All language subtitles for NCIS.Hawaii.S02E21.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,189 --> 00:00:13,557 What's the problem, Don? 2 00:00:13,657 --> 00:00:15,426 We were supposed to get welcome mai tais. 3 00:00:15,526 --> 00:00:17,428 Brochure said "upon arrival." 4 00:00:17,528 --> 00:00:19,230 I'm sure someone can get you one. 5 00:00:19,330 --> 00:00:20,397 You see the line at the bar? 6 00:00:20,497 --> 00:00:22,833 Hey, relax. We made it. 7 00:00:22,933 --> 00:00:25,369 We're just gonna kick back and finally unwind. 8 00:00:25,469 --> 00:00:29,005 Everyone, move back immediately! 9 00:00:29,106 --> 00:00:31,842 Clear the place out! Move folks, move. Out the way. 10 00:00:31,942 --> 00:00:33,043 HPD coming through. 11 00:00:40,451 --> 00:00:42,653 HPD! Hands where I can see 'em. 12 00:00:43,454 --> 00:00:44,721 Easy, now. 13 00:01:00,637 --> 00:01:02,306 We got reports of gunshots. Who alerted you to them? 14 00:01:02,406 --> 00:01:04,708 No one did. Okay. Then how did you get in here, 15 00:01:04,808 --> 00:01:06,443 Special Agent Tennant? 16 00:01:06,543 --> 00:01:08,712 I was invited... by the victim. 17 00:01:08,812 --> 00:01:10,647 Arrived moments after he was shot. 18 00:01:10,747 --> 00:01:12,283 Is he connected to an NCIS case? 19 00:01:12,383 --> 00:01:13,650 Not that I know of. 20 00:01:13,750 --> 00:01:15,552 It's likely the suspect's still nearby. 21 00:01:15,652 --> 00:01:19,356 Captain Akana. Special Agents Holman, Tara, NCIS. 22 00:01:19,456 --> 00:01:21,292 We're taking her with us. 23 00:01:21,392 --> 00:01:23,394 I just have a few more questions. Look, Captain, 24 00:01:23,494 --> 00:01:25,362 I understand you are just doing your job, 25 00:01:25,462 --> 00:01:27,898 but you checked my weapon and it hasn't been discharged. 26 00:01:27,998 --> 00:01:30,133 So... I'm not suggesting you killed him. 27 00:01:30,234 --> 00:01:32,169 What are you suggesting? 28 00:01:33,837 --> 00:01:35,539 Just keep us informed, okay? 29 00:01:35,639 --> 00:01:38,041 Absolutely. 30 00:01:38,141 --> 00:01:40,010 Thanks, guys. Sure. 31 00:01:40,110 --> 00:01:41,678 Who is he? 32 00:01:41,778 --> 00:01:43,914 Oliver Price. Called this morning, said he had intel 33 00:01:44,014 --> 00:01:45,182 for my eyes only. 34 00:01:45,282 --> 00:01:46,550 So I came. 35 00:01:46,650 --> 00:01:48,018 Without alerting the team? 36 00:01:48,118 --> 00:01:49,853 Didn't know what I'd be walking into. 37 00:01:54,191 --> 00:01:55,459 All right. 38 00:01:55,559 --> 00:01:56,927 Two in the chest, one in the head. 39 00:01:57,027 --> 00:01:59,663 No shell casings. Mozambique drill. 40 00:01:59,763 --> 00:02:02,866 Yeah, this was a professional hit. 41 00:02:05,469 --> 00:02:06,703 You never met Price before? 42 00:02:06,803 --> 00:02:08,739 I have no idea who he is. 43 00:02:10,040 --> 00:02:11,442 He knows you. 44 00:02:11,542 --> 00:02:14,044 Or at least a version of you. 45 00:02:14,845 --> 00:02:17,548 Who the hell is Jane Padilla? It's an old alias. 46 00:02:17,648 --> 00:02:19,650 It's probably from Tennant's CIA days. 47 00:02:19,750 --> 00:02:21,318 Probably? She didn't say? 48 00:02:21,418 --> 00:02:22,653 No, she wasn't in a chatty mood. 49 00:02:22,753 --> 00:02:23,754 Yeah, like she was hiding something. 50 00:02:23,854 --> 00:02:25,289 We knew she didn't kill 51 00:02:25,389 --> 00:02:26,623 this Oliver Price guy. 52 00:02:26,723 --> 00:02:28,525 She's clearly in danger. This has bad 53 00:02:28,625 --> 00:02:30,594 CIA vibes all over it. 54 00:02:30,694 --> 00:02:33,497 Eyes and ears forward, please. 55 00:02:34,965 --> 00:02:36,967 Instead of prognosticating on our boss' secrets, 56 00:02:37,067 --> 00:02:40,737 let's focus on the dead man in the hotel room. Oliver Price. 57 00:02:40,837 --> 00:02:44,040 Disgraced MI6 operative. 58 00:02:44,140 --> 00:02:45,376 Now he's freelance. 59 00:02:45,476 --> 00:02:47,511 Known for taking any job, no matter how shady. 60 00:02:47,611 --> 00:02:49,045 Price was equally unpopular 61 00:02:49,145 --> 00:02:50,914 with employers and targets alike. 62 00:02:51,014 --> 00:02:52,716 Any of these employers or targets 63 00:02:52,816 --> 00:02:55,085 at the Bayside Inn today? It's hard to say. 64 00:02:55,185 --> 00:02:59,189 I did get our suspect on CCTV, but it won't do much good. 65 00:03:00,691 --> 00:03:02,593 Why can't we see him clearly? 66 00:03:02,693 --> 00:03:05,028 Infrared LEDs. 67 00:03:05,128 --> 00:03:08,299 They overwhelm the photo diodes of the cameras. 68 00:03:08,399 --> 00:03:10,967 Yeah, in other words, our killer knows what he's doing. 69 00:03:11,067 --> 00:03:13,604 What's Tennant got to do with it? 70 00:03:14,371 --> 00:03:16,540 Hey. Tennant. 71 00:03:16,640 --> 00:03:18,875 She needs me in the lair. 72 00:03:24,448 --> 00:03:26,216 You're just showing up 73 00:03:26,317 --> 00:03:28,184 in all sorts of places today. 74 00:03:28,285 --> 00:03:30,220 HPD find any clues what Price wanted from me? 75 00:03:30,321 --> 00:03:32,456 You already know they haven't, and neither have Kai or Lucy. 76 00:03:32,556 --> 00:03:34,825 What about you? Not much. 77 00:03:34,925 --> 00:03:37,394 The killer cleaned the room out of everything of interest. 78 00:03:37,494 --> 00:03:39,730 Not everything. 79 00:03:44,701 --> 00:03:46,337 Where did you get this? 80 00:03:46,437 --> 00:03:47,804 Price's room. 81 00:03:47,904 --> 00:03:49,473 There a reason you didn't share with the team? 82 00:03:49,573 --> 00:03:52,776 I will. When I know more. 83 00:03:52,876 --> 00:03:54,578 Can you figure out what the numbers mean? 84 00:03:58,315 --> 00:04:01,552 I feel like I have to note that you're acting cagey. 85 00:04:02,786 --> 00:04:04,821 How long have we known each other? 86 00:04:04,921 --> 00:04:07,190 Long enough to notice subtle changes in your behavior, 87 00:04:07,290 --> 00:04:09,460 let alone seismic ones. What gives? 88 00:04:09,560 --> 00:04:11,595 I don't know Oliver Price. 89 00:04:11,695 --> 00:04:15,366 The passport is an old alias. 90 00:04:15,466 --> 00:04:17,701 But I don't how he got it. 91 00:04:18,802 --> 00:04:21,037 And the rest is classified. 92 00:04:22,138 --> 00:04:24,675 I've got the highest clearance. 93 00:04:24,775 --> 00:04:26,677 This lair is a safe space. 94 00:04:26,777 --> 00:04:28,712 My jellyfish do not gossip. 95 00:04:28,812 --> 00:04:30,046 They're-they're not real. 96 00:04:30,146 --> 00:04:31,682 Just look up the numbers. Okay. 97 00:04:31,782 --> 00:04:33,850 Numbers. Numbers. 98 00:04:37,053 --> 00:04:38,422 Got it. 99 00:04:38,522 --> 00:04:40,424 It's routing numbers for a Venezuelan bank account. 100 00:04:40,524 --> 00:04:45,261 Any more details? Inflows, outflows, who has access? 101 00:04:46,763 --> 00:04:48,632 Got to go through FinCEN for those details. 102 00:04:48,732 --> 00:04:50,166 You want me to? 103 00:04:50,266 --> 00:04:51,502 That's procedure. 104 00:04:51,602 --> 00:04:52,836 Yeah, but do you want me to? 105 00:04:52,936 --> 00:04:54,337 Follow procedure? Yes. 106 00:04:54,438 --> 00:04:57,474 All righty. I'm submitting a request with FinCEN. 107 00:04:57,574 --> 00:04:59,843 It'll take a beat. 108 00:05:01,311 --> 00:05:03,313 Hey, out of curiosity, 109 00:05:03,414 --> 00:05:05,949 this bank account ring any bells for you? 110 00:05:06,049 --> 00:05:08,685 I don't want to say anything to compromise your position. 111 00:05:10,454 --> 00:05:12,222 That's a yes. 112 00:05:16,493 --> 00:05:19,029 Hey, Mom. 113 00:05:19,129 --> 00:05:21,665 What's most of the periodic table made out of? 114 00:05:21,765 --> 00:05:23,567 Squares. 115 00:05:24,334 --> 00:05:25,769 What? If I answer, how will you learn? 116 00:05:25,869 --> 00:05:29,673 Well, why don't we try and find out? 117 00:05:29,773 --> 00:05:31,174 Look it up in the book, baby. 118 00:05:31,274 --> 00:05:32,909 Hey, can I have some friends over? That's up 119 00:05:33,009 --> 00:05:34,545 to your dad. You guys got to go to his place tonight. 120 00:05:34,645 --> 00:05:36,246 What? Why? 121 00:05:36,346 --> 00:05:38,381 Something came up at work and let's just skip the part 122 00:05:38,482 --> 00:05:39,783 where we have an argument, okay? 123 00:05:39,883 --> 00:05:42,385 Pick up Thai on the way. 124 00:05:42,486 --> 00:05:44,354 The good place? Of course. 125 00:05:45,388 --> 00:05:47,424 Go get your stuff. 126 00:07:01,197 --> 00:07:05,769 First proper meal I've had in five days. 127 00:07:05,869 --> 00:07:08,138 Then you could probably use this, too. 128 00:07:12,743 --> 00:07:14,878 It's just good to be out of Syria. 129 00:07:17,914 --> 00:07:19,950 Is it as screwed as I think? 130 00:07:22,853 --> 00:07:25,055 Did you at least get Hamdi? 131 00:07:25,856 --> 00:07:27,524 No. 132 00:07:30,861 --> 00:07:33,096 And the extraction team? 133 00:07:39,235 --> 00:07:41,171 The compound was supposed to be empty. 134 00:07:41,271 --> 00:07:43,506 Hamdi and... and maybe one of his men. 135 00:07:43,607 --> 00:07:44,875 Look, it was a trap, 136 00:07:44,975 --> 00:07:46,943 but at least you're safe. Am I? 137 00:07:47,043 --> 00:07:49,880 Hamdi knows it was me. 138 00:07:49,980 --> 00:07:52,082 I'm compromised. 139 00:07:52,182 --> 00:07:53,817 He'll send everyone. 140 00:07:53,917 --> 00:07:55,952 Adrian, look, 141 00:07:56,052 --> 00:07:58,388 you're family, okay? 142 00:08:00,190 --> 00:08:02,125 I am here to help with next steps. 143 00:08:02,225 --> 00:08:04,060 Passage out of Cyprus. 144 00:08:09,099 --> 00:08:12,168 It's enough money to keep you comfortable and safe. 145 00:08:12,268 --> 00:08:14,638 I don't know what to say, Janey. 146 00:08:15,438 --> 00:08:18,341 It's good to know you still have my back after everything. 147 00:08:18,441 --> 00:08:20,510 That's what we do. 148 00:08:20,611 --> 00:08:23,046 For family. 149 00:08:24,815 --> 00:08:27,050 We? 150 00:08:32,889 --> 00:08:35,025 Janey. 151 00:08:38,795 --> 00:08:41,064 I hoped it would be you. 152 00:08:51,107 --> 00:08:52,809 It's really nice to see you. 153 00:08:52,909 --> 00:08:54,811 How have you been? You look good. 154 00:08:54,911 --> 00:08:56,512 I'm here to talk about Cyprus. 155 00:08:56,613 --> 00:08:58,915 I look like someone who's been in a cage for a year, 156 00:08:59,015 --> 00:09:00,583 because, you know, I have. 157 00:09:00,684 --> 00:09:01,985 Cyprus, Maggie. 158 00:09:02,085 --> 00:09:05,221 I'm not gonna lie. It has been hard, lonely. 159 00:09:05,321 --> 00:09:07,691 So tedious. 160 00:09:11,161 --> 00:09:14,097 But rightfully so. I'm paying for my sins. 161 00:09:17,367 --> 00:09:19,369 I'm not doing this. 162 00:09:19,469 --> 00:09:21,638 Yeah, but you're here, Janey. 163 00:09:21,738 --> 00:09:25,308 So either some small part of you misses me, 164 00:09:25,408 --> 00:09:26,910 or some 165 00:09:27,010 --> 00:09:29,145 bigger part of you needs something. 166 00:09:29,245 --> 00:09:31,882 Either way, I'm gonna need something, too. 167 00:09:35,018 --> 00:09:36,419 How are they? 168 00:09:37,220 --> 00:09:40,957 Julie is the star forward of her soccer team. 169 00:09:41,057 --> 00:09:42,926 Oh, wow. 170 00:09:43,026 --> 00:09:45,195 And Alex is going to the Naval Academy. 171 00:09:45,295 --> 00:09:46,897 Alex. 172 00:09:46,997 --> 00:09:48,765 That kid. 173 00:09:48,865 --> 00:09:50,533 God. 174 00:09:50,633 --> 00:09:53,003 He is full of surprises. 175 00:09:55,238 --> 00:09:58,241 I went through the list of associates who might 176 00:09:58,341 --> 00:09:59,642 want to harm Price. 177 00:09:59,743 --> 00:10:01,111 None of them are even remotely near Oahu. 178 00:10:01,211 --> 00:10:03,046 Yeah, I've gone through all HPD's interviews 179 00:10:03,146 --> 00:10:04,647 with hotel guests and staff. 180 00:10:04,748 --> 00:10:06,616 No witnesses, no evidence. 181 00:10:06,717 --> 00:10:08,118 Our suspect's a ghost. 182 00:10:08,218 --> 00:10:11,054 If it wasn't so annoying... It'd be impressive. 183 00:10:11,154 --> 00:10:12,455 Anyway, why don't you break it to Tennant, 184 00:10:12,555 --> 00:10:13,656 you know, since you're her favorite. 185 00:10:13,757 --> 00:10:15,325 I think it would have more gravitas 186 00:10:15,425 --> 00:10:18,094 coming from you, you know, her-her senior agent, so... 187 00:10:19,529 --> 00:10:21,197 Rock, paper, scissor. 188 00:10:21,297 --> 00:10:23,466 All right. 189 00:10:24,267 --> 00:10:25,501 Aah! 190 00:10:25,601 --> 00:10:27,704 Two out of three? No, no. Y... 191 00:10:32,108 --> 00:10:33,409 Excuse me. 192 00:10:33,509 --> 00:10:35,411 Who are you? 193 00:10:35,511 --> 00:10:38,048 Sorry. Uh, I get engrossed in my work. 194 00:10:38,148 --> 00:10:41,451 Supervisory Agent John Swift, OSP. 195 00:10:41,551 --> 00:10:44,187 OSP. That's, uh, Office of Special Projects? 196 00:10:44,287 --> 00:10:45,989 We handle gray area cases. 197 00:10:46,089 --> 00:10:48,725 For instance, Jane Tennant's involvement 198 00:10:48,825 --> 00:10:50,393 in yesterday's murder. 199 00:10:50,493 --> 00:10:51,928 Nothing special about that. 200 00:10:52,028 --> 00:10:53,429 The Hawai'i NCIS SAC 201 00:10:53,529 --> 00:10:55,598 was found standing over the body 202 00:10:55,698 --> 00:10:59,202 of a former MI6 agent, who had a copy 203 00:10:59,302 --> 00:11:01,772 of a fake passport with her photo on it. 204 00:11:03,173 --> 00:11:05,876 Probably warrants an inquiry. Plus, she's missing. 205 00:11:05,976 --> 00:11:07,878 Uh, she's not missing. She... Really? 206 00:11:07,978 --> 00:11:09,412 She booked a flight to Colorado last night 207 00:11:09,512 --> 00:11:10,713 and has been unreachable. 208 00:11:10,814 --> 00:11:12,148 But I'm open to your interpretation 209 00:11:12,248 --> 00:11:13,416 of what that means. 210 00:11:13,516 --> 00:11:14,617 Either of you know that Tennant checked in 211 00:11:14,717 --> 00:11:16,820 into ADX Florence to meet with... 212 00:11:17,653 --> 00:11:20,256 ...you know who? Hi. You are? 213 00:11:20,356 --> 00:11:23,794 Supervisory Agent John Swift, Office of Special Projects. 214 00:11:23,894 --> 00:11:26,897 I'm partnering in the... your investigation. 215 00:11:26,997 --> 00:11:29,800 Investigation of Tennant? Partnering? 216 00:11:29,900 --> 00:11:31,434 I like to think of us as partners. 217 00:11:31,534 --> 00:11:32,769 I'm senior partner. 218 00:11:32,869 --> 00:11:34,905 Now, why don't you 219 00:11:35,005 --> 00:11:37,540 fill me in 220 00:11:37,640 --> 00:11:40,010 on, uh... you know who. 221 00:11:44,514 --> 00:11:46,649 This has been a true pleasure. 222 00:11:46,749 --> 00:11:49,920 Does my heart good to know our family is doing well. 223 00:11:50,020 --> 00:11:53,623 We are no longer family, Maggie. 224 00:11:55,425 --> 00:11:57,327 I am only here because 225 00:11:57,427 --> 00:11:59,963 I do not have a choice. 226 00:12:03,333 --> 00:12:05,035 Cyprus? 227 00:12:07,737 --> 00:12:10,040 The house account that we set up 228 00:12:10,140 --> 00:12:12,042 for our old friend 229 00:12:12,142 --> 00:12:13,609 is empty, 230 00:12:13,709 --> 00:12:16,179 so, someone knows. Well, it wasn't me. 231 00:12:16,279 --> 00:12:19,182 As you know, I've been sort of tied up for a while. 232 00:12:19,282 --> 00:12:20,316 Then who? 233 00:12:20,416 --> 00:12:22,052 I couldn't say. 234 00:12:22,152 --> 00:12:25,321 Does the name Oliver Price mean anything to you? 235 00:12:25,421 --> 00:12:27,123 Not a thing. Only... 236 00:12:27,223 --> 00:12:31,094 you, me and Creel had access to the account. 237 00:12:34,230 --> 00:12:36,900 Well... that's it? 238 00:12:37,868 --> 00:12:39,369 This shouldn't be coming up now. 239 00:12:39,469 --> 00:12:41,204 Only three people know about this. 240 00:12:41,304 --> 00:12:43,806 One is dead, you're here, 241 00:12:43,907 --> 00:12:47,143 and I would never dredge this up. 242 00:12:48,111 --> 00:12:50,046 I'm sorry, Janey. 243 00:12:52,515 --> 00:12:54,017 For everything. 244 00:12:57,420 --> 00:12:59,489 Maggie. 245 00:12:59,589 --> 00:13:00,857 Thought you were back home. 246 00:13:00,957 --> 00:13:03,393 You don't seem happy to see me. 247 00:13:03,493 --> 00:13:05,261 Course I am. 248 00:13:06,596 --> 00:13:08,831 Kidding, Adrian. 249 00:13:10,466 --> 00:13:12,168 Our friends at the Puzzle Palace 250 00:13:12,268 --> 00:13:15,538 would like to know why this op fell one step shy 251 00:13:15,638 --> 00:13:17,073 of the Bay of Pigs. 252 00:13:17,173 --> 00:13:20,110 And you know what, frankly, so would I. 253 00:13:20,210 --> 00:13:23,646 He's claiming that he was played. 254 00:13:23,746 --> 00:13:25,115 Not claiming. 255 00:13:26,082 --> 00:13:29,319 So, we're not past denials then? 256 00:13:29,419 --> 00:13:31,854 Information was bad, my intel. 257 00:13:31,955 --> 00:13:34,024 Seven men are dead. 258 00:13:34,124 --> 00:13:35,926 Hamdi knew our team was coming. 259 00:13:36,026 --> 00:13:37,928 Knew every move they would make. 260 00:13:38,028 --> 00:13:40,863 Had militia waiting. That's more than bad intel. 261 00:13:40,964 --> 00:13:44,334 Wait. You don't think I did something. 262 00:13:46,136 --> 00:13:48,304 That's madness. 263 00:13:48,404 --> 00:13:49,639 Jane, would you just... 264 00:13:49,739 --> 00:13:52,408 We know it was you, Creel. 265 00:13:55,845 --> 00:13:57,113 Not the best time to go radio silent. 266 00:13:57,213 --> 00:13:58,648 Guess you know about my trip. 267 00:13:58,748 --> 00:14:00,183 To see Maggie Shaw? 268 00:14:00,283 --> 00:14:02,052 Yeah, 'cause it's connected to Oliver Price's murder? 269 00:14:02,152 --> 00:14:05,088 You have three agents at your disposal. What can we do? 270 00:14:05,188 --> 00:14:06,556 Nothing. 271 00:14:06,656 --> 00:14:08,959 What do you mean, nothing? 272 00:14:09,859 --> 00:14:12,128 Hey, there. 273 00:14:12,228 --> 00:14:14,030 Jane Tennant. 274 00:14:14,130 --> 00:14:16,266 I've heard so much about you. 275 00:14:16,366 --> 00:14:18,368 John Swift, OSP. Please. 276 00:14:27,443 --> 00:14:28,678 How can I help you? 277 00:14:28,778 --> 00:14:30,280 It's more what I can do for you. 278 00:14:30,380 --> 00:14:32,215 Spent yesterday morning with a dead British operative, 279 00:14:32,315 --> 00:14:34,884 spent this morning with the most notorious double agent 280 00:14:34,985 --> 00:14:37,220 in recent CIA history. 281 00:14:38,688 --> 00:14:40,923 Not really your usual style. 282 00:14:42,325 --> 00:14:44,227 Well, you don't know me. 283 00:14:44,327 --> 00:14:46,862 Jane Tennant. Three Medals of Merit, 284 00:14:46,963 --> 00:14:48,731 first female SAC at Pearl. 285 00:14:48,831 --> 00:14:52,368 And a very impressive, if redacted, intelligence career. 286 00:14:52,468 --> 00:14:53,836 I know you, too, John Swift. 287 00:14:53,936 --> 00:14:55,305 By reputation. 288 00:14:55,405 --> 00:14:56,672 Ex-CIA. 289 00:14:56,772 --> 00:14:59,009 Ex-FBI counterintel. 290 00:14:59,109 --> 00:15:02,678 Then joined NCIS to-- I don't know-- 291 00:15:02,778 --> 00:15:05,148 annoy me? 292 00:15:06,449 --> 00:15:09,319 Let's start with Maggie Shaw, shall we? 293 00:15:12,022 --> 00:15:14,857 Conversation was personal, lots of family talk. 294 00:15:14,957 --> 00:15:18,394 And then, vague. Something about Cyprus. 295 00:15:18,494 --> 00:15:20,330 And a house account. 296 00:15:20,430 --> 00:15:22,165 Care to explain? 297 00:15:22,265 --> 00:15:23,966 I would not. 298 00:15:24,067 --> 00:15:26,202 Yeah, I knew you'd say that. 299 00:15:26,302 --> 00:15:27,737 Then you know what I'm gonna say next. 300 00:15:27,837 --> 00:15:29,139 That you have no intention of sharing 301 00:15:29,239 --> 00:15:30,773 any information with me. 302 00:15:30,873 --> 00:15:32,442 And you know what I'm gonna say. 303 00:15:32,542 --> 00:15:33,876 That I'm removed from the Oliver Price case 304 00:15:33,976 --> 00:15:35,345 and my duties as SAC 305 00:15:35,445 --> 00:15:37,513 until the matter is... 306 00:15:37,613 --> 00:15:39,815 resolved. 307 00:15:39,915 --> 00:15:41,884 I'll do you one better. 308 00:15:41,984 --> 00:15:43,653 I'm taking vacation. 309 00:15:43,753 --> 00:15:46,056 I'll be out of your hair. 310 00:15:46,156 --> 00:15:48,558 Just don't go too far. 311 00:15:48,658 --> 00:15:50,160 Yeah. 312 00:15:51,961 --> 00:15:53,963 That go okay? Peachy. 313 00:15:54,064 --> 00:15:55,298 Yeah? 'Cause that was pretty short, 314 00:15:55,398 --> 00:15:56,966 and Swift is still in your office. 315 00:15:57,067 --> 00:16:00,370 It's his now. For the time being. 316 00:16:00,470 --> 00:16:02,838 I'm off the case. I'm taking some vacation. 317 00:16:02,938 --> 00:16:04,407 What the hell did he do? 318 00:16:04,507 --> 00:16:05,841 His job. 319 00:16:05,941 --> 00:16:07,577 And so should you. 320 00:16:07,677 --> 00:16:09,712 Okay? 321 00:16:10,480 --> 00:16:13,216 That doesn't look like a woman who's going on vacation. 322 00:16:14,016 --> 00:16:16,018 We're just going 323 00:16:16,119 --> 00:16:18,454 on a trip with Dad in the middle of the week? 324 00:16:18,554 --> 00:16:20,756 Spontaneous, right? Fun. 325 00:16:20,856 --> 00:16:23,559 Spontaneous is not what we do. 326 00:16:23,659 --> 00:16:26,329 We're going to the Big Island to see a volcano, 327 00:16:26,429 --> 00:16:28,564 and I don't have to take my chem test. 328 00:16:28,664 --> 00:16:31,467 I say roll with it. 329 00:16:34,337 --> 00:16:35,438 How bad is it? 330 00:16:36,639 --> 00:16:38,074 Look, everything's okay. 331 00:16:38,174 --> 00:16:40,376 All right, just go to your dad's, keep an eye on Julie. 332 00:16:40,476 --> 00:16:43,279 And we'll be back together soon. 333 00:16:43,379 --> 00:16:45,081 Okay? 334 00:16:45,181 --> 00:16:47,817 I hear the words, but I see your expression. 335 00:16:48,618 --> 00:16:51,387 Alex, I'm really gonna need your help on this one. 336 00:16:54,257 --> 00:16:56,859 Julie, come on. Time to go. 337 00:16:59,829 --> 00:17:01,864 Be careful. 338 00:17:02,832 --> 00:17:04,033 Kate. 339 00:17:04,134 --> 00:17:05,435 Sorry to keep you waiting. 340 00:17:05,535 --> 00:17:08,371 It's okay. You got a lot going on. 341 00:17:08,471 --> 00:17:10,273 Lucy says you were suspended. 342 00:17:10,373 --> 00:17:12,074 Did you look into the bank? 343 00:17:12,875 --> 00:17:15,245 A friend who works out of the FBI field office in Brazil 344 00:17:15,345 --> 00:17:17,447 says money was withdrawn from the Caracas account 345 00:17:17,547 --> 00:17:18,848 in person at the bank. 346 00:17:18,948 --> 00:17:20,616 No digital record available. 347 00:17:20,716 --> 00:17:22,318 What'll it take to find out? 348 00:17:22,418 --> 00:17:24,320 Well, we send a disclosure request 349 00:17:24,420 --> 00:17:26,656 and have an agent follow up in person. 350 00:17:26,756 --> 00:17:28,158 Only if that agent is you. 351 00:17:31,694 --> 00:17:32,895 Oh, you're serious? 352 00:17:32,995 --> 00:17:34,063 This is a sensitive matter. 353 00:17:34,164 --> 00:17:35,431 You're former DIA. 354 00:17:35,531 --> 00:17:37,833 I mean... 355 00:17:37,933 --> 00:17:39,835 I guess I could go. 356 00:17:39,935 --> 00:17:42,338 And I'll come, too. Uh, I'm not sure 357 00:17:42,438 --> 00:17:44,307 how I'd clear that with the bosses. 358 00:17:44,407 --> 00:17:46,542 You don't. 359 00:17:48,578 --> 00:17:51,046 Look, Kate, if you're uncomfortable with it... 360 00:17:51,147 --> 00:17:53,383 I'm deeply uncomfortable with it. 361 00:17:54,817 --> 00:17:57,353 But I assume you're going to Caracas no matter what. 362 00:18:00,055 --> 00:18:01,391 So I'll come, too. 363 00:18:01,491 --> 00:18:04,427 Provided you don't keep me in the dark. 364 00:18:04,527 --> 00:18:06,028 I'll tell you as much as I can when we're there. 365 00:18:06,128 --> 00:18:07,297 Okay. Okay. 366 00:18:07,397 --> 00:18:08,831 Let's figure out how we're getting there. 367 00:18:08,931 --> 00:18:11,301 Already handled. We leave tonight. 368 00:18:27,883 --> 00:18:30,220 Thanks. 369 00:18:42,265 --> 00:18:44,700 English, yes? Please. 370 00:18:44,800 --> 00:18:47,537 What brings you so far from home today? 371 00:18:49,004 --> 00:18:51,006 My account was emptied yesterday. 372 00:18:51,106 --> 00:18:52,508 I'd like to know by whom. 373 00:18:52,608 --> 00:18:54,677 I have copies of official disclosure requests 374 00:18:54,777 --> 00:18:56,011 from the U.S. State Department. 375 00:18:56,111 --> 00:18:57,513 I'm sure that's unnecessary. 376 00:18:57,613 --> 00:18:59,882 I can tell you who emptied the account. 377 00:18:59,982 --> 00:19:01,484 It was you, Ms. Padilla. 378 00:19:01,584 --> 00:19:03,453 On Friday. 379 00:19:03,553 --> 00:19:06,121 You presented us with your passport 380 00:19:06,222 --> 00:19:09,024 and left with $212,000 in cash. 381 00:19:09,124 --> 00:19:10,760 Everything in order. 382 00:19:11,561 --> 00:19:14,597 Um, you have a photocopy of that passport? 383 00:19:14,697 --> 00:19:16,366 Of course. 384 00:19:18,368 --> 00:19:22,004 As you can see, everything in order. 385 00:19:34,884 --> 00:19:37,287 Please tell me this isn't our hotel. Not quite yet. 386 00:19:37,387 --> 00:19:38,588 That's a relief. 387 00:19:38,688 --> 00:19:40,456 Listen, I'm, uh, 388 00:19:40,556 --> 00:19:42,458 pretty sure those guys are following us. 389 00:19:42,558 --> 00:19:44,527 Cheap suits? Sensible shoes? 390 00:19:44,627 --> 00:19:46,161 They're all SEBIN. Secret police. 391 00:19:46,262 --> 00:19:47,697 Been on us since the airport. 392 00:19:47,797 --> 00:19:49,832 Okay, and we're just... we're cool with that? 393 00:19:49,932 --> 00:19:52,067 Want them to think we are. 394 00:20:03,946 --> 00:20:05,681 Jane. 395 00:20:05,781 --> 00:20:08,117 What a... surprise. 396 00:20:08,217 --> 00:20:10,252 Um... 397 00:20:10,353 --> 00:20:12,021 I'm happy to see you. 398 00:20:12,121 --> 00:20:14,056 And you brought a friend. Hi. 399 00:20:14,156 --> 00:20:16,125 Only one lie in that statement. 400 00:20:16,225 --> 00:20:18,260 I... 401 00:20:20,396 --> 00:20:22,998 I, um, don't know what you mean. 402 00:20:23,098 --> 00:20:24,834 I'm the last person you want to see. 403 00:20:24,934 --> 00:20:26,168 No. 404 00:20:26,268 --> 00:20:28,738 There's never a bad time to see cherished clients. 405 00:20:28,838 --> 00:20:30,440 Tea? Answers. 406 00:20:30,540 --> 00:20:32,107 Tell me about Jane Padilla. 407 00:20:32,207 --> 00:20:33,909 Okay. 408 00:20:34,009 --> 00:20:36,011 I can tell that you're in a mood. 409 00:20:36,111 --> 00:20:37,580 But you know what always helps? 410 00:20:37,680 --> 00:20:39,048 Tea. 411 00:20:39,148 --> 00:20:40,149 Yeah. Oh, oh, oh! 412 00:20:40,249 --> 00:20:41,684 Ooh. 413 00:20:41,784 --> 00:20:44,754 That's a, um... a strong grip there, friend. 414 00:20:45,688 --> 00:20:47,423 Jane Padilla. 415 00:20:47,523 --> 00:20:50,025 Don't look to her. Look to me. 416 00:20:50,125 --> 00:20:51,827 You created a passport for me 12 years ago. 417 00:20:51,927 --> 00:20:54,196 Jane Padilla. 418 00:20:54,296 --> 00:20:56,899 And then you reissued it to someone else. No. 419 00:20:56,999 --> 00:21:00,069 I have never reissued an identity in my life. 420 00:21:00,169 --> 00:21:03,238 That's lie number two. You get three. 421 00:21:06,876 --> 00:21:09,612 Oh, okay. Yes, I see now. 422 00:21:09,712 --> 00:21:13,282 Uh, someone must have forged my forgery. 423 00:21:13,383 --> 00:21:14,950 It happens all the time. 424 00:21:16,419 --> 00:21:18,287 Can I have my arm... can I have my arm back, please? 425 00:21:18,388 --> 00:21:20,022 That's your work, Marty. 426 00:21:20,122 --> 00:21:23,393 I would never betray a client, okay? 427 00:21:23,493 --> 00:21:25,761 Let alone one as, uh... 428 00:21:25,861 --> 00:21:27,897 connected as you. 429 00:21:27,997 --> 00:21:29,665 What do you think, Kate? 430 00:21:29,765 --> 00:21:31,601 That's definitely a lie. Yeah. 431 00:21:33,836 --> 00:21:36,171 Okay, okay, stop, please. 432 00:21:39,274 --> 00:21:41,243 Okay. 433 00:21:41,343 --> 00:21:42,578 That hurt my feelings. 434 00:21:42,678 --> 00:21:44,246 She came to me last week. 435 00:21:44,346 --> 00:21:45,581 She who? 436 00:21:45,681 --> 00:21:47,316 I don't know her name. 437 00:21:47,417 --> 00:21:49,885 Um, she called herself Jane. 438 00:21:49,985 --> 00:21:52,422 But she was with a man-- Oliver Price. 439 00:21:52,522 --> 00:21:55,157 He had the money. Enough for ten identities. 440 00:21:55,257 --> 00:21:57,627 And you gave them mine? I didn't give it to them. 441 00:21:57,727 --> 00:21:59,261 They already knew it. 442 00:21:59,361 --> 00:22:02,698 Your alias, your real name, Mag... 443 00:22:03,999 --> 00:22:05,935 Maggie Shaw and Creel. 444 00:22:06,035 --> 00:22:07,603 They knew everything. 445 00:22:07,703 --> 00:22:09,238 I didn't have a choice. 446 00:22:09,338 --> 00:22:11,240 You still don't. 447 00:22:12,241 --> 00:22:14,844 Where is she now? 448 00:22:15,678 --> 00:22:17,580 Why would Tennant be in Caracas? 449 00:22:17,680 --> 00:22:19,114 She wouldn't. 450 00:22:19,214 --> 00:22:21,451 No, but she is, along with Kate. 451 00:22:21,551 --> 00:22:23,786 Kate texted me. What? 452 00:22:24,854 --> 00:22:26,355 They went to check out that bank. 453 00:22:26,456 --> 00:22:28,057 Mm-hmm. The account belongs to Tennant 454 00:22:28,157 --> 00:22:30,259 or maybe an alias of hers, at least. 455 00:22:30,359 --> 00:22:32,828 What else did Whistler say? Nothing. She just had to go. 456 00:22:32,928 --> 00:22:34,930 I tried to call, but it went to voicemail. 457 00:22:35,030 --> 00:22:37,600 What is going on? Skullduggery, 458 00:22:37,700 --> 00:22:40,002 chicanery, deception. 459 00:22:40,102 --> 00:22:44,607 Spycraft, my friends, as old as civilization itself. 460 00:22:45,541 --> 00:22:48,878 Bank account-- completely empty, but it used to have millions. 461 00:22:48,978 --> 00:22:51,046 We're through the looking glass. 462 00:22:51,146 --> 00:22:52,748 Black is white. White is black. 463 00:22:52,848 --> 00:22:54,116 Yes, we get it. CIA stuff. 464 00:22:54,216 --> 00:22:56,385 Tennant had access to this account. 465 00:22:56,486 --> 00:22:58,353 But the money isn't hers. 466 00:22:58,454 --> 00:23:01,491 This is a slush fund set up by the government 467 00:23:01,591 --> 00:23:03,459 for covert ops. Okay, 468 00:23:03,559 --> 00:23:05,027 any idea who emptied it? 469 00:23:05,127 --> 00:23:06,962 Not yet, but I was able 470 00:23:07,062 --> 00:23:09,064 to track a wire transfer 471 00:23:09,164 --> 00:23:11,133 that went straight to our dead man, Oliver Price. 472 00:23:11,233 --> 00:23:12,935 So Price was in Caracas, right? 473 00:23:13,035 --> 00:23:14,837 He gets paid by Tennant's secret account, 474 00:23:14,937 --> 00:23:17,473 and then somehow he ends up dead in a hotel 475 00:23:17,573 --> 00:23:19,041 on the island looking for her. 476 00:23:19,141 --> 00:23:20,576 We got to get to Caracas right now. 477 00:23:20,676 --> 00:23:22,612 Boss needs our help. 478 00:23:22,712 --> 00:23:24,614 No one's going anywhere. 479 00:23:24,714 --> 00:23:27,249 Except you, Agent Boone. My office. 480 00:23:28,784 --> 00:23:30,686 It's Tennant's office. 481 00:23:30,786 --> 00:23:33,589 You're senior agent here, right? 482 00:23:33,689 --> 00:23:35,357 Yes, but that's got nothing... 483 00:23:35,457 --> 00:23:37,326 You don't act like it. 484 00:23:37,426 --> 00:23:40,863 Grabbing your gear like some rookie to do what, exactly? 485 00:23:40,963 --> 00:23:42,397 Help Tennant. How? 486 00:23:42,498 --> 00:23:45,000 By getting yourself arrested or killed? 487 00:23:45,100 --> 00:23:46,235 Because of your boss? 488 00:23:46,335 --> 00:23:47,537 Yeah, she's more than just our boss. 489 00:23:47,637 --> 00:23:49,071 I don't doubt she's a friend. 490 00:23:49,171 --> 00:23:51,240 But friends don't let other friends commit crimes. 491 00:23:51,340 --> 00:23:52,908 Tennant hasn't committed a crime. 492 00:23:53,008 --> 00:23:55,110 Not acting like she's innocent of any, either. 493 00:23:56,912 --> 00:23:59,114 I'm not a babysitter. 494 00:24:00,415 --> 00:24:03,753 I'm not the one they send in when everything's okay. 495 00:24:03,853 --> 00:24:05,087 I'm the other guy. 496 00:24:06,722 --> 00:24:08,457 There's a murder to solve here 497 00:24:08,558 --> 00:24:10,392 that Tennant may or may not be involved in. 498 00:24:10,492 --> 00:24:13,829 That is what your team needs to do. 499 00:24:15,364 --> 00:24:17,633 With all due respect, Agent Swift, 500 00:24:17,733 --> 00:24:19,535 no. 501 00:24:19,635 --> 00:24:21,704 Then you're benched. 502 00:24:21,804 --> 00:24:23,806 I'm sorry, what? 503 00:24:23,906 --> 00:24:25,841 Reassigned. 504 00:24:25,941 --> 00:24:27,843 Indexing cold cases. 505 00:24:27,943 --> 00:24:31,280 Either get along or go along. 506 00:24:31,380 --> 00:24:34,216 Now. 507 00:24:38,220 --> 00:24:40,489 Not much to look at, huh? 508 00:24:41,256 --> 00:24:43,325 Generally clean, generally safe. 509 00:24:43,425 --> 00:24:46,095 I've been in worse. This feels like we're not heading back 510 00:24:46,195 --> 00:24:47,462 to Hawai'i any time soon. 511 00:24:47,563 --> 00:24:48,931 Well, you have a flight in the morning. 512 00:24:49,031 --> 00:24:50,099 I'm gonna go check out that address 513 00:24:50,199 --> 00:24:51,834 that Marty gave me. Need to find 514 00:24:51,934 --> 00:24:53,335 the woman who's been using my alias. 515 00:24:53,435 --> 00:24:55,237 I've got to run an errand. I'll be back soon with dinner. 516 00:24:55,337 --> 00:24:58,207 No, that wasn't the agreement. 517 00:24:58,307 --> 00:25:00,009 You said you wanted to get information from the bank. 518 00:25:00,109 --> 00:25:02,144 I saw the logic. But you have no authority 519 00:25:02,244 --> 00:25:04,246 to go looking for a suspect in Venezuela. 520 00:25:04,346 --> 00:25:05,781 It's not that simple, Kate. 521 00:25:05,881 --> 00:25:07,449 It's exactly that simple. 522 00:25:07,549 --> 00:25:08,984 Maggie Shaw? 523 00:25:09,084 --> 00:25:11,420 Marty mentioned her and someone named Creel. 524 00:25:21,096 --> 00:25:23,966 Okay. All right. 525 00:25:24,066 --> 00:25:25,534 I'll tell you. 526 00:25:25,635 --> 00:25:28,537 It was Syria, years ago. Start of the war. 527 00:25:28,638 --> 00:25:32,407 Maggie and I ran an asset. Adrian Creel. 528 00:25:32,507 --> 00:25:35,210 He did some business. Never knew what kind, 529 00:25:35,310 --> 00:25:37,713 but he claimed to be a patriot. 530 00:25:37,813 --> 00:25:40,816 Said he wanted to help take out some very bad people. 531 00:25:40,916 --> 00:25:42,351 Sounds shady. 532 00:25:42,451 --> 00:25:44,153 It was. He was. 533 00:25:44,253 --> 00:25:46,088 That's who you work with in intelligence. 534 00:25:46,188 --> 00:25:48,958 Adrian's intel was always solid. 535 00:25:49,058 --> 00:25:51,526 He'd proven himself many times. 536 00:25:51,627 --> 00:25:53,128 So, in return, we funded him. 537 00:25:53,228 --> 00:25:56,598 Off the books so it was never traced back to the U.S. 538 00:25:56,699 --> 00:25:59,201 That's what the account was for. 539 00:26:01,403 --> 00:26:03,839 So, thinking Creel's responsible for all this now? 540 00:26:03,939 --> 00:26:06,008 That's impossible. 541 00:26:06,776 --> 00:26:09,078 Creel's dead. 542 00:26:12,181 --> 00:26:14,917 Jane, please, put it away. 543 00:26:15,718 --> 00:26:18,888 Tell her. So we can have a proper conversation. 544 00:26:18,988 --> 00:26:22,357 How about the truth first, Adrian? 545 00:26:23,926 --> 00:26:26,528 It's a business of chance. 546 00:26:26,628 --> 00:26:28,664 You both know that. 547 00:26:28,764 --> 00:26:30,800 I can't be responsible for what others do. 548 00:26:30,900 --> 00:26:32,267 This wasn't chance. 549 00:26:32,367 --> 00:26:35,637 You fed us bad intel and seven men died. 550 00:26:35,738 --> 00:26:37,006 It's not my fault. 551 00:26:37,106 --> 00:26:39,608 Now, we all... 552 00:26:39,709 --> 00:26:40,976 we all take risks. 553 00:26:41,076 --> 00:26:43,779 You cooperating with Hamdi was an epic risk. 554 00:26:43,879 --> 00:26:45,781 He knew our every move. 555 00:26:45,881 --> 00:26:48,951 That's not what... I was used. I... 556 00:26:49,051 --> 00:26:51,220 Okay, okay! Okay. 557 00:26:53,055 --> 00:26:54,556 Yes. 558 00:26:54,656 --> 00:26:56,625 The information was bad. 559 00:26:57,626 --> 00:26:59,261 And I knew it. 560 00:27:00,362 --> 00:27:01,931 I didn't have a choice. 561 00:27:02,031 --> 00:27:03,699 They were going to kill me. 562 00:27:03,799 --> 00:27:04,734 And the money? 563 00:27:06,168 --> 00:27:08,203 What money? 564 00:27:08,303 --> 00:27:10,272 That they paid you. 565 00:27:10,372 --> 00:27:12,141 How much was your betrayal worth? 566 00:27:12,241 --> 00:27:13,909 No, I-I w-I would never... 567 00:27:14,009 --> 00:27:15,544 Because you can't have it both ways. 568 00:27:15,644 --> 00:27:19,014 He either bribed you or he coerced you. 569 00:27:19,114 --> 00:27:21,450 Either way, we don't care. 570 00:27:21,550 --> 00:27:23,418 Go ahead, put him Wait... 571 00:27:23,518 --> 00:27:25,220 out of his misery. Don't! Don't! 572 00:27:30,860 --> 00:27:33,028 What's up, guys? 573 00:27:33,128 --> 00:27:34,363 Hey, we're real sorry you got benched. 574 00:27:34,463 --> 00:27:35,731 Yeah, and Swift made it clear we can't 575 00:27:35,831 --> 00:27:36,932 talk to you about the case. 576 00:27:37,032 --> 00:27:38,734 But Ernie's got some hot goss. 577 00:27:38,834 --> 00:27:40,202 But we can't tell you. 578 00:27:40,302 --> 00:27:41,737 All right, I'm starting to think I should just 579 00:27:41,837 --> 00:27:43,372 go back to my filing. Stay. 580 00:27:43,472 --> 00:27:44,807 At least until tea is ready. 581 00:27:44,907 --> 00:27:47,076 I don't really dig tea. 582 00:27:47,176 --> 00:27:49,812 You'll dig this tea. Not some prepackaged bag, 583 00:27:49,912 --> 00:27:51,113 but loose leaf. 584 00:27:51,213 --> 00:27:53,048 And, of course, some of the leaves may leak 585 00:27:53,148 --> 00:27:55,217 into the cup. 586 00:27:55,317 --> 00:27:58,821 The bank account is the tea bag, 587 00:27:58,921 --> 00:28:02,657 and I've torn open the bag to reveal the leaves, 588 00:28:02,758 --> 00:28:04,827 because the leaves 589 00:28:04,927 --> 00:28:07,462 are diffuse. 590 00:28:09,765 --> 00:28:10,599 Uh... 591 00:28:10,699 --> 00:28:12,034 Yeah, no idea. Ugh! 592 00:28:12,134 --> 00:28:13,302 You guys are the worst! 593 00:28:13,402 --> 00:28:14,970 I don't know who emptied the account, 594 00:28:15,070 --> 00:28:18,040 but I was able to track other debits from years ago. 595 00:28:18,740 --> 00:28:21,010 Hundreds of thousands of dollars sent 596 00:28:21,110 --> 00:28:22,945 to a dummy NGO in Syria. 597 00:28:23,045 --> 00:28:25,280 Actually cover for CIA covert ops. 598 00:28:25,380 --> 00:28:28,784 Target was warlord Ahmed Hamdi. 599 00:28:28,884 --> 00:28:31,620 He was supposed to be taken into custody. 600 00:28:31,720 --> 00:28:33,222 And you're thinking Tennant was involved? She was. 601 00:28:33,322 --> 00:28:34,623 And Maggie Shaw. 602 00:28:34,723 --> 00:28:36,358 Which is why Tennant visited her in prison. 603 00:28:36,458 --> 00:28:38,127 So what happened on this op? 604 00:28:38,227 --> 00:28:41,130 Total disaster. Hamdi wasn't even there. 605 00:28:41,230 --> 00:28:42,631 But his fighters were. 606 00:28:42,731 --> 00:28:45,334 Eight operatives went in, one survived. 607 00:28:45,434 --> 00:28:49,839 None other than our favorite snack-eating mystery man. 608 00:28:50,639 --> 00:28:52,908 Charlie 1. You think Tennant knows 609 00:28:53,008 --> 00:28:53,876 Charlie 1 was involved? 610 00:28:53,976 --> 00:28:55,377 It's impossible to say. 611 00:28:55,477 --> 00:28:56,946 We need to find out more info, 612 00:28:57,046 --> 00:28:59,815 and since Tennant's not talking, we got to get creative. 613 00:28:59,915 --> 00:29:01,283 I'll check out her house and I'll see if 614 00:29:01,383 --> 00:29:02,451 she's got anything hidden there. 615 00:29:02,551 --> 00:29:03,919 You're just gonna break in? Ow. 616 00:29:04,019 --> 00:29:05,287 He won't break in. I have a key. 617 00:29:05,387 --> 00:29:06,889 In case of emergency. This counts. 618 00:29:06,989 --> 00:29:09,358 I'm not sure she's gonna see it that way. Listen, 619 00:29:09,458 --> 00:29:10,725 boss has herself tied up 620 00:29:10,826 --> 00:29:12,828 into something really big, and she needs us, 621 00:29:12,928 --> 00:29:15,697 even if she doesn't know it yet. Well, I mean... 622 00:29:15,797 --> 00:29:17,632 Hey. 623 00:29:22,604 --> 00:29:24,039 Oh, you're back. 624 00:29:24,139 --> 00:29:26,341 Yeah. Got us something to eat. 625 00:29:26,441 --> 00:29:29,044 Yeah, enough for, like, six people. 626 00:29:29,144 --> 00:29:30,479 Expecting company? 627 00:29:30,579 --> 00:29:32,781 Well, you never know when you'll be back in Caracas, 628 00:29:32,882 --> 00:29:35,084 so I wanted to give you the full culinary experience. 629 00:29:35,184 --> 00:29:36,251 And what's in there? 630 00:29:36,351 --> 00:29:38,620 Oh, just some stuff I need. 631 00:29:40,355 --> 00:29:42,892 Is that a grenade? Flash bang. 632 00:29:42,992 --> 00:29:45,427 Stun grenades. Look, I-I've been keeping my piece here, 633 00:29:45,527 --> 00:29:47,496 but it would be completely irresponsible for me 634 00:29:47,596 --> 00:29:50,199 to let you move forward with whatever this is. 635 00:29:50,299 --> 00:29:51,867 Makes complete sense. 636 00:29:51,967 --> 00:29:55,704 You are a rational, intelligent agent, Kate. 637 00:29:55,804 --> 00:29:56,906 I'd expect nothing less. 638 00:29:57,006 --> 00:29:58,407 And you're right. 639 00:29:58,507 --> 00:30:01,176 I shouldn't be doing this. No, 640 00:30:01,276 --> 00:30:02,411 you shouldn't. 641 00:30:02,511 --> 00:30:04,613 Okay, so, you know, maybe we just... 642 00:30:04,713 --> 00:30:06,748 What the hell?! 643 00:30:09,118 --> 00:30:11,620 A long time ago I made a mistake. 644 00:30:12,454 --> 00:30:15,257 And I need to fix it. Alone. 645 00:30:17,859 --> 00:30:19,294 There's enough food for a couple days. 646 00:30:19,394 --> 00:30:22,464 Water, too. I'm sorry. 647 00:30:24,766 --> 00:30:26,735 Tennant. 648 00:30:27,903 --> 00:30:29,371 I know. 649 00:30:40,315 --> 00:30:42,351 Gracias. 650 00:31:49,851 --> 00:31:51,386 Easy there, tiger. 651 00:31:51,486 --> 00:31:53,288 Charlie 1. 652 00:31:54,990 --> 00:31:56,992 I'm surprised you're not more surprised to see me. 653 00:31:57,092 --> 00:31:59,594 In Tennant's house, yes. 654 00:31:59,694 --> 00:32:01,730 On the island, we kinda figured. 655 00:32:01,830 --> 00:32:03,198 And what'd you figure? 656 00:32:03,298 --> 00:32:05,267 That you're involved in Oliver Price's murder. 657 00:32:05,367 --> 00:32:07,502 The infrared LEDs. The professional work. 658 00:32:07,602 --> 00:32:10,339 I figure you killed him and it had something to do 659 00:32:10,439 --> 00:32:12,341 with a raid that went sideways in Syria. 660 00:32:12,441 --> 00:32:15,210 My whole team getting killed's a little bit more than sideways. 661 00:32:18,080 --> 00:32:19,248 Was Price involved in the raid? 662 00:32:19,348 --> 00:32:21,883 No. Then why did you kill him? 663 00:32:21,983 --> 00:32:23,218 I'm not saying I did. 664 00:32:23,318 --> 00:32:26,288 But if I did, it was only to protect Tennant. 665 00:32:26,388 --> 00:32:28,790 He was coming to get her. Why? 666 00:32:28,890 --> 00:32:30,959 If she didn't say, I'm not gonna. 667 00:32:31,060 --> 00:32:32,761 She said enough. She told us about Creel. 668 00:32:32,861 --> 00:32:34,429 Nice try. 669 00:32:34,529 --> 00:32:36,865 If she had, you wouldn't be breaking into her house. 670 00:32:36,965 --> 00:32:39,034 I didn't break into her house. I had a key. 671 00:32:39,134 --> 00:32:42,371 Anyway, she's in Caracas, you're not. Tells me everything. 672 00:32:42,471 --> 00:32:43,405 Where you going? 673 00:32:43,505 --> 00:32:44,839 To Caracas. Tennant needs help. 674 00:32:44,939 --> 00:32:46,241 You know I can't let you go. 675 00:32:46,341 --> 00:32:47,742 You're a suspect in a homicide 676 00:32:47,842 --> 00:32:49,778 and I'm not convinced you're the good guy here. 677 00:32:49,878 --> 00:32:51,880 If I wasn't you would be dead. 678 00:32:51,980 --> 00:32:53,382 That doesn't help your cause. 679 00:32:53,482 --> 00:32:56,051 I know this is hard for you. I made it easier. 680 00:32:56,151 --> 00:32:58,253 I took your weapon. 681 00:32:59,854 --> 00:33:01,256 What are you gonna do? 682 00:33:01,356 --> 00:33:02,924 Turn around and get on your knees. 683 00:33:08,697 --> 00:33:10,699 Count to ten. 684 00:33:10,799 --> 00:33:13,435 One, two... 685 00:33:14,769 --> 00:33:16,338 Ten. 686 00:33:34,055 --> 00:33:35,724 Got a minute to chat? 687 00:33:35,824 --> 00:33:38,327 Or are you going someplace? 688 00:33:38,427 --> 00:33:41,530 Because that text seems important. 689 00:33:41,630 --> 00:33:44,166 No. It's fine. Good. 690 00:33:44,266 --> 00:33:46,368 Everything happening with your boss 691 00:33:46,468 --> 00:33:49,738 has me reflecting on my past. 692 00:33:49,838 --> 00:33:51,806 I was in intelligence, too. 693 00:33:51,906 --> 00:33:53,842 Oh, yeah? That's a coincidence. 694 00:33:53,942 --> 00:33:55,944 Yeah, stationed in Libya back in the day. 695 00:33:56,044 --> 00:33:58,046 Worked with the rebels. 696 00:33:59,013 --> 00:34:01,350 Asset of ours was tortured and murdered. 697 00:34:01,450 --> 00:34:03,985 Her body left at her house for her family to find. 698 00:34:04,085 --> 00:34:05,454 That's brutal. Yeah. 699 00:34:05,554 --> 00:34:07,122 My chief of station took it hard. 700 00:34:07,222 --> 00:34:10,792 Well, we all did, but he was close with this woman, 701 00:34:10,892 --> 00:34:12,327 wanted retribution, 702 00:34:12,427 --> 00:34:14,329 and in his haste, he acted. 703 00:34:14,429 --> 00:34:17,065 Killed a man he thought was responsible. 704 00:34:18,600 --> 00:34:20,335 But he was wrong. 705 00:34:20,435 --> 00:34:23,672 The man was innocent, and it ruined him. 706 00:34:24,673 --> 00:34:25,807 Emotion 707 00:34:25,907 --> 00:34:28,377 has no part in our work. 708 00:34:28,477 --> 00:34:31,246 Friendship only clouds the truth. 709 00:34:31,346 --> 00:34:33,848 If Tennant is innocent... She is. 710 00:34:33,948 --> 00:34:36,017 let the facts bear it out. 711 00:34:40,088 --> 00:34:42,123 Work with me. 712 00:34:42,224 --> 00:34:44,193 Not against me. 713 00:34:44,293 --> 00:34:45,360 That means no more secret kitchen meetings 714 00:34:45,460 --> 00:34:47,529 or sneaking into Tennant's house. 715 00:34:47,629 --> 00:34:51,032 How did you know about... I just do, Agent Boone. 716 00:34:51,132 --> 00:34:52,834 I also know that if we work together 717 00:34:52,934 --> 00:34:55,337 we can help Tennant through whatever mess she's in. 718 00:34:56,738 --> 00:34:59,140 What do you say? 719 00:35:03,645 --> 00:35:05,146 Come on. 720 00:35:08,550 --> 00:35:10,519 Oh. 721 00:35:13,588 --> 00:35:15,424 Lucy. Kate, where have you been? 722 00:35:15,524 --> 00:35:17,792 Uh, Tennant cuffed me to a post, 723 00:35:17,892 --> 00:35:19,594 but it's not important. 724 00:35:19,694 --> 00:35:20,762 Sounds kind of important. 725 00:35:20,862 --> 00:35:21,863 Tennant went off on her own. She's... 726 00:35:21,963 --> 00:35:23,998 Ow. She's in trouble. 727 00:35:43,318 --> 00:35:44,686 Keep your hands where they are. 728 00:35:46,321 --> 00:35:47,489 How can I help you? 729 00:35:47,589 --> 00:35:50,559 Answers. Why are you impersonating me? 730 00:35:50,659 --> 00:35:52,294 Who put you up to it and where are they now? 731 00:35:52,394 --> 00:35:54,796 You don't want to do this. And why is that? 732 00:36:44,513 --> 00:36:46,114 Don't. 733 00:36:46,214 --> 00:36:48,116 Just don't. 734 00:37:08,236 --> 00:37:10,939 Drop the gun. Get in the car. 735 00:37:11,039 --> 00:37:13,107 No. 736 00:37:15,209 --> 00:37:16,345 It's not choice. 737 00:37:16,445 --> 00:37:18,146 Whatever's gonna happen's gonna happen. 738 00:37:26,788 --> 00:37:28,289 Hello, stranger. 739 00:37:30,692 --> 00:37:32,661 Charlie, no! 740 00:37:32,761 --> 00:37:34,629 Damn it. 741 00:37:35,664 --> 00:37:37,766 Got a funny way of saying thank you for saving your life. 742 00:37:37,866 --> 00:37:39,934 Thank you. 743 00:37:40,902 --> 00:37:44,272 Okay, define "bag of guns." 744 00:37:44,373 --> 00:37:45,474 Uh, a lot of them. 745 00:37:45,574 --> 00:37:46,875 You don't know where she went? 746 00:37:46,975 --> 00:37:48,343 She's uh, she's looking for the woman 747 00:37:48,443 --> 00:37:50,712 who's impersonating her somewhere in Caracas. 748 00:37:50,812 --> 00:37:52,146 Wait, can't Ernie track her phone? 749 00:37:52,246 --> 00:37:53,715 Her phone's turned off, Kate. 750 00:37:53,815 --> 00:37:55,350 Have Ernie turn it back on remotely. 751 00:37:55,450 --> 00:37:57,452 Ernie isn't magic. 752 00:37:57,552 --> 00:37:58,520 The phone's off, it's off. 753 00:37:58,620 --> 00:37:59,554 But I can locate where it was 754 00:37:59,654 --> 00:38:00,722 before it turned off. 755 00:38:00,822 --> 00:38:03,592 Okay, um, whatever she's doing, 756 00:38:03,692 --> 00:38:05,927 it's-it's best we don't tell Swift. 757 00:38:06,027 --> 00:38:07,962 Uh... Uh, it's 758 00:38:08,062 --> 00:38:09,964 a little late for that. 759 00:38:11,366 --> 00:38:12,467 Hello, Agent Whistler. 760 00:38:12,567 --> 00:38:15,136 Agent Swift. Uh, 761 00:38:15,236 --> 00:38:18,540 nice to, um... Yeah. 762 00:38:18,640 --> 00:38:22,043 We don't really know what Tennant intends to do. 763 00:38:22,143 --> 00:38:24,579 Bag of guns, phone off. 764 00:38:24,679 --> 00:38:26,047 Yeah, doesn't look good. 765 00:38:26,147 --> 00:38:27,749 We just need to find her. 766 00:38:27,849 --> 00:38:29,350 And Charlie 1 is probably already there. 767 00:38:29,451 --> 00:38:31,586 Charlie 1? Really? I got something. 768 00:38:31,686 --> 00:38:34,022 Tennant's phone turned on three times 769 00:38:34,122 --> 00:38:35,524 in the last two hours. 770 00:38:35,624 --> 00:38:37,826 Just for a moment, then it turns back off again. 771 00:38:37,926 --> 00:38:39,093 GPS coordinates are at 772 00:38:39,193 --> 00:38:40,829 the edge of the city, but then I lose her. 773 00:38:40,929 --> 00:38:42,096 Give me Tennant's last location. 774 00:38:42,196 --> 00:38:43,532 Kate's not up to it. 775 00:38:43,632 --> 00:38:46,067 She got herself handcuffed to a kitchen post. 776 00:38:46,167 --> 00:38:47,836 Yeah, and I got myself out. 777 00:38:47,936 --> 00:38:49,704 You are unarmed and you don't know Spanish 778 00:38:49,804 --> 00:38:50,905 and you don't know where you're going. 779 00:38:51,005 --> 00:38:53,107 You got a better idea? 780 00:38:58,813 --> 00:39:01,015 You're gonna do great. 781 00:39:03,652 --> 00:39:05,019 We don't have time for this. 782 00:39:05,119 --> 00:39:07,556 There is always time to stave off infection. 783 00:39:10,825 --> 00:39:12,761 Why are you here? 784 00:39:14,362 --> 00:39:15,630 Ahmed Hamdi. 785 00:39:15,730 --> 00:39:17,398 Syria, 12 years ago. 786 00:39:19,033 --> 00:39:20,168 You were there? 787 00:39:20,268 --> 00:39:23,337 I was the only one who walked away. 788 00:39:25,373 --> 00:39:27,008 I had no idea. 789 00:39:27,909 --> 00:39:29,644 Operation was compartmented. 790 00:39:29,744 --> 00:39:32,313 You didn't know our identities, we didn't know yours. 791 00:39:33,314 --> 00:39:36,350 But I was sure you guys screwed it up. 792 00:39:37,185 --> 00:39:40,822 I tried for years to find out who was involved. 793 00:39:42,223 --> 00:39:44,125 Wanted to know who sent us to die. 794 00:39:46,394 --> 00:39:48,630 When did you realize that it was me? 795 00:39:48,730 --> 00:39:50,198 Few days ago. 796 00:39:50,298 --> 00:39:53,067 Got wind Oliver Price was digging into ancient history. 797 00:39:53,167 --> 00:39:56,170 Started tracking him, and that's when 798 00:39:56,270 --> 00:39:57,639 your name came up from the old op. 799 00:39:57,739 --> 00:40:00,174 I didn't know that it was a trap. I know. 800 00:40:01,142 --> 00:40:02,977 It was someone named Creel. 801 00:40:04,913 --> 00:40:05,847 He played us all. 802 00:40:05,947 --> 00:40:08,249 Oliver Price had an agenda. 803 00:40:08,349 --> 00:40:10,885 He wasn't just looking for you. He wanted more. 804 00:40:10,985 --> 00:40:12,320 You talked to him? Briefly. 805 00:40:12,420 --> 00:40:13,888 In a hotel room before I took him out. 806 00:40:13,988 --> 00:40:15,924 Okay, see, I wish you hadn't, because 807 00:40:16,024 --> 00:40:17,258 I would have liked to question him. 808 00:40:17,358 --> 00:40:19,260 He didn't give me a choice. 809 00:40:20,328 --> 00:40:22,997 Well, any idea what he wanted from me? 810 00:40:23,097 --> 00:40:25,066 Feels like he wanted to bring you here. 811 00:40:25,166 --> 00:40:26,901 I think Creel sent him. 812 00:40:27,001 --> 00:40:28,537 That's not possible. 813 00:40:31,640 --> 00:40:33,842 Don't! Just don't. 814 00:40:33,942 --> 00:40:36,978 I'll do anything. I'll go back to Hamdi. 815 00:40:37,078 --> 00:40:39,380 I-I can be a double agent. 816 00:40:39,480 --> 00:40:41,916 Please, Janey. 817 00:40:42,016 --> 00:40:46,688 Please. I'll go away. I'll disappear. 818 00:40:46,788 --> 00:40:48,890 No one will ever know. 819 00:40:48,990 --> 00:40:50,391 It will be like I'm dead. 820 00:40:50,491 --> 00:40:51,526 Stop talking! 821 00:40:59,500 --> 00:41:00,702 Janey, 822 00:41:00,802 --> 00:41:03,137 this isn't you. 823 00:41:10,044 --> 00:41:11,312 Maggie, he's getting away! 824 00:41:11,412 --> 00:41:13,247 It's okay. Don't we need him? 825 00:41:13,347 --> 00:41:14,683 It's okay. 826 00:41:14,783 --> 00:41:16,317 Creel is lost now. 827 00:41:28,597 --> 00:41:30,298 Maggie. 828 00:41:30,398 --> 00:41:32,901 There was no way she was letting him get away. 829 00:41:33,001 --> 00:41:34,936 She did what I couldn't. 830 00:41:36,404 --> 00:41:37,806 That's cold-blooded. I dig it. 831 00:41:37,906 --> 00:41:39,207 Yeah? 832 00:41:40,008 --> 00:41:41,910 Well, you were the only other person 833 00:41:42,010 --> 00:41:43,211 who knows what we did. 834 00:41:43,311 --> 00:41:44,579 Someone else wants to dig it all up. 835 00:41:44,679 --> 00:41:46,881 And whoever it is, they know everything. 836 00:41:46,981 --> 00:41:50,118 About Creel, the secret account. 837 00:41:50,218 --> 00:41:51,753 Now they want me. 838 00:41:51,853 --> 00:41:54,322 Well... 839 00:41:54,422 --> 00:41:57,191 we're not gonna let 'em have you. 840 00:41:58,259 --> 00:42:00,294 We need to find out who's behind this. 841 00:42:00,394 --> 00:42:03,665 We will, but only once you're safe. 842 00:42:05,033 --> 00:42:07,235 I'm so close. 843 00:42:07,335 --> 00:42:08,937 To getting yourself killed? 844 00:42:10,538 --> 00:42:12,240 No, Jane Tennant. 845 00:42:12,340 --> 00:42:15,109 I came all the way here to keep you safe. 846 00:42:15,209 --> 00:42:16,678 And that's exactly what I am gonna... 847 00:42:18,546 --> 00:42:21,449 Ch-Charlie. Charlie. 848 00:42:30,058 --> 00:42:32,493 Hello, Janey. 849 00:42:41,069 --> 00:42:44,172 Captioning sponsored by CBS 850 00:42:44,272 --> 00:42:46,975 and TOYOTA. 851 00:42:47,075 --> 00:42:50,511 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.