Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,962 --> 00:00:20,531
Stella?
2
00:00:20,631 --> 00:00:21,865
We got to get Theo to school.
3
00:00:32,943 --> 00:00:34,378
Excuse me.
4
00:00:34,478 --> 00:00:37,181
What floor?
Uh, six, please.
5
00:00:38,782 --> 00:00:40,050
I'm so sorry.
I don't know what's gotten
6
00:00:40,151 --> 00:00:42,319
into her this morning.
Oh, no worries at all.
7
00:00:42,419 --> 00:00:45,122
You're just trying to
protect your mom, huh?
8
00:01:23,994 --> 00:01:25,662
Good morning.
Good morning...
9
00:01:25,762 --> 00:01:28,199
and apologies in advance.
10
00:01:28,299 --> 00:01:30,501
What happened?
Kate insisted
11
00:01:30,601 --> 00:01:32,369
we try this new cafรฉ
that serves
12
00:01:32,469 --> 00:01:34,305
"Chagaccinos."
13
00:01:34,405 --> 00:01:36,207
Come again?
Super healthy
14
00:01:36,307 --> 00:01:37,641
mushroom lattes.
15
00:01:37,741 --> 00:01:39,042
She's obsessed,
and she wants me to be, too.
16
00:01:39,142 --> 00:01:40,611
Like liquified mushrooms.
17
00:01:40,711 --> 00:01:42,979
Sounds gross. Agreed.
18
00:01:43,079 --> 00:01:44,715
But Kate and I
are in a really good place.
19
00:01:44,815 --> 00:01:46,383
I don't want
her need to be healthy
20
00:01:46,483 --> 00:01:48,952
to get in the way of that,
so drink up.
21
00:01:49,052 --> 00:01:50,787
Ugh.
22
00:01:50,887 --> 00:01:52,689
It tastes like compost.
23
00:01:52,789 --> 00:01:55,492
I promise I'll make it up
to y'all.
24
00:01:55,592 --> 00:01:56,760
I doubt it.
25
00:01:56,860 --> 00:01:58,395
Boss wants to see you,
by the way.
26
00:01:58,495 --> 00:02:00,030
I'm not that late, am I?
27
00:02:02,499 --> 00:02:04,201
Agent Boone.
28
00:02:04,301 --> 00:02:05,836
Alone?
29
00:02:07,771 --> 00:02:09,540
He tell you what he needs?
30
00:02:11,007 --> 00:02:12,876
All right, yeah,
I'll be right there.
31
00:02:14,044 --> 00:02:15,946
Morning, Lucy.
Have a seat.
32
00:02:16,046 --> 00:02:17,514
Here you go.
Before you say anything,
33
00:02:17,614 --> 00:02:19,149
I know I'm late and I'm sorry.
34
00:02:19,250 --> 00:02:22,586
I had a hectic morning,
but that's not an excuse...
35
00:02:22,686 --> 00:02:24,555
Well, I wouldn't have
even known you were late
36
00:02:24,655 --> 00:02:25,756
if you hadn't just told me.
37
00:02:25,856 --> 00:02:27,658
And you're not in trouble.
38
00:02:27,758 --> 00:02:29,626
Then why did you shut the door?
39
00:02:31,695 --> 00:02:33,196
Yeah.
Um...
40
00:02:33,297 --> 00:02:35,866
Because...
41
00:02:35,966 --> 00:02:38,735
you were just awarded the
Special Agent Afloat position
42
00:02:38,835 --> 00:02:40,504
aboard the Ronald Reagan.
43
00:02:40,604 --> 00:02:42,005
Congratulations.
44
00:02:43,674 --> 00:02:44,975
How? When...
45
00:02:45,075 --> 00:02:47,711
When I applied last year,
they turned me down.
46
00:02:47,811 --> 00:02:49,145
Well, there was a medical
emergency with the current agent
47
00:02:49,246 --> 00:02:51,815
who had to be evac'd,
so your name popped up
48
00:02:51,915 --> 00:02:54,017
to the top of the list
as a replacement.
49
00:02:55,151 --> 00:02:58,188
Is there any way we could
unpop it?
50
00:02:58,289 --> 00:02:59,923
I-I don't mean to be
51
00:03:00,023 --> 00:03:02,058
ungrateful
after you supported me
52
00:03:02,158 --> 00:03:04,227
through the whole application
process last year.
53
00:03:04,328 --> 00:03:06,162
And I-I was
54
00:03:06,263 --> 00:03:08,999
so excited about the prospect
of being the sheriff
55
00:03:09,099 --> 00:03:13,036
of a floating
5,000-person town...
56
00:03:14,671 --> 00:03:16,973
But life is just
a little different now.
57
00:03:20,176 --> 00:03:22,546
I know it's not easy
leaving your life behind.
58
00:03:22,646 --> 00:03:24,548
Okay? Even just temporarily.
59
00:03:25,349 --> 00:03:26,817
Look, I struggled
60
00:03:26,917 --> 00:03:29,820
every time a mission
took me away from my kids.
61
00:03:31,254 --> 00:03:34,224
I just don't want
any regrets.
I get that.
62
00:03:35,326 --> 00:03:37,694
But, look, this is a door
that swings both ways.
63
00:03:37,794 --> 00:03:40,297
Being an agent afloat,
64
00:03:40,397 --> 00:03:42,433
this could be good
for your NCIS career.
65
00:03:42,533 --> 00:03:47,704
Is that your way of saying,
"Not going isn't an option"?
66
00:03:49,473 --> 00:03:52,876
This is my way of saying
I need an answer by tomorrow.
67
00:03:54,144 --> 00:03:56,179
They want you
in Singapore next week.
68
00:04:05,088 --> 00:04:06,690
Hey, Brooksy. Where is he?
Hey.
69
00:04:06,790 --> 00:04:09,259
Over there.
Okay. Thanks.
70
00:04:09,360 --> 00:04:11,094
Theodore?
71
00:04:11,194 --> 00:04:12,963
I go by Theo.
72
00:04:13,063 --> 00:04:15,532
I'm Special Agent
Jesse Boone.
73
00:04:15,632 --> 00:04:16,967
I go by Jesse.
74
00:04:17,067 --> 00:04:18,635
The guard told me
that you rode your bike
75
00:04:18,735 --> 00:04:20,136
all the way here
from Waikiki?
76
00:04:20,236 --> 00:04:22,339
Yeah. I can't get
a phone until I'm 12,
77
00:04:22,439 --> 00:04:24,641
so I don't have Uber
or anything.
78
00:04:24,741 --> 00:04:26,309
Are you the boss?
79
00:04:26,410 --> 00:04:27,444
Not quite.
80
00:04:27,544 --> 00:04:30,013
But I'm still
very good at my job.
81
00:04:30,113 --> 00:04:32,349
How can I help you?
I need to report
a missing person.
82
00:04:32,449 --> 00:04:35,085
My mom didn't come back
from her run this morning.
83
00:04:35,185 --> 00:04:36,753
And my stepdad
is on a submarine
84
00:04:36,853 --> 00:04:38,188
and said we should
come to Pearl
85
00:04:38,288 --> 00:04:39,990
if we needed help.
86
00:04:40,090 --> 00:04:42,292
Okay, how long
has she been gone for?
87
00:04:42,393 --> 00:04:43,460
A couple hours.
88
00:04:43,560 --> 00:04:45,228
And I know
it's not official
89
00:04:45,328 --> 00:04:47,163
until someone's missing
for 24 hours,
90
00:04:47,263 --> 00:04:49,433
but Google also says you should
contact law enforcement
91
00:04:49,533 --> 00:04:51,468
if you're worried about
a person's welfare.
92
00:04:51,568 --> 00:04:52,803
And I am.
93
00:04:52,903 --> 00:04:53,970
What makes you think
94
00:04:54,070 --> 00:04:55,105
she isn't just out
running an errand?
95
00:04:55,205 --> 00:04:57,240
Because Stella
came home alone.
96
00:04:57,340 --> 00:04:59,009
Stella?
97
00:04:59,109 --> 00:05:00,411
Our dog.
98
00:05:00,511 --> 00:05:02,145
She was, she was scratching
at the front door,
99
00:05:02,245 --> 00:05:04,114
but Mom wasn't with her.
100
00:05:05,516 --> 00:05:08,118
Jesse, you have to
go find her.
101
00:05:09,420 --> 00:05:10,554
I'm gonna get right on it.
102
00:05:10,654 --> 00:05:12,523
But before I can do that,
103
00:05:12,623 --> 00:05:13,857
have you eaten?
104
00:05:13,957 --> 00:05:17,160
'Cause I microwave
a mean breakfast burrito.
105
00:05:20,130 --> 00:05:21,865
Come on.
106
00:05:29,540 --> 00:05:33,043
Hey, I got the kid set up
in the conference room.
107
00:05:34,711 --> 00:05:36,112
Did you reach his stepdad?
108
00:05:36,212 --> 00:05:38,048
He's on a sub off
the coast of Myanmar
109
00:05:38,148 --> 00:05:40,417
and there's no nonessential
communications allowed.
110
00:05:40,517 --> 00:05:42,453
Any other guardians listed?
111
00:05:42,553 --> 00:05:43,687
No.
112
00:05:43,787 --> 00:05:44,788
I notified
the Command Ombudsman
113
00:05:44,888 --> 00:05:45,989
and they're ready to send
114
00:05:46,089 --> 00:05:47,724
a Family Advocacy rep
to take Theo
115
00:05:47,824 --> 00:05:50,594
into custody if we don't track
down his mom by the end of day.
116
00:05:50,694 --> 00:05:51,995
Did Kai and Lucy
turn up anything
117
00:05:52,095 --> 00:05:53,229
at the family's apartment?
118
00:05:53,329 --> 00:05:54,731
Not yet.
119
00:05:54,831 --> 00:05:57,400
But that might be because
Theo asked them to fill up
120
00:05:57,501 --> 00:06:00,303
the dog's water dish while
they're there.
121
00:06:00,403 --> 00:06:03,139
He forgot to before
he rode his bike over here.
122
00:06:03,239 --> 00:06:05,976
Pretty responsible
11-year-old.
Yeah.
123
00:06:06,076 --> 00:06:08,912
I keep picturing Jake
in his shoes, you know.
124
00:06:09,012 --> 00:06:10,447
I think he'd be
freaking out.
125
00:06:10,547 --> 00:06:12,816
So I want to
reassure him, but...
126
00:06:12,916 --> 00:06:14,718
I don't want to lie
to him either.
127
00:06:14,818 --> 00:06:17,921
Well, listen, it's best
to not say anything
128
00:06:18,021 --> 00:06:19,923
until we know
exactly what happened.
129
00:06:20,023 --> 00:06:21,725
If it's a simple explanation,
there's no need
130
00:06:21,825 --> 00:06:22,959
to worry him.
131
00:06:23,059 --> 00:06:26,129
If it's not,
it's better to be specific.
132
00:06:26,229 --> 00:06:27,898
Yeah.
133
00:06:31,668 --> 00:06:33,003
So, what did
the building manager say?
134
00:06:33,103 --> 00:06:35,606
Uh, he knows zilch
about the Acostas.
135
00:06:35,706 --> 00:06:37,641
Barely sees them.
136
00:06:37,741 --> 00:06:38,809
But he says they pay
their rent on time,
137
00:06:38,909 --> 00:06:39,976
they never submit
work orders,
138
00:06:40,076 --> 00:06:41,812
so he gives them
a thumbs up.
139
00:06:41,912 --> 00:06:44,848
Did you find anything
at the apartment?
No, nothing of interest.
140
00:06:44,948 --> 00:06:46,717
The next-door neighbors
aren't much help either.
141
00:06:46,817 --> 00:06:49,119
Just said that
Allie's dog gets so excited
142
00:06:49,219 --> 00:06:51,722
about their morning jog
it wakes up the whole floor.
143
00:06:51,822 --> 00:06:53,289
Oh, this is why
cats are better.
144
00:06:53,389 --> 00:06:55,458
Owning a cat is like having
a psychopathic roommate
145
00:06:55,559 --> 00:06:57,561
who destroys your furniture.
146
00:06:57,661 --> 00:06:59,062
And they're loyal
only to themselves.
147
00:06:59,162 --> 00:07:00,697
Cats are very loyal.
148
00:07:00,797 --> 00:07:02,933
They're just more... discerning.
149
00:07:03,033 --> 00:07:04,200
Okay, what about
this case?
150
00:07:04,300 --> 00:07:06,102
You really think a cat
would look for help
151
00:07:06,202 --> 00:07:07,704
if its owner
was kidnapped?
152
00:07:07,804 --> 00:07:08,939
I think you're giving
Allie's dog
153
00:07:09,039 --> 00:07:10,240
a little more credit
than she's due.
154
00:07:10,340 --> 00:07:12,042
She just came home.
She didn't call 911.
155
00:07:13,409 --> 00:07:14,711
You're right.
156
00:07:14,811 --> 00:07:16,647
Ah, that's the fastest
I've ever won
157
00:07:16,747 --> 00:07:17,714
the "cat versus dog" debate.
158
00:07:17,814 --> 00:07:19,115
No, no, no.
The home part.
159
00:07:19,215 --> 00:07:22,085
Stella rode
the elevator, right?
Yeah.
160
00:07:22,185 --> 00:07:23,987
So unless she knows
which floor she lives on,
161
00:07:24,087 --> 00:07:26,022
either Allie or someone
who knows her
162
00:07:26,122 --> 00:07:28,224
took the dog upstairs.
163
00:07:28,324 --> 00:07:30,761
Uh, building manager's
sending CCTV footage
164
00:07:30,861 --> 00:07:31,995
to Ernie as we speak.
165
00:07:32,095 --> 00:07:33,296
So that'll show us
what happened.
166
00:07:33,396 --> 00:07:34,731
Okay.
Oh, and for
the record...
167
00:07:34,831 --> 00:07:35,732
Mm?
168
00:07:35,832 --> 00:07:36,900
...cats would know
169
00:07:37,000 --> 00:07:39,069
which floor they live on.
170
00:07:41,672 --> 00:07:43,106
Why are we using
a tiny screen
171
00:07:43,206 --> 00:07:45,108
instead of the big monitor
the government provided?
172
00:07:45,208 --> 00:07:47,878
Because her son is sitting
in the conference room.
173
00:07:47,978 --> 00:07:49,913
Maybe it's better he doesn't
see what you've got,
174
00:07:50,013 --> 00:07:51,782
which I hope
is something helpful. Yep.
175
00:07:51,882 --> 00:07:53,183
There's your guy.
How can you be so sure?
176
00:07:53,283 --> 00:07:55,185
Because of what happens next.
177
00:07:58,755 --> 00:08:01,057
Dogs are experts
at nonverbal communication.
178
00:08:01,157 --> 00:08:02,559
She's reading
the man's pheromones
179
00:08:02,659 --> 00:08:03,927
and body language like a book,
180
00:08:04,027 --> 00:08:06,329
knows the guy is bad news
before Allie does.
181
00:08:06,429 --> 00:08:08,464
This is why I bring Pepper
on all my first dates.
182
00:08:08,565 --> 00:08:11,201
No better way
to vet potential lovers.
183
00:08:11,301 --> 00:08:13,269
Please don't
call them lovers.
Please tell me you have
184
00:08:13,369 --> 00:08:15,271
something more
than a barking dog.
185
00:08:15,371 --> 00:08:17,107
He was casing
the building from his car
186
00:08:17,207 --> 00:08:18,408
for the last couple of days.
187
00:08:18,508 --> 00:08:20,510
Did you run the plates?
Car's a rental.
188
00:08:20,611 --> 00:08:23,046
Did the company send over
the rental contract?
Yep, along with a picture
189
00:08:23,146 --> 00:08:24,480
of the guy's
driver's license.
190
00:08:24,581 --> 00:08:26,049
Name's Mitchell Smith.
191
00:08:26,149 --> 00:08:28,919
I'll work on
getting a real ID.
No need.
192
00:08:29,019 --> 00:08:31,021
This is his real ID.
193
00:08:31,121 --> 00:08:32,388
Which is kind of a relief
194
00:08:32,488 --> 00:08:33,957
because, you know,
using a name as boring
195
00:08:34,057 --> 00:08:35,759
as "Mitchell Smith"
as your alias is just...
196
00:08:35,859 --> 00:08:36,760
sad?
197
00:08:36,860 --> 00:08:38,428
In any case,
198
00:08:38,528 --> 00:08:40,597
he's one of 72 other
Mitchell Smiths living
199
00:08:40,697 --> 00:08:42,465
in the greater Chicago
metropolitan area.
200
00:08:42,565 --> 00:08:45,902
But ours flew in
from O'Hare four days ago.
201
00:08:46,002 --> 00:08:47,638
So he came to Oahu
to kidnap someone.
202
00:08:47,738 --> 00:08:50,040
Why isn't he
covering up his tracks?
You can ask him directly.
203
00:08:50,140 --> 00:08:52,108
According to
his rental contract,
204
00:08:52,208 --> 00:08:54,410
he's turning
the car in today.
205
00:09:03,887 --> 00:09:04,988
Freeze!
206
00:09:05,088 --> 00:09:07,057
NCIS. Put your hands up.
207
00:09:07,157 --> 00:09:08,659
What the hell
is this all about?
208
00:09:08,759 --> 00:09:10,493
We're looking for
a missing person.
209
00:09:10,593 --> 00:09:12,062
Allie Acosta.
210
00:09:12,162 --> 00:09:13,596
We have reason to believe
you know her whereabouts.
211
00:09:13,697 --> 00:09:16,099
She's in the trunk.
212
00:09:17,433 --> 00:09:19,269
You know that makes you
incredibly guilty.
213
00:09:19,369 --> 00:09:20,871
I'm a licensed bounty hunter.
214
00:09:20,971 --> 00:09:22,806
An officer of the law,
just like you.
215
00:09:25,141 --> 00:09:27,177
You need to surrender her immediately.
216
00:09:27,277 --> 00:09:29,312
Allie Acosta is dangerous.
217
00:09:29,412 --> 00:09:30,647
Look at my eye.
218
00:09:32,816 --> 00:09:34,184
All right.
219
00:09:37,153 --> 00:09:39,255
What the hell?
220
00:09:39,355 --> 00:09:40,556
She was just right...
221
00:09:40,657 --> 00:09:41,557
Wait!
222
00:09:50,266 --> 00:09:51,802
So we show up
to rescue Allie
223
00:09:51,902 --> 00:09:53,704
only for her
to run away from us.
224
00:09:53,804 --> 00:09:57,140
Starting to look like
she doesn't want to be helped.
225
00:10:04,614 --> 00:10:06,616
Cuffs? Seriously?
226
00:10:06,717 --> 00:10:08,418
On what grounds
are you holding me?
227
00:10:08,518 --> 00:10:10,486
How about
unlawful imprisonment?
228
00:10:10,586 --> 00:10:11,988
Oh, please.
229
00:10:12,088 --> 00:10:14,524
I handle myself with
the upmost professionalism.
230
00:10:14,624 --> 00:10:18,028
I approached her calmly,
explained who I was.
231
00:10:18,128 --> 00:10:19,529
Showed her my license
when she asked.
232
00:10:19,629 --> 00:10:21,064
And how do you think
she responded?
233
00:10:21,164 --> 00:10:23,533
By punching me in the face
and trying to get away.
234
00:10:23,633 --> 00:10:25,001
Again.
235
00:10:25,101 --> 00:10:28,038
Something tells me
he deserved it.
236
00:10:29,806 --> 00:10:33,143
Allie Acosta is not
who you think she is.
237
00:10:33,243 --> 00:10:35,145
So, who is she, exactly?
238
00:10:35,245 --> 00:10:38,081
Allison Perez,
a white-collar criminal.
239
00:10:38,181 --> 00:10:40,650
Used to be a controller
at an insurance firm,
240
00:10:40,751 --> 00:10:43,019
where she was stealing
tens of millions of dollars
241
00:10:43,119 --> 00:10:45,221
until the FBI
finally caught up to her.
242
00:10:45,321 --> 00:10:48,058
Then she skipped town
the moment she got out on bail.
243
00:10:48,158 --> 00:10:51,027
And I've been on her tail
ever since.
244
00:10:51,127 --> 00:10:52,896
Over ten years.
245
00:10:52,996 --> 00:10:56,699
Almost caught her in Cleveland
about eight years ago,
246
00:10:56,800 --> 00:10:58,234
but she got away.
247
00:10:58,334 --> 00:10:59,635
How'd you find her here?
248
00:10:59,736 --> 00:11:01,137
One misplaced phone call
249
00:11:01,237 --> 00:11:03,506
after a death in the family
gave her away.
250
00:11:03,606 --> 00:11:05,008
I let the bondsman know
251
00:11:05,108 --> 00:11:07,911
and I hopped the first flight
to Honolulu.
252
00:11:09,045 --> 00:11:11,748
You travel alone
or with a partner?
253
00:11:11,848 --> 00:11:13,850
If a bounty hunter
needs a partner,
254
00:11:13,950 --> 00:11:15,385
he's not very good at his job.
255
00:11:15,485 --> 00:11:19,255
Maybe you could
benefit from a coworker
256
00:11:19,355 --> 00:11:20,857
'cause from where I sit,
all you seem to do
257
00:11:20,957 --> 00:11:22,826
is catch and release.
258
00:11:22,926 --> 00:11:24,627
You know, if it weren't
for you people,
259
00:11:24,727 --> 00:11:27,798
I'd have Allie halfway back
to Chicago by now.
260
00:11:27,898 --> 00:11:30,433
NCIS cost me 100 grand.
261
00:11:30,533 --> 00:11:32,368
That's not our problem.
262
00:11:32,468 --> 00:11:34,204
What do you want from me?
263
00:11:35,505 --> 00:11:36,606
Your cooperation.
264
00:11:36,706 --> 00:11:38,441
With what?
265
00:11:38,541 --> 00:11:40,343
Look, you're right.
We have no grounds to hold you.
266
00:11:40,443 --> 00:11:43,413
But you essentially kidnapped
a mother with a minor son
267
00:11:43,513 --> 00:11:45,615
without letting her make
arrangements for his care.
268
00:11:45,715 --> 00:11:48,018
So when you find Allie,
269
00:11:48,118 --> 00:11:50,620
you have to let
NCIS know right away
270
00:11:50,720 --> 00:11:52,522
so we can place her son
with a guardian.
271
00:11:52,622 --> 00:11:54,190
So you want me to do
the legwork,
272
00:11:54,290 --> 00:11:57,160
and then just
hand her over to you?
273
00:11:57,260 --> 00:12:00,130
Just to resolve
the custodial arrangements.
274
00:12:00,230 --> 00:12:02,098
Once that's done,
275
00:12:02,198 --> 00:12:06,169
you are free to bring Allie
back to Chicago and get paid.
276
00:12:06,269 --> 00:12:09,105
Yeah. Okay.
277
00:12:09,205 --> 00:12:10,673
Fine.
278
00:12:15,145 --> 00:12:17,280
Hey, since you guys let Allie
get away with my car,
279
00:12:17,380 --> 00:12:20,183
could you give me a ride
to the rental place?
280
00:12:23,553 --> 00:12:24,855
Got it.
281
00:12:24,955 --> 00:12:28,258
We can't just wait for Smith
to find Allie Acosta.
282
00:12:28,358 --> 00:12:29,559
Yeah, something tells me
283
00:12:29,659 --> 00:12:30,861
he's not gonna
honor our agreement
284
00:12:30,961 --> 00:12:34,230
if he finds Allie first.
Key word being "if."
285
00:12:34,330 --> 00:12:35,932
He's gonna have
a hard time finding her
286
00:12:36,032 --> 00:12:37,500
now that his cover's
been blown.
287
00:12:37,600 --> 00:12:39,435
For all we know, she could
already be off the island.
288
00:12:39,535 --> 00:12:42,072
Won't be easy for her to get a
flight with the BOLO we issued.
289
00:12:42,172 --> 00:12:43,673
And do you really think
that she would leave
290
00:12:43,773 --> 00:12:46,209
without her son?
291
00:12:48,845 --> 00:12:50,546
I hope not.
292
00:12:50,646 --> 00:12:53,850
I don't want to have to tell
Theo that his mom skipped town.
293
00:12:53,950 --> 00:12:55,185
Okay, well, don't get
his hopes up.
294
00:12:55,285 --> 00:12:56,887
Finding Allie
is gonna be though.
295
00:12:56,987 --> 00:13:00,056
She's been a fugitive
for 11 years.
296
00:13:00,156 --> 00:13:01,892
She must've had
a contingency plan
297
00:13:01,992 --> 00:13:03,426
if the law ever
caught up with her.
298
00:13:03,526 --> 00:13:05,395
Yeah. So, what's next?
299
00:13:06,897 --> 00:13:08,264
We're gonna loop Whistler in.
300
00:13:08,364 --> 00:13:10,466
Get the FBI involved.
301
00:13:10,566 --> 00:13:12,668
Allie is a fugitive
who's crossed state lines,
302
00:13:12,768 --> 00:13:14,270
so this is their
jurisdiction, too.
303
00:13:14,370 --> 00:13:15,605
I'll read her in.
304
00:13:15,705 --> 00:13:17,140
In the meantime,
I'm gonna have Ernie build
305
00:13:17,240 --> 00:13:20,010
a full criminal profile
on the real Allison Acosta
306
00:13:20,110 --> 00:13:21,244
or Perez.
307
00:13:21,344 --> 00:13:22,678
At least that way
we'll have an idea
308
00:13:22,778 --> 00:13:23,679
of what to look for.
309
00:13:23,779 --> 00:13:25,015
Sounds like a plan, boss.
310
00:13:25,115 --> 00:13:27,450
After I'm done on the phone,
I'll talk to Theo
311
00:13:27,550 --> 00:13:29,385
and bring him
up to speed gently.
312
00:13:29,485 --> 00:13:30,987
Okay.
313
00:13:36,359 --> 00:13:37,827
We had just gotten to Japan
314
00:13:37,928 --> 00:13:39,829
and all my buddy Blake
and I wanted to do
315
00:13:39,930 --> 00:13:43,033
was just get off the damn ship
for a few hours at least.
316
00:13:43,133 --> 00:13:44,867
So we were about
to disembark
317
00:13:44,968 --> 00:13:47,403
when some genius below deck
decides to use
318
00:13:47,503 --> 00:13:49,139
a fire main pipe
as a ladder.
319
00:13:49,239 --> 00:13:53,309
Was this due to a Navy
ladder shortage or laziness?
320
00:13:53,409 --> 00:13:55,345
Oh, laziness, for sure.
321
00:13:55,445 --> 00:13:56,646
So thanks to that,
322
00:13:56,746 --> 00:13:59,749
and the fact that
the dude was, he was huge,
323
00:13:59,849 --> 00:14:01,651
Whole pipe buckled
under his weight,
324
00:14:01,751 --> 00:14:03,486
triggering an automatic
emergency dump
325
00:14:03,586 --> 00:14:05,821
of the bilge tanks.
Oh, that doesn't
sound good.
326
00:14:05,922 --> 00:14:08,058
Oh, the whole ship
listed 45 degrees.
327
00:14:08,158 --> 00:14:09,592
Blake almost fell overboard.
328
00:14:09,692 --> 00:14:11,227
I'll never forget
the look on his face.
329
00:14:11,327 --> 00:14:13,396
When I said I wanted to know
what life's like at sea,
330
00:14:13,496 --> 00:14:16,866
I didn't mean an exhaustive
list of the dangers.
331
00:14:16,967 --> 00:14:18,969
Come on. You knew what
you were getting into, right?
332
00:14:19,069 --> 00:14:20,736
Sure, but I didn't know
333
00:14:20,836 --> 00:14:22,872
it'd feel like being
one sardine in a giant,
334
00:14:22,973 --> 00:14:25,908
rocking tin filled with
5,000 other queasy sardines,
335
00:14:26,009 --> 00:14:27,543
which is what
you're describing.
336
00:14:27,643 --> 00:14:29,879
Wait...
337
00:14:29,980 --> 00:14:33,249
Something tells me
your concerns are less to do
338
00:14:33,349 --> 00:14:35,785
with being at sea,
and more to do with Whistler.
339
00:14:37,020 --> 00:14:40,223
What's she think
about all this?
340
00:14:40,323 --> 00:14:44,961
I kind of haven't
100% told her yet.
341
00:14:45,061 --> 00:14:46,862
Why are you coming
to me before her?
342
00:14:46,963 --> 00:14:48,731
Because I want to
figure out how I feel
343
00:14:48,831 --> 00:14:50,666
before dealing
with how Kate feels.
344
00:14:50,766 --> 00:14:54,037
Okay, well, um...
345
00:14:55,105 --> 00:14:56,606
You know,
being an agent afloat,
346
00:14:56,706 --> 00:14:59,209
it's a, it's a great opportunity.
347
00:15:05,248 --> 00:15:09,252
My son plays that game.
Everybody does.
348
00:15:09,352 --> 00:15:11,154
Yeah.
349
00:15:11,254 --> 00:15:14,190
Well, I'll have to try
playing it sometime.
350
00:15:15,591 --> 00:15:19,329
So quick update.
We saw your mom.
351
00:15:20,363 --> 00:15:22,965
Can you take me to her?
Not yet.
352
00:15:23,066 --> 00:15:26,302
She wasn't quite ready
to talk to us.
353
00:15:26,402 --> 00:15:27,603
Why not?
354
00:15:27,703 --> 00:15:30,440
Because she doesn't know
we're the good guys yet.
355
00:15:30,540 --> 00:15:32,842
Which means
there are bad guys?
No.
356
00:15:32,942 --> 00:15:35,111
It just means she's scared.
357
00:15:36,579 --> 00:15:37,780
Did your mom
358
00:15:37,880 --> 00:15:39,715
ever talk to you
about being in trouble?
359
00:15:39,815 --> 00:15:41,551
No.
360
00:15:41,651 --> 00:15:43,986
What if you don't
find her today?
361
00:15:44,087 --> 00:15:46,456
Where am I supposed to sleep?
362
00:15:46,556 --> 00:15:49,592
Well, we called your
Family Advocacy rep.
363
00:15:49,692 --> 00:15:51,427
She can find you a place.
364
00:15:55,631 --> 00:15:56,966
I need to do my homework.
365
00:15:57,067 --> 00:15:59,102
Okay, yeah.
366
00:15:59,202 --> 00:16:01,704
Do you need a notepad
or some pens or something?
367
00:16:01,804 --> 00:16:04,174
No. My workbooks
are at school.
368
00:16:04,274 --> 00:16:07,110
Can you take me
to pick them up?
369
00:16:09,179 --> 00:16:11,847
Yeah.
370
00:16:14,950 --> 00:16:17,019
Lucy!
371
00:16:17,120 --> 00:16:18,988
Oh, hey!
372
00:16:19,089 --> 00:16:21,023
What's up?
I texted you
two hours ago
373
00:16:21,124 --> 00:16:22,325
about having lunch
in the park.
374
00:16:22,425 --> 00:16:24,060
I mean,
you never responded
375
00:16:24,160 --> 00:16:25,328
so I just came to see
if you were okay.
Yeah!
376
00:16:25,428 --> 00:16:26,696
No, lunch at the park
sounds wonderful.
377
00:16:26,796 --> 00:16:27,863
Let's!
378
00:16:27,963 --> 00:16:29,965
What's going on?
379
00:16:30,066 --> 00:16:31,901
Nothing.
380
00:16:32,902 --> 00:16:33,869
Ish.
381
00:16:33,969 --> 00:16:35,771
You never
ignore my texts.
382
00:16:35,871 --> 00:16:38,141
And you're never
this enthusiastic
383
00:16:38,241 --> 00:16:40,976
about outdoor activities.
Oh, I am if they
involve food.
384
00:16:41,077 --> 00:16:43,079
And you.
385
00:16:43,179 --> 00:16:45,281
I-I just haven't looked
at my phone all day.
386
00:16:46,316 --> 00:16:48,318
You're literally
holding it.
387
00:16:49,785 --> 00:16:51,521
Okay. You're right.
I've been avoiding you.
388
00:16:52,622 --> 00:16:55,658
I was selected for the
Special Agent Afloat position
389
00:16:55,758 --> 00:16:57,293
aboard an aircraft carrier.
390
00:16:57,393 --> 00:16:59,929
They want me to leave
for Singapore next week.
391
00:17:01,797 --> 00:17:04,800
Selected, like,
out of the blue?
392
00:17:04,900 --> 00:17:06,802
No, not exactly.
393
00:17:06,902 --> 00:17:11,307
I... applied last year.
After we broke up.
394
00:17:13,209 --> 00:17:14,444
You were so mad at me
395
00:17:14,544 --> 00:17:16,379
you wanted to be
as far away as you could?
396
00:17:16,479 --> 00:17:19,582
On a boat in the middle
of the thing you hate the most?
397
00:17:19,682 --> 00:17:21,917
Everything on this island
reminded me of you.
398
00:17:22,017 --> 00:17:26,122
I just-- I wanted to
get away.
399
00:17:26,222 --> 00:17:28,158
But that's not
how I feel now.
400
00:17:29,492 --> 00:17:32,428
So what are you gonna do?
401
00:17:34,130 --> 00:17:36,966
Tennant wants me
in the War Room.
402
00:17:37,066 --> 00:17:39,802
It's perfect timing.
I'm sorry.
403
00:17:39,902 --> 00:17:41,437
We're obviously
gonna discuss this.
404
00:17:41,537 --> 00:17:44,240
I love you and I'm not
gonna do anything
405
00:17:44,340 --> 00:17:46,309
without talking
to you first, okay?
406
00:17:46,409 --> 00:17:48,311
Okay.
407
00:17:54,784 --> 00:17:59,522
This is Allie Acosta,
back when she was Allison Perez.
408
00:17:59,622 --> 00:18:02,091
Once upon a time,
she was a financial controller
409
00:18:02,192 --> 00:18:03,359
at Globe Equities,
410
00:18:03,459 --> 00:18:06,128
a large insurance firm
in Chicago.
411
00:18:06,229 --> 00:18:09,332
Then, in early 2011,
412
00:18:09,432 --> 00:18:12,535
the FBI arrested her
for embezzlement.
413
00:18:12,635 --> 00:18:16,239
Nearly $20 million
stolen over five years. Yikes.
414
00:18:16,339 --> 00:18:17,473
According to social media,
415
00:18:17,573 --> 00:18:19,141
everyone in Allie's life
was shocked.
416
00:18:19,242 --> 00:18:20,876
She had always been
an incredibly hard worker.
417
00:18:20,976 --> 00:18:22,978
A buttoned-up rule follower
418
00:18:23,078 --> 00:18:24,580
who'd never even gotten
a traffic ticket.
419
00:18:24,680 --> 00:18:27,149
Then, in keeping with
the seeming shift of character,
420
00:18:27,250 --> 00:18:29,952
Allie skipped bail in late 2011
421
00:18:30,052 --> 00:18:31,987
and has been
in the wind ever since.
422
00:18:32,087 --> 00:18:34,257
You find any signs
she's spending the money?
423
00:18:34,357 --> 00:18:36,792
Because she didn't use it
on her condo.
424
00:18:36,892 --> 00:18:39,362
It's completely
paycheck appropriate.
Nothing so far.
425
00:18:39,462 --> 00:18:41,364
Theo's around 11 years old.
426
00:18:41,464 --> 00:18:44,700
The timeline makes me think
that Allie skipped bail
427
00:18:44,800 --> 00:18:46,202
because she was pregnant.
428
00:18:46,302 --> 00:18:48,338
Which begs the question,
429
00:18:48,438 --> 00:18:50,540
why would Allie leave town
without her son now?
430
00:18:50,640 --> 00:18:51,974
She won't.
431
00:18:52,074 --> 00:18:54,744
Well, good thing the kid's
secure here at Pearl.
432
00:18:56,178 --> 00:18:57,680
Except he's not.
433
00:19:01,150 --> 00:19:03,386
Hey, boss. Yeah.
Theo just grabbed his stuff.
434
00:19:03,486 --> 00:19:04,720
He just popped into the restroom
435
00:19:04,820 --> 00:19:06,656
real quick before we head...
436
00:19:07,957 --> 00:19:09,425
Let me call you right back.
437
00:19:11,060 --> 00:19:12,762
Hey. Sorry.
438
00:19:12,862 --> 00:19:14,764
Theo?
439
00:19:14,864 --> 00:19:16,131
Theo, buddy, come on.
440
00:19:16,232 --> 00:19:18,167
Come on, we got to go.
441
00:19:20,970 --> 00:19:22,738
Damn it.
442
00:19:35,184 --> 00:19:37,320
Ouch! Watch out!
443
00:19:37,420 --> 00:19:39,755
Hey!
What are you doing?
444
00:20:09,419 --> 00:20:11,621
Why are you hiding from me?
445
00:20:20,963 --> 00:20:22,565
What are you doing
in the parking lot?
446
00:20:22,665 --> 00:20:23,833
You were supposed to be
in the bathroom.
447
00:20:23,933 --> 00:20:25,134
I was going to meet my mom.
448
00:20:25,234 --> 00:20:28,037
But when I went out
the bathroom window,
449
00:20:28,137 --> 00:20:30,239
two guys started
chasing me.
450
00:20:31,341 --> 00:20:32,875
Was one of them
this guy?
451
00:20:32,975 --> 00:20:35,244
No. Two other guys.
452
00:20:35,345 --> 00:20:37,380
All right, I-I'm here now.
453
00:20:37,480 --> 00:20:39,214
Let's get you back to Pearl.
454
00:20:41,484 --> 00:20:42,985
He's sure there were
two men chasing him?
455
00:20:43,085 --> 00:20:45,355
Yeah, and that neither
were Mitchell Smith.
456
00:20:45,455 --> 00:20:46,756
I showed Theo his photo.
457
00:20:46,856 --> 00:20:48,558
I wonder if they were
bounty hunters, too.
458
00:20:48,658 --> 00:20:50,092
Doubtful.
459
00:20:50,192 --> 00:20:51,494
Theo said that these goons
knocked over a kid
460
00:20:51,594 --> 00:20:53,195
while they were chasing him.
461
00:20:53,295 --> 00:20:54,830
That's a move that could lose
a bounty hunter their license.
462
00:20:54,930 --> 00:20:56,399
Okay. Let us know
what they say.
463
00:20:56,499 --> 00:20:58,868
So far, no one at the school
got a good look at 'em,
464
00:20:58,968 --> 00:21:00,235
but Kai's checking
with security.
465
00:21:00,336 --> 00:21:02,838
All right, I'll call
the Family Advocacy rep,
466
00:21:02,938 --> 00:21:04,440
see if they have someone
that can come tonight.
467
00:21:04,540 --> 00:21:07,309
Best to keep him safe at Pearl
until we ID these guys.
468
00:21:08,110 --> 00:21:10,980
Do we think the kidnappers are
connected to the bounty hunter?
469
00:21:11,080 --> 00:21:12,582
Smith said he was working alone.
470
00:21:12,682 --> 00:21:14,384
I buy it, as much
as I distrust him.
471
00:21:14,484 --> 00:21:16,318
I mean, I think if he had
other people working with him,
472
00:21:16,419 --> 00:21:18,220
Allie wouldn't have
gotten away so easily.
473
00:21:18,320 --> 00:21:20,556
You said your bounty hunter
reached out to the bondsman
474
00:21:20,656 --> 00:21:22,358
when he got a lead on Allie.
475
00:21:22,458 --> 00:21:24,960
Could be someone involved
in her original crime
476
00:21:25,060 --> 00:21:27,663
bribed the bondsman
to get that information?
477
00:21:28,831 --> 00:21:30,766
$20 million's
a lot of money.
478
00:21:31,701 --> 00:21:33,669
That was no easy theft
she pulled off.
479
00:21:33,769 --> 00:21:35,004
She might have had partners.
480
00:21:35,104 --> 00:21:36,305
And if she double-crossed
those partners,
481
00:21:36,406 --> 00:21:38,307
then they'd be
motivated to find her.
482
00:21:39,875 --> 00:21:42,678
Hanging out at Theo's school
might have been their only play.
483
00:21:43,813 --> 00:21:45,180
So what do they do next?
484
00:21:45,280 --> 00:21:46,649
I don't know.
485
00:21:46,749 --> 00:21:48,551
Knowing who they are
will help us figure that out.
486
00:21:48,651 --> 00:21:50,052
Lucy, go help Ernie.
487
00:21:50,152 --> 00:21:51,621
He's digging into the case
that got her arrested
488
00:21:51,721 --> 00:21:53,288
11 years ago.
Yeah, will do.
489
00:21:53,389 --> 00:21:56,392
Theo and his mom
have been communicating.
490
00:21:57,493 --> 00:21:59,194
Jesse, you think
you can talk to him?
491
00:21:59,294 --> 00:22:00,663
Yeah, convince him
that helping us
492
00:22:00,763 --> 00:22:02,364
is better
than lying to us.
493
00:22:02,465 --> 00:22:04,900
Please and thank you.
494
00:22:05,000 --> 00:22:07,570
My dad used to make
sundaes like this
495
00:22:07,670 --> 00:22:09,805
when I would get
into trouble.
496
00:22:09,905 --> 00:22:12,207
He made you sundaes
when you got into trouble?
497
00:22:12,307 --> 00:22:13,443
Eh, well, sort of.
498
00:22:13,543 --> 00:22:17,613
He'd made sundaes
and then, if I came clean,
499
00:22:17,713 --> 00:22:18,881
I'd get to eat it.
500
00:22:18,981 --> 00:22:21,984
If I didn't,
I'd have to watch him eat it.
501
00:22:26,355 --> 00:22:27,657
All right.
502
00:22:27,757 --> 00:22:29,459
Time to talk.
503
00:22:30,626 --> 00:22:31,827
Man-to-man.
504
00:22:31,927 --> 00:22:34,263
Be straight
with each other.
505
00:22:34,363 --> 00:22:36,065
I can go first.
506
00:22:36,165 --> 00:22:37,166
So...
507
00:22:37,266 --> 00:22:38,968
You kind of made me
look like an ass
508
00:22:39,068 --> 00:22:40,169
in front of my boss
509
00:22:40,269 --> 00:22:41,804
and you put yourself
in danger
510
00:22:41,904 --> 00:22:43,939
when you ran away
at the school.
511
00:22:44,039 --> 00:22:47,309
I know you did it because
your mom told you to.
512
00:22:47,409 --> 00:22:50,312
'Cause she wants
you two guys to be together.
513
00:22:52,014 --> 00:22:53,949
She said she has a plan.
514
00:22:55,350 --> 00:22:57,152
Oh, it'd better be
a really good plan
515
00:22:57,252 --> 00:22:58,721
because she's
in the kind of trouble
516
00:22:58,821 --> 00:23:00,823
that's hard to get out of
by herself.
517
00:23:00,923 --> 00:23:02,525
Then I'll help her.
How?
518
00:23:02,625 --> 00:23:06,195
You can't get to her, and
she can't get to you right now.
519
00:23:07,296 --> 00:23:08,564
Theo,
520
00:23:08,664 --> 00:23:11,734
I know you don't want anything
to happen to your mom.
521
00:23:11,834 --> 00:23:13,035
I don't.
522
00:23:13,135 --> 00:23:14,804
So you can help by telling me
523
00:23:14,904 --> 00:23:17,339
how you're communicating
with her.
524
00:23:25,581 --> 00:23:26,982
Go ahead 'cause...
525
00:23:27,082 --> 00:23:29,919
if I eat it, then I'm gonna
have to go for a run
526
00:23:30,019 --> 00:23:32,221
or something
and I don't want to do that.
527
00:23:43,232 --> 00:23:46,802
You've been talking
in the game chat?
528
00:23:49,572 --> 00:23:53,042
Okay. Bring your sundae.
Let's go talk to Tennant.
529
00:23:53,142 --> 00:23:55,310
ACH for major bills,
530
00:23:55,410 --> 00:23:58,147
credits cards
for most other expenses.
531
00:23:58,247 --> 00:23:59,915
The only money going
into her account
532
00:24:00,015 --> 00:24:01,450
are the couple's paychecks.
533
00:24:01,551 --> 00:24:02,718
If she stole
$20 million,
534
00:24:02,818 --> 00:24:04,554
she's doing a really
good job of hiding it.
535
00:24:04,654 --> 00:24:06,055
Yeah.
536
00:24:06,155 --> 00:24:08,658
Just like you did with this
agent afloat assignment.
537
00:24:09,491 --> 00:24:11,193
I wasn't hiding it.
538
00:24:11,293 --> 00:24:12,628
You just didn't tell anybody.
539
00:24:12,728 --> 00:24:14,463
When I applied,
I knew you all would tell me
540
00:24:14,564 --> 00:24:17,066
I was being reactive
to my breakup with Whistler.
541
00:24:17,166 --> 00:24:19,001
And then I didn't get picked,
so what did it matter?
542
00:24:19,101 --> 00:24:20,502
Now you got it.
543
00:24:20,603 --> 00:24:23,806
How do you feel?
544
00:24:23,906 --> 00:24:27,509
Obviously,
the timing's painful.
545
00:24:27,610 --> 00:24:30,379
But being
546
00:24:30,479 --> 00:24:34,049
the sole NCIS agent
on an aircraft carrier?
547
00:24:34,149 --> 00:24:36,852
All that power
and responsibility?
548
00:24:36,952 --> 00:24:38,688
All that fear of
falling overboard.
549
00:24:38,788 --> 00:24:40,590
I'd get over that,
wouldn't I?
550
00:24:42,157 --> 00:24:45,260
I can't tell if that laugh
is good or bad.
551
00:24:46,295 --> 00:24:48,497
Come on. You got to have
some advice for me.
552
00:24:48,598 --> 00:24:50,032
Yes. When you got together
with Whistler,
553
00:24:50,132 --> 00:24:51,567
you should have pulled
your application.
554
00:24:51,667 --> 00:24:53,068
You know,
555
00:24:53,168 --> 00:24:55,204
time travel is your solution
to a lot of things.
556
00:24:55,304 --> 00:24:56,972
It's my way of saying
it's an unsolvable problem
557
00:24:57,072 --> 00:24:58,507
without actually having
to say that.
558
00:24:59,942 --> 00:25:02,044
What about the original
investigation?
559
00:25:02,912 --> 00:25:05,080
Wow, nice topic bust.
560
00:25:05,180 --> 00:25:06,716
She was accused
of siphoning money
561
00:25:06,816 --> 00:25:08,851
out of small business
insurance settlements
562
00:25:08,951 --> 00:25:10,119
with the imbalances
getting lost
563
00:25:10,219 --> 00:25:11,921
in some reconciliation accounts.
564
00:25:12,021 --> 00:25:14,256
Where'd she siphon
the money to?
Investigators never found it.
565
00:25:14,356 --> 00:25:16,191
So, settlements,
that's payables.
566
00:25:16,291 --> 00:25:18,293
Imbalances, that's accounting.
567
00:25:18,393 --> 00:25:19,929
Reconciliations,
that's auditors.
568
00:25:20,029 --> 00:25:21,797
I feel like I'm in that
home economics class
569
00:25:21,897 --> 00:25:23,766
balancing my checkbook
all over again.
570
00:25:23,866 --> 00:25:24,900
You took home ec?
571
00:25:25,000 --> 00:25:26,736
I loved home ec.
572
00:25:26,836 --> 00:25:28,170
What's your point?
573
00:25:28,270 --> 00:25:29,271
Hmm.
574
00:25:29,371 --> 00:25:31,540
So, Tennant has a hunch
575
00:25:31,641 --> 00:25:32,975
that Allie wasn't
working alone.
576
00:25:33,075 --> 00:25:34,576
She was a low-level
controller,
577
00:25:34,677 --> 00:25:36,979
and when Globe Equities
went bankrupt,
578
00:25:37,079 --> 00:25:39,248
these three guys
started a new company
579
00:25:39,348 --> 00:25:41,083
with the same business model.
580
00:25:41,183 --> 00:25:42,752
I'm not following.
581
00:25:42,852 --> 00:25:45,454
How is three executives starting
a new company a red flag?
582
00:25:45,554 --> 00:25:48,223
Because the new company
went bankrupt two years ago
583
00:25:48,323 --> 00:25:50,092
after $8 million disappeared
584
00:25:50,192 --> 00:25:51,661
into tax shelters
and bad investments.
585
00:25:51,761 --> 00:25:54,096
Okay, I'm seeing
the flag now.
Mm-hmm.
586
00:25:54,196 --> 00:25:56,031
These three guys
may have continued
587
00:25:56,131 --> 00:25:57,800
stealing money
under a new banner,
588
00:25:57,900 --> 00:26:00,002
which means they may have been
Allie's accomplices
589
00:26:00,102 --> 00:26:02,805
at Globe Equities 11 years ago?
590
00:26:02,905 --> 00:26:04,506
It's possible.
591
00:26:05,507 --> 00:26:07,209
Do you think my relationship
with Whistler
592
00:26:07,309 --> 00:26:10,279
will work if I take
the agent afloat job?
593
00:26:10,379 --> 00:26:12,815
You know me, I have
an opinion about everything.
594
00:26:12,915 --> 00:26:14,917
On this, though,
595
00:26:15,017 --> 00:26:16,952
I'm gonna take a pass.
596
00:26:25,527 --> 00:26:28,430
I feel like I'm getting
my mom in trouble.
597
00:26:28,530 --> 00:26:30,700
I understand why
you feel that way,
598
00:26:30,800 --> 00:26:31,967
but you're not.
599
00:26:32,067 --> 00:26:33,435
Okay? We're worried
about your mom
600
00:26:33,535 --> 00:26:35,671
and we want to
make sure she's safe.
601
00:26:40,375 --> 00:26:43,045
I'm gonna start
the chat now, okay?
602
00:26:43,946 --> 00:26:45,347
Okay.
603
00:26:49,318 --> 00:26:50,986
Okay.
604
00:26:51,086 --> 00:26:52,087
Message sent.
605
00:26:52,187 --> 00:26:53,288
What did you say?
606
00:26:53,388 --> 00:26:54,990
I introduced myself,
607
00:26:55,090 --> 00:26:57,760
I said that you were with us
and that you gave me permission
608
00:26:57,860 --> 00:27:00,062
to use your game to talk to her.
609
00:27:00,162 --> 00:27:03,165
Do you think she's mad
that I came to you guys?
610
00:27:03,265 --> 00:27:06,235
No, I think she knows
you're just worried about her.
611
00:27:06,335 --> 00:27:08,470
And I told her
that we were, too.
612
00:27:10,072 --> 00:27:12,341
Usually, she writes back
right away.
613
00:27:12,441 --> 00:27:14,576
Do you think the guys
who chased me found her?
614
00:27:14,676 --> 00:27:17,112
I've lived long enough
to know that, usually,
615
00:27:17,212 --> 00:27:20,315
your scariest worries
don't come true.
616
00:27:21,751 --> 00:27:24,887
See? She just needed
a minute to respond.
617
00:27:26,722 --> 00:27:28,858
She wants to know
what her favorite snack is.
618
00:27:28,958 --> 00:27:30,259
Ah, your mom's smart.
619
00:27:30,359 --> 00:27:31,794
She wants to make sure
we have you
620
00:27:31,894 --> 00:27:33,395
and not just your device.
621
00:27:34,864 --> 00:27:35,965
Pickles.
622
00:27:36,065 --> 00:27:38,067
I love pickles.
623
00:27:41,170 --> 00:27:43,205
What kind?
624
00:27:43,305 --> 00:27:45,240
The hamburger slice ones.
625
00:27:48,343 --> 00:27:49,678
What did she say?
626
00:27:49,779 --> 00:27:51,646
She said she'd meet us.
627
00:27:53,849 --> 00:27:58,754
And I'm supposed to tell you
that she loves you very much.
628
00:28:01,623 --> 00:28:03,826
Hey.
629
00:28:04,894 --> 00:28:06,028
Jesse,
630
00:28:06,128 --> 00:28:08,130
can you take Theo
to the kitchen
631
00:28:08,230 --> 00:28:09,765
with his
half-melted sundae?
632
00:28:09,865 --> 00:28:11,566
Will do.
633
00:28:12,835 --> 00:28:14,369
Hey.
634
00:28:14,469 --> 00:28:16,972
School cops saw two guys sitting
in a car outside the school.
635
00:28:17,072 --> 00:28:18,373
They wrote down
the plate number.
636
00:28:18,473 --> 00:28:20,509
You get anything from it?
It's another rental.
637
00:28:20,609 --> 00:28:22,511
They didn't use
their real names.
638
00:28:22,611 --> 00:28:24,279
All right,
I'll fill Whistler in.
639
00:28:24,379 --> 00:28:26,982
You and Jesse should go
meet her at Kalakaua Avenue
640
00:28:27,082 --> 00:28:28,017
and pick Allie up.
641
00:28:28,117 --> 00:28:30,085
I'll drop the pin. Okay.
642
00:28:30,185 --> 00:28:32,154
Hey, Kai...
643
00:28:33,088 --> 00:28:34,456
She claims she's innocent
644
00:28:34,556 --> 00:28:37,259
and says she has
documentation to prove it.
645
00:28:37,359 --> 00:28:38,994
Make sure we get it.
646
00:28:39,094 --> 00:28:40,629
Okay.
647
00:28:44,733 --> 00:28:48,871
So, Whistler, how are you
feeling about everything?
648
00:28:48,971 --> 00:28:51,040
I'm not sure.
649
00:28:51,140 --> 00:28:53,075
Aren't you Mr. Sensitive
all of a sudden?
650
00:28:53,175 --> 00:28:54,643
Well, it's a big deal,
651
00:28:54,743 --> 00:28:57,279
Lucy thinking about taking
an agent afloat position.
652
00:28:58,713 --> 00:28:59,915
What?
653
00:29:00,015 --> 00:29:01,383
What?
You didn't know?
654
00:29:01,483 --> 00:29:02,351
No.
655
00:29:02,451 --> 00:29:03,986
But that doesn't matter.
656
00:29:04,086 --> 00:29:06,555
What matters is how you feel.
657
00:29:06,655 --> 00:29:08,623
Still not sure.
658
00:29:10,625 --> 00:29:12,427
Hey, is that our
bounty hunter?
659
00:29:13,896 --> 00:29:15,764
He must have followed us here.
Whistler, go find Allie.
660
00:29:15,865 --> 00:29:18,533
Kai, you and I,
let's go slam this guy.
661
00:29:37,252 --> 00:29:39,088
Guys, Allie's got a new tail.
662
00:29:39,188 --> 00:29:40,856
Stop! Federal agents!
663
00:29:40,956 --> 00:29:42,858
Copy. Stay with him.
664
00:29:46,695 --> 00:29:47,863
Stop! Let me go!
665
00:29:47,963 --> 00:29:49,231
Get in!
666
00:29:50,032 --> 00:29:51,200
No!
667
00:29:56,771 --> 00:29:58,173
Go!
668
00:29:59,408 --> 00:30:00,409
Hey.
669
00:30:00,509 --> 00:30:02,611
Are you okay?
670
00:30:03,778 --> 00:30:05,580
Not really.
671
00:30:13,622 --> 00:30:15,190
I have no idea
who those guys were.
672
00:30:15,290 --> 00:30:16,558
How'd they know
we'd be here?
No clue.
673
00:30:16,658 --> 00:30:18,593
You're the cops.
That's your job.
674
00:30:18,693 --> 00:30:19,929
Okay, you understand that agents
675
00:30:20,029 --> 00:30:21,596
of two different
federal agencies
676
00:30:21,696 --> 00:30:22,864
are asking you questions?
677
00:30:22,965 --> 00:30:24,366
That if we put
our heads together,
678
00:30:24,466 --> 00:30:25,901
we could find a way
to put you in federal prison
679
00:30:26,001 --> 00:30:28,170
just for that dumb look
on your face?
680
00:30:30,072 --> 00:30:31,306
I was waiting
outside the gate
681
00:30:31,406 --> 00:30:33,242
at Pearl Harbor
and followed you.
682
00:30:33,342 --> 00:30:35,377
Did they follow you?
Not that I saw.
683
00:30:35,477 --> 00:30:37,212
And I was checking
'cause I wanted to make sure
684
00:30:37,312 --> 00:30:39,681
that you folks weren't
following me following you.
685
00:30:40,482 --> 00:30:42,584
You said you got
close to her once.
686
00:30:42,684 --> 00:30:43,718
Where was that?
687
00:30:43,818 --> 00:30:44,987
Cleveland.
688
00:30:45,087 --> 00:30:46,455
She was living in some
dumpy apartment,
689
00:30:46,555 --> 00:30:47,889
working as a bookkeeper
690
00:30:47,990 --> 00:30:49,891
on some mom and pop
dry-cleaning operation.
691
00:30:49,992 --> 00:30:51,426
When you almost caught her,
692
00:30:51,526 --> 00:30:53,395
did you think someone else
was trying to find her?
693
00:30:53,495 --> 00:30:54,896
No.
694
00:30:54,997 --> 00:30:56,365
Hey.
695
00:30:56,465 --> 00:30:58,900
HPD found the car empty
less than a mile away.
696
00:30:59,001 --> 00:31:00,769
Got them doing
a search of the area.
697
00:31:00,869 --> 00:31:02,571
Hey, can you take
these cuffs off me?
698
00:31:02,671 --> 00:31:03,738
Not until you've been booked.
699
00:31:03,838 --> 00:31:05,640
For what?
700
00:31:05,740 --> 00:31:06,908
U.S. Code Chapter 73.
701
00:31:07,009 --> 00:31:08,810
Obstruction of Justice.
702
00:31:08,910 --> 00:31:11,913
Allie told Tennant
that she was innocent.
703
00:31:12,014 --> 00:31:13,582
That she had
the documentation to prove it.
704
00:31:13,682 --> 00:31:15,684
And now that some hired guns
just kidnapped her,
705
00:31:15,784 --> 00:31:17,219
I'm thinking
she's telling the truth.
706
00:31:17,319 --> 00:31:18,988
The guys who grabbed her
are probably working
707
00:31:19,088 --> 00:31:21,323
for whoever really
embezzled that money.
708
00:31:21,423 --> 00:31:22,791
They want her proof.
709
00:31:22,891 --> 00:31:24,893
They don't seem nearly as stupid
as that bounty hunter.
710
00:31:24,994 --> 00:31:27,262
Ernie needs to figure out how
those thugs knew where we were.
711
00:31:27,362 --> 00:31:28,763
And fast.
712
00:31:34,369 --> 00:31:35,770
Did you get her?
713
00:31:37,372 --> 00:31:38,773
Where is she?
714
00:31:38,873 --> 00:31:40,976
Look, Theo, we weren't
able to get...
Where's my mom?
715
00:31:41,076 --> 00:31:43,012
We're still working on it.
716
00:31:43,112 --> 00:31:45,047
You're supposed to
make sure she's safe.
717
00:31:45,147 --> 00:31:47,082
I know, bud.
We're trying.
718
00:31:48,817 --> 00:31:50,185
No, you're not.
719
00:31:50,285 --> 00:31:52,121
Hey, hey,
where are you going?
To find my mom.
720
00:31:52,221 --> 00:31:54,323
She's in trouble.
We're doing everything
we can, Theo.
721
00:31:54,423 --> 00:31:55,524
You're not!
722
00:31:59,061 --> 00:32:00,629
You need to stay
in the conference room.
723
00:32:00,729 --> 00:32:02,331
All right?
If I have to watch you,
724
00:32:02,431 --> 00:32:04,766
that's one less person
looking for your mom.
725
00:32:13,342 --> 00:32:14,809
There was
a tracking device
726
00:32:14,909 --> 00:32:16,578
on the bounty hunter's
second rental car.
727
00:32:16,678 --> 00:32:19,014
That doesn't help us much,
since we have the bounty hunter
728
00:32:19,114 --> 00:32:20,749
in custody and don't
need to find him.
729
00:32:20,849 --> 00:32:22,351
True,
but I'm betting
730
00:32:22,451 --> 00:32:24,053
that the tracker belonged
to the guys that grabbed Allie.
731
00:32:24,153 --> 00:32:26,955
And this particular tracker
connects to a phone app.
732
00:32:27,056 --> 00:32:29,024
You think they'd be dumb
enough to leave it running?
733
00:32:29,124 --> 00:32:31,960
I am counting on the general
forgetfulness of people
734
00:32:32,061 --> 00:32:33,828
where technology is concerned.
735
00:32:35,497 --> 00:32:36,798
Yes!
736
00:32:36,898 --> 00:32:38,933
They left the tracking
app connected?
They did.
737
00:32:39,034 --> 00:32:41,403
Now where are they?
738
00:32:42,504 --> 00:32:43,538
Got 'em.
739
00:32:43,638 --> 00:32:46,007
They're at Allie
and Theo's apartment.
740
00:32:46,108 --> 00:32:48,343
That must be where she left
her proof of innocence.
741
00:32:48,443 --> 00:32:51,913
Call Jesse. Tell him
I'm on my way upstairs.
742
00:33:00,955 --> 00:33:02,524
If both of the thugs
are in her apartment,
743
00:33:02,624 --> 00:33:04,593
how are we going to
get her out safely?
744
00:33:04,693 --> 00:33:05,794
It's a good question.
745
00:33:05,894 --> 00:33:06,928
Why don't you go
around back, Luce,
746
00:33:07,028 --> 00:33:08,297
in case they get past us.
747
00:33:08,397 --> 00:33:11,400
Let's go see
the building manager.
748
00:33:11,500 --> 00:33:13,001
That's your plan?
749
00:33:13,102 --> 00:33:14,836
Ask the building manager
to talk to 'em?
750
00:33:14,936 --> 00:33:17,572
If that would work?
Then, yes.
751
00:33:21,276 --> 00:33:24,113
Apartment next to Allie's.
You think this is a good idea?
752
00:33:24,213 --> 00:33:26,615
Not really,
but you have a better one?
753
00:33:26,715 --> 00:33:28,016
No.
754
00:33:28,117 --> 00:33:30,952
All right. On the six.
On the six.
755
00:33:31,052 --> 00:33:34,523
I'll see you
in 30 seconds.
I hope so.
756
00:34:29,744 --> 00:34:31,313
Okay, thanks.
757
00:34:31,413 --> 00:34:33,982
So, agent afloat?
758
00:34:36,551 --> 00:34:40,189
I'm sorry I didn't tell you.
759
00:34:41,390 --> 00:34:42,924
You were bonding
with the kid,
760
00:34:43,024 --> 00:34:45,360
and I didn't want to mess
with your head.
761
00:34:45,460 --> 00:34:46,661
You wouldn't have.
762
00:34:46,761 --> 00:34:48,630
Because you don't
care if I go?
No.
763
00:34:48,730 --> 00:34:50,265
Because you'll only
be gone a few months,
764
00:34:50,365 --> 00:34:52,301
and the photos of you
green around the gills
765
00:34:52,401 --> 00:34:54,002
will be
totally worth it.
766
00:34:55,337 --> 00:34:58,840
So... I should do it?
767
00:35:00,642 --> 00:35:01,943
What's your reason not to?
768
00:35:02,043 --> 00:35:03,945
Whistler.
769
00:35:04,045 --> 00:35:05,847
She's solid.
770
00:35:05,947 --> 00:35:07,582
If you've got reasons,
771
00:35:07,682 --> 00:35:09,484
they're yours, not hers.
772
00:35:15,089 --> 00:35:19,361
If I go, who's gonna pick
glass shards out of your hair?
773
00:35:19,461 --> 00:35:21,563
I'll just leave them in there
until you get back.
774
00:35:29,371 --> 00:35:30,872
Once I figured out
what they were doing,
775
00:35:30,972 --> 00:35:32,106
I started downloading
the reconciliations
776
00:35:32,207 --> 00:35:35,009
at the end of every day.
For proof.
777
00:35:35,109 --> 00:35:37,446
Did you ever contact
the authorities?
778
00:35:37,546 --> 00:35:38,613
No.
779
00:35:38,713 --> 00:35:40,048
It took me several months
780
00:35:40,148 --> 00:35:42,050
to be sure that they were
actually embezzling money.
781
00:35:42,150 --> 00:35:45,086
And, once I was...
You were pregnant.
782
00:35:45,186 --> 00:35:46,855
Yeah.
783
00:35:46,955 --> 00:35:49,458
I guess I got
scared and sloppy.
784
00:35:49,558 --> 00:35:53,161
I left a trail in the system
showing I'd been copying files.
785
00:35:53,262 --> 00:35:56,064
That's probably when
they decided to pin it on me.
786
00:35:57,466 --> 00:35:59,067
I don't have
any family, I...
787
00:35:59,167 --> 00:36:00,935
I-I just couldn't take
a chance on my baby
788
00:36:01,035 --> 00:36:03,705
being put up for foster care
for something I didn't do.
789
00:36:03,805 --> 00:36:05,540
Do you still have the proof?
790
00:36:05,640 --> 00:36:07,542
I think so.
791
00:36:07,642 --> 00:36:09,244
They watched me
deleting the files
792
00:36:09,344 --> 00:36:10,845
on my laptop,
793
00:36:10,945 --> 00:36:13,648
but they were smart enough
to know I had cloud storage.
794
00:36:13,748 --> 00:36:16,084
This was a virus to wipe it out,
795
00:36:16,184 --> 00:36:19,788
but you guys jumped in
before it did.
796
00:36:23,658 --> 00:36:26,027
You're gonna need to
testify against them.
797
00:36:26,127 --> 00:36:28,463
I know.
798
00:36:28,563 --> 00:36:32,334
And if I have to go to jail,
799
00:36:32,434 --> 00:36:34,903
Theo's got his stepdad.
800
00:36:37,572 --> 00:36:38,740
He'll be okay.
801
00:36:38,840 --> 00:36:40,709
Hopefully it doesn't
come to that.
802
00:36:43,378 --> 00:36:45,013
Come in.
803
00:36:53,755 --> 00:36:55,624
Jesse.
804
00:36:55,724 --> 00:36:57,292
Yeah.
805
00:37:19,781 --> 00:37:21,182
Hey.
806
00:37:32,827 --> 00:37:34,696
How are you doing?
807
00:37:36,197 --> 00:37:39,100
I'm not good
with big decisions.
808
00:37:39,200 --> 00:37:42,637
They sort of make me
sick to my stomach.
809
00:37:42,737 --> 00:37:44,473
Hey, well,
810
00:37:44,573 --> 00:37:48,610
whatever you decide,
my sweet...
811
00:37:48,710 --> 00:37:50,879
it's not forever.
812
00:37:54,749 --> 00:37:57,318
It just feels,
813
00:37:57,419 --> 00:37:59,087
I don't know,
814
00:37:59,187 --> 00:38:01,289
fraught.
815
00:38:01,390 --> 00:38:03,124
How come?
816
00:38:03,224 --> 00:38:07,829
Well, when, um...
817
00:38:07,929 --> 00:38:10,899
When I was in high school,
my first girlfriend
818
00:38:10,999 --> 00:38:12,667
and I...
What was her name?
819
00:38:12,767 --> 00:38:13,802
Marcella.
820
00:38:13,902 --> 00:38:15,770
Was she cute?
Very.
821
00:38:15,870 --> 00:38:17,105
Are you gonna let
me tell my story?
822
00:38:17,205 --> 00:38:19,841
Yes.
Are you jealous?
823
00:38:19,941 --> 00:38:21,376
No.
Yes, you are.
824
00:38:25,013 --> 00:38:27,849
Anyway, Marcella
and I would sit on this
825
00:38:27,949 --> 00:38:30,819
small hill because there were
no real high places to sit
826
00:38:30,919 --> 00:38:32,220
in our part of the world,
827
00:38:32,320 --> 00:38:33,655
and...
828
00:38:33,755 --> 00:38:36,525
she'd talk about all the
adventures we were going to have
829
00:38:36,625 --> 00:38:38,727
after we left Texas.
830
00:38:42,063 --> 00:38:44,332
Only, I-I didn't want
to have adventures.
831
00:38:44,433 --> 00:38:49,370
I just wanted to sit...
on the hill with Marcella.
832
00:38:53,207 --> 00:38:55,410
I'm not going anywhere.
833
00:38:58,980 --> 00:39:00,214
It's hard for me
to believe that,
834
00:39:00,314 --> 00:39:01,683
'cause I don't know
if you've noticed,
835
00:39:01,783 --> 00:39:03,084
but I have trust issues.
836
00:39:03,184 --> 00:39:04,653
No!
837
00:39:04,753 --> 00:39:06,254
Oof, best girlfriend ever.
838
00:39:14,496 --> 00:39:17,065
So...
839
00:39:19,568 --> 00:39:21,836
I think I have to do it.
840
00:39:23,738 --> 00:39:26,675
I have to go
on the big boat, if...
841
00:39:26,775 --> 00:39:29,243
you're sure
you're okay with it.
842
00:39:39,721 --> 00:39:41,656
Dramamine?
Jumbo sized.
843
00:39:41,756 --> 00:39:43,925
Wait, you knew
I was gonna go?
Yes.
844
00:39:44,025 --> 00:39:48,196
How?
Because I was gonna
insist upon it.
845
00:39:49,330 --> 00:39:50,699
I mean,
846
00:39:50,799 --> 00:39:52,433
you're conquering
your fears
847
00:39:52,534 --> 00:39:56,204
and doing something
good for you career.
848
00:39:56,304 --> 00:39:57,506
And...
849
00:39:58,873 --> 00:40:00,942
And what?
850
00:40:01,810 --> 00:40:05,279
We are strong enough to survive
four months of your misery.
851
00:40:12,186 --> 00:40:14,422
I'm gonna be
so miserable, aren't I?
852
00:40:14,523 --> 00:40:16,958
Oh, that big boat is
just floating out there,
853
00:40:17,058 --> 00:40:19,093
waiting to torture you.
854
00:40:19,193 --> 00:40:20,929
Come here.
855
00:40:21,029 --> 00:40:22,497
โช Baby, our love's not lost... โช
856
00:40:25,199 --> 00:40:27,301
I'm really gonna
miss you.
857
00:40:30,304 --> 00:40:34,042
โช And before you know โช
858
00:40:34,142 --> 00:40:38,980
โช I'll be coming home. โช
859
00:40:39,080 --> 00:40:42,083
โช Ooh. โช
860
00:40:46,921 --> 00:40:50,091
Captioning sponsored by CBS
861
00:40:50,191 --> 00:40:52,894
and TOYOTA.
862
00:40:52,994 --> 00:40:56,397
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
62127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.