All language subtitles for My.Big.Fat.Greek.Wedding.3.2023.WEB-HI_engCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,912 --> 00:01:21,582 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2 00:01:22,958 --> 00:01:24,375 (CROWD CHEERING) 3 00:01:24,376 --> 00:01:25,586 (PEOPLE SINGING) Opa! 4 00:01:34,469 --> 00:01:37,389 Opa! Opa! 5 00:01:42,853 --> 00:01:46,231 (MAN SINGING IN OTHER LANGUAGE) 6 00:02:00,204 --> 00:02:01,204 Opa! 7 00:02:01,205 --> 00:02:03,582 (MAN CONTINUES SINGING) 8 00:02:10,172 --> 00:02:13,175 Opa! Opa! 9 00:02:34,404 --> 00:02:36,782 Ah... Opa! 10 00:02:45,791 --> 00:02:48,877 Opa! Opa! 11 00:02:52,339 --> 00:02:54,466 - MAN: Everybody say - Opa! 12 00:03:03,725 --> 00:03:04,852 Opa! 13 00:03:21,743 --> 00:03:24,288 Opa! Opa! 14 00:03:30,460 --> 00:03:31,460 Opa! 15 00:03:31,461 --> 00:03:32,545 WOMAN: Mom, do you want some coffee? 16 00:03:32,546 --> 00:03:33,797 That's good, Maria. 17 00:03:34,423 --> 00:03:35,548 TOULA: Hey! 18 00:03:35,549 --> 00:03:37,759 Oh. How's my mom today? 19 00:03:38,677 --> 00:03:40,429 Hi, Mom. It's me, Toula. 20 00:03:41,430 --> 00:03:42,638 I'm your daughter. 21 00:03:42,639 --> 00:03:46,268 No. My daughter is young and beautiful. 22 00:03:47,936 --> 00:03:49,062 Go do your homework. 23 00:03:49,563 --> 00:03:51,898 We've been discussing everything with your mother. 24 00:03:51,899 --> 00:03:56,235 Mom? Remember when we were talking about Toula taking a trip? 25 00:03:56,236 --> 00:03:59,156 I discussed it with your father last night. 26 00:04:01,033 --> 00:04:03,075 I know he's gone. 27 00:04:03,076 --> 00:04:04,620 I'm not nuts. 28 00:04:05,204 --> 00:04:06,954 He was in my dream. 29 00:04:06,955 --> 00:04:10,124 - (CHUCKLES) - You're going to Greece 30 00:04:10,125 --> 00:04:12,919 for the reunion in your father's village. 31 00:04:12,920 --> 00:04:14,128 That's right. And? 32 00:04:14,129 --> 00:04:16,172 Because you promised your father 33 00:04:16,173 --> 00:04:20,468 you would give his journal to his best friends. 34 00:04:20,469 --> 00:04:22,220 - Yes! - That's right! 35 00:04:22,221 --> 00:04:24,680 - Mom remembers! - See? I know. I know. 36 00:04:24,681 --> 00:04:26,891 (LAUGHING) 37 00:04:26,892 --> 00:04:29,353 It's so nice to meet you. 38 00:04:31,063 --> 00:04:33,564 Just kidding. (CHUCKLES) 39 00:04:33,565 --> 00:04:35,275 I know. I know. 40 00:04:37,653 --> 00:04:40,489 TOULA: All moms pretend they're okay 41 00:04:41,073 --> 00:04:42,658 so the family won't worry. 42 00:04:43,617 --> 00:04:45,451 Because, for a mom, 43 00:04:45,452 --> 00:04:49,747 it's the badge of honor to take care of everyone, 44 00:04:49,748 --> 00:04:52,124 especially Greek women who give birth, 45 00:04:52,125 --> 00:04:56,170 then immediately get up and cook everyone family dinner, 46 00:04:56,171 --> 00:04:58,548 while the Greek man stands there 47 00:04:58,549 --> 00:05:01,051 and declares himself the head of the house. 48 00:05:01,718 --> 00:05:04,136 Since we lost my dad, the head of the house, 49 00:05:04,137 --> 00:05:06,765 it's been a while without family dinner. 50 00:05:07,933 --> 00:05:10,768 We've been feeling kind of scattered, which is weird for us, 51 00:05:10,769 --> 00:05:15,107 because my family used to be stuck together by our own sweat. 52 00:05:17,192 --> 00:05:19,278 That's how an immigrant family survives, 53 00:05:19,862 --> 00:05:22,114 working together, sticking together, 54 00:05:23,282 --> 00:05:24,741 running a restaurant. 55 00:05:29,037 --> 00:05:31,080 But not today. 56 00:05:31,081 --> 00:05:33,917 I am going on a vacation. 57 00:05:34,585 --> 00:05:36,086 We're going to Greece. 58 00:05:37,171 --> 00:05:39,590 - Oh, yeah. - (CHUCKLES) 59 00:05:41,800 --> 00:05:43,217 (CELL PHONE RINGS) 60 00:05:43,218 --> 00:05:44,302 TOULA: It's Nick. 61 00:05:44,303 --> 00:05:47,222 Hey, Toula, you got Dad's journal, right? 62 00:05:48,307 --> 00:05:51,309 We're doing it, Dad. Just came to say bye to Ma. 63 00:05:51,310 --> 00:05:52,810 So, Toula, who am I driving with? 64 00:05:52,811 --> 00:05:54,271 TOULA: Thea Voula and Thea Frieda. 65 00:05:54,855 --> 00:05:57,482 A trip without my kids? I mean, it's finally "me" time. 66 00:05:57,983 --> 00:05:59,901 I'm gonna look great when I meet Dad's friends. 67 00:05:59,902 --> 00:06:01,444 I got some grooming to do. 68 00:06:01,445 --> 00:06:03,404 Ma! I need some hair dye! 69 00:06:03,405 --> 00:06:05,156 I got to use your shower! 70 00:06:05,157 --> 00:06:06,867 - Oh! - Oh, Jesus. 71 00:06:07,910 --> 00:06:08,911 See that? 72 00:06:09,786 --> 00:06:12,788 TOULA: This will be our first time in Greece. 73 00:06:12,789 --> 00:06:14,457 My dad never went back. 74 00:06:14,458 --> 00:06:16,334 It's what immigrant parents do. 75 00:06:16,335 --> 00:06:18,836 Work hard, give it all to the kids, 76 00:06:18,837 --> 00:06:21,130 so we can take the trip they never did. 77 00:06:21,131 --> 00:06:22,758 It doesn't seem right. 78 00:06:23,258 --> 00:06:25,426 But my dad asked me to go to the reunion, 79 00:06:25,427 --> 00:06:28,054 find his friends and give them his journal. 80 00:06:28,055 --> 00:06:29,723 It's his life story. 81 00:06:30,557 --> 00:06:33,059 My dad also told me I better take some time off 82 00:06:33,060 --> 00:06:34,978 because I was starting to look old. 83 00:06:35,771 --> 00:06:36,772 So... 84 00:06:37,439 --> 00:06:39,274 Vacation! 85 00:06:44,530 --> 00:06:46,614 ANNOUNCER ON PA: Welcome to Chicago International Airport. 86 00:06:46,615 --> 00:06:47,782 - Okay. - Hello. 87 00:06:47,783 --> 00:06:49,283 Paris, you made it. 88 00:06:49,284 --> 00:06:50,786 Oh! Love the 'do. 89 00:06:51,411 --> 00:06:52,788 - Wow. - How were finals? 90 00:06:53,539 --> 00:06:55,915 You know, I was thinking I should stay home. 91 00:06:55,916 --> 00:06:56,999 - What? - You know? 92 00:06:57,000 --> 00:06:59,460 No. You can see Bennett when you get back. 93 00:06:59,461 --> 00:07:01,504 No. No, no, no. That's over. That's done. 94 00:07:01,505 --> 00:07:03,047 Oh, Roscoe now. Right, right. 95 00:07:03,048 --> 00:07:05,132 No, Aristotle. Thea Voula set you up. 96 00:07:05,133 --> 00:07:07,468 - (TOULA CHUCKLES) - Yeah, which is why that is over, too. 97 00:07:07,469 --> 00:07:10,514 I just... I wanted to study this summer. 98 00:07:11,223 --> 00:07:13,015 Just take a break from your perfect GPA. 99 00:07:13,016 --> 00:07:14,392 You put too much pressure on yourself. 100 00:07:14,393 --> 00:07:15,601 It's Greece. 101 00:07:15,602 --> 00:07:17,937 For Pappou. Pappou. 102 00:07:17,938 --> 00:07:19,730 "Give me a word, any word, 103 00:07:19,731 --> 00:07:22,359 "and I show you how the root of that word is Greek." 104 00:07:23,193 --> 00:07:24,194 "Nachos." 105 00:07:25,904 --> 00:07:26,905 Heh. 106 00:07:27,865 --> 00:07:29,115 The family came to say goodbye. 107 00:07:29,116 --> 00:07:30,534 - Everyone? - Yeah. 108 00:07:31,618 --> 00:07:34,161 It says maximum 20 people. 109 00:07:34,162 --> 00:07:35,454 That's six Greeks. 110 00:07:35,455 --> 00:07:37,206 Everyone, suck it in. 111 00:07:37,207 --> 00:07:38,792 - (ALL INHALING) - I got it. 112 00:07:52,222 --> 00:07:54,015 (SIGHING) Oh, man. 113 00:07:54,016 --> 00:07:55,850 Hey, snacks. 114 00:07:55,851 --> 00:07:58,019 You can't afford since you got fired. 115 00:07:58,020 --> 00:07:59,103 Retired. 116 00:07:59,104 --> 00:08:02,273 Eh, a Greek man retires a week after he is dead. 117 00:08:02,274 --> 00:08:03,900 Hey, good one. Come on. 118 00:08:03,901 --> 00:08:05,027 What's that? 119 00:08:05,986 --> 00:08:06,986 (CHUCKLES) 120 00:08:06,987 --> 00:08:09,197 - Let's go over the restaurant. - I got my kids on shifts. 121 00:08:09,198 --> 00:08:10,740 - WOMAN 1: I ordered the beef. - WOMAN 2: I ordered the fish. 122 00:08:10,741 --> 00:08:13,075 - Take care of my mom. - ALL: We will. 123 00:08:13,076 --> 00:08:14,869 - You're good cousins. - I am. 124 00:08:14,870 --> 00:08:16,579 - (WOMEN CHUCKLE) - We got to go! Bye! 125 00:08:16,580 --> 00:08:19,416 ALL: Bye! Bye! Bye! Bye! 126 00:08:21,543 --> 00:08:23,377 - Bye! - ALL: Bye! 127 00:08:23,378 --> 00:08:25,297 (SHOUTING INDISTINCTLY) 128 00:08:28,675 --> 00:08:30,885 ANNOUNCER: Flight 204 departing for Athens. 129 00:08:30,886 --> 00:08:33,846 Is every Greek in Chicago on this plane? 130 00:08:33,847 --> 00:08:36,224 Everyone going to the homeland, sit down! 131 00:08:36,225 --> 00:08:38,100 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 132 00:08:38,101 --> 00:08:41,479 Ah, big family trip. 133 00:08:41,480 --> 00:08:43,147 Aunt Voula. 134 00:08:43,148 --> 00:08:45,983 I'm in charge. You report to me. 135 00:08:45,984 --> 00:08:47,069 Wha... 136 00:08:48,237 --> 00:08:50,697 I found my bikini from 1972. 137 00:08:51,281 --> 00:08:52,282 Oh. 138 00:08:57,454 --> 00:09:01,165 Who wants souvlaki? 139 00:09:01,166 --> 00:09:02,292 Homemade. 140 00:09:02,793 --> 00:09:03,794 I made it. 141 00:09:04,795 --> 00:09:06,170 Paging Sue Vlaki. 142 00:09:06,171 --> 00:09:09,465 Anybody by the name of Sue Vlaki on this flight? 143 00:09:09,466 --> 00:09:11,718 (ALL CHUCKLING AND CHATTERING) 144 00:09:12,678 --> 00:09:14,679 Take this evil eye to protect you. 145 00:09:14,680 --> 00:09:16,973 Yeah, you know I don't believe in the Greek voodoo. 146 00:09:16,974 --> 00:09:19,059 That's why you're still single. 147 00:09:21,061 --> 00:09:23,479 We found out we're related to Alexander the Great. 148 00:09:23,480 --> 00:09:24,605 Me, too. 149 00:09:24,606 --> 00:09:26,732 - (BOTH LAUGHING) - Hey! 150 00:09:26,733 --> 00:09:28,442 Hey. All right. 151 00:09:28,443 --> 00:09:30,486 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, Ian. 152 00:09:30,487 --> 00:09:32,780 Where you going? Your seat's back there, right? 153 00:09:32,781 --> 00:09:35,116 We're trying to have a little fun here, okay? 154 00:09:35,117 --> 00:09:36,577 I'm fun. 155 00:09:37,828 --> 00:09:38,953 When? 156 00:09:38,954 --> 00:09:41,474 It doesn't matter, Ian, 'cause I need to try and get some sleep. 157 00:09:43,792 --> 00:09:45,002 The big button. 158 00:09:55,053 --> 00:09:57,138 Ladies and gentlemen, this is your captain. 159 00:09:57,139 --> 00:10:00,183 Please take your seats and make sure your seatbelts are securely fastened. 160 00:10:00,184 --> 00:10:01,517 We are ready for takeoff. 161 00:10:01,518 --> 00:10:04,061 VOULA: Oh, good! My assistant is here. 162 00:10:04,062 --> 00:10:06,315 - Family documents. - The family? 163 00:10:09,276 --> 00:10:10,319 Paris? 164 00:10:12,446 --> 00:10:13,988 Aristotle! What... 165 00:10:13,989 --> 00:10:16,157 - I didn't know you were gonna be here. - are you doing here? 166 00:10:16,158 --> 00:10:18,492 Your Thea Voula hired me to help her on a trip. 167 00:10:18,493 --> 00:10:20,204 I didn't know that you were gonna be here. 168 00:10:21,330 --> 00:10:23,706 That's right, they know each other. 169 00:10:23,707 --> 00:10:25,292 What a coincidence. 170 00:10:26,752 --> 00:10:28,211 Such a nice Greek boy. 171 00:10:28,212 --> 00:10:30,338 They had an amazing date. 172 00:10:30,339 --> 00:10:32,089 She ghosted him. 173 00:10:32,090 --> 00:10:35,343 Why can't this family respect my boundaries? 174 00:10:35,344 --> 00:10:37,678 - Boundaries? - Boundaries? (CHUCKLES) 175 00:10:37,679 --> 00:10:38,971 I can't get any space. 176 00:10:38,972 --> 00:10:40,349 You want space, you got it. 177 00:10:41,058 --> 00:10:43,101 Forget I'm here. You won't even see me. 178 00:10:44,937 --> 00:10:47,189 - Can we switch? - No. Sit down. 179 00:10:51,527 --> 00:10:52,861 Make up. Make out. 180 00:10:53,695 --> 00:10:55,113 That's Aristotle. 181 00:10:55,656 --> 00:10:57,240 I have to switch seats with Paris. 182 00:10:57,241 --> 00:10:58,491 I knew... (GRUNTS) 183 00:10:58,492 --> 00:10:59,993 - (ALL EXCLAIMING) - (WOMAN LAUGHING) 184 00:11:02,496 --> 00:11:04,080 - (EXHALES) - Let them work it out. 185 00:11:04,081 --> 00:11:05,289 Oh. (CHUCKLES) 186 00:11:05,290 --> 00:11:06,999 Something else is going on with Paris. 187 00:11:07,000 --> 00:11:08,584 Don't. It's none of our business. 188 00:11:08,585 --> 00:11:11,004 Oh. We are so different. 189 00:11:11,588 --> 00:11:13,422 You must sit down! 190 00:11:13,423 --> 00:11:14,924 Or we are not going to Greece. 191 00:11:14,925 --> 00:11:16,175 (ALL EXCLAIMING) 192 00:11:16,176 --> 00:11:18,261 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 193 00:11:18,262 --> 00:11:19,388 Sit. 194 00:11:20,389 --> 00:11:21,640 Ah. Yeah. 195 00:11:22,224 --> 00:11:24,643 (GREEK MUSIC PLAYING) 196 00:11:29,106 --> 00:11:30,940 ANNOUNCER ON PA: Welcome to Athens, Greece. 197 00:11:30,941 --> 00:11:33,110 (ANNOUNCER SPEAKING IN GREEK) 198 00:11:38,824 --> 00:11:40,992 "Coppertone," written in Greek. 199 00:11:40,993 --> 00:11:42,076 I mean... 200 00:11:42,077 --> 00:11:43,953 - Oh, man. - (CHUCKLES) 201 00:11:43,954 --> 00:11:45,872 Why haven't we done this before? 202 00:11:45,873 --> 00:11:48,916 Uh, hello to everyone I haven't met. I'm Aristotle. 203 00:11:48,917 --> 00:11:50,376 Car rental is this way. 204 00:11:50,377 --> 00:11:52,086 - Actually, I think it's this way. - Very smart. 205 00:11:52,087 --> 00:11:54,088 - No, no, no, no, I think they said... - (SPEAKING INDISTINCTLY) 206 00:11:54,089 --> 00:11:55,423 You came! 207 00:11:55,424 --> 00:11:57,551 You are the Portokalos family. 208 00:11:58,510 --> 00:12:00,137 I sent you the invitation. 209 00:12:00,762 --> 00:12:03,097 I'm the mayor of your father's village. 210 00:12:03,098 --> 00:12:05,058 Welcome to the reunion! 211 00:12:05,851 --> 00:12:09,061 We are related through your pappou's pappou, 212 00:12:09,062 --> 00:12:10,354 who was a twin 213 00:12:10,355 --> 00:12:14,192 and married to my great-great yiayia's sister's sister-in-law. 214 00:12:14,193 --> 00:12:16,068 - Cousin! - Hey! 215 00:12:16,069 --> 00:12:18,155 - Oh! Cousin! - (LAUGHING) 216 00:12:18,697 --> 00:12:19,906 Oh, my God. 217 00:12:19,907 --> 00:12:21,365 I'm Victory. 218 00:12:21,366 --> 00:12:24,452 Aunt Voula. I will be your favorite. 219 00:12:24,453 --> 00:12:27,872 Frappé, iced coffee, Greek style. 220 00:12:27,873 --> 00:12:29,917 Thank you. Do you have decaf? 221 00:12:30,459 --> 00:12:32,418 Sopa. You're in Greece now. 222 00:12:32,419 --> 00:12:33,754 I'll try it. 223 00:12:34,546 --> 00:12:36,214 Ah, what's happening? 224 00:12:36,215 --> 00:12:38,174 - What's "sopa" mean? - It kind of means "shush." 225 00:12:38,175 --> 00:12:40,135 It means "shut up." 226 00:12:41,345 --> 00:12:43,304 Okay. This way to the car. 227 00:12:43,305 --> 00:12:44,388 - Come. - Shotgun. 228 00:12:44,389 --> 00:12:45,473 No! 229 00:12:45,474 --> 00:12:46,807 - Come on, I got it. - This way. 230 00:12:46,808 --> 00:12:48,310 VICTORY: Come on, everyone. 231 00:12:48,894 --> 00:12:49,894 Whoo! 232 00:12:49,895 --> 00:12:52,231 (ENGINE RUMBLING) 233 00:12:55,817 --> 00:12:57,568 Are you okay about Aristotle on the trip? 234 00:12:57,569 --> 00:12:59,070 Let me live my life. Okay? 235 00:12:59,071 --> 00:13:00,404 - Cousin. - Yeah? 236 00:13:00,405 --> 00:13:02,073 - You drive. - No! (CHUCKLES) 237 00:13:02,074 --> 00:13:03,491 I've never been to Greece. 238 00:13:03,492 --> 00:13:05,201 VICTORY: I'll give you directions. 239 00:13:05,202 --> 00:13:06,870 Looking good, mori. 240 00:13:07,621 --> 00:13:08,830 Victory? 241 00:13:10,707 --> 00:13:13,042 How many people are you expecting at the reunion? 242 00:13:13,043 --> 00:13:14,710 Come on, come on. We need music! 243 00:13:14,711 --> 00:13:16,003 (UPBEAT GREEK SONG PLAYING) 244 00:13:16,004 --> 00:13:18,214 I love this song. Number one. The best. 245 00:13:18,215 --> 00:13:19,632 Everybody, sing! 246 00:13:19,633 --> 00:13:21,051 (SINGING ALONG) 247 00:13:23,387 --> 00:13:25,055 (ENGINE STARTS) 248 00:13:32,938 --> 00:13:35,107 VICTORY: Toula, go straight. 249 00:13:37,484 --> 00:13:39,235 The city of Athens. 250 00:13:39,236 --> 00:13:40,862 IAN: Hey, do we have time to stop there? 251 00:13:40,863 --> 00:13:41,947 VICTORY: No. 252 00:13:47,619 --> 00:13:49,162 Toula, turn left. 253 00:13:51,373 --> 00:13:52,790 The ancient Parthenon. 254 00:13:52,791 --> 00:13:55,168 - IAN: Are we going there today? - VICTORY: No. 255 00:13:55,169 --> 00:13:56,378 Ah. 256 00:14:00,424 --> 00:14:02,258 VICTORY: The Olympic stadium. 257 00:14:02,259 --> 00:14:03,635 - IAN: Could we... - VICTORY: No. 258 00:14:05,888 --> 00:14:09,349 From here, a short boat ride to the island. 259 00:14:10,058 --> 00:14:11,642 IAN: Can we see the island from here? 260 00:14:11,643 --> 00:14:12,769 VICTORY: No. 261 00:14:18,233 --> 00:14:20,818 Don't slow down. We're going to miss the boat. 262 00:14:20,819 --> 00:14:22,403 Is that a beach? 263 00:14:22,404 --> 00:14:24,280 Oh, can we go swimming? 264 00:14:24,281 --> 00:14:25,365 VICTORY: Yes. 265 00:14:26,491 --> 00:14:28,201 - (BANGING) - (SCREAMS) 266 00:14:28,202 --> 00:14:29,952 VICTORY: Time for a swim! 267 00:14:29,953 --> 00:14:32,164 - We have to get to the village. - Sopa! 268 00:14:37,794 --> 00:14:40,380 - Go fast, or we will miss the boat. - Okay. 269 00:14:41,048 --> 00:14:42,633 (GASPS IN EXCITEMENT) 270 00:14:43,133 --> 00:14:45,344 VICTORY: Whoo! Whoo! 271 00:14:46,720 --> 00:14:47,721 Whoo! 272 00:14:50,474 --> 00:14:52,518 (UPBEAT GREEK SONG PLAYING) 273 00:15:18,335 --> 00:15:19,837 Whoo! 274 00:15:25,133 --> 00:15:28,053 (BOTH SPEAKING IN GREEK) 275 00:15:30,430 --> 00:15:31,431 Come on, Toula. 276 00:15:33,517 --> 00:15:35,894 Opa! Opa! Opa! 277 00:15:55,873 --> 00:15:57,374 (MUSIC STOPS) 278 00:16:11,847 --> 00:16:13,390 (GOATS BLEATING) 279 00:16:14,057 --> 00:16:15,184 (HORSE SNORTS) 280 00:16:16,768 --> 00:16:18,853 It's like we've gone back in time. 281 00:16:18,854 --> 00:16:20,189 (BEEPING) 282 00:16:35,621 --> 00:16:38,665 My daughter is divorced two times. 283 00:16:39,333 --> 00:16:40,750 My son is gay. 284 00:16:40,751 --> 00:16:42,084 Okay. 285 00:16:42,085 --> 00:16:45,796 So I understand alternative lifestyles. 286 00:16:45,797 --> 00:16:48,090 I like your fashion look. 287 00:16:48,091 --> 00:16:51,469 Do you like to wear boy clothes or girl clothes? 288 00:16:51,470 --> 00:16:53,638 - Both and neither. - Ah. 289 00:16:53,639 --> 00:16:56,265 - How about you? - Depends on the day. 290 00:16:56,266 --> 00:16:57,808 (CHUCKLES) I like you. 291 00:16:57,809 --> 00:17:00,437 (EXHALES) Everybody does. 292 00:17:01,855 --> 00:17:06,192 All my life, I had a bone in my hip 293 00:17:06,193 --> 00:17:10,656 that stuck out like a toothpick in an olive. 294 00:17:11,656 --> 00:17:12,699 Touch it. 295 00:17:14,201 --> 00:17:15,492 (BOTH LAUGHING) 296 00:17:15,493 --> 00:17:17,204 Olive groves. 297 00:17:26,672 --> 00:17:29,799 VICTORY: People from many countries working the harvest. 298 00:17:29,800 --> 00:17:32,677 And some people from our village work there, too, 299 00:17:32,678 --> 00:17:35,055 because our olive groves don't have water. 300 00:17:36,056 --> 00:17:38,015 But I have a plan to bring them back. 301 00:17:38,016 --> 00:17:40,060 - Oh. - Yeah. 302 00:17:40,936 --> 00:17:42,437 Because I love our village. 303 00:17:44,815 --> 00:17:46,315 I love Greece! 304 00:17:46,316 --> 00:17:48,568 Number one. The best. 305 00:17:48,569 --> 00:17:50,445 Whoo! 306 00:18:26,899 --> 00:18:27,899 That's it. 307 00:18:27,900 --> 00:18:29,860 That's my dad's village. 308 00:18:42,956 --> 00:18:44,248 Everybody out! 309 00:18:44,249 --> 00:18:45,918 (FREIDA GRUNTING) 310 00:18:53,800 --> 00:18:55,968 (GASPS) We need a picture for Mom. 311 00:18:55,969 --> 00:18:57,303 Oh, here we are. 312 00:18:57,304 --> 00:18:59,222 - Okay, ready? - Thea Frieda, I have your neck. 313 00:18:59,223 --> 00:19:00,723 - Pull. Pull. Pull. - Okay. 314 00:19:00,724 --> 00:19:02,058 - High. High. - Neck? 315 00:19:02,059 --> 00:19:03,935 - (STRAINING) There we are. - VICTORY: I've got this. 316 00:19:03,936 --> 00:19:05,937 - Relax your lips. - Yeah. 317 00:19:05,938 --> 00:19:08,105 "I'm so mad at the camera." 318 00:19:08,106 --> 00:19:10,484 Now... blow it away. 319 00:19:11,902 --> 00:19:14,279 - (ALL EXHALING) - Blow it away. 320 00:19:15,948 --> 00:19:18,074 Supermodels. Is fantastic. 321 00:19:18,075 --> 00:19:20,034 Number one. The best. 322 00:19:20,035 --> 00:19:22,246 - I'm gonna send this to Mom. - I go now to rest. 323 00:19:23,413 --> 00:19:24,915 Okay... Victory? 324 00:19:26,083 --> 00:19:27,751 Wh... Where's Victory? 325 00:19:28,752 --> 00:19:31,796 Every village has its hidden passages. 326 00:19:31,797 --> 00:19:36,844 Like a maze, because of centuries of invading countries and wars. 327 00:19:37,886 --> 00:19:38,929 Follow me. 328 00:19:46,353 --> 00:19:47,563 Right up here. 329 00:19:48,814 --> 00:19:49,815 This way. 330 00:19:51,859 --> 00:19:52,860 Come, come. 331 00:19:53,402 --> 00:19:54,862 No, this way. 332 00:19:57,698 --> 00:19:59,199 (SIGHS) Okay. 333 00:20:05,205 --> 00:20:07,498 (SOFTLY) Where is everyone? 334 00:20:07,499 --> 00:20:09,001 (SOFTLY) Maybe they're at work. 335 00:20:10,210 --> 00:20:13,337 No, it's something bad. 336 00:20:13,338 --> 00:20:14,839 - (ALL GASP) - Jesus! 337 00:20:14,840 --> 00:20:16,216 (SPEAKING IN GREEK) 338 00:20:22,097 --> 00:20:23,098 (GRUNTS ANGRILY) 339 00:20:32,774 --> 00:20:33,817 (IN ENGLISH) Yes. 340 00:20:34,902 --> 00:20:36,904 (SPEAKING GREEK) 341 00:20:41,909 --> 00:20:43,075 What'd she say? 342 00:20:43,076 --> 00:20:46,079 "I was just a chin hair away from being your mother." 343 00:20:48,916 --> 00:20:50,918 (GUITAR MUSIC PLAYING) 344 00:21:02,179 --> 00:21:04,889 (MAN SINGING IN GREEK) 345 00:21:04,890 --> 00:21:07,225 I had no idea Pappou's village was so nice. 346 00:21:07,226 --> 00:21:08,434 Hey, don't talk about it. 347 00:21:08,435 --> 00:21:09,770 BOTH: It's bad luck. 348 00:21:10,354 --> 00:21:11,812 No restaurants or hotels open, guys. 349 00:21:11,813 --> 00:21:14,649 Let's go to where your mother and me grew up. 350 00:21:14,650 --> 00:21:16,567 Mykonos knows how to party. 351 00:21:16,568 --> 00:21:18,110 Can we go to Mykonos? 352 00:21:18,111 --> 00:21:20,363 (SIGHS SOFTLY) We're here for the reunion. 353 00:21:20,364 --> 00:21:22,448 Then we're going drinking? 354 00:21:22,449 --> 00:21:24,534 How old do you think this tree is? 355 00:21:24,535 --> 00:21:25,786 VOULA: Let me see. 356 00:21:27,287 --> 00:21:31,041 Uh, 98 years and seven months. 357 00:21:31,875 --> 00:21:36,379 Chest height, 2.11, multiplied by diameter. 358 00:21:36,380 --> 00:21:38,799 - Dendrochronology. - Greek word. 359 00:21:39,341 --> 00:21:42,468 Our dad talked about this square. 360 00:21:42,469 --> 00:21:45,304 Our dad played here with his three best friends, 361 00:21:45,305 --> 00:21:47,349 Thanasis, Dimos, and George. 362 00:21:49,476 --> 00:21:51,895 (GREEK SONG PLAYING) 363 00:22:09,955 --> 00:22:14,500 Hmm. Your grandfather talked about a freshwater spring 364 00:22:14,501 --> 00:22:17,044 flowing down from the mountain. 365 00:22:17,045 --> 00:22:18,963 Women would fill jugs. 366 00:22:18,964 --> 00:22:20,798 We only saw that one woman, though. 367 00:22:20,799 --> 00:22:22,425 - Who? - ARISTOTLE: She was angry. 368 00:22:22,426 --> 00:22:23,843 - WOMAN: Who was angry? - (GASPS) Oi! 369 00:22:23,844 --> 00:22:26,430 Jesus. Where does she come from? 370 00:22:29,600 --> 00:22:31,225 Hello, Constantinos. 371 00:22:31,226 --> 00:22:33,353 It's good to see you again. 372 00:22:33,854 --> 00:22:35,938 Um, hello, but no. 373 00:22:35,939 --> 00:22:38,524 No, I'm... I'm Nikos Portokalos. 374 00:22:38,525 --> 00:22:40,234 I'm Constantine's son. 375 00:22:40,235 --> 00:22:42,279 We lost our dad late last year. 376 00:22:42,905 --> 00:22:45,364 Do you know which house was his? 377 00:22:45,365 --> 00:22:47,075 Gone. Fire. 378 00:22:49,411 --> 00:22:50,537 Come. 379 00:22:51,205 --> 00:22:53,916 Follow me down this dark alley. 380 00:22:54,666 --> 00:22:56,250 Oh, cool. 381 00:22:56,251 --> 00:22:58,337 So no one will find our bodies. 382 00:23:09,097 --> 00:23:11,015 WOMAN: I am Alexandra. 383 00:23:11,016 --> 00:23:12,725 I am making soup. 384 00:23:12,726 --> 00:23:15,061 Yeah, this is where it ends. 385 00:23:15,062 --> 00:23:16,355 Get the eggs. 386 00:23:17,481 --> 00:23:19,316 Chairs. Bowls. 387 00:23:20,692 --> 00:23:23,987 Oh, nobody feeds these ones? (CHUCKLES) 388 00:23:24,613 --> 00:23:26,364 Eat. Eat. 389 00:23:26,365 --> 00:23:28,533 - That's why she has no breasts... - Oh. Oh. 390 00:23:28,534 --> 00:23:30,201 and he has no kolo. 391 00:23:30,202 --> 00:23:31,744 Okay. No, no. Good. 392 00:23:31,745 --> 00:23:33,413 Thank you. That's good. That's good. 393 00:23:34,414 --> 00:23:36,582 - Why? Okay, thank you. - Ah! 394 00:23:36,583 --> 00:23:38,918 What does your husband hold on to? 395 00:23:38,919 --> 00:23:41,087 Everybody needs a love handle. 396 00:23:41,088 --> 00:23:42,588 I smell food. 397 00:23:42,589 --> 00:23:44,465 Don't talk about it. It's bad luck. 398 00:23:44,466 --> 00:23:45,591 Oh, my... 399 00:23:45,592 --> 00:23:46,760 (GROANS SOFTLY) 400 00:23:48,303 --> 00:23:49,804 Welcome. 401 00:23:49,805 --> 00:23:51,557 My helper, Qamar. 402 00:23:52,558 --> 00:23:53,850 - She lives with me. - Hi. 403 00:23:53,851 --> 00:23:56,060 - She's like a daughter to me. - TOULA: Aw. 404 00:23:56,061 --> 00:23:58,062 - An orphan from Syria. - Oh. 405 00:23:58,063 --> 00:24:00,189 Say hello. We are not xenophobic. 406 00:24:00,190 --> 00:24:02,776 - Greek word. - Yes, we know. We are Greeks. 407 00:24:03,402 --> 00:24:05,486 - ALL: Hi. - Hi. 408 00:24:05,487 --> 00:24:06,821 Oh. Little friend. 409 00:24:06,822 --> 00:24:08,365 - Hi. - Hi. (CHUCKLES) 410 00:24:09,366 --> 00:24:11,534 You're studying... Ah, philosophy. 411 00:24:11,535 --> 00:24:12,785 Invented by the Greeks. 412 00:24:12,786 --> 00:24:14,453 Again, we know. 413 00:24:14,454 --> 00:24:15,663 - QAMAR: Mmm-hmm. - PARIS: Yeah. You? 414 00:24:15,664 --> 00:24:16,956 I study chemistry. 415 00:24:16,957 --> 00:24:19,208 - Get the bread. - PARIS: Nice. 416 00:24:19,209 --> 00:24:20,877 I have something for you. 417 00:24:20,878 --> 00:24:22,795 - Hope you like it. - Hot! Ah! 418 00:24:22,796 --> 00:24:25,007 You never reached into a fire? 419 00:24:25,549 --> 00:24:26,674 Ah, that's so nice. 420 00:24:26,675 --> 00:24:28,468 - Yes, in my culture, we give gifts. - Oh. 421 00:24:31,054 --> 00:24:32,555 How did you get this? 422 00:24:32,556 --> 00:24:34,182 Uh, the mayor sent it. 423 00:24:34,183 --> 00:24:35,725 - Who? - Victory. 424 00:24:35,726 --> 00:24:38,811 Oh. Only one person voted... Victory... 425 00:24:38,812 --> 00:24:40,897 So Victory's the mayor. 426 00:24:40,898 --> 00:24:42,649 A win is a win. 427 00:24:45,235 --> 00:24:46,319 What did you do? 428 00:24:46,320 --> 00:24:49,198 It is my plan for the village regrowth. 429 00:24:49,823 --> 00:24:52,159 All the people who moved away years ago? 430 00:24:52,910 --> 00:24:55,579 I invited them for a reunion. 431 00:24:56,288 --> 00:24:58,748 They will remember how beautiful it is, 432 00:24:58,749 --> 00:25:00,583 and they will move back, 433 00:25:00,584 --> 00:25:03,336 and the village will go great again. 434 00:25:03,337 --> 00:25:05,713 See? I'm a good mayor. 435 00:25:05,714 --> 00:25:07,090 How many people live here? 436 00:25:07,674 --> 00:25:08,883 - Lots. - Six. 437 00:25:08,884 --> 00:25:10,343 Six is a lot. 438 00:25:10,344 --> 00:25:12,136 Who came for the reunion? 439 00:25:12,137 --> 00:25:13,596 - You. - TOULA: And? 440 00:25:13,597 --> 00:25:16,057 - You. - IAN: Hey, wait, wait, wait. 441 00:25:16,058 --> 00:25:17,934 We came all this way to give something very important 442 00:25:17,935 --> 00:25:19,477 to my father-in-law's friends. 443 00:25:19,478 --> 00:25:20,978 Now you're saying nobody's here? 444 00:25:20,979 --> 00:25:22,230 Whoa, Dad. 445 00:25:22,231 --> 00:25:26,067 Not catastrophe. Is fantastic. Don't worry. 446 00:25:26,068 --> 00:25:28,569 You know, it's... It's been a long day. 447 00:25:28,570 --> 00:25:29,904 I'll... I'll call us a cab. 448 00:25:29,905 --> 00:25:32,031 I'm also the town taxi driver. 449 00:25:32,032 --> 00:25:33,115 But no. 450 00:25:33,116 --> 00:25:36,536 You will all sleep in the biggest house in the village. 451 00:25:36,537 --> 00:25:38,287 No one lives there now. 452 00:25:38,288 --> 00:25:39,914 No, we're gonna go to that hotel. 453 00:25:39,915 --> 00:25:42,167 If you want to insult us. 454 00:25:44,044 --> 00:25:46,672 (SIGHS) We would love to stay. 455 00:25:48,799 --> 00:25:50,467 (DOOR CREAKING) 456 00:26:02,771 --> 00:26:06,108 - (ALL EXCLAIMING SOFTLY) - (TOULA EXHALING) 457 00:26:08,902 --> 00:26:10,152 - No Wi-Fi. - Yeah. 458 00:26:10,153 --> 00:26:11,280 (PARIS SIGHS) 459 00:26:21,498 --> 00:26:22,623 ARISTOTLE: The stairs are out. 460 00:26:22,624 --> 00:26:25,168 That's... There's... There's no other bedrooms. 461 00:26:25,169 --> 00:26:27,795 Hey, one room all together is how our dad grew up. 462 00:26:27,796 --> 00:26:29,172 Yeah. 463 00:26:29,173 --> 00:26:31,258 Hey, guys, this is gonna be fun. 464 00:26:31,842 --> 00:26:33,885 Family sleepover! 465 00:26:33,886 --> 00:26:36,262 I can do facials with Greek yogurt. 466 00:26:36,263 --> 00:26:37,346 Enemas, too. 467 00:26:37,347 --> 00:26:38,432 Pass. 468 00:26:39,057 --> 00:26:40,767 Flavored yogurt or plain, Thea? 469 00:26:41,310 --> 00:26:42,852 Always the fruit. 470 00:26:42,853 --> 00:26:44,188 (GRUNTS) 471 00:26:51,820 --> 00:26:53,905 "Give her space" doesn't mean try harder. 472 00:26:53,906 --> 00:26:57,783 No, I'm not a creep, and, uh, she's not into nerds. 473 00:26:57,784 --> 00:26:59,785 Nerds win, Aristotle. 474 00:26:59,786 --> 00:27:00,913 Were you a nerd? 475 00:27:01,955 --> 00:27:03,040 No. 476 00:27:04,041 --> 00:27:06,083 Women, they just want us to hear 'em, 477 00:27:06,084 --> 00:27:08,795 and we should listen 'cause they got a lot to teach us. 478 00:27:10,631 --> 00:27:13,392 But then you get married, and they try and strangle you in your sleep. 479 00:27:14,176 --> 00:27:15,385 (CHUCKLES) 480 00:27:17,012 --> 00:27:19,263 Hey! Hey, hey, hey! 481 00:27:19,264 --> 00:27:20,848 - We did that! - We lit a fire! 482 00:27:20,849 --> 00:27:22,850 - We just did that! - (BOTH LAUGHING) 483 00:27:22,851 --> 00:27:24,477 Oh, it looks great in here. 484 00:27:24,478 --> 00:27:26,896 - Oh, okay. - There we are. (GRUNTS) 485 00:27:26,897 --> 00:27:28,356 Okay, there it is. 486 00:27:28,357 --> 00:27:30,775 Hey, Thea, we lit a fire. 487 00:27:30,776 --> 00:27:32,193 - VOULA: Oh! Bravo. - ARISTOTLE: We did it. We... 488 00:27:32,194 --> 00:27:35,071 FRIEDA: Bravo, Niko, Aristotle. Very manly. 489 00:27:35,072 --> 00:27:37,240 But don't brag. It's bad luck. 490 00:27:37,241 --> 00:27:40,535 Ugh! "Don't cross your legs in church. It's bad luck." 491 00:27:40,536 --> 00:27:43,162 "Don't give an empty wallet as a gift. It's bad luck." 492 00:27:43,163 --> 00:27:45,499 Don't make fun of your aunts. It's bad luck. 493 00:28:01,348 --> 00:28:03,683 (GASPS) Ian. Ian. 494 00:28:03,684 --> 00:28:04,810 What? What? What? 495 00:28:07,437 --> 00:28:08,564 There was a man. 496 00:28:09,314 --> 00:28:10,523 Uh... 497 00:28:10,524 --> 00:28:12,650 He was right there, a man. 498 00:28:12,651 --> 00:28:15,111 - What'd he look like? - Ah, I didn't really see him, 499 00:28:15,112 --> 00:28:17,197 but, like, handsome, piercing eyes. 500 00:28:17,739 --> 00:28:19,741 - Handsome? - Yeah. Right there. 501 00:28:20,742 --> 00:28:21,827 Oh. Oh! 502 00:28:27,708 --> 00:28:29,376 - Hey. - Mmm. 503 00:28:30,836 --> 00:28:33,338 Have sex on Easter like everyone else. 504 00:28:34,464 --> 00:28:36,674 This is nice. Anybody cold? 505 00:28:36,675 --> 00:28:39,135 No, so don't yell at anybody. 506 00:28:39,136 --> 00:28:40,761 (LAUGHS) 507 00:28:40,762 --> 00:28:42,305 That was epic. 508 00:28:42,306 --> 00:28:43,556 I yelled before. 509 00:28:43,557 --> 00:28:44,892 Sopa. 510 00:28:45,684 --> 00:28:46,976 (LAUGHS) 511 00:28:46,977 --> 00:28:50,563 Well, it's not what we expected, but we made it to Greece, yeah? 512 00:28:50,564 --> 00:28:52,899 - Yeah. This is good. - Mmm-hmm. 513 00:28:52,900 --> 00:28:54,984 NICK: Well, let's hit the hay, I guess. 514 00:28:54,985 --> 00:28:56,402 I am not tired. 515 00:28:56,403 --> 00:28:58,821 Oh, you drank, like, ten frappé coffees. 516 00:28:58,822 --> 00:29:01,491 - Oh, I'm fine. - Yeah. 517 00:29:03,785 --> 00:29:05,745 - All right. - Okay. 518 00:29:05,746 --> 00:29:07,247 Let's go, too. 519 00:29:32,231 --> 00:29:33,357 (KNOCKING ON WINDOW) 520 00:29:43,992 --> 00:29:45,952 VICTORY: We are going to the best dance club. 521 00:29:45,953 --> 00:29:47,662 - ARISTOTLE: Is it close? - VICTORY: No. 522 00:29:47,663 --> 00:29:50,374 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 523 00:29:53,377 --> 00:29:55,712 (CROWD CHEERING) 524 00:29:57,756 --> 00:29:58,965 VICTORY: We need drinks. 525 00:29:58,966 --> 00:30:00,258 MAN: Welcome. 526 00:30:00,259 --> 00:30:02,052 - Here. - Thanks. 527 00:30:02,678 --> 00:30:03,845 Christos! 528 00:30:03,846 --> 00:30:05,888 Qamar's boyfriend! 529 00:30:05,889 --> 00:30:08,600 But his father wants him to marry a Greek. 530 00:30:09,726 --> 00:30:11,185 So it's a secret. 531 00:30:11,186 --> 00:30:12,646 Secrets are a waste of time. 532 00:30:14,481 --> 00:30:17,775 In this life, be open about what you want. 533 00:30:17,776 --> 00:30:20,111 - I want to go dance. - VICTORY: Mmm! 534 00:30:20,112 --> 00:30:21,238 Whoo! 535 00:30:30,247 --> 00:30:31,248 So... 536 00:30:42,301 --> 00:30:43,926 Oh, no, no. (CHUCKLES) 537 00:30:43,927 --> 00:30:45,553 No, no, no, no. Uh... 538 00:30:45,554 --> 00:30:47,722 Well, I... I don't really know him. 539 00:30:47,723 --> 00:30:50,266 - You will end up together. - What? 540 00:30:50,267 --> 00:30:52,518 Enjoy the dance to that moment. 541 00:30:52,519 --> 00:30:54,478 And, you, dance with me. 542 00:30:54,479 --> 00:30:55,898 - (LAUGHS) - Okay. 543 00:30:59,359 --> 00:31:01,028 (CROWD CHEERING) 544 00:31:15,375 --> 00:31:17,460 - Oh, hey. - Hey. 545 00:31:17,461 --> 00:31:18,879 Hey. 546 00:31:20,130 --> 00:31:21,882 So, uh... 547 00:31:23,217 --> 00:31:24,300 This got weird. 548 00:31:24,301 --> 00:31:27,470 - I'm sorry, I... - No, no. I'm sorry, okay? 549 00:31:27,471 --> 00:31:30,111 - This year was rough for me. - You don't have to explain anything. 550 00:31:31,183 --> 00:31:32,183 Ever. 551 00:31:32,184 --> 00:31:34,101 Let's make the best of the rest of the vacation. 552 00:31:34,102 --> 00:31:37,564 In a remote Greek village inhabited by ghosts and anger. 553 00:31:38,148 --> 00:31:39,274 Let's do it. 554 00:31:42,444 --> 00:31:44,195 Come on. Come on. 555 00:31:44,196 --> 00:31:46,532 (ALL CHEERING) 556 00:31:48,951 --> 00:31:50,785 (LAUGHING) 557 00:31:50,786 --> 00:31:53,288 (CROWING) 558 00:32:32,870 --> 00:32:34,829 - (SNIFFS AND GRUNTS) - (SCREAMING) 559 00:32:34,830 --> 00:32:37,290 (ALL GASP) 560 00:32:37,291 --> 00:32:39,001 VOULA: What is it? What's happening? 561 00:32:39,626 --> 00:32:42,086 (ALL EXCLAIMING) 562 00:32:42,087 --> 00:32:43,421 - (NICK YELPS) - Shoo! 563 00:32:43,422 --> 00:32:44,589 (SHEEP BLEATS) 564 00:32:44,590 --> 00:32:46,967 I thought my husband came back from the dead. 565 00:33:02,357 --> 00:33:03,691 ALEXANDRA: Hey! 566 00:33:03,692 --> 00:33:08,029 Someone's loud truck woke me up last night! 567 00:33:08,030 --> 00:33:09,781 Hey! 568 00:33:13,202 --> 00:33:14,202 Is she gone? 569 00:33:14,203 --> 00:33:15,786 Great news. 570 00:33:15,787 --> 00:33:19,333 The grandfather of my friend received the reunion invitation. 571 00:33:20,959 --> 00:33:22,753 Oh. He's dead. 572 00:33:25,839 --> 00:33:28,466 My dad's best friends. Thanasis, Dimos, and George. 573 00:33:28,467 --> 00:33:30,426 - I know them. - Oh! Do they still live here? 574 00:33:30,427 --> 00:33:32,178 - No. - How do we find them? 575 00:33:32,179 --> 00:33:34,096 They will come for the reunion. 576 00:33:34,097 --> 00:33:36,391 - Did they tell you they're coming? - No. 577 00:33:38,393 --> 00:33:40,103 (SHAVER WHIRRING) 578 00:33:48,237 --> 00:33:49,655 (SHAVER CONTINUES WHIRRING) 579 00:34:05,921 --> 00:34:08,005 VOULA: Aristotle! Groceries. 580 00:34:09,591 --> 00:34:10,592 (SNIFFS) 581 00:34:19,016 --> 00:34:20,226 How did it go? 582 00:34:20,893 --> 00:34:22,603 (BURPS) Ugh. 583 00:34:27,484 --> 00:34:30,152 (GASPS) Oh, look. 584 00:34:34,116 --> 00:34:35,701 Where did she come from? 585 00:34:45,585 --> 00:34:46,919 MAN 1: Handmade purses and shoes! 586 00:34:46,920 --> 00:34:48,879 VOULA: Oh! The big city. 587 00:34:48,880 --> 00:34:51,007 I'm going to shop till you drop. 588 00:34:51,757 --> 00:34:54,303 Fresh watermelon. Look. 589 00:34:57,681 --> 00:34:59,140 There we are. 590 00:34:59,141 --> 00:35:00,225 Come this way. 591 00:35:01,143 --> 00:35:02,186 Over here. 592 00:35:04,855 --> 00:35:07,232 TOULA: Hopefully, someone will know my dad's friends. 593 00:35:09,985 --> 00:35:12,278 VOULA: So, you are giving me the best cheese 594 00:35:12,279 --> 00:35:14,572 and the fattest beans, yes? 595 00:35:14,573 --> 00:35:16,200 WOMAN: Of course. 596 00:35:16,783 --> 00:35:18,409 TOULA: Oh, thank you. 597 00:35:18,410 --> 00:35:20,995 We buy from them, they give to us. 598 00:35:20,996 --> 00:35:22,205 Thank you. 599 00:35:22,206 --> 00:35:23,372 (IN GREEK) Cheers. 600 00:35:23,373 --> 00:35:24,666 - VOULA: Ah. - TOULA: Hmm. 601 00:35:26,418 --> 00:35:27,419 Mmm, good. 602 00:35:28,504 --> 00:35:31,256 Do you know where these men moved to? 603 00:35:31,882 --> 00:35:34,008 - From the village of Vrisi. - No. 604 00:35:34,009 --> 00:35:35,427 - Drink. - Okay. 605 00:35:36,011 --> 00:35:39,055 Thea, I didn't sleep last night, and I can't really day-drink like this. 606 00:35:39,056 --> 00:35:41,766 Don't worry, don't worry. A lady is never drunk. 607 00:35:41,767 --> 00:35:43,351 - (IN GREEK) Cheers. - Okay. 608 00:35:43,352 --> 00:35:45,103 (ALL LAUGHING) 609 00:35:48,524 --> 00:35:50,983 TOULA: Do you know these men, and where they moved to? 610 00:35:50,984 --> 00:35:53,195 - Drink. - (LAUGHS) 611 00:35:53,779 --> 00:35:55,489 (SPEAKS IN GREEK) 612 00:35:57,115 --> 00:35:59,075 - MAN: (IN GREEK) Cheers. - VOULA: Cheers. Cheers. 613 00:36:03,914 --> 00:36:05,040 MAN: Drink. 614 00:36:05,624 --> 00:36:06,625 (IN GREEK) Cheers. 615 00:36:15,384 --> 00:36:17,261 - You want some wet cheese? - NICK: Sure. 616 00:36:18,011 --> 00:36:19,554 Hey, is there a shower? 617 00:36:19,555 --> 00:36:20,639 QAMAR: There. 618 00:36:21,139 --> 00:36:22,182 It's not warm. 619 00:36:23,058 --> 00:36:24,434 NICK: Eh, not a problem. 620 00:36:28,188 --> 00:36:30,857 (SCREAMING) 621 00:36:30,858 --> 00:36:32,316 (SCREAM ECHOING) 622 00:36:32,317 --> 00:36:33,527 (BLEATS) 623 00:36:37,281 --> 00:36:40,074 Hey, Victory. Did you hear from my dad's friends? 624 00:36:40,075 --> 00:36:43,202 As the mayor, I promise you did not travel here for no reason. 625 00:36:43,203 --> 00:36:44,287 They will come soon. 626 00:36:44,288 --> 00:36:46,581 Where's the oldest tree in this entire area? 627 00:36:46,582 --> 00:36:47,915 Is it the one in the olive grove? 628 00:36:47,916 --> 00:36:49,793 - Ask Alexandra. - No. 629 00:36:56,508 --> 00:36:58,217 - Pretty cool, huh? - Yeah, yeah, it is. 630 00:36:58,218 --> 00:37:00,386 And by the way, there's a shower right there if you need one. 631 00:37:00,387 --> 00:37:02,097 - Ha! - Thanks, man. 632 00:37:06,727 --> 00:37:09,563 (IAN SCREAMING) Nick! 633 00:37:15,819 --> 00:37:17,237 (KNOCKING ON DOOR) 634 00:37:20,532 --> 00:37:21,533 Oh. 635 00:37:40,677 --> 00:37:41,678 Oh. 636 00:38:06,036 --> 00:38:07,454 (CHICKENS CLUCKING) 637 00:38:17,464 --> 00:38:19,299 Pick the one we have for dinner. 638 00:38:20,300 --> 00:38:21,384 Oh, thank you. 639 00:38:21,385 --> 00:38:23,053 Uh, I'm a vegetarian. 640 00:38:24,471 --> 00:38:25,472 No. 641 00:38:28,141 --> 00:38:30,185 Which way's the path to the sea? 642 00:38:38,694 --> 00:38:39,862 Oh, thank you. 643 00:38:42,114 --> 00:38:44,116 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 644 00:39:31,622 --> 00:39:32,623 Hey, Thea. 645 00:39:34,833 --> 00:39:36,001 Is this a memorial? 646 00:39:36,710 --> 00:39:38,754 Yeah. So many wars. 647 00:39:39,922 --> 00:39:41,924 My dad never talked about that stuff. 648 00:39:43,509 --> 00:39:45,385 Getting through those years made him strong. 649 00:39:46,220 --> 00:39:47,346 Afraid of nothing. 650 00:39:48,055 --> 00:39:49,515 (CHUCKLES) Yeah. 651 00:39:50,474 --> 00:39:51,600 That's Greek men. 652 00:39:54,478 --> 00:39:56,063 - Hide. - Oh. 653 00:39:59,399 --> 00:40:00,442 Scooch over. 654 00:40:06,532 --> 00:40:08,700 I will ask around. Here. 655 00:40:21,380 --> 00:40:22,756 (MOTORCYCLES REVVING) 656 00:40:24,299 --> 00:40:25,466 MAN: Drink! 657 00:40:25,467 --> 00:40:28,262 VOULA: Don't worry. A lady is never drunk. 658 00:40:28,846 --> 00:40:29,888 Oh... 659 00:40:30,722 --> 00:40:31,765 Oh... 660 00:40:32,599 --> 00:40:36,269 I have never seen my mom drink anything more than communion wine. 661 00:40:36,270 --> 00:40:38,104 - They were thirsty. - (TOULA AND VOULA LAUGHING) 662 00:40:38,105 --> 00:40:40,524 BOTH: Whee! 663 00:40:41,191 --> 00:40:42,442 I ate a bug! 664 00:40:43,110 --> 00:40:44,151 Come! 665 00:40:44,152 --> 00:40:46,237 (BOTH LAUGHING) 666 00:40:46,238 --> 00:40:48,240 Oh. Ah, Paris! That's good. 667 00:40:48,824 --> 00:40:50,199 There they are! 668 00:40:50,200 --> 00:40:51,534 Victory! 669 00:40:51,535 --> 00:40:52,827 Hand these out. 670 00:40:52,828 --> 00:40:54,370 Oh, thank you. Okay. 671 00:40:54,371 --> 00:40:56,122 - Alexandra, that's for you. - Here you go. 672 00:40:56,123 --> 00:40:57,832 (LAUGHING) 673 00:40:57,833 --> 00:40:59,167 Ah. Hi. 674 00:40:59,168 --> 00:41:01,836 - Hey. - Hi! Oh, I saw that guy again. 675 00:41:01,837 --> 00:41:02,920 What guy? You... 676 00:41:02,921 --> 00:41:04,213 - You been drinking? - Yeah. 677 00:41:04,214 --> 00:41:06,674 The handsome guy who was outside the window last night. 678 00:41:06,675 --> 00:41:08,135 I saw him today. 679 00:41:09,094 --> 00:41:11,095 It's kind of weird. Hey, listen. 680 00:41:11,096 --> 00:41:13,348 - Want to go make out in the chicken coop? - What? 681 00:41:16,935 --> 00:41:19,062 I need sugar for my bougatsa. 682 00:41:21,398 --> 00:41:22,523 - Hey, Toula. - Uh? 683 00:41:22,524 --> 00:41:23,984 Is this family dinner? 684 00:41:25,527 --> 00:41:26,569 It is. 685 00:41:26,570 --> 00:41:28,322 (LAUGHS) Nice. 686 00:41:28,864 --> 00:41:31,116 - You find Dad's friends? - Uh... 687 00:41:31,700 --> 00:41:34,118 - Soon. - Okay. Listen to me, Toula. 688 00:41:34,119 --> 00:41:36,454 - You're gonna find them. Okay? - Yeah. 689 00:41:36,455 --> 00:41:37,956 - You're gonna find them. - Okay. 690 00:41:39,291 --> 00:41:40,833 You're a good cook. 691 00:41:40,834 --> 00:41:43,294 - I'm a good cook, too. - (LAUGHS) 692 00:41:43,295 --> 00:41:45,421 - Maybe better. - Oh. 693 00:41:45,422 --> 00:41:46,632 Right here. 694 00:41:49,593 --> 00:41:51,512 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 695 00:41:59,228 --> 00:42:00,229 (QUIETLY) Go. 696 00:42:00,979 --> 00:42:01,980 Go. 697 00:42:04,024 --> 00:42:06,400 VOULA: We should invite the six villagers. 698 00:42:06,401 --> 00:42:08,236 VICTORY: I'll ask them. 699 00:42:08,237 --> 00:42:11,532 I'm cooking! Wear your eating pants! 700 00:42:13,325 --> 00:42:15,827 Yep. (LAUGHS) 701 00:42:21,750 --> 00:42:23,543 VICTORY: I'm so mad at the camera. 702 00:42:23,544 --> 00:42:25,337 Now blow it away. 703 00:42:26,296 --> 00:42:28,214 - (EXHALING) - (PHONE CAMERA CLICKS) 704 00:42:28,215 --> 00:42:29,549 Whoo! 705 00:42:29,550 --> 00:42:31,342 Supermodels. Fantastic. 706 00:42:31,343 --> 00:42:33,345 Number one. The best. 707 00:42:36,098 --> 00:42:38,850 Why haven't you made your move? 708 00:42:38,851 --> 00:42:40,852 We decided to be friends. 709 00:42:40,853 --> 00:42:42,603 "Decided to be friends" 710 00:42:42,604 --> 00:42:45,941 is for when you find out that you're dating a cousin. 711 00:42:50,070 --> 00:42:51,780 (WIND BLOWING) 712 00:42:52,948 --> 00:42:54,157 Company's coming. 713 00:42:54,825 --> 00:42:56,200 You're drunk. (LAUGHS) 714 00:42:56,201 --> 00:42:57,577 - You are. - Yeah. 715 00:42:57,578 --> 00:42:58,954 (BOTH LAUGHING) 716 00:43:03,000 --> 00:43:04,168 That's him. 717 00:43:06,920 --> 00:43:08,337 That's the man from last night. 718 00:43:08,338 --> 00:43:09,630 (SPEAKS GREEK) 719 00:43:09,631 --> 00:43:11,174 - Hello. - Alexandra's son. 720 00:43:11,175 --> 00:43:13,135 - ARISTOTLE: Hi. Nice to meet you. - Hi. 721 00:43:14,136 --> 00:43:16,512 Ah, Alexandra's son. 722 00:43:16,513 --> 00:43:17,805 Mystery solved. 723 00:43:17,806 --> 00:43:19,891 Why is he looking at you? 724 00:43:19,892 --> 00:43:21,601 What... Why are you smiling? 725 00:43:21,602 --> 00:43:22,686 I'm not. 726 00:43:23,228 --> 00:43:24,645 Yes, you are. 727 00:43:24,646 --> 00:43:27,190 "He's so handsome." That's the way you described him. 728 00:43:27,191 --> 00:43:29,150 - (LAUGHS) I did? - Yeah. 729 00:43:29,151 --> 00:43:32,905 So I can't look at a handsome man who's clearly attracted to me? 730 00:43:34,531 --> 00:43:35,574 I'm your brother. 731 00:43:37,451 --> 00:43:39,077 ALL: Sopa. 732 00:43:40,287 --> 00:43:41,287 Brother? 733 00:43:41,288 --> 00:43:42,705 Yes. 734 00:43:42,706 --> 00:43:44,832 - So not attracted to Toula? - Nick. 735 00:43:44,833 --> 00:43:46,084 Got it. Wait. 736 00:43:46,627 --> 00:43:47,919 What's happening? 737 00:43:47,920 --> 00:43:49,462 I was with your father 738 00:43:49,463 --> 00:43:52,132 before he left the village and met your mother. 739 00:43:53,175 --> 00:43:56,010 Your father never knew this is our son, 740 00:43:56,011 --> 00:43:57,095 Peter. 741 00:43:59,890 --> 00:44:02,767 And this is my son, Christos. 742 00:44:02,768 --> 00:44:03,852 Hello. 743 00:44:07,314 --> 00:44:09,732 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 744 00:44:09,733 --> 00:44:11,860 (MOUTHING) 745 00:44:12,402 --> 00:44:13,694 - TOULA: All right. - (NICK LAUGHING) 746 00:44:13,695 --> 00:44:14,946 Opa. 747 00:44:14,947 --> 00:44:16,739 - TOULA: Crazy! - Wow! 748 00:44:16,740 --> 00:44:18,325 (ALL LAUGHING) 749 00:44:19,493 --> 00:44:20,494 Oh, my God. 750 00:44:21,912 --> 00:44:23,913 Yes, family! (LAUGHS) 751 00:44:23,914 --> 00:44:26,082 Oh, you carried this burden alone. 752 00:44:26,083 --> 00:44:28,000 It was my secret to keep. 753 00:44:28,001 --> 00:44:30,044 Secrets are a waste of time. 754 00:44:30,045 --> 00:44:32,297 - (SPEAKS IN GREEK) - (IN GREEK) Cheers! 755 00:44:33,549 --> 00:44:35,132 A toast to living your truth. 756 00:44:35,133 --> 00:44:38,094 Yeah, and, hey, well, Qamar and Christos are dating. 757 00:44:38,095 --> 00:44:39,346 - Oh. - (LAUGHS) Yeah. 758 00:44:41,431 --> 00:44:42,891 What? 759 00:44:43,392 --> 00:44:45,602 We never wanted you to find out this way. 760 00:44:46,144 --> 00:44:48,021 I don't want you to think badly of me. 761 00:44:51,692 --> 00:44:52,693 But we're in love. 762 00:44:54,820 --> 00:44:56,321 Who wants bougatsa? 763 00:44:59,950 --> 00:45:01,617 - I'll take a bite of that. - Maybe a bite, yeah. 764 00:45:01,618 --> 00:45:02,703 - Yes, right. - Yeah. 765 00:45:03,537 --> 00:45:05,998 (CROWING) 766 00:45:06,707 --> 00:45:09,250 VICTORY: Yes. Yeah, sorry. 767 00:45:09,251 --> 00:45:11,919 Uh, but, do you know where he lives now? 768 00:45:11,920 --> 00:45:15,256 No, no, no... Not the father, the grandfather. 769 00:45:15,257 --> 00:45:17,633 Yes. Tell him about the reunion. 770 00:45:17,634 --> 00:45:19,720 (MAN SHOUTING IN GREEK IN DISTANCE) 771 00:45:20,762 --> 00:45:21,930 "Welcome to the reunion." 772 00:45:22,389 --> 00:45:24,140 It's at the end of the week. Is anyone gonna show? 773 00:45:24,141 --> 00:45:26,601 Everything will be wonderful. 774 00:45:26,602 --> 00:45:27,685 Like last night. 775 00:45:27,686 --> 00:45:29,104 Great party. 776 00:45:29,771 --> 00:45:30,855 It was a catastrophe 777 00:45:30,856 --> 00:45:33,525 and kind of your fault for proposing a toast. 778 00:45:34,526 --> 00:45:36,361 That is what makes me fun. 779 00:45:38,071 --> 00:45:39,823 (SHAVER WHIRRING) 780 00:45:41,491 --> 00:45:43,284 Oh, how's your head? 781 00:45:43,285 --> 00:45:44,493 (EXHALES) 782 00:45:44,494 --> 00:45:46,371 Like it's on too tight. (SIGHS) 783 00:45:49,041 --> 00:45:50,250 What's he trimming? 784 00:45:50,918 --> 00:45:51,919 What do you think? 785 00:45:52,461 --> 00:45:53,837 Upstairs or downstairs? 786 00:45:54,838 --> 00:45:55,839 Oh, man. 787 00:45:56,298 --> 00:45:59,425 So, Toula, Peter's pretty mad about Qamar not being Greek. 788 00:45:59,426 --> 00:46:01,344 Hey. I'm a non-Greek in this family. 789 00:46:01,345 --> 00:46:02,678 Turned out okay. 790 00:46:02,679 --> 00:46:03,764 Did it? 791 00:46:05,140 --> 00:46:06,641 Another brother. 792 00:46:06,642 --> 00:46:07,976 My mind is blown. 793 00:46:08,519 --> 00:46:11,647 Yeah. My mind is blowing in the wind, too. 794 00:46:16,902 --> 00:46:20,489 I am surprised, but I am not surprised, 795 00:46:21,031 --> 00:46:23,158 because I'm never surprised. 796 00:46:25,160 --> 00:46:26,370 You lost me. 797 00:46:27,579 --> 00:46:30,457 So, Toula, do we tell Mom about Peter? 798 00:46:31,208 --> 00:46:32,209 No. 799 00:46:32,835 --> 00:46:35,962 Are you gonna tell your sister about her late husband's son? 800 00:46:35,963 --> 00:46:38,256 Frieda, you know me. 801 00:46:38,257 --> 00:46:40,925 I'm sorry. I know you're not a gossip. 802 00:46:40,926 --> 00:46:43,345 I am not a gossip. I'm a tattletale. 803 00:46:44,012 --> 00:46:45,389 I already called her. 804 00:46:45,973 --> 00:46:47,853 - (CELL PHONE RINGING) - Hey, Toula, your phone. 805 00:46:48,892 --> 00:46:50,102 Hey, it's Athena. 806 00:46:51,019 --> 00:46:52,353 - Hey. - ATHENA: Hi. 807 00:46:52,354 --> 00:46:54,438 We have a brother? 808 00:46:54,439 --> 00:46:55,648 Your mom is right here. 809 00:46:55,649 --> 00:46:57,651 We told her about Peter. 810 00:46:58,902 --> 00:47:00,319 Hello. 811 00:47:00,320 --> 00:47:01,572 Hi, Mom. 812 00:47:02,322 --> 00:47:03,323 So... 813 00:47:04,366 --> 00:47:07,536 Your father has a son that he didn't know about? 814 00:47:09,079 --> 00:47:10,205 Well... 815 00:47:10,914 --> 00:47:13,165 it was a long time ago. 816 00:47:13,166 --> 00:47:16,837 We always have room for more love in this family. 817 00:47:17,671 --> 00:47:20,715 And you tell Peter I can't wait to meet him. 818 00:47:20,716 --> 00:47:23,385 Oh. And say hello to his mother. 819 00:47:23,927 --> 00:47:26,722 I'll bet her name is Alexandra. 820 00:47:27,264 --> 00:47:28,264 It is. 821 00:47:28,265 --> 00:47:31,643 Well, your father talked in his sleep. (CHUCKLES) 822 00:47:33,979 --> 00:47:36,064 What were we talking about? 823 00:47:36,648 --> 00:47:39,150 Hello? No, it's me, Nick, your son. 824 00:47:39,151 --> 00:47:40,568 I... I know. I know. 825 00:47:40,569 --> 00:47:42,112 (LAUGHS) I know. 826 00:47:42,863 --> 00:47:45,157 We love you, Mom. It's okay. 827 00:47:45,908 --> 00:47:46,909 We love you, Ma. 828 00:47:48,243 --> 00:47:49,452 Talk to you later. 829 00:47:49,453 --> 00:47:50,537 Bye. 830 00:47:55,167 --> 00:47:56,627 - It's okay. - Yeah. 831 00:48:14,144 --> 00:48:15,562 I used your recipe. 832 00:48:16,813 --> 00:48:18,857 (SNIFFS) Not enough mizithra. 833 00:48:21,360 --> 00:48:22,485 NICK: Oh, wow, look at this. 834 00:48:22,486 --> 00:48:23,569 Great. 835 00:48:23,570 --> 00:48:25,781 - Hot cheese! Hot cheese. - Oh! 836 00:48:28,575 --> 00:48:29,618 Number one. 837 00:48:30,702 --> 00:48:31,745 The best. 838 00:48:37,251 --> 00:48:39,085 So, we take them from here. 839 00:48:39,086 --> 00:48:41,547 We separate the leaves from olives. 840 00:48:55,394 --> 00:48:57,144 What happened to the fountain in our village? 841 00:48:57,145 --> 00:48:58,229 Why is it dry? 842 00:48:58,230 --> 00:48:59,772 The rockslide cut off the spring. 843 00:48:59,773 --> 00:49:01,899 Don't start with me. I'll get to it. 844 00:49:01,900 --> 00:49:03,276 Come on, come on, come on, come on. 845 00:49:03,277 --> 00:49:05,361 - (SHEEP BLEATING) - Yep. No, no! 846 00:49:05,362 --> 00:49:06,655 Hold... Hold up! 847 00:49:08,240 --> 00:49:11,409 PETER: My son, we lost his mother, but he stayed strong. 848 00:49:11,410 --> 00:49:12,786 He's a smart kid. 849 00:49:13,453 --> 00:49:16,081 He earned a degree in sustainable agriculture. 850 00:49:16,748 --> 00:49:19,542 This country needs his brain. 851 00:49:19,543 --> 00:49:22,379 Instead, he's wasting his time dating a xeni. 852 00:49:23,088 --> 00:49:24,088 A xeni! 853 00:49:24,089 --> 00:49:26,633 Eat something, Peter. You'll feel better. 854 00:49:31,013 --> 00:49:33,640 Hey, do you know where the oldest tree in the area is? 855 00:49:34,349 --> 00:49:35,350 My dad... 856 00:49:37,519 --> 00:49:38,769 Our dad, 857 00:49:38,770 --> 00:49:40,771 when he used to talk to me about it, 858 00:49:40,772 --> 00:49:43,275 he told me he used to sit underneath it and dream. 859 00:49:43,775 --> 00:49:45,026 Do you know where it is? 860 00:49:45,027 --> 00:49:46,111 No. 861 00:49:46,778 --> 00:49:48,655 - Ask my mother. - No. 862 00:49:52,242 --> 00:49:54,203 Hey. Is your head still caving in? 863 00:49:54,786 --> 00:49:55,913 (LAUGHS) Yeah. 864 00:49:57,456 --> 00:49:59,790 Come on, take a walk with me. I'm gonna go hang with a monk. 865 00:49:59,791 --> 00:50:01,168 - A monk? - Yeah. 866 00:50:02,169 --> 00:50:03,170 I can't. 867 00:50:03,962 --> 00:50:06,923 (SIGHS) I really need to find my dad's friends. 868 00:50:06,924 --> 00:50:09,468 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 869 00:50:18,393 --> 00:50:19,770 - TOULA: Hi. - Hey. 870 00:50:21,230 --> 00:50:22,231 Hi. 871 00:50:28,153 --> 00:50:29,530 Sorry about last night. 872 00:50:30,197 --> 00:50:32,533 I forgot there was alcohol in alcohol. 873 00:50:33,742 --> 00:50:37,286 For the record, I was not attracted to you. 874 00:50:37,287 --> 00:50:39,873 - Hmm. Yeah, yeah, yeah. I got it. - Hmm? 875 00:50:41,166 --> 00:50:44,962 So, uh... this was our dad's. 876 00:50:48,966 --> 00:50:52,427 It's a journal he kept from the time he went to America. 877 00:50:54,972 --> 00:50:57,515 Do you think that any of these invitations 878 00:50:57,516 --> 00:51:00,143 reached the older people that live in other cities? 879 00:51:01,019 --> 00:51:02,187 No. Stop trying. 880 00:51:02,771 --> 00:51:05,106 Well, I'm gonna keep looking everywhere. 881 00:51:05,107 --> 00:51:06,191 Thanks, Toula. 882 00:51:06,942 --> 00:51:07,943 You got it. 883 00:51:08,569 --> 00:51:09,694 - Bye. - Bye. 884 00:51:09,695 --> 00:51:11,613 Oh. Right there. See that? 885 00:51:12,197 --> 00:51:13,364 You have many children. 886 00:51:13,365 --> 00:51:15,533 Yeah. But none of them listen to me, you know? 887 00:51:15,534 --> 00:51:17,451 But, hey, I go with it. I learn. 888 00:51:17,452 --> 00:51:18,619 You must know, 889 00:51:18,620 --> 00:51:21,373 a tree that bends is stronger than the tree that breaks. 890 00:51:23,083 --> 00:51:24,584 I think the saying is, 891 00:51:24,585 --> 00:51:27,379 "The tree that won't bend breaks in the wind." 892 00:51:29,214 --> 00:51:31,424 No, I think it's, 893 00:51:31,425 --> 00:51:33,801 "The windless tree bends from breaking." 894 00:51:33,802 --> 00:51:35,636 What the hell is a windless tree? 895 00:51:35,637 --> 00:51:37,054 What do you mean, Peter? Come on. 896 00:51:37,055 --> 00:51:38,681 (BOTH LAUGHING) 897 00:51:38,682 --> 00:51:40,725 A windless tree doesn't move, 898 00:51:40,726 --> 00:51:42,143 like a stubborn Greek father. 899 00:51:42,144 --> 00:51:43,811 PETER: That's a bad metaphor. 900 00:51:43,812 --> 00:51:45,355 NICK: Now, let's talk about your son. 901 00:51:51,737 --> 00:51:54,114 (SPEAKING GREEK) 902 00:51:54,698 --> 00:51:57,326 Ah, I'm sorry I don't speak more Greek. 903 00:51:57,868 --> 00:51:59,577 But I know "efharisto." 904 00:51:59,578 --> 00:52:01,246 Oh. Very good. 905 00:52:02,831 --> 00:52:05,166 We were given all these things, 906 00:52:05,167 --> 00:52:07,084 and I'd like to give them to you, 907 00:52:07,085 --> 00:52:08,295 if you don't mind. 908 00:52:09,213 --> 00:52:10,631 Of course I don't mind. 909 00:52:11,590 --> 00:52:14,634 "Regift" is a Greek word. 910 00:52:14,635 --> 00:52:16,428 - There you go. - (CHUCKLES) 911 00:52:22,809 --> 00:52:26,354 If Victory's plan works, and people move back to the village, 912 00:52:26,355 --> 00:52:29,440 Qamar and I will run this as an organic farm, 913 00:52:29,441 --> 00:52:30,943 exporting products to the world. 914 00:52:31,568 --> 00:52:33,070 That is our life plan. 915 00:52:33,779 --> 00:52:34,780 Whoa. 916 00:52:35,739 --> 00:52:36,740 What's yours? 917 00:52:37,741 --> 00:52:38,784 Uh... 918 00:52:39,326 --> 00:52:42,329 I'm hoping my roommate gets swapped out. 919 00:52:43,205 --> 00:52:46,500 He... steals my waters and floss. 920 00:52:47,292 --> 00:52:49,043 So, you know, he's kind of a drag. 921 00:52:49,044 --> 00:52:50,253 Uh, Paris? 922 00:52:50,254 --> 00:52:52,256 You know, jump in. 923 00:52:52,965 --> 00:52:53,966 Uh... 924 00:52:55,133 --> 00:52:56,134 Um... 925 00:52:57,678 --> 00:52:58,762 You... 926 00:53:00,514 --> 00:53:03,350 I just remembered, I don't want to be here right now. 927 00:53:20,617 --> 00:53:22,911 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 928 00:53:58,155 --> 00:54:00,365 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 929 00:54:39,238 --> 00:54:40,948 (INDISTINCT CHATTER) 930 00:54:43,325 --> 00:54:44,535 I suck. (SIGHS) 931 00:54:47,496 --> 00:54:52,209 I cannot fulfill the one thing my dad ever asked me to do. 932 00:54:52,751 --> 00:54:55,170 Actually, he asked you to do a lot, Toula. 933 00:54:55,838 --> 00:54:56,880 (CHUCKLES) 934 00:54:59,007 --> 00:55:00,842 - Right? - Mmm-hmm. 935 00:55:00,843 --> 00:55:03,511 - (CHUCKLES) Like, every day. - Yeah. 936 00:55:03,512 --> 00:55:04,930 Oh, my God, so much. 937 00:55:07,266 --> 00:55:08,391 But this is big. 938 00:55:08,392 --> 00:55:10,352 You know, I promised him. 939 00:55:11,019 --> 00:55:12,104 (SIGHS) 940 00:55:15,023 --> 00:55:16,566 It's been a hard year, huh. 941 00:55:16,567 --> 00:55:18,277 - Mmm-hmm. - Both our dads. 942 00:55:18,902 --> 00:55:20,445 Now I have another brother. 943 00:55:24,533 --> 00:55:25,659 My mom. 944 00:55:27,369 --> 00:55:28,370 That's hard. 945 00:55:28,829 --> 00:55:30,621 I just wonder how she feels, you know? 946 00:55:30,622 --> 00:55:33,166 How she... If she's afraid. 947 00:55:34,293 --> 00:55:36,460 - And something's up with Paris. - Oh, no, no. 948 00:55:36,461 --> 00:55:37,670 - You... - No. No. 949 00:55:37,671 --> 00:55:39,047 - You two... - Hey. 950 00:55:39,548 --> 00:55:40,716 What's this say? 951 00:55:42,551 --> 00:55:45,011 What, that? That's the word "Syros." 952 00:55:45,012 --> 00:55:46,429 It's an island here. 953 00:55:46,430 --> 00:55:49,098 - Where'd you get this? - From my friend, the monk. 954 00:55:49,099 --> 00:55:52,227 I think it's a list of all the older people that moved away. 955 00:55:55,063 --> 00:55:56,481 And where they moved to. 956 00:55:57,065 --> 00:55:58,066 What? 957 00:55:58,567 --> 00:55:59,568 It's all here. 958 00:56:00,277 --> 00:56:03,614 Thanasis and Dimos and George. 959 00:56:06,033 --> 00:56:08,534 (LAUGHING) I love you so much. 960 00:56:08,535 --> 00:56:10,454 - I have to call Nikki. - (LINE RINGS) 961 00:56:11,997 --> 00:56:13,456 - Hey. - Hey, hey. 962 00:56:13,457 --> 00:56:16,042 I heard you have a hot older brother. 963 00:56:16,043 --> 00:56:18,628 - How's the reunion? - There isn't one. 964 00:56:18,629 --> 00:56:20,922 IAN: All of Gus' friends moved far away. 965 00:56:20,923 --> 00:56:23,549 Thanasis Papagianopoulos went to Syros. 966 00:56:23,550 --> 00:56:25,801 Dimos Ginakes went to Paros. 967 00:56:25,802 --> 00:56:27,970 George Diacos went to Rhodes. 968 00:56:27,971 --> 00:56:30,890 So, Nikki, you were on Syros last summer, right? 969 00:56:30,891 --> 00:56:32,767 Yeah, yeah. Uh... I know Syros and Paros. 970 00:56:32,768 --> 00:56:34,894 Yeah, and actually, Patrick and me, we did five islands. 971 00:56:34,895 --> 00:56:36,312 Okay. 972 00:56:36,313 --> 00:56:38,397 Could you both make some calls 973 00:56:38,398 --> 00:56:41,943 and see if anyone can get the message to these three men 974 00:56:41,944 --> 00:56:43,110 about the reunion? 975 00:56:43,111 --> 00:56:45,321 Yeah, sure. I know eight or nine people right off the bat. 976 00:56:45,322 --> 00:56:47,491 - No problem. - Yeah, Angelo and I are on it. 977 00:56:48,158 --> 00:56:49,158 Okay... 978 00:56:49,159 --> 00:56:51,078 - (LINE DISCONNECTS) - Okay, bye. 979 00:56:53,956 --> 00:56:55,541 - You did that! - Yeah. 980 00:56:56,792 --> 00:56:58,794 ANNOUNCER: Flight 235 departing for Athens. 981 00:57:06,885 --> 00:57:08,761 (ROOSTER CROWING) 982 00:57:08,762 --> 00:57:10,638 (DONKEY BRAYING) 983 00:57:10,639 --> 00:57:13,349 So, do you think anyone else is coming to this reunion? 984 00:57:13,350 --> 00:57:14,976 (TRIMMER WHIRRING) 985 00:57:14,977 --> 00:57:17,395 Thea Voula, can we change our tickets to stay longer? 986 00:57:17,396 --> 00:57:19,105 No, we flew on the points. 987 00:57:19,106 --> 00:57:20,941 Oh. Hi. 988 00:57:23,652 --> 00:57:25,988 (GASPS) Dad! Oh! Can you please... 989 00:57:27,698 --> 00:57:29,575 Can you just give me some privacy? 990 00:57:32,035 --> 00:57:33,287 Mmm-mmm. 991 00:57:33,829 --> 00:57:34,830 Come here. 992 00:57:35,247 --> 00:57:36,248 (TRIMMER CLICKS) 993 00:57:40,294 --> 00:57:41,419 IAN: Look at that view. 994 00:57:41,420 --> 00:57:43,212 (TOULA EXCLAIMS) Oh! 995 00:57:43,213 --> 00:57:44,590 This is beautiful. 996 00:57:46,800 --> 00:57:49,011 My dad grew up with all this 997 00:57:50,095 --> 00:57:51,138 and no food. 998 00:57:52,347 --> 00:57:54,432 But he built a great life. He worked hard. 999 00:57:54,433 --> 00:57:55,517 Really hard. 1000 00:57:57,019 --> 00:57:58,312 Let's not do that. 1001 00:57:59,688 --> 00:58:01,481 We never came to Greece. 1002 00:58:02,232 --> 00:58:04,151 We never took a real vacation. 1003 00:58:04,818 --> 00:58:06,777 We should be having fun. 1004 00:58:06,778 --> 00:58:08,112 We should be on a vacation. 1005 00:58:08,113 --> 00:58:10,741 - Come on. - Let's have some fun while we can. 1006 00:58:11,909 --> 00:58:13,576 I'm just gonna try Nikki one more time. 1007 00:58:13,577 --> 00:58:14,785 - Hey. - TOULA: Hi! 1008 00:58:14,786 --> 00:58:16,954 Did you find my dad's friends? 1009 00:58:16,955 --> 00:58:18,790 Don't worry. Oh. 1010 00:58:20,042 --> 00:58:21,043 Got to go. 1011 00:58:22,211 --> 00:58:23,211 Oh. 1012 00:58:23,212 --> 00:58:24,879 ANNOUNCER: Welcome to Athens, Greece. 1013 00:58:24,880 --> 00:58:25,964 Hi. 1014 00:58:26,632 --> 00:58:28,509 "Soov" or "comfort table"? 1015 00:58:35,432 --> 00:58:36,433 Comfort table. 1016 00:58:37,935 --> 00:58:39,520 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1017 00:58:52,407 --> 00:58:54,283 ANNOUNCER: Departing for the island of Syros. 1018 00:58:54,284 --> 00:58:55,701 (CONTINUES INDISTINCTLY) 1019 00:58:55,702 --> 00:58:57,704 (SHIP HORN BLARES) 1020 00:58:59,748 --> 00:59:02,333 ANNOUNCER: Now arriving on the island of Syros. 1021 00:59:02,334 --> 00:59:04,294 Exit from the rear of the boat. 1022 00:59:05,045 --> 00:59:06,754 NIKKI: Hey. We partied last summer. 1023 00:59:06,755 --> 00:59:07,839 Nikki! 1024 00:59:07,840 --> 00:59:10,758 Can you help us find a man named Thanasis Papagianopoulos? 1025 00:59:10,759 --> 00:59:13,720 He's about 80 years old, and he comes from the town of Vrisi. 1026 00:59:15,389 --> 00:59:16,848 - NIKKI: We'll find him. - ANGELO: Yeah. 1027 00:59:16,849 --> 00:59:17,975 (SHIP HORN BLARING) 1028 00:59:24,857 --> 00:59:26,900 - (CELL PHONE DINGS) - Uh, from Angelo. 1029 00:59:28,026 --> 00:59:30,194 "Don't worry. We got you." 1030 00:59:30,195 --> 00:59:31,988 Hey. It's gonna be okay. 1031 00:59:31,989 --> 00:59:33,865 You're gonna get the journal to your dad's friends. 1032 00:59:33,866 --> 00:59:35,908 - Yes. - Something's going on with Paris, 1033 00:59:35,909 --> 00:59:37,828 - but we're gonna let her work it out. - No. 1034 00:59:41,665 --> 00:59:42,749 Thanasis? 1035 00:59:44,042 --> 00:59:45,335 We'll find him. 1036 00:59:46,837 --> 00:59:48,338 (SHIP HORN BLARES) 1037 00:59:52,551 --> 00:59:53,551 Hey. 1038 00:59:53,552 --> 00:59:55,512 You ready for the reunion on Saturday? 1039 00:59:56,180 --> 00:59:58,222 Victory... no one's coming. 1040 00:59:58,223 --> 01:00:01,143 Yes, they are, and we are going to have a party. 1041 01:00:01,727 --> 01:00:04,228 Good, good. Because Qamar and I are getting married. 1042 01:00:04,229 --> 01:00:05,314 Say what now? 1043 01:00:08,400 --> 01:00:10,569 (BOTH LAUGHING) 1044 01:00:12,821 --> 01:00:14,322 (ALL CHEERING) 1045 01:00:14,323 --> 01:00:16,700 NICK: That's fantastic! 1046 01:00:18,410 --> 01:00:20,579 So the wedding is on Saturday. 1047 01:00:21,663 --> 01:00:22,706 No reunion? 1048 01:00:23,582 --> 01:00:24,583 I don't know. 1049 01:00:25,042 --> 01:00:27,418 - Now I have to tell my mother. - No. 1050 01:00:27,419 --> 01:00:30,838 A Greek mother goes through life with two emotions, 1051 01:00:30,839 --> 01:00:32,590 "I love you so much," 1052 01:00:32,591 --> 01:00:35,469 and "Why don't you love me as much as I love you?" 1053 01:00:36,053 --> 01:00:37,178 - Hey! - (ALL GASP) 1054 01:00:37,179 --> 01:00:38,846 - Where does she come from? - Oh, come on. 1055 01:00:38,847 --> 01:00:40,806 You're letting them get married! 1056 01:00:40,807 --> 01:00:42,267 She's a refugee! 1057 01:00:42,893 --> 01:00:46,062 With respect, Yiayia, she's an immigrant. 1058 01:00:46,063 --> 01:00:48,232 Like the Ukrainians in the town you give food to. 1059 01:00:49,024 --> 01:00:50,399 Like Pappou to America. 1060 01:00:50,400 --> 01:00:52,319 You kept a secret from your family. 1061 01:00:55,197 --> 01:00:56,989 - What's funny? - Okay. 1062 01:00:56,990 --> 01:00:58,491 You're terrifying. 1063 01:00:58,492 --> 01:01:00,244 Uh, it's just that... 1064 01:01:00,953 --> 01:01:04,038 Ian and I once kept a secret from our parents, too. 1065 01:01:04,039 --> 01:01:05,707 As did you from yours. 1066 01:01:07,334 --> 01:01:09,210 I quit my job as a busboy 1067 01:01:09,211 --> 01:01:10,920 and pretended to go to work for two weeks. 1068 01:01:10,921 --> 01:01:12,213 (LAUGHS) 1069 01:01:12,214 --> 01:01:13,465 I used to smoke. 1070 01:01:14,216 --> 01:01:15,926 I failed my entire first year of college. 1071 01:01:17,177 --> 01:01:19,012 - You win. - You what? 1072 01:01:21,682 --> 01:01:23,307 Hang on. You failed? 1073 01:01:23,308 --> 01:01:25,810 We trusted you to go to NYU, and you blew it? 1074 01:01:25,811 --> 01:01:26,894 TOULA: What happened? 1075 01:01:26,895 --> 01:01:30,231 Sheltered life, got her freedom, partied her face off. 1076 01:01:30,232 --> 01:01:31,566 Come on, it happens. 1077 01:01:31,567 --> 01:01:33,276 You two used to make out in the car 1078 01:01:33,277 --> 01:01:35,570 like badgers tearing apart a bag of Oreos. 1079 01:01:35,571 --> 01:01:36,654 Thea Voula. 1080 01:01:36,655 --> 01:01:40,992 Taki and I used to make out so much, my face is still chapped. 1081 01:01:40,993 --> 01:01:42,743 - Thea Voula. - Here, feel my chin. 1082 01:01:42,744 --> 01:01:44,495 - Yeah? - Yeah. 1083 01:01:44,496 --> 01:01:46,163 IAN: Now I got to call the dean. 1084 01:01:46,164 --> 01:01:48,791 No, I will get myself through this. 1085 01:01:48,792 --> 01:01:50,043 Like I did. 1086 01:01:54,965 --> 01:01:56,841 You don't need my permission to get married. 1087 01:01:56,842 --> 01:01:58,259 We are getting married. 1088 01:01:58,260 --> 01:01:59,678 I give you my permission. 1089 01:02:00,220 --> 01:02:02,472 (ALL CHEERING AND LAUGHING) 1090 01:02:03,932 --> 01:02:05,684 Oh, we are family now. 1091 01:02:06,226 --> 01:02:07,810 You look Greek. 1092 01:02:07,811 --> 01:02:09,645 - And you look Syrian. - Ooh! (LAUGHS) 1093 01:02:09,646 --> 01:02:11,439 Everybody, sing! 1094 01:02:11,440 --> 01:02:13,400 (GREEK SONG PLAYING ON PHONE) 1095 01:02:14,359 --> 01:02:15,903 We have to let her handle it. 1096 01:02:17,946 --> 01:02:19,198 That's what I told you. 1097 01:02:20,115 --> 01:02:21,115 Really? 1098 01:02:21,116 --> 01:02:22,491 (SIGHS) Oh, man. 1099 01:02:22,492 --> 01:02:23,577 VOULA: What did you do? 1100 01:02:24,203 --> 01:02:25,621 I don't want details. 1101 01:02:26,038 --> 01:02:27,371 Just one detail. 1102 01:02:27,372 --> 01:02:28,497 We have work to do. 1103 01:02:28,498 --> 01:02:32,126 Oh, Christos, the theas, you come with me. 1104 01:02:32,127 --> 01:02:34,504 And, Toula... Toula, you... 1105 01:02:34,505 --> 01:02:35,963 (SOFTLY) Take a vacation. 1106 01:02:35,964 --> 01:02:38,466 - Yeah? - Yeah. Let's do it! 1107 01:02:38,467 --> 01:02:41,302 Yes, yes. You go away and do it, you little badgers. 1108 01:02:41,303 --> 01:02:42,762 Okay, we'll be back to help later. 1109 01:02:42,763 --> 01:02:44,972 VOULA: I want to know everything. 1110 01:02:44,973 --> 01:02:47,226 (CROWING) 1111 01:02:48,268 --> 01:02:49,269 Beautiful. 1112 01:02:51,897 --> 01:02:52,897 (LAUGHS) 1113 01:02:52,898 --> 01:02:54,983 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1114 01:03:16,672 --> 01:03:19,007 (GREEK SONG PLAYING) 1115 01:03:21,385 --> 01:03:22,678 Ah! 1116 01:03:40,571 --> 01:03:42,446 Thanasis Papagianopoulos? 1117 01:03:42,447 --> 01:03:45,116 Do you know where Dimos and George are? 1118 01:03:45,117 --> 01:03:46,201 - (SCREAMS) - (LAUGHS) 1119 01:04:05,721 --> 01:04:07,347 (ALL BLOWING) 1120 01:04:10,934 --> 01:04:12,101 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1121 01:04:12,102 --> 01:04:14,182 Why did you feel the need to go to all these parties? 1122 01:04:14,688 --> 01:04:17,774 Because I had never been to a party before. 1123 01:04:18,400 --> 01:04:20,151 (SPEAKING IN GREEK) 1124 01:04:20,152 --> 01:04:22,029 (MUSIC CONTINUES) 1125 01:04:44,426 --> 01:04:46,345 (BOTH LAUGHING) 1126 01:04:54,311 --> 01:04:57,856 (CHATTERING INDISTINCTLY) 1127 01:06:15,392 --> 01:06:16,393 (MUSIC STOPS) 1128 01:06:33,660 --> 01:06:35,119 What's that, Nick? 1129 01:06:35,120 --> 01:06:36,205 Nothing. 1130 01:06:38,540 --> 01:06:40,918 This is the oldest tree? 1131 01:06:42,920 --> 01:06:43,921 Yeah. 1132 01:06:46,089 --> 01:06:48,758 Okay, Toula just got back. Don't say anything or she'll kill me. 1133 01:06:48,759 --> 01:06:51,970 I probably broke some international law by transferring this urn, but... 1134 01:06:53,722 --> 01:06:54,848 Can you keep a secret? 1135 01:06:57,017 --> 01:06:58,018 No. 1136 01:07:02,773 --> 01:07:03,774 Peter. 1137 01:07:05,442 --> 01:07:06,443 Peter! 1138 01:07:07,027 --> 01:07:09,529 Toula, I heard you're back. 1139 01:07:09,530 --> 01:07:10,656 Look. 1140 01:07:12,074 --> 01:07:13,325 I thought you should know. 1141 01:07:15,994 --> 01:07:16,995 (SIGHS) 1142 01:07:17,996 --> 01:07:20,289 (INDISTINCT CHATTER) 1143 01:07:20,290 --> 01:07:22,083 - Hey! - NICK: Ha! 1144 01:07:22,084 --> 01:07:23,501 What are you doing? 1145 01:07:23,502 --> 01:07:25,420 I can't tell you, 'cause you'll say no! 1146 01:07:30,509 --> 01:07:31,593 (SHEEP BLEATING) 1147 01:07:37,099 --> 01:07:38,267 Thea Frieda. 1148 01:07:40,811 --> 01:07:42,311 How did he get here? 1149 01:07:42,312 --> 01:07:43,438 Nick. 1150 01:07:44,398 --> 01:07:46,483 Do you know what my brother is up to? 1151 01:07:47,067 --> 01:07:48,401 Hmm. 1152 01:07:48,402 --> 01:07:50,320 I'm not asking you to gossip. 1153 01:07:51,154 --> 01:07:53,865 Okay, good. It's not gossip, it's a fact. 1154 01:07:53,866 --> 01:07:55,533 When we lost your father, 1155 01:07:55,534 --> 01:07:58,203 your brother asked me the process to bury him in Greece. 1156 01:07:59,454 --> 01:08:00,622 Okay. 1157 01:08:37,868 --> 01:08:40,244 I will put this koufeta under your pillow 1158 01:08:40,245 --> 01:08:42,121 so you dream about who you will marry. 1159 01:08:42,122 --> 01:08:44,707 No more voodoo, okay? 1160 01:08:45,375 --> 01:08:47,251 Also, there's other things for Greek kids to do 1161 01:08:47,252 --> 01:08:50,086 rather than just get married and make Greek babies, you know. 1162 01:08:50,087 --> 01:08:52,465 - Some do. - And I respect their choice. 1163 01:08:52,466 --> 01:08:54,343 What are you going to do about college? 1164 01:08:54,843 --> 01:08:56,177 Can we please not discuss it? 1165 01:08:56,178 --> 01:08:58,012 No. That's not what we do. 1166 01:08:58,013 --> 01:09:00,264 We yell and scream. 1167 01:09:00,265 --> 01:09:02,225 We find a solution together 1168 01:09:02,684 --> 01:09:05,229 using threats and guilt. 1169 01:09:05,854 --> 01:09:08,272 I don't think we yelled enough. Hmm-hmm. 1170 01:09:08,273 --> 01:09:12,194 Trust me, you can't make me feel any worse than I already feel. 1171 01:09:13,487 --> 01:09:14,947 That's not a meal. 1172 01:09:17,073 --> 01:09:18,075 Come. 1173 01:09:19,158 --> 01:09:20,493 I baked a goat. 1174 01:09:31,546 --> 01:09:33,841 (CROWING) 1175 01:09:34,716 --> 01:09:35,968 (IMITATES QUACKING) 1176 01:09:37,678 --> 01:09:39,595 NICK: Everybody, listen to Thea Frieda. 1177 01:09:40,514 --> 01:09:42,140 Come on, we got to move these rocks. 1178 01:09:43,225 --> 01:09:44,350 (SIGHS) 1179 01:09:45,727 --> 01:09:48,646 NICK: All right, this is gonna work. We're ready to go. 1180 01:09:48,647 --> 01:09:50,815 - Okay, pull. - (ALL GRUNTING) 1181 01:09:50,816 --> 01:09:52,608 - NICK: Where's the urn? - TOULA: Hidden! 1182 01:09:52,609 --> 01:09:54,653 (ALL STRAINING) 1183 01:10:00,075 --> 01:10:02,577 - Pull! - TOULA: Keep pulling! Keep pulling! 1184 01:10:02,578 --> 01:10:04,078 (ALL STRAINING) 1185 01:10:04,079 --> 01:10:05,497 (TOULA GASPS) 1186 01:10:09,042 --> 01:10:10,961 - (RUSTLING) - (WATER RUNNING) 1187 01:10:16,508 --> 01:10:18,343 - (ALL SHOUTING IN DISTANCE) - PETER: Run! 1188 01:10:19,219 --> 01:10:21,554 Grab it! Grab it! Look at this! 1189 01:10:21,555 --> 01:10:23,431 (ALL SHOUTING AND CHEERING) 1190 01:10:23,432 --> 01:10:26,058 Yes! Yes! Yes! 1191 01:10:26,059 --> 01:10:27,436 (LAUGHING) 1192 01:10:30,564 --> 01:10:32,524 (ALL LAUGHING) 1193 01:10:33,358 --> 01:10:36,403 We are finally ready for the wedding. 1194 01:10:37,154 --> 01:10:39,198 Wait. Shouldn't we take this down? 1195 01:10:41,533 --> 01:10:42,618 Sopa. 1196 01:10:43,410 --> 01:10:45,120 (DRUMS BEATING) 1197 01:10:46,496 --> 01:10:48,290 (ALL CHEERING) 1198 01:10:55,756 --> 01:10:57,298 This is the Syrian dabke. 1199 01:10:57,299 --> 01:10:58,591 - (ALL CHEERING) - Everybody! 1200 01:10:58,592 --> 01:11:01,135 Whoo! Everybody, listen! 1201 01:11:01,136 --> 01:11:03,179 Follow me to find groom this way, 1202 01:11:03,180 --> 01:11:06,766 and follow Aristotle and Paris to find bride that way. 1203 01:11:06,767 --> 01:11:08,060 Let's do it! 1204 01:11:10,312 --> 01:11:11,939 Let's do it! Hey! 1205 01:11:29,289 --> 01:11:31,542 (ALL CHEERING) 1206 01:11:45,848 --> 01:11:48,225 (ALL CHEERING) 1207 01:11:56,775 --> 01:11:59,444 - (CHEERING CONTINUES) - (DRUMS BEATING) 1208 01:12:19,464 --> 01:12:20,465 MAN: Whoo-hoo! 1209 01:12:35,606 --> 01:12:36,773 Looking good, mori. 1210 01:12:37,649 --> 01:12:39,776 - (SPEAKS IN GREEK) - (ALL CHEERING) 1211 01:12:49,912 --> 01:12:51,830 (MEN SINGING IN ARABIC) 1212 01:13:29,952 --> 01:13:31,203 (MAN SHOUTS IN GREEK) 1213 01:13:33,789 --> 01:13:35,039 (MAN SPEAKING IN GREEK) 1214 01:13:35,040 --> 01:13:36,792 (WOMAN 1 SPEAKING IN GREEK) 1215 01:13:47,845 --> 01:13:49,847 WOMAN 2: We came for the reunion! 1216 01:13:52,140 --> 01:13:53,141 VOULA: Who's that? 1217 01:13:56,937 --> 01:13:58,772 We are here for the reunion! 1218 01:14:00,399 --> 01:14:02,191 (EXCLAIMS) 1219 01:14:02,192 --> 01:14:03,277 I did it. 1220 01:14:09,074 --> 01:14:11,034 - BOTH: Cousin! - Cousin! 1221 01:14:14,288 --> 01:14:16,080 NIKKI: You asked me to find the men. I found everyone. 1222 01:14:16,081 --> 01:14:17,540 What did you do? 1223 01:14:17,541 --> 01:14:19,334 What are you doing here? 1224 01:14:20,210 --> 01:14:21,920 Thanasis, Dimos, and George? 1225 01:14:22,880 --> 01:14:24,131 (EXCLAIMS) 1226 01:14:29,720 --> 01:14:31,471 (MEN LAUGHING) 1227 01:14:51,575 --> 01:14:53,285 VICTORY: Everybody! 1228 01:14:53,994 --> 01:14:55,369 This way! 1229 01:14:55,370 --> 01:14:57,247 (CHATTERING INDISTINCTLY) 1230 01:15:30,072 --> 01:15:32,823 We are now going to dance a traditional Greek dance. 1231 01:15:32,824 --> 01:15:35,451 All men, come dance the Hasapia! 1232 01:15:35,452 --> 01:15:36,536 And all the women, 1233 01:15:36,537 --> 01:15:39,664 please come join us or the traditional Syrian Samah! 1234 01:15:39,665 --> 01:15:41,875 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1235 01:16:20,038 --> 01:16:22,332 You dreamt about Aristotle last night. 1236 01:16:23,125 --> 01:16:24,709 How did you know? 1237 01:16:24,710 --> 01:16:26,795 I put koufeta under your pillow. 1238 01:16:27,963 --> 01:16:29,338 Greek voodoo. 1239 01:16:29,339 --> 01:16:30,424 Bam! 1240 01:16:44,521 --> 01:16:46,814 Why don't you go dance? I'll hold your bag for you. 1241 01:16:46,815 --> 01:16:48,192 Mmm-mmm. 1242 01:16:49,943 --> 01:16:51,111 How much do you know? 1243 01:16:51,612 --> 01:16:52,696 All of it. 1244 01:16:55,282 --> 01:16:59,577 You planned to use this ash-neutralizing kit 1245 01:16:59,578 --> 01:17:02,205 to bury Dad in Greece. 1246 01:17:02,206 --> 01:17:04,707 No, no, no, beside Dad's favorite tree 1247 01:17:04,708 --> 01:17:06,584 so he could grow into an olive tree. 1248 01:17:06,585 --> 01:17:08,336 I mean, it's got seeds in it, 1249 01:17:08,337 --> 01:17:11,173 and I was planning on taking half the urn back to Mom. 1250 01:17:12,382 --> 01:17:14,467 It's not your decision to make. It's Mom's. 1251 01:17:14,468 --> 01:17:16,469 Mom can't make that type of decision right now, 1252 01:17:16,470 --> 01:17:17,887 and you know that, Toula. 1253 01:17:17,888 --> 01:17:21,140 Okay, see, the problem is there's no head of the family anymore. 1254 01:17:21,141 --> 01:17:22,225 Don't say that. 1255 01:17:22,226 --> 01:17:24,977 No, no, I'm saying it 'cause it's supposed to be you. 1256 01:17:24,978 --> 01:17:26,312 - Me? - Yeah, you. 1257 01:17:26,313 --> 01:17:27,980 But Athena's the oldest. 1258 01:17:27,981 --> 01:17:29,732 Athena's got, like, six kids! 1259 01:17:29,733 --> 01:17:31,484 And we decided you had the time. 1260 01:17:31,485 --> 01:17:32,693 Oh. Okay. 1261 01:17:32,694 --> 01:17:34,028 Well, it's supposed to be Peter, then. 1262 01:17:34,029 --> 01:17:35,655 Peter. Peter's too busy, too, Toula. 1263 01:17:35,656 --> 01:17:36,822 No. 1264 01:17:36,823 --> 01:17:37,990 You know, I'm calling it. 1265 01:17:37,991 --> 01:17:39,242 I'm calling it. 1266 01:17:39,243 --> 01:17:40,743 - You're calling it? - I am. 1267 01:17:40,744 --> 01:17:42,328 You got us back to Greece. 1268 01:17:42,329 --> 01:17:44,830 You got Dad's book back to his friends. 1269 01:17:44,831 --> 01:17:48,417 And, well, you're the head of the family now. 1270 01:17:48,418 --> 01:17:49,545 Hey, Nick... 1271 01:17:54,842 --> 01:17:57,177 You got Dad back to Greece. 1272 01:18:02,516 --> 01:18:03,517 (CHUCKLES SOFTLY) 1273 01:18:06,353 --> 01:18:08,729 - I did. - So you're the head of the family. 1274 01:18:08,730 --> 01:18:10,691 (LAUGHS AND SNIFFLES) 1275 01:18:11,525 --> 01:18:13,067 - Can we share it? - Yeah, okay, we'll share it. 1276 01:18:13,068 --> 01:18:14,443 - Can you hold family dinners? - Yes. 1277 01:18:14,444 --> 01:18:15,862 - Okay. - I'm not doing them alone! 1278 01:18:15,863 --> 01:18:17,154 - You have to help me cook. - I'll help. 1279 01:18:17,155 --> 01:18:18,865 - I will. - Then fine. 1280 01:18:18,866 --> 01:18:20,701 (EXHALES DEEPLY) 1281 01:18:22,119 --> 01:18:23,120 You know... 1282 01:18:23,954 --> 01:18:27,999 sometimes Mom remembers, even if it's just for a few moments. 1283 01:18:28,000 --> 01:18:29,334 (SIGHS) 1284 01:18:30,711 --> 01:18:32,129 And that's enough, huh? 1285 01:18:35,215 --> 01:18:37,426 Yeah. Yeah. 1286 01:18:39,386 --> 01:18:40,553 Hey, Nick? 1287 01:18:40,554 --> 01:18:43,974 This kit, it's for cremated pets. 1288 01:18:45,559 --> 01:18:47,685 Oh. Yeah, I see the dog now. 1289 01:18:47,686 --> 01:18:49,228 Yeah, I thought it was a bush. 1290 01:18:49,229 --> 01:18:50,980 - It's a dog. - Looks like a bush. 1291 01:18:50,981 --> 01:18:52,065 Yeah. 1292 01:18:59,156 --> 01:19:00,908 You know what? You're right. 1293 01:19:04,119 --> 01:19:05,120 I am? 1294 01:19:06,663 --> 01:19:08,582 (GREEK SONG PLAYING) 1295 01:20:15,899 --> 01:20:17,442 (SONG ENDS) 1296 01:20:18,402 --> 01:20:20,404 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1297 01:20:21,947 --> 01:20:23,198 Do you want to dance? 1298 01:20:24,825 --> 01:20:28,244 Aristotle, you... You don't want to date me, okay? 1299 01:20:28,245 --> 01:20:30,079 I'm a mess. 1300 01:20:30,080 --> 01:20:33,458 Now you know why I didn't answer you all year. 1301 01:20:34,209 --> 01:20:37,044 Because I was partying... Me, the perfect, nice Greek girl. 1302 01:20:37,045 --> 01:20:38,129 Okay? I blew it. 1303 01:20:38,130 --> 01:20:39,881 I want to do well in college. 1304 01:20:39,882 --> 01:20:41,133 That is my life plan. 1305 01:20:41,717 --> 01:20:43,593 But the philosopher Aristotle once said, 1306 01:20:43,594 --> 01:20:46,179 "Educating the mind without educating the heart 1307 01:20:46,180 --> 01:20:48,015 "is no education at all." 1308 01:20:50,934 --> 01:20:52,685 Okay, you are so Greek. (LAUGHS) 1309 01:20:52,686 --> 01:20:53,770 Come on. 1310 01:20:54,396 --> 01:20:56,106 I... I have to fix my life. 1311 01:20:56,773 --> 01:20:57,774 Let's get some air. 1312 01:21:04,406 --> 01:21:06,366 (CHEERING) Opa! 1313 01:21:07,743 --> 01:21:08,744 Hey, hey. 1314 01:21:09,286 --> 01:21:10,287 It's... It's okay. 1315 01:21:13,081 --> 01:21:14,249 PARIS: Here's my proposal. 1316 01:21:17,211 --> 01:21:18,962 Can we take this slow? 1317 01:21:22,841 --> 01:21:23,842 Yeah. 1318 01:21:24,551 --> 01:21:25,719 You can text me. 1319 01:21:26,303 --> 01:21:27,512 Okay. 1320 01:21:27,513 --> 01:21:28,722 I just might. 1321 01:21:48,951 --> 01:21:51,702 No babies until you graduate from college 1322 01:21:51,703 --> 01:21:53,747 and you buy your parents a house. 1323 01:21:59,503 --> 01:22:02,840 Greek aunties. Better than dating apps. 1324 01:22:05,592 --> 01:22:06,885 They won't stay. 1325 01:22:07,427 --> 01:22:08,554 I know. 1326 01:22:09,930 --> 01:22:11,098 I was thinking... 1327 01:22:12,599 --> 01:22:14,351 The migrants in the area, 1328 01:22:15,102 --> 01:22:17,855 they could live in these empty houses. 1329 01:22:20,399 --> 01:22:23,025 Maybe you are a good mayor after all. 1330 01:22:23,026 --> 01:22:24,111 Yes! 1331 01:22:25,237 --> 01:22:26,613 I said "maybe." 1332 01:22:34,872 --> 01:22:36,664 I'm a good mayor, yes? 1333 01:22:36,665 --> 01:22:39,000 - Number one. The best. - Hey, keep it. 1334 01:22:39,001 --> 01:22:40,919 Thank you for everything. 1335 01:22:43,964 --> 01:22:45,007 Cousin. 1336 01:22:52,055 --> 01:22:54,057 - Hi! - (CHEERING) 1337 01:23:36,141 --> 01:23:39,685 TOULA: I think my dad knew how much we needed to go on this trip, 1338 01:23:39,686 --> 01:23:41,521 to bring us together 1339 01:23:41,522 --> 01:23:44,900 and help each other with the changes that life brings. 1340 01:23:48,779 --> 01:23:52,824 We went to a reunion to bring my dad's story to his friends. 1341 01:23:54,117 --> 01:23:57,788 We didn't know a part of his life would be coming home with us. 1342 01:24:06,046 --> 01:24:07,296 Hey, Ian. 1343 01:24:07,297 --> 01:24:09,298 Yeah, so where you at? I can't see you. 1344 01:24:09,299 --> 01:24:10,968 IAN: I'm right behind you. Turn around. 1345 01:24:13,554 --> 01:24:15,346 Well, behind me where? I still can't see you. 1346 01:24:15,347 --> 01:24:17,181 IAN: Maybe that's not you. Wave your arms. 1347 01:24:17,182 --> 01:24:19,601 - I'm waving. - Jump up and down. 1348 01:24:21,478 --> 01:24:22,645 Oh, it's so crowded. 1349 01:24:22,646 --> 01:24:23,855 Make a donkey sound. 1350 01:24:23,856 --> 01:24:25,523 Hee-haw! 1351 01:24:25,524 --> 01:24:28,443 - Louder. - Hee... haw. 1352 01:24:30,821 --> 01:24:31,947 You're outside, aren't you? 1353 01:24:32,614 --> 01:24:33,615 Told you I'm fun. 1354 01:24:35,242 --> 01:24:36,993 TOULA: I guess we will never know 1355 01:24:36,994 --> 01:24:39,161 who is now the head of the family, 1356 01:24:39,162 --> 01:24:41,956 so we'll argue about it... loudly. 1357 01:24:41,957 --> 01:24:44,750 And the fact is, it doesn't really matter who's in charge, 1358 01:24:44,751 --> 01:24:46,794 as long as we're together. 1359 01:24:46,795 --> 01:24:49,547 Okay, listen, wait. I say we go get Ma, 1360 01:24:49,548 --> 01:24:51,132 and then maybe we can have a family dinner. 1361 01:24:51,133 --> 01:24:52,884 - Toula's cooking. - Hey. 1362 01:24:52,885 --> 01:24:54,052 Say it. 1363 01:24:54,970 --> 01:24:56,387 Wear your eating pants! 1364 01:24:56,388 --> 01:24:57,889 - Yeah! - (ALL CHEERING) 1365 01:24:57,890 --> 01:24:59,265 TOULA: Yeah. 1366 01:24:59,266 --> 01:25:01,559 Stuck together by our own sweat. 1367 01:25:01,560 --> 01:25:03,729 (CHATTERING INDISTINCTLY) 1368 01:25:08,901 --> 01:25:12,361 (MAN AND WOMAN SINGING) Oli mazi, oli mazi 1369 01:25:12,362 --> 01:25:17,450 We are all together 1370 01:25:17,451 --> 01:25:19,619 It doesn't matter where we are 1371 01:25:19,620 --> 01:25:22,079 We're always close, we're never far 1372 01:25:22,080 --> 01:25:24,290 From each other 1373 01:25:24,291 --> 01:25:26,751 Mmm, mmm 1374 01:25:26,752 --> 01:25:28,878 'Cause I'm with you everywhere 1375 01:25:28,879 --> 01:25:31,214 Good to know we're always there 1376 01:25:31,215 --> 01:25:33,382 For one another 1377 01:25:33,383 --> 01:25:35,719 Mmm, mmm 1378 01:25:36,637 --> 01:25:40,390 Love will always always, always find a way 1379 01:25:41,225 --> 01:25:44,852 And all I, all I, all I wanna say 1380 01:25:44,853 --> 01:25:46,854 Oli mazi 1381 01:25:46,855 --> 01:25:51,400 We, we are all together in this life 1382 01:25:51,401 --> 01:25:54,237 Zoe 1383 01:25:54,238 --> 01:25:56,072 Oli mazi 1384 01:25:56,073 --> 01:26:00,493 Free, free to be whoever we wanna be 1385 01:26:00,494 --> 01:26:03,162 We're one family 1386 01:26:03,163 --> 01:26:04,872 Oli mazi 1387 01:26:04,873 --> 01:26:07,917 Oh, oh, oh, oh 1388 01:26:07,918 --> 01:26:09,418 Oli mazi 1389 01:26:09,419 --> 01:26:11,713 Oh, oh, oh, oh 1390 01:26:12,840 --> 01:26:15,091 It doesn't matter what you do 1391 01:26:15,092 --> 01:26:17,426 You're here for me I'm here for you 1392 01:26:17,427 --> 01:26:19,846 And that's forever. That's forever 1393 01:26:19,847 --> 01:26:21,473 Mmm, mmm 1394 01:26:22,266 --> 01:26:24,392 'Cause I know you got my back 1395 01:26:24,393 --> 01:26:26,602 And I got yours, we both know that 1396 01:26:26,603 --> 01:26:29,063 There's nothing better There's nothing better 1397 01:26:29,064 --> 01:26:30,899 Mmm, mmm 1398 01:26:31,775 --> 01:26:36,487 Love will always always, always save the day 1399 01:26:36,488 --> 01:26:40,366 And all I, all I, all I wanna say 1400 01:26:40,367 --> 01:26:42,243 Oli mazi 1401 01:26:42,244 --> 01:26:46,956 We, we are all together in this life 1402 01:26:46,957 --> 01:26:49,625 Zoe 1403 01:26:49,626 --> 01:26:51,460 Oli mazi 1404 01:26:51,461 --> 01:26:55,798 Free, free to be whoever we wanna be 1405 01:26:55,799 --> 01:26:58,759 We're one family 1406 01:26:58,760 --> 01:27:00,178 Oli mazi 1407 01:27:00,179 --> 01:27:03,472 Oh, oh, oh, oh 1408 01:27:03,473 --> 01:27:04,932 Oli mazi 1409 01:27:04,933 --> 01:27:07,561 Oh, oh, oh, oh 1410 01:27:18,238 --> 01:27:21,866 Oli mazi, oli mazi 1411 01:27:21,867 --> 01:27:26,495 We are all together. We are all together 1412 01:27:26,496 --> 01:27:29,749 Everybody say, "Oli mazi" 1413 01:27:29,750 --> 01:27:31,125 Oli mazi 1414 01:27:31,126 --> 01:27:33,544 We are all together. 1415 01:27:33,545 --> 01:27:35,755 We are all together 1416 01:27:35,756 --> 01:27:37,757 Oli mazi 1417 01:27:37,758 --> 01:27:41,678 We, we are all together 1418 01:27:42,763 --> 01:27:44,764 Oli mazi 1419 01:27:44,765 --> 01:27:49,310 We, we are all together in this life 1420 01:27:49,311 --> 01:27:51,854 Zoe 1421 01:27:51,855 --> 01:27:53,898 Oli mazi 1422 01:27:53,899 --> 01:27:58,277 Free, free to be whoever we wanna be 1423 01:27:58,278 --> 01:28:01,197 We're one family 1424 01:28:01,198 --> 01:28:02,657 Oli mazi 1425 01:28:02,658 --> 01:28:04,868 Oh, oh, oh, oh 1426 01:28:05,744 --> 01:28:07,286 Oli mazi 1427 01:28:07,287 --> 01:28:09,498 Oh, oh, oh, oh 1428 01:28:11,917 --> 01:28:14,253 Oh, oh, oh, oh 1429 01:28:16,547 --> 01:28:19,007 Oh, oh, oh, oh 1430 01:28:19,716 --> 01:28:21,844 Oli mazi 96712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.