Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,420 --> 00:00:12,556
♪ Way, hay and up she rises ♪
2
00:00:12,656 --> 00:00:14,125
♪ Way, hay
and up she rises ♪
3
00:00:14,225 --> 00:00:16,360
♪ Way, hay and up she rises ♪
4
00:00:16,460 --> 00:00:18,562
♪ Early in the ♪
5
00:00:18,662 --> 00:00:21,265
♪ Mor... ♪
6
00:00:21,365 --> 00:00:25,035
♪ Oring... ♪
7
00:00:27,904 --> 00:00:30,040
♪ Way, hay and up she rises ♪
8
00:00:30,141 --> 00:00:32,343
♪ Way, hay
and up she rises. ♪
9
00:00:41,318 --> 00:00:43,854
Oh, what the devil.
10
00:00:50,794 --> 00:00:53,764
Oh, those... damn kids.
11
00:00:57,468 --> 00:01:01,138
Ah, it's the last time
I'm gonna be dealing with this.
12
00:01:08,945 --> 00:01:10,781
Ow!
13
00:01:11,848 --> 00:01:14,285
Go, you guys, go!
14
00:01:14,385 --> 00:01:16,220
Get a move on!
15
00:01:38,175 --> 00:01:39,510
Hey.
Hi.
16
00:01:39,610 --> 00:01:40,911
Oh, what you
working on?
17
00:01:41,011 --> 00:01:43,280
I'm making a list of fun
stuff to do with Rosa
18
00:01:43,380 --> 00:01:46,850
since Deeks is not available
to critique my ideas.
19
00:01:46,950 --> 00:01:48,151
Mmm. Where is he?
20
00:01:48,252 --> 00:01:49,453
Oh, he took a personal day.
21
00:01:49,553 --> 00:01:50,587
He's gonna look at places
with his mom.
22
00:01:50,687 --> 00:01:51,822
She wants to
move closer to us
23
00:01:51,922 --> 00:01:53,357
to help out with Rosa and stuff.
24
00:01:53,457 --> 00:01:56,227
Ooh, is that a good idea,
have the mother-in-law so close?
25
00:01:56,327 --> 00:01:58,729
I mean, as of now,
I think it's a great idea.
26
00:01:58,829 --> 00:02:00,231
But only time will tell.
27
00:02:00,331 --> 00:02:04,268
Yeah. Okay, so
tell me, what is on this list?
28
00:02:04,368 --> 00:02:05,569
Okay, so, uh, first of all,
29
00:02:05,669 --> 00:02:06,870
there is a production
at the Geffen
30
00:02:06,970 --> 00:02:08,572
that I think
she'll like.
Mm-hmm.
31
00:02:08,672 --> 00:02:09,773
Uh, then, of course,
I'm gonna take her to the Getty,
32
00:02:09,873 --> 00:02:11,475
the Broad, LACMA,
of course,
33
00:02:11,575 --> 00:02:13,210
and MOLAA, which, by the way,
34
00:02:13,310 --> 00:02:14,945
is the only museum
35
00:02:15,045 --> 00:02:17,648
in the entire country
dedicated to Latin American art.
36
00:02:17,748 --> 00:02:19,850
Can you believe that?
The only one.
37
00:02:20,851 --> 00:02:22,018
Wow.
38
00:02:22,118 --> 00:02:24,688
A play and four museums?
39
00:02:25,556 --> 00:02:26,823
Why, did I forget one?
40
00:02:27,624 --> 00:02:29,993
Oh, the Huntington. Thank you.
41
00:02:30,761 --> 00:02:35,198
No, it's just, you know,
I thought you said "fun stuff."
42
00:02:36,199 --> 00:02:37,701
Wha... Okay.
43
00:02:37,801 --> 00:02:40,671
Um, what do you suggest?
44
00:02:41,572 --> 00:02:42,839
I don't know, you know,
45
00:02:42,939 --> 00:02:44,174
you could take her
shopping at the Grove,
46
00:02:44,275 --> 00:02:45,609
or, like,
47
00:02:45,709 --> 00:02:47,143
a live audience taping
of her favorite show,
48
00:02:47,244 --> 00:02:51,047
uh, an escape room,
or-or you can take her
49
00:02:51,147 --> 00:02:52,816
on a, like,
celebrity house tour, maybe?
50
00:02:52,916 --> 00:02:55,386
I'm sorry, you think
being a celebrity stalker
51
00:02:55,486 --> 00:02:58,054
is more fun than
art and theater?
52
00:03:00,657 --> 00:03:02,393
You know
what you're doing, right?
53
00:03:02,493 --> 00:03:03,994
No.
54
00:03:04,094 --> 00:03:07,998
You're ushering Deeks
into the role of "fun parent."
55
00:03:08,098 --> 00:03:10,301
Please, you're overthinking it.
56
00:03:10,401 --> 00:03:12,168
Am I?
57
00:03:12,269 --> 00:03:15,171
In the words of Highlander,
"There can be only one."
58
00:03:16,273 --> 00:03:17,708
And according to that list,
it's ain't you.
59
00:03:17,808 --> 00:03:19,676
You know what,
60
00:03:19,776 --> 00:03:23,814
maybe I don't want
to be the fun parent.
61
00:03:24,615 --> 00:03:25,916
Wait a minute.
62
00:03:28,285 --> 00:03:29,486
You think it can't be you.
63
00:03:29,586 --> 00:03:31,388
You think
because Deeks is
64
00:03:31,488 --> 00:03:33,056
some laid-back surfer dude
65
00:03:33,156 --> 00:03:34,491
that he's automatically gonna
get the role of fun parent?
66
00:03:34,591 --> 00:03:35,659
I'm fine.
67
00:03:35,759 --> 00:03:37,794
It's all fine.
No, no, no.
68
00:03:38,895 --> 00:03:40,664
It can be you, Kensi.
69
00:03:40,764 --> 00:03:42,499
You just got to want it.
70
00:03:42,599 --> 00:03:45,035
And come up with a better list.
71
00:03:45,135 --> 00:03:48,038
Okay? Love you, girl.
72
00:03:48,138 --> 00:03:49,873
You got this.
73
00:03:50,841 --> 00:03:52,743
Do I?
74
00:03:57,914 --> 00:04:01,151
Hey,
everything okay?
75
00:04:01,251 --> 00:04:02,719
Thanks, Captain.
76
00:04:02,819 --> 00:04:05,356
I'm just glad
the damage was low.
77
00:04:05,456 --> 00:04:06,590
Yeah, I spoke to him.
78
00:04:06,690 --> 00:04:08,291
The neighbor's going
to check on him now.
79
00:04:10,026 --> 00:04:11,495
Thank you.
80
00:04:11,595 --> 00:04:12,996
What's that all about?
81
00:04:13,096 --> 00:04:14,665
Fire department.
82
00:04:15,466 --> 00:04:16,700
My dad's on his own
this morning,
83
00:04:16,800 --> 00:04:18,502
forgot his steak and eggs
on the stove.
84
00:04:18,602 --> 00:04:19,770
Is he all right?
85
00:04:19,870 --> 00:04:21,805
He's fine, he's just
a little embarrassed.
86
00:04:21,905 --> 00:04:23,640
Boy, you really do
need help.
87
00:04:23,740 --> 00:04:25,075
I gotta figure
this thing out, G.
88
00:04:25,175 --> 00:04:27,778
So, what is that now,
three caretakers
89
00:04:27,878 --> 00:04:29,480
and one adult
daycare jailbreak?
90
00:04:29,580 --> 00:04:31,214
But who's counting?
91
00:04:31,314 --> 00:04:33,149
How do you go from
commanding a battalion
92
00:04:33,249 --> 00:04:34,918
to suddenly needing
a caretaker?
93
00:04:35,018 --> 00:04:37,087
Kicking and screaming,
that's how.
94
00:04:37,187 --> 00:04:38,689
Speaking of
kicking and screaming,
95
00:04:38,789 --> 00:04:40,056
did you get in touch
with the suit guy yet?
96
00:04:40,156 --> 00:04:41,825
Trust me,
I don't need your guy.
97
00:04:41,925 --> 00:04:43,159
Trust me, you do.
I'm not gonna be
98
00:04:43,259 --> 00:04:45,462
standing up there
next to a sad-looking groom.
99
00:04:45,562 --> 00:04:46,963
Oh, that's cute.
100
00:04:47,063 --> 00:04:48,231
You think you're gonna be
in the wedding party.
101
00:04:48,331 --> 00:04:50,133
I'm not playing, G.
This guy's backed up.
102
00:04:50,233 --> 00:04:51,535
Gonna need to give him
some lead time,
103
00:04:51,635 --> 00:04:52,969
so I can give him
some direction.
104
00:04:53,069 --> 00:04:54,505
What are you thinking?
Uh-huh. I'm thinking
105
00:04:54,605 --> 00:04:56,607
I'm just gonna grab something
that's hanging in wardrobe.
106
00:04:56,707 --> 00:04:57,808
We got a lot of
good suits over there.
107
00:04:57,908 --> 00:05:00,010
You're joking.
108
00:05:00,110 --> 00:05:02,212
You're not joking.
Why don't you just get married
109
00:05:02,312 --> 00:05:03,814
in the bullpen
while you're at it?
110
00:05:03,914 --> 00:05:05,849
What? There's a lot
of nice suits over there.
111
00:05:05,949 --> 00:05:07,651
Yeah, with gun powder and blood
112
00:05:07,751 --> 00:05:09,185
and whatever else
blended into the fabric.
113
00:05:09,285 --> 00:05:11,422
I will have it
dry cleaned beforehand.
114
00:05:11,522 --> 00:05:13,023
Twice. I promise you.
115
00:05:13,123 --> 00:05:14,858
Hetty'll kill you
if you do that.
116
00:05:14,958 --> 00:05:16,927
Yeah, well, she'd have
to come out of hiding first.
117
00:05:17,027 --> 00:05:18,695
Look, I gave you
the guy's information,
118
00:05:18,795 --> 00:05:21,264
why don't you just
let him sort you out?
119
00:05:22,065 --> 00:05:24,067
At what price?
Don't worry about it,
120
00:05:24,167 --> 00:05:26,437
it'll be my wedding gift.
I'll take up a collection.
121
00:05:26,537 --> 00:05:27,904
Oh.
Yeah.
122
00:05:28,004 --> 00:05:29,406
I'm just not sure if
the guy will even take you
123
00:05:29,506 --> 00:05:30,907
because he's used to
a certain type of clientele.
124
00:05:31,007 --> 00:05:33,810
Oh, yeah?
Yeah.
125
00:05:33,910 --> 00:05:35,446
What kind of clientele
is that, exactly?
126
00:05:35,546 --> 00:05:36,980
The kind that doesn't
walk down the aisle
127
00:05:37,080 --> 00:05:39,315
with a suit
full of bullet holes.
128
00:05:41,284 --> 00:05:42,519
Caught a case.
129
00:05:42,619 --> 00:05:43,987
After you.
130
00:05:45,722 --> 00:05:48,324
Early this morning,
Rear Admiral Ted Gordon
131
00:05:48,425 --> 00:05:49,960
was abducted from his home.
132
00:05:50,060 --> 00:05:52,262
A neighbor heard a struggle
and saw two masked suspects
133
00:05:52,362 --> 00:05:53,630
dragging him into a van.
134
00:05:53,730 --> 00:05:54,831
They caught some of it
on their security camera,
135
00:05:54,931 --> 00:05:56,800
but I couldn't
pull the plates.
136
00:05:56,900 --> 00:05:58,835
Kidnappers typically
want a ransom.
137
00:05:58,935 --> 00:06:00,203
Did they make any demands
of the admiral's family?
138
00:06:00,303 --> 00:06:04,040
Well, he has none.
Never married, no kids.
139
00:06:04,140 --> 00:06:06,109
Couldn't find any
extended relatives, either.
140
00:06:06,209 --> 00:06:07,644
He was recently
on terminal leave
141
00:06:07,744 --> 00:06:08,779
in advance of
his pending retirement.
142
00:06:08,879 --> 00:06:10,046
Is he working
on anything
143
00:06:10,146 --> 00:06:11,482
that could have
made him a target?
144
00:06:11,582 --> 00:06:14,184
So, Admiral Gordon works
with Nautical Robotics Inc.,
145
00:06:14,284 --> 00:06:15,986
a civilian tech contractor
in Pasadena
146
00:06:16,086 --> 00:06:18,288
that develops unmanned
maritime technologies.
147
00:06:18,388 --> 00:06:20,256
So, underwater robots.
148
00:06:20,356 --> 00:06:22,225
You know it.
And, according to the Navy,
149
00:06:22,325 --> 00:06:23,960
they're currently
working on a new fleet
150
00:06:24,060 --> 00:06:26,262
of ocean gliders.
151
00:06:26,362 --> 00:06:28,298
The Navy already deploys
these for critical missions.
152
00:06:28,398 --> 00:06:31,201
They can do scientific research,
catch drug smugglers,
153
00:06:31,301 --> 00:06:32,402
deploy weapons.
154
00:06:32,503 --> 00:06:34,070
Well, both the Russian and
155
00:06:34,170 --> 00:06:35,472
Chinese governments have already
seized these in the past,
156
00:06:35,572 --> 00:06:37,373
claiming them
to be spy boats.
157
00:06:37,474 --> 00:06:38,942
They're not wrong.
158
00:06:39,042 --> 00:06:40,210
I mean, it could be
what's happening here,
159
00:06:40,310 --> 00:06:41,478
except instead of
seizing the glider,
160
00:06:41,578 --> 00:06:42,813
they're seizing its engineer.
161
00:06:42,913 --> 00:06:44,214
Well, why steal a glider
when you can just
162
00:06:44,314 --> 00:06:46,049
kidnap somebody and have
them make one for you?
163
00:06:46,149 --> 00:06:48,318
We need to talk to someone
at Nautical Robotics,
164
00:06:48,418 --> 00:06:50,020
find out
what could be compromised.
165
00:06:50,120 --> 00:06:51,454
Castor's picking up
their head developer
166
00:06:51,555 --> 00:06:53,456
Jessie Fiore, he's bringing
him to the boatshed.
167
00:06:53,557 --> 00:06:55,425
Okay, I'll, uh, take Rountree
and meet him there.
168
00:06:55,526 --> 00:06:56,960
Sam and I will head
to the crime scene.
169
00:06:57,060 --> 00:06:58,862
All right.
Go team.
170
00:07:03,199 --> 00:07:06,069
Hey, guys, this is Jessie Fiore,
Nautical Robotics.
171
00:07:06,169 --> 00:07:07,538
Thank you, Castor.
No problem.
172
00:07:07,638 --> 00:07:09,239
Uh, hi, Jessie,
I am Special Agent Kensi Blye,
173
00:07:09,339 --> 00:07:12,075
this is Special Agent Rountree.
Have a seat.
174
00:07:12,175 --> 00:07:16,179
Hi. I'm still not exactly
sure why I'm here.
175
00:07:16,279 --> 00:07:17,814
Something about
the ocean glider?
176
00:07:17,914 --> 00:07:19,850
Uh, no, actually,
we wanted to talk to you
177
00:07:19,950 --> 00:07:21,384
about Admiral Ted Gordon.
178
00:07:21,484 --> 00:07:22,953
How closely
do you work with him?
179
00:07:23,053 --> 00:07:26,222
Very. He's the Navy arm
of our project.
180
00:07:26,322 --> 00:07:28,525
Is he okay?
181
00:07:30,026 --> 00:07:32,028
He was kidnapped this morning.
182
00:07:33,530 --> 00:07:34,965
Oh, my God.
183
00:07:35,065 --> 00:07:37,033
You think it's
related to our work?
184
00:07:37,133 --> 00:07:39,369
It's a possibility.
185
00:07:39,469 --> 00:07:40,837
Do you know
if he was ever threatened
186
00:07:40,937 --> 00:07:41,938
for access to the technology?
187
00:07:42,038 --> 00:07:43,807
I don't think so.
188
00:07:43,907 --> 00:07:45,609
But if he was,
it wouldn't have worried him.
189
00:07:47,310 --> 00:07:48,612
Ted's not scared of anything.
190
00:07:48,712 --> 00:07:49,713
He's just like my dad.
191
00:07:49,813 --> 00:07:51,214
Hmm.
192
00:07:51,314 --> 00:07:52,883
I used to invite him
to our family barbecues.
193
00:07:52,983 --> 00:07:55,451
"Used to?"
Yeah.
194
00:07:55,552 --> 00:07:58,388
I guess you could say
we had an issue.
195
00:07:58,488 --> 00:07:59,856
What type of issue?
196
00:07:59,956 --> 00:08:02,092
It was nothing. I'm over it.
197
00:08:02,192 --> 00:08:04,294
Hmm. We'd still like
to hear about it.
198
00:08:04,394 --> 00:08:05,929
Yeah.
199
00:08:07,664 --> 00:08:10,033
There's an entire team working
night and day, right?
200
00:08:10,133 --> 00:08:11,802
But Ted goes on Marcus Moore
and completely...
201
00:08:11,902 --> 00:08:14,270
I'm so sorry. Uh, Marcus Moore?
202
00:08:14,370 --> 00:08:16,372
He's a popular social media
tech influencer.
203
00:08:16,472 --> 00:08:17,674
More than just popular.
204
00:08:17,774 --> 00:08:19,576
He's got 12 million subscribers. Wow.
205
00:08:19,676 --> 00:08:21,678
He did an entire interview,
and not a word about us.
206
00:08:21,778 --> 00:08:23,546
Ted's cool,
207
00:08:23,647 --> 00:08:24,648
but he's full of himself.
208
00:08:24,748 --> 00:08:25,816
A tiny shout-out could've
209
00:08:25,916 --> 00:08:26,917
catapulted
my career.
210
00:08:27,017 --> 00:08:27,984
I mean,
I do the heavy lifting.
211
00:08:28,084 --> 00:08:29,352
Literally. When we run tests,
212
00:08:29,452 --> 00:08:31,054
I'm out there
deploying the glider.
213
00:08:31,154 --> 00:08:32,455
He can't do it solo.
214
00:08:32,555 --> 00:08:34,591
It's not a one-man band.
215
00:08:34,691 --> 00:08:37,493
So, I'm sorry, did the admiral
discuss sensitive information
216
00:08:37,594 --> 00:08:39,930
about the glider
on Marcus Moore's show?
217
00:08:40,931 --> 00:08:42,766
But I assumed he got approval.
218
00:08:42,866 --> 00:08:44,267
So, ocean gliders,
219
00:08:44,367 --> 00:08:46,402
they don't have propellers
or an internal engine?
220
00:08:46,502 --> 00:08:49,640
No, the gliders
aren't like a torpedo,
221
00:08:49,740 --> 00:08:50,641
although they look like one.
222
00:08:50,741 --> 00:08:52,375
No, there's a pump
223
00:08:52,475 --> 00:08:55,779
which displaces
the buoyancy over time,
224
00:08:55,879 --> 00:08:57,981
and allows the glider
to move up
225
00:08:58,081 --> 00:09:00,183
and to move down
through the ocean.
226
00:09:00,283 --> 00:09:02,085
Similar to how
air gliders works.
227
00:09:02,185 --> 00:09:04,354
Except that it moves up
as easily as it goes down.
228
00:09:04,454 --> 00:09:07,323
Sounds like ocean gliders
are the "wave" of the future.
229
00:09:07,423 --> 00:09:08,992
Hmm.
And the one
you're developing
230
00:09:09,092 --> 00:09:10,326
is environmentally
friendly, correct?
231
00:09:10,426 --> 00:09:12,562
Mm-hmm.
Yes, it's completely silent,
232
00:09:12,663 --> 00:09:15,198
so it doesn't
disrupt water currents,
233
00:09:15,298 --> 00:09:17,433
it doesn't disrupt
the wildlife.
234
00:09:17,533 --> 00:09:19,803
And most ocean gliders
235
00:09:19,903 --> 00:09:21,604
are only workable
in deep oceans,
236
00:09:21,705 --> 00:09:22,605
but this one, mine...
237
00:09:22,706 --> 00:09:24,440
mine works in shallow seas,
238
00:09:24,540 --> 00:09:26,877
it works in coastal areas...
so that it's wonderful
239
00:09:26,977 --> 00:09:28,879
for biology
or climate research.
240
00:09:28,979 --> 00:09:32,615
And compared to other
autonomous underwater vehicles,
241
00:09:32,716 --> 00:09:34,217
yours is more economical.
242
00:09:34,317 --> 00:09:35,986
Oh, by far.
243
00:09:36,086 --> 00:09:38,088
Well, the interview
was authorized.
244
00:09:38,188 --> 00:09:41,457
And he's not sharing
anything classified.
245
00:09:41,557 --> 00:09:45,228
And the ocean glider can be fit
with a variety of sensors,
246
00:09:45,328 --> 00:09:47,463
including compact magnetometers,
247
00:09:47,563 --> 00:09:50,600
which are able to detect
certain anomalies in the ocean,
248
00:09:50,701 --> 00:09:53,603
like shipwrecks
or underwater munitions.
249
00:09:54,404 --> 00:09:57,373
Still, it is possible
that this interview
250
00:09:57,473 --> 00:10:00,310
put the admiral
on someone's radar.
251
00:10:00,410 --> 00:10:01,712
China.
252
00:10:01,812 --> 00:10:03,213
Well, that's
one possibility.
253
00:10:03,313 --> 00:10:05,081
No, the day after
this interview,
254
00:10:05,181 --> 00:10:07,017
Marcus Moore
flew to China.
255
00:10:08,318 --> 00:10:10,020
An American
cybersecurity firm
256
00:10:10,120 --> 00:10:11,387
claims to have proof
that he met with
257
00:10:11,487 --> 00:10:14,324
a group of Chinese
state-sponsored hackers.
258
00:10:30,106 --> 00:10:33,609
Listen, they have robots
for everything.
259
00:10:34,444 --> 00:10:36,046
Ocean patrol,
food delivery.
260
00:10:36,146 --> 00:10:38,514
I hear they even have
robot babysitters for kids.
261
00:10:38,614 --> 00:10:40,216
Won't be long before
Robocop's a real thing.
262
00:10:40,316 --> 00:10:42,118
I wouldn't mind
partnering up with Robocop.
263
00:10:42,218 --> 00:10:44,387
Well, you've got the
same sense of humor.
264
00:10:44,487 --> 00:10:47,824
Heh, Robocop watching my dad,
now that might be a thing.
265
00:10:51,461 --> 00:10:52,763
Okay.
266
00:10:52,863 --> 00:10:56,699
Well, welcome to
the National Maritime Museum.
267
00:10:58,034 --> 00:11:01,137
Wow, talk about
a proud sailor.
268
00:11:01,237 --> 00:11:04,841
This guy has got
antique compasses, telescopes.
269
00:11:04,941 --> 00:11:07,610
This stuff has
got to be valuable.
270
00:11:09,079 --> 00:11:12,648
Oh, come on.
This can't be real.
271
00:11:12,749 --> 00:11:14,084
What do you got?
272
00:11:15,251 --> 00:11:18,922
Ancient cannonballs.
This thing is heavy.
273
00:11:20,223 --> 00:11:21,892
Huh.
Hmm.
274
00:11:21,992 --> 00:11:24,727
Oof. Looks like
they were digging around,
275
00:11:24,828 --> 00:11:26,930
looking for something
in these bookshelves.
276
00:11:27,030 --> 00:11:29,900
What do you think,
maybe a key to a safe,
277
00:11:30,000 --> 00:11:30,700
a gun?
278
00:11:30,801 --> 00:11:33,169
Or paperwork.
279
00:11:33,269 --> 00:11:35,638
Maybe they thought they'd find
the schematics to the glider.
280
00:11:35,738 --> 00:11:37,607
But when they discovered
they weren't here...
281
00:11:37,707 --> 00:11:39,275
Or if he refused to cooperate...
282
00:11:40,343 --> 00:11:43,113
They take him away,
try to force him to talk.
283
00:11:43,213 --> 00:11:44,614
Yup.
284
00:11:54,590 --> 00:11:55,892
Check this out.
285
00:12:00,730 --> 00:12:02,132
You notice anything?
286
00:12:02,966 --> 00:12:04,734
Excellent craftsmanship.
287
00:12:04,835 --> 00:12:08,939
"SOS." Look at the sails.
288
00:12:09,039 --> 00:12:10,540
You seeing that?
Yeah.
289
00:12:10,640 --> 00:12:12,909
That's Morse code.
290
00:12:13,009 --> 00:12:15,178
This could be a message.
That first one's an "I."
291
00:12:15,278 --> 00:12:16,279
Well, that's an "N."
292
00:12:16,379 --> 00:12:18,381
"S."
Another "I."
293
00:12:18,481 --> 00:12:19,916
"D," "E."
294
00:12:21,451 --> 00:12:23,653
"Inside."
295
00:12:28,691 --> 00:12:30,660
Is it illegal to go to China?
296
00:12:30,760 --> 00:12:33,663
No, absolutely not.
We're just trying to
297
00:12:33,763 --> 00:12:35,198
figure out what
the purpose of your trip was.
298
00:12:35,298 --> 00:12:38,134
Work. I'm looking to expand
the reach of my show.
299
00:12:38,234 --> 00:12:39,335
I was meeting with
tech giants there.
300
00:12:39,435 --> 00:12:41,237
Including Black Hat hackers
301
00:12:41,337 --> 00:12:43,739
responsible for ransomware
attacks on American hospitals?
302
00:12:44,540 --> 00:12:46,642
Look, I had no clue
that's what they were about.
303
00:12:46,742 --> 00:12:47,643
Hmm.
Then why'd you
meet with them?
304
00:12:47,743 --> 00:12:48,979
If you've seen my show,
305
00:12:49,079 --> 00:12:50,680
you'd know
I'm into electric vehicles,
306
00:12:50,780 --> 00:12:52,815
cool gadgets,
groundbreaking software.
307
00:12:52,916 --> 00:12:54,750
Those guys are major players
in those arenas.
308
00:12:54,851 --> 00:12:56,686
Okay, so what
did you discuss?
309
00:12:56,786 --> 00:12:58,288
The products
they're developing.
310
00:12:58,388 --> 00:13:00,023
Any mention of
Admiral Gordon's ocean glider?
311
00:13:00,123 --> 00:13:02,058
What? No.
312
00:13:02,158 --> 00:13:03,426
But the day before
you met with them,
313
00:13:03,526 --> 00:13:04,694
you had an interview
with Gordon
314
00:13:04,794 --> 00:13:06,129
about this
Navy technology.
315
00:13:06,229 --> 00:13:08,865
Why would I talk about that
in China?
316
00:13:08,965 --> 00:13:11,467
And that interview was
approved by the Navy, wasn't it?
317
00:13:11,567 --> 00:13:13,469
Yeah, it was.
318
00:13:13,569 --> 00:13:15,071
But the admiral
was kidnapped--
319
00:13:15,171 --> 00:13:19,075
we suspect by somebody hoping
to obtain the glider tech.
320
00:13:20,610 --> 00:13:22,278
Uh, wow.
321
00:13:23,713 --> 00:13:25,415
And you think I could be
involved in something like that?
322
00:13:25,515 --> 00:13:27,450
That's what we're trying
to figure out, Marcus.
323
00:13:27,550 --> 00:13:30,520
We've alerted FBI cyber,
and they will be doing
324
00:13:30,620 --> 00:13:32,055
a very
thorough investigation
325
00:13:32,155 --> 00:13:34,657
into your connections
to these hackers.
326
00:13:34,757 --> 00:13:36,426
I-I should've never done
that interview.
327
00:13:36,526 --> 00:13:38,361
It's been a total headache
from the beginning.
328
00:13:38,461 --> 00:13:40,730
How so?
329
00:13:40,830 --> 00:13:42,565
The admiral was difficult.
330
00:13:42,665 --> 00:13:45,735
He kept interrupting the
interview to make these calls.
331
00:13:45,835 --> 00:13:47,737
He'd be in the middle
of explaining something,
332
00:13:47,837 --> 00:13:49,872
and then just stop,
like four or five times.
333
00:13:49,973 --> 00:13:52,142
Editing was a nightmare
because of that.
334
00:13:52,242 --> 00:13:54,244
Do you have any idea
who he was calling?
335
00:13:55,111 --> 00:13:57,813
I didn't ask.
He went into the booth.
336
00:13:57,914 --> 00:13:59,115
I couldn't hear
what he was saying,
337
00:13:59,215 --> 00:14:00,750
but it was obvious
that he was angry
338
00:14:00,850 --> 00:14:02,218
and shouting at someone.
339
00:14:05,055 --> 00:14:06,456
Hmm.
340
00:14:09,960 --> 00:14:12,695
Here, try this.
341
00:14:13,696 --> 00:14:15,431
Let's hope we're not wrong.
342
00:14:15,531 --> 00:14:18,368
If we are, better hope there's
some Krazy Glue around here.
343
00:14:28,411 --> 00:14:29,845
All right.
344
00:14:30,580 --> 00:14:31,814
There we go.
345
00:14:36,519 --> 00:14:39,422
Admiral Gordon went to
a lot of trouble to hide this.
346
00:14:39,522 --> 00:14:42,492
And he went to a lot of trouble
to make sure it was found.
347
00:14:44,394 --> 00:14:46,262
So, who was he hoping
would find it?
348
00:14:53,269 --> 00:14:55,405
So, I checked Admiral
Gordon's phone records
349
00:14:55,505 --> 00:14:57,140
at the time of his interview
with Marcus Moore.
350
00:14:57,240 --> 00:15:00,310
He made several calls to a woman
named Meredith Huxley.
351
00:15:00,410 --> 00:15:03,413
She's a librarian
at the L.A. Public Library.
352
00:15:03,513 --> 00:15:04,447
Maps department.
353
00:15:04,547 --> 00:15:05,681
A librarian?
354
00:15:05,781 --> 00:15:07,583
Yeah, he called her,
like, five times
355
00:15:07,683 --> 00:15:09,252
in the span of one hour.
356
00:15:09,352 --> 00:15:10,820
I mean, wow,
he must've had something
357
00:15:10,920 --> 00:15:12,088
really important
to say to her.
358
00:15:12,188 --> 00:15:13,889
Yeah, you know what?
Send us her location.
359
00:15:13,990 --> 00:15:15,758
FBI's talking to Marcus.
While they do that,
360
00:15:15,858 --> 00:15:17,027
we'll go talk to
Meredith Huxley.
361
00:15:17,127 --> 00:15:19,229
Copy that. Thanks.
362
00:15:19,329 --> 00:15:21,264
Admiral.
363
00:15:23,066 --> 00:15:24,767
Looks like a good book.
364
00:15:24,867 --> 00:15:26,936
Oh, yeah.
He can't get enough of it.
365
00:15:27,037 --> 00:15:28,904
I'm that way
about Mann's Heat 2.
366
00:15:29,005 --> 00:15:30,506
You reading Heat 2?
367
00:15:30,606 --> 00:15:31,807
It's Admiral Gordon's
journal.
368
00:15:31,907 --> 00:15:33,009
I found it
at the crime scene.
369
00:15:33,109 --> 00:15:34,644
Hmm.
The abductors
370
00:15:34,744 --> 00:15:35,678
went through the place good.
371
00:15:35,778 --> 00:15:36,979
They were looking for something.
372
00:15:37,080 --> 00:15:38,414
Might have been this journal.
373
00:15:40,216 --> 00:15:42,918
"I've written this book
as a guide to my adventure
374
00:15:43,019 --> 00:15:44,954
"in case anything
should happen to me.
375
00:15:45,055 --> 00:15:47,323
"If you are reading this,
I must be in distress
376
00:15:47,423 --> 00:15:49,825
"and you have proven
clever enough to render aid.
377
00:15:49,925 --> 00:15:52,962
That is, if I'm still alive."
378
00:15:53,063 --> 00:15:55,331
So first his model ship,
then this journal.
379
00:15:55,431 --> 00:15:57,500
It's like he set up
his own little security system
380
00:15:57,600 --> 00:15:58,701
with codes and riddles.
381
00:15:58,801 --> 00:15:59,802
Mm-hmm.
382
00:15:59,902 --> 00:16:01,271
Yeah, but what's he securing?
383
00:16:02,372 --> 00:16:04,006
Buried treasure.
384
00:16:04,107 --> 00:16:07,377
This is all about
a Spanish galleon in 1602.
385
00:16:07,477 --> 00:16:09,312
It wrecked, the survivors
buried silver, gold,
386
00:16:09,412 --> 00:16:11,581
precious jewels, somewhere
in Southern California.
387
00:16:11,681 --> 00:16:14,117
I'm beginning to understand
why this guy never married.
388
00:16:14,217 --> 00:16:16,219
May I?
So, Admiral Gordon
389
00:16:16,319 --> 00:16:17,587
had his heart set
on buried treasure.
390
00:16:17,687 --> 00:16:19,155
Why record it
in this journal?
391
00:16:19,255 --> 00:16:20,756
Why does anybody
record anything?
392
00:16:20,856 --> 00:16:22,558
To prove it exists.
393
00:16:22,658 --> 00:16:24,094
And to make sure
it remains.
394
00:16:24,194 --> 00:16:26,196
I have a friend,
he's a retired Navy diver,
395
00:16:26,296 --> 00:16:28,364
works in an ocean salvage
company in Florida.
396
00:16:28,464 --> 00:16:30,500
Always looking
for shipwrecks and treasure.
397
00:16:30,600 --> 00:16:31,901
Hasn't found anything yet.
398
00:16:32,001 --> 00:16:33,403
Well, it doesn't mean
it's not out there.
399
00:16:33,503 --> 00:16:36,206
Ah, I see the admiral
is quite the artist as well.
400
00:16:36,306 --> 00:16:38,508
Looks like some of it
was ripped out.
401
00:16:38,608 --> 00:16:41,711
That's not a rip, that's a cut.
A very precise one.
402
00:16:41,811 --> 00:16:43,146
Well, if this journal
403
00:16:43,246 --> 00:16:45,581
is what the admiral's
abductors were after,
404
00:16:45,681 --> 00:16:47,517
let's find out why.
405
00:16:49,485 --> 00:16:51,387
Either we're looking
for criminals
406
00:16:51,487 --> 00:16:53,289
who are targeting the Navy's
maritime technology...
407
00:16:53,389 --> 00:16:57,227
Or... we're on a treasure hunt.
408
00:17:10,506 --> 00:17:12,175
Meredith Huxley?
Yes.
409
00:17:12,275 --> 00:17:13,509
I'm Special Agent Blye.
410
00:17:13,609 --> 00:17:15,311
This is Special
Agent Rountree, NCIS.
411
00:17:15,411 --> 00:17:17,113
We're here to ask you
some questions
412
00:17:17,213 --> 00:17:18,548
about Admiral Theodore Gordon.
413
00:17:18,648 --> 00:17:20,082
Seriously?
414
00:17:20,183 --> 00:17:22,618
Now the man
sends Navy cops?
415
00:17:22,718 --> 00:17:24,587
What else does he want?
I gave it back to him.
416
00:17:24,687 --> 00:17:26,922
Uh, I'm sorry,
gave what back to him?
417
00:17:27,022 --> 00:17:31,294
His... antique map.
Isn't that why you're here?
418
00:17:31,394 --> 00:17:32,295
Uh, actually, we're here
419
00:17:32,395 --> 00:17:33,663
because Admiral Gordon
420
00:17:33,763 --> 00:17:35,431
was abducted
from his home this morning.
421
00:17:36,266 --> 00:17:38,100
Oh, my, that's terrible.
422
00:17:38,201 --> 00:17:40,870
Wait, you think
this is because of the map?
423
00:17:40,970 --> 00:17:42,605
Well, you tell us.
He called you
424
00:17:42,705 --> 00:17:43,906
several times last week,
and some witnesses say
425
00:17:44,006 --> 00:17:45,508
he was very angry
about something.
426
00:17:45,608 --> 00:17:48,244
He was paranoid I had some plot
427
00:17:48,344 --> 00:17:50,246
to steal his precious map.
428
00:17:50,346 --> 00:17:51,381
Did you?
429
00:17:51,481 --> 00:17:53,449
No. Uh...
430
00:17:53,549 --> 00:17:55,551
I was helping him
research it.
431
00:17:55,651 --> 00:17:57,553
He thinks it leads
to buried treasure.
432
00:17:57,653 --> 00:18:00,956
Hmm. Sounds like
you're doubtful.
433
00:18:01,056 --> 00:18:04,760
Who am I to say if there's
gold at the end of the rainbow?
434
00:18:04,860 --> 00:18:07,029
He asked me to verify its
authenticity, that's what I did.
435
00:18:07,129 --> 00:18:09,232
Why would he think that
you'd want to steal his map?
436
00:18:09,332 --> 00:18:11,667
My daughter has a newborn,
437
00:18:11,767 --> 00:18:13,603
and she's
up in Sacramento.
438
00:18:13,703 --> 00:18:16,005
I left before I could
give the map back to him,
439
00:18:16,105 --> 00:18:18,040
so I locked it
in the cabinet here
440
00:18:18,140 --> 00:18:20,310
and I told him he could
have it in a couple of days.
441
00:18:20,410 --> 00:18:22,578
He went ballistic.
442
00:18:22,678 --> 00:18:24,414
But you did return
the map to him?
443
00:18:24,514 --> 00:18:25,748
Of course I did.
444
00:18:25,848 --> 00:18:27,183
He picked it up
as soon as I got back.
445
00:18:27,283 --> 00:18:30,019
And were you able to
determine its authenticity?
446
00:18:30,119 --> 00:18:33,756
Yes. 17th century Spain.
447
00:18:33,856 --> 00:18:37,059
It's printed on handmade
vellum laid paper.
448
00:18:37,159 --> 00:18:39,729
It has a grid of chain lines
with watermarks,
449
00:18:39,829 --> 00:18:41,697
which means it's the real deal.
450
00:18:41,797 --> 00:18:43,866
So the map's valuable.
451
00:18:43,966 --> 00:18:45,435
Something someone might
abduct him for.
452
00:18:45,535 --> 00:18:49,405
I'm not an appraiser,
but it's worth a pretty penny.
453
00:18:49,505 --> 00:18:51,574
If it leads
to treasure, who knows?
454
00:18:51,674 --> 00:18:54,043
But it's a true antique.
455
00:18:54,143 --> 00:18:58,281
Hmm. Do you have any idea
where he keeps the map?
456
00:18:58,381 --> 00:18:59,815
It would've been fine here,
457
00:18:59,915 --> 00:19:02,552
but he insisted on a climate
controlled storage space.
458
00:19:02,652 --> 00:19:04,053
I don't know where.
459
00:19:04,153 --> 00:19:06,856
Hmm. Do you have any
copies of it, by chance?
460
00:19:06,956 --> 00:19:08,858
No, I gave everything
back to him,
461
00:19:08,958 --> 00:19:10,493
except a few of his notes.
462
00:19:11,227 --> 00:19:13,363
His notes?
D-Do you have those here?
463
00:19:13,463 --> 00:19:17,367
Yes. Ted was in such a rush
to get the map,
464
00:19:17,467 --> 00:19:19,469
he forgot about them. Uh...
465
00:19:19,569 --> 00:19:21,036
would you like to see them?
466
00:19:21,136 --> 00:19:23,773
Uh, yes, please.
467
00:19:25,174 --> 00:19:26,576
I love hobbies just
like the next guy,
468
00:19:26,676 --> 00:19:27,877
but, I mean, this
is another level.
469
00:19:27,977 --> 00:19:29,845
This is more than a hobby,
this is a mission.
470
00:19:29,945 --> 00:19:32,882
He-he has notes
on the ship's manifest,
471
00:19:32,982 --> 00:19:34,317
its intended route
back to Spain,
472
00:19:34,417 --> 00:19:36,552
he's even got the star chart
473
00:19:36,652 --> 00:19:38,020
from the year
the ship went down.
474
00:19:38,120 --> 00:19:39,489
All right, so this guy gets
attacked by people
475
00:19:39,589 --> 00:19:41,257
who think he has the map
in his house.
476
00:19:41,357 --> 00:19:44,093
Right, they couldn't find it,
so they forcibly abduct him,
477
00:19:44,193 --> 00:19:45,961
and think they can
make him to take them to it.
478
00:19:46,061 --> 00:19:48,097
But Admiral Gordon's
not giving it up.
479
00:19:48,197 --> 00:19:49,899
All right. Well, we better find
out where he keeps this map,
480
00:19:49,999 --> 00:19:52,134
because if they torture
Admiral Gordon
481
00:19:52,234 --> 00:19:53,436
to force him to talk,
482
00:19:53,536 --> 00:19:54,970
he could be in trouble.
Or worse.
483
00:19:55,070 --> 00:19:57,907
He created a code
to find this journal.
484
00:19:58,007 --> 00:19:59,709
What if he also created
a code to find the map?
485
00:19:59,809 --> 00:20:03,245
I mean, this journal
is dedicated to the galleon,
486
00:20:03,346 --> 00:20:04,514
its history, its captain,
487
00:20:04,614 --> 00:20:06,181
but there is only one mention...
488
00:20:06,282 --> 00:20:08,017
Mm-hmm.
489
00:20:08,117 --> 00:20:10,219
...one mention of the map,
right here.
490
00:20:10,986 --> 00:20:13,022
"The Lone Sailor
can't see the treasure,
491
00:20:13,122 --> 00:20:17,360
but he looks to the map
at his parallel dove."
492
00:20:17,460 --> 00:20:18,528
It's a riddle.
493
00:20:18,628 --> 00:20:20,029
Of course it is,
494
00:20:20,129 --> 00:20:21,764
and in the time it takes us
to figure that out,
495
00:20:21,864 --> 00:20:22,898
Admiral Gordon could be dead.
496
00:20:22,998 --> 00:20:25,401
I solve crimes,
not riddles.
497
00:20:25,501 --> 00:20:26,769
Okay, well, this is both,
498
00:20:26,869 --> 00:20:29,204
and you happen to be
very good at this stuff.
499
00:20:29,305 --> 00:20:31,641
Let me see this thing.
Let me just see this.
500
00:20:33,075 --> 00:20:35,345
"The Lone Sailor
can't see the treasure,
501
00:20:35,445 --> 00:20:37,947
but he looks to the map
at his parallel dove."
502
00:20:38,781 --> 00:20:40,182
I don't know.
503
00:20:41,216 --> 00:20:43,052
I mean...
504
00:20:43,152 --> 00:20:45,020
it could be referring
to the Lone Sailor statue.
505
00:20:45,120 --> 00:20:47,957
Symbolizes the Navy's
mission to honor
506
00:20:48,057 --> 00:20:49,792
the men and women
of the sea services.
507
00:20:49,892 --> 00:20:52,762
There's one in Long Beach.
Let's check it out.
508
00:20:52,862 --> 00:20:54,730
It's worth a shot.
509
00:20:59,502 --> 00:21:02,237
They're mostly notes
about the map's symbols.
510
00:21:02,338 --> 00:21:04,574
I'm not sure
what you're hoping to find.
511
00:21:04,674 --> 00:21:05,941
We're hoping
to find something
512
00:21:06,041 --> 00:21:07,276
that'll tell us where
Admiral Gordon is.
513
00:21:07,377 --> 00:21:08,844
Yeah, we're thinking
that whoever took him
514
00:21:08,944 --> 00:21:10,780
is after the map
and, ultimately,
515
00:21:10,880 --> 00:21:12,181
after the treasure.
516
00:21:12,281 --> 00:21:14,350
If treasure even exists,
simply having the map
517
00:21:14,450 --> 00:21:17,252
wouldn't mean
someone could find it.
518
00:21:17,353 --> 00:21:18,488
Why is that?
519
00:21:18,588 --> 00:21:22,458
Ted's been working on this
for years.
520
00:21:22,558 --> 00:21:24,394
The map's legend
521
00:21:24,494 --> 00:21:25,828
is the shipwreck's location.
522
00:21:25,928 --> 00:21:28,731
That's why it was so tricky
for Ted to decipher.
523
00:21:28,831 --> 00:21:30,866
First it requires
locating the shipwreck,
524
00:21:30,966 --> 00:21:34,236
and then making complex
calculations to pinpoint
525
00:21:34,336 --> 00:21:35,938
the buried treasure
location on shore.
526
00:21:36,038 --> 00:21:39,274
Huh. Did Admiral Gordon
ever find the shipwreck?
527
00:21:39,375 --> 00:21:41,343
About a month ago,
528
00:21:41,444 --> 00:21:42,678
he claimed
to have located it
529
00:21:42,778 --> 00:21:45,014
using his
ocean glider technology.
530
00:21:45,114 --> 00:21:46,382
Where?
531
00:21:46,482 --> 00:21:49,018
I don't know. As soon as
he found the shipwreck,
532
00:21:49,118 --> 00:21:50,686
he became even more secretive.
533
00:21:50,786 --> 00:21:52,988
Uh, could you just
give us a moment,
534
00:21:53,088 --> 00:21:54,990
please, Meredith?
Thank you.
535
00:21:56,058 --> 00:21:58,728
Do you remember what that
tech developer, Jessie Fiore,
536
00:21:58,828 --> 00:22:00,563
said about operating
the ocean glider?
537
00:22:00,663 --> 00:22:01,997
It's not a one-man job.
538
00:22:02,097 --> 00:22:03,899
He said every time
they took the glider out,
539
00:22:03,999 --> 00:22:06,001
Jessie Fiore was
the one who deployed it.
540
00:22:06,101 --> 00:22:07,803
Which means he knows
about that shipwreck.
541
00:22:07,903 --> 00:22:09,872
Meaning he knows
about the map.
542
00:22:09,972 --> 00:22:12,775
Fatima, I need you
to locate Jessie Fiore.
543
00:22:12,875 --> 00:22:15,344
We think there's
more to his story.
544
00:22:23,352 --> 00:22:26,355
All right, let's do this.
545
00:22:26,456 --> 00:22:29,058
Fatima, read it out loud
to us one more time.
546
00:22:29,158 --> 00:22:31,260
"The Lone Sailor
can't see the treasure,
547
00:22:31,360 --> 00:22:33,629
but he looks to the map
at his parallel dove."
548
00:22:33,729 --> 00:22:35,831
Well, he looks to the ocean.
549
00:22:35,931 --> 00:22:37,332
Which is south.
550
00:22:37,433 --> 00:22:39,101
I mean, a lot of people
think it's west
551
00:22:39,201 --> 00:22:42,104
because it's the Pacific,
but this is south.
552
00:22:42,204 --> 00:22:43,473
Okay, so we're
at Ocean Boulevard
553
00:22:43,573 --> 00:22:44,874
and Paloma Avenue,
554
00:22:44,974 --> 00:22:49,311
And he's looking south
to the Pacific Ocean.
555
00:22:49,411 --> 00:22:52,448
South... at his parallel.
556
00:22:52,548 --> 00:22:54,383
Well, parallel is latitude.
557
00:22:54,484 --> 00:22:57,352
It's just a way to measure
north-south coordinates.
558
00:22:57,453 --> 00:22:59,221
His latitude dove?
559
00:22:59,321 --> 00:23:01,757
Wait, you guys are on
Paloma Avenue, right?
Yeah.
560
00:23:01,857 --> 00:23:04,760
"Paloma" is the Spanish
word for dove.
561
00:23:05,761 --> 00:23:06,962
His latitude paloma.
562
00:23:07,062 --> 00:23:09,832
Fatima, what's
the statue's latitude?
563
00:23:09,932 --> 00:23:13,669
The approximate latitude
is 33.76.
564
00:23:13,769 --> 00:23:17,540
Latitude Paloma.
3376 Paloma.
565
00:23:17,640 --> 00:23:18,741
Sounds like an address.
566
00:23:18,841 --> 00:23:21,110
Fatima, is there
a storage facility
567
00:23:21,210 --> 00:23:22,612
or something there?
Anything?
568
00:23:22,712 --> 00:23:24,213
Checking now.
569
00:23:25,047 --> 00:23:26,248
No, no storage facility.
570
00:23:26,348 --> 00:23:29,118
It's a bookstore.
"Antique Mariner Books."
571
00:23:29,218 --> 00:23:31,453
When this
guy picks a theme...
572
00:23:31,554 --> 00:23:33,823
He sticks to it.
All right, we're on our way.
573
00:23:41,263 --> 00:23:42,498
All right, the store's
closed today.
574
00:23:42,598 --> 00:23:43,799
I'm trying to get
in touch with the owner
575
00:23:43,899 --> 00:23:45,434
for permission to enter.
576
00:23:45,535 --> 00:23:48,070
May not be necessary.
577
00:23:48,938 --> 00:23:50,239
The door's open.
578
00:24:11,994 --> 00:24:14,163
Oh. Hey.
579
00:24:14,263 --> 00:24:16,265
You know this
is important.
580
00:24:16,365 --> 00:24:19,669
No, no, no. Don't worry
about it, I got it.
581
00:24:19,769 --> 00:24:21,370
All right?
582
00:24:21,470 --> 00:24:22,638
I'll handle it.
583
00:24:22,738 --> 00:24:24,139
Right? From this point on,
I got this.
584
00:24:24,239 --> 00:24:26,508
Federal agents!
585
00:24:29,912 --> 00:24:32,982
You got five seconds to come
out of there with your hands up.
586
00:24:34,316 --> 00:24:36,418
On your knees.
Hands behind your head.
587
00:24:45,060 --> 00:24:47,029
Go, go, go!
588
00:24:54,103 --> 00:24:56,005
Lost him.
He took off in a van.
589
00:24:56,105 --> 00:24:59,074
Fatima, looking for
a white van, no plates,
590
00:24:59,174 --> 00:25:00,209
moving at high speeds.
591
00:25:00,309 --> 00:25:01,543
Checking.
592
00:25:01,644 --> 00:25:03,178
Who do we got
under here?
593
00:25:04,880 --> 00:25:06,649
Ah.
Huh.
594
00:25:06,749 --> 00:25:08,183
Jessie Fiore.
595
00:25:08,283 --> 00:25:10,285
Nautical Robotics Incorporated.
596
00:25:10,385 --> 00:25:11,921
Where's Admiral Gordon, Jessie?
597
00:25:27,136 --> 00:25:28,971
So, we have
a missing Navy Admiral,
598
00:25:29,071 --> 00:25:31,440
a stolen treasure map
and a tech guy.
599
00:25:31,540 --> 00:25:33,508
Sounds like a true
crime podcast.
600
00:25:33,609 --> 00:25:35,144
"The Making
of a Pirate."
601
00:25:36,378 --> 00:25:37,546
Where is Admiral Gordon?
602
00:25:37,647 --> 00:25:38,681
I can't tell you.
603
00:25:38,781 --> 00:25:39,749
Can't because you don't know
604
00:25:39,849 --> 00:25:40,783
or because you don't want to?
605
00:25:40,883 --> 00:25:42,685
Because I like being alive.
606
00:25:42,785 --> 00:25:44,754
Has your life been threatened?
607
00:25:46,856 --> 00:25:48,357
I really screwed up.
608
00:25:48,457 --> 00:25:49,825
Who are you afraid of?
609
00:25:49,925 --> 00:25:51,160
And everything just got
610
00:25:51,260 --> 00:25:52,628
completely out of control
really quickly.
611
00:25:52,728 --> 00:25:54,463
Look, we're here
to find Admiral Gordon
612
00:25:54,563 --> 00:25:55,497
and to make sure
everyone's safe, okay?
613
00:25:55,597 --> 00:25:56,766
That includes you.
614
00:25:56,866 --> 00:25:58,267
But you have to be
up-front with us
615
00:25:58,367 --> 00:25:59,735
so we can do our jobs.
616
00:25:59,835 --> 00:26:01,470
Was Admiral Gordon in that van?
617
00:26:02,905 --> 00:26:03,973
Yeah.
618
00:26:04,840 --> 00:26:06,308
Where is it headed?
619
00:26:07,109 --> 00:26:08,911
They're taking him
to the Channel Islands.
620
00:26:09,011 --> 00:26:11,213
Which island? There are five.
621
00:26:11,313 --> 00:26:12,748
The map doesn't name the island
622
00:26:12,848 --> 00:26:14,049
because it didn't have a name
623
00:26:14,149 --> 00:26:15,818
when it was drawn
hundreds of years ago.
624
00:26:15,918 --> 00:26:17,219
And Ted wouldn't tell me.
625
00:26:17,319 --> 00:26:19,288
Fatima.
Sam.
626
00:26:19,388 --> 00:26:20,422
Still no sign
of the van.
627
00:26:20,522 --> 00:26:21,924
It's possible
they switched rides.
628
00:26:22,024 --> 00:26:23,492
Okay, so they're headed
to the Channel Islands,
629
00:26:23,592 --> 00:26:24,894
but we need to
narrow it down,
630
00:26:24,994 --> 00:26:26,228
so check with the
National Park Services.
631
00:26:26,328 --> 00:26:27,897
If Admiral Gordon
has moored his boat
632
00:26:27,997 --> 00:26:29,331
or camped on one
of the islands,
633
00:26:29,431 --> 00:26:30,966
they'll have records.
Copy that.
634
00:26:31,066 --> 00:26:32,167
I'll let you know
what I find.
635
00:26:32,267 --> 00:26:34,003
Thank you.
636
00:26:35,237 --> 00:26:36,371
Well, thank you
very much, Meredith.
637
00:26:36,471 --> 00:26:38,473
I'm sorry I couldn't do more.
638
00:26:38,573 --> 00:26:39,775
It's fine, we just have to
639
00:26:39,875 --> 00:26:41,276
start thinking
more like Admiral Gordon.
640
00:26:41,376 --> 00:26:43,578
Cryptic, in puzzles
and riddles.
641
00:26:44,780 --> 00:26:46,115
Whoa.
642
00:26:46,215 --> 00:26:47,549
That seems like
a heavy briefcase.
643
00:26:47,649 --> 00:26:48,918
It is.
644
00:26:49,018 --> 00:26:50,185
Uh, may I ask what's inside?
645
00:26:50,285 --> 00:26:53,022
Nothing, now.
I dumped everything out.
646
00:26:53,122 --> 00:26:55,691
Uh, is that yours
or the admiral's?
647
00:26:55,791 --> 00:26:57,459
It's Ted's.
648
00:26:57,559 --> 00:26:59,528
I know, I should
give it back to him.
649
00:26:59,628 --> 00:27:02,231
Um, may I, please?
650
00:27:31,260 --> 00:27:32,427
Whoa.
651
00:27:32,527 --> 00:27:33,628
There's something in there.
652
00:27:33,729 --> 00:27:35,230
You feel that?
653
00:27:36,265 --> 00:27:37,632
Yeah.
654
00:27:39,701 --> 00:27:40,936
It's sewn in.
655
00:27:45,274 --> 00:27:46,842
Okay, the runner?
Does he have the map?
656
00:27:46,942 --> 00:27:48,443
Yes.
What's his name?
657
00:27:48,543 --> 00:27:50,079
Jim.
Jim what?
658
00:27:50,179 --> 00:27:51,146
Jim Bones.
659
00:27:51,246 --> 00:27:53,148
This guy's got jokes.
660
00:27:53,248 --> 00:27:54,817
I'm serious.
Er, that's how I knew him.
661
00:27:54,917 --> 00:27:55,751
All right, so let's
start from the beginning.
662
00:27:55,851 --> 00:27:57,186
You helped Admiral Gordon
663
00:27:57,286 --> 00:27:58,653
find an ancient shipwreck
664
00:27:58,754 --> 00:28:00,255
using your ocean glider.
665
00:28:00,355 --> 00:28:01,824
He said once you
found it, he could locate
666
00:28:01,924 --> 00:28:03,125
a buried treasure
worth millions,
667
00:28:03,225 --> 00:28:04,659
and that-that
sounds reasonable to you?
668
00:28:04,760 --> 00:28:06,661
I mean, he's located
shipwrecks before.
669
00:28:06,762 --> 00:28:08,663
He's worked with
professional treasure hunters
670
00:28:08,764 --> 00:28:10,332
all over the world.
According to him,
671
00:28:10,432 --> 00:28:12,101
the odds of finding it are way
better than winning the lottery.
672
00:28:12,201 --> 00:28:13,836
Well, that's not exactly
setting a high bar.
673
00:28:13,936 --> 00:28:15,570
All right,
so you helped him.
674
00:28:15,670 --> 00:28:17,572
How'd we end up here?
675
00:28:18,340 --> 00:28:20,976
When we found the shipwreck,
he refused to show me the map.
676
00:28:21,076 --> 00:28:22,611
He said he'd dig it up
on his own and give me my share.
677
00:28:22,711 --> 00:28:24,313
But you didn't trust him.
678
00:28:24,413 --> 00:28:25,680
I was angry.
679
00:28:25,781 --> 00:28:26,748
I told him
we were in this together,
680
00:28:26,849 --> 00:28:27,950
but he shut me out.
681
00:28:28,050 --> 00:28:29,885
That's where this
Jim Bones fella
682
00:28:29,985 --> 00:28:31,486
comes in?
I joined this
683
00:28:31,586 --> 00:28:32,654
treasure hunt forum online.
684
00:28:32,754 --> 00:28:34,223
I met these two guys,
685
00:28:34,323 --> 00:28:35,590
Jim Bones and Long John.
686
00:28:35,690 --> 00:28:37,126
I told them about the map
and the shipwreck.
687
00:28:37,226 --> 00:28:38,760
You can't make
this stuff up.
You can't.
688
00:28:38,861 --> 00:28:40,562
They agreed to help me.
All right?
689
00:28:40,662 --> 00:28:42,197
They were just supposed to break
into his house to find the map.
690
00:28:42,297 --> 00:28:43,799
I didn't know they were
going to kidnap him.
691
00:28:44,599 --> 00:28:45,868
Gordon's amazing.
692
00:28:45,968 --> 00:28:47,602
He wouldn't give up the map,
693
00:28:47,702 --> 00:28:49,138
not even after
they roughed him up.
694
00:28:50,572 --> 00:28:53,342
But he finally gave in when...
695
00:28:54,844 --> 00:28:57,012
When what?
696
00:28:58,547 --> 00:29:01,083
They put a gun to my head
and threatened to kill me.
697
00:29:02,717 --> 00:29:04,619
So Gordon told them
about this place.
698
00:29:04,719 --> 00:29:07,056
He saved my life.
699
00:29:07,156 --> 00:29:09,791
Even after I betrayed him.
700
00:29:16,465 --> 00:29:18,033
All right.
701
00:29:25,740 --> 00:29:27,809
Whoa.
Huh.
702
00:29:28,810 --> 00:29:29,979
It's locked.
703
00:29:30,079 --> 00:29:31,580
Uh, do you have a hammer
or something?
704
00:29:31,680 --> 00:29:33,282
Uh...
Wait a minute.
705
00:29:33,382 --> 00:29:35,184
Meredith, what year
did the ship wreck?
706
00:29:35,284 --> 00:29:37,086
1602.
707
00:29:37,186 --> 00:29:39,154
Try that.
708
00:29:40,155 --> 00:29:41,056
One.
709
00:29:41,156 --> 00:29:43,025
Six.
710
00:29:43,125 --> 00:29:44,593
Oh.
711
00:29:44,693 --> 00:29:46,295
Two.
712
00:29:49,899 --> 00:29:51,400
Open sesame.
713
00:29:53,402 --> 00:29:55,938
Let's get this
to Fatima. Yeah.
714
00:29:59,008 --> 00:30:01,543
Right, this drawer
is wide open and is empty.
715
00:30:01,643 --> 00:30:02,644
Is this where the map was?
716
00:30:02,744 --> 00:30:04,079
Yeah.
717
00:30:04,179 --> 00:30:05,814
And there's a key in the lock.
How'd you get it?
718
00:30:05,915 --> 00:30:07,116
He gave it to us.
719
00:30:07,216 --> 00:30:10,385
It's the only one
that has a lock on it.
720
00:30:10,485 --> 00:30:12,487
What else is in there?
721
00:30:14,323 --> 00:30:16,425
Books. That's it.
722
00:30:19,895 --> 00:30:21,363
It's stuck.
723
00:30:22,797 --> 00:30:24,299
There's gotta be
something else in there.
724
00:30:36,278 --> 00:30:38,013
Hmm.
725
00:30:38,113 --> 00:30:39,281
Okay.
726
00:30:39,381 --> 00:30:41,783
So we got a cipher
decoder wheel.
727
00:30:43,518 --> 00:30:45,020
Encrypted
manuscripts.
728
00:30:45,120 --> 00:30:47,289
Most of this stuff
is in Latin.
729
00:30:50,092 --> 00:30:51,493
Then there's this.
730
00:30:53,795 --> 00:30:55,397
Cut straight from his journal.
731
00:30:57,899 --> 00:30:59,634
Hold that up.
Got that?
732
00:31:00,869 --> 00:31:02,137
Any luck narrowing
down the island?
733
00:31:02,237 --> 00:31:04,806
No, Admiral Gordon
hailed the ranger
734
00:31:04,906 --> 00:31:06,641
on all five
of the Channel Islands.
735
00:31:06,741 --> 00:31:07,809
Ah...
736
00:31:07,909 --> 00:31:09,211
Could be headed
to any one of them.
737
00:31:09,311 --> 00:31:11,246
Hey, Fatima?
Yeah?
738
00:31:11,346 --> 00:31:13,115
I'm sending you what looks
to be the missing piece
739
00:31:13,215 --> 00:31:14,984
from Admiral Gordon's
ocean sketch.
740
00:31:15,084 --> 00:31:16,451
Copy that, Callen.
741
00:31:16,551 --> 00:31:18,387
Kensi and Rountree also
sent a missing part,
742
00:31:18,487 --> 00:31:21,490
so, hopefully, now we
have the whole sketch.
743
00:31:21,590 --> 00:31:23,092
Here we go.
744
00:31:24,326 --> 00:31:25,860
Thank you. Okay.
745
00:31:25,961 --> 00:31:28,563
Now I just have
to trim them down,
746
00:31:28,663 --> 00:31:30,865
and...
747
00:31:30,966 --> 00:31:31,866
...there we have it.
748
00:31:31,967 --> 00:31:33,535
What do we have?
749
00:31:33,635 --> 00:31:36,938
I mean, it must be important,
but what does it mean?
750
00:31:37,039 --> 00:31:38,640
That's a good question.
Let's see.
751
00:31:38,740 --> 00:31:41,243
Wait a minute.
Wait a second.
752
00:31:42,811 --> 00:31:44,913
Right there, in that wave.
753
00:31:45,014 --> 00:31:47,082
Does that look like
a letter to you?
754
00:31:47,182 --> 00:31:49,151
Yeah, it does. A "U."
755
00:31:49,251 --> 00:31:50,585
"T."
756
00:31:51,820 --> 00:31:52,854
"Q."
757
00:31:52,954 --> 00:31:55,724
"N," "A."
758
00:31:55,824 --> 00:31:57,126
Is that all of them?
759
00:31:57,226 --> 00:31:59,528
Yeah. From left to right,
760
00:31:59,628 --> 00:32:02,597
It's Q-N-A-T-U.
761
00:32:02,697 --> 00:32:04,433
Q-N-A-T-U.
762
00:32:05,234 --> 00:32:07,569
I'm not even going to
try to pronounce that.
763
00:32:07,669 --> 00:32:09,271
I'm not getting anything.
764
00:32:11,006 --> 00:32:12,874
Maybe the letters aren't
in a certain order.
765
00:32:17,279 --> 00:32:20,382
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Now...
766
00:32:20,482 --> 00:32:24,186
perhaps they are
in a certain order.
767
00:32:24,286 --> 00:32:26,688
Would you agree with me
that these waves
768
00:32:26,788 --> 00:32:30,059
appear to be
traveling towards us?
769
00:32:30,159 --> 00:32:31,226
Yes.
770
00:32:31,326 --> 00:32:33,295
Yeah, the size of
the crest of the waves
771
00:32:33,395 --> 00:32:35,164
here in the foreground indicate
that they're close to shore.
772
00:32:35,264 --> 00:32:37,232
Precisely what I was thinking.
773
00:32:37,332 --> 00:32:39,234
And in this drawing,
the waves
774
00:32:39,334 --> 00:32:41,303
originate from the horizon.
775
00:32:41,403 --> 00:32:44,806
Therefore, if the letters
do spell out a word,
776
00:32:44,906 --> 00:32:46,007
then we are
777
00:32:46,108 --> 00:32:47,909
to order them according
778
00:32:48,009 --> 00:32:50,145
to the movement
of the waves.
779
00:32:51,012 --> 00:32:52,581
Go on with your bad self.
780
00:32:52,681 --> 00:32:54,316
So what do we have?
781
00:32:54,416 --> 00:32:55,650
We have...
782
00:32:55,750 --> 00:32:57,219
T-U-Q-A-N.
783
00:32:57,319 --> 00:32:59,054
Tuqan.
Tuqan. Tuqan.
784
00:32:59,154 --> 00:33:02,424
Tuqan... is the name
of a Palestinian poet.
785
00:33:02,524 --> 00:33:04,059
And also...
786
00:33:04,159 --> 00:33:07,096
the Chumash word for
San Miguel Island.
787
00:33:07,196 --> 00:33:10,399
Of course.
As avid historians,
788
00:33:10,499 --> 00:33:13,368
treasure hunters often refer
to indigenous culture.
789
00:33:13,468 --> 00:33:15,737
Guys? Guys,
we cracked the sketch.
790
00:33:15,837 --> 00:33:17,372
Gordon's headed to
San Miguel Island.
791
00:33:17,472 --> 00:33:19,374
We're gonna
need a chopper.
792
00:33:19,474 --> 00:33:20,709
I'll dispatch one right away.
793
00:33:20,809 --> 00:33:22,711
San Miguel's a naval island.
794
00:33:22,811 --> 00:33:24,846
Indeed it is.
795
00:33:24,946 --> 00:33:26,381
Please be advised, agents,
796
00:33:26,481 --> 00:33:29,351
it was once
a missile test site
797
00:33:29,451 --> 00:33:32,887
and is thought to be littered
with unexploded ordnance.
798
00:33:55,043 --> 00:33:56,745
Easy.
799
00:33:59,248 --> 00:34:00,982
G.
800
00:34:02,050 --> 00:34:04,052
Gotta watch
your step, G.
801
00:34:04,153 --> 00:34:06,388
One false move, kaboom.
802
00:34:06,488 --> 00:34:07,889
Not funny.
803
00:34:07,989 --> 00:34:09,558
I'm serious, there's a lot
804
00:34:09,658 --> 00:34:10,592
of unexploded ordnance
on this island.
805
00:34:10,692 --> 00:34:12,961
It's a naval
target island.
806
00:34:17,632 --> 00:34:21,603
You, my friends,
are making a colossal mistake.
807
00:34:21,703 --> 00:34:23,638
This island is cursed.
808
00:34:23,738 --> 00:34:25,640
Shut up and dig.
809
00:34:26,441 --> 00:34:31,413
Juan Cabrillo, conquistador
and Portuguese explorer.
810
00:34:31,513 --> 00:34:34,583
He died upon these very dunes.
811
00:34:35,417 --> 00:34:37,552
But as he lay dying,
812
00:34:37,652 --> 00:34:39,388
he cursed this island
813
00:34:39,488 --> 00:34:41,156
so that all who came
here afterwards
814
00:34:41,256 --> 00:34:44,893
with ill intent would
fall victim to violent deaths.
815
00:34:44,993 --> 00:34:46,595
We just want the money.
816
00:34:46,695 --> 00:34:48,463
And once we get it,
817
00:34:48,563 --> 00:34:50,465
you're gonna
die here, too.
Ha!
818
00:34:50,565 --> 00:34:54,903
A couple of punks like you two
are not gonna ruin my destiny.
819
00:34:55,670 --> 00:34:57,506
You hear this guy?
820
00:34:57,606 --> 00:34:59,007
You're crazy, old man.
821
00:34:59,874 --> 00:35:01,310
Federal agents!
822
00:35:01,410 --> 00:35:02,611
Hands up!
823
00:35:02,711 --> 00:35:03,945
Drop your weapon!
824
00:35:06,715 --> 00:35:08,049
Drop it!
825
00:35:09,384 --> 00:35:10,652
I said drop it!
826
00:35:10,752 --> 00:35:12,086
There's nowhere to go.
827
00:35:16,425 --> 00:35:17,792
Unbelievable.
828
00:35:34,476 --> 00:35:36,745
I tried to warn him.
829
00:35:38,213 --> 00:35:39,981
Cursed.
830
00:35:47,055 --> 00:35:48,423
So, EOD and the medivacs
831
00:35:48,523 --> 00:35:50,225
cleared the site.
We're good to go.
832
00:35:52,060 --> 00:35:54,929
I'm absolutely astonished
that you were able to find me.
833
00:35:55,029 --> 00:35:56,197
Well, you didn't
834
00:35:56,298 --> 00:35:57,532
exactly make it easy.
835
00:36:00,201 --> 00:36:03,438
I've been searching
for this treasure for decades.
836
00:36:04,473 --> 00:36:06,741
I recently realized
that if I were lost at sea,
837
00:36:06,841 --> 00:36:08,009
that all of the work
838
00:36:08,109 --> 00:36:09,744
that went into trying to solve
839
00:36:09,844 --> 00:36:11,413
the enigma of the map
840
00:36:11,513 --> 00:36:13,081
would've been for naught.
841
00:36:13,982 --> 00:36:18,052
The puzzle, journal,
they were my fail-safe.
842
00:36:18,152 --> 00:36:21,756
A way of ensuring that whoever
followed me and found them
843
00:36:21,856 --> 00:36:24,326
and solved them
had the same spirit that I did.
844
00:36:25,560 --> 00:36:28,162
I just never realized
that my passion
845
00:36:28,263 --> 00:36:32,133
would put me
and anybody else into danger.
846
00:36:32,233 --> 00:36:35,236
Jessie Fiore told us
what you did.
847
00:36:36,538 --> 00:36:40,241
You risked losing the treasure
and the map to save his life.
848
00:36:42,143 --> 00:36:43,978
Gold and silver
are worth a fortune,
849
00:36:44,078 --> 00:36:46,114
but a human life is priceless.
850
00:36:47,081 --> 00:36:49,884
Even a scoundrelous
traitor like Jessie.
851
00:36:51,753 --> 00:36:54,188
Thank you for your
hard work, agents.
852
00:36:56,224 --> 00:36:57,626
Admiral, your
chopper's waiting.
853
00:36:57,726 --> 00:36:59,994
No, no. No, no, no, no, no, no.
854
00:37:00,094 --> 00:37:02,464
First, we finish the adventure.
855
00:37:02,564 --> 00:37:03,798
No, no, no.
856
00:37:03,898 --> 00:37:05,467
I've had enough
adventure for one day.
857
00:37:05,567 --> 00:37:07,068
It's late and...
858
00:37:07,168 --> 00:37:10,672
And you don't believe
it's there, do you?
859
00:37:11,706 --> 00:37:13,908
I didn't say that.
I did.
860
00:37:14,609 --> 00:37:17,979
Go home. Get some rest.
861
00:37:19,548 --> 00:37:21,350
Suit yourselves, agents.
862
00:37:22,250 --> 00:37:24,419
I'll be returning
in my own vessel.
863
00:37:24,519 --> 00:37:28,423
Anything that I find,
I will report to SECNAV.
864
00:37:28,523 --> 00:37:31,693
You don't have to worry
about me, I'll be fine.
865
00:37:31,793 --> 00:37:34,863
I don't doubt it, Admiral.
866
00:37:34,963 --> 00:37:36,965
You're cut from
a different cloth.
867
00:37:38,600 --> 00:37:41,503
When ships were made of wood...
868
00:37:41,603 --> 00:37:44,105
men were made of steel.
869
00:37:45,340 --> 00:37:47,241
I like that.
870
00:37:47,342 --> 00:37:48,977
So do I.
871
00:37:52,514 --> 00:37:54,416
Okay.
872
00:37:56,017 --> 00:37:57,852
What do you think about
a beach wedding?
873
00:37:57,952 --> 00:37:59,388
You're not a beach guy.
874
00:37:59,488 --> 00:38:00,922
I'm a beach guy.
875
00:38:01,022 --> 00:38:02,657
No, you're a beach bar guy,
not a real beach guy.
876
00:38:02,757 --> 00:38:04,025
Besides, you're
petrified of sharks.
877
00:38:04,125 --> 00:38:05,360
No, I'm not
petrified of sharks,
878
00:38:05,460 --> 00:38:07,195
I just prefer beaches
that don't have sharks.
879
00:38:07,295 --> 00:38:09,030
They call those
the Great Lakes.
880
00:38:09,130 --> 00:38:10,365
Okay.
881
00:38:10,465 --> 00:38:11,866
Besides, if you
have a beach wedding,
882
00:38:11,966 --> 00:38:13,334
you're at the mercy
of the weather.
883
00:38:13,435 --> 00:38:16,070
It's either too hot
or a marine layer rolls in
884
00:38:16,170 --> 00:38:18,139
and then it's freezing,
and it's raining.
885
00:38:18,239 --> 00:38:20,475
Or a storm whips up
the night before
886
00:38:20,575 --> 00:38:22,544
and dumps a whole bunch of
rotten seaweed on the shore,
887
00:38:22,644 --> 00:38:23,745
and the whole venue stinks.
888
00:38:23,845 --> 00:38:25,547
Could you be
more negative?
889
00:38:25,647 --> 00:38:27,849
I'm not negative.
I'm actually being practical.
890
00:38:27,949 --> 00:38:30,919
My advice? Let Anna
plan the wedding.
891
00:38:31,019 --> 00:38:33,321
Huh.
All right?
You just smile and nod,
892
00:38:33,422 --> 00:38:34,389
say the magic words.
893
00:38:34,489 --> 00:38:35,524
"Please," and "Thank you?"
894
00:38:35,624 --> 00:38:37,426
The married man's
magic words:
895
00:38:37,526 --> 00:38:39,728
"Whatever you want, honey."
896
00:38:39,828 --> 00:38:41,696
Besides, we got more important
things to think about.
897
00:38:41,796 --> 00:38:42,697
Yeah, what's that?
898
00:38:42,797 --> 00:38:44,566
Bachelor party.
899
00:38:44,666 --> 00:38:46,100
I'm not having a bachelor party.
900
00:38:46,200 --> 00:38:47,702
Oh, you're definitely
having a bachelor party.
901
00:38:47,802 --> 00:38:49,904
Do not plan me
a bachelor party. I mean it.
902
00:38:50,004 --> 00:38:52,173
After all this time,
it's going to be epic.
903
00:38:52,273 --> 00:38:53,808
No, no.
I'm serious, Sam.
904
00:38:53,908 --> 00:38:54,843
Uh-huh.
I won't go.
905
00:38:54,943 --> 00:38:56,110
You don't have a choice.
906
00:38:56,210 --> 00:38:57,378
Deeks already
booked the flights.
907
00:38:57,479 --> 00:38:58,847
I'm not flying anywhere.
908
00:38:58,947 --> 00:39:00,949
Mexico. Cage diving.
909
00:39:01,049 --> 00:39:02,717
Sharks.
Oh.
910
00:39:02,817 --> 00:39:04,252
You're not funny.
Pretty sharks.
911
00:39:04,352 --> 00:39:06,387
You're not funny.
You're gonna
love it.
912
00:39:08,457 --> 00:39:09,624
Hey.
913
00:39:09,724 --> 00:39:12,193
Hey. That was quite a day.
914
00:39:12,293 --> 00:39:14,763
Yeah. I hate to say it,
but that was fun.
915
00:39:15,964 --> 00:39:16,931
Okay, so... Yeah.
916
00:39:17,031 --> 00:39:18,166
...I've been
thinking about
917
00:39:18,266 --> 00:39:19,300
your activities
list with Rosa.
918
00:39:19,400 --> 00:39:22,036
You mean
my boring plans?
919
00:39:22,136 --> 00:39:24,573
No. Okay,
hear me out. Okay.
920
00:39:24,673 --> 00:39:29,143
What if you turned all this
cultural, educational stuff
921
00:39:29,243 --> 00:39:32,547
into, like, a scavenger
hunt around L.A.?
922
00:39:32,647 --> 00:39:35,316
You know, that way, she can get
to know the lay of the land,
923
00:39:35,416 --> 00:39:37,218
I could help come up with,
like, clues and puzzles
924
00:39:37,318 --> 00:39:38,687
to lead her to
the next place.
925
00:39:38,787 --> 00:39:40,589
Haven't you had
enough of that today?
926
00:39:40,689 --> 00:39:42,524
No, never. Okay.
927
00:39:42,624 --> 00:39:44,292
I want to do more.
You know, puzzles,
928
00:39:44,392 --> 00:39:46,160
brain teasers.
Keep the mind sharp.
929
00:39:46,260 --> 00:39:49,998
Hmm. Will a scavenger hunt
give me the role of fun parent?
930
00:39:50,098 --> 00:39:51,633
Oh, absolutely.
931
00:39:51,733 --> 00:39:52,901
Then I'm in.
932
00:39:53,001 --> 00:39:53,902
Unless Deeks takes her, like,
933
00:39:54,002 --> 00:39:54,969
skydiving or something.
934
00:39:55,069 --> 00:39:56,905
You know,
he totally might.
935
00:39:57,005 --> 00:39:59,474
Yeah. In that case, he's got
the role of fun parent. Sorry.
936
00:39:59,574 --> 00:40:00,909
Hey, guys.
937
00:40:01,009 --> 00:40:03,077
Hey.
Hey.
938
00:40:03,177 --> 00:40:05,179
You think Admiral Gordon's
gonna find the treasure?
939
00:40:06,180 --> 00:40:09,183
Oh, man. That, I do not know.
940
00:40:09,283 --> 00:40:13,622
What I do know is that, man,
that guy loves the hunt.
941
00:40:13,722 --> 00:40:14,956
Mm.
Totally,
942
00:40:15,056 --> 00:40:16,991
but isn't that
what it's about?
943
00:40:17,091 --> 00:40:19,528
Not the treasure,
but the journey to it.
944
00:40:27,902 --> 00:40:29,871
How's your dad?
945
00:40:29,971 --> 00:40:31,172
He's fine.
946
00:40:31,272 --> 00:40:33,307
Any idea what
you're gonna do?
947
00:40:34,843 --> 00:40:36,878
Gonna find him
a reliable companion,
948
00:40:36,978 --> 00:40:39,247
someone he gets
along with.
949
00:40:40,481 --> 00:40:44,553
Met a nice nurse, Constance.
Think I'll give her a call.
950
00:40:44,653 --> 00:40:46,555
So, no robot?
951
00:40:48,222 --> 00:40:51,059
When robots have emotions,
I'll consider that option.
952
00:40:51,159 --> 00:40:52,761
They're coming.
953
00:40:52,861 --> 00:40:54,663
You know it's coming.
954
00:40:56,464 --> 00:40:59,233
You don't think we should've
convinced Admiral Gordon
955
00:40:59,333 --> 00:41:01,269
to get on that chopper
with us, do you?
956
00:41:03,004 --> 00:41:04,438
He's good.
957
00:41:04,539 --> 00:41:06,107
He really thinks
he'll find that treasure.
958
00:41:06,207 --> 00:41:08,309
Almost lost his life over it.
959
00:41:10,011 --> 00:41:14,248
For centuries, men have been
willing to risk life and limb
960
00:41:14,348 --> 00:41:18,519
in search of sunken riches,
buried treasure.
961
00:41:18,620 --> 00:41:22,056
It's just stories, Admiral. Folklore.
962
00:41:22,156 --> 00:41:24,859
Hmm. Well, however
fantastical it may seem,
963
00:41:24,959 --> 00:41:30,031
treasure hunting spurred
the birth of modern capitalism.
964
00:41:30,131 --> 00:41:31,733
Hmm. I don't
play Lotto,
965
00:41:31,833 --> 00:41:33,134
I don't gamble,
966
00:41:33,234 --> 00:41:34,803
and I damn sure
don't search for treasure.
967
00:41:35,937 --> 00:41:37,071
You know what treasure is to me?
968
00:41:37,171 --> 00:41:39,273
A 50-pound kettlebell
and some baby oil?
969
00:41:42,510 --> 00:41:45,614
Family and friends,
a good day's work.
970
00:41:45,714 --> 00:41:47,982
Hmm.
I'll drink to that.
971
00:41:48,082 --> 00:41:50,218
Oh, by the way, uh...
972
00:41:50,318 --> 00:41:54,222
Admiral Gordon dropped this by
for the two of you.
973
00:41:54,322 --> 00:41:55,857
Evening, gentlemen.
974
00:41:55,957 --> 00:41:58,459
Evening.
Good evening.
975
00:42:02,530 --> 00:42:03,932
What is it?
976
00:42:04,032 --> 00:42:05,800
Give me your hand.
Why?
977
00:42:05,900 --> 00:42:08,169
Give me your hand.
What is it?
978
00:42:08,269 --> 00:42:11,439
♪ See how the mainsail sets ♪
979
00:42:11,539 --> 00:42:13,107
♪ Uh-huh-huh-huh,
tell the captain ashore... ♪
980
00:42:13,207 --> 00:42:14,375
You gotta be kidding me.
981
00:42:14,475 --> 00:42:16,645
♪ I want to go home, home ♪
982
00:42:16,745 --> 00:42:20,915
"Ahoy, mateys.
Adventure is everywhere."
983
00:42:21,015 --> 00:42:23,384
♪ I want to go home ♪
984
00:42:23,484 --> 00:42:24,886
Okay.
985
00:42:24,986 --> 00:42:27,355
♪ Oh, Lord, I feel
so broken apart ♪
Okay.
986
00:42:27,455 --> 00:42:29,023
♪ Just want to go home... ♪
987
00:42:29,123 --> 00:42:30,859
That can't be real.
988
00:42:30,959 --> 00:42:32,861
Captioning sponsored by CBS
989
00:42:32,961 --> 00:42:34,696
and TOYOTA.
990
00:42:34,796 --> 00:42:37,165
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
71256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.