All language subtitles for NCIS.Hawaii.S02E08.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,082 --> 00:00:08,685 โ™ช Poor wandering one โ™ช 2 00:00:08,785 --> 00:00:12,656 โ™ช Though thou has surely strayed โ™ช 3 00:00:12,756 --> 00:00:17,060 โ™ช Take heart of grace, thy steps retrace โ™ช 4 00:00:17,161 --> 00:00:21,098 โ™ช Poor wandering one โ™ช 5 00:00:21,198 --> 00:00:23,200 Poor wandering one โ™ช 6 00:00:24,535 --> 00:00:26,970 Poor wandering one โ™ช 7 00:00:29,173 --> 00:00:30,207 โ™ช Fair days will shine โ™ช 8 00:00:30,307 --> 00:00:31,742 โ™ช Take heart โ™ช 9 00:00:38,115 --> 00:00:39,250 โ™ช Heart โ™ช 10 00:00:39,350 --> 00:00:42,653 โ™ช Take mine โ™ช 11 00:00:47,424 --> 00:00:49,126 โ™ช Take... โ™ช Aah! 12 00:01:05,041 --> 00:01:05,942 Hey. 13 00:01:06,042 --> 00:01:08,011 Hey, Kai Holman. 14 00:01:08,111 --> 00:01:09,880 Long time. 15 00:01:09,980 --> 00:01:10,881 Yeah. 16 00:01:10,981 --> 00:01:11,982 What you doing, brah? 17 00:01:12,082 --> 00:01:13,617 Ah, just here for the grindz, Tran. 18 00:01:13,717 --> 00:01:15,752 Your pops know you come across the street for some food? 19 00:01:15,852 --> 00:01:17,488 Yeah, it'll be our secret. 20 00:01:17,588 --> 00:01:19,490 Hey, your loco moco's coming up. 21 00:01:19,590 --> 00:01:21,124 All right. 22 00:01:21,225 --> 00:01:24,361 Hey, I, uh... Man, I heard Margaux's closed up last week. 23 00:01:24,461 --> 00:01:25,662 Yeah, it's a real shame. 24 00:01:25,762 --> 00:01:27,898 It's hard to stay open these days, huh? 25 00:01:27,998 --> 00:01:29,166 People got no money. 26 00:01:29,266 --> 00:01:31,702 But ho'omau. We do what we got to. 27 00:01:31,802 --> 00:01:34,438 Is that a new espresso machine? 28 00:01:34,538 --> 00:01:36,106 Uh, yes, it is. 29 00:01:36,207 --> 00:01:39,042 Ah. Are you selling a lot of lattes these days? 30 00:01:39,142 --> 00:01:41,378 Uh, makes the tourists feel like it's "home." 31 00:01:41,478 --> 00:01:43,414 Yeah, I tried to get Pop to install one. 32 00:01:43,514 --> 00:01:45,316 Banned me from the restaurant for a week. 33 00:01:45,416 --> 00:01:46,317 They're pricey. 34 00:01:46,417 --> 00:01:47,351 Well, tell me about it. 35 00:01:47,451 --> 00:01:49,220 But business is good, so... 36 00:01:49,320 --> 00:01:50,554 Yep. 37 00:01:52,155 --> 00:01:54,090 Is it? 38 00:01:54,191 --> 00:01:55,292 Well, usually. 39 00:01:56,527 --> 00:01:57,294 You know, I made some upgrades. 40 00:01:57,394 --> 00:01:58,295 A brand-new kitchen. 41 00:01:58,395 --> 00:01:59,963 Right on. 42 00:02:01,031 --> 00:02:02,132 Oh. Thank you. 43 00:02:02,233 --> 00:02:04,568 Oh. 44 00:02:04,668 --> 00:02:07,504 I got to run. 45 00:02:09,606 --> 00:02:10,774 Mahalo for the moco. 46 00:02:10,874 --> 00:02:11,908 Yeah you. 47 00:02:19,015 --> 00:02:21,285 Here you go. 48 00:02:21,385 --> 00:02:22,853 Good boy. 49 00:02:33,630 --> 00:02:35,632 Don't get many calls to the theater. 50 00:02:35,732 --> 00:02:38,502 Well, there's not much of a drama scene on the island. 51 00:02:38,602 --> 00:02:40,404 Unless you count school plays. 52 00:02:40,504 --> 00:02:41,638 I don't. 53 00:02:41,738 --> 00:02:43,307 Gracie was in a play in the fifth grade. 54 00:02:43,407 --> 00:02:45,108 Man, it was brutal. 55 00:02:45,208 --> 00:02:48,679 The elementary production not up to your standards? 56 00:02:48,779 --> 00:02:49,813 You know, these kids, 57 00:02:49,913 --> 00:02:51,815 they just refuse to live truthfully 58 00:02:51,915 --> 00:02:55,018 under imaginary circumstances. 59 00:02:55,118 --> 00:02:56,019 You don't say. 60 00:02:56,119 --> 00:02:58,355 Who's our victim? 61 00:02:58,455 --> 00:03:01,191 Petty Officer Second Class Kendall Wells. 62 00:03:01,292 --> 00:03:04,094 Navy weatherman. 63 00:03:04,194 --> 00:03:06,497 Who moonlights as a musketeer in the chorus? 64 00:03:06,597 --> 00:03:08,198 Pirate King, actually. 65 00:03:08,299 --> 00:03:09,800 Sorry, what's that now? 66 00:03:09,900 --> 00:03:11,902 He's the Pirate King. 67 00:03:12,002 --> 00:03:14,305 In the show? Second male lead? 68 00:03:15,306 --> 00:03:17,308 Sorry, you just seem to know a lot about this. 69 00:03:17,408 --> 00:03:19,175 Pirates of Penzance. 70 00:03:19,276 --> 00:03:22,446 I should, I once played the Pirate King myself. 71 00:03:22,546 --> 00:03:23,814 In high school? 72 00:03:23,914 --> 00:03:25,949 No, dude, in college. 73 00:03:26,049 --> 00:03:28,018 Oh. 74 00:03:28,118 --> 00:03:28,952 Okay, Pirate King. 75 00:03:29,052 --> 00:03:30,887 So, this guy was supposed 76 00:03:30,987 --> 00:03:32,122 to make an entrance, right? 77 00:03:32,222 --> 00:03:33,824 And then he falls during the finale? 78 00:03:33,924 --> 00:03:35,626 Well, this happened early in the first act. 79 00:03:35,726 --> 00:03:37,328 So, no, not the finale. 80 00:03:37,428 --> 00:03:38,829 But, yeah, you got the rest right. 81 00:03:38,929 --> 00:03:41,164 It appears he was strangled by one of the fly wires. 82 00:03:41,264 --> 00:03:43,967 Which explains the ligature marks around his neck. 83 00:03:44,067 --> 00:03:47,571 But not the defensive wounds on his hands. 84 00:03:47,671 --> 00:03:49,005 He got into a confrontation. 85 00:03:49,105 --> 00:03:50,140 Yeah. 86 00:03:50,240 --> 00:03:52,976 Who was onstage when it happened? 87 00:03:53,076 --> 00:03:55,178 The five sisters, 88 00:03:55,278 --> 00:03:58,248 Frederic, and Emma Rose, who plays Mabel. 89 00:03:59,616 --> 00:04:01,084 Pirate Queen? 90 00:04:01,184 --> 00:04:04,488 No, just stop. You're embarrassing yourself. 91 00:04:05,255 --> 00:04:09,159 It was opening weekend and everyone was so excited. 92 00:04:09,259 --> 00:04:12,028 And then the dream turned into a nightmare. 93 00:04:12,128 --> 00:04:15,231 You have any idea why Kendall was in the rafters? 94 00:04:15,332 --> 00:04:17,868 No, he was supposed to be offstage for his entrance. 95 00:04:17,968 --> 00:04:19,202 Nobody goes up there. 96 00:04:19,302 --> 00:04:20,270 It's a safety hazard. 97 00:04:20,371 --> 00:04:22,272 How well did you know Kendall? 98 00:04:23,173 --> 00:04:25,141 We've done a couple shows together. 99 00:04:25,241 --> 00:04:27,310 H-he was pretty new to the acting thing, 100 00:04:27,411 --> 00:04:29,145 being in the Navy and all. 101 00:04:29,245 --> 00:04:30,914 But he was good. 102 00:04:31,014 --> 00:04:33,917 Did you notice anything off about him lately? 103 00:04:34,017 --> 00:04:35,285 Yeah, he was way off. 104 00:04:35,386 --> 00:04:37,588 He started showing up late to rehearsals. 105 00:04:37,688 --> 00:04:39,055 And then said he couldn't help it 106 00:04:39,155 --> 00:04:41,758 because of a secret project he was working on. 107 00:04:42,959 --> 00:04:44,327 Well, what kind of secret project? 108 00:04:44,428 --> 00:04:47,631 A movie, I think. Something big. 109 00:04:47,731 --> 00:04:48,999 Yeah? Like a movie movie? 110 00:04:49,800 --> 00:04:52,102 He wouldn't say, but we all had our theories. 111 00:04:52,202 --> 00:04:54,771 Why wouldn't he talk about a movie he's in? 112 00:04:54,871 --> 00:04:55,939 Well, these big features, they make you sign 113 00:04:56,039 --> 00:04:57,808 nondisclosure agreements. 114 00:04:57,908 --> 00:04:59,275 Or so I hear. 115 00:04:59,376 --> 00:05:01,111 Anyway, I'm pretty sure I know what it was. 116 00:05:01,211 --> 00:05:02,345 And what's that? 117 00:05:03,380 --> 00:05:04,881 Three initials. 118 00:05:04,981 --> 00:05:06,216 MCU. 119 00:05:06,316 --> 00:05:10,253 Okay, so what does MCU stand for? 120 00:05:10,353 --> 00:05:12,222 Marvel something something? 121 00:05:12,322 --> 00:05:14,691 All right, well, it's fair to say that Petty Officer Wells 122 00:05:14,791 --> 00:05:18,228 wasn't killed over a superhero movie. 123 00:05:18,328 --> 00:05:19,329 'Cause he wasn't in one. 124 00:05:19,430 --> 00:05:20,464 I checked with his CO. 125 00:05:20,564 --> 00:05:21,965 Wells was a low-level weatherman. 126 00:05:22,065 --> 00:05:24,468 Performed minor maintenance, weather forecasts, 127 00:05:24,568 --> 00:05:26,136 and the occasional light opera. 128 00:05:26,236 --> 00:05:28,872 None of which lead to murder. 129 00:05:28,972 --> 00:05:31,642 Except Wells did have a top secret clearance. 130 00:05:31,742 --> 00:05:32,909 As a weather technician? 131 00:05:33,009 --> 00:05:34,411 No. As something else. 132 00:05:34,511 --> 00:05:36,379 But his CO was told it was a need-to-know only, 133 00:05:36,480 --> 00:05:37,881 and he didn't need to know. 134 00:05:37,981 --> 00:05:39,583 Okay, well, we need to know. 135 00:05:39,683 --> 00:05:40,617 So I'll get us read in. 136 00:05:40,717 --> 00:05:41,552 Yeah. 137 00:05:41,652 --> 00:05:42,853 Uh, can I help you? 138 00:05:44,621 --> 00:05:45,722 Special Agent Boone. 139 00:05:45,822 --> 00:05:48,459 Dang. I was hoping to surprise you. 140 00:05:48,559 --> 00:05:49,493 You did, Alan. 141 00:05:49,593 --> 00:05:51,094 By messing with my stuff. 142 00:05:51,194 --> 00:05:53,897 Sorry. I saw these files weren't alphabetized 143 00:05:53,997 --> 00:05:56,299 or really organized in any conceivable way. 144 00:05:56,399 --> 00:05:58,234 I have a system, okay? 145 00:05:58,334 --> 00:05:59,936 Then again, no one really uses physical files anymore. 146 00:06:00,036 --> 00:06:01,538 I can digitize them for you. 147 00:06:01,638 --> 00:06:04,975 Or you can not do that, too. 148 00:06:05,075 --> 00:06:07,343 Just want to make the most of my time on the team. 149 00:06:09,546 --> 00:06:10,614 On the what now? 150 00:06:10,714 --> 00:06:12,716 Alan is filling in for Lucy 151 00:06:12,816 --> 00:06:14,785 while she is Agent Afloat. 152 00:06:15,686 --> 00:06:17,387 Temporarily. 153 00:06:18,221 --> 00:06:19,623 Really? 154 00:06:19,723 --> 00:06:21,558 I know. I was shocked, too. 155 00:06:21,658 --> 00:06:23,026 Being invited to the A-Team? 156 00:06:23,126 --> 00:06:24,327 Yeah, okay, well, first rule of the A-Team: 157 00:06:24,427 --> 00:06:27,097 we don't touch each other's stuff. 158 00:06:27,197 --> 00:06:29,533 Copy. 159 00:06:29,633 --> 00:06:30,534 Any other rules? 160 00:06:30,634 --> 00:06:32,068 Yeah, there's a ton. 161 00:06:32,168 --> 00:06:34,638 But I got to go see Commander Chase about an autopsy. 162 00:06:34,738 --> 00:06:37,908 No, sir, you do not. I spoke with her. 163 00:06:38,709 --> 00:06:39,476 Okay. 164 00:06:39,576 --> 00:06:40,911 What'd she say? 165 00:06:41,011 --> 00:06:44,047 Oh, she was very kind. 166 00:06:44,147 --> 00:06:46,617 Could tell I was nervous about being around 167 00:06:46,717 --> 00:06:47,951 a dead body for the first time. 168 00:06:48,051 --> 00:06:49,853 She suggested celestite and amethyst. 169 00:06:49,953 --> 00:06:52,355 About the victim, Alan. 170 00:06:52,455 --> 00:06:53,423 Oh, right. The victim. 171 00:06:53,524 --> 00:06:54,791 He had burn marks on his body 172 00:06:54,891 --> 00:06:56,927 from a cattle prod or a stun gun. 173 00:06:57,027 --> 00:06:59,162 Or some other electrical shocking instrument. 174 00:06:59,262 --> 00:07:01,397 So he was tortured before he was murdered? 175 00:07:05,068 --> 00:07:06,503 Ernie's got something on Petty Officer Wells. 176 00:07:06,603 --> 00:07:07,538 I'll go. 177 00:07:07,638 --> 00:07:09,072 No. I'll send Kai. 178 00:07:09,973 --> 00:07:11,307 Let Alan talk you through 179 00:07:11,407 --> 00:07:13,409 the rest of Commander Chase's observations. 180 00:07:15,278 --> 00:07:17,013 Fun. 181 00:07:21,451 --> 00:07:22,285 What do you got, Ernie? 182 00:07:22,385 --> 00:07:24,154 โ™ช A paradox, a paradox โ™ช 183 00:07:24,254 --> 00:07:26,289 โ™ช A most ingenious paradox โ™ช 184 00:07:27,057 --> 00:07:28,291 Am I supposed to know what that means? 185 00:07:29,560 --> 00:07:30,994 Come on. Really? 186 00:07:31,094 --> 00:07:32,462 Pirates of Penzance. 187 00:07:32,563 --> 00:07:34,030 โ™ช We've quips and quibbles heard in flocks โ™ช 188 00:07:34,130 --> 00:07:36,667 โ™ช But none to beat this paradox. โ™ช 189 00:07:36,767 --> 00:07:39,235 Still nothing. What? 190 00:07:39,335 --> 00:07:42,639 I'm a lifelong member of the Gilbert Sullivan Society. 191 00:07:42,739 --> 00:07:44,074 Well, seems to be an epidemic. 192 00:07:44,174 --> 00:07:45,542 But does any of this have to do 193 00:07:45,642 --> 00:07:46,810 with Kendall Wells' murder? 194 00:07:46,910 --> 00:07:49,145 Yes. I'm not sure what Wells was into, 195 00:07:49,245 --> 00:07:50,614 but I know where he's been. 196 00:07:50,714 --> 00:07:51,715 Well, sort of. 197 00:07:51,815 --> 00:07:53,383 According to his cell phone GPS, 198 00:07:53,483 --> 00:07:55,518 Wells made regular visits over the last few weeks 199 00:07:55,619 --> 00:07:57,688 to a particular location on the island. 200 00:07:57,788 --> 00:07:58,955 And where is that? 201 00:07:59,055 --> 00:08:01,725 That's the paradox. It doesn't exist. 202 00:08:01,825 --> 00:08:03,894 Just a big blank spot on the island. 203 00:08:05,361 --> 00:08:07,898 Kunia Regional SIGINT Operations Center. 204 00:08:07,998 --> 00:08:10,066 It's "The Hole." 205 00:08:10,166 --> 00:08:12,703 So top secret it can't even be mapped. 206 00:08:12,803 --> 00:08:15,171 But what business would our singing weatherman have there? 207 00:08:15,271 --> 00:08:17,473 There's only one way to find out. 208 00:08:22,245 --> 00:08:23,446 This is it? 209 00:08:23,546 --> 00:08:25,548 Right coordinates. 210 00:08:30,954 --> 00:08:33,123 Doesn't seem all that secure. 211 00:08:33,223 --> 00:08:35,225 Gate's no longer locked, 212 00:08:35,325 --> 00:08:37,894 old-school cameras with the wires hanging loose. 213 00:08:37,994 --> 00:08:40,897 Yeah, if this was a military installation... 214 00:08:40,997 --> 00:08:41,998 There should be more military. 215 00:08:42,098 --> 00:08:43,233 Let's check it out. 216 00:08:43,333 --> 00:08:44,968 Alan, why don't you stay back and... 217 00:08:45,068 --> 00:08:47,103 What are you doing? 218 00:08:47,203 --> 00:08:48,138 We're back in the field. 219 00:08:48,238 --> 00:08:49,172 Anything can happen. 220 00:08:49,272 --> 00:08:50,741 Got to be prepared. 221 00:08:50,841 --> 00:08:52,175 Prepared for...? 222 00:08:52,275 --> 00:08:54,210 When the hammer falls. 223 00:08:54,310 --> 00:08:56,613 Like last time. I got taken hostage. 224 00:08:56,713 --> 00:08:57,814 For two minutes. 225 00:08:57,914 --> 00:08:59,916 By a friendly agent with a cell phone. 226 00:09:00,684 --> 00:09:01,785 I didn't know that at the time. 227 00:09:01,885 --> 00:09:03,319 Sure. 228 00:09:03,419 --> 00:09:07,123 But you've been in the field since then, right? 229 00:09:07,223 --> 00:09:08,591 You mean other than today? 230 00:09:08,692 --> 00:09:11,061 What have you been doing for the last year? 231 00:09:11,161 --> 00:09:12,863 Uh, a stint in economic crime, 232 00:09:12,963 --> 00:09:16,667 then fraud and back to FLETC for a digital evidence intensive. 233 00:09:16,767 --> 00:09:20,804 All right. Well, second rule of being on the A-Team: 234 00:09:20,904 --> 00:09:21,872 Most of the time, 235 00:09:21,972 --> 00:09:23,206 nothing happens, 236 00:09:23,306 --> 00:09:24,307 so you don't... 237 00:09:24,407 --> 00:09:25,909 So much for nothing happening. 238 00:09:26,009 --> 00:09:27,377 Stay there, Alan! 239 00:09:33,717 --> 00:09:34,685 Federal agents! 240 00:09:34,785 --> 00:09:36,019 Put your guns down! 241 00:09:38,989 --> 00:09:40,957 Cut! 242 00:09:42,926 --> 00:09:44,527 What the hell is this? 243 00:09:44,627 --> 00:09:47,030 This is truly screwing up my timeline. 244 00:09:47,130 --> 00:09:49,299 You have a warrant for interrupting my movie? 245 00:09:58,608 --> 00:09:59,743 What exactly do you do here? 246 00:09:59,843 --> 00:10:01,311 We're the media arm for the government. 247 00:10:01,411 --> 00:10:03,346 Film top secret training videos. 248 00:10:03,446 --> 00:10:05,148 That's what we walked into? 249 00:10:05,248 --> 00:10:06,316 The lethal defense portion of 250 00:10:06,416 --> 00:10:07,650 our force continuum training series. 251 00:10:07,751 --> 00:10:09,419 It's, uh, it's been pretty important. 252 00:10:09,519 --> 00:10:13,489 Was Petty Officer Kendall Wells involved in this, uh, series? 253 00:10:13,589 --> 00:10:16,126 Kenny? No. Why do you ask? 254 00:10:17,193 --> 00:10:19,095 He was killed yesterday. 255 00:10:21,364 --> 00:10:22,265 Oh, my God. 256 00:10:22,365 --> 00:10:23,466 But he did work here? 257 00:10:23,566 --> 00:10:25,035 One of our regulars. 258 00:10:25,135 --> 00:10:26,937 Always on time. Always committed. 259 00:10:27,037 --> 00:10:29,539 What's required to participate in these videos? 260 00:10:29,639 --> 00:10:32,475 Our screening process is thorough. 261 00:10:32,575 --> 00:10:33,676 Actors need top secret clearance, 262 00:10:33,777 --> 00:10:35,111 impeccable background, 263 00:10:35,211 --> 00:10:36,880 doesn't hurt to have some acting experience. 264 00:10:36,980 --> 00:10:40,083 I think we found your people, Pirate King. 265 00:10:42,418 --> 00:10:43,820 What happened to Kenny? 266 00:10:43,920 --> 00:10:45,388 No, we can't go into too many details, 267 00:10:45,488 --> 00:10:47,791 but it's possible that Petty Officer Wells was killed 268 00:10:47,891 --> 00:10:49,692 for something he learned here. 269 00:10:49,793 --> 00:10:51,061 I can't imagine that's the case. 270 00:10:51,161 --> 00:10:52,796 Actors are siloed while they're filming. 271 00:10:52,896 --> 00:10:54,798 They only have access to their scenes. 272 00:10:54,898 --> 00:10:56,166 Usually don't have enough info 273 00:10:56,266 --> 00:10:58,134 to threaten national security. "Usually"? 274 00:10:58,234 --> 00:11:01,738 Well, like my mama said, anything's possible. 275 00:11:02,873 --> 00:11:04,841 How many productions was Wells in? 276 00:11:04,941 --> 00:11:06,709 Dozens probably. Been at it a couple of years. 277 00:11:06,810 --> 00:11:08,044 We're going to need a list 278 00:11:08,144 --> 00:11:09,880 of every actor who participated in them 279 00:11:09,980 --> 00:11:11,815 and access to the training videos. 280 00:11:11,915 --> 00:11:13,216 Well, that's above my pay grade, 281 00:11:13,316 --> 00:11:15,919 but I'll put you in touch with my bosses. 282 00:11:18,021 --> 00:11:19,189 Perimeter's secure. 283 00:11:19,289 --> 00:11:21,391 I'll do another pass just to make sure. 284 00:11:21,491 --> 00:11:23,794 Alan, it's okay. Stand down. 285 00:11:23,894 --> 00:11:25,796 Okay. 286 00:11:29,532 --> 00:11:30,801 Hey. 287 00:11:30,901 --> 00:11:32,468 Just been read into the training program. 288 00:11:32,568 --> 00:11:34,905 Videos, crew lists and actor contacts are being sent over. 289 00:11:35,005 --> 00:11:37,607 Great. Let me know when they're here. Okay. 290 00:11:41,978 --> 00:11:43,546 Everything all right? Yeah. 291 00:11:43,646 --> 00:11:45,515 Yep, everything's all right. 292 00:11:49,419 --> 00:11:50,753 Hey, I, um... 293 00:11:50,854 --> 00:11:52,188 I've been working on something off-hours 294 00:11:52,288 --> 00:11:54,024 that I'd like to talk to you about. 295 00:11:54,124 --> 00:11:55,992 Okay. 296 00:11:56,092 --> 00:11:57,227 Go for it. 297 00:11:58,995 --> 00:12:02,165 So, I have been looking into the Koa brothers' operation. 298 00:12:02,265 --> 00:12:04,667 The Koa brothers were killed in prison. 299 00:12:04,767 --> 00:12:06,136 And we took down their operation. 300 00:12:06,236 --> 00:12:09,172 That is half right. Yeah, they're dead, but... 301 00:12:09,272 --> 00:12:11,674 I think the operation is still being run. 302 00:12:13,709 --> 00:12:15,245 By AJ Hale. 303 00:12:15,345 --> 00:12:17,347 Your friend who worked for them? 304 00:12:17,447 --> 00:12:18,581 Yep. 305 00:12:18,681 --> 00:12:19,983 He did more than just work for them. 306 00:12:20,083 --> 00:12:22,218 I think he set up their whole financial structure. 307 00:12:22,318 --> 00:12:23,987 Buying into local businesses 308 00:12:24,087 --> 00:12:26,756 and then funneling cash through them to launder it. 309 00:12:27,623 --> 00:12:29,960 Now, I have been looking at these places-- 310 00:12:30,060 --> 00:12:33,696 restaurants, a funeral home, bait store. 311 00:12:33,796 --> 00:12:35,231 All have face-lifts. 312 00:12:35,331 --> 00:12:36,532 New equipment, new designs. 313 00:12:36,632 --> 00:12:39,235 And there's no way the owners can afford it. 314 00:12:39,836 --> 00:12:42,472 So, you think AJ is giving them money? 315 00:12:42,572 --> 00:12:45,575 And then he's cleaning his. He's acting like a savior. 316 00:12:45,675 --> 00:12:47,210 A man of the people, but it's... 317 00:12:47,310 --> 00:12:48,979 it's just a racket. 318 00:12:49,079 --> 00:12:52,282 Well, if that's true, this has RICO written all over it. 319 00:12:52,382 --> 00:12:53,783 I know, right? 320 00:12:53,884 --> 00:12:55,818 I don't see a Navy nexus. 321 00:12:55,919 --> 00:12:57,453 This is not our jurisdiction. 322 00:12:57,553 --> 00:12:59,122 Not-not technically... 323 00:12:59,222 --> 00:13:00,290 Not at all. 324 00:13:01,357 --> 00:13:02,525 This is FBI. 325 00:13:02,625 --> 00:13:03,793 I understand that, but... 326 00:13:03,894 --> 00:13:06,162 This is also way too personal for you. 327 00:13:06,262 --> 00:13:08,965 Conflict of interest. It is personal. 328 00:13:09,065 --> 00:13:10,867 It's personal because we're letting him get away with it. 329 00:13:10,967 --> 00:13:12,168 We should've taken him down 330 00:13:12,268 --> 00:13:14,004 when we had the chance with the Koas. 331 00:13:14,104 --> 00:13:17,307 It's personal because he is a childhood friend of yours. 332 00:13:18,208 --> 00:13:19,275 Refer this to Whistler. 333 00:13:19,375 --> 00:13:21,577 See if you can get her to buy in. 334 00:13:21,677 --> 00:13:23,947 Then walk away. 335 00:13:26,082 --> 00:13:28,784 All right, I'll reach out to Whistler. 336 00:13:33,890 --> 00:13:35,258 What are we looking at here? 337 00:13:35,358 --> 00:13:39,262 United States Navy training video 423-DN7. 338 00:13:39,362 --> 00:13:41,932 "Principles of Ordnance Maintenance, Part Two." 339 00:13:42,032 --> 00:13:44,767 A little hard to follow without the context of part one. 340 00:13:44,867 --> 00:13:46,102 Fire in the hole! 341 00:13:47,670 --> 00:13:48,972 How many are there? 342 00:13:49,072 --> 00:13:50,773 Dozens. Alan's going through them as we speak. 343 00:13:50,873 --> 00:13:52,775 He'll flag anything that's more sensitive than 344 00:13:52,875 --> 00:13:55,645 "proper storage of blasting caps." 345 00:13:55,745 --> 00:13:57,013 How long is that gonna take? 346 00:13:57,113 --> 00:13:58,314 A while. 347 00:13:58,414 --> 00:14:00,716 Which helps solve the Alan problem. 348 00:14:00,816 --> 00:14:02,685 Dude. Be nice. 349 00:14:02,785 --> 00:14:04,254 Look, unless we can find a way to narrow down 350 00:14:04,354 --> 00:14:06,822 what we're looking for, it's the best lead we got. 351 00:14:06,923 --> 00:14:08,324 Think I have a workaround. 352 00:14:09,259 --> 00:14:10,460 I've been scouring 353 00:14:10,560 --> 00:14:12,362 the cast lists from the videos Wells was in. 354 00:14:12,462 --> 00:14:16,066 And I found Army Warrant Officer Angela Pettis. 355 00:14:17,500 --> 00:14:18,668 What's special about her? 356 00:14:18,768 --> 00:14:19,802 She was killed in a hit-and-run 357 00:14:19,902 --> 00:14:21,571 two days ago in San Diego. 358 00:14:22,305 --> 00:14:24,340 Locals got any leads? No, but her autopsy 359 00:14:24,440 --> 00:14:26,542 also came up with some sort of burn marks 360 00:14:26,642 --> 00:14:29,312 from a stun gun or a cattle prod. 361 00:14:30,246 --> 00:14:33,216 Pettis and Wells were tortured the same way. 362 00:14:34,150 --> 00:14:36,252 How many videos were they in together? 363 00:14:36,352 --> 00:14:38,688 Uh, just one. 364 00:14:38,788 --> 00:14:40,456 What's this? In the control room, 365 00:14:40,556 --> 00:14:42,625 at the top of each server rack, you'll find a thermite grenade. 366 00:14:42,725 --> 00:14:43,793 Thermite grenade... 367 00:14:43,893 --> 00:14:44,894 Petty Officer Wells 368 00:14:44,995 --> 00:14:46,162 demonstrating a burn switch. 369 00:14:46,262 --> 00:14:48,098 Designed to self-detonate upon activation. 370 00:14:48,198 --> 00:14:50,733 A defense measure in safe houses. 371 00:14:50,833 --> 00:14:51,767 That's what this whole video is about. 372 00:14:51,867 --> 00:14:53,069 Safe house protocols. 373 00:14:53,169 --> 00:14:55,238 Someone's going after safe house intel. 374 00:14:55,338 --> 00:14:58,841 What did Pettis and Wells actually know? 375 00:14:58,941 --> 00:14:59,942 Not much. They hit a few buttons, 376 00:15:00,043 --> 00:15:01,211 demonstrate what to do in case of 377 00:15:01,311 --> 00:15:03,579 breach or fire, but nothing else. 378 00:15:03,679 --> 00:15:05,015 So why torture them? 379 00:15:05,115 --> 00:15:07,050 Might not be what they know but who. 380 00:15:08,884 --> 00:15:11,287 We should find the director of this training video. 381 00:15:12,522 --> 00:15:13,723 Lennox Kay. 382 00:15:13,823 --> 00:15:15,858 Former Air Force, current freelance director 383 00:15:15,958 --> 00:15:18,161 and producer for the DoD. 384 00:15:18,261 --> 00:15:19,729 Where is he now? 385 00:15:19,829 --> 00:15:21,431 Lives here on Oahu. 386 00:15:29,605 --> 00:15:30,673 Front door's open. 387 00:15:30,773 --> 00:15:31,674 Jesse, cover the rear. 388 00:15:31,774 --> 00:15:33,276 Kai, with me. 389 00:15:43,653 --> 00:15:45,555 Lennox Kay? Federal agents. 390 00:15:45,655 --> 00:15:47,357 Anyone home? 391 00:15:57,333 --> 00:15:58,434 Federal agents. 392 00:15:58,534 --> 00:16:00,336 Put your hands up. 393 00:16:03,973 --> 00:16:06,276 Turn around slowly. 394 00:16:09,512 --> 00:16:10,880 Hey, Jane Tennant. 395 00:16:12,215 --> 00:16:14,417 Looks like we're all late to the party. 396 00:16:24,327 --> 00:16:25,428 Kai, can you call it in? One dead body 397 00:16:25,528 --> 00:16:27,029 and one person of interest. 398 00:16:27,130 --> 00:16:28,398 On it, boss. 399 00:16:28,498 --> 00:16:30,400 Are you gonna put the cuffs on me? 400 00:16:30,500 --> 00:16:32,335 Not a good look standing over a dead body. 401 00:16:32,435 --> 00:16:33,636 I arrived moments before you. 402 00:16:33,736 --> 00:16:35,538 Got sick of those perfect sunsets again? 403 00:16:35,638 --> 00:16:37,607 Something like that. 404 00:16:37,707 --> 00:16:40,042 I'm sorry, how do you two know each other? 405 00:16:40,143 --> 00:16:41,444 Charlie 1. 406 00:16:41,544 --> 00:16:43,813 He gave us the assist in the Manila situation. 407 00:16:43,913 --> 00:16:45,981 How's Captain Milius, anyway? 408 00:16:46,082 --> 00:16:47,383 Charlie 1? 409 00:16:47,483 --> 00:16:49,485 That's what they call me. 410 00:16:50,453 --> 00:16:52,188 Why are you here? 411 00:16:52,288 --> 00:16:53,189 Same reason you are. 412 00:16:53,289 --> 00:16:55,091 Dead guy on the floor. 413 00:16:58,528 --> 00:16:59,429 What are you doing? 414 00:16:59,529 --> 00:17:02,198 I am looking for snacks. 415 00:17:02,298 --> 00:17:03,499 This is an active crime scene. 416 00:17:03,599 --> 00:17:05,235 Yeah, but I already touched these. 417 00:17:05,335 --> 00:17:06,402 Put 'em back. 418 00:17:06,502 --> 00:17:08,538 MCRT and M.E. are on their way. 419 00:17:09,539 --> 00:17:10,640 I could save you the trouble. 420 00:17:10,740 --> 00:17:12,142 I already know who did it. 421 00:17:12,242 --> 00:17:13,176 Who's that? 422 00:17:13,276 --> 00:17:14,810 His name's Harom. 423 00:17:16,646 --> 00:17:17,847 That's all? 424 00:17:18,714 --> 00:17:19,515 What more do you need? 425 00:17:19,615 --> 00:17:20,616 A lot more. 426 00:17:20,716 --> 00:17:22,918 Motive, evidence, context... 427 00:17:23,018 --> 00:17:24,520 Last name. 428 00:17:25,455 --> 00:17:26,856 Well, I can't get into it. 429 00:17:26,956 --> 00:17:28,324 Sorry, just... 430 00:17:28,424 --> 00:17:29,659 Who's this guy? 431 00:17:30,460 --> 00:17:31,661 That's Charlie 1. 432 00:17:31,761 --> 00:17:33,429 For real? He's a contractor. 433 00:17:33,529 --> 00:17:34,697 Black ops. 434 00:17:34,797 --> 00:17:36,499 Oh, that explains it. 435 00:17:36,599 --> 00:17:38,033 We're not all bad. 436 00:17:38,134 --> 00:17:39,669 Maybe. But none of you should be working on U.S. soil. 437 00:17:39,769 --> 00:17:41,537 Tell us who Harom is. 438 00:17:43,706 --> 00:17:45,208 Kobani. Eight years ago. 439 00:17:45,308 --> 00:17:47,677 Operation Blue Delta. 440 00:17:47,777 --> 00:17:49,078 U.S. trained a Free Syrian Army 441 00:17:49,179 --> 00:17:51,581 as part of the resistance to the Assad regime. 442 00:17:51,681 --> 00:17:54,784 A lot of those guys switched sides, became loyalists. 443 00:17:54,884 --> 00:17:57,220 Harom was never in it for ideology. 444 00:17:57,320 --> 00:17:58,688 He's straight-up mercenary. 445 00:17:59,589 --> 00:18:00,490 Like you? 446 00:18:00,590 --> 00:18:03,193 No, sir. I'm a patriot. 447 00:18:04,059 --> 00:18:05,661 And how do you know so much about Harom? 448 00:18:07,797 --> 00:18:09,565 'Cause I'm the one who trained him. 449 00:18:13,603 --> 00:18:14,937 Okay, sure. 450 00:18:15,037 --> 00:18:16,539 Talk soon. 451 00:18:16,639 --> 00:18:18,274 I know, me, too. 452 00:18:20,610 --> 00:18:23,546 Hey, I know that smile. How's Lucy? 453 00:18:23,646 --> 00:18:25,648 Good. Settling into the aircraft carrier. 454 00:18:25,748 --> 00:18:27,283 Only got lost once this week. 455 00:18:27,383 --> 00:18:29,452 Yeah, well, that is, that's progress. 456 00:18:29,552 --> 00:18:32,121 You know, I-I spent like two months on one of those things 457 00:18:32,222 --> 00:18:33,389 and I could never find the mess. 458 00:18:33,489 --> 00:18:36,226 Well, she's a quick learner. Yeah. 459 00:18:36,326 --> 00:18:37,927 She'll be running that place soon. 460 00:18:38,027 --> 00:18:39,229 Yeah. 461 00:18:39,329 --> 00:18:41,431 You miss her, though, huh? 462 00:18:41,531 --> 00:18:42,998 Yeah, I do. 463 00:18:43,098 --> 00:18:44,200 You want to talk AJ? 464 00:18:44,300 --> 00:18:46,602 Yeah. Yeah. Did you take a look? 465 00:18:46,702 --> 00:18:48,571 I did, it's... 466 00:18:48,671 --> 00:18:49,905 it's interesting. 467 00:18:50,005 --> 00:18:53,108 "Interesting" in a criminal conspiracy way? 468 00:18:53,209 --> 00:18:55,278 Um, not sure yet. 469 00:18:55,378 --> 00:18:57,713 Look, he is... 470 00:18:57,813 --> 00:18:59,649 He's pouring money into these businesses. 471 00:18:59,749 --> 00:19:00,683 Way more than they're worth. 472 00:19:00,783 --> 00:19:02,485 Profit margins don't add up. 473 00:19:02,585 --> 00:19:03,853 Well, it could just be bad business. 474 00:19:03,953 --> 00:19:06,155 AJ has control of the Koa organization. 475 00:19:06,256 --> 00:19:08,758 There's millions of their blood money. 476 00:19:08,858 --> 00:19:10,726 He's cleaning it. There's no other explanation. 477 00:19:10,826 --> 00:19:12,828 Okay, but is there other evidence? 478 00:19:12,928 --> 00:19:14,330 You want to make a RICO case, 479 00:19:14,430 --> 00:19:16,666 you need to prove two or more instances of racketeering. 480 00:19:16,766 --> 00:19:18,133 We can do that. 481 00:19:18,234 --> 00:19:19,902 That AJ knew he was engaged in a criminal act. 482 00:19:20,002 --> 00:19:21,671 We can do that, too. We... 483 00:19:21,771 --> 00:19:23,205 are not doing anything. 484 00:19:23,306 --> 00:19:24,206 Whistler. 485 00:19:24,307 --> 00:19:26,075 This is a solid case. 486 00:19:27,243 --> 00:19:28,611 What is your stake here? 487 00:19:30,112 --> 00:19:31,747 I'm looking after my community. 488 00:19:31,847 --> 00:19:33,416 No, you've been building this case in your off time. 489 00:19:33,516 --> 00:19:34,750 There's more. 490 00:19:38,254 --> 00:19:43,092 AJ and I, we... we grew up together. 491 00:19:43,192 --> 00:19:45,628 And he is... 492 00:19:45,728 --> 00:19:47,797 he is someone that I thought I knew. 493 00:19:49,599 --> 00:19:51,301 Right. It's personal. 494 00:19:52,101 --> 00:19:54,737 It can be personal and a good case. 495 00:19:55,571 --> 00:19:56,639 If I go out on a limb... 496 00:19:56,739 --> 00:19:58,073 Are you going out on a limb? 497 00:19:58,173 --> 00:19:59,509 If I do, 498 00:19:59,609 --> 00:20:03,145 you got to stay clear and let FBI do what we do. 499 00:20:03,245 --> 00:20:04,314 Sure. 500 00:20:04,414 --> 00:20:05,481 Of course. But does that mean...? 501 00:20:05,581 --> 00:20:07,049 I'm gonna take it up the chain. 502 00:20:09,084 --> 00:20:10,152 Okay. 503 00:20:10,252 --> 00:20:12,955 Hmm. Working hard, I see. 504 00:20:13,055 --> 00:20:15,257 I needed a break from the new guy. 505 00:20:15,358 --> 00:20:17,860 I thought Alan was sequestered in the A/V room. 506 00:20:17,960 --> 00:20:19,662 No, I mean the other new guy. 507 00:20:19,762 --> 00:20:21,764 What kind of person goes by a call sign? 508 00:20:21,864 --> 00:20:23,699 Pilots mostly. Some hackers, I think. 509 00:20:23,799 --> 00:20:25,901 And, weirdly, the towel guy at the health club. 510 00:20:26,001 --> 00:20:28,170 Makes us call him Sweet-Dog. 511 00:20:28,270 --> 00:20:29,872 It's sketchy, Ern. 512 00:20:29,972 --> 00:20:32,842 Not going by an actual name? Charlie 1? 513 00:20:32,942 --> 00:20:34,143 Come on. What is that? 514 00:20:34,243 --> 00:20:37,012 I won't comment on the nomenclature, 515 00:20:37,112 --> 00:20:39,349 but Charlie 1 was right about Harom. 516 00:20:43,419 --> 00:20:46,188 Lennox has a few Ring cameras set up around his property. 517 00:20:46,288 --> 00:20:49,224 Uh, no sign of the suspects going in or out. 518 00:20:49,325 --> 00:20:50,493 However, 519 00:20:50,593 --> 00:20:52,962 on the inside he had a SirGawain. 520 00:20:55,097 --> 00:20:56,532 You gonna tell me what that is? 521 00:20:56,632 --> 00:20:59,369 It's a mini indoor spy cam. Practically undetectable. 522 00:20:59,469 --> 00:21:00,970 Marketed for keeping an eye on the nanny 523 00:21:01,070 --> 00:21:02,505 but equally useful for identifying 524 00:21:02,605 --> 00:21:03,839 homicidal mercenaries. 525 00:21:04,440 --> 00:21:06,041 Well, sadly, he only had the one. 526 00:21:11,046 --> 00:21:12,147 We all know what happened next. 527 00:21:12,247 --> 00:21:13,082 Yeah. 528 00:21:13,182 --> 00:21:14,484 Tell me more about Harom. 529 00:21:14,584 --> 00:21:16,118 Okay. 530 00:21:16,218 --> 00:21:17,753 Harom Ahmad. 531 00:21:17,853 --> 00:21:20,856 Made his bones wreaking international havoc. 532 00:21:20,956 --> 00:21:22,124 "Kidnapping for ransom, 533 00:21:22,224 --> 00:21:25,227 murder for hire, causing civil unrest"? 534 00:21:25,327 --> 00:21:26,862 You know. The usual. 535 00:21:26,962 --> 00:21:28,330 Now he's killing actors and directors 536 00:21:28,431 --> 00:21:30,400 all because of some safe house training video? 537 00:21:30,500 --> 00:21:32,935 My guess: he was paid to track down someone else 538 00:21:33,035 --> 00:21:34,003 connected to the video, 539 00:21:34,103 --> 00:21:36,439 or a safe house itself. 540 00:21:36,539 --> 00:21:38,674 There's got to be dozens of those. 541 00:21:38,774 --> 00:21:40,610 Yes. Let's narrow it down. 542 00:21:40,710 --> 00:21:42,344 I scoured Lennox's cell phone. 543 00:21:42,445 --> 00:21:45,881 Lennox has over 126 saved text chains. 544 00:21:45,981 --> 00:21:47,149 Which makes him a hoarder, really. 545 00:21:47,249 --> 00:21:48,183 But I shouldn't speak ill of the dead. 546 00:21:48,283 --> 00:21:49,519 Ernie. 547 00:21:49,619 --> 00:21:51,320 The interesting thing is what's not on it. 548 00:21:51,421 --> 00:21:53,789 A deleted text chain with an unknown number. 549 00:21:53,889 --> 00:21:55,458 Either Lennox had something to hide... 550 00:21:55,558 --> 00:21:58,594 Or someone wanted to make sure no one found those messages. 551 00:21:58,694 --> 00:22:00,162 You get a trace on the number? 552 00:22:00,262 --> 00:22:01,196 Well, not exactly. 553 00:22:01,296 --> 00:22:02,632 At least not yet. 554 00:22:02,732 --> 00:22:04,600 But the SMS records helped identify the messages 555 00:22:04,700 --> 00:22:05,835 came from Oaxaca, 556 00:22:05,935 --> 00:22:07,570 South Coast of Mexico. 557 00:22:08,337 --> 00:22:12,174 Oaxaca's a delightful region known for its seven moles, 558 00:22:12,274 --> 00:22:14,577 outstanding mescals, and, of course, 559 00:22:14,677 --> 00:22:15,611 its bustling cartel culture. 560 00:22:15,711 --> 00:22:17,046 It also covers 561 00:22:17,146 --> 00:22:21,884 36 million square miles and has 570 municipalities. 562 00:22:21,984 --> 00:22:23,419 Harom could be anywhere there. 563 00:22:23,519 --> 00:22:24,754 Not anywhere. 564 00:22:24,854 --> 00:22:26,722 He's looking for a safe house. Why? 565 00:22:26,822 --> 00:22:29,024 Could be for a target held there. 566 00:22:29,124 --> 00:22:31,827 We don't even know if there are any safe houses in Oaxaca. 567 00:22:31,927 --> 00:22:34,997 We don't. 568 00:22:35,097 --> 00:22:36,499 Why would you assume I do? 569 00:22:36,599 --> 00:22:37,500 Don't you? 570 00:22:37,600 --> 00:22:38,801 Really couldn't say. 571 00:22:38,901 --> 00:22:40,470 That's a yes. 572 00:22:40,570 --> 00:22:42,037 No. It's coy noncommitment. 573 00:22:42,137 --> 00:22:44,173 Harom's likely heading there as we speak. 574 00:22:44,273 --> 00:22:47,877 Someone's in a safe house he's going to extract or kill. 575 00:22:47,977 --> 00:22:49,812 Solid theory. 576 00:22:49,912 --> 00:22:51,113 I'll let you know what I find. 577 00:22:51,213 --> 00:22:52,181 Hey. 578 00:22:52,281 --> 00:22:53,315 No, you can't just go by yourself. 579 00:22:53,415 --> 00:22:55,417 That's literally what I'm paid for. 580 00:22:55,518 --> 00:22:56,886 This is our case. 581 00:22:56,986 --> 00:22:58,754 NCIS needs to be involved. 582 00:22:58,854 --> 00:23:00,122 We'll all go together. 583 00:23:00,222 --> 00:23:02,224 That's a lot of declarative statements. 584 00:23:02,324 --> 00:23:03,693 Look, I know you want to protect your mission. 585 00:23:03,793 --> 00:23:05,327 But if it wasn't for our investigation, 586 00:23:05,427 --> 00:23:08,464 you wouldn't know what Harom was after or where he was going. 587 00:23:09,532 --> 00:23:11,033 I mean, I would have eventually. 588 00:23:12,134 --> 00:23:13,435 We all want the same thing here. 589 00:23:13,536 --> 00:23:15,805 Yes. What I do and what you do are different. 590 00:23:15,905 --> 00:23:17,773 A team of federal agents need permission 591 00:23:17,873 --> 00:23:19,174 to operate in a foreign country. 592 00:23:19,274 --> 00:23:21,944 That's phone calls. Red tape. Approvals. 593 00:23:22,044 --> 00:23:23,212 Okay, what do you need? 594 00:23:23,312 --> 00:23:25,314 A small jet and some good fortune. 595 00:23:26,716 --> 00:23:28,050 Can't be responsible for a bunch of Navy cops 596 00:23:28,150 --> 00:23:29,752 getting shot at on foreign soil. 597 00:23:30,853 --> 00:23:31,921 So just take me. 598 00:23:32,021 --> 00:23:33,422 Wait. What? 599 00:23:33,523 --> 00:23:36,091 Hey, you have no idea what you'd be walking into. 600 00:23:36,191 --> 00:23:37,760 Actually, I have some idea. 601 00:23:38,594 --> 00:23:39,862 I've done it before. 602 00:23:42,498 --> 00:23:43,966 Otherwise, we might have to detain you 603 00:23:44,066 --> 00:23:45,935 for questioning in the Lennox Kay murder. 604 00:23:47,737 --> 00:23:50,172 Yeah, okay. Why not? 605 00:23:51,240 --> 00:23:52,441 We leave now? 606 00:24:01,016 --> 00:24:02,184 Hello? 607 00:24:02,284 --> 00:24:04,286 Hey. Sorry I had to leave so quickly, hon. 608 00:24:04,386 --> 00:24:05,287 It's all good. 609 00:24:05,387 --> 00:24:06,956 Jules is cool to stay with Dad 610 00:24:07,056 --> 00:24:08,223 and hang with the baby. 611 00:24:08,323 --> 00:24:10,092 Sensing you're not cool with it? 612 00:24:10,192 --> 00:24:12,161 Nah, I'm just gonna chill at home. 613 00:24:12,895 --> 00:24:13,896 Okay. 614 00:24:13,996 --> 00:24:14,664 Well, remember the rules, all right? 615 00:24:14,764 --> 00:24:15,665 No parties, 616 00:24:15,765 --> 00:24:16,866 no drinking... 617 00:24:16,966 --> 00:24:18,400 In bed by 10:00. 618 00:24:18,500 --> 00:24:19,401 Don't worry, Jane. 619 00:24:19,501 --> 00:24:20,536 I'll keep him honest. 620 00:24:22,572 --> 00:24:23,673 Cassandra's there. 621 00:24:23,773 --> 00:24:25,174 Making pasta 622 00:24:25,274 --> 00:24:26,909 and making sure Alex finishes his social studies paper. 623 00:24:27,009 --> 00:24:27,910 How sweet. 624 00:24:28,010 --> 00:24:29,144 Though I have to say, 625 00:24:29,244 --> 00:24:30,746 it feels like this teacher is taking 626 00:24:30,846 --> 00:24:32,748 colonialism from the point of view of the colonialists. 627 00:24:32,848 --> 00:24:34,550 Uh, yeah. Hey, Alex? 628 00:24:34,650 --> 00:24:36,786 It's aggressively patriarchal, don't you think? 629 00:24:36,886 --> 00:24:38,120 I never really have. Alex? 630 00:24:38,220 --> 00:24:39,421 I mean, really, the whole concept 631 00:24:39,521 --> 00:24:40,990 of social studies is completely antiquated. 632 00:24:41,090 --> 00:24:43,559 Yep. Alex, take me off speaker, please. 633 00:24:45,060 --> 00:24:46,629 Yep, done. 634 00:24:46,729 --> 00:24:49,098 And don't worry, I'm not gonna burn my history book. 635 00:24:49,198 --> 00:24:50,499 That's not what I'm worried about. 636 00:24:50,600 --> 00:24:52,234 I didn't know that you were gonna have a guest. 637 00:24:52,334 --> 00:24:55,838 Uh, yeah. Cassandra stopped by to keep me company. 638 00:24:55,938 --> 00:24:57,172 Look, just 'cause you're 18 639 00:24:57,272 --> 00:24:58,641 doesn't mean that the rules have changed. 640 00:24:58,741 --> 00:25:00,275 Mom, I get it. 641 00:25:00,375 --> 00:25:01,110 Do you? 642 00:25:01,210 --> 00:25:03,579 Yes. Okay? Promise. 643 00:25:03,679 --> 00:25:05,014 Have a safe flight. 644 00:25:05,114 --> 00:25:06,315 Okay. You be... 645 00:25:07,950 --> 00:25:08,851 ...safe, too. 646 00:25:13,488 --> 00:25:14,489 All good at home? 647 00:25:15,791 --> 00:25:17,593 Don't have teenagers. 648 00:25:19,261 --> 00:25:20,996 There's nothing you can do about it here. 649 00:25:21,096 --> 00:25:22,464 Might as well settle in. 650 00:25:23,532 --> 00:25:25,334 Want a snack? 651 00:25:26,068 --> 00:25:27,336 No, thanks. 652 00:25:28,503 --> 00:25:29,872 But, hey, 653 00:25:29,972 --> 00:25:32,174 just so I understand, 654 00:25:32,274 --> 00:25:35,077 what exactly is your objective when you find Harom? 655 00:25:36,045 --> 00:25:37,579 Between friends? 656 00:25:37,680 --> 00:25:39,414 Is that what we are? 657 00:25:39,514 --> 00:25:41,951 Well, we worked two missions together. 658 00:25:42,051 --> 00:25:44,987 Well, A) this mission is still ongoing, 659 00:25:45,087 --> 00:25:47,022 B) the last one was a quickie. 660 00:25:47,122 --> 00:25:48,590 Didn't even amount to a first date. 661 00:25:48,691 --> 00:25:51,560 Depends on the date. 662 00:25:54,163 --> 00:25:55,765 Let's just see how this one turns out, Jane Tennant. 663 00:25:55,865 --> 00:25:57,800 That's not fair. 664 00:25:57,900 --> 00:25:59,234 You know my full name. 665 00:25:59,334 --> 00:26:02,504 And I just know your... boy band name. 666 00:26:02,604 --> 00:26:04,239 You really need a name to know me? 667 00:26:04,339 --> 00:26:06,676 Oh, no, no. I know plenty. 668 00:26:07,542 --> 00:26:08,577 That so? 669 00:26:10,245 --> 00:26:12,147 Guys who like code names and secret ops 670 00:26:12,247 --> 00:26:13,615 only grow on one kind of tree. 671 00:26:13,716 --> 00:26:16,618 You're former military. Tier One operator. 672 00:26:16,719 --> 00:26:19,722 Now, the obvious choice would be SEALs or Delta. 673 00:26:19,822 --> 00:26:21,090 But you're not obvious. 674 00:26:21,190 --> 00:26:22,591 You got tricks. 675 00:26:23,726 --> 00:26:26,395 Let's say Task Force Orange. 676 00:26:31,233 --> 00:26:34,636 See, you're no enigma, Charlie 1. 677 00:26:34,737 --> 00:26:37,239 But I am starting to worry that you have a tapeworm. 678 00:26:49,451 --> 00:26:50,385 Oh. 679 00:26:50,485 --> 00:26:52,154 Thought these guys were friends. 680 00:26:53,155 --> 00:26:54,757 Friends of friends, actually. 681 00:26:54,857 --> 00:26:55,858 This stuff's for Harom. 682 00:26:55,958 --> 00:26:57,960 No cuffs, huh? 683 00:26:58,060 --> 00:26:59,628 I'm not law enforcement. 684 00:27:00,696 --> 00:27:02,865 I'm starting to get an idea of what your objective with Harom. 685 00:27:02,965 --> 00:27:05,000 I'm not law enforcement. 686 00:27:05,100 --> 00:27:07,269 But not a hired killer either. 687 00:27:07,369 --> 00:27:08,871 I need to bring him in, one way or another. 688 00:27:08,971 --> 00:27:09,939 Let's stick with one way. 689 00:27:10,039 --> 00:27:12,407 Let him answer for his crimes. 690 00:27:12,507 --> 00:27:14,609 You're not a closed book either, Jane Tennant. 691 00:27:14,710 --> 00:27:17,512 That little guessing game you played on the plane earlier? 692 00:27:17,612 --> 00:27:19,782 Like ten hours ago? 693 00:27:19,882 --> 00:27:20,883 Good boss. 694 00:27:20,983 --> 00:27:22,084 Sees her team as family 695 00:27:22,184 --> 00:27:23,886 and family as everything. 696 00:27:23,986 --> 00:27:26,321 Believe in law and order, but you didn't always. 697 00:27:26,989 --> 00:27:27,890 That so? 698 00:27:27,990 --> 00:27:30,359 You've done this before. 699 00:27:30,459 --> 00:27:33,095 Uncertain mission. No parameters. 700 00:27:33,195 --> 00:27:35,664 Questionable company. 701 00:27:35,765 --> 00:27:37,466 CIA, right? 702 00:27:39,234 --> 00:27:40,702 Couldn't tell you if I wanted. 703 00:27:42,805 --> 00:27:44,239 Hola, gentlemen. 704 00:27:52,047 --> 00:27:53,282 Let's roll. 705 00:28:14,136 --> 00:28:15,304 It's definitely remote. 706 00:28:15,404 --> 00:28:18,273 It's one way to keep a safe house safe. 707 00:28:19,641 --> 00:28:21,777 I'd feel safer with my own team. 708 00:28:21,877 --> 00:28:23,779 So, what do we do? Just knock? 709 00:28:23,879 --> 00:28:25,380 No need. 710 00:28:37,026 --> 00:28:38,660 Doesn't look open for business. 711 00:28:39,728 --> 00:28:41,030 Which means no one's staying here. 712 00:28:41,130 --> 00:28:42,031 Well, I'm staying here. 713 00:28:42,131 --> 00:28:44,033 At least for a week. 714 00:28:44,133 --> 00:28:45,868 I'm Duggy. 715 00:28:45,968 --> 00:28:48,170 Guessing you two are government. 716 00:28:49,104 --> 00:28:51,273 Special Agent Jane Tennant, NCIS. 717 00:28:51,373 --> 00:28:53,909 Navy police in Mexico? 718 00:28:54,009 --> 00:28:55,644 That's interesting. 719 00:28:55,744 --> 00:28:56,645 And you are? 720 00:28:56,745 --> 00:28:57,779 Charlie 1. 721 00:28:57,880 --> 00:28:58,780 Oh, yeah. 722 00:28:58,881 --> 00:29:00,782 Your type I'm used to. 723 00:29:01,750 --> 00:29:03,418 Look, you got identification, Duggy? 724 00:29:03,518 --> 00:29:05,988 Uh, never thought I'd be carded 725 00:29:06,088 --> 00:29:07,857 in the middle of my own safe house. 726 00:29:10,225 --> 00:29:11,626 What can I do for you? 727 00:29:11,726 --> 00:29:13,863 Several people back in the States were murdered. 728 00:29:13,963 --> 00:29:16,231 All connected to a safe house training video. 729 00:29:16,331 --> 00:29:18,167 I know that video. 730 00:29:18,267 --> 00:29:19,501 I wrote the script. 731 00:29:19,601 --> 00:29:20,769 You did? 732 00:29:20,870 --> 00:29:23,172 Yeah-- well, the technical script. 733 00:29:23,272 --> 00:29:25,340 I design safe houses. 734 00:29:25,440 --> 00:29:27,009 Facilitate security measures. 735 00:29:27,109 --> 00:29:28,844 And no one else is coming here? 736 00:29:28,944 --> 00:29:30,045 Just me. 737 00:29:30,145 --> 00:29:33,015 And my crew during work hours. 738 00:29:33,115 --> 00:29:34,249 Who killed those people? 739 00:29:34,349 --> 00:29:35,450 His name's Harom. 740 00:29:35,550 --> 00:29:37,019 He's a soldier for hire. 741 00:29:37,119 --> 00:29:38,587 You know him? 742 00:29:39,388 --> 00:29:40,622 No. 743 00:29:40,722 --> 00:29:42,557 He'd be wasting his time coming here. 744 00:29:42,657 --> 00:29:45,094 How many of these safe houses you know about? 745 00:29:45,194 --> 00:29:46,495 All of 'em. 746 00:29:46,595 --> 00:29:48,697 If I'm not building 'em, I'm updating 'em. 747 00:29:48,797 --> 00:29:51,166 So, you know where every safe house is located? 748 00:29:51,266 --> 00:29:52,467 Yeah. 749 00:29:54,569 --> 00:29:55,938 All right, we need to get out of here now. 750 00:29:56,038 --> 00:29:56,972 Why? 751 00:29:57,072 --> 00:29:59,141 Because your Harom's target. 752 00:30:13,588 --> 00:30:15,124 Where'd the cavalry go? 753 00:30:15,224 --> 00:30:16,325 No clue. 754 00:30:19,861 --> 00:30:20,896 All right, I count at least five. 755 00:30:20,996 --> 00:30:22,831 No one's being kept here. 756 00:30:22,932 --> 00:30:23,865 What do they want? 757 00:30:23,966 --> 00:30:25,000 They want you, Duggy. 758 00:30:25,100 --> 00:30:26,468 Why would they want me? 759 00:30:26,568 --> 00:30:28,337 Because you know where all the safe houses are. 760 00:30:28,437 --> 00:30:29,738 And how they operate. 761 00:30:35,010 --> 00:30:36,511 Harom's gonna cut the comms and feeds. 762 00:30:36,611 --> 00:30:37,980 We've got maybe two minutes. 763 00:30:39,481 --> 00:30:40,882 Or less. 764 00:30:40,983 --> 00:30:42,617 All right, you got a secure line? 765 00:30:42,717 --> 00:30:44,653 Uh, no line, no Internet. 766 00:30:44,753 --> 00:30:47,289 We're not operational yet. 767 00:30:47,389 --> 00:30:48,657 Just this sat phone. 768 00:30:48,757 --> 00:30:50,825 That'll do. 769 00:30:54,496 --> 00:30:57,066 Harom was flagged at the Oaxaca International Airport 770 00:30:57,166 --> 00:30:59,768 about three hours before Tennant and Charlie 1 landed. 771 00:30:59,868 --> 00:31:01,036 Then he disappeared. 772 00:31:01,136 --> 00:31:02,437 I've been trying to get boss on the phone. 773 00:31:02,537 --> 00:31:04,273 No signal. 774 00:31:04,373 --> 00:31:05,374 Can you track her? 775 00:31:05,474 --> 00:31:06,841 Well, no signal means no signal. 776 00:31:06,942 --> 00:31:08,277 Wherever she is, it's another black hole. 777 00:31:09,144 --> 00:31:10,345 So we're in the dark. 778 00:31:13,548 --> 00:31:14,716 That's the secure line. 779 00:31:14,816 --> 00:31:16,318 So answer it. 780 00:31:16,418 --> 00:31:17,886 What? Really? 781 00:31:20,355 --> 00:31:21,756 Boss, that you? 782 00:31:21,856 --> 00:31:23,792 Hey, guys. We got a situation and not a lot of time. 783 00:31:23,892 --> 00:31:26,395 Okay, what's going on? Harom and his guys are at the safe house. 784 00:31:26,495 --> 00:31:28,430 They're about to breach any moment. We need help. 785 00:31:28,530 --> 00:31:30,765 I'm contacting the Federales and the FBI right now. 786 00:31:30,865 --> 00:31:32,067 Who's the target? 787 00:31:32,167 --> 00:31:34,169 Duggy Atwater, safe house architect. 788 00:31:34,269 --> 00:31:35,737 We have him secure right now but not for long. 789 00:31:35,837 --> 00:31:37,973 All right, listen, I need you to alert all agencies: 790 00:31:38,073 --> 00:31:39,874 safe houses may be compromised. 791 00:31:39,975 --> 00:31:43,278 Got it. Gonna need some idea where you are so we can send backup. 792 00:31:45,947 --> 00:31:47,182 Boss? 793 00:31:48,383 --> 00:31:49,151 Ernie? 794 00:31:49,251 --> 00:31:50,552 They're in. We got to go. 795 00:31:50,652 --> 00:31:52,954 They jammed the signal. 796 00:31:53,055 --> 00:31:54,489 Can you get a trace on the sat line? 797 00:31:54,589 --> 00:31:57,259 I-I can try to pick up any satellites in the area. 798 00:31:58,793 --> 00:31:59,894 Maybe you can reverse engineer. 799 00:31:59,995 --> 00:32:01,296 Track the last signal 800 00:32:01,396 --> 00:32:02,964 from Tennant's cell phone before it went dead. 801 00:32:03,065 --> 00:32:04,666 Look for any government black holes in the area. 802 00:32:04,766 --> 00:32:06,468 Good call. Okay, keep at it. 803 00:32:06,568 --> 00:32:09,038 Jesse and I will see about getting that backup. 804 00:32:10,172 --> 00:32:11,173 They jammed comms and breached. 805 00:32:11,273 --> 00:32:12,641 We need an exit strategy. 806 00:32:12,741 --> 00:32:14,476 Okay, every safe house has an escape tunnel, right? 807 00:32:14,576 --> 00:32:16,078 First thing we built. 808 00:32:16,178 --> 00:32:18,413 Uh, there's a trap door at the other end of the house. 809 00:32:18,513 --> 00:32:20,649 All right, we move. Out there? 810 00:32:20,749 --> 00:32:21,650 With them inside? 811 00:32:21,750 --> 00:32:22,651 You got a better idea? 812 00:32:22,751 --> 00:32:23,985 I got a safer one. 813 00:32:24,086 --> 00:32:25,820 The panic room at the end of the hall. 814 00:32:25,920 --> 00:32:27,922 Four-inch-thick, steel-plated. 815 00:32:28,023 --> 00:32:29,724 I'd rather not be a sitting duck in a steel cage. 816 00:32:29,824 --> 00:32:30,959 Harom will eventually breach it. 817 00:32:31,060 --> 00:32:32,861 What other defenses do we have? 818 00:32:32,961 --> 00:32:34,129 Not much yet. 819 00:32:34,229 --> 00:32:37,166 No IR sensors, no motion detectors. 820 00:32:37,266 --> 00:32:40,702 Uh, the burn switch is only active in the server room. 821 00:32:40,802 --> 00:32:42,837 The tunnel it is. 822 00:32:55,184 --> 00:32:56,551 We got to move before... 823 00:33:05,794 --> 00:33:07,028 How bad? I'm fine. 824 00:33:07,129 --> 00:33:08,897 That doesn't look fine to me. 825 00:33:09,731 --> 00:33:10,565 You got a first aid kit? 826 00:33:10,665 --> 00:33:11,733 Yeah, in the panic room. 827 00:33:11,833 --> 00:33:13,368 We don't have time. 828 00:33:13,468 --> 00:33:14,703 We need to get to the tunnel. They know where we are. 829 00:33:14,803 --> 00:33:16,037 We won't make it. 830 00:33:16,138 --> 00:33:17,472 Listen, that is stinkin' thinkin', Duggy. 831 00:33:17,572 --> 00:33:18,640 He's right. 832 00:33:18,740 --> 00:33:20,275 Panic room's our best bad option. 833 00:33:20,975 --> 00:33:22,211 Lead the way. All right. 834 00:33:26,515 --> 00:33:27,816 I got a general location. 835 00:33:27,916 --> 00:33:31,019 Rural housing community Loma Bonita in Oaxaca. 836 00:33:31,120 --> 00:33:32,654 Three hours from the airport. 837 00:33:32,754 --> 00:33:33,788 Not a lot of good it'll do. 838 00:33:33,888 --> 00:33:35,157 I can't get through to the backup. 839 00:33:35,257 --> 00:33:36,825 A lot of these smaller Federale stations 840 00:33:36,925 --> 00:33:37,892 are manned by two agents. 841 00:33:37,992 --> 00:33:38,993 Haven't been able to get ahold 842 00:33:39,094 --> 00:33:40,095 of the FBI Legal Attachรฉ Office 843 00:33:40,195 --> 00:33:41,963 in Mexico City either. 844 00:33:42,063 --> 00:33:43,432 Don't worry, I have. 845 00:33:43,532 --> 00:33:45,066 Figured I'd rattle some cages on your behalf. 846 00:33:45,167 --> 00:33:46,935 My colleagues put in a call to the Federales 847 00:33:47,035 --> 00:33:48,837 who escorted Tennant and Charlie 1. 848 00:33:48,937 --> 00:33:49,838 No response. 849 00:33:49,938 --> 00:33:50,839 Not good news. 850 00:33:50,939 --> 00:33:52,374 We're on it. 851 00:33:52,474 --> 00:33:54,008 There's a joint Mexico-DEA task force in the area, 852 00:33:54,109 --> 00:33:55,210 and they're heading to the safe house. 853 00:33:55,310 --> 00:33:55,977 How long? 854 00:33:56,077 --> 00:33:58,046 20 to 30 minutes. 855 00:34:00,349 --> 00:34:01,650 Let's pray they make it there on time. 856 00:34:05,086 --> 00:34:06,555 All right, where's the panic room? 857 00:34:16,798 --> 00:34:18,233 This place gonna hold? It certainly should. 858 00:34:18,333 --> 00:34:20,302 Once we're locked inside, 859 00:34:20,402 --> 00:34:22,070 it'll take them hours to breach. 860 00:34:22,171 --> 00:34:23,638 You two should be safe in here. 861 00:34:23,738 --> 00:34:25,039 We'll all be safe. 862 00:34:25,140 --> 00:34:26,208 Until backup arrives. 863 00:34:26,308 --> 00:34:27,242 This is too risky. 864 00:34:27,342 --> 00:34:28,510 You stay in here with Duggy. 865 00:34:28,610 --> 00:34:29,711 I'll draw Harom away. 866 00:34:29,811 --> 00:34:31,246 Look, you don't need to impress me. 867 00:34:31,346 --> 00:34:32,681 I already know you're a badass. 868 00:34:33,682 --> 00:34:34,749 It's a smart move. 869 00:34:34,849 --> 00:34:36,985 Okay. You're right. 870 00:34:37,519 --> 00:34:38,920 But I'm the only one who can walk. 871 00:34:39,020 --> 00:34:40,555 Hey, wait. 872 00:34:40,655 --> 00:34:41,556 Wait! Wait, wait! 873 00:34:55,437 --> 00:34:57,672 This is really stupid, Jane. 874 00:35:39,681 --> 00:35:41,950 It's Tennant. We got to go now. 875 00:35:43,918 --> 00:35:45,820 That was low. It worked, didn't it? 876 00:35:45,920 --> 00:35:47,121 Think I got 'em all, but I don't want 877 00:35:47,222 --> 00:35:48,690 to stick around and find out. Let's go. 878 00:35:56,398 --> 00:35:57,766 Watch your step. Right here. 879 00:36:04,706 --> 00:36:06,107 Keep moving. 880 00:36:07,008 --> 00:36:08,943 Put the guns down. 881 00:36:11,513 --> 00:36:13,047 Harom. 882 00:36:13,147 --> 00:36:14,616 Long time. 883 00:36:14,716 --> 00:36:15,917 Get on your knees. 884 00:36:16,017 --> 00:36:17,752 No one else needs to get hurt. 885 00:36:17,852 --> 00:36:20,188 Says the woman who tried to burn me alive. 886 00:36:20,289 --> 00:36:22,457 Get on your knees! 887 00:36:22,557 --> 00:36:24,259 Hand over the architect. 888 00:36:24,359 --> 00:36:26,861 And I'll make it quick. 889 00:36:30,832 --> 00:36:32,434 You know we can't do that. 890 00:36:32,534 --> 00:36:33,868 Then I'll kill you first. 891 00:36:33,968 --> 00:36:35,203 You sure about that? 892 00:36:35,304 --> 00:36:36,638 Harom. Think fast! 893 00:36:49,418 --> 00:36:51,152 He's wounded. 894 00:36:51,252 --> 00:36:52,053 Not dead. 895 00:36:52,153 --> 00:36:53,522 Good. 896 00:36:53,622 --> 00:36:55,690 I was looking forward to some alone time with him. 897 00:36:58,693 --> 00:37:00,194 Here comes the cavalry. 898 00:37:01,262 --> 00:37:03,565 Told you my team would deliver. 899 00:37:14,743 --> 00:37:16,711 The architect is safe, 900 00:37:16,811 --> 00:37:18,313 Harom's in custody, 901 00:37:18,413 --> 00:37:20,048 and the boss and Charlie 1 are on their way back home. 902 00:37:20,148 --> 00:37:23,685 Taking out Harom and his crew is next-level G.I. Jane. 903 00:37:23,785 --> 00:37:25,987 She didn't even need the backup. 904 00:37:26,087 --> 00:37:28,490 Well, they were happy for the ride home. 905 00:37:28,590 --> 00:37:30,659 I got it, guys. 906 00:37:30,759 --> 00:37:31,926 I found the connection. 907 00:37:32,026 --> 00:37:33,395 What do you mean, Alan? 908 00:37:33,495 --> 00:37:36,665 Took me hours to scour the training videos. 909 00:37:36,765 --> 00:37:38,166 Then create a universal matrix 910 00:37:38,266 --> 00:37:41,636 of every actor, crew member, and production staff, 911 00:37:41,736 --> 00:37:43,872 but I found out who Harom is after. 912 00:37:43,972 --> 00:37:46,341 Duggy Atwater. Safe house architect. 913 00:37:46,441 --> 00:37:47,876 Yes. 914 00:37:47,976 --> 00:37:48,943 How did you...? 915 00:37:49,043 --> 00:37:50,612 We were on that a day ago. 916 00:37:50,712 --> 00:37:53,348 Yeah. Case solved. 917 00:37:53,448 --> 00:37:54,449 Harom's done. 918 00:37:55,149 --> 00:37:59,253 But I've been down in the media room for 36 hours. 919 00:38:00,355 --> 00:38:01,590 Didn't eat. 920 00:38:01,690 --> 00:38:03,658 Or sleep. Or... 921 00:38:03,758 --> 00:38:04,926 Dude, we're so sorry. 922 00:38:05,026 --> 00:38:06,628 Everything was just moving so fast. 923 00:38:06,728 --> 00:38:08,430 Yeah... 924 00:38:08,530 --> 00:38:09,498 but good work, though. 925 00:38:09,598 --> 00:38:10,832 Mm, yeah. 926 00:38:11,633 --> 00:38:13,568 Not cool, guys. 927 00:38:13,668 --> 00:38:16,170 Not cool at all. 928 00:38:17,706 --> 00:38:20,642 Hey, Alan. Alan. 929 00:38:20,742 --> 00:38:22,010 Wait up. 930 00:38:22,911 --> 00:38:24,679 Look... 931 00:38:24,779 --> 00:38:26,948 you A-Teamed the crap out of this. 932 00:38:27,048 --> 00:38:28,817 All right, man? 933 00:38:32,454 --> 00:38:33,555 Heard it all worked out? 934 00:38:33,655 --> 00:38:35,390 Yeah. I spoke to Tennant. 935 00:38:35,490 --> 00:38:38,192 Uh, also spoke to my boss about AJ. 936 00:38:38,292 --> 00:38:39,193 Oh, yeah? 937 00:38:39,293 --> 00:38:40,629 Did he agree to take the case? 938 00:38:40,729 --> 00:38:42,497 Yeah. 939 00:38:42,597 --> 00:38:43,698 But there's a problem. 940 00:38:43,798 --> 00:38:45,500 What kind of problem? 941 00:38:45,600 --> 00:38:49,070 Well, we did some digging on AJ's investments, and... 942 00:38:49,170 --> 00:38:50,639 the businesses you identified 943 00:38:50,739 --> 00:38:52,774 weren't the only ones to receive cash. 944 00:38:53,675 --> 00:38:55,309 Okay. And? 945 00:38:57,111 --> 00:38:59,213 One of them was your father's. 946 00:38:59,313 --> 00:39:01,416 No. 947 00:39:01,516 --> 00:39:02,517 No, my dad would never... 948 00:39:02,617 --> 00:39:04,819 But he did, Kai. 949 00:39:05,620 --> 00:39:07,155 When? 950 00:39:07,255 --> 00:39:08,890 Two years ago. 951 00:39:08,990 --> 00:39:11,793 Wally's Eatery received a $50,000 investment. 952 00:39:11,893 --> 00:39:15,129 Look, I don't need to tell you what the optics on this are. 953 00:39:15,229 --> 00:39:17,231 A federal agent's father taking blood money. 954 00:39:17,331 --> 00:39:19,333 We are not sure that's what happened. No. 955 00:39:19,434 --> 00:39:21,470 But we will need to question your father. 956 00:39:21,570 --> 00:39:22,604 When? 957 00:39:22,704 --> 00:39:23,805 Soon. 958 00:39:23,905 --> 00:39:25,674 Okay. 959 00:39:25,774 --> 00:39:27,942 You'll want to talk to him. 960 00:39:39,387 --> 00:39:41,255 I think you should've stayed at the hospital. 961 00:39:41,355 --> 00:39:45,093 For this? 'Tis but a scratch. 962 00:39:45,894 --> 00:39:46,895 Besides, 963 00:39:46,995 --> 00:39:48,396 I like to sleep in my own bed 964 00:39:48,497 --> 00:39:49,531 any chance I can get. 965 00:39:49,631 --> 00:39:51,332 Same. 966 00:39:53,001 --> 00:39:55,103 I learned something else about you today. 967 00:39:55,203 --> 00:39:56,137 Do tell. 968 00:39:56,237 --> 00:39:57,706 You like to be in control. 969 00:39:57,806 --> 00:39:59,908 Is that a bad thing? 970 00:40:00,875 --> 00:40:02,176 No. It's just a thing. 971 00:40:03,912 --> 00:40:06,881 I'm guessing you've been burned in the past. 972 00:40:07,782 --> 00:40:10,785 By a spouse, a colleague, 973 00:40:10,885 --> 00:40:12,120 a parent? 974 00:40:14,322 --> 00:40:16,190 Well, since it's clear you're too proud to tell me 975 00:40:16,290 --> 00:40:18,226 how grateful you are for saving your ass... 976 00:40:20,962 --> 00:40:22,363 I mean, I feel like we saved each other. 977 00:40:22,463 --> 00:40:25,399 In lieu of a thank you, I'll take a first name. 978 00:40:28,069 --> 00:40:29,070 Charlemagne. 979 00:40:29,170 --> 00:40:31,005 What? 980 00:40:31,105 --> 00:40:34,475 First emperor of the Holy Roman Empire. 981 00:40:34,576 --> 00:40:35,476 Also known as... 982 00:40:35,577 --> 00:40:37,979 Charles I. 983 00:40:38,079 --> 00:40:39,413 Very cute. 984 00:40:40,248 --> 00:40:42,917 Blame my history-teaching mother. 985 00:40:43,985 --> 00:40:47,221 Well, Charlemagne, 986 00:40:47,321 --> 00:40:49,423 your secret is safe with me. 987 00:40:53,695 --> 00:40:55,163 Mm-hmm. 988 00:41:08,577 --> 00:41:11,212 Oh, great, you're up early, Alex. 989 00:41:11,312 --> 00:41:14,015 Thank goodness. I'm gonna need you to get Julie 990 00:41:14,115 --> 00:41:15,850 because I am exhausted... 991 00:41:15,950 --> 00:41:17,819 Hey, Jane. Alex is still sleeping. 992 00:41:17,919 --> 00:41:20,454 But I'd be happy to grab Jules. 993 00:41:23,024 --> 00:41:24,358 Uh... 994 00:41:24,458 --> 00:41:27,095 Maybe make you some oatmeal pancakes first? 995 00:41:28,462 --> 00:41:29,530 Alex! 996 00:41:29,631 --> 00:41:31,065 Captioning sponsored by CBS 997 00:41:31,165 --> 00:41:33,001 and TOYOTA. 998 00:41:37,639 --> 00:41:40,842 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.