 --> 00:38:05,159 Get in there. Take what's yours. 881 00:38:05,259 --> 00:38:07,195 Okay, wait. I'm so sorry. Ooh... 882 00:38:07,295 --> 00:38:08,863 Tip your waiter. 883 00:38:10,198 --> 00:38:11,633 Okay, this looks like something I haven't seen 884 00:38:11,733 --> 00:38:13,234 since middle school. Yeah, well. 885 00:38:13,334 --> 00:38:17,305 "Will you be my girlfriend?" 886 00:38:17,406 --> 00:38:19,107 Yes. 887 00:38:19,207 --> 00:38:21,743 But also because that's the only answer you gave me. 888 00:38:21,843 --> 00:38:23,344 Back left pocket. 889 00:38:23,445 --> 00:38:24,913 There's more? Take your time. 890 00:38:25,013 --> 00:38:26,347 Take your time. Really earn it. 891 00:38:26,448 --> 00:38:29,818 Ooh, God, that's-- We're gonna get fired. HR. 892 00:38:29,918 --> 00:38:31,420 Oh, my gosh. 893 00:38:31,520 --> 00:38:33,522 Gregory Alan Isakov at the Terrace Theater? 894 00:38:33,622 --> 00:38:34,923 Are you serious? 895 00:38:35,023 --> 00:38:36,357 I know that we have so much on our plate, 896 00:38:36,458 --> 00:38:39,360 but the last thing I want to do is lose this. 897 00:38:39,461 --> 00:38:43,765 I don't want to lose the thing that got us here. 898 00:38:43,865 --> 00:38:46,234 Although, full honesty, 899 00:38:46,334 --> 00:38:49,103 you rockin' those torn-up Levis 900 00:38:49,203 --> 00:38:50,639 was a big part of our thing. 901 00:38:50,739 --> 00:38:52,574 Yeah, why do you think I wore 'em on every single date? 902 00:38:52,674 --> 00:38:54,909 Yeah, well, they worked. 903 00:39:00,214 --> 00:39:03,184 This feels like ten years ago. 904 00:39:04,185 --> 00:39:06,855 Yeah. 905 00:39:08,156 --> 00:39:10,725 I don't want to lose that spark. 906 00:39:10,825 --> 00:39:12,461 ♪ I just overthink... ♪ 907 00:39:12,561 --> 00:39:13,762 I don't want to lose us, 908 00:39:13,862 --> 00:39:16,330 and I definitely don't want to lose you. 909 00:39:16,431 --> 00:39:20,068 ♪ But I'm workin' on 'em for you... ♪ 910 00:39:20,168 --> 00:39:24,105 Keep this up, and you might be seeing a whole lot more of me. 911 00:39:24,205 --> 00:39:27,108 What are you gonna do about it? 912 00:39:27,208 --> 00:39:29,678 I'm gonna call Mama Deeks, and I'm gonna tell her 913 00:39:29,778 --> 00:39:34,248 that we need a babysitter for a standing date night. 914 00:39:34,348 --> 00:39:36,851 You better make that call pretty fast. 915 00:39:36,951 --> 00:39:39,788 She's on speed dial, so... 916 00:39:40,589 --> 00:39:43,458 Mama Deeks, we're gonna need you every third Saturday 917 00:39:43,558 --> 00:39:45,760 until midnight. Ooh. 918 00:39:45,860 --> 00:39:48,296 Or Sunday morning if you get lucky. 919 00:39:48,396 --> 00:39:49,764 What? Oh. 920 00:39:49,864 --> 00:39:52,567 Let me get that for you, Mrs. Deeks. Oh, thank you. 921 00:39:52,667 --> 00:39:54,836 No, yeah, no, there's nothing back there anymore, 922 00:39:54,936 --> 00:39:56,738 but you can still take a look. 923 00:39:56,838 --> 00:40:00,441 ♪ Feels ♪ ♪ Feels ♪ 924 00:40:00,542 --> 00:40:02,043 ♪ Feels. ♪ 925 00:40:03,077 --> 00:40:04,879 Oh, Agent Hanna. 926 00:40:04,979 --> 00:40:07,348 Admiral Kilbride. Glad I caught you. 927 00:40:07,448 --> 00:40:08,282 Good work today. 928 00:40:08,382 --> 00:40:10,351 I spoke with Director Fields. 929 00:40:10,451 --> 00:40:12,721 Dr. Winchester has been released. 930 00:40:12,821 --> 00:40:14,656 Just some cuts and bruises, 931 00:40:14,756 --> 00:40:16,758 and very happy that all the moths 932 00:40:16,858 --> 00:40:18,092 have been accounted for. 933 00:40:18,192 --> 00:40:20,394 Hunting down bugs. 934 00:40:20,495 --> 00:40:23,264 All my years as an agent, this is a first. 935 00:40:23,364 --> 00:40:25,066 Well, that's what I've come to love about this job. 936 00:40:25,166 --> 00:40:26,801 Every day is something unexpected. 937 00:40:26,901 --> 00:40:28,169 Keeps you on your toes, you know? 938 00:40:28,269 --> 00:40:29,538 That is true. Yeah. 939 00:40:29,638 --> 00:40:31,472 And about me taking over the reins of your office 940 00:40:31,573 --> 00:40:33,875 when you're away... Yes, about that. 941 00:40:33,975 --> 00:40:37,111 I received this when I took over the job. 942 00:40:37,211 --> 00:40:39,881 I always assumed that Henrietta sent it, 943 00:40:39,981 --> 00:40:41,716 although she would never admit it. 944 00:40:41,816 --> 00:40:45,954 And I was not exactly head over heels at the idea of 945 00:40:46,054 --> 00:40:48,757 working with a bunch of misfits who thought that 946 00:40:48,857 --> 00:40:52,661 daily meditation should be a part of the employee handbook. 947 00:40:52,761 --> 00:40:57,899 But Henrietta evidently knew this office needed me 948 00:40:57,999 --> 00:41:02,637 and probably thought I needed it, too. 949 00:41:03,972 --> 00:41:05,473 Now, you don't open that envelope 950 00:41:05,574 --> 00:41:08,242 till you're sure you want to take this job. 951 00:41:08,342 --> 00:41:10,712 You know, in the past I would have 952 00:41:10,812 --> 00:41:13,181 given you a flat-out no. 953 00:41:13,281 --> 00:41:15,449 But my life has evolved into something that 954 00:41:15,550 --> 00:41:18,086 I barely even recognize. 955 00:41:18,186 --> 00:41:20,521 I think it's time for me to reevaluate 956 00:41:20,622 --> 00:41:23,925 where I want to go, how I want to get there. 957 00:41:24,025 --> 00:41:25,594 You mean setting goals. 958 00:41:25,694 --> 00:41:26,895 Ah, I wouldn't call it that. 959 00:41:26,995 --> 00:41:29,664 More like conscientious objectives. 960 00:41:29,764 --> 00:41:31,232 Tomato, to-mah-to. 961 00:41:31,332 --> 00:41:33,835 But let me know what you decide as soon as you can. 962 00:41:33,935 --> 00:41:36,404 I want to be able to leave at a moment's notice, 963 00:41:36,504 --> 00:41:39,140 and somebody has to do this godforsaken job. 964 00:41:39,240 --> 00:41:41,042 Well, you make it sound so fun, Admiral. 965 00:41:41,142 --> 00:41:45,313 I will give you an answer very soon. 966 00:41:45,413 --> 00:41:48,549 Thank you. And, uh, Agent Hanna, 967 00:41:48,650 --> 00:41:50,819 no matter what you decide, just remember, 968 00:41:50,919 --> 00:41:54,188 it is never too late to explore other pathways. 969 00:41:54,288 --> 00:41:58,760 Something I'm happy to say I learned from my son. 970 00:41:58,860 --> 00:42:02,230 Apparently you can teach an old dog new tricks. 971 00:42:29,557 --> 00:42:32,360 You haven't got me yet, Hetty. 972 00:42:34,362 --> 00:42:36,464 Captioning sponsored by CBS 973 00:42:36,564 --> 00:42:38,199 and TOYOTA. 974 00:42:38,299 --> 00:42:40,601 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.