Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,053 --> 00:00:44,455
Aah!
2
00:00:58,435 --> 00:01:00,070
I'm afraid you're wasting your
time, Special Agent Tennant.
3
00:01:00,171 --> 00:01:02,105
I asked HQ if you could
take him for questioning.
4
00:01:02,206 --> 00:01:04,208
They said no,
they had to get on a plane
5
00:01:04,308 --> 00:01:05,509
back to the mainland ASAP.
6
00:01:05,609 --> 00:01:06,943
Laird Harriman is responsible
7
00:01:07,043 --> 00:01:10,113
for the death of an
NCSI undercover agent.
8
00:01:10,214 --> 00:01:13,116
Look, I wish I
could help, but...
The body was never found.
9
00:01:15,619 --> 00:01:17,454
Look, if you just let
me talk to Harriman,
10
00:01:17,554 --> 00:01:19,290
I know I can get him
to give me something.
11
00:01:19,390 --> 00:01:23,194
The agent's family deserves
to know what happened.
12
00:01:23,294 --> 00:01:24,828
What was your guy's name?
13
00:01:25,629 --> 00:01:27,598
Craig Anton.
14
00:01:27,698 --> 00:01:30,234
He'd been on the job
for only two years.
15
00:01:30,334 --> 00:01:33,237
I met him at JCITA.
16
00:01:33,337 --> 00:01:36,907
He used to call me once
a month to ask advice about...
17
00:01:37,007 --> 00:01:39,743
whatever he didn't
quite understand yet.
18
00:01:41,245 --> 00:01:43,280
We all need someone like you
when we start out.
19
00:01:47,984 --> 00:01:50,254
The helicopter to O'ahu
takes an hour.
20
00:01:50,354 --> 00:01:52,055
Why don't you ride with us?
21
00:01:52,155 --> 00:01:54,591
Thank you, Agent Crichton.
22
00:01:57,194 --> 00:02:00,631
All right, I'm going to pick
Tennant up at Barbers Point.
23
00:02:00,731 --> 00:02:02,566
Yeah? She take a helo
joyride up the coast?
24
00:02:02,666 --> 00:02:05,101
No, she went to Maui to
interrogate a suspect.
25
00:02:05,202 --> 00:02:06,570
And according to her text,
26
00:02:06,670 --> 00:02:08,772
she's doing it as they
transport him back to O'ahu.
27
00:02:08,872 --> 00:02:10,941
Who is it?
I don't know.
28
00:02:11,041 --> 00:02:12,576
Laird Harriman.
29
00:02:12,676 --> 00:02:14,611
What is: name of the villain
30
00:02:14,711 --> 00:02:16,913
in the new streaming series
you're watching?
31
00:02:17,013 --> 00:02:20,551
No, it's the name of the person
Tennant's interrogating.
32
00:02:20,651 --> 00:02:21,752
That ring a bell to you?
33
00:02:21,852 --> 00:02:23,620
Nope.
She thinks he murdered
34
00:02:23,720 --> 00:02:27,023
an undercover NCIS agent
from the Northwest Field Office.
35
00:02:27,123 --> 00:02:29,860
Case is unsolved. I helped her
pull the files together.
36
00:02:29,960 --> 00:02:32,829
She ever work in that office?
Not that I know of.
37
00:02:32,929 --> 00:02:34,965
Then what's her
connection to the case?
38
00:02:35,065 --> 00:02:36,800
I don't know.
39
00:02:36,900 --> 00:02:38,068
She mentioned a couple of times
40
00:02:38,168 --> 00:02:39,436
that the agent's body
was never found.
41
00:02:39,536 --> 00:02:41,905
Ah.
"Ah" what?
42
00:02:42,005 --> 00:02:44,207
Tennant's the mariny-est
"never-been-a-marine"
43
00:02:44,308 --> 00:02:45,208
I've ever met.
44
00:02:45,309 --> 00:02:47,578
True.
45
00:02:47,678 --> 00:02:49,179
You have no idea
what he's talking about.
46
00:02:49,280 --> 00:02:50,180
None.
47
00:02:50,281 --> 00:02:51,982
"No man left behind."
48
00:02:52,082 --> 00:02:54,351
Tennant must have a connection
to the agent in Seattle.
49
00:02:54,451 --> 00:02:57,921
He's missing, the body needs
to be found and brought home.
50
00:02:58,021 --> 00:03:00,924
Well, if this prisoner knows,
she'll find out.
51
00:03:01,024 --> 00:03:03,159
No one's better at getting you
to spill secrets
52
00:03:03,260 --> 00:03:04,495
than Jane Tennant.
53
00:03:05,296 --> 00:03:08,632
I had planned to take my Lacy
Zimmerman story to the grave.
54
00:03:11,668 --> 00:03:13,069
Bye, guys.
55
00:03:19,810 --> 00:03:22,479
We know you were meeting
with Agent Anton.
56
00:03:22,579 --> 00:03:23,947
He tell you that?
57
00:03:24,047 --> 00:03:27,183
It was in his notes
that he left on his desk.
58
00:03:27,284 --> 00:03:28,419
Look, if you didn't
59
00:03:28,519 --> 00:03:29,686
have anything
to do with
60
00:03:29,786 --> 00:03:31,488
his disappearance,
then just tell me
61
00:03:31,588 --> 00:03:33,023
what you do know about it.
62
00:03:35,091 --> 00:03:37,594
Nothing.
But you met with him.
63
00:03:37,694 --> 00:03:38,829
Where was he headed next?
64
00:03:38,929 --> 00:03:41,031
I didn't say I met with him.
65
00:03:42,299 --> 00:03:44,535
But we both know you did.
66
00:03:44,635 --> 00:03:46,770
Look, agents keep notes
for a reason.
67
00:03:46,870 --> 00:03:49,306
To document the facts
of their cases.
68
00:03:49,406 --> 00:03:51,742
They're only facts
if you can prove them.
69
00:03:51,842 --> 00:03:54,445
Okay. Look, I understand
why you think
70
00:03:54,545 --> 00:03:56,012
you're in the driver's seat.
71
00:03:56,112 --> 00:03:58,949
You've been suspected of a lot
and convicted of nothing.
72
00:03:59,049 --> 00:04:01,618
Maybe because I'm innocent.
73
00:04:02,886 --> 00:04:05,055
Isn't that how
the legal system works?
74
00:04:05,155 --> 00:04:06,357
This is different.
75
00:04:06,457 --> 00:04:09,159
You've actually been
arrested this time.
76
00:04:09,259 --> 00:04:10,461
How many federal charges
77
00:04:10,561 --> 00:04:12,095
is Mr. Harriman facing,
Agent Crichton?
78
00:04:12,195 --> 00:04:13,129
Six, ma'am.
79
00:04:13,229 --> 00:04:14,365
Six.
80
00:04:14,465 --> 00:04:16,132
If you're convicted
of all of them,
81
00:04:16,232 --> 00:04:17,901
that's 50, 60 years.
82
00:04:18,001 --> 00:04:20,003
If you're only convicted
of one, that's ten years.
83
00:04:20,103 --> 00:04:23,407
So, best case, you're looking
at hard five years.
84
00:04:23,507 --> 00:04:25,709
Or I walk.
85
00:04:25,809 --> 00:04:27,911
I've seen your case file.
86
00:04:28,011 --> 00:04:29,613
You can't afford
a lawyer good enough
87
00:04:29,713 --> 00:04:31,482
to get you off clean.
88
00:04:31,582 --> 00:04:34,485
Let me help you make a deal.
89
00:04:34,585 --> 00:04:36,620
In exchange for your
cooperation w...
90
00:04:36,720 --> 00:04:38,955
Let me...
91
00:04:39,790 --> 00:04:40,957
Go in the med bag and empty out
92
00:04:41,057 --> 00:04:43,093
the saline syringe.
What's happening?
93
00:04:44,428 --> 00:04:45,729
When we put him in holding
before the transfer,
94
00:04:45,829 --> 00:04:47,063
he said he
was diabetic.
95
00:04:47,163 --> 00:04:50,033
I've never seen a diabetic
seize like this.
96
00:04:50,133 --> 00:04:51,468
It's not my job to diagnose him.
97
00:04:51,568 --> 00:04:52,669
Hand me your
orange juice.
98
00:04:57,307 --> 00:04:58,475
It's not working.
99
00:04:58,575 --> 00:05:00,644
Let's turn him
on his back.
100
00:05:02,746 --> 00:05:04,280
Don't do that! Don't do that!
101
00:05:07,718 --> 00:05:09,319
Prisoner's loose!
102
00:05:09,420 --> 00:05:10,353
What?
103
00:05:10,454 --> 00:05:13,657
Gun?
No!
104
00:05:32,075 --> 00:05:34,310
Must have gotten
my times wrong.
105
00:05:34,411 --> 00:05:36,947
You mind checking
their ETA?
Mm-hmm.
106
00:05:40,016 --> 00:05:41,752
Crichton!
107
00:05:41,852 --> 00:05:43,854
Buckle up,
buckle up!
108
00:06:02,072 --> 00:06:06,042
Okay, Janie, this will
only hurt a medium amount.
109
00:06:06,142 --> 00:06:08,845
Maybe a medium-to-large amount.
110
00:06:08,945 --> 00:06:10,614
Are you sure it won't
hurt just a little?
111
00:06:10,714 --> 00:06:13,550
Well, we won't know
until we do it.
112
00:06:14,785 --> 00:06:15,919
You ready?
113
00:06:19,222 --> 00:06:20,891
Medium.
Medium.
114
00:06:20,991 --> 00:06:23,259
How'd you hurt yourself?
115
00:06:23,359 --> 00:06:25,395
I jumped off the moving van
116
00:06:25,496 --> 00:06:27,464
and I fell.
117
00:06:27,564 --> 00:06:29,466
What were you doing
on the moving van?
118
00:06:29,566 --> 00:06:31,868
Looking for Mommy's stuff.
119
00:06:33,637 --> 00:06:35,772
Mommy's not coming
stateside with us.
120
00:06:35,872 --> 00:06:37,641
You know that.
121
00:06:38,509 --> 00:06:39,910
Well, how do we know?
122
00:06:41,411 --> 00:06:43,514
She told me.
123
00:06:43,614 --> 00:06:45,549
But she didn't
come say goodbye.
124
00:06:45,649 --> 00:06:47,117
How can we be sure?
125
00:06:47,217 --> 00:06:48,719
I'm sure, Janie.
126
00:06:50,086 --> 00:06:51,254
We both know
127
00:06:51,354 --> 00:06:54,190
that your mom has a hard time
128
00:06:54,290 --> 00:06:58,394
finding the right words
to describe what she's feeling.
129
00:06:59,462 --> 00:07:01,598
And I think that...
130
00:07:03,033 --> 00:07:05,902
...that she doesn't
want to use the wrong ones.
131
00:07:06,002 --> 00:07:08,104
Which is why she asked me
to talk to you.
132
00:07:08,905 --> 00:07:11,007
When do you think
she'll find the right words?
133
00:07:13,944 --> 00:07:14,845
I don't know.
134
00:07:14,945 --> 00:07:17,113
I wouldn't have left her.
135
00:07:17,213 --> 00:07:18,448
I know you wouldn't have.
136
00:07:18,549 --> 00:07:20,984
But not everyone's like you.
137
00:07:21,084 --> 00:07:22,553
Come here.
138
00:07:39,169 --> 00:07:40,470
Agent Crichton.
139
00:07:40,571 --> 00:07:42,238
Agent Crichton, we got
to get out of here.
140
00:07:42,338 --> 00:07:45,441
Go help the copilot.
141
00:07:54,350 --> 00:07:55,351
Sir.
142
00:07:55,451 --> 00:07:57,453
We have to go.
143
00:07:58,221 --> 00:07:59,790
Let's go.
144
00:08:00,657 --> 00:08:02,425
Get him to the trees.
145
00:08:03,226 --> 00:08:04,595
I got you.
146
00:08:06,462 --> 00:08:08,264
All right.
147
00:08:08,364 --> 00:08:11,334
All right, stay here.
Be right back.
148
00:08:17,373 --> 00:08:19,509
You got a cell phone?
Yeah.
149
00:08:20,410 --> 00:08:22,312
Okay, put pressure.
150
00:08:22,412 --> 00:08:23,814
There's... there's no service.
151
00:08:23,914 --> 00:08:25,582
Okay, walk around, see if
you can get some bars.
152
00:08:25,682 --> 00:08:26,917
Tell them that our
helicopter crashed,
153
00:08:27,017 --> 00:08:28,384
one U.S. marshal's dead,
154
00:08:28,484 --> 00:08:29,820
Harriman escaped
155
00:08:29,920 --> 00:08:31,722
and that he is definitely armed. No,
156
00:08:31,822 --> 00:08:33,323
he-he dropped that gun.
157
00:08:33,423 --> 00:08:35,659
I saw it under one of the seats.
158
00:08:35,759 --> 00:08:37,861
Yeah, well, he got another one.
How do you know?
159
00:08:44,534 --> 00:08:45,936
Till about five minutes ago,
160
00:08:46,036 --> 00:08:47,771
the transponder was
sending out a steady signal
161
00:08:47,871 --> 00:08:50,607
southeast to southwest
over Moloka'i
162
00:08:50,707 --> 00:08:53,209
at about 140 miles per hour.
163
00:08:53,309 --> 00:08:55,178
For a minute before
the signal disappeared,
164
00:08:55,278 --> 00:08:56,847
it was basically stationary.
165
00:08:56,947 --> 00:08:58,214
They crashed.
166
00:08:58,314 --> 00:09:00,583
It's a logical conclusion.
167
00:09:00,684 --> 00:09:02,152
Hey. I called Whistler.
168
00:09:02,252 --> 00:09:04,520
She's requisitioned one
of the FBI's helicopters,
169
00:09:04,621 --> 00:09:06,857
so I'm gonna meet her,
we'll head to the site.
170
00:09:06,957 --> 00:09:08,725
Marshals are also
dispatching a team.
171
00:09:08,825 --> 00:09:10,360
Swing by and pick me up.
No, we need you
172
00:09:10,460 --> 00:09:12,562
to come back to the office
and be the boss.
173
00:09:13,529 --> 00:09:14,965
While we look for the boss.
174
00:09:16,266 --> 00:09:17,901
If it's a crash,
then there's no reason to...
175
00:09:18,001 --> 00:09:19,435
We don't actually know
what happened, Jesse.
176
00:09:19,535 --> 00:09:21,471
Maybe a crash.
Maybe a forced landing,
177
00:09:21,571 --> 00:09:23,473
a hijacking,
a short stop for lunch.
178
00:09:23,573 --> 00:09:26,176
Yeah, well, it's definitely
not the last one.
179
00:09:26,276 --> 00:09:27,577
But I get your point.
180
00:09:27,678 --> 00:09:29,245
I'll come back to Pearl.
181
00:09:29,345 --> 00:09:30,814
Kai, call me when you have eyes.
182
00:09:30,914 --> 00:09:33,149
Ernie, go to the war room,
set us up a command center
183
00:09:33,249 --> 00:09:35,551
and coordinate with the
joint base emergency manager.
184
00:09:35,652 --> 00:09:37,153
On it, boss junior.
185
00:09:37,253 --> 00:09:38,822
And Ernie--
186
00:09:38,922 --> 00:09:41,491
have them dispatch
an extra medical transport.
187
00:09:41,591 --> 00:09:42,893
It was a prisoner transfer.
188
00:09:42,993 --> 00:09:45,195
There's at least
five people onboard.
189
00:09:45,295 --> 00:09:46,830
One bus might not be enough.
190
00:09:49,399 --> 00:09:50,867
All right,
well, we're late arriving,
191
00:09:50,967 --> 00:09:53,203
so people are already
looking for us.
192
00:09:53,303 --> 00:09:55,605
When they get here,
tell them the pilot
193
00:09:55,706 --> 00:09:57,974
is in and out of consciousness
194
00:09:58,074 --> 00:10:00,310
and that he has a gunshot wound
in his right thigh.
195
00:10:00,410 --> 00:10:01,311
Where you going?
196
00:10:01,411 --> 00:10:02,879
After Harriman.
197
00:10:02,979 --> 00:10:05,515
I'm coming with you.
There's no need for that.
198
00:10:05,615 --> 00:10:07,851
He's my prisoner.
True, but if I didn't
199
00:10:07,951 --> 00:10:09,986
press him about that murder,
he might have been content
200
00:10:10,086 --> 00:10:11,922
seeing what a good lawyer
can get him.
201
00:10:12,022 --> 00:10:15,091
So there's an argument to be had
that I got you into this mess.
202
00:10:15,191 --> 00:10:16,192
Still.
203
00:10:18,061 --> 00:10:19,195
Okay.
204
00:10:24,267 --> 00:10:26,069
When the rescuers get here,
205
00:10:26,169 --> 00:10:28,171
tell them about
your friend's condition.
206
00:10:28,271 --> 00:10:30,140
I have to go find him.
207
00:10:34,410 --> 00:10:36,780
I doubt that he will circle
back around to the helicopter,
208
00:10:36,880 --> 00:10:40,050
but if he does,
you know what to do, right?
209
00:10:40,150 --> 00:10:42,118
Yeah.
210
00:10:42,218 --> 00:10:43,553
Okay.
211
00:10:43,653 --> 00:10:46,757
Hey. Nice job getting
us down safely.
212
00:10:52,662 --> 00:10:54,731
Um, pretty sure
we crashed.
213
00:10:54,831 --> 00:10:56,499
Yeah, well, sometimes, kindness
214
00:10:56,599 --> 00:10:59,635
is more effective than honesty.
215
00:11:01,171 --> 00:11:03,473
According to the marshals,
the pilots are experienced.
216
00:11:03,573 --> 00:11:06,609
The helicopter itself had
no previous mechanical issues.
217
00:11:06,709 --> 00:11:08,544
Okay.
218
00:11:08,644 --> 00:11:10,380
Well, we're about
15 minutes from the site.
219
00:11:10,480 --> 00:11:11,614
We'll know more then.
220
00:11:11,714 --> 00:11:13,116
Special Agent Curtis
called ahead
221
00:11:13,216 --> 00:11:14,951
to Queen's Medical.
The trauma unit is on alert.
222
00:11:15,051 --> 00:11:16,186
All right. Thanks, Whistler.
223
00:11:16,286 --> 00:11:18,188
I'll make sure anyone who...
224
00:11:18,288 --> 00:11:20,456
you know, needs to be
transported is sent there.
225
00:11:20,556 --> 00:11:22,058
Okay, I'll wait for your call.
226
00:11:22,158 --> 00:11:23,860
So, equipment
in good working order,
227
00:11:23,960 --> 00:11:27,663
fair weather-- you're not
thinking this was an accident?
228
00:11:27,764 --> 00:11:29,165
Prisoner transfer.
229
00:11:29,265 --> 00:11:31,134
One important enough
for Tennant to be a part of.
230
00:11:31,234 --> 00:11:33,169
I guess I didn't want
to assume anything.
231
00:11:33,269 --> 00:11:34,570
Is there something
I can help you with?
232
00:11:34,670 --> 00:11:36,039
I heard Tennant was in trouble.
233
00:11:36,139 --> 00:11:38,008
Thought maybe there was
something I could do.
234
00:11:38,108 --> 00:11:40,510
No bodies yet, Commander Chase.
235
00:11:40,610 --> 00:11:41,845
That's not what I meant.
236
00:11:41,945 --> 00:11:43,847
Tennant had me make some calls,
237
00:11:43,947 --> 00:11:45,715
see if that missing agent's
body had been misidentified
238
00:11:45,816 --> 00:11:47,884
by any medical examiners.
239
00:11:47,984 --> 00:11:49,519
I read this case file.
240
00:11:49,619 --> 00:11:52,355
That prisoner is not someone
who will go to jail easily.
241
00:11:52,455 --> 00:11:54,791
Tell me what you know.
242
00:11:55,558 --> 00:11:58,261
What's Harriman's
plan, anyway?
243
00:11:58,361 --> 00:12:00,530
Other than not going to prison?
244
00:12:00,630 --> 00:12:02,032
Don't think he really
thought it through.
245
00:12:02,132 --> 00:12:03,699
Does he really think
he'll escape?
246
00:12:03,800 --> 00:12:06,302
He crashed a helicopter.
247
00:12:06,402 --> 00:12:09,039
He's motivated, if nothing else.
248
00:12:09,139 --> 00:12:12,008
Which means he will be
extremely dangerous.
249
00:12:17,413 --> 00:12:18,714
Thanks, Agent Tennant.
250
00:12:18,815 --> 00:12:21,084
That was really close.
251
00:13:07,130 --> 00:13:08,631
Okay.
252
00:13:09,532 --> 00:13:10,633
How you doing?
253
00:13:10,733 --> 00:13:13,769
I don't know. I hurt everywhere.
254
00:13:14,437 --> 00:13:16,172
Shh.
255
00:13:18,374 --> 00:13:19,876
Aah!
256
00:13:38,494 --> 00:13:41,297
The copilot says
the prisoner caused the crash
257
00:13:41,397 --> 00:13:43,233
and that Tennant and a marshal
named Sam Crichton
258
00:13:43,333 --> 00:13:44,300
headed off after him.
259
00:13:44,400 --> 00:13:45,335
How long ago?
260
00:13:45,435 --> 00:13:46,636
30, 40 minutes.
261
00:13:46,736 --> 00:13:48,538
What direction from the crash?
262
00:13:48,638 --> 00:13:49,739
East.
263
00:13:52,442 --> 00:13:54,277
A combination
of trees and open fields.
264
00:13:54,377 --> 00:13:57,180
No houses or roads
for at least six miles.
All right,
265
00:13:57,280 --> 00:14:00,350
Kai, you and Whistler
go off on their presumed route.
266
00:14:01,451 --> 00:14:03,319
Just a random walk
through choice space?
267
00:14:04,120 --> 00:14:06,389
How did you do
on combat hunter training, Kai?
268
00:14:06,489 --> 00:14:08,358
Number one in my class of 200.
269
00:14:10,093 --> 00:14:11,561
So, not so random.
270
00:14:11,661 --> 00:14:13,563
I'll send a couple
of helicopters
271
00:14:13,663 --> 00:14:16,232
in that specific
search area as well.
272
00:14:16,332 --> 00:14:19,002
Hey. I heard about Tennant.
Not sure why,
273
00:14:19,102 --> 00:14:22,538
but... I do feel a lot better
now that Boom-Boom's there.
274
00:14:22,638 --> 00:14:23,806
BOOM-BOOM:
Thanks, Holman.
275
00:14:23,906 --> 00:14:25,008
All right, we'll let you know
276
00:14:25,108 --> 00:14:26,642
when we find anything.
277
00:14:28,011 --> 00:14:29,045
What can I do?
278
00:14:29,145 --> 00:14:30,346
Uh, well, other
than offer
279
00:14:30,446 --> 00:14:31,714
moral support to Kai,
I'm not sure that
280
00:14:31,814 --> 00:14:33,316
there's much
to do here at Pearl.
281
00:14:33,416 --> 00:14:34,717
I disagree.
282
00:14:34,817 --> 00:14:36,852
Knowing more about Harriman
can only help.
283
00:14:36,953 --> 00:14:39,389
It might give us a sense
of what he's gonna do next
284
00:14:39,489 --> 00:14:42,458
or maybe even help us
find him before he can...
285
00:14:45,828 --> 00:14:51,201
Boom-Boom, I'm giving you access
to my office and computers.
286
00:14:51,301 --> 00:14:54,104
The Harriman files are in a
folder labeled "Harriman Files."
287
00:14:54,204 --> 00:14:55,738
I keep my snacks
in the bottom drawer
288
00:14:55,838 --> 00:14:57,373
of the cabinet
labeled "Top Secret."
289
00:14:57,473 --> 00:15:01,011
Okay, well, I like
to spread out when I work.
290
00:15:01,111 --> 00:15:02,112
Well, feel free.
291
00:15:02,212 --> 00:15:03,879
And you take up a lot of space.
292
00:15:03,980 --> 00:15:05,481
I won't be there.
293
00:15:05,581 --> 00:15:07,017
I'm going to
Tennant's house.
294
00:15:08,618 --> 00:15:10,620
Oh. I think you
should focus on
295
00:15:10,720 --> 00:15:13,156
any other crimes
Harriman was involved in,
296
00:15:13,256 --> 00:15:15,125
so we can see
any predictive patterns.
297
00:15:15,225 --> 00:15:17,627
Got it.
298
00:15:17,727 --> 00:15:18,995
Ernie.
299
00:15:19,095 --> 00:15:20,396
Why Tennant's house?
300
00:15:20,496 --> 00:15:21,931
Are you thinking about
talking to the kids?
301
00:15:22,032 --> 00:15:23,299
It's too soon.
302
00:15:23,399 --> 00:15:25,368
Well, to tell Julie.
But she's on a school trip.
303
00:15:25,468 --> 00:15:27,270
Alex is the only one home.
304
00:15:27,370 --> 00:15:29,572
He's old enough
to know what's going on.
305
00:15:29,672 --> 00:15:31,274
And he might even
know something helpful.
306
00:15:31,374 --> 00:15:32,875
You know, he's a little nosy.
307
00:15:32,975 --> 00:15:35,811
Dude, really? How can you
eat during a time like this?
308
00:15:35,911 --> 00:15:38,548
Can't think straight
if your blood sugar drops.
309
00:15:38,648 --> 00:15:40,316
There's tuna salad
in the fridge.
310
00:15:41,551 --> 00:15:43,453
He's weird, but he's right.
311
00:15:47,190 --> 00:15:49,059
All right, so I have this
extra gauze in my pocket
312
00:15:49,159 --> 00:15:50,493
from taking care of the pilot.
313
00:15:50,593 --> 00:15:52,895
but don't give me
any extra points.
314
00:15:52,995 --> 00:15:55,798
I do not have "another gunshot"
on my bingo card.
315
00:15:57,067 --> 00:15:59,035
Should we move further away
316
00:15:59,135 --> 00:16:00,836
from that hole to the surface?
317
00:16:00,936 --> 00:16:02,438
By my count,
318
00:16:02,538 --> 00:16:05,075
he's fired six rounds.
319
00:16:05,175 --> 00:16:06,909
So is your Glock
a 22 or a 27?
320
00:16:07,009 --> 00:16:07,910
27.
321
00:16:08,010 --> 00:16:10,146
He's got four left.
322
00:16:10,246 --> 00:16:12,515
He's gonna need to save those
for the people chasing him.
323
00:16:12,615 --> 00:16:15,385
We're gonna put this in here.
324
00:16:17,153 --> 00:16:18,988
I need you to put pressure here.
325
00:16:19,955 --> 00:16:21,524
Aah...
326
00:16:22,358 --> 00:16:23,926
All right, where else you hurt?
327
00:16:24,026 --> 00:16:25,761
I'm fine.
328
00:16:25,861 --> 00:16:27,263
You are not fine.
329
00:16:27,363 --> 00:16:29,365
I fell from that same distance
and I hurt like hell.
330
00:16:29,465 --> 00:16:31,934
You need to get yourself
out of here.
331
00:16:32,034 --> 00:16:34,036
I need to get us both
out of here.
332
00:16:38,708 --> 00:16:41,477
Those glasses make you look
like the old lady
333
00:16:41,577 --> 00:16:42,878
in the ad for the fizzy tablets.
334
00:16:42,978 --> 00:16:45,215
Your grandmother
give them to you?
335
00:16:45,315 --> 00:16:46,916
Okay, that
336
00:16:47,016 --> 00:16:49,152
does not help. Now we can
actually see your face.
337
00:16:49,252 --> 00:16:50,253
Shut up, Howie.
338
00:16:50,353 --> 00:16:51,321
You shut up, Jane.
339
00:16:51,421 --> 00:16:52,522
You're only picking on Dottie
340
00:16:52,622 --> 00:16:53,589
because of your
own insecurities.
341
00:16:53,689 --> 00:16:55,024
I'm telling you to back off.
342
00:16:55,125 --> 00:16:56,526
Or what?
You're gonna hit me?
343
00:16:56,626 --> 00:16:58,794
I can't hit you. You're a girl.
344
00:16:58,894 --> 00:17:01,030
That's not why you won't
hit me. You're afraid.
345
00:17:01,131 --> 00:17:02,598
I'm not getting in trouble
for fighting with
346
00:17:02,698 --> 00:17:03,799
someone as stupid as you.
347
00:17:03,899 --> 00:17:05,935
Okay. I understand.
348
00:17:06,836 --> 00:17:10,306
Fight! Fight! Fight!
Leave her alone.
349
00:17:10,406 --> 00:17:11,907
Fight! Fight! Fight!
What's going on?
350
00:17:12,007 --> 00:17:12,875
What's going on?
351
00:17:12,975 --> 00:17:14,177
She started it.
352
00:17:14,277 --> 00:17:15,578
Well, he was picking on Dottie.
353
00:17:15,678 --> 00:17:16,812
Tell the principal when
we get to school,
354
00:17:16,912 --> 00:17:18,013
see if he cares.
355
00:17:18,114 --> 00:17:19,949
Well, somebody
had to do something.
356
00:17:20,049 --> 00:17:21,751
Not on my bus.
357
00:17:29,792 --> 00:17:33,095
I'm getting a strong David
Copperfield vibe over here.
358
00:17:33,196 --> 00:17:36,332
Traveling by helicopter,
you have to be resourceful.
359
00:17:36,432 --> 00:17:39,502
Never know when the weather's
gonna force you down.
360
00:17:39,602 --> 00:17:42,972
Weather. Crazy prisoner.
361
00:17:43,072 --> 00:17:44,340
Effects seem the same.
362
00:17:44,440 --> 00:17:47,009
Should we be
shouting or something?
363
00:17:47,109 --> 00:17:49,011
They have to know that
we're down at this point.
364
00:17:49,111 --> 00:17:50,413
Definitely.
365
00:17:50,513 --> 00:17:52,482
But there's no telling
where they're searching
366
00:17:52,582 --> 00:17:54,850
and I don't want you
wasting energy shouting.
367
00:17:54,950 --> 00:17:56,085
So what do we do?
368
00:17:56,186 --> 00:18:00,256
I get you taken care of.
369
00:18:00,356 --> 00:18:02,258
I figure out how to go for help.
370
00:18:02,358 --> 00:18:04,694
I saw you fall.
371
00:18:04,794 --> 00:18:07,197
Climbing up that wall
is gonna be impossible.
372
00:18:07,297 --> 00:18:09,565
Maybe.
373
00:18:09,665 --> 00:18:11,267
But somebody's
got to do something.
374
00:18:11,367 --> 00:18:13,035
And between the two of us,
375
00:18:13,135 --> 00:18:16,639
today I'm thinking
that's got to be me.
376
00:18:16,739 --> 00:18:20,543
There's multiple tracks
running through here.
377
00:18:21,611 --> 00:18:23,346
Then someone walks that way.
378
00:18:23,446 --> 00:18:24,914
Someone?
379
00:18:25,014 --> 00:18:26,516
Ah, it's...
380
00:18:26,616 --> 00:18:29,385
it's hard to tell
how many, exactly, uh...
381
00:18:29,485 --> 00:18:32,355
Recent rain
has obscured the prints.
382
00:18:32,455 --> 00:18:34,590
Well, we haven't
found any bodies.
383
00:18:34,690 --> 00:18:36,592
No, so... so we assume Tennant
384
00:18:36,692 --> 00:18:38,461
and the marshal
are following, right?
385
00:18:38,561 --> 00:18:40,663
And...
386
00:18:42,365 --> 00:18:45,401
It is possible one or the other
of them peeled off earlier
387
00:18:45,501 --> 00:18:47,337
and I just missed it.
388
00:18:48,271 --> 00:18:50,606
Wait, there's a campsite
not too far away.
389
00:18:51,407 --> 00:18:53,175
Maybe he crashed the helicopter
close to it because
390
00:18:53,276 --> 00:18:55,411
he's meeting someone.
I mean, even if not,
391
00:18:55,511 --> 00:18:56,546
it's a good place
to steal food and gear
392
00:18:56,646 --> 00:18:57,813
so he could stay hidden.
393
00:18:57,913 --> 00:18:59,181
Crashing a helicopter
is a strange way
394
00:18:59,282 --> 00:19:01,183
to get to a rendezvous.
Maybe the crash
395
00:19:01,284 --> 00:19:03,353
was an unintended consequence.
396
00:19:04,153 --> 00:19:07,156
Of trying to force
the helicopter to the ground.
397
00:19:07,257 --> 00:19:09,191
Maybe.
398
00:19:11,561 --> 00:19:13,563
Place of thieves.
399
00:19:14,664 --> 00:19:17,233
Place of thieves.
400
00:19:18,301 --> 00:19:20,436
I feel like we're playing
a weird game I don't understand.
401
00:19:20,536 --> 00:19:22,905
Moloka'i was a hideout for
criminals for hundreds of years.
402
00:19:23,005 --> 00:19:26,542
It's... it's an easy place
to get lost.
403
00:19:28,711 --> 00:19:30,680
Which way is the campsite?
404
00:19:31,814 --> 00:19:33,215
It's that way.
That way.
405
00:19:33,316 --> 00:19:34,817
Yeah.
406
00:19:36,919 --> 00:19:38,621
Alex.
407
00:19:41,156 --> 00:19:42,224
Alex!
408
00:19:42,325 --> 00:19:43,926
Hey, what's wrong?
409
00:19:44,026 --> 00:19:46,061
Okay, um...
410
00:19:47,162 --> 00:19:48,564
There's a situation.
411
00:19:49,965 --> 00:19:51,334
Let me just
start off by saying
412
00:19:51,434 --> 00:19:53,102
I don't really know anything.
413
00:19:53,202 --> 00:19:55,170
The bottom line is your mom
was on a helicopter
414
00:19:55,271 --> 00:19:56,706
coming back from Maui...
415
00:19:57,540 --> 00:19:58,908
...when it crashed.
416
00:19:59,709 --> 00:20:01,243
H-How could you
not know anything?
417
00:20:01,344 --> 00:20:04,447
You just... you just go
to the helicopter and help her.
418
00:20:04,547 --> 00:20:07,850
We obviously have people there,
but she wasn't there.
419
00:20:07,950 --> 00:20:09,519
She walked away on her own power
420
00:20:09,619 --> 00:20:11,787
and now we're looking for her.
421
00:20:11,887 --> 00:20:12,955
Should we go help?
422
00:20:13,055 --> 00:20:14,890
I think we'll be more help here.
423
00:20:18,628 --> 00:20:20,029
Why are you here?
424
00:20:22,998 --> 00:20:25,100
Well, I think
you're old enough to know.
425
00:20:25,735 --> 00:20:28,170
But I also think
you're young enough
426
00:20:28,270 --> 00:20:30,205
to maybe have someone
sit with you
427
00:20:30,306 --> 00:20:32,308
while we find answers.
428
00:20:32,408 --> 00:20:33,709
Just in case?
429
00:20:34,844 --> 00:20:36,245
Oh, I'm not just-in-casing.
430
00:20:36,346 --> 00:20:39,181
Just here if you need me.
431
00:20:39,281 --> 00:20:41,083
Okay?
432
00:20:48,858 --> 00:20:50,760
Can I at least
make you a sandwich?
433
00:20:50,860 --> 00:20:52,462
Oh, thanks, I'm good.
434
00:20:52,562 --> 00:20:53,463
No, it's fine.
435
00:20:53,563 --> 00:20:54,597
I need to do something,
436
00:20:54,697 --> 00:20:56,566
not just look at you and worry.
437
00:20:56,666 --> 00:20:58,534
Okay.
438
00:20:58,634 --> 00:21:00,269
A sandwich would be great.
439
00:21:06,241 --> 00:21:08,177
Is this the way you thought
the job would be
440
00:21:08,277 --> 00:21:09,945
when you moved to the FBI?
441
00:21:10,045 --> 00:21:11,280
I guess.
442
00:21:11,381 --> 00:21:12,515
I've seen cop shows.
443
00:21:12,615 --> 00:21:15,150
It's not quite the same,
though, right?
444
00:21:15,250 --> 00:21:16,652
No.
445
00:21:16,752 --> 00:21:19,221
It hurts your body a lot more
when you get punched.
446
00:21:19,989 --> 00:21:21,223
Hurts your heart a lot more
447
00:21:21,323 --> 00:21:22,958
when people you care about
get punched.
448
00:21:23,759 --> 00:21:25,528
I would tell you
you get used to it, but...
449
00:21:25,628 --> 00:21:26,696
You're bad at lying.
450
00:21:26,796 --> 00:21:28,564
No, I'm a good liar.
451
00:21:28,664 --> 00:21:30,566
Just not to people
I actually like.
452
00:21:30,666 --> 00:21:32,101
Kai.
453
00:21:32,201 --> 00:21:34,770
Yeah?
Three o'clock.
I think that guy's
454
00:21:34,870 --> 00:21:36,005
pulling that woman away.
455
00:21:36,105 --> 00:21:37,407
They're certainly
moving at a pace.
456
00:21:37,507 --> 00:21:38,608
Is that Harriman?
457
00:21:38,708 --> 00:21:40,376
Height and hair
match, but...
458
00:21:40,476 --> 00:21:43,278
tall and balding don't exactly
make for a positive ID.
459
00:21:43,379 --> 00:21:45,247
That's definitely not Tennant.
460
00:21:45,347 --> 00:21:46,816
But if that is Harriman,
461
00:21:46,916 --> 00:21:49,719
looks like he's
got a hostage. Hey.
462
00:21:49,819 --> 00:21:51,387
Why don't you get as close
behind them as you can
463
00:21:51,487 --> 00:21:52,988
without making him nervous.
464
00:21:53,088 --> 00:21:54,624
What are you gonna do?
465
00:21:54,724 --> 00:21:56,325
Go around then come back
in front of him.
466
00:21:56,426 --> 00:21:57,660
Hey, I...
Thin blonde girl
467
00:21:57,760 --> 00:21:59,395
is way less threatening
than handsome big guy.
468
00:21:59,495 --> 00:22:00,730
Fair enough.
469
00:22:00,830 --> 00:22:01,997
Okay. See you.
470
00:22:02,097 --> 00:22:03,132
Okay.
471
00:22:11,707 --> 00:22:12,608
Hey!
472
00:22:12,708 --> 00:22:13,676
Lovely day, isn't it?
473
00:22:13,776 --> 00:22:15,310
Um, do you know how far the...
474
00:22:21,316 --> 00:22:22,752
Hey!
475
00:22:24,687 --> 00:22:26,021
Kate.
476
00:22:26,121 --> 00:22:27,890
Kate.
477
00:22:35,931 --> 00:22:37,867
Units en route.
Copy. Head back to the campsite.
478
00:22:37,967 --> 00:22:39,669
Agents are coming this way
to help you.
479
00:22:39,769 --> 00:22:41,471
Where's Harriman?
480
00:22:41,571 --> 00:22:42,972
He went that way, into cover.
481
00:22:43,072 --> 00:22:46,341
But, hey, thanks to you,
his hostage is safe.
482
00:22:46,442 --> 00:22:47,743
Why did he grab her?
483
00:22:47,843 --> 00:22:49,211
They were headed to her car
at the trailhead.
484
00:22:49,311 --> 00:22:52,047
So he wasn't meeting anyone. No.
485
00:22:52,147 --> 00:22:54,149
He still needs to find
a way out of the woods.
486
00:22:54,249 --> 00:22:55,150
Yeah.
487
00:22:55,250 --> 00:22:57,386
Hey, I've called for backup.
488
00:22:57,487 --> 00:22:59,622
Medical team is on its way
to help you, okay?
489
00:22:59,722 --> 00:23:01,624
No, I-I'm coming with you.
490
00:23:01,724 --> 00:23:03,893
No. You just...
you got punched you in the face.
491
00:23:03,993 --> 00:23:05,928
You need to stay here
and let them take a look at you.
492
00:23:06,028 --> 00:23:07,497
Kai, I'm fine.
493
00:23:07,597 --> 00:23:08,531
How can you be sure?
494
00:23:08,631 --> 00:23:09,799
Well, I played field hockey.
495
00:23:09,899 --> 00:23:11,333
So I know what
a concussion feels like.
496
00:23:11,433 --> 00:23:13,402
Hey. Stop. Whistler...
Hey, we're wasting time.
497
00:23:13,503 --> 00:23:15,270
Tennant wasn't with him, so...
498
00:23:16,071 --> 00:23:20,109
She's either still out there
searching for him or...
499
00:23:20,209 --> 00:23:22,277
...or he left her someplace
and we need to know where.
500
00:23:22,377 --> 00:23:24,547
Yeah.
501
00:23:24,647 --> 00:23:26,181
So are you planning
to tie me to a tree?
502
00:23:26,281 --> 00:23:27,483
No.
503
00:23:27,583 --> 00:23:29,885
All right, then let's go.
504
00:23:33,723 --> 00:23:36,025
Here you go. Thanks.
505
00:23:36,826 --> 00:23:38,360
You should give me an update.
506
00:23:39,261 --> 00:23:41,263
Well, there's not much
to report.
507
00:23:41,363 --> 00:23:43,432
Well, you haven't
told me anything except
508
00:23:43,533 --> 00:23:45,935
my mom was involved
in a helicopter crash
509
00:23:46,035 --> 00:23:48,270
and now she's MIA, so...
510
00:23:48,370 --> 00:23:50,339
anything would be something.
511
00:23:50,439 --> 00:23:53,643
Well, the facts of why
she's on the helicopter,
512
00:23:53,743 --> 00:23:56,846
how it crashed and what she's
doing now don't really matter.
513
00:23:57,780 --> 00:24:01,584
What matters is that
she's incredible.
514
00:24:01,684 --> 00:24:05,120
And all the people looking
for her are smart and dedicated
515
00:24:05,220 --> 00:24:09,859
and doing everything they can
to find her and bring her home.
516
00:24:09,959 --> 00:24:11,226
But she could die.
517
00:24:11,326 --> 00:24:13,863
There's-there's no way
for me to... Look,
518
00:24:13,963 --> 00:24:16,866
this isn't the first time
my mom's been somewhere
519
00:24:16,966 --> 00:24:18,968
doing something
no one wants to talk about.
520
00:24:21,103 --> 00:24:23,005
She comes home with bruises
521
00:24:23,105 --> 00:24:25,007
or a limp.
522
00:24:25,107 --> 00:24:26,175
She doesn't say what happened.
523
00:24:26,275 --> 00:24:28,377
So I don't ask.
524
00:24:29,745 --> 00:24:32,514
I'm just grateful
she came home and I got to...
525
00:24:32,615 --> 00:24:33,916
hug her goodnight.
I'm ignoring
526
00:24:34,016 --> 00:24:36,318
my instinct
to give you some pat comfort
527
00:24:36,418 --> 00:24:38,654
like, "Your mom's strong" or...
528
00:24:38,754 --> 00:24:39,955
"She's too stubborn to die"?
529
00:24:40,055 --> 00:24:42,925
"Magic eight ball says,
'Not yet.'"
530
00:24:44,493 --> 00:24:47,229
But the truth is
531
00:24:47,329 --> 00:24:50,733
being a hero
is a dangerous job.
532
00:24:51,701 --> 00:24:53,869
And I don't know
what's gonna happen.
533
00:24:59,775 --> 00:25:01,143
You want another sandwich?
534
00:25:01,243 --> 00:25:03,512
No.
535
00:25:03,613 --> 00:25:05,080
How about some fruit?
536
00:25:08,150 --> 00:25:09,251
That'd be great.
537
00:25:09,351 --> 00:25:10,653
Cool.
538
00:25:15,457 --> 00:25:17,359
All right.
539
00:25:17,459 --> 00:25:18,728
It's probably fractured,
540
00:25:18,828 --> 00:25:20,763
but it's not a compound break.
541
00:25:22,497 --> 00:25:24,600
So there's no harm
in stabilizing it.
542
00:25:25,901 --> 00:25:28,070
They'll never know
to look for us down here.
543
00:25:28,838 --> 00:25:31,841
Which is why we can't wait
for them to fall in to find us.
544
00:25:33,208 --> 00:25:37,179
Hey. You had some aspirin
in your pocket. So, here.
545
00:25:37,279 --> 00:25:39,715
I-I've never been able
to take pills without water.
546
00:25:39,815 --> 00:25:41,416
Just put them in your mouth,
547
00:25:41,516 --> 00:25:44,654
tilt your chin to your throat
and swallow.
548
00:25:54,296 --> 00:25:55,397
What's your wife's name?
549
00:25:55,497 --> 00:25:56,999
Cassie.
550
00:25:57,099 --> 00:25:58,734
Cassie.
551
00:26:00,636 --> 00:26:03,105
You and Cassie have kids?
552
00:26:03,205 --> 00:26:05,574
Yeah, a boy. Meyer.
553
00:26:05,675 --> 00:26:08,944
He's 18 months old.
554
00:26:09,044 --> 00:26:10,345
He's a real handful.
555
00:26:10,445 --> 00:26:11,681
Well, I bet Meyer
556
00:26:11,781 --> 00:26:15,350
will be happy
to help you recuperate.
557
00:26:15,450 --> 00:26:17,152
You got kids?
558
00:26:17,252 --> 00:26:19,354
I do.
559
00:26:21,323 --> 00:26:22,658
I have two.
560
00:26:25,360 --> 00:26:27,730
A boy and a girl.
561
00:26:29,431 --> 00:26:31,667
But my son--
562
00:26:31,767 --> 00:26:34,670
he's about to leave for college.
563
00:26:34,770 --> 00:26:36,739
So he's not as cute
as your 18-month-old.
564
00:26:40,309 --> 00:26:41,376
You ever been shot?
565
00:26:41,476 --> 00:26:42,745
No.
566
00:26:44,079 --> 00:26:45,881
Well...
567
00:26:46,882 --> 00:26:49,752
it's gonna feel...
568
00:26:49,852 --> 00:26:53,388
worse before we get you
feeling better.
569
00:26:53,488 --> 00:26:55,490
Seems like the same
is true for you.
570
00:26:56,959 --> 00:26:59,128
Nah.
571
00:26:59,228 --> 00:27:00,129
Just...
572
00:27:00,229 --> 00:27:01,630
Just something.
573
00:27:01,731 --> 00:27:02,998
A little ribby.
574
00:27:03,098 --> 00:27:04,333
Like you broke one.
575
00:27:04,433 --> 00:27:06,035
Doctor should tell us later.
576
00:27:08,670 --> 00:27:10,840
Whatever happens,
577
00:27:10,940 --> 00:27:12,441
thanks for trying
to help me,
578
00:27:12,541 --> 00:27:14,109
Special Agent Tennant.
579
00:27:15,945 --> 00:27:18,047
It's Jane.
580
00:27:18,147 --> 00:27:20,682
But we're both going home
to our families.
581
00:27:20,783 --> 00:27:22,651
So don't you worry about that.
582
00:27:47,142 --> 00:27:48,911
Hey, there's an opening
over here.
583
00:27:49,011 --> 00:27:51,580
I'm gonna check it out, okay?
584
00:27:53,916 --> 00:27:55,384
We think he's headed
585
00:27:55,484 --> 00:27:58,988
to the parking area north
of the Townsend campground.
586
00:27:59,088 --> 00:28:00,856
Hold on.
I'm familiar
with that trailhead.
587
00:28:00,956 --> 00:28:02,792
The road in and out
is two lanes,
588
00:28:02,892 --> 00:28:04,393
dirt into the highway.
589
00:28:04,493 --> 00:28:06,862
Make sure we have barricades
set up before the highway
590
00:28:06,962 --> 00:28:08,463
and agents
stationed off the road
591
00:28:08,563 --> 00:28:11,700
in case he decides to abandon
a car and head back into cover.
592
00:28:12,868 --> 00:28:14,904
You're doing a great job.
593
00:28:15,004 --> 00:28:16,571
Tennant would be proud.
594
00:28:16,671 --> 00:28:19,074
Does being in charge mean that
you just spend all your time
595
00:28:19,174 --> 00:28:20,876
worrying that you forgot
to do something?
596
00:28:20,976 --> 00:28:22,744
Only when you
give a damn.
597
00:28:25,480 --> 00:28:26,882
Hey, when you were overseas,
598
00:28:26,982 --> 00:28:29,284
were you in charge
of the field hospital?
599
00:28:29,384 --> 00:28:32,054
Oh, they insisted once I
got promoted to commander.
600
00:28:32,154 --> 00:28:35,991
I was uniquely unsuited for it.
Why?
601
00:28:36,091 --> 00:28:38,794
I have difficulty compartmentalizing.
602
00:28:38,894 --> 00:28:40,295
Whereas you are
doing an amazing job
603
00:28:40,395 --> 00:28:42,164
holding a space of
concern for Tennant
604
00:28:42,264 --> 00:28:43,365
and the space
605
00:28:43,465 --> 00:28:45,467
for the job
that needs to be done.
606
00:28:45,567 --> 00:28:46,735
I can only do one or the other.
607
00:28:46,836 --> 00:28:48,537
I'm not sure that's a bad thing.
608
00:28:48,637 --> 00:28:49,972
Well, it would
be today.
609
00:28:50,072 --> 00:28:53,943
Which is why you are the
right man for this job.
610
00:28:55,644 --> 00:28:58,213
All right, I'm gonna
get some coffee. You want some?
611
00:28:58,313 --> 00:29:00,415
Ooh, uh, tea, if you're
up to boiling water.
612
00:29:00,515 --> 00:29:02,184
Oh, that's my specialty.
613
00:29:02,284 --> 00:29:03,285
Hello, Ernie.
614
00:29:03,385 --> 00:29:05,487
Hey. Ooh, thanks, Alex.
615
00:29:05,587 --> 00:29:07,089
Do you have limes on your tree?
616
00:29:07,990 --> 00:29:09,158
Some chili lime dressing
617
00:29:09,258 --> 00:29:10,592
would be great
on this fruit salad.
618
00:29:10,692 --> 00:29:12,461
You're just trying
to get rid of me.
619
00:29:12,561 --> 00:29:15,230
Yes, but I also really like
chili lime dressing.
620
00:29:18,367 --> 00:29:19,568
So,
621
00:29:19,668 --> 00:29:22,237
the last case
that Agent Anton worked,
622
00:29:22,337 --> 00:29:26,075
he goes to meet a contact to buy
some hijacked Navy equipment. Yeah.
623
00:29:26,175 --> 00:29:28,077
Investigators were sure
the contact worked for Harriman,
624
00:29:28,177 --> 00:29:30,980
but they never got to ask him
because he disappeared.
625
00:29:31,080 --> 00:29:32,647
Well, the equipment's gone, too.
626
00:29:32,747 --> 00:29:33,949
Stolen. Yeah.
627
00:29:34,049 --> 00:29:35,484
No. I mean gone-gone.
628
00:29:35,584 --> 00:29:36,986
Not in the world anywhere.
629
00:29:37,086 --> 00:29:38,553
There were high-end servers
on that truck.
630
00:29:38,653 --> 00:29:41,190
I looked for them on the web,
and they do not exist.
631
00:29:41,290 --> 00:29:42,691
Meaning?
BOOM-BOOM:
Meaning if he stole them...
632
00:29:42,791 --> 00:29:44,426
Oh! Wow.
You move quietly.
633
00:29:44,526 --> 00:29:47,062
Always. If he stole them
he wanted to sell them.
634
00:29:47,162 --> 00:29:49,198
Their digital footprint
should be out there.
635
00:29:49,298 --> 00:29:50,966
But it's not.
636
00:29:52,567 --> 00:29:54,503
But did they investigate the
disappearance of the contact?
637
00:29:54,603 --> 00:29:57,706
They tried, since they
thought he was the killer.
638
00:29:57,806 --> 00:30:00,242
They assumed he fled
to avoid federal prison.
639
00:30:00,342 --> 00:30:01,610
What if he didn't?
640
00:30:01,710 --> 00:30:04,346
Coconspirator gone.
Stolen goods gone.
641
00:30:04,446 --> 00:30:06,848
Harriman got rid of anything
that would tie him to the crime.
642
00:30:06,949 --> 00:30:08,217
So we have a missing guy
643
00:30:08,317 --> 00:30:10,719
and a missing truck.
644
00:30:10,819 --> 00:30:12,387
One of these
has to be able to help us
645
00:30:12,487 --> 00:30:14,924
figure out what really happened.
646
00:30:42,717 --> 00:30:44,153
What was I
supposed to do?
647
00:30:44,253 --> 00:30:46,355
He was saying the
worst things to her.
648
00:30:46,455 --> 00:30:47,856
Tell the bus driver.
649
00:30:47,957 --> 00:30:49,658
All he cares about
is us drinking sugary liquids
650
00:30:49,758 --> 00:30:51,060
and spilling them on the seats.
651
00:30:51,160 --> 00:30:53,728
And apparently kids
who punch other kids.
652
00:30:54,729 --> 00:30:57,432
Look, Janie,
I understand.
653
00:30:57,532 --> 00:31:00,569
I joined the military
to be on the side of right.
654
00:31:00,669 --> 00:31:02,004
But there are good fights
655
00:31:02,104 --> 00:31:04,039
and there are ones
that just aren't worth it.
656
00:31:04,139 --> 00:31:05,707
This one was worth it.
657
00:31:05,807 --> 00:31:07,876
What if you'd told
the kid to stop
658
00:31:07,977 --> 00:31:09,511
and then sat
next to Dottie?
659
00:31:09,611 --> 00:31:12,181
He'd pick on her every time
I'm not around.
660
00:31:12,281 --> 00:31:14,149
Yes, probably.
661
00:31:14,249 --> 00:31:18,020
And because you punched him,
you're suspended.
662
00:31:18,120 --> 00:31:20,122
So who's gonna
help her tomorrow?
663
00:31:22,291 --> 00:31:24,326
So...
664
00:31:24,426 --> 00:31:26,328
next time,
665
00:31:26,428 --> 00:31:27,496
what could you do?
666
00:31:29,031 --> 00:31:30,732
Tell him to stick
his lunch box up his nose
667
00:31:30,832 --> 00:31:32,934
then sit next to Dottie.
668
00:31:34,103 --> 00:31:36,405
I see no flaw in that plan.
669
00:31:36,505 --> 00:31:38,640
Helping Dottie only if it
doesn't get me in trouble
670
00:31:38,740 --> 00:31:39,975
doesn't seem very heroic.
671
00:31:40,075 --> 00:31:41,943
Maybe not, but sometimes
672
00:31:42,044 --> 00:31:43,678
you have to think
about yourself, Jane.
673
00:31:43,778 --> 00:31:45,414
That's what mom did.
674
00:31:45,514 --> 00:31:47,049
Just thought about herself.
675
00:31:50,219 --> 00:31:51,653
Hey.
676
00:31:51,753 --> 00:31:52,921
Does it hurt?
677
00:31:53,022 --> 00:31:55,457
Medium to low.
Does it look awful?
678
00:31:55,557 --> 00:31:57,926
You could never look awful.
679
00:32:17,446 --> 00:32:19,114
Nothing here.
Let's circle back.
680
00:32:19,214 --> 00:32:20,449
Copy.
681
00:32:51,480 --> 00:32:53,182
Thank God.
682
00:33:06,195 --> 00:33:07,462
I don't see him.
683
00:33:07,562 --> 00:33:08,963
Did he take the keys
from his hostage?
684
00:33:09,064 --> 00:33:10,232
No, she still has them,
685
00:33:10,332 --> 00:33:11,600
so he still needs a car.
686
00:33:11,700 --> 00:33:12,867
Let's draw him out. Wait.
687
00:33:12,967 --> 00:33:14,069
Did he see you
on the trail back there?
688
00:33:14,169 --> 00:33:15,404
I don't think so.
689
00:33:16,138 --> 00:33:17,572
Just in case.
690
00:33:19,208 --> 00:33:20,942
Be careful, okay?
691
00:33:21,042 --> 00:33:22,877
Says the woman who just
got knocked unconscious.
692
00:33:22,977 --> 00:33:26,315
Okay, well, feel free
to get knocked unconscious.
693
00:33:26,415 --> 00:33:27,982
Just nothing worse.
694
00:33:28,083 --> 00:33:30,185
Okay.
695
00:33:30,285 --> 00:33:32,454
Keys.
696
00:33:54,343 --> 00:33:55,777
Give me the keys.
697
00:33:56,678 --> 00:33:59,781
Federal agents.
Give me the gun.
698
00:34:02,284 --> 00:34:04,119
Hands.
699
00:34:06,188 --> 00:34:08,056
Now can we get
your head looked at?
700
00:34:13,762 --> 00:34:16,531
Meyer's gonna make
you a kick-ass thank-you card.
701
00:34:17,499 --> 00:34:20,001
I'll be sure to put
it on my fridge.
702
00:34:20,101 --> 00:34:23,138
I totally understand why Agent
Anton called you all the time.
703
00:34:23,238 --> 00:34:26,141
Well, he helped me
as much as I helped him.
704
00:34:27,242 --> 00:34:28,610
So did you.
705
00:34:28,710 --> 00:34:30,712
You know...
706
00:34:31,880 --> 00:34:33,482
...if it wasn't for
your magic vest,
707
00:34:33,582 --> 00:34:37,152
you would have been stuck in
that tube for a very long time.
708
00:34:38,520 --> 00:34:39,688
Thank you.
709
00:34:42,824 --> 00:34:45,059
I have her here for you.
710
00:34:47,262 --> 00:34:48,563
Hello?
Ah,
711
00:34:48,663 --> 00:34:49,864
so glad you're okay.
712
00:34:49,964 --> 00:34:50,665
Is she okay?
713
00:34:50,765 --> 00:34:51,700
Is that Alex?
714
00:34:51,800 --> 00:34:53,001
Yeah, we've been having lunch.
715
00:34:53,101 --> 00:34:56,271
Are you really okay?
716
00:34:56,371 --> 00:34:58,473
I'm okay enough, baby.
717
00:34:58,573 --> 00:35:00,375
Are you on the way home?
Soon.
718
00:35:00,475 --> 00:35:02,244
But I think Ernie
needs to talk to me.
719
00:35:03,412 --> 00:35:05,747
You need to talk to her?
I do.
720
00:35:06,815 --> 00:35:09,451
Oh, okay. Bye, Mom.
721
00:35:09,551 --> 00:35:10,919
I love you.
722
00:35:11,019 --> 00:35:12,787
I love you.
723
00:35:14,856 --> 00:35:17,158
Hey. So Boom-Boom,
Chase and I think
724
00:35:17,259 --> 00:35:18,493
we figured out the Seattle case.
725
00:35:22,231 --> 00:35:23,798
All right, thanks.
726
00:35:23,898 --> 00:35:25,834
I need you to take
me to Harriman.
727
00:35:30,805 --> 00:35:31,873
I would hug you,
728
00:35:31,973 --> 00:35:33,875
but it looks like
you hurt all over.
729
00:35:33,975 --> 00:35:35,744
Kind of do.
Yeah, okay.
730
00:35:35,844 --> 00:35:37,379
It's good to have
you back, boss.
731
00:35:37,479 --> 00:35:38,547
Has he said anything?
732
00:35:38,647 --> 00:35:40,949
Nothing helpful.
733
00:35:45,220 --> 00:35:47,222
Special Agent Tennant. You look
734
00:35:47,322 --> 00:35:48,623
like no amount of detergent
735
00:35:48,723 --> 00:35:50,792
will get the stains
out of that shirt.
736
00:35:53,928 --> 00:35:55,697
Before you go face
all those charges
737
00:35:55,797 --> 00:35:57,098
on hijacking and grand theft,
738
00:35:57,198 --> 00:35:59,100
I just wanted you to know
739
00:35:59,200 --> 00:36:01,536
we figured out what
happened in Seattle.
740
00:36:03,272 --> 00:36:04,506
I'm ready to go.
741
00:36:04,606 --> 00:36:06,308
Turns out the guy
you sent to meet Agent Anton
742
00:36:06,408 --> 00:36:08,410
had satellite radio.
743
00:36:08,510 --> 00:36:10,279
We were able to track his car.
744
00:36:10,379 --> 00:36:11,680
The night Anton disappeared,
745
00:36:11,780 --> 00:36:14,783
that same car ended up in a lake
746
00:36:14,883 --> 00:36:16,718
12 miles outside of Seattle.
747
00:36:16,818 --> 00:36:19,321
Dude must have been
a terrible driver.
748
00:36:19,421 --> 00:36:20,622
Dive teams are on their way.
749
00:36:20,722 --> 00:36:22,291
I'm guessing your
co-conspirator's body
750
00:36:22,391 --> 00:36:24,326
is in that car.
751
00:36:24,426 --> 00:36:25,694
Agent Anton's, too.
752
00:36:25,794 --> 00:36:27,829
Doesn't have anything
to do with me.
753
00:36:27,929 --> 00:36:29,531
You have managed
to stay off the radar.
754
00:36:29,631 --> 00:36:31,966
Never had a cell phone
tied to you.
755
00:36:32,066 --> 00:36:33,868
But it turns out
one burner phone
756
00:36:33,968 --> 00:36:35,404
pinged off the tower
757
00:36:35,504 --> 00:36:37,872
where Anton's was pinging
the night he disappeared.
758
00:36:37,972 --> 00:36:41,009
That doesn't seem
helpful to you.
759
00:36:41,109 --> 00:36:42,811
Yeah.
760
00:36:44,379 --> 00:36:46,648
That burner phone went dark
the same night.
761
00:36:47,549 --> 00:36:49,651
But we looked for every
burner phone that went live
762
00:36:49,751 --> 00:36:51,420
that evening
in the Seattle area.
763
00:36:51,520 --> 00:36:53,722
And one...
764
00:36:53,822 --> 00:36:55,724
pinged near the lake.
765
00:36:57,058 --> 00:36:59,328
Now, when we get footage
of that burner's purchase,
766
00:36:59,428 --> 00:37:00,595
I know it'll be you buying it.
767
00:37:00,695 --> 00:37:02,697
And that puts you at the scene.
768
00:37:05,434 --> 00:37:08,970
Back in the helicopter
you offered me a deal.
769
00:37:10,204 --> 00:37:11,473
I'm sure you're smart
enough to know
770
00:37:11,573 --> 00:37:12,874
that that's not gonna happen.
771
00:37:12,974 --> 00:37:14,709
I'll tell you where
the hijacked stuff is.
772
00:37:14,809 --> 00:37:16,378
Oh, we'll find it
without your help.
773
00:37:16,478 --> 00:37:19,681
And since you killed a marshal
on your transport detail,
774
00:37:19,781 --> 00:37:21,583
I am sure that his family
will be happy to know
775
00:37:21,683 --> 00:37:23,685
that I will go wherever
I have to go
776
00:37:23,785 --> 00:37:26,120
to testify against you.
777
00:37:38,500 --> 00:37:40,234
Did I miss an office party?
778
00:37:41,235 --> 00:37:43,037
We just wanted
to make sure you were okay.
779
00:37:43,137 --> 00:37:45,340
Now that we've seen you, though,
I'm not sure the answer is yes.
780
00:37:45,440 --> 00:37:46,641
Ah, Tennant laughs in the face
781
00:37:46,741 --> 00:37:48,410
of small cuts
and scrapes.
782
00:37:48,510 --> 00:37:51,746
And what looks like a pretty
big bruise from direct gunfire.
783
00:37:51,846 --> 00:37:54,516
Right in the vest, .40 cal. That
784
00:37:54,616 --> 00:37:57,852
and falling in a lava tube--
that's a lot for one day.
785
00:37:57,952 --> 00:37:59,721
Do you need something
to eat or a ride home?
786
00:37:59,821 --> 00:38:00,789
No, I'm okay.
787
00:38:00,889 --> 00:38:03,392
I-I promise, I'm fine.
788
00:38:03,492 --> 00:38:05,193
The dive team called
from Seattle
789
00:38:05,293 --> 00:38:07,729
while you were on the drive back
and they found
790
00:38:07,829 --> 00:38:10,131
two bodies in the car
in the lake.
791
00:38:10,231 --> 00:38:12,300
It's a good chance
one of them was Anton's.
792
00:38:13,468 --> 00:38:14,803
Good.
793
00:38:14,903 --> 00:38:16,805
His family can finally
get some closure.
794
00:38:16,905 --> 00:38:18,840
And you too, boss.
795
00:38:19,641 --> 00:38:23,111
Yeah. And me too.
796
00:38:28,683 --> 00:38:30,785
Thank you.
797
00:38:30,885 --> 00:38:34,222
No, we're just
doing our jobs, boss.
798
00:38:35,690 --> 00:38:37,325
It's a nice sentiment.
799
00:38:38,760 --> 00:38:41,029
But that's not what this was.
800
00:38:41,129 --> 00:38:42,897
And all of you know it.
801
00:38:48,903 --> 00:38:52,006
Everybody should go home now.
802
00:38:59,113 --> 00:39:00,949
Alex, calm down.
She's almost home.
803
00:39:01,049 --> 00:39:03,251
How do you know that?
804
00:39:03,351 --> 00:39:04,385
I can't say.
805
00:39:04,486 --> 00:39:05,920
Meaning she's not almost home
806
00:39:06,020 --> 00:39:08,056
and you're just pacifying me
with vague banalities.
807
00:39:08,156 --> 00:39:10,058
No, meaning she's almost home.
808
00:39:10,158 --> 00:39:12,694
It's just that
the way I know that is...
809
00:39:12,794 --> 00:39:14,429
technically illegal.
810
00:39:19,233 --> 00:39:22,571
Mom. Hey.
811
00:39:22,671 --> 00:39:24,739
Hey.
812
00:39:27,008 --> 00:39:29,644
That's not what you
were wearing when you left.
813
00:39:29,744 --> 00:39:32,681
Oh. It's not?
814
00:39:32,781 --> 00:39:34,516
Ah...
815
00:39:49,764 --> 00:39:52,667
Captioning sponsored by CBS
816
00:39:52,767 --> 00:39:55,470
and TOYOTA.
817
00:39:55,570 --> 00:39:59,307
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
57825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.