All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E08.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,555 --> 00:00:13,090 Whoa, whoa, whoa. 2 00:00:13,190 --> 00:00:14,225 Hey. 3 00:00:14,325 --> 00:00:15,526 I got it. 4 00:00:15,626 --> 00:00:17,094 Thank you. That was a close one. 5 00:00:18,929 --> 00:00:21,465 Looks like we got a lot done today. Good work. 6 00:00:21,565 --> 00:00:22,799 Let's wrap it up, lock it down. 7 00:00:22,899 --> 00:00:24,535 Meet me outside. 8 00:00:35,512 --> 00:00:37,581 โ™ช You used to โ™ช 9 00:00:37,681 --> 00:00:39,583 โ™ช Start fires โ™ช 10 00:00:39,683 --> 00:00:41,718 โ™ช You used to start fires โ™ช 11 00:00:41,818 --> 00:00:44,020 โ™ช Now I'm burning โ™ช 12 00:00:44,121 --> 00:00:47,023 โ™ช My own body down โ™ช 13 00:00:49,226 --> 00:00:51,895 โ™ช You used to lay up next to me โ™ช 14 00:00:51,995 --> 00:00:54,898 โ™ช And remind me of our history โ™ช 15 00:00:54,998 --> 00:00:58,969 โ™ช The way you smelled like-a love and almost trust โ™ช 16 00:00:59,069 --> 00:01:01,405 โ™ช You would not want me anyway โ™ช 17 00:01:01,505 --> 00:01:03,274 โ™ช 'Cause I was hurt there only yesterday โ™ช 18 00:01:03,374 --> 00:01:04,475 โ™ช And I... โ™ช 19 00:01:04,575 --> 00:01:06,009 What the hell is going on? 20 00:01:09,213 --> 00:01:13,717 โ™ช Fire, whoa-oh-oh, whoa โ™ช 21 00:01:13,817 --> 00:01:19,490 โ™ช Fire, whoa-oh-oh, whoa โ™ช 22 00:01:19,590 --> 00:01:24,761 โ™ช Fire, whoa-oh-oh, whoa โ™ช 23 00:01:24,861 --> 00:01:29,200 โ™ช Fire, whoa-oh-oh, whoa โ™ช 24 00:01:56,693 --> 00:01:58,094 How's the water? 25 00:01:58,195 --> 00:02:00,264 Oh. Cold. 26 00:02:00,364 --> 00:02:01,398 Mm. 27 00:02:01,498 --> 00:02:02,799 Thirsty. 28 00:02:02,899 --> 00:02:04,568 Wow, nice shorts there, Rountree. 29 00:02:04,668 --> 00:02:05,569 Those come in adult sizes? 30 00:02:05,669 --> 00:02:07,671 What did I tell you, Sam? 31 00:02:07,771 --> 00:02:10,140 And what did I tell you about bringing something to wear 32 00:02:10,241 --> 00:02:11,575 under your wetsuit? Hmm? 33 00:02:11,675 --> 00:02:13,043 Which you didn't, so 34 00:02:13,143 --> 00:02:14,645 you get what's in the lost and found. 35 00:02:14,745 --> 00:02:17,080 Are these... are these Deeks's swim trunks? 36 00:02:17,180 --> 00:02:18,849 Relax, Rountree. 37 00:02:18,949 --> 00:02:21,117 I know for a fact those are not Deeks's shorts. 38 00:02:21,218 --> 00:02:22,152 They're Fatima's. 39 00:02:22,253 --> 00:02:24,255 Ha-ha. 40 00:02:24,355 --> 00:02:26,790 42.5. 41 00:02:26,890 --> 00:02:28,792 That's not bad for your first open-water mile. 42 00:02:28,892 --> 00:02:31,662 Yeah, wasn't good, either. Stroke was off. 43 00:02:31,762 --> 00:02:32,963 Maybe it was your shorts. 44 00:02:33,063 --> 00:02:34,498 Thought you were a good swimmer? 45 00:02:34,598 --> 00:02:35,999 Yeah, I am, 46 00:02:36,099 --> 00:02:38,869 before I bike 12 miles and run a 5K. 47 00:02:39,970 --> 00:02:40,704 And you, 48 00:02:40,804 --> 00:02:41,905 you're his partner, 49 00:02:42,005 --> 00:02:43,173 why aren't you training for this? 50 00:02:43,274 --> 00:02:44,775 I wish I could. 51 00:02:44,875 --> 00:02:47,010 I envy you guys, but, unfortunately, 52 00:02:47,110 --> 00:02:48,412 I got this thing. 53 00:02:48,512 --> 00:02:50,146 What's it called again? Oh, that's right, um, 54 00:02:50,247 --> 00:02:51,282 common sense. 55 00:02:52,549 --> 00:02:54,217 And he's afraid of sharks. 56 00:02:54,318 --> 00:02:55,486 Really? 57 00:02:55,586 --> 00:02:57,053 There aren't any sharks out there. 58 00:02:57,153 --> 00:02:58,154 Did he tell you that? 59 00:02:58,255 --> 00:02:59,356 Yeah. 60 00:02:59,456 --> 00:03:01,124 Why don't you ask him 61 00:03:01,224 --> 00:03:02,526 what happened to McMurtry? 62 00:03:02,626 --> 00:03:04,595 What happened to McMurtry? 63 00:03:04,695 --> 00:03:06,797 Nothing happened to McMurtry. 64 00:03:06,897 --> 00:03:08,565 There is no McMurtry. 65 00:03:08,665 --> 00:03:10,401 Not anymore. 66 00:03:10,501 --> 00:03:11,502 Wh... 67 00:03:11,602 --> 00:03:13,504 See you boys back at the office. 68 00:03:14,505 --> 00:03:16,373 Shame on you, he's just a kid. 69 00:03:16,473 --> 00:03:17,741 Later, shark bait. 70 00:03:17,841 --> 00:03:20,010 Yo, Sam, what happened to McMurtry? 71 00:03:21,378 --> 00:03:22,846 I'm-a hit the shower. 72 00:03:29,286 --> 00:03:30,587 Whoo! 73 00:03:30,687 --> 00:03:33,056 โ™ช Sometimes โ™ช 74 00:03:33,156 --> 00:03:35,859 โ™ช Sometimes you've got to be the punch line... โ™ช 75 00:03:35,959 --> 00:03:37,428 Morning, Deeks. Oh! 76 00:03:37,528 --> 00:03:38,895 Admiral. 77 00:03:38,995 --> 00:03:41,164 How are you, sir? 78 00:03:41,264 --> 00:03:42,466 Good. 79 00:03:42,566 --> 00:03:44,134 Good to see someone besides myself 80 00:03:44,234 --> 00:03:46,503 making good use of the early morning hours. 81 00:03:46,603 --> 00:03:49,340 Indeed I did. Yeah, with, uh, Kensi and Rosa 82 00:03:49,440 --> 00:03:50,574 away on a school trip, 83 00:03:50,674 --> 00:03:52,175 I was able to dawn patrol some surfing, 84 00:03:52,275 --> 00:03:54,611 knock out a quick, yet intense, workout, 85 00:03:54,711 --> 00:03:56,012 and even squeeze in a little target practice. 86 00:03:56,112 --> 00:03:57,614 Pretty much my pre-kid routine. 87 00:03:57,714 --> 00:03:59,550 Not that I'm complaining because 88 00:03:59,650 --> 00:04:01,184 I think that Kensi and I are really dividing 89 00:04:01,284 --> 00:04:03,654 and conquering this whole parenting game. 90 00:04:03,754 --> 00:04:05,722 Yes, I can see that. 91 00:04:05,822 --> 00:04:07,123 Actually, there was something 92 00:04:07,223 --> 00:04:09,626 that I wanted to speak with you about. 93 00:04:09,726 --> 00:04:12,062 I would like to put your name in the hat 94 00:04:12,162 --> 00:04:13,464 to attend the, uh, 95 00:04:13,564 --> 00:04:15,098 NCIS western conference. 96 00:04:15,198 --> 00:04:18,669 Wow. I mean, I'm-I'm flattered you would even 97 00:04:18,769 --> 00:04:21,572 think of me. I mean, you have to admit that 98 00:04:21,672 --> 00:04:22,906 this friendship has really blossomed... 99 00:04:23,006 --> 00:04:24,475 Okay, maybe this wasn't such a... 100 00:04:24,575 --> 00:04:25,876 No, no, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 101 00:04:25,976 --> 00:04:27,478 I'm sorry. In all seriousness, 102 00:04:27,578 --> 00:04:29,580 thank you for thinking of me. I just, 103 00:04:29,680 --> 00:04:30,847 I feel like I need to stay 104 00:04:30,947 --> 00:04:32,383 as close to home as possible right now 105 00:04:32,483 --> 00:04:33,650 with everything going on, 106 00:04:33,750 --> 00:04:35,251 but I'm sure one of the-the younger agents 107 00:04:35,352 --> 00:04:36,520 would love to go to Branson. 108 00:04:36,620 --> 00:04:38,355 You know, maybe-maybe Rountree. 109 00:04:38,455 --> 00:04:40,256 Feel like he would love a good river cruise. 110 00:04:40,357 --> 00:04:42,793 Well, I will... 111 00:04:42,893 --> 00:04:45,629 be sure to give Agent Rountree the proper 112 00:04:45,729 --> 00:04:46,963 consideration. Mm. 113 00:04:47,063 --> 00:04:48,565 Good. 114 00:04:48,665 --> 00:04:51,167 Oh, and by the way, it is not being held in Branson this year. 115 00:04:51,267 --> 00:04:54,204 Uh, no, they're holding it in Nosara. 116 00:04:54,304 --> 00:04:55,372 Nosara? 117 00:04:55,472 --> 00:04:56,473 Nosara, 118 00:04:56,573 --> 00:04:57,874 C-Costa Rica? 119 00:04:57,974 --> 00:04:59,443 That would be the one, yeah. 120 00:04:59,543 --> 00:05:03,079 Oh, that's... Well, you know what, before we... 121 00:05:03,179 --> 00:05:04,981 talk to Rountree, maybe I should just run it 122 00:05:05,081 --> 00:05:06,683 by Kensi to see if I could just skip out 123 00:05:06,783 --> 00:05:08,585 for a few days. A week. 124 00:05:08,685 --> 00:05:10,020 A week... A week, 125 00:05:10,120 --> 00:05:11,822 and I will need answer by the end of the day, 126 00:05:11,922 --> 00:05:12,889 so don't dillydally. 127 00:05:12,989 --> 00:05:14,391 No, no, of course not. Don't-- 128 00:05:14,491 --> 00:05:16,860 Never dillying or dallying. 129 00:05:16,960 --> 00:05:18,595 Oh... 130 00:05:18,695 --> 00:05:20,764 Man, about time, I'm freezing. 131 00:05:20,864 --> 00:05:22,232 That was a good shower. 132 00:05:22,332 --> 00:05:23,667 Hope there's some hot water left. 133 00:05:23,767 --> 00:05:25,902 Come on, man. Oh. We got a case. 134 00:05:26,002 --> 00:05:28,271 Well, wait, before you log in... 135 00:05:28,371 --> 00:05:30,240 Good morning, Fatima. 136 00:05:30,340 --> 00:05:31,575 Morning. 137 00:05:31,675 --> 00:05:33,176 Where's Deeks? 138 00:05:33,276 --> 00:05:35,311 Oh, trying to get permission from Kensi 139 00:05:35,412 --> 00:05:36,346 for a boondoggle. 140 00:05:36,447 --> 00:05:37,748 Hmm. 141 00:05:37,848 --> 00:05:39,382 Hey, Sam, uh, is Rountree still with you? 142 00:05:39,483 --> 00:05:40,951 He is. 143 00:05:41,051 --> 00:05:43,954 Rountree. 144 00:05:46,557 --> 00:05:48,459 Are you wearing my shorts? 145 00:05:48,559 --> 00:05:50,393 I'm just kidding. 146 00:05:50,494 --> 00:05:51,628 Those are Kensi's. 147 00:05:51,728 --> 00:05:54,130 You know what? I hate all of you. 148 00:05:54,230 --> 00:05:55,599 What do we got? 149 00:05:55,699 --> 00:05:58,802 A fire at Global West Ventures Corp, 150 00:05:58,902 --> 00:06:00,504 a Naval defense contractor. 151 00:06:00,604 --> 00:06:03,607 It appears to be arson, and the FBI believes that 152 00:06:03,707 --> 00:06:05,341 they know who set the fire. 153 00:06:05,442 --> 00:06:07,210 Y'all recognize this? 154 00:06:09,846 --> 00:06:11,247 That looks eerily familiar. 155 00:06:11,347 --> 00:06:14,851 It's the signature of a rather infamous arsonist, 156 00:06:14,951 --> 00:06:17,153 Randall Perez, also known as... 157 00:06:17,253 --> 00:06:18,489 "On Alert." 158 00:06:18,589 --> 00:06:20,857 He considered himself putting his targets 159 00:06:20,957 --> 00:06:22,859 "on alert" for the crimes they committed. 160 00:06:22,959 --> 00:06:24,027 Did you work that case? 161 00:06:24,127 --> 00:06:25,328 No, but I remember him well. 162 00:06:25,428 --> 00:06:28,198 He had the FBI "on alert" for years. 163 00:06:28,298 --> 00:06:30,567 Is this the same guy who blew up an oil tanker? 164 00:06:30,667 --> 00:06:32,869 Yeah. Talk about Carmageddon. 165 00:06:32,969 --> 00:06:35,038 He shut down the 405 freeway for a week. 166 00:06:35,138 --> 00:06:37,574 Any casualties in this recent fire? 167 00:06:37,674 --> 00:06:39,843 The building is under renovation, 168 00:06:39,943 --> 00:06:41,645 and the foreman, Michael Duncan, 169 00:06:41,745 --> 00:06:43,213 was found dead inside. 170 00:06:43,313 --> 00:06:47,050 LAPD believes that he actually caught the arsonist in the act 171 00:06:47,150 --> 00:06:48,952 and was then assaulted 172 00:06:49,052 --> 00:06:50,420 and left for dead at the scene. 173 00:06:50,521 --> 00:06:52,155 You know, it's one thing to burn down a building, 174 00:06:52,255 --> 00:06:54,057 it is another to take a life. 175 00:06:54,157 --> 00:06:56,927 If I remember, Perez's MO focused on companies 176 00:06:57,027 --> 00:06:59,329 that committed environmental crimes. 177 00:06:59,429 --> 00:07:01,665 Why would he attack the defense contractor? 178 00:07:01,765 --> 00:07:03,266 It's unclear. 179 00:07:03,366 --> 00:07:06,336 The company has multiple highly classified Naval projects 180 00:07:06,436 --> 00:07:08,572 in development on all four of its campuses. 181 00:07:08,672 --> 00:07:10,574 If there's a vendetta against this company, 182 00:07:10,674 --> 00:07:12,876 we need to find out what it is. We need to stop 183 00:07:12,976 --> 00:07:14,811 this arsonist before he attacks another location 184 00:07:14,911 --> 00:07:15,846 and kills more innocent people. 185 00:07:15,946 --> 00:07:17,213 We're on it. 186 00:07:17,313 --> 00:07:18,849 All right, since Rountree's already with me, 187 00:07:18,949 --> 00:07:20,183 we'll hit the crime scene. 188 00:07:20,283 --> 00:07:22,352 Actually, Kilbride wants Agent Rountree 189 00:07:22,452 --> 00:07:25,388 to work with the FBI lead agent on Perez's task force, 190 00:07:25,488 --> 00:07:26,923 and, Sam, hang tight, 191 00:07:27,023 --> 00:07:29,059 the agent will brief you both in the boatshed. 192 00:07:29,159 --> 00:07:32,028 And what would Kilbride have me do? 193 00:07:32,128 --> 00:07:35,231 He wants you to meet him in his office. 194 00:07:53,016 --> 00:07:54,250 Hey. 195 00:07:55,085 --> 00:07:57,420 Hey, Sam, this is, uh, FBI Agent Morehurst. 196 00:07:57,520 --> 00:07:59,422 Agent Castor. Sam Hanna. 197 00:07:59,522 --> 00:08:00,691 Pleasure to meet you. 198 00:08:00,791 --> 00:08:02,292 My boss speaks very highly of you. 199 00:08:02,392 --> 00:08:04,160 However, he did warn me not to play you in pickleball. 200 00:08:04,260 --> 00:08:06,396 Oh, you must work with Rasheed. 201 00:08:06,496 --> 00:08:07,530 Agent Perkins. Mm-hmm. 202 00:08:07,631 --> 00:08:09,265 He knows very well what can happen 203 00:08:09,365 --> 00:08:11,367 when I have a paddle in my hand. 204 00:08:11,467 --> 00:08:13,203 So... 205 00:08:13,303 --> 00:08:15,105 tell me about Perez. 206 00:08:15,205 --> 00:08:17,540 Well, as a young man, 207 00:08:17,641 --> 00:08:18,742 Perez took a non-violent, 208 00:08:18,842 --> 00:08:20,611 creative approach to his activism. 209 00:08:20,711 --> 00:08:21,978 He's a trained visual artist 210 00:08:22,078 --> 00:08:24,280 and built sculptures out of plastic straws 211 00:08:24,380 --> 00:08:25,548 found in the ocean. 212 00:08:25,649 --> 00:08:27,517 So, why would an artist turn into 213 00:08:27,618 --> 00:08:28,819 an environmental terrorist? 214 00:08:28,919 --> 00:08:30,520 Eventually, he began participating 215 00:08:30,621 --> 00:08:31,855 in more radical protests 216 00:08:31,955 --> 00:08:33,523 and was arrested numerous times 217 00:08:33,624 --> 00:08:35,959 for disorderly conduct. When did the fires start? 218 00:08:36,059 --> 00:08:37,661 2017. 219 00:08:37,761 --> 00:08:39,863 It took us a year to ID Perez as a suspect. 220 00:08:39,963 --> 00:08:42,265 Um, but as we closed in on him, 221 00:08:42,365 --> 00:08:45,168 he went on a spree, setting nine fires in two months. 222 00:08:45,268 --> 00:08:46,803 So, we can expect another fire? 223 00:08:46,903 --> 00:08:47,938 Very likely. 224 00:08:48,038 --> 00:08:50,206 After his last fire, 225 00:08:50,306 --> 00:08:51,642 we almost caught him. 226 00:08:51,742 --> 00:08:53,176 We believe he escaped to Mexico 227 00:08:53,276 --> 00:08:55,111 and has been a fugitive for the last three years. 228 00:08:55,211 --> 00:08:56,479 This is the one that got away? 229 00:08:56,579 --> 00:08:58,081 Proverbially and literally. 230 00:08:58,181 --> 00:08:59,716 Is this the first time he resurfaced? 231 00:08:59,816 --> 00:09:02,218 Yes, and, this time, I'm gonna catch him. 232 00:09:02,318 --> 00:09:03,887 You're determined? Very much. 233 00:09:03,987 --> 00:09:07,023 Yo, Sam, did I leave my bag out here? 234 00:09:07,123 --> 00:09:08,892 Devin? 235 00:09:08,992 --> 00:09:11,261 Summer. 236 00:09:11,361 --> 00:09:12,763 What are you doing here? 237 00:09:13,563 --> 00:09:15,131 Oh, I take it you two know each other? 238 00:09:15,231 --> 00:09:17,600 Um, you could say that. Yeah, you could say that. 239 00:09:17,701 --> 00:09:20,904 Wow. Well, isn't this a pickle. 240 00:09:21,004 --> 00:09:22,572 A pickle. 241 00:09:23,940 --> 00:09:24,975 Enter. 242 00:09:27,911 --> 00:09:29,913 What's on your mind, Agent Callen? 243 00:09:30,013 --> 00:09:31,181 I get that Rountree 244 00:09:31,281 --> 00:09:34,017 has a relationship with FBI. Great. 245 00:09:34,117 --> 00:09:36,619 Team him with the FBI, but he's a big boy. 246 00:09:36,720 --> 00:09:38,354 Okay? He doesn't need to be babysat, 247 00:09:38,454 --> 00:09:39,823 especially when he's just getting briefed. 248 00:09:39,923 --> 00:09:42,492 I'm sorry you miss your bunkie, 249 00:09:42,592 --> 00:09:43,894 but this isn't summer camp. 250 00:09:43,994 --> 00:09:46,229 It's just a waste of time for Sam. 251 00:09:46,329 --> 00:09:49,900 Sam isn't being partnered with Rountree today. 252 00:09:50,000 --> 00:09:52,202 He's partnered with Deeks, poor devil. 253 00:09:52,302 --> 00:09:53,269 And why is that? 254 00:09:53,369 --> 00:09:55,505 Because that's what I wanted. 255 00:09:57,140 --> 00:09:58,241 Don't get me wrong, 256 00:09:58,341 --> 00:10:01,845 it is healthy to question authority... 257 00:10:01,945 --> 00:10:03,113 on occasion. 258 00:10:03,213 --> 00:10:04,981 But when it gets 259 00:10:05,081 --> 00:10:07,918 to be a regular pattern of behavior, 260 00:10:08,018 --> 00:10:10,887 quite frankly, it begins to piss me off. 261 00:10:12,088 --> 00:10:13,523 What is this? 262 00:10:13,623 --> 00:10:16,659 This is everything I could find on your buddy Pembrook. 263 00:10:27,303 --> 00:10:28,438 Thank you. 264 00:10:28,538 --> 00:10:30,673 It isn't a gift, Agent Callen. 265 00:10:30,774 --> 00:10:33,910 It is my attempt to keep you focused on the job 266 00:10:34,010 --> 00:10:37,080 and not some ghost from an unhappy childhood. 267 00:10:37,180 --> 00:10:39,950 Now, you won't have to be distracted 268 00:10:40,050 --> 00:10:42,753 by your own research, so knock yourself out. 269 00:10:42,853 --> 00:10:44,821 My personal time has never impacted 270 00:10:44,921 --> 00:10:46,389 my work here in the office. 271 00:10:46,489 --> 00:10:48,058 Now, if that were truly the case, 272 00:10:48,158 --> 00:10:50,460 you and I would not be having this conversation, would we? 273 00:10:50,560 --> 00:10:51,594 I don't... 274 00:10:51,694 --> 00:10:53,363 Quit while you're ahead. 275 00:10:53,463 --> 00:10:56,266 Less talking, more reading. 276 00:10:56,366 --> 00:10:58,168 Consider today your library day, 277 00:10:58,268 --> 00:11:00,470 and, hopefully, you'll find something in there 278 00:11:00,570 --> 00:11:02,405 that will allow you to put this to bed 279 00:11:02,505 --> 00:11:05,108 once and for all. Dismissed. 280 00:11:24,260 --> 00:11:25,161 Sam took off? 281 00:11:25,261 --> 00:11:26,462 Yup. 282 00:11:26,562 --> 00:11:28,198 He left a while ago. Oh. 283 00:11:28,298 --> 00:11:31,501 Hey, sorry about my reaction earlier. 284 00:11:31,601 --> 00:11:33,036 It's just, you kind of caught me off guard. 285 00:11:33,136 --> 00:11:36,172 You want some coffee? Juice? Uh, milk? 286 00:11:36,272 --> 00:11:38,041 Wait... wait a minute, 287 00:11:38,141 --> 00:11:40,110 you don't think I set this whole thing up, do you? 288 00:11:41,177 --> 00:11:42,478 I mean... 289 00:11:42,578 --> 00:11:44,948 Well, you-you-you knew I worked at NCIS, so... 290 00:11:45,048 --> 00:11:47,117 Yeah, but if I wanted to see you-- which I didn't-- 291 00:11:47,217 --> 00:11:48,885 I would've called you. 292 00:11:48,985 --> 00:11:50,653 Oh, but, you know, I-I forgot, 293 00:11:50,753 --> 00:11:52,088 you don't know how a phone works. 294 00:11:52,188 --> 00:11:53,623 Ooh... 295 00:11:53,723 --> 00:11:55,425 Ouch. 296 00:11:55,525 --> 00:11:57,527 Fair shot. 297 00:11:59,963 --> 00:12:01,965 Can we just start over? 298 00:12:02,065 --> 00:12:04,400 I realize that my opening line should've been an apology. 299 00:12:04,500 --> 00:12:05,635 Yeah, it's not necessary. 300 00:12:05,735 --> 00:12:07,637 "We" were a long time ago. 301 00:12:07,737 --> 00:12:10,106 Yeah. 302 00:12:10,206 --> 00:12:11,707 Listen, I was... 303 00:12:11,808 --> 00:12:13,409 leaving the Bureau, 304 00:12:13,509 --> 00:12:15,378 my little sister, she was 305 00:12:15,478 --> 00:12:17,647 starting college, 306 00:12:17,747 --> 00:12:19,282 just had a lot on my plate. 307 00:12:19,382 --> 00:12:21,885 Like I said, there's no need to apologize. 308 00:12:21,985 --> 00:12:24,120 We only dated for, what, three months? 309 00:12:25,121 --> 00:12:27,290 Oh, damn. Uh... three months? 310 00:12:27,390 --> 00:12:29,860 Uh... Oh, okay. I don't know if that was an insult 311 00:12:29,960 --> 00:12:31,094 or a compliment or... No, no, no, I... 312 00:12:31,194 --> 00:12:33,163 Um... Excuse me. 313 00:12:33,263 --> 00:12:35,065 Hey, Fatima. 314 00:12:35,165 --> 00:12:37,267 Uh, this is Summer. 315 00:12:37,367 --> 00:12:39,302 I mean, Agent Morehurst. 316 00:12:39,402 --> 00:12:41,872 Uh, this is Special Agent Fatima Namazi. 317 00:12:41,972 --> 00:12:44,207 I-It's nice meeting you, Agent Namazi. 318 00:12:44,307 --> 00:12:46,142 Nice to meet you as well. 319 00:12:47,643 --> 00:12:50,213 So, I, uh, I did a search on Perez's family 320 00:12:50,313 --> 00:12:52,215 and his sister still lives in town. 321 00:12:52,315 --> 00:12:54,384 It's the same house for the last 20 years. 322 00:12:54,484 --> 00:12:56,619 Denise Perez. She's in Gardena. 323 00:12:56,719 --> 00:12:58,221 Uh... 324 00:12:58,321 --> 00:13:00,356 I'm sorry, I have to take this. It's nice meeting you. 325 00:13:01,992 --> 00:13:03,359 Hey. 326 00:13:03,459 --> 00:13:05,761 What happened between you two? 327 00:13:05,862 --> 00:13:07,097 It's a long story. 328 00:13:07,197 --> 00:13:08,064 Can't be that long, 329 00:13:08,164 --> 00:13:09,199 you only dated three months. 330 00:13:09,299 --> 00:13:11,801 Fatima... 331 00:13:11,902 --> 00:13:15,138 I had my agents look into the construction company 332 00:13:15,238 --> 00:13:17,340 Global West hired to do the renovation. 333 00:13:17,440 --> 00:13:19,976 Thought that might be who Perez had it out for, but, so far, 334 00:13:20,076 --> 00:13:22,845 no environmental red flags, only a couple of OSHA complaints. 335 00:13:22,946 --> 00:13:24,847 Hmm. All right, well, if Perez is back in town, 336 00:13:24,948 --> 00:13:26,749 he'll most likely want to meet up with his sister. 337 00:13:26,849 --> 00:13:28,718 Yeah. He has a daughter as well. 338 00:13:28,818 --> 00:13:30,453 She lives with her aunt, but... 339 00:13:30,553 --> 00:13:32,522 she was only 14 when Perez went on the run. 340 00:13:32,622 --> 00:13:34,157 All right, well, let's talk to them. 341 00:13:34,257 --> 00:13:36,159 Yeah, yes, of course. I love you, too. 342 00:13:36,259 --> 00:13:38,294 All right, bye, baby. 343 00:13:38,394 --> 00:13:39,362 So, what did she say? 344 00:13:39,462 --> 00:13:41,965 I didn't bring it up. Why? 345 00:13:42,065 --> 00:13:45,568 I mean, Kensi is chaperoning 25 16-year-olds 346 00:13:45,668 --> 00:13:47,270 on a field trip to our nation's capital. 347 00:13:47,370 --> 00:13:49,739 Seems like a little bit of a selfish time to ask her 348 00:13:49,839 --> 00:13:52,408 if I could go on a surf trip to Costa Rica. 349 00:13:52,508 --> 00:13:55,645 You do know you have to attend the conference, right? 350 00:13:55,745 --> 00:13:56,947 Listen, if I'm in Nosara, 351 00:13:57,047 --> 00:13:58,348 I'm definitely gonna find time to go surfing. 352 00:13:59,916 --> 00:14:01,551 You sure? Yes. 353 00:14:01,651 --> 00:14:03,753 Yes, I'm sure. 354 00:14:04,754 --> 00:14:06,156 Just out of curiosity, though, 355 00:14:06,256 --> 00:14:07,958 what would you do with your dad and everything being here? 356 00:14:08,058 --> 00:14:11,161 I wouldn't go, but, frankly, I couldn't go if I wanted to. 357 00:14:11,261 --> 00:14:12,862 That's the thing about being a caregiver, 358 00:14:12,963 --> 00:14:14,998 you have to put other peoples' needs first. 359 00:14:16,266 --> 00:14:17,233 Mm-hmm. 360 00:14:17,333 --> 00:14:18,501 Right. Thank you. 361 00:14:18,601 --> 00:14:20,870 Right. Damn it. Right. 362 00:14:20,971 --> 00:14:23,639 He really did some damage. 363 00:14:23,739 --> 00:14:26,076 Not as much as he could have. 364 00:14:26,176 --> 00:14:29,479 All of Perez's fires were set between 2:00 and 4:00 a.m. 365 00:14:29,579 --> 00:14:32,648 If he'd stuck to his usual MO, 366 00:14:32,748 --> 00:14:34,985 Mr. Duncan would be alive right now. 367 00:14:37,320 --> 00:14:39,789 He could've burned down this whole complex. 368 00:14:40,690 --> 00:14:43,994 Well, maybe Perez was trying to send a more subtle message. 369 00:14:45,061 --> 00:14:46,462 Maybe it wasn't Perez. 370 00:14:47,263 --> 00:14:49,332 Global West is extremely lucky 371 00:14:49,432 --> 00:14:52,402 that the fire was contained to just this room. 372 00:14:52,502 --> 00:14:53,669 Not to mention 373 00:14:53,769 --> 00:14:55,071 how fast the fire department got here. 374 00:14:55,171 --> 00:14:56,406 So, you're thinking it wasn't luck? 375 00:14:56,506 --> 00:14:58,541 I'm thinking we need to dig deeper 376 00:14:58,641 --> 00:15:00,010 into Global West's financials. 377 00:15:00,110 --> 00:15:02,045 Wouldn't be the first time a company set a fire 378 00:15:02,145 --> 00:15:03,779 just to collect the insurance money. 379 00:15:03,879 --> 00:15:05,581 Using Perez's signature 380 00:15:05,681 --> 00:15:08,684 to distract from the real crime. 381 00:15:08,784 --> 00:15:10,453 Maybe. 382 00:15:11,721 --> 00:15:14,090 Crystal, thanks for coming down and talking to us. 383 00:15:14,190 --> 00:15:15,958 I'm sure this renewed interest in your father 384 00:15:16,059 --> 00:15:17,327 is taking a toll on you. 385 00:15:17,427 --> 00:15:18,394 A toll? 386 00:15:18,494 --> 00:15:19,562 Do you have any idea 387 00:15:19,662 --> 00:15:20,997 what Crystal has been through? 388 00:15:21,097 --> 00:15:23,666 She's had to change schools four times. 389 00:15:23,766 --> 00:15:25,801 As soon as someone found out her father was 390 00:15:25,901 --> 00:15:27,737 "On Alert," she would be bullied. 391 00:15:27,837 --> 00:15:29,705 And finally she's graduated, 392 00:15:29,805 --> 00:15:32,208 has a job she loves, and is off to college, 393 00:15:32,308 --> 00:15:33,609 and now this. 394 00:15:33,709 --> 00:15:36,346 Ms. Perez, your brother has caused a lot of harm, 395 00:15:36,446 --> 00:15:38,881 and we want to stop him before he causes any more damage. 396 00:15:38,981 --> 00:15:41,251 Or takes any more lives. 397 00:15:41,351 --> 00:15:43,319 We just have a few simple questions. 398 00:15:46,289 --> 00:15:48,124 Are you okay? 399 00:15:51,794 --> 00:15:53,396 Sounds like you have a great job. 400 00:15:53,496 --> 00:15:54,464 Where do you work? 401 00:15:54,564 --> 00:15:57,833 The Annenberg. I'm a docent. 402 00:15:57,933 --> 00:15:59,835 I want to be a curator after college. 403 00:15:59,935 --> 00:16:01,137 That's really cool. 404 00:16:01,237 --> 00:16:03,606 Has your father ever reached out to you? 405 00:16:03,706 --> 00:16:04,640 No. 406 00:16:04,740 --> 00:16:05,708 We haven't seen or heard 407 00:16:05,808 --> 00:16:07,343 from him since he disappeared. 408 00:16:08,211 --> 00:16:09,579 Is that true, Crystal? 409 00:16:09,679 --> 00:16:12,148 Her father is the last thing we need in our lives. 410 00:16:12,248 --> 00:16:13,683 We don't talk to him. 411 00:16:13,783 --> 00:16:16,219 We don't talk about him. He's dead to us. 412 00:16:16,319 --> 00:16:18,754 Actually... 413 00:16:18,854 --> 00:16:22,258 that's not exactly true. 414 00:16:36,806 --> 00:16:38,274 Why didn't you tell me? 415 00:16:38,374 --> 00:16:40,443 He is dangerous. 416 00:16:40,543 --> 00:16:42,178 You wouldn't understand. 417 00:16:42,278 --> 00:16:43,846 Help us understand. 418 00:16:43,946 --> 00:16:45,415 Yeah, what do you and your father talk about? 419 00:16:45,515 --> 00:16:48,851 Well, he apologizes, mostly. 420 00:16:48,951 --> 00:16:50,653 My mom died right after I was born, 421 00:16:50,753 --> 00:16:53,055 and he feels bad that he's not around. 422 00:16:54,257 --> 00:16:56,092 And he's sorry that he did what he did, 423 00:16:56,192 --> 00:16:58,428 with the fires and everything, 424 00:16:58,528 --> 00:17:00,330 but he felt like... 425 00:17:00,430 --> 00:17:02,064 the world was crumbling around us, 426 00:17:02,165 --> 00:17:03,266 and he had to do something 427 00:17:03,366 --> 00:17:04,400 to make everyone wake up. 428 00:17:04,500 --> 00:17:06,035 Hmm. 429 00:17:06,136 --> 00:17:07,670 Did he ever give you any indication 430 00:17:07,770 --> 00:17:09,939 he was trying to get back in the game? 431 00:17:10,039 --> 00:17:11,274 No. 432 00:17:11,374 --> 00:17:12,642 He even talked about 433 00:17:12,742 --> 00:17:14,510 turning himself in and serving his time. 434 00:17:14,610 --> 00:17:16,279 Did he tell you where he lives? 435 00:17:16,379 --> 00:17:17,980 No. 436 00:17:18,781 --> 00:17:20,683 When's the last time you spoke to your father? 437 00:17:20,783 --> 00:17:22,718 About a month ago. 438 00:17:23,619 --> 00:17:25,521 Can you, um... 439 00:17:25,621 --> 00:17:27,890 write down your cell phone number? 440 00:17:29,091 --> 00:17:30,526 I don't want to get him in trouble. 441 00:17:30,626 --> 00:17:32,995 Crystal, he's already in trouble, we just want 442 00:17:33,095 --> 00:17:34,397 to help him. 443 00:17:34,497 --> 00:17:35,731 Deeks. 444 00:17:35,831 --> 00:17:37,500 What do you got, Fatima? 445 00:17:37,600 --> 00:17:39,969 So, I reviewed Global West's financials, 446 00:17:40,069 --> 00:17:41,637 and they're clean. 447 00:17:41,737 --> 00:17:44,140 As a matter of fact, they are flush with cash. 448 00:17:44,240 --> 00:17:46,576 They sold off a portion of the company last year 449 00:17:46,676 --> 00:17:48,444 for a huge profit. 450 00:17:48,544 --> 00:17:49,879 Uh, insurance money 451 00:17:49,979 --> 00:17:51,614 would be a drop in the bucket at this point. 452 00:17:51,714 --> 00:17:54,217 All right, copy that. Thank you. 453 00:17:54,317 --> 00:17:56,752 So, Fatima couldn't find any financial motive 454 00:17:56,852 --> 00:17:58,788 for Global West to light their own building on fire. 455 00:17:58,888 --> 00:18:01,123 What about you, you find anything in that, uh, 456 00:18:01,224 --> 00:18:02,325 fire inspector report? 457 00:18:02,425 --> 00:18:04,394 It's only preliminary. 458 00:18:04,494 --> 00:18:06,696 Apparently, the arsonist used thermite 459 00:18:06,796 --> 00:18:08,598 as an accelerant. 460 00:18:08,698 --> 00:18:10,200 It's easy to make and transport. 461 00:18:10,300 --> 00:18:11,567 So, just like Perez. 462 00:18:11,667 --> 00:18:13,969 Don't forget, Perez uses his own recipe. 463 00:18:14,069 --> 00:18:16,138 We'll have to wait for the final arson report 464 00:18:16,239 --> 00:18:17,640 to see if they match. 465 00:18:17,740 --> 00:18:19,609 Fortunately, none of the unique ingredients 466 00:18:19,709 --> 00:18:20,776 have been released to the public. 467 00:18:20,876 --> 00:18:21,911 Oh, that's interesting. 468 00:18:22,011 --> 00:18:23,513 So, if this was the handiwork 469 00:18:23,613 --> 00:18:25,681 of a copycat, they wouldn't know the exact recipe. 470 00:18:25,781 --> 00:18:27,149 Exactly. Huh. 471 00:18:27,250 --> 00:18:29,051 If Perez or the copycat 472 00:18:29,151 --> 00:18:31,987 continue to follow Perez's arson pattern, 473 00:18:32,087 --> 00:18:33,723 they're gonna need more ingredients. 474 00:18:33,823 --> 00:18:36,025 I mean, it would take a ton of thermite 475 00:18:36,125 --> 00:18:37,227 just to cover this room. 476 00:18:37,327 --> 00:18:39,395 Only a few retailers where you can buy 477 00:18:39,495 --> 00:18:41,096 iron oxide and aluminum powder 478 00:18:41,197 --> 00:18:44,700 in bulk. If we can find out where a large purchase was made, 479 00:18:44,800 --> 00:18:46,302 may lead us to the arsonist. 480 00:18:46,402 --> 00:18:48,504 I'm gonna call Fatima. 481 00:18:50,306 --> 00:18:51,574 Remember? 482 00:18:51,674 --> 00:18:55,110 Feelings cause pain. 483 00:19:00,983 --> 00:19:03,286 So, we've already found three footprints 484 00:19:03,386 --> 00:19:04,987 heading down the hallway. 485 00:19:05,087 --> 00:19:06,722 Well, I appreciate your enthusiasm, 486 00:19:06,822 --> 00:19:08,224 but it's highly unlikely 487 00:19:08,324 --> 00:19:10,526 that an accelerant stuck to his shoe long enough 488 00:19:10,626 --> 00:19:11,794 for us to track it outside. 489 00:19:11,894 --> 00:19:13,162 I'll have you know that I'm a fan 490 00:19:13,263 --> 00:19:15,298 of Forensic Phil's Freaky Friday channel. 491 00:19:15,398 --> 00:19:17,900 Don't tell me you learned how to be a detective on the Internet. 492 00:19:18,000 --> 00:19:20,102 If the grooves on the base of his sole 493 00:19:20,202 --> 00:19:22,505 are deep enough, there's a chance the thermite residue 494 00:19:22,605 --> 00:19:25,007 may last a little bit longer. 495 00:19:25,107 --> 00:19:27,643 Well, hopefully, there's a camera out here. 496 00:19:28,978 --> 00:19:31,180 Check this out. What you got? 497 00:19:31,281 --> 00:19:32,815 Acceleration marks. 498 00:19:32,915 --> 00:19:35,785 Maybe the arsonist parked back here. 499 00:19:35,885 --> 00:19:38,354 Or somebody picked him up. 500 00:19:38,454 --> 00:19:39,689 Oh. 501 00:19:39,789 --> 00:19:42,392 Check this. I got a footprint. 502 00:19:42,492 --> 00:19:43,726 Well, that could be anyone. 503 00:19:43,826 --> 00:19:45,961 Well, there's only one way to find out. 504 00:19:46,061 --> 00:19:47,697 Oh! 505 00:19:47,797 --> 00:19:49,799 Wow! Ladies and gentlemen, 506 00:19:49,899 --> 00:19:51,767 that is what the Internet is for. 507 00:19:51,867 --> 00:19:54,570 You, my friend, got lucky. Did I? 508 00:19:54,670 --> 00:19:56,339 So, if the car sped east to the street, 509 00:19:56,439 --> 00:19:58,808 which these acceleration marks indicate... 510 00:19:58,908 --> 00:20:02,278 Then the arsonist got in on the passenger's side. 511 00:20:03,613 --> 00:20:05,047 There was a driver. 512 00:20:06,248 --> 00:20:07,783 The arsonist must've had an accomplice. 513 00:20:07,883 --> 00:20:10,219 Yeah, but Perez always worked alone. 514 00:20:11,020 --> 00:20:13,956 This is feeling more and more like a copycat arsonist. 515 00:20:15,658 --> 00:20:17,327 Now, we're looking for two. 516 00:20:22,164 --> 00:20:23,132 They say that 517 00:20:23,232 --> 00:20:25,401 daydreaming restores the brain, 518 00:20:25,501 --> 00:20:27,937 but I've always seen it as 519 00:20:28,037 --> 00:20:30,406 a pastime of the idle mind. 520 00:20:30,506 --> 00:20:32,274 I'm sorry, Admiral. 521 00:20:32,375 --> 00:20:33,676 I-I wasn't daydreaming, 522 00:20:33,776 --> 00:20:37,680 I was listening to Rountree and Agent Morehurst. 523 00:20:38,581 --> 00:20:40,149 Apparently, they dated a while ago, 524 00:20:40,249 --> 00:20:42,552 and I think Rountree ghosted her. 525 00:20:42,652 --> 00:20:43,819 Oh, ghosting is when... 526 00:20:43,919 --> 00:20:46,221 I know what ghosting is, Agent Namazi. 527 00:20:46,322 --> 00:20:48,824 And, fascinating as the love lives 528 00:20:48,924 --> 00:20:50,726 of my agents are, 529 00:20:50,826 --> 00:20:52,127 I'd like a sitrep. 530 00:20:52,227 --> 00:20:54,330 Sure. 531 00:20:54,430 --> 00:20:58,000 So, Sam and Deeks were right about a car leaving the alley 532 00:20:58,100 --> 00:20:59,234 at the time of the fire. 533 00:20:59,335 --> 00:21:00,803 A traffic cam caught the getaway car 534 00:21:00,903 --> 00:21:02,304 with two people inside. 535 00:21:02,405 --> 00:21:05,307 Well, that confirms that the arsonist 536 00:21:05,408 --> 00:21:07,343 has an accomplice. 537 00:21:07,443 --> 00:21:08,778 Could you ID them? 538 00:21:08,878 --> 00:21:11,146 I was able to get an image of the passenger, 539 00:21:11,246 --> 00:21:13,749 but it's too grainy for facial rec. 540 00:21:15,351 --> 00:21:17,553 That could be Perez 541 00:21:17,653 --> 00:21:19,221 or Elton John. 542 00:21:19,321 --> 00:21:21,123 Unfortunately, the plates don't match. 543 00:21:21,223 --> 00:21:22,858 It's most likely stolen. Yeah. 544 00:21:22,958 --> 00:21:24,727 In fact, they belong to a dead guy. 545 00:21:24,827 --> 00:21:27,096 Well, this is just dead end after dead end. 546 00:21:27,196 --> 00:21:29,699 Anything come from talking to Perez's family? 547 00:21:29,799 --> 00:21:31,501 So, I found a number 548 00:21:31,601 --> 00:21:34,837 in Crystal's phone records believed to be Perez's, 549 00:21:34,937 --> 00:21:37,172 and not long after Perez's sister, Denise, 550 00:21:37,272 --> 00:21:38,273 left the boatshed, 551 00:21:38,374 --> 00:21:39,975 she also called the same number. 552 00:21:40,075 --> 00:21:42,812 So, Denise lied to us. 553 00:21:42,912 --> 00:21:44,680 She has been in contact with Perez. 554 00:21:44,780 --> 00:21:46,081 Where is she now? 555 00:21:46,181 --> 00:21:48,317 Rountree and Morehurst are tailing her. 556 00:21:48,418 --> 00:21:49,419 Well... 557 00:21:49,519 --> 00:21:51,654 even though this is beginning 558 00:21:51,754 --> 00:21:53,355 to look like the arson 559 00:21:53,456 --> 00:21:55,625 is the work of a copycat, 560 00:21:55,725 --> 00:21:58,193 Denise could still lead us to Perez. 561 00:21:58,293 --> 00:22:00,963 That's a chance we shouldn't pass up. 562 00:22:01,063 --> 00:22:04,133 So, keep me updated... 563 00:22:04,233 --> 00:22:06,936 about Denise, not Rountree's love life, 564 00:22:07,036 --> 00:22:10,272 and, uh, cut the eavesdropping. 565 00:22:10,372 --> 00:22:12,374 Understood, sir. 566 00:22:14,176 --> 00:22:15,377 Hey, guys? 567 00:22:15,478 --> 00:22:16,479 'Sup, Fatima? 568 00:22:16,579 --> 00:22:18,781 I located two stores that carry 569 00:22:18,881 --> 00:22:20,950 the type of iron oxide and aluminum powder 570 00:22:21,050 --> 00:22:23,218 used to make thermite in the bulk that was needed. 571 00:22:23,318 --> 00:22:25,354 Now, one of them made a large delivery 572 00:22:25,455 --> 00:22:28,591 to a company called Core Dynamics in Highland Park 573 00:22:28,691 --> 00:22:29,892 two days ago. 574 00:22:29,992 --> 00:22:31,527 Company has no DBA, 575 00:22:31,627 --> 00:22:32,962 and the address 576 00:22:33,062 --> 00:22:34,396 is actually an apartment building. 577 00:22:34,497 --> 00:22:37,132 Send us the address. We're on our way. 578 00:22:51,180 --> 00:22:52,648 Hey, hey. Wait a minute. 579 00:22:52,748 --> 00:22:54,216 For what? Denise lied to us. 580 00:22:54,316 --> 00:22:55,918 She's known how to reach Perez this whole time. 581 00:22:56,018 --> 00:22:58,120 I'm taking her in. 582 00:22:58,220 --> 00:23:00,556 She keeps checking her phone, all right? 583 00:23:00,656 --> 00:23:01,824 She's probably meeting somebody. 584 00:23:01,924 --> 00:23:04,894 It could be Perez. 585 00:23:07,329 --> 00:23:09,031 We got movement. 586 00:23:16,839 --> 00:23:20,042 It's Perez. Told you it wasn't a copycat. 587 00:23:24,146 --> 00:23:26,682 Federal agents. I've got Perez. 588 00:23:26,782 --> 00:23:29,218 Out of the car. 589 00:23:38,193 --> 00:23:39,394 Rountree! 590 00:23:50,573 --> 00:23:51,607 Perez! 591 00:23:51,707 --> 00:23:53,342 Stop! 592 00:23:55,778 --> 00:23:57,813 Out of the car now. 593 00:23:57,913 --> 00:24:00,950 Damn it! 594 00:24:10,292 --> 00:24:11,827 What was the name of the website? 595 00:24:11,927 --> 00:24:15,064 - Www. - ParkYourAuto.com. 596 00:24:15,164 --> 00:24:17,132 Brings in an extra 597 00:24:17,232 --> 00:24:18,367 $200 per month. 598 00:24:18,467 --> 00:24:20,102 Got to have a side hustle. 599 00:24:20,202 --> 00:24:21,537 Easy money. 600 00:24:21,637 --> 00:24:23,505 We'll need a list of all your tenants. 601 00:24:23,606 --> 00:24:24,840 Not a problem. 602 00:24:29,679 --> 00:24:31,246 Where the hell is the car? 603 00:24:31,346 --> 00:24:33,549 Looks like a prep station. 604 00:24:34,884 --> 00:24:37,419 Stop! What the hell are you doing? 605 00:24:39,354 --> 00:24:41,624 I'm saving your life. 606 00:24:42,725 --> 00:24:45,060 That's probably an IED set to trigger an accelerant. 607 00:24:45,160 --> 00:24:47,730 Burn this place down and cover their tracks. 608 00:24:47,830 --> 00:24:48,831 Fatima, 609 00:24:48,931 --> 00:24:51,767 have LAPD roll a unit out here. 610 00:24:51,867 --> 00:24:54,670 Tell them we found an IED. We need the bomb squad. 611 00:24:59,441 --> 00:25:00,743 You can take me to jail. 612 00:25:00,843 --> 00:25:01,911 I have nothing to say to you two. 613 00:25:02,011 --> 00:25:03,145 I don't think you get it. 614 00:25:03,245 --> 00:25:04,580 You're looking at life in prison 615 00:25:04,680 --> 00:25:07,116 for the attempted murder of two federal agents, 616 00:25:07,216 --> 00:25:09,652 let alone aiding and abetting a known fugitive. 617 00:25:09,752 --> 00:25:11,621 A judge may be more lenient if they know 618 00:25:11,721 --> 00:25:13,656 you cooperated with the investigation. 619 00:25:13,756 --> 00:25:16,125 Randall did not set this fire. 620 00:25:16,225 --> 00:25:19,194 You want to pin it on him because of his past. 621 00:25:19,294 --> 00:25:20,763 He said you guys would do this. 622 00:25:20,863 --> 00:25:23,565 How are you so sure he's innocent of this new fire? 623 00:25:23,666 --> 00:25:25,801 I was around when Randy got caught up 624 00:25:25,901 --> 00:25:28,170 in all the activism and protesting. 625 00:25:28,270 --> 00:25:29,404 He believed in his cause 626 00:25:29,504 --> 00:25:31,874 and thought he was doing the right thing. 627 00:25:31,974 --> 00:25:34,076 That's the only reason I forgave him. 628 00:25:34,176 --> 00:25:37,012 We know that there were two people 629 00:25:37,112 --> 00:25:39,481 connected to this fire yesterday. 630 00:25:39,581 --> 00:25:41,150 Do you know if he worked with anyone? 631 00:25:41,250 --> 00:25:44,720 How could he work with someone if he didn't do it? 632 00:25:48,157 --> 00:25:49,458 Hey, guys. 633 00:25:49,558 --> 00:25:51,393 Am I clear to approach? It's clear. 634 00:25:51,493 --> 00:25:52,795 Bomb squad disabled the IED. 635 00:25:52,895 --> 00:25:55,130 Yeah, there wasn't enough explosive in the IED 636 00:25:55,230 --> 00:25:56,799 to do much damage, 637 00:25:56,899 --> 00:25:59,869 but with all the accelerant residue... 638 00:25:59,969 --> 00:26:02,204 ...it could've taken out the entire building. 639 00:26:02,304 --> 00:26:03,639 Thank you. 640 00:26:03,739 --> 00:26:06,241 Hold on to that. Where's Callen? 641 00:26:06,341 --> 00:26:07,476 Ah, Kilbride said he's busy, 642 00:26:07,576 --> 00:26:08,744 so he sent me. 643 00:26:08,844 --> 00:26:10,445 I don't remember anything about Perez 644 00:26:10,545 --> 00:26:11,513 setting booby traps. 645 00:26:11,613 --> 00:26:12,982 There's a lot about this case 646 00:26:13,082 --> 00:26:14,549 that doesn't match Perez, but we can't ignore the fact 647 00:26:14,650 --> 00:26:16,752 that he's back in town. 648 00:26:16,852 --> 00:26:18,053 So, this is all I could 649 00:26:18,153 --> 00:26:21,256 find of the combined accelerant. You're up. 650 00:26:21,356 --> 00:26:23,859 All right, now, if this sample matches Perez's recipe, 651 00:26:23,959 --> 00:26:26,896 at least we can confirm that he's one of our arsonists. 652 00:26:26,996 --> 00:26:30,365 So, uh... what's your take on Morehurst? 653 00:26:30,465 --> 00:26:32,501 She was nice... 654 00:26:32,601 --> 00:26:33,736 till Rountree came in. 655 00:26:33,836 --> 00:26:35,537 Oh, yeah? 656 00:26:35,637 --> 00:26:36,939 Wait, what'd I miss? 657 00:26:37,039 --> 00:26:39,474 Agent Morehurst and Rountree used to date. 658 00:26:39,574 --> 00:26:42,144 Oh, that's the good tea. 659 00:26:42,244 --> 00:26:43,679 Tell me more. 660 00:26:43,779 --> 00:26:45,547 I think there's still some romantic tension there, no? 661 00:26:45,647 --> 00:26:47,016 They kind of remind me of 662 00:26:47,116 --> 00:26:49,118 When Harry Met Sally... meets Love Jones. 663 00:26:49,218 --> 00:26:50,252 You know what I mean? 664 00:26:50,352 --> 00:26:51,386 No, I don't know what you mean. 665 00:26:51,486 --> 00:26:52,722 Uh-uh. 666 00:26:52,822 --> 00:26:54,123 Does Rountree know you're listening in? 667 00:26:54,223 --> 00:26:56,225 It's not my fault they don't turn off their comms. 668 00:26:59,561 --> 00:27:01,964 Okay, we've got iron oxide, 669 00:27:02,064 --> 00:27:05,034 aluminum-- which makes classic thermite-- 670 00:27:05,134 --> 00:27:07,469 and... sulfur. 671 00:27:07,569 --> 00:27:09,171 That's Perez's secret ingredient. 672 00:27:09,271 --> 00:27:11,673 It's an exact match for Perez's recipe. 673 00:27:11,774 --> 00:27:13,275 Check this out. 674 00:27:13,375 --> 00:27:15,945 Hm, see what I can find. 675 00:27:18,413 --> 00:27:20,482 Map of Glendale. 676 00:27:20,582 --> 00:27:22,317 That's where Global West is located. 677 00:27:22,417 --> 00:27:25,420 This bin is full of a bunch of different maps of Los Angeles. 678 00:27:25,520 --> 00:27:27,456 Okay, I think I found something. 679 00:27:27,556 --> 00:27:28,557 All right, I did a search for 680 00:27:28,657 --> 00:27:30,793 Global West, and I found a list. 681 00:27:30,893 --> 00:27:32,461 Global West is fifth on that list. 682 00:27:32,561 --> 00:27:35,530 Any one of the places on that list could be a target. 683 00:27:35,630 --> 00:27:37,733 Okay, we got a healthcare company, 684 00:27:37,833 --> 00:27:39,434 uh, an investment bank, 685 00:27:39,534 --> 00:27:42,104 and a shoe manufacturer. 686 00:27:42,204 --> 00:27:44,239 What do those companies have in common with Global West? 687 00:27:44,339 --> 00:27:47,910 I don't know, but any of those places could get hit. 688 00:27:48,010 --> 00:27:49,979 Alert LAPD. 689 00:27:50,079 --> 00:27:51,814 Make sure all of those locations are notified. 690 00:27:52,681 --> 00:27:54,216 Sam, Deeks. 691 00:27:54,316 --> 00:27:55,584 I have new information 692 00:27:55,684 --> 00:27:57,753 on the dead man's license plates. 693 00:27:57,853 --> 00:28:00,589 The plates belonged to a Christian Navarro, 694 00:28:00,689 --> 00:28:03,826 who died last year, but, before he died, 695 00:28:03,926 --> 00:28:05,895 his car was involved in two DUIs, 696 00:28:05,995 --> 00:28:08,463 both committed by his son, 697 00:28:08,563 --> 00:28:10,299 Marco Navarro. 698 00:28:10,399 --> 00:28:11,566 Now, I ran him 699 00:28:11,666 --> 00:28:13,435 against Perez and found that 700 00:28:13,535 --> 00:28:14,970 they had been arrested together 701 00:28:15,070 --> 00:28:18,740 multiple times at different climate change protests. 702 00:28:18,841 --> 00:28:20,642 That could be Perez's accomplice. 703 00:28:20,742 --> 00:28:23,178 Or Navarro influenced Perez, 704 00:28:23,278 --> 00:28:24,446 changed his MO. 705 00:28:24,546 --> 00:28:26,782 Well, unfortunately, the Navarro family 706 00:28:26,882 --> 00:28:29,618 no longer lives at the address on file, 707 00:28:29,718 --> 00:28:31,653 but I am sending his picture over. 708 00:28:31,753 --> 00:28:33,188 I've already sent it to Rountree. 709 00:28:33,288 --> 00:28:34,957 Maybe this will get Denise talking. 710 00:28:35,057 --> 00:28:38,693 But I may have an address on Perez. 711 00:28:38,794 --> 00:28:41,330 The last known location 712 00:28:41,430 --> 00:28:44,066 of the burner phone was a house in Echo Park. 713 00:28:44,166 --> 00:28:45,801 I am sending it to your phones now. 714 00:28:45,901 --> 00:28:47,202 Copy that. 715 00:28:50,806 --> 00:28:53,742 Hey, man, uh, Delivery Wizard. 716 00:28:53,843 --> 00:28:56,511 I got a, uh, Philly Cheesesteak here for... 717 00:28:56,611 --> 00:28:58,347 Perez. Oh, hey. How are you, sir? 718 00:29:00,215 --> 00:29:01,851 I didn't order anything. You got the wrong house. 719 00:29:01,951 --> 00:29:03,485 Oh, yeah, no, it definitely says it. 720 00:29:03,585 --> 00:29:05,087 You're Perez, right? Because it's already been paid for. 721 00:29:05,187 --> 00:29:08,190 I got it here written on the app-- Federal agents. 722 00:29:08,290 --> 00:29:09,859 Sam, he's coming to you. 723 00:29:12,427 --> 00:29:13,695 Not so fast. 724 00:29:13,795 --> 00:29:15,064 I didn't do anything. 725 00:29:15,164 --> 00:29:17,166 Where's Navarro? We know you're working with him. 726 00:29:17,266 --> 00:29:20,469 We're not working together. 727 00:29:20,569 --> 00:29:21,770 I've been trying to stop him. 728 00:29:21,871 --> 00:29:23,072 Yeah, give me your hand. 729 00:29:24,373 --> 00:29:26,876 House is clear. LAPD's on the way. 730 00:29:28,277 --> 00:29:31,180 Navarro's out there, preparing to set another fire. 731 00:29:31,280 --> 00:29:32,181 Where is he? 732 00:29:32,281 --> 00:29:33,949 I have no idea. 733 00:29:34,049 --> 00:29:35,450 Look, I'm looking for him, too. 734 00:29:35,550 --> 00:29:36,919 That is the God's honest truth. 735 00:29:37,019 --> 00:29:38,153 So, if you're not involved, 736 00:29:38,253 --> 00:29:39,688 how'd you know Navarro started the fire? 737 00:29:39,788 --> 00:29:41,290 Before I went underground, 738 00:29:41,390 --> 00:29:43,225 I asked him to keep some of my stuff. 739 00:29:43,325 --> 00:29:46,896 I had a pipette filled with the accelerant mixture that I use. 740 00:29:46,996 --> 00:29:48,497 Navarro is smart. 741 00:29:48,597 --> 00:29:50,866 Must've broke it down with a mass spectrometer. 742 00:29:50,966 --> 00:29:52,367 When I heard about the fire 743 00:29:52,467 --> 00:29:54,369 and that someone was using my signature, 744 00:29:54,469 --> 00:29:56,571 I knew it had to be Navarro. 745 00:29:56,671 --> 00:29:58,640 Assume we believe you. 746 00:29:58,740 --> 00:30:00,876 Navarro started this latest fire. 747 00:30:00,976 --> 00:30:03,745 We know he had an accomplice. 748 00:30:03,845 --> 00:30:05,380 If not you, then who? 749 00:30:05,480 --> 00:30:06,715 I don't know. 750 00:30:06,815 --> 00:30:09,518 When I met Navarro, he was young, mad, 751 00:30:09,618 --> 00:30:11,120 and impressionable. 752 00:30:11,220 --> 00:30:13,822 He wanted to change the world. 753 00:30:13,923 --> 00:30:16,325 He used to hang out at the house all the time. 754 00:30:16,425 --> 00:30:17,626 He became like family. 755 00:30:17,726 --> 00:30:19,428 When he found out who I was, 756 00:30:19,528 --> 00:30:21,964 he wanted to join me, but I put him off. 757 00:30:22,064 --> 00:30:24,466 I swear, we are not working together. 758 00:30:24,566 --> 00:30:26,001 Navarro know your sister? 759 00:30:26,101 --> 00:30:29,304 No, no. I lived on the other side of town from Denise. 760 00:30:29,404 --> 00:30:30,906 What about Crystal? 761 00:30:31,006 --> 00:30:32,207 She know Navarro? 762 00:30:32,307 --> 00:30:34,576 Yeah, he was like a big brother to her. 763 00:30:34,676 --> 00:30:36,178 If Crystal's close 764 00:30:36,278 --> 00:30:38,981 to Navarro, she may still be in contact with him. 765 00:30:40,149 --> 00:30:42,051 Rountree? What's up, Sam? 766 00:30:42,151 --> 00:30:43,452 Was Castor able to locate 767 00:30:43,552 --> 00:30:44,686 Crystal? 768 00:30:44,786 --> 00:30:45,787 No. We tried to reach her, 769 00:30:45,887 --> 00:30:47,122 but her phone's turned off. 770 00:30:47,222 --> 00:30:48,490 Denise said this wasn't like her, 771 00:30:48,590 --> 00:30:49,858 and, according to her job, 772 00:30:49,959 --> 00:30:51,493 she hasn't been to work in over a week. 773 00:30:51,593 --> 00:30:53,062 She quit out of the blue. 774 00:30:53,162 --> 00:30:55,965 Crystal quit her job. We can't locate her. 775 00:30:56,065 --> 00:30:59,601 When you spoke with her, did she ever mention Navarro? 776 00:30:59,701 --> 00:31:01,470 No. I mean... 777 00:31:01,570 --> 00:31:03,605 Maybe I mentioned him from time to time, 778 00:31:03,705 --> 00:31:05,407 just telling old stories, yeah. 779 00:31:05,507 --> 00:31:07,509 Did Crystal know Navarro has your stuff? 780 00:31:08,910 --> 00:31:10,512 Yes. Maybe... 781 00:31:10,612 --> 00:31:12,481 Listen, if you think that she is involved 782 00:31:12,581 --> 00:31:13,782 with Navarro, you're wrong. 783 00:31:13,882 --> 00:31:16,585 She knows that I regret what I did. 784 00:31:16,685 --> 00:31:19,388 Or you regret getting caught. 785 00:31:27,997 --> 00:31:30,165 Alert me as soon as you know. 786 00:31:30,265 --> 00:31:33,635 My agents found Crystal's car at a mini-mart in Sylmar. 787 00:31:33,735 --> 00:31:35,637 Hmm. A clerk saw her get into a light blue sedan 788 00:31:35,737 --> 00:31:37,973 with a man that matches Navarro's description. 789 00:31:38,073 --> 00:31:40,675 They're checking the camera for plates. Denise? 790 00:31:40,775 --> 00:31:43,345 She doesn't recall Crystal mentioning any new friends 791 00:31:43,445 --> 00:31:45,880 or acting suspicious, but... 792 00:31:45,981 --> 00:31:48,117 she could be lying to cover up for Crystal. 793 00:31:48,217 --> 00:31:49,751 Just like she protected Perez. 794 00:31:51,120 --> 00:31:53,122 If Crystal and Navarro are both intent 795 00:31:53,222 --> 00:31:55,090 on carrying out Perez's mission, 796 00:31:55,190 --> 00:31:56,658 where's the environmental angle? 797 00:31:56,758 --> 00:31:59,494 Maybe we're looking at this all wrong. Hmm. 798 00:32:00,695 --> 00:32:02,531 If Navarro has sought out Crystal, 799 00:32:02,631 --> 00:32:04,933 then maybe he has his own agenda. Mm. 800 00:32:05,034 --> 00:32:06,701 Rountree, you might be right. 801 00:32:06,801 --> 00:32:08,537 I broadened my search to find a connection 802 00:32:08,637 --> 00:32:10,905 between the companies on the list from the garage, 803 00:32:11,006 --> 00:32:12,074 and I found one. 804 00:32:12,174 --> 00:32:14,576 All the companies donated large sums 805 00:32:14,676 --> 00:32:17,246 to Senator Greg Garrett's reelection campaign. 806 00:32:17,346 --> 00:32:19,748 Okay, so why attack the companies? 807 00:32:19,848 --> 00:32:22,551 Garrett recently killed a major climate bill in the Senate. 808 00:32:22,651 --> 00:32:24,619 They want to punish the companies for supporting him 809 00:32:24,719 --> 00:32:25,820 and keeping him in office. 810 00:32:25,920 --> 00:32:27,689 So, what's the next target? 811 00:32:27,789 --> 00:32:29,491 The senator's in town. 812 00:32:29,591 --> 00:32:31,493 He's touring an abandoned factory 813 00:32:31,593 --> 00:32:33,028 that's part of an urban renewal project 814 00:32:33,128 --> 00:32:34,829 in Newhall, but it's not on the list. 815 00:32:34,929 --> 00:32:37,866 That's near Sylmar, where Crystal met up with Navarro. 816 00:32:37,966 --> 00:32:40,935 If Crystal and Navarro are headed to that factory... 817 00:32:41,036 --> 00:32:42,504 Then they're not trying to attack any of the companies, 818 00:32:42,604 --> 00:32:43,805 they're after the senator. Mm-hmm. 819 00:32:43,905 --> 00:32:45,674 Fatima, can you alert Deeks and Sam 820 00:32:45,774 --> 00:32:47,842 and the senator's team? We're on our way. 821 00:32:56,085 --> 00:32:57,986 Looks like the senator's already arrived. 822 00:32:58,087 --> 00:33:00,422 Fatima, were you able to speak to the senator's team? 823 00:33:00,522 --> 00:33:02,391 Yes. We're evacuating everyone. 824 00:33:02,491 --> 00:33:04,025 If Crystal and Navarro came straight from Sylmar, 825 00:33:04,126 --> 00:33:05,894 they're gonna have an hour-long jump on us. 826 00:33:05,994 --> 00:33:07,529 That's enough time to lay down accelerant and torch this place. 827 00:33:07,629 --> 00:33:09,931 You two. We got to find the senator fast. 828 00:33:21,343 --> 00:33:22,877 Any sign of the senator? 829 00:33:22,977 --> 00:33:24,179 No, not yet. 830 00:33:24,279 --> 00:33:26,415 No sign of Crystal or Navarro. 831 00:33:32,321 --> 00:33:34,022 12 o'clock. 832 00:33:34,123 --> 00:33:35,424 Federal agents! 833 00:33:35,524 --> 00:33:37,759 We got eyes on Crystal. Keep looking for Garrett. 834 00:33:44,233 --> 00:33:45,700 Senator Garrett. 835 00:33:45,800 --> 00:33:47,969 We're here to get you and your team out of here safely. 836 00:33:48,069 --> 00:33:49,438 I'm with NCIS. 837 00:33:51,306 --> 00:33:52,674 Get behind me. 838 00:33:55,210 --> 00:33:56,611 I got Navarro. 839 00:33:57,979 --> 00:33:59,914 Crystal, you've already done enough damage. 840 00:34:00,014 --> 00:34:01,883 Come out. We can help you. 841 00:34:01,983 --> 00:34:03,718 Doesn't look like there's an exit. 842 00:34:03,818 --> 00:34:05,754 She's got to be in here. 843 00:34:05,854 --> 00:34:07,956 It's an old building, she might have found a way out. 844 00:34:08,857 --> 00:34:11,092 Rountree, Morehurst, keep eyes out for Crystal. 845 00:34:11,193 --> 00:34:13,795 Copy that. Rountree is on Navarro. 846 00:34:26,040 --> 00:34:27,742 Guys, I got Navarro. 847 00:34:29,211 --> 00:34:30,245 Crystal, stop! 848 00:34:50,399 --> 00:34:51,766 I got eyes on Crystal. 849 00:34:51,866 --> 00:34:53,968 So do I. 850 00:34:57,872 --> 00:34:59,474 This is over, Crystal. 851 00:34:59,574 --> 00:35:01,176 We have Navarro. Yeah. 852 00:35:01,276 --> 00:35:03,111 We are not the criminals. 853 00:35:03,212 --> 00:35:04,813 We believe you, okay? 854 00:35:04,913 --> 00:35:07,649 We know that Navarro put you up to this. 855 00:35:07,749 --> 00:35:09,518 Put your hands up. 856 00:35:09,618 --> 00:35:11,152 I'm covered in thermite. 857 00:35:11,253 --> 00:35:13,255 If you don't let me go, I will light myself 858 00:35:13,355 --> 00:35:15,023 and this bag on fire! 859 00:35:15,123 --> 00:35:17,326 You know that's not what your father would've wanted. 860 00:35:17,426 --> 00:35:18,927 He did all of this for you. 861 00:35:19,027 --> 00:35:20,128 He loves you. 862 00:35:20,229 --> 00:35:21,763 You don't have to do this, Crystal. 863 00:35:23,265 --> 00:35:25,133 Come on. 864 00:35:26,100 --> 00:35:28,136 Come on. 865 00:35:34,543 --> 00:35:36,611 Let's go. 866 00:35:39,180 --> 00:35:41,550 Hands. 867 00:35:44,286 --> 00:35:45,620 You guys good? 868 00:35:45,720 --> 00:35:48,022 Well, nothing a warm shower 869 00:35:48,122 --> 00:35:49,858 and cold beer won't fix. 870 00:35:49,958 --> 00:35:51,826 The senator, are they okay? 871 00:35:51,926 --> 00:35:54,296 His aide's on the way to the hospital. 872 00:35:54,396 --> 00:35:56,398 Sorry to disappoint you, Crystal. 873 00:35:56,498 --> 00:35:58,400 We put the fire out. 874 00:35:58,500 --> 00:36:00,235 We knocked it down. 875 00:36:00,335 --> 00:36:02,904 You know, I always wanted to be a fireman. 876 00:36:03,004 --> 00:36:04,939 Mm. Mostly just to get in the calendar. 877 00:36:05,039 --> 00:36:06,908 Really? 878 00:36:14,449 --> 00:36:16,050 Oh, Admiral! 879 00:36:16,150 --> 00:36:17,486 I was just coming to see you. 880 00:36:17,586 --> 00:36:18,953 Ah, good work today. 881 00:36:19,053 --> 00:36:21,756 And I just got word that the senator's aide 882 00:36:21,856 --> 00:36:24,359 only suffered a flesh wound and is doing well. 883 00:36:24,459 --> 00:36:25,594 Well, that is good to hear 884 00:36:25,694 --> 00:36:26,828 'cause Navarro was out for blood. 885 00:36:26,928 --> 00:36:28,330 That could have been a lot worse. 886 00:36:28,430 --> 00:36:30,265 Indeed. 887 00:36:30,365 --> 00:36:31,800 You wanted to see me. 888 00:36:31,900 --> 00:36:33,167 Is this about the conference? 889 00:36:33,268 --> 00:36:36,538 Yes, yes, after extensive consideration, 890 00:36:36,638 --> 00:36:38,540 I have decided... 891 00:36:38,640 --> 00:36:39,774 not to attend. 892 00:36:39,874 --> 00:36:41,676 That's understandable. 893 00:36:41,776 --> 00:36:44,746 I'm sure that Agent Blye was relieved. 894 00:36:44,846 --> 00:36:47,048 Actually, she was okay with me going. 895 00:36:47,148 --> 00:36:49,851 And said if I didn't, that she would. 896 00:36:50,719 --> 00:36:52,421 Ah. 897 00:36:52,521 --> 00:36:54,122 Your call, Agent Deeks. 898 00:36:54,222 --> 00:36:57,759 And a good one, if I do say so myself. 899 00:36:58,560 --> 00:37:00,261 Thank you, sir. 900 00:37:00,362 --> 00:37:02,196 And don't feel too bad. 901 00:37:02,297 --> 00:37:03,665 There's always... 902 00:37:03,765 --> 00:37:05,900 Albuquerque next year. 903 00:37:06,000 --> 00:37:07,502 I love Albuquerque. 904 00:37:07,602 --> 00:37:08,837 Mm. 905 00:37:08,937 --> 00:37:11,373 And I'll make sure that Agent Rountree 906 00:37:11,473 --> 00:37:14,643 thanks you for his trip to Costa Rica. 907 00:37:16,210 --> 00:37:18,447 Don't worry, I won't let him forget it, sir. 908 00:37:22,751 --> 00:37:24,986 Hey, come on, don't cry. 909 00:37:25,987 --> 00:37:27,556 We'll see each other. 910 00:37:27,656 --> 00:37:29,123 And until then, we'll write, okay? 911 00:37:29,223 --> 00:37:31,660 I love you, sweet girl. 912 00:37:31,760 --> 00:37:34,028 Love you, Daddy. 913 00:37:35,296 --> 00:37:37,332 All right, let's go. 914 00:37:41,503 --> 00:37:43,805 Wow, that was bittersweet. 915 00:37:43,905 --> 00:37:45,707 Yeah, it's a shame. 916 00:37:45,807 --> 00:37:47,976 She reaches out to Navarro 917 00:37:48,076 --> 00:37:50,078 to get her father's belongings and winds up 918 00:37:50,178 --> 00:37:52,347 an arsonist and a murderer. 919 00:37:52,447 --> 00:37:54,048 Yeah. 920 00:37:54,816 --> 00:37:56,451 Hey, uh... Hmm? 921 00:37:56,551 --> 00:37:58,420 ...thanks for coordinating that with your office, 922 00:37:58,520 --> 00:38:00,355 you know, so they could see each other. Yeah. 923 00:38:00,455 --> 00:38:01,590 Yeah. I owe you one. 924 00:38:01,690 --> 00:38:03,157 I saved your life today. 925 00:38:03,257 --> 00:38:05,259 I think you owe me more like five. 926 00:38:06,728 --> 00:38:09,130 Okay. Five IOUs. 927 00:38:09,230 --> 00:38:11,733 And don't you worry, I'll be calling in all of those favors. 928 00:38:11,833 --> 00:38:12,901 Mm. 929 00:38:13,001 --> 00:38:14,669 You're gonna call me? 930 00:38:16,671 --> 00:38:18,907 I got to go. 931 00:38:22,010 --> 00:38:24,312 You know what, um, and thanks for that apology. 932 00:38:24,413 --> 00:38:26,648 I didn't realize how much I needed that. 933 00:38:26,748 --> 00:38:28,650 It was fun working with you today. 934 00:38:28,750 --> 00:38:30,452 Yeah, we work well together. 935 00:38:30,552 --> 00:38:32,153 We do. 936 00:38:32,253 --> 00:38:34,556 Agent Morehurst, you're still here. 937 00:38:34,656 --> 00:38:35,924 Uh, I was just leaving. 938 00:38:36,024 --> 00:38:37,592 It was lovely meeting you, Agent Hanna. 939 00:38:37,692 --> 00:38:39,027 Nice to meet you, as well. 940 00:38:39,127 --> 00:38:40,662 Tell Rasheed I'll see him next weekend. 941 00:38:40,762 --> 00:38:42,063 I may join him. 942 00:38:42,163 --> 00:38:43,364 Yeah? Mm-hmm. 943 00:38:43,465 --> 00:38:44,365 I'm not a nice guy in the Pickledome. 944 00:38:44,466 --> 00:38:45,500 Neither am I. 945 00:38:45,600 --> 00:38:46,901 Okay, be ready. 946 00:38:47,001 --> 00:38:48,537 I will. All right, goodnight. All right. 947 00:38:48,637 --> 00:38:50,872 Good night. 948 00:38:54,242 --> 00:38:55,143 Thought you were leaving. 949 00:38:55,243 --> 00:38:56,210 Yeah, I was, but I figured 950 00:38:56,310 --> 00:38:57,946 I'd get prepped for tomorrow. 951 00:38:58,046 --> 00:39:00,214 Want to get an early start. How's 4:30 a.m. sound? 952 00:39:01,516 --> 00:39:03,418 Are you gonna call her? 953 00:39:03,518 --> 00:39:05,086 What? Her-- Oh. 954 00:39:05,186 --> 00:39:06,688 Nah, man, she don't want me to call her. 955 00:39:06,788 --> 00:39:09,123 You know what your problem is? I see what it is. What? 956 00:39:09,223 --> 00:39:10,559 When you're faced with challenges 957 00:39:10,659 --> 00:39:11,893 that have an unknown variable, 958 00:39:11,993 --> 00:39:13,462 you start getting all in your head. 959 00:39:13,562 --> 00:39:15,664 Sometimes you just got to do the work, dive in, 960 00:39:15,764 --> 00:39:17,331 enjoy the ride. 961 00:39:17,432 --> 00:39:19,400 Hmm? Yeah. 962 00:39:20,268 --> 00:39:22,170 You're right, I-I... I do think... 963 00:39:22,270 --> 00:39:23,905 Call that woman, man, call her! 964 00:39:24,005 --> 00:39:26,007 She's probably still sitting in the car. 965 00:39:26,107 --> 00:39:27,509 Matter of fact, go, go. All right, all right, all right. 966 00:39:27,609 --> 00:39:28,543 Go. 967 00:39:28,643 --> 00:39:31,112 Summer, hold up. 968 00:39:34,816 --> 00:39:37,318 I always enjoy a nice scotch 969 00:39:37,418 --> 00:39:39,253 with a good book. 970 00:39:39,353 --> 00:39:42,457 Yeah, this is a real page-turner. 971 00:39:44,759 --> 00:39:46,461 Did you read this? 972 00:39:46,561 --> 00:39:48,362 No, no. 973 00:39:48,463 --> 00:39:50,932 But I did call in some favors 974 00:39:51,032 --> 00:39:53,434 to get everything I could find. 975 00:39:53,535 --> 00:39:56,471 But this is your story, Agent Callen. 976 00:39:56,571 --> 00:39:58,707 It is not my place to... 977 00:39:58,807 --> 00:40:00,642 invade your privacy. 978 00:40:00,742 --> 00:40:02,477 Now, that said, 979 00:40:02,577 --> 00:40:04,613 if there's anything in there you want to talk about, 980 00:40:04,713 --> 00:40:06,280 you know where to find me. 981 00:40:12,220 --> 00:40:15,189 We've all done things we regret. 982 00:40:16,791 --> 00:40:20,228 Hetty doesn't seem to be the kind of person to regret much. 983 00:40:21,996 --> 00:40:24,198 Don't kid yourself. 984 00:40:24,298 --> 00:40:26,501 Now, she may put on a good front, 985 00:40:26,601 --> 00:40:30,404 but Hetty has enough regrets for all of us. 986 00:40:30,505 --> 00:40:33,307 She has done things that most wouldn't... 987 00:40:33,407 --> 00:40:36,177 to keep the rest of us safe. 988 00:40:38,146 --> 00:40:41,149 Unfortunately, that comes with some... 989 00:40:41,249 --> 00:40:44,118 very dark, ugly things 990 00:40:44,218 --> 00:40:47,021 that you carry with you to your grave. 991 00:40:47,121 --> 00:40:49,323 Well, I'm not sure how indoctrinating children 992 00:40:49,423 --> 00:40:51,059 does much to keep people safe. 993 00:40:51,159 --> 00:40:52,727 I don't know. 994 00:40:53,728 --> 00:40:56,397 Seems to me you keep people safe every day. 995 00:40:56,497 --> 00:40:59,601 So maybe some good did come of it. 996 00:41:00,869 --> 00:41:03,504 Even if their methods were... 997 00:41:03,605 --> 00:41:07,141 ethically and morally questionable. 998 00:41:08,009 --> 00:41:10,044 If not reprehensible. 999 00:41:12,446 --> 00:41:15,383 I don't always agree with her. 1000 00:41:16,718 --> 00:41:19,253 And I usually don't like the way she operates. 1001 00:41:19,353 --> 00:41:22,423 Hell, I'm not even sure I even like her most days. 1002 00:41:23,391 --> 00:41:25,827 But I damn well respect her. 1003 00:41:26,628 --> 00:41:29,964 Henrietta-- and I'm sure that's not even her real name-- 1004 00:41:30,064 --> 00:41:32,166 Henrietta has dedicated 1005 00:41:32,266 --> 00:41:35,036 her life to the greater good. 1006 00:41:35,136 --> 00:41:36,705 She has made mistakes along the way 1007 00:41:36,805 --> 00:41:38,973 just like the rest of us. 1008 00:41:39,073 --> 00:41:41,876 But it was always done in the service 1009 00:41:41,976 --> 00:41:44,012 of this country. 1010 00:41:45,680 --> 00:41:47,716 So... 1011 00:41:47,816 --> 00:41:50,518 am I a mistake or a... 1012 00:41:50,619 --> 00:41:54,288 dark, ugly thing she has to carry to the grave? 1013 00:41:58,660 --> 00:42:01,930 Only you can decide that, Agent Callen. 1014 00:42:03,097 --> 00:42:04,933 But in my experience, 1015 00:42:05,033 --> 00:42:07,468 the past is a place to learn from. 1016 00:42:08,703 --> 00:42:10,504 Not to live in. 1017 00:42:11,773 --> 00:42:13,775 Enjoy the scotch. 1018 00:42:14,676 --> 00:42:17,278 Turn off the lights when you leave. 1019 00:42:23,652 --> 00:42:25,754 Captioning sponsored by CBS 1020 00:42:25,854 --> 00:42:27,555 and TOYOTA. 1021 00:42:27,656 --> 00:42:30,058 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.