Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,912 --> 00:01:21,582
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
2
00:01:22,958 --> 00:01:24,375
(CROWD CHEERING)
3
00:01:24,376 --> 00:01:25,586
(PEOPLE SINGING) Opa!
4
00:01:34,469 --> 00:01:37,389
Opa! Opa!
5
00:01:42,853 --> 00:01:46,231
(MAN SINGING IN OTHER LANGUAGE)
6
00:02:00,204 --> 00:02:01,204
Opa!
7
00:02:01,205 --> 00:02:03,582
(MAN CONTINUES SINGING)
8
00:02:10,172 --> 00:02:13,175
Opa! Opa!
9
00:02:34,404 --> 00:02:36,782
Ah... Opa!
10
00:02:45,791 --> 00:02:48,877
Opa! Opa!
11
00:02:52,339 --> 00:02:54,466
- MAN: Everybody say
- Opa!
12
00:03:03,725 --> 00:03:04,852
Opa!
13
00:03:21,743 --> 00:03:24,288
Opa! Opa!
14
00:03:30,460 --> 00:03:31,460
Opa!
15
00:03:31,461 --> 00:03:32,545
WOMAN: Mom, do you want some coffee?
16
00:03:32,546 --> 00:03:33,797
That's good, Maria.
17
00:03:34,423 --> 00:03:35,548
TOULA: Hey!
18
00:03:35,549 --> 00:03:37,759
Oh. How's my mom today?
19
00:03:38,677 --> 00:03:40,429
Hi, Mom. It's me, Toula.
20
00:03:41,430 --> 00:03:42,638
I'm your daughter.
21
00:03:42,639 --> 00:03:46,268
No. My daughter is young and beautiful.
22
00:03:47,936 --> 00:03:49,062
Go do your homework.
23
00:03:49,563 --> 00:03:51,898
We've been discussing
everything with your mother.
24
00:03:51,899 --> 00:03:56,235
Mom? Remember when we were talking
about Toula taking a trip?
25
00:03:56,236 --> 00:03:59,156
I discussed it
with your father last night.
26
00:04:01,033 --> 00:04:03,075
I know he's gone.
27
00:04:03,076 --> 00:04:04,620
I'm not nuts.
28
00:04:05,204 --> 00:04:06,954
He was in my dream.
29
00:04:06,955 --> 00:04:10,124
- (CHUCKLES)
- You're going to Greece
30
00:04:10,125 --> 00:04:12,919
for the reunion in your father's village.
31
00:04:12,920 --> 00:04:14,128
That's right. And?
32
00:04:14,129 --> 00:04:16,172
Because you promised your father
33
00:04:16,173 --> 00:04:20,468
you would give his journal
to his best friends.
34
00:04:20,469 --> 00:04:22,220
- Yes!
- That's right!
35
00:04:22,221 --> 00:04:24,680
- Mom remembers!
- See? I know. I know.
36
00:04:24,681 --> 00:04:26,891
(LAUGHING)
37
00:04:26,892 --> 00:04:29,353
It's so nice to meet you.
38
00:04:31,063 --> 00:04:33,564
Just kidding. (CHUCKLES)
39
00:04:33,565 --> 00:04:35,275
I know. I know.
40
00:04:37,653 --> 00:04:40,489
TOULA: All moms pretend they're okay
41
00:04:41,073 --> 00:04:42,658
so the family won't worry.
42
00:04:43,617 --> 00:04:45,451
Because, for a mom,
43
00:04:45,452 --> 00:04:49,747
it's the badge of honor
to take care of everyone,
44
00:04:49,748 --> 00:04:52,124
especially Greek women who give birth,
45
00:04:52,125 --> 00:04:56,170
then immediately get up
and cook everyone family dinner,
46
00:04:56,171 --> 00:04:58,548
while the Greek man stands there
47
00:04:58,549 --> 00:05:01,051
and declares himself
the head of the house.
48
00:05:01,718 --> 00:05:04,136
Since we lost my dad,
the head of the house,
49
00:05:04,137 --> 00:05:06,765
it's been a while without family dinner.
50
00:05:07,933 --> 00:05:10,768
We've been feeling kind of scattered,
which is weird for us,
51
00:05:10,769 --> 00:05:15,107
because my family used to be
stuck together by our own sweat.
52
00:05:17,192 --> 00:05:19,278
That's how an immigrant family survives,
53
00:05:19,862 --> 00:05:22,114
working together, sticking together,
54
00:05:23,282 --> 00:05:24,741
running a restaurant.
55
00:05:29,037 --> 00:05:31,080
But not today.
56
00:05:31,081 --> 00:05:33,917
I am going on a vacation.
57
00:05:34,585 --> 00:05:36,086
We're going to Greece.
58
00:05:37,171 --> 00:05:39,590
- Oh, yeah.
- (CHUCKLES)
59
00:05:41,800 --> 00:05:43,217
(CELL PHONE RINGS)
60
00:05:43,218 --> 00:05:44,302
TOULA: It's Nick.
61
00:05:44,303 --> 00:05:47,222
Hey, Toula, you got Dad's journal, right?
62
00:05:48,307 --> 00:05:51,309
We're doing it, Dad.
Just came to say bye to Ma.
63
00:05:51,310 --> 00:05:52,810
So, Toula, who am I driving with?
64
00:05:52,811 --> 00:05:54,271
TOULA: Thea Voula and Thea Frieda.
65
00:05:54,855 --> 00:05:57,482
A trip without my kids?
I mean, it's finally "me" time.
66
00:05:57,983 --> 00:05:59,901
I'm gonna look great
when I meet Dad's friends.
67
00:05:59,902 --> 00:06:01,444
I got some grooming to do.
68
00:06:01,445 --> 00:06:03,404
Ma! I need some hair dye!
69
00:06:03,405 --> 00:06:05,156
I got to use your shower!
70
00:06:05,157 --> 00:06:06,867
- Oh!
- Oh, Jesus.
71
00:06:07,910 --> 00:06:08,911
See that?
72
00:06:09,786 --> 00:06:12,788
TOULA: This will be
our first time in Greece.
73
00:06:12,789 --> 00:06:14,457
My dad never went back.
74
00:06:14,458 --> 00:06:16,334
It's what immigrant parents do.
75
00:06:16,335 --> 00:06:18,836
Work hard, give it all to the kids,
76
00:06:18,837 --> 00:06:21,130
so we can take the trip they never did.
77
00:06:21,131 --> 00:06:22,758
It doesn't seem right.
78
00:06:23,258 --> 00:06:25,426
But my dad asked me to go to the reunion,
79
00:06:25,427 --> 00:06:28,054
find his friends
and give them his journal.
80
00:06:28,055 --> 00:06:29,723
It's his life story.
81
00:06:30,557 --> 00:06:33,059
My dad also told me
I better take some time off
82
00:06:33,060 --> 00:06:34,978
because I was starting to look old.
83
00:06:35,771 --> 00:06:36,772
So...
84
00:06:37,439 --> 00:06:39,274
Vacation!
85
00:06:44,530 --> 00:06:46,614
ANNOUNCER ON PA: Welcome to
Chicago International Airport.
86
00:06:46,615 --> 00:06:47,782
- Okay.
- Hello.
87
00:06:47,783 --> 00:06:49,283
Paris, you made it.
88
00:06:49,284 --> 00:06:50,786
Oh! Love the 'do.
89
00:06:51,411 --> 00:06:52,788
- Wow.
- How were finals?
90
00:06:53,539 --> 00:06:55,915
You know, I was thinking
I should stay home.
91
00:06:55,916 --> 00:06:56,999
- What?
- You know?
92
00:06:57,000 --> 00:06:59,460
No. You can see Bennett when you get back.
93
00:06:59,461 --> 00:07:01,504
No. No, no, no. That's over. That's done.
94
00:07:01,505 --> 00:07:03,047
Oh, Roscoe now. Right, right.
95
00:07:03,048 --> 00:07:05,132
No, Aristotle. Thea Voula set you up.
96
00:07:05,133 --> 00:07:07,468
- (TOULA CHUCKLES)
- Yeah, which is why that is over, too.
97
00:07:07,469 --> 00:07:10,514
I just... I wanted to study this summer.
98
00:07:11,223 --> 00:07:13,015
Just take a break from your perfect GPA.
99
00:07:13,016 --> 00:07:14,392
You put too much pressure on yourself.
100
00:07:14,393 --> 00:07:15,601
It's Greece.
101
00:07:15,602 --> 00:07:17,937
For Pappou. Pappou.
102
00:07:17,938 --> 00:07:19,730
"Give me a word, any word,
103
00:07:19,731 --> 00:07:22,359
"and I show you how the root
of that word is Greek."
104
00:07:23,193 --> 00:07:24,194
"Nachos."
105
00:07:25,904 --> 00:07:26,905
Heh.
106
00:07:27,865 --> 00:07:29,115
The family came to say goodbye.
107
00:07:29,116 --> 00:07:30,534
- Everyone?
- Yeah.
108
00:07:31,618 --> 00:07:34,161
It says maximum 20 people.
109
00:07:34,162 --> 00:07:35,454
That's six Greeks.
110
00:07:35,455 --> 00:07:37,206
Everyone, suck it in.
111
00:07:37,207 --> 00:07:38,792
- (ALL INHALING)
- I got it.
112
00:07:52,222 --> 00:07:54,015
(SIGHING) Oh, man.
113
00:07:54,016 --> 00:07:55,850
Hey, snacks.
114
00:07:55,851 --> 00:07:58,019
You can't afford since you got fired.
115
00:07:58,020 --> 00:07:59,103
Retired.
116
00:07:59,104 --> 00:08:02,273
Eh, a Greek man retires
a week after he is dead.
117
00:08:02,274 --> 00:08:03,900
Hey, good one. Come on.
118
00:08:03,901 --> 00:08:05,027
What's that?
119
00:08:05,986 --> 00:08:06,986
(CHUCKLES)
120
00:08:06,987 --> 00:08:09,197
- Let's go over the restaurant.
- I got my kids on shifts.
121
00:08:09,198 --> 00:08:10,740
- WOMAN 1: I ordered the beef.
- WOMAN 2: I ordered the fish.
122
00:08:10,741 --> 00:08:13,075
- Take care of my mom.
- ALL: We will.
123
00:08:13,076 --> 00:08:14,869
- You're good cousins.
- I am.
124
00:08:14,870 --> 00:08:16,579
- (WOMEN CHUCKLE)
- We got to go! Bye!
125
00:08:16,580 --> 00:08:19,416
ALL: Bye! Bye! Bye! Bye!
126
00:08:21,543 --> 00:08:23,377
- Bye!
- ALL: Bye!
127
00:08:23,378 --> 00:08:25,297
(SHOUTING INDISTINCTLY)
128
00:08:28,675 --> 00:08:30,885
ANNOUNCER: Flight 204
departing for Athens.
129
00:08:30,886 --> 00:08:33,846
Is every Greek in Chicago on this plane?
130
00:08:33,847 --> 00:08:36,224
Everyone going to the homeland, sit down!
131
00:08:36,225 --> 00:08:38,100
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
132
00:08:38,101 --> 00:08:41,479
Ah, big family trip.
133
00:08:41,480 --> 00:08:43,147
Aunt Voula.
134
00:08:43,148 --> 00:08:45,983
I'm in charge. You report to me.
135
00:08:45,984 --> 00:08:47,069
Wha...
136
00:08:48,237 --> 00:08:50,697
I found my bikini from 1972.
137
00:08:51,281 --> 00:08:52,282
Oh.
138
00:08:57,454 --> 00:09:01,165
Who wants souvlaki?
139
00:09:01,166 --> 00:09:02,292
Homemade.
140
00:09:02,793 --> 00:09:03,794
I made it.
141
00:09:04,795 --> 00:09:06,170
Paging Sue Vlaki.
142
00:09:06,171 --> 00:09:09,465
Anybody by the name of Sue Vlaki
on this flight?
143
00:09:09,466 --> 00:09:11,718
(ALL CHUCKLING AND CHATTERING)
144
00:09:12,678 --> 00:09:14,679
Take this evil eye to protect you.
145
00:09:14,680 --> 00:09:16,973
Yeah, you know I don't believe
in the Greek voodoo.
146
00:09:16,974 --> 00:09:19,059
That's why you're still single.
147
00:09:21,061 --> 00:09:23,479
We found out we're related
to Alexander the Great.
148
00:09:23,480 --> 00:09:24,605
Me, too.
149
00:09:24,606 --> 00:09:26,732
- (BOTH LAUGHING)
- Hey!
150
00:09:26,733 --> 00:09:28,442
Hey. All right.
151
00:09:28,443 --> 00:09:30,486
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, Ian.
152
00:09:30,487 --> 00:09:32,780
Where you going?
Your seat's back there, right?
153
00:09:32,781 --> 00:09:35,116
We're trying to have
a little fun here, okay?
154
00:09:35,117 --> 00:09:36,577
I'm fun.
155
00:09:37,828 --> 00:09:38,953
When?
156
00:09:38,954 --> 00:09:41,474
It doesn't matter, Ian, 'cause I need
to try and get some sleep.
157
00:09:43,792 --> 00:09:45,002
The big button.
158
00:09:55,053 --> 00:09:57,138
Ladies and gentlemen,
this is your captain.
159
00:09:57,139 --> 00:10:00,183
Please take your seats and make sure
your seatbelts are securely fastened.
160
00:10:00,184 --> 00:10:01,517
We are ready for takeoff.
161
00:10:01,518 --> 00:10:04,061
VOULA: Oh, good! My assistant is here.
162
00:10:04,062 --> 00:10:06,315
- Family documents.
- The family?
163
00:10:09,276 --> 00:10:10,319
Paris?
164
00:10:12,446 --> 00:10:13,988
Aristotle! What...
165
00:10:13,989 --> 00:10:16,157
- I didn't know you were gonna be here.
- are you doing here?
166
00:10:16,158 --> 00:10:18,492
Your Thea Voula hired me
to help her on a trip.
167
00:10:18,493 --> 00:10:20,204
I didn't know that you were gonna be here.
168
00:10:21,330 --> 00:10:23,706
That's right, they know each other.
169
00:10:23,707 --> 00:10:25,292
What a coincidence.
170
00:10:26,752 --> 00:10:28,211
Such a nice Greek boy.
171
00:10:28,212 --> 00:10:30,338
They had an amazing date.
172
00:10:30,339 --> 00:10:32,089
She ghosted him.
173
00:10:32,090 --> 00:10:35,343
Why can't this family
respect my boundaries?
174
00:10:35,344 --> 00:10:37,678
- Boundaries?
- Boundaries? (CHUCKLES)
175
00:10:37,679 --> 00:10:38,971
I can't get any space.
176
00:10:38,972 --> 00:10:40,349
You want space, you got it.
177
00:10:41,058 --> 00:10:43,101
Forget I'm here. You won't even see me.
178
00:10:44,937 --> 00:10:47,189
- Can we switch?
- No. Sit down.
179
00:10:51,527 --> 00:10:52,861
Make up. Make out.
180
00:10:53,695 --> 00:10:55,113
That's Aristotle.
181
00:10:55,656 --> 00:10:57,240
I have to switch seats with Paris.
182
00:10:57,241 --> 00:10:58,491
I knew... (GRUNTS)
183
00:10:58,492 --> 00:10:59,993
- (ALL EXCLAIMING)
- (WOMAN LAUGHING)
184
00:11:02,496 --> 00:11:04,080
- (EXHALES)
- Let them work it out.
185
00:11:04,081 --> 00:11:05,289
Oh. (CHUCKLES)
186
00:11:05,290 --> 00:11:06,999
Something else is going on with Paris.
187
00:11:07,000 --> 00:11:08,584
Don't. It's none of our business.
188
00:11:08,585 --> 00:11:11,004
Oh. We are so different.
189
00:11:11,588 --> 00:11:13,422
You must sit down!
190
00:11:13,423 --> 00:11:14,924
Or we are not going to Greece.
191
00:11:14,925 --> 00:11:16,175
(ALL EXCLAIMING)
192
00:11:16,176 --> 00:11:18,261
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
193
00:11:18,262 --> 00:11:19,388
Sit.
194
00:11:20,389 --> 00:11:21,640
Ah. Yeah.
195
00:11:22,224 --> 00:11:24,643
(GREEK MUSIC PLAYING)
196
00:11:29,106 --> 00:11:30,940
ANNOUNCER ON PA:
Welcome to Athens, Greece.
197
00:11:30,941 --> 00:11:33,110
(ANNOUNCER SPEAKING IN GREEK)
198
00:11:38,824 --> 00:11:40,992
"Coppertone," written in Greek.
199
00:11:40,993 --> 00:11:42,076
I mean...
200
00:11:42,077 --> 00:11:43,953
- Oh, man.
- (CHUCKLES)
201
00:11:43,954 --> 00:11:45,872
Why haven't we done this before?
202
00:11:45,873 --> 00:11:48,916
Uh, hello to everyone
I haven't met. I'm Aristotle.
203
00:11:48,917 --> 00:11:50,376
Car rental is this way.
204
00:11:50,377 --> 00:11:52,086
- Actually, I think it's this way.
- Very smart.
205
00:11:52,087 --> 00:11:54,088
- No, no, no, no, I think they said...
- (SPEAKING INDISTINCTLY)
206
00:11:54,089 --> 00:11:55,423
You came!
207
00:11:55,424 --> 00:11:57,551
You are the Portokalos family.
208
00:11:58,510 --> 00:12:00,137
I sent you the invitation.
209
00:12:00,762 --> 00:12:03,097
I'm the mayor of your father's village.
210
00:12:03,098 --> 00:12:05,058
Welcome to the reunion!
211
00:12:05,851 --> 00:12:09,061
We are related
through your pappou's pappou,
212
00:12:09,062 --> 00:12:10,354
who was a twin
213
00:12:10,355 --> 00:12:14,192
and married to my great-great yiayia's
sister's sister-in-law.
214
00:12:14,193 --> 00:12:16,068
- Cousin!
- Hey!
215
00:12:16,069 --> 00:12:18,155
- Oh! Cousin!
- (LAUGHING)
216
00:12:18,697 --> 00:12:19,906
Oh, my God.
217
00:12:19,907 --> 00:12:21,365
I'm Victory.
218
00:12:21,366 --> 00:12:24,452
Aunt Voula. I will be your favorite.
219
00:12:24,453 --> 00:12:27,872
Frappé, iced coffee, Greek style.
220
00:12:27,873 --> 00:12:29,917
Thank you. Do you have decaf?
221
00:12:30,459 --> 00:12:32,418
Sopa. You're in Greece now.
222
00:12:32,419 --> 00:12:33,754
I'll try it.
223
00:12:34,546 --> 00:12:36,214
Ah, what's happening?
224
00:12:36,215 --> 00:12:38,174
- What's "sopa" mean?
- It kind of means "shush."
225
00:12:38,175 --> 00:12:40,135
It means "shut up."
226
00:12:41,345 --> 00:12:43,304
Okay. This way to the car.
227
00:12:43,305 --> 00:12:44,388
- Come.
- Shotgun.
228
00:12:44,389 --> 00:12:45,473
No!
229
00:12:45,474 --> 00:12:46,807
- Come on, I got it.
- This way.
230
00:12:46,808 --> 00:12:48,310
VICTORY: Come on, everyone.
231
00:12:48,894 --> 00:12:49,894
Whoo!
232
00:12:49,895 --> 00:12:52,231
(ENGINE RUMBLING)
233
00:12:55,817 --> 00:12:57,568
Are you okay about Aristotle on the trip?
234
00:12:57,569 --> 00:12:59,070
Let me live my life. Okay?
235
00:12:59,071 --> 00:13:00,404
- Cousin.
- Yeah?
236
00:13:00,405 --> 00:13:02,073
- You drive.
- No! (CHUCKLES)
237
00:13:02,074 --> 00:13:03,491
I've never been to Greece.
238
00:13:03,492 --> 00:13:05,201
VICTORY: I'll give you directions.
239
00:13:05,202 --> 00:13:06,870
Looking good, mori.
240
00:13:07,621 --> 00:13:08,830
Victory?
241
00:13:10,707 --> 00:13:13,042
How many people are you expecting
at the reunion?
242
00:13:13,043 --> 00:13:14,710
Come on, come on. We need music!
243
00:13:14,711 --> 00:13:16,003
(UPBEAT GREEK SONG PLAYING)
244
00:13:16,004 --> 00:13:18,214
I love this song. Number one. The best.
245
00:13:18,215 --> 00:13:19,632
Everybody, sing!
246
00:13:19,633 --> 00:13:21,051
(SINGING ALONG)
247
00:13:23,387 --> 00:13:25,055
(ENGINE STARTS)
248
00:13:32,938 --> 00:13:35,107
VICTORY: Toula, go straight.
249
00:13:37,484 --> 00:13:39,235
The city of Athens.
250
00:13:39,236 --> 00:13:40,862
IAN: Hey, do we have time to stop there?
251
00:13:40,863 --> 00:13:41,947
VICTORY: No.
252
00:13:47,619 --> 00:13:49,162
Toula, turn left.
253
00:13:51,373 --> 00:13:52,790
The ancient Parthenon.
254
00:13:52,791 --> 00:13:55,168
- IAN: Are we going there today?
- VICTORY: No.
255
00:13:55,169 --> 00:13:56,378
Ah.
256
00:14:00,424 --> 00:14:02,258
VICTORY: The Olympic stadium.
257
00:14:02,259 --> 00:14:03,635
- IAN: Could we...
- VICTORY: No.
258
00:14:05,888 --> 00:14:09,349
From here,
a short boat ride to the island.
259
00:14:10,058 --> 00:14:11,642
IAN: Can we see the island from here?
260
00:14:11,643 --> 00:14:12,769
VICTORY: No.
261
00:14:18,233 --> 00:14:20,818
Don't slow down.
We're going to miss the boat.
262
00:14:20,819 --> 00:14:22,403
Is that a beach?
263
00:14:22,404 --> 00:14:24,280
Oh, can we go swimming?
264
00:14:24,281 --> 00:14:25,365
VICTORY: Yes.
265
00:14:26,491 --> 00:14:28,201
- (BANGING)
- (SCREAMS)
266
00:14:28,202 --> 00:14:29,952
VICTORY: Time for a swim!
267
00:14:29,953 --> 00:14:32,164
- We have to get to the village.
- Sopa!
268
00:14:37,794 --> 00:14:40,380
- Go fast, or we will miss the boat.
- Okay.
269
00:14:41,048 --> 00:14:42,633
(GASPS IN EXCITEMENT)
270
00:14:43,133 --> 00:14:45,344
VICTORY: Whoo! Whoo!
271
00:14:46,720 --> 00:14:47,721
Whoo!
272
00:14:50,474 --> 00:14:52,518
(UPBEAT GREEK SONG PLAYING)
273
00:15:18,335 --> 00:15:19,837
Whoo!
274
00:15:25,133 --> 00:15:28,053
(BOTH SPEAKING IN GREEK)
275
00:15:30,430 --> 00:15:31,431
Come on, Toula.
276
00:15:33,517 --> 00:15:35,894
Opa! Opa! Opa!
277
00:15:55,873 --> 00:15:57,374
(MUSIC STOPS)
278
00:16:11,847 --> 00:16:13,390
(GOATS BLEATING)
279
00:16:14,057 --> 00:16:15,184
(HORSE SNORTS)
280
00:16:16,768 --> 00:16:18,853
It's like we've gone back in time.
281
00:16:18,854 --> 00:16:20,189
(BEEPING)
282
00:16:35,621 --> 00:16:38,665
My daughter is divorced two times.
283
00:16:39,333 --> 00:16:40,750
My son is gay.
284
00:16:40,751 --> 00:16:42,084
Okay.
285
00:16:42,085 --> 00:16:45,796
So I understand alternative lifestyles.
286
00:16:45,797 --> 00:16:48,090
I like your fashion look.
287
00:16:48,091 --> 00:16:51,469
Do you like to wear
boy clothes or girl clothes?
288
00:16:51,470 --> 00:16:53,638
- Both and neither.
- Ah.
289
00:16:53,639 --> 00:16:56,265
- How about you?
- Depends on the day.
290
00:16:56,266 --> 00:16:57,808
(CHUCKLES) I like you.
291
00:16:57,809 --> 00:17:00,437
(EXHALES) Everybody does.
292
00:17:01,855 --> 00:17:06,192
All my life, I had a bone in my hip
293
00:17:06,193 --> 00:17:10,656
that stuck out
like a toothpick in an olive.
294
00:17:11,656 --> 00:17:12,699
Touch it.
295
00:17:14,201 --> 00:17:15,492
(BOTH LAUGHING)
296
00:17:15,493 --> 00:17:17,204
Olive groves.
297
00:17:26,672 --> 00:17:29,799
VICTORY: People from many countries
working the harvest.
298
00:17:29,800 --> 00:17:32,677
And some people from our village
work there, too,
299
00:17:32,678 --> 00:17:35,055
because our olive groves don't have water.
300
00:17:36,056 --> 00:17:38,015
But I have a plan to bring them back.
301
00:17:38,016 --> 00:17:40,060
- Oh.
- Yeah.
302
00:17:40,936 --> 00:17:42,437
Because I love our village.
303
00:17:44,815 --> 00:17:46,315
I love Greece!
304
00:17:46,316 --> 00:17:48,568
Number one. The best.
305
00:17:48,569 --> 00:17:50,445
Whoo!
306
00:18:26,899 --> 00:18:27,899
That's it.
307
00:18:27,900 --> 00:18:29,860
That's my dad's village.
308
00:18:42,956 --> 00:18:44,248
Everybody out!
309
00:18:44,249 --> 00:18:45,918
(FREIDA GRUNTING)
310
00:18:53,800 --> 00:18:55,968
(GASPS) We need a picture for Mom.
311
00:18:55,969 --> 00:18:57,303
Oh, here we are.
312
00:18:57,304 --> 00:18:59,222
- Okay, ready?
- Thea Frieda, I have your neck.
313
00:18:59,223 --> 00:19:00,723
- Pull. Pull. Pull.
- Okay.
314
00:19:00,724 --> 00:19:02,058
- High. High.
- Neck?
315
00:19:02,059 --> 00:19:03,935
- (STRAINING) There we are.
- VICTORY: I've got this.
316
00:19:03,936 --> 00:19:05,937
- Relax your lips.
- Yeah.
317
00:19:05,938 --> 00:19:08,105
"I'm so mad at the camera."
318
00:19:08,106 --> 00:19:10,484
Now... blow it away.
319
00:19:11,902 --> 00:19:14,279
- (ALL EXHALING)
- Blow it away.
320
00:19:15,948 --> 00:19:18,074
Supermodels. Is fantastic.
321
00:19:18,075 --> 00:19:20,034
Number one. The best.
322
00:19:20,035 --> 00:19:22,246
- I'm gonna send this to Mom.
- I go now to rest.
323
00:19:23,413 --> 00:19:24,915
Okay... Victory?
324
00:19:26,083 --> 00:19:27,751
Wh... Where's Victory?
325
00:19:28,752 --> 00:19:31,796
Every village has its hidden passages.
326
00:19:31,797 --> 00:19:36,844
Like a maze, because of centuries
of invading countries and wars.
327
00:19:37,886 --> 00:19:38,929
Follow me.
328
00:19:46,353 --> 00:19:47,563
Right up here.
329
00:19:48,814 --> 00:19:49,815
This way.
330
00:19:51,859 --> 00:19:52,860
Come, come.
331
00:19:53,402 --> 00:19:54,862
No, this way.
332
00:19:57,698 --> 00:19:59,199
(SIGHS) Okay.
333
00:20:05,205 --> 00:20:07,498
(SOFTLY) Where is everyone?
334
00:20:07,499 --> 00:20:09,001
(SOFTLY) Maybe they're at work.
335
00:20:10,210 --> 00:20:13,337
No, it's something bad.
336
00:20:13,338 --> 00:20:14,839
- (ALL GASP)
- Jesus!
337
00:20:14,840 --> 00:20:16,216
(SPEAKING IN GREEK)
338
00:20:22,097 --> 00:20:23,098
(GRUNTS ANGRILY)
339
00:20:32,774 --> 00:20:33,817
(IN ENGLISH) Yes.
340
00:20:34,902 --> 00:20:36,904
(SPEAKING GREEK)
341
00:20:41,909 --> 00:20:43,075
What'd she say?
342
00:20:43,076 --> 00:20:46,079
"I was just a chin hair away
from being your mother."
343
00:20:48,916 --> 00:20:50,918
(GUITAR MUSIC PLAYING)
344
00:21:02,179 --> 00:21:04,889
(MAN SINGING IN GREEK)
345
00:21:04,890 --> 00:21:07,225
I had no idea
Pappou's village was so nice.
346
00:21:07,226 --> 00:21:08,434
Hey, don't talk about it.
347
00:21:08,435 --> 00:21:09,770
BOTH: It's bad luck.
348
00:21:10,354 --> 00:21:11,812
No restaurants or hotels open, guys.
349
00:21:11,813 --> 00:21:14,649
Let's go to where
your mother and me grew up.
350
00:21:14,650 --> 00:21:16,567
Mykonos knows how to party.
351
00:21:16,568 --> 00:21:18,110
Can we go to Mykonos?
352
00:21:18,111 --> 00:21:20,363
(SIGHS SOFTLY) We're here for the reunion.
353
00:21:20,364 --> 00:21:22,448
Then we're going drinking?
354
00:21:22,449 --> 00:21:24,534
How old do you think this tree is?
355
00:21:24,535 --> 00:21:25,786
VOULA: Let me see.
356
00:21:27,287 --> 00:21:31,041
Uh, 98 years and seven months.
357
00:21:31,875 --> 00:21:36,379
Chest height, 2.11,
multiplied by diameter.
358
00:21:36,380 --> 00:21:38,799
- Dendrochronology.
- Greek word.
359
00:21:39,341 --> 00:21:42,468
Our dad talked about this square.
360
00:21:42,469 --> 00:21:45,304
Our dad played here
with his three best friends,
361
00:21:45,305 --> 00:21:47,349
Thanasis, Dimos, and George.
362
00:21:49,476 --> 00:21:51,895
(GREEK SONG PLAYING)
363
00:22:09,955 --> 00:22:14,500
Hmm. Your grandfather talked about
a freshwater spring
364
00:22:14,501 --> 00:22:17,044
flowing down from the mountain.
365
00:22:17,045 --> 00:22:18,963
Women would fill jugs.
366
00:22:18,964 --> 00:22:20,798
We only saw that one woman, though.
367
00:22:20,799 --> 00:22:22,425
- Who?
- ARISTOTLE: She was angry.
368
00:22:22,426 --> 00:22:23,843
- WOMAN: Who was angry?
- (GASPS) Oi!
369
00:22:23,844 --> 00:22:26,430
Jesus. Where does she come from?
370
00:22:29,600 --> 00:22:31,225
Hello, Constantinos.
371
00:22:31,226 --> 00:22:33,353
It's good to see you again.
372
00:22:33,854 --> 00:22:35,938
Um, hello, but no.
373
00:22:35,939 --> 00:22:38,524
No, I'm... I'm Nikos Portokalos.
374
00:22:38,525 --> 00:22:40,234
I'm Constantine's son.
375
00:22:40,235 --> 00:22:42,279
We lost our dad late last year.
376
00:22:42,905 --> 00:22:45,364
Do you know which house was his?
377
00:22:45,365 --> 00:22:47,075
Gone. Fire.
378
00:22:49,411 --> 00:22:50,537
Come.
379
00:22:51,205 --> 00:22:53,916
Follow me down this dark alley.
380
00:22:54,666 --> 00:22:56,250
Oh, cool.
381
00:22:56,251 --> 00:22:58,337
So no one will find our bodies.
382
00:23:09,097 --> 00:23:11,015
WOMAN: I am Alexandra.
383
00:23:11,016 --> 00:23:12,725
I am making soup.
384
00:23:12,726 --> 00:23:15,061
Yeah, this is where it ends.
385
00:23:15,062 --> 00:23:16,355
Get the eggs.
386
00:23:17,481 --> 00:23:19,316
Chairs. Bowls.
387
00:23:20,692 --> 00:23:23,987
Oh, nobody feeds these ones? (CHUCKLES)
388
00:23:24,613 --> 00:23:26,364
Eat. Eat.
389
00:23:26,365 --> 00:23:28,533
- That's why she has no breasts...
- Oh. Oh.
390
00:23:28,534 --> 00:23:30,201
and he has no kolo.
391
00:23:30,202 --> 00:23:31,744
Okay. No, no. Good.
392
00:23:31,745 --> 00:23:33,413
Thank you. That's good. That's good.
393
00:23:34,414 --> 00:23:36,582
- Why? Okay, thank you.
- Ah!
394
00:23:36,583 --> 00:23:38,918
What does your husband hold on to?
395
00:23:38,919 --> 00:23:41,087
Everybody needs a love handle.
396
00:23:41,088 --> 00:23:42,588
I smell food.
397
00:23:42,589 --> 00:23:44,465
Don't talk about it. It's bad luck.
398
00:23:44,466 --> 00:23:45,591
Oh, my...
399
00:23:45,592 --> 00:23:46,760
(GROANS SOFTLY)
400
00:23:48,303 --> 00:23:49,804
Welcome.
401
00:23:49,805 --> 00:23:51,557
My helper, Qamar.
402
00:23:52,558 --> 00:23:53,850
- She lives with me.
- Hi.
403
00:23:53,851 --> 00:23:56,060
- She's like a daughter to me.
- TOULA: Aw.
404
00:23:56,061 --> 00:23:58,062
- An orphan from Syria.
- Oh.
405
00:23:58,063 --> 00:24:00,189
Say hello. We are not xenophobic.
406
00:24:00,190 --> 00:24:02,776
- Greek word.
- Yes, we know. We are Greeks.
407
00:24:03,402 --> 00:24:05,486
- ALL: Hi.
- Hi.
408
00:24:05,487 --> 00:24:06,821
Oh. Little friend.
409
00:24:06,822 --> 00:24:08,365
- Hi.
- Hi. (CHUCKLES)
410
00:24:09,366 --> 00:24:11,534
You're studying... Ah, philosophy.
411
00:24:11,535 --> 00:24:12,785
Invented by the Greeks.
412
00:24:12,786 --> 00:24:14,453
Again, we know.
413
00:24:14,454 --> 00:24:15,663
- QAMAR: Mmm-hmm.
- PARIS: Yeah. You?
414
00:24:15,664 --> 00:24:16,956
I study chemistry.
415
00:24:16,957 --> 00:24:19,208
- Get the bread.
- PARIS: Nice.
416
00:24:19,209 --> 00:24:20,877
I have something for you.
417
00:24:20,878 --> 00:24:22,795
- Hope you like it.
- Hot! Ah!
418
00:24:22,796 --> 00:24:25,007
You never reached into a fire?
419
00:24:25,549 --> 00:24:26,674
Ah, that's so nice.
420
00:24:26,675 --> 00:24:28,468
- Yes, in my culture, we give gifts.
- Oh.
421
00:24:31,054 --> 00:24:32,555
How did you get this?
422
00:24:32,556 --> 00:24:34,182
Uh, the mayor sent it.
423
00:24:34,183 --> 00:24:35,725
- Who?
- Victory.
424
00:24:35,726 --> 00:24:38,811
Oh. Only one person voted... Victory...
425
00:24:38,812 --> 00:24:40,897
So Victory's the mayor.
426
00:24:40,898 --> 00:24:42,649
A win is a win.
427
00:24:45,235 --> 00:24:46,319
What did you do?
428
00:24:46,320 --> 00:24:49,198
It is my plan for the village regrowth.
429
00:24:49,823 --> 00:24:52,159
All the people who moved away years ago?
430
00:24:52,910 --> 00:24:55,579
I invited them for a reunion.
431
00:24:56,288 --> 00:24:58,748
They will remember how beautiful it is,
432
00:24:58,749 --> 00:25:00,583
and they will move back,
433
00:25:00,584 --> 00:25:03,336
and the village will go great again.
434
00:25:03,337 --> 00:25:05,713
See? I'm a good mayor.
435
00:25:05,714 --> 00:25:07,090
How many people live here?
436
00:25:07,674 --> 00:25:08,883
- Lots.
- Six.
437
00:25:08,884 --> 00:25:10,343
Six is a lot.
438
00:25:10,344 --> 00:25:12,136
Who came for the reunion?
439
00:25:12,137 --> 00:25:13,596
- You.
- TOULA: And?
440
00:25:13,597 --> 00:25:16,057
- You.
- IAN: Hey, wait, wait, wait.
441
00:25:16,058 --> 00:25:17,934
We came all this way to give
something very important
442
00:25:17,935 --> 00:25:19,477
to my father-in-law's friends.
443
00:25:19,478 --> 00:25:20,978
Now you're saying nobody's here?
444
00:25:20,979 --> 00:25:22,230
Whoa, Dad.
445
00:25:22,231 --> 00:25:26,067
Not catastrophe. Is fantastic.
Don't worry.
446
00:25:26,068 --> 00:25:28,569
You know, it's... It's been a long day.
447
00:25:28,570 --> 00:25:29,904
I'll... I'll call us a cab.
448
00:25:29,905 --> 00:25:32,031
I'm also the town taxi driver.
449
00:25:32,032 --> 00:25:33,115
But no.
450
00:25:33,116 --> 00:25:36,536
You will all sleep
in the biggest house in the village.
451
00:25:36,537 --> 00:25:38,287
No one lives there now.
452
00:25:38,288 --> 00:25:39,914
No, we're gonna go to that hotel.
453
00:25:39,915 --> 00:25:42,167
If you want to insult us.
454
00:25:44,044 --> 00:25:46,672
(SIGHS) We would love to stay.
455
00:25:48,799 --> 00:25:50,467
(DOOR CREAKING)
456
00:26:02,771 --> 00:26:06,108
- (ALL EXCLAIMING SOFTLY)
- (TOULA EXHALING)
457
00:26:08,902 --> 00:26:10,152
- No Wi-Fi.
- Yeah.
458
00:26:10,153 --> 00:26:11,280
(PARIS SIGHS)
459
00:26:21,498 --> 00:26:22,623
ARISTOTLE: The stairs are out.
460
00:26:22,624 --> 00:26:25,168
That's... There's...
There's no other bedrooms.
461
00:26:25,169 --> 00:26:27,795
Hey, one room all together
is how our dad grew up.
462
00:26:27,796 --> 00:26:29,172
Yeah.
463
00:26:29,173 --> 00:26:31,258
Hey, guys, this is gonna be fun.
464
00:26:31,842 --> 00:26:33,885
Family sleepover!
465
00:26:33,886 --> 00:26:36,262
I can do facials with Greek yogurt.
466
00:26:36,263 --> 00:26:37,346
Enemas, too.
467
00:26:37,347 --> 00:26:38,432
Pass.
468
00:26:39,057 --> 00:26:40,767
Flavored yogurt or plain, Thea?
469
00:26:41,310 --> 00:26:42,852
Always the fruit.
470
00:26:42,853 --> 00:26:44,188
(GRUNTS)
471
00:26:51,820 --> 00:26:53,905
"Give her space" doesn't mean try harder.
472
00:26:53,906 --> 00:26:57,783
No, I'm not a creep,
and, uh, she's not into nerds.
473
00:26:57,784 --> 00:26:59,785
Nerds win, Aristotle.
474
00:26:59,786 --> 00:27:00,913
Were you a nerd?
475
00:27:01,955 --> 00:27:03,040
No.
476
00:27:04,041 --> 00:27:06,083
Women, they just want us to hear 'em,
477
00:27:06,084 --> 00:27:08,795
and we should listen
'cause they got a lot to teach us.
478
00:27:10,631 --> 00:27:13,392
But then you get married, and they try
and strangle you in your sleep.
479
00:27:14,176 --> 00:27:15,385
(CHUCKLES)
480
00:27:17,012 --> 00:27:19,263
Hey! Hey, hey, hey!
481
00:27:19,264 --> 00:27:20,848
- We did that!
- We lit a fire!
482
00:27:20,849 --> 00:27:22,850
- We just did that!
- (BOTH LAUGHING)
483
00:27:22,851 --> 00:27:24,477
Oh, it looks great in here.
484
00:27:24,478 --> 00:27:26,896
- Oh, okay.
- There we are. (GRUNTS)
485
00:27:26,897 --> 00:27:28,356
Okay, there it is.
486
00:27:28,357 --> 00:27:30,775
Hey, Thea, we lit a fire.
487
00:27:30,776 --> 00:27:32,193
- VOULA: Oh! Bravo.
- ARISTOTLE: We did it. We...
488
00:27:32,194 --> 00:27:35,071
FRIEDA: Bravo, Niko, Aristotle.
Very manly.
489
00:27:35,072 --> 00:27:37,240
But don't brag. It's bad luck.
490
00:27:37,241 --> 00:27:40,535
Ugh! "Don't cross your legs in church.
It's bad luck."
491
00:27:40,536 --> 00:27:43,162
"Don't give an empty wallet as a gift.
It's bad luck."
492
00:27:43,163 --> 00:27:45,499
Don't make fun of your aunts.
It's bad luck.
493
00:28:01,348 --> 00:28:03,683
(GASPS) Ian. Ian.
494
00:28:03,684 --> 00:28:04,810
What? What? What?
495
00:28:07,437 --> 00:28:08,564
There was a man.
496
00:28:09,314 --> 00:28:10,523
Uh...
497
00:28:10,524 --> 00:28:12,650
He was right there, a man.
498
00:28:12,651 --> 00:28:15,111
- What'd he look like?
- Ah, I didn't really see him,
499
00:28:15,112 --> 00:28:17,197
but, like, handsome, piercing eyes.
500
00:28:17,739 --> 00:28:19,741
- Handsome?
- Yeah. Right there.
501
00:28:20,742 --> 00:28:21,827
Oh. Oh!
502
00:28:27,708 --> 00:28:29,376
- Hey.
- Mmm.
503
00:28:30,836 --> 00:28:33,338
Have sex on Easter like everyone else.
504
00:28:34,464 --> 00:28:36,674
This is nice. Anybody cold?
505
00:28:36,675 --> 00:28:39,135
No, so don't yell at anybody.
506
00:28:39,136 --> 00:28:40,761
(LAUGHS)
507
00:28:40,762 --> 00:28:42,305
That was epic.
508
00:28:42,306 --> 00:28:43,556
I yelled before.
509
00:28:43,557 --> 00:28:44,892
Sopa.
510
00:28:45,684 --> 00:28:46,976
(LAUGHS)
511
00:28:46,977 --> 00:28:50,563
Well, it's not what we expected,
but we made it to Greece, yeah?
512
00:28:50,564 --> 00:28:52,899
- Yeah. This is good.
- Mmm-hmm.
513
00:28:52,900 --> 00:28:54,984
NICK: Well, let's hit the hay, I guess.
514
00:28:54,985 --> 00:28:56,402
I am not tired.
515
00:28:56,403 --> 00:28:58,821
Oh, you drank, like, ten frappé coffees.
516
00:28:58,822 --> 00:29:01,491
- Oh, I'm fine.
- Yeah.
517
00:29:03,785 --> 00:29:05,745
- All right.
- Okay.
518
00:29:05,746 --> 00:29:07,247
Let's go, too.
519
00:29:32,231 --> 00:29:33,357
(KNOCKING ON WINDOW)
520
00:29:43,992 --> 00:29:45,952
VICTORY: We are going
to the best dance club.
521
00:29:45,953 --> 00:29:47,662
- ARISTOTLE: Is it close?
- VICTORY: No.
522
00:29:47,663 --> 00:29:50,374
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
523
00:29:53,377 --> 00:29:55,712
(CROWD CHEERING)
524
00:29:57,756 --> 00:29:58,965
VICTORY: We need drinks.
525
00:29:58,966 --> 00:30:00,258
MAN: Welcome.
526
00:30:00,259 --> 00:30:02,052
- Here.
- Thanks.
527
00:30:02,678 --> 00:30:03,845
Christos!
528
00:30:03,846 --> 00:30:05,888
Qamar's boyfriend!
529
00:30:05,889 --> 00:30:08,600
But his father wants him to marry a Greek.
530
00:30:09,726 --> 00:30:11,185
So it's a secret.
531
00:30:11,186 --> 00:30:12,646
Secrets are a waste of time.
532
00:30:14,481 --> 00:30:17,775
In this life, be open about what you want.
533
00:30:17,776 --> 00:30:20,111
- I want to go dance.
- VICTORY: Mmm!
534
00:30:20,112 --> 00:30:21,238
Whoo!
535
00:30:30,247 --> 00:30:31,248
So...
536
00:30:42,301 --> 00:30:43,926
Oh, no, no. (CHUCKLES)
537
00:30:43,927 --> 00:30:45,553
No, no, no, no. Uh...
538
00:30:45,554 --> 00:30:47,722
Well, I... I don't really know him.
539
00:30:47,723 --> 00:30:50,266
- You will end up together.
- What?
540
00:30:50,267 --> 00:30:52,518
Enjoy the dance to that moment.
541
00:30:52,519 --> 00:30:54,478
And, you, dance with me.
542
00:30:54,479 --> 00:30:55,898
- (LAUGHS)
- Okay.
543
00:30:59,359 --> 00:31:01,028
(CROWD CHEERING)
544
00:31:15,375 --> 00:31:17,460
- Oh, hey.
- Hey.
545
00:31:17,461 --> 00:31:18,879
Hey.
546
00:31:20,130 --> 00:31:21,882
So, uh...
547
00:31:23,217 --> 00:31:24,300
This got weird.
548
00:31:24,301 --> 00:31:27,470
- I'm sorry, I...
- No, no. I'm sorry, okay?
549
00:31:27,471 --> 00:31:30,111
- This year was rough for me.
- You don't have to explain anything.
550
00:31:31,183 --> 00:31:32,183
Ever.
551
00:31:32,184 --> 00:31:34,101
Let's make the best
of the rest of the vacation.
552
00:31:34,102 --> 00:31:37,564
In a remote Greek village
inhabited by ghosts and anger.
553
00:31:38,148 --> 00:31:39,274
Let's do it.
554
00:31:42,444 --> 00:31:44,195
Come on. Come on.
555
00:31:44,196 --> 00:31:46,532
(ALL CHEERING)
556
00:31:48,951 --> 00:31:50,785
(LAUGHING)
557
00:31:50,786 --> 00:31:53,288
(CROWING)
558
00:32:32,870 --> 00:32:34,829
- (SNIFFS AND GRUNTS)
- (SCREAMING)
559
00:32:34,830 --> 00:32:37,290
(ALL GASP)
560
00:32:37,291 --> 00:32:39,001
VOULA: What is it? What's happening?
561
00:32:39,626 --> 00:32:42,086
(ALL EXCLAIMING)
562
00:32:42,087 --> 00:32:43,421
- (NICK YELPS)
- Shoo!
563
00:32:43,422 --> 00:32:44,589
(SHEEP BLEATS)
564
00:32:44,590 --> 00:32:46,967
I thought my husband
came back from the dead.
565
00:33:02,357 --> 00:33:03,691
ALEXANDRA: Hey!
566
00:33:03,692 --> 00:33:08,029
Someone's loud truck
woke me up last night!
567
00:33:08,030 --> 00:33:09,781
Hey!
568
00:33:13,202 --> 00:33:14,202
Is she gone?
569
00:33:14,203 --> 00:33:15,786
Great news.
570
00:33:15,787 --> 00:33:19,333
The grandfather of my friend
received the reunion invitation.
571
00:33:20,959 --> 00:33:22,753
Oh. He's dead.
572
00:33:25,839 --> 00:33:28,466
My dad's best friends.
Thanasis, Dimos, and George.
573
00:33:28,467 --> 00:33:30,426
- I know them.
- Oh! Do they still live here?
574
00:33:30,427 --> 00:33:32,178
- No.
- How do we find them?
575
00:33:32,179 --> 00:33:34,096
They will come for the reunion.
576
00:33:34,097 --> 00:33:36,391
- Did they tell you they're coming?
- No.
577
00:33:38,393 --> 00:33:40,103
(SHAVER WHIRRING)
578
00:33:48,237 --> 00:33:49,655
(SHAVER CONTINUES WHIRRING)
579
00:34:05,921 --> 00:34:08,005
VOULA: Aristotle! Groceries.
580
00:34:09,591 --> 00:34:10,592
(SNIFFS)
581
00:34:19,016 --> 00:34:20,226
How did it go?
582
00:34:20,893 --> 00:34:22,603
(BURPS) Ugh.
583
00:34:27,484 --> 00:34:30,152
(GASPS) Oh, look.
584
00:34:34,116 --> 00:34:35,701
Where did she come from?
585
00:34:45,585 --> 00:34:46,919
MAN 1: Handmade purses and shoes!
586
00:34:46,920 --> 00:34:48,879
VOULA: Oh! The big city.
587
00:34:48,880 --> 00:34:51,007
I'm going to shop till you drop.
588
00:34:51,757 --> 00:34:54,303
Fresh watermelon. Look.
589
00:34:57,681 --> 00:34:59,140
There we are.
590
00:34:59,141 --> 00:35:00,225
Come this way.
591
00:35:01,143 --> 00:35:02,186
Over here.
592
00:35:04,855 --> 00:35:07,232
TOULA: Hopefully, someone will know
my dad's friends.
593
00:35:09,985 --> 00:35:12,278
VOULA: So, you are giving me
the best cheese
594
00:35:12,279 --> 00:35:14,572
and the fattest beans, yes?
595
00:35:14,573 --> 00:35:16,200
WOMAN: Of course.
596
00:35:16,783 --> 00:35:18,409
TOULA: Oh, thank you.
597
00:35:18,410 --> 00:35:20,995
We buy from them, they give to us.
598
00:35:20,996 --> 00:35:22,205
Thank you.
599
00:35:22,206 --> 00:35:23,372
(IN GREEK) Cheers.
600
00:35:23,373 --> 00:35:24,666
- VOULA: Ah.
- TOULA: Hmm.
601
00:35:26,418 --> 00:35:27,419
Mmm, good.
602
00:35:28,504 --> 00:35:31,256
Do you know where these men moved to?
603
00:35:31,882 --> 00:35:34,008
- From the village of Vrisi.
- No.
604
00:35:34,009 --> 00:35:35,427
- Drink.
- Okay.
605
00:35:36,011 --> 00:35:39,055
Thea, I didn't sleep last night,
and I can't really day-drink like this.
606
00:35:39,056 --> 00:35:41,766
Don't worry, don't worry.
A lady is never drunk.
607
00:35:41,767 --> 00:35:43,351
- (IN GREEK) Cheers.
- Okay.
608
00:35:43,352 --> 00:35:45,103
(ALL LAUGHING)
609
00:35:48,524 --> 00:35:50,983
TOULA: Do you know these men,
and where they moved to?
610
00:35:50,984 --> 00:35:53,195
- Drink.
- (LAUGHS)
611
00:35:53,779 --> 00:35:55,489
(SPEAKS IN GREEK)
612
00:35:57,115 --> 00:35:59,075
- MAN: (IN GREEK) Cheers.
- VOULA: Cheers. Cheers.
613
00:36:03,914 --> 00:36:05,040
MAN: Drink.
614
00:36:05,624 --> 00:36:06,625
(IN GREEK) Cheers.
615
00:36:15,384 --> 00:36:17,261
- You want some wet cheese?
- NICK: Sure.
616
00:36:18,011 --> 00:36:19,554
Hey, is there a shower?
617
00:36:19,555 --> 00:36:20,639
QAMAR: There.
618
00:36:21,139 --> 00:36:22,182
It's not warm.
619
00:36:23,058 --> 00:36:24,434
NICK: Eh, not a problem.
620
00:36:28,188 --> 00:36:30,857
(SCREAMING)
621
00:36:30,858 --> 00:36:32,316
(SCREAM ECHOING)
622
00:36:32,317 --> 00:36:33,527
(BLEATS)
623
00:36:37,281 --> 00:36:40,074
Hey, Victory.
Did you hear from my dad's friends?
624
00:36:40,075 --> 00:36:43,202
As the mayor, I promise
you did not travel here for no reason.
625
00:36:43,203 --> 00:36:44,287
They will come soon.
626
00:36:44,288 --> 00:36:46,581
Where's the oldest tree
in this entire area?
627
00:36:46,582 --> 00:36:47,915
Is it the one in the olive grove?
628
00:36:47,916 --> 00:36:49,793
- Ask Alexandra.
- No.
629
00:36:56,508 --> 00:36:58,217
- Pretty cool, huh?
- Yeah, yeah, it is.
630
00:36:58,218 --> 00:37:00,386
And by the way, there's a shower
right there if you need one.
631
00:37:00,387 --> 00:37:02,097
- Ha!
- Thanks, man.
632
00:37:06,727 --> 00:37:09,563
(IAN SCREAMING) Nick!
633
00:37:15,819 --> 00:37:17,237
(KNOCKING ON DOOR)
634
00:37:20,532 --> 00:37:21,533
Oh.
635
00:37:40,677 --> 00:37:41,678
Oh.
636
00:38:06,036 --> 00:38:07,454
(CHICKENS CLUCKING)
637
00:38:17,464 --> 00:38:19,299
Pick the one we have for dinner.
638
00:38:20,300 --> 00:38:21,384
Oh, thank you.
639
00:38:21,385 --> 00:38:23,053
Uh, I'm a vegetarian.
640
00:38:24,471 --> 00:38:25,472
No.
641
00:38:28,141 --> 00:38:30,185
Which way's the path to the sea?
642
00:38:38,694 --> 00:38:39,862
Oh, thank you.
643
00:38:42,114 --> 00:38:44,116
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
644
00:39:31,622 --> 00:39:32,623
Hey, Thea.
645
00:39:34,833 --> 00:39:36,001
Is this a memorial?
646
00:39:36,710 --> 00:39:38,754
Yeah. So many wars.
647
00:39:39,922 --> 00:39:41,924
My dad never talked about that stuff.
648
00:39:43,509 --> 00:39:45,385
Getting through those years
made him strong.
649
00:39:46,220 --> 00:39:47,346
Afraid of nothing.
650
00:39:48,055 --> 00:39:49,515
(CHUCKLES) Yeah.
651
00:39:50,474 --> 00:39:51,600
That's Greek men.
652
00:39:54,478 --> 00:39:56,063
- Hide.
- Oh.
653
00:39:59,399 --> 00:40:00,442
Scooch over.
654
00:40:06,532 --> 00:40:08,700
I will ask around. Here.
655
00:40:21,380 --> 00:40:22,756
(MOTORCYCLES REVVING)
656
00:40:24,299 --> 00:40:25,466
MAN: Drink!
657
00:40:25,467 --> 00:40:28,262
VOULA: Don't worry. A lady is never drunk.
658
00:40:28,846 --> 00:40:29,888
Oh...
659
00:40:30,722 --> 00:40:31,765
Oh...
660
00:40:32,599 --> 00:40:36,269
I have never seen my mom drink
anything more than communion wine.
661
00:40:36,270 --> 00:40:38,104
- They were thirsty.
- (TOULA AND VOULA LAUGHING)
662
00:40:38,105 --> 00:40:40,524
BOTH: Whee!
663
00:40:41,191 --> 00:40:42,442
I ate a bug!
664
00:40:43,110 --> 00:40:44,151
Come!
665
00:40:44,152 --> 00:40:46,237
(BOTH LAUGHING)
666
00:40:46,238 --> 00:40:48,240
Oh. Ah, Paris! That's good.
667
00:40:48,824 --> 00:40:50,199
There they are!
668
00:40:50,200 --> 00:40:51,534
Victory!
669
00:40:51,535 --> 00:40:52,827
Hand these out.
670
00:40:52,828 --> 00:40:54,370
Oh, thank you. Okay.
671
00:40:54,371 --> 00:40:56,122
- Alexandra, that's for you.
- Here you go.
672
00:40:56,123 --> 00:40:57,832
(LAUGHING)
673
00:40:57,833 --> 00:40:59,167
Ah. Hi.
674
00:40:59,168 --> 00:41:01,836
- Hey.
- Hi! Oh, I saw that guy again.
675
00:41:01,837 --> 00:41:02,920
What guy? You...
676
00:41:02,921 --> 00:41:04,213
- You been drinking?
- Yeah.
677
00:41:04,214 --> 00:41:06,674
The handsome guy who was
outside the window last night.
678
00:41:06,675 --> 00:41:08,135
I saw him today.
679
00:41:09,094 --> 00:41:11,095
It's kind of weird. Hey, listen.
680
00:41:11,096 --> 00:41:13,348
- Want to go make out in the chicken coop?
- What?
681
00:41:16,935 --> 00:41:19,062
I need sugar for my bougatsa.
682
00:41:21,398 --> 00:41:22,523
- Hey, Toula.
- Uh?
683
00:41:22,524 --> 00:41:23,984
Is this family dinner?
684
00:41:25,527 --> 00:41:26,569
It is.
685
00:41:26,570 --> 00:41:28,322
(LAUGHS) Nice.
686
00:41:28,864 --> 00:41:31,116
- You find Dad's friends?
- Uh...
687
00:41:31,700 --> 00:41:34,118
- Soon.
- Okay. Listen to me, Toula.
688
00:41:34,119 --> 00:41:36,454
- You're gonna find them. Okay?
- Yeah.
689
00:41:36,455 --> 00:41:37,956
- You're gonna find them.
- Okay.
690
00:41:39,291 --> 00:41:40,833
You're a good cook.
691
00:41:40,834 --> 00:41:43,294
- I'm a good cook, too.
- (LAUGHS)
692
00:41:43,295 --> 00:41:45,421
- Maybe better.
- Oh.
693
00:41:45,422 --> 00:41:46,632
Right here.
694
00:41:49,593 --> 00:41:51,512
(SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
695
00:41:59,228 --> 00:42:00,229
(QUIETLY) Go.
696
00:42:00,979 --> 00:42:01,980
Go.
697
00:42:04,024 --> 00:42:06,400
VOULA: We should invite the six villagers.
698
00:42:06,401 --> 00:42:08,236
VICTORY: I'll ask them.
699
00:42:08,237 --> 00:42:11,532
I'm cooking! Wear your eating pants!
700
00:42:13,325 --> 00:42:15,827
Yep. (LAUGHS)
701
00:42:21,750 --> 00:42:23,543
VICTORY: I'm so mad at the camera.
702
00:42:23,544 --> 00:42:25,337
Now blow it away.
703
00:42:26,296 --> 00:42:28,214
- (EXHALING)
- (PHONE CAMERA CLICKS)
704
00:42:28,215 --> 00:42:29,549
Whoo!
705
00:42:29,550 --> 00:42:31,342
Supermodels. Fantastic.
706
00:42:31,343 --> 00:42:33,345
Number one. The best.
707
00:42:36,098 --> 00:42:38,850
Why haven't you made your move?
708
00:42:38,851 --> 00:42:40,852
We decided to be friends.
709
00:42:40,853 --> 00:42:42,603
"Decided to be friends"
710
00:42:42,604 --> 00:42:45,941
is for when you find out
that you're dating a cousin.
711
00:42:50,070 --> 00:42:51,780
(WIND BLOWING)
712
00:42:52,948 --> 00:42:54,157
Company's coming.
713
00:42:54,825 --> 00:42:56,200
You're drunk. (LAUGHS)
714
00:42:56,201 --> 00:42:57,577
- You are.
- Yeah.
715
00:42:57,578 --> 00:42:58,954
(BOTH LAUGHING)
716
00:43:03,000 --> 00:43:04,168
That's him.
717
00:43:06,920 --> 00:43:08,337
That's the man from last night.
718
00:43:08,338 --> 00:43:09,630
(SPEAKS GREEK)
719
00:43:09,631 --> 00:43:11,174
- Hello.
- Alexandra's son.
720
00:43:11,175 --> 00:43:13,135
- ARISTOTLE: Hi. Nice to meet you.
- Hi.
721
00:43:14,136 --> 00:43:16,512
Ah, Alexandra's son.
722
00:43:16,513 --> 00:43:17,805
Mystery solved.
723
00:43:17,806 --> 00:43:19,891
Why is he looking at you?
724
00:43:19,892 --> 00:43:21,601
What... Why are you smiling?
725
00:43:21,602 --> 00:43:22,686
I'm not.
726
00:43:23,228 --> 00:43:24,645
Yes, you are.
727
00:43:24,646 --> 00:43:27,190
"He's so handsome."
That's the way you described him.
728
00:43:27,191 --> 00:43:29,150
- (LAUGHS) I did?
- Yeah.
729
00:43:29,151 --> 00:43:32,905
So I can't look at a handsome man
who's clearly attracted to me?
730
00:43:34,531 --> 00:43:35,574
I'm your brother.
731
00:43:37,451 --> 00:43:39,077
ALL: Sopa.
732
00:43:40,287 --> 00:43:41,287
Brother?
733
00:43:41,288 --> 00:43:42,705
Yes.
734
00:43:42,706 --> 00:43:44,832
- So not attracted to Toula?
- Nick.
735
00:43:44,833 --> 00:43:46,084
Got it. Wait.
736
00:43:46,627 --> 00:43:47,919
What's happening?
737
00:43:47,920 --> 00:43:49,462
I was with your father
738
00:43:49,463 --> 00:43:52,132
before he left the village
and met your mother.
739
00:43:53,175 --> 00:43:56,010
Your father never knew this is our son,
740
00:43:56,011 --> 00:43:57,095
Peter.
741
00:43:59,890 --> 00:44:02,767
And this is my son, Christos.
742
00:44:02,768 --> 00:44:03,852
Hello.
743
00:44:07,314 --> 00:44:09,732
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
744
00:44:09,733 --> 00:44:11,860
(MOUTHING)
745
00:44:12,402 --> 00:44:13,694
- TOULA: All right.
- (NICK LAUGHING)
746
00:44:13,695 --> 00:44:14,946
Opa.
747
00:44:14,947 --> 00:44:16,739
- TOULA: Crazy!
- Wow!
748
00:44:16,740 --> 00:44:18,325
(ALL LAUGHING)
749
00:44:19,493 --> 00:44:20,494
Oh, my God.
750
00:44:21,912 --> 00:44:23,913
Yes, family! (LAUGHS)
751
00:44:23,914 --> 00:44:26,082
Oh, you carried this burden alone.
752
00:44:26,083 --> 00:44:28,000
It was my secret to keep.
753
00:44:28,001 --> 00:44:30,044
Secrets are a waste of time.
754
00:44:30,045 --> 00:44:32,297
- (SPEAKS IN GREEK)
- (IN GREEK) Cheers!
755
00:44:33,549 --> 00:44:35,132
A toast to living your truth.
756
00:44:35,133 --> 00:44:38,094
Yeah, and, hey, well,
Qamar and Christos are dating.
757
00:44:38,095 --> 00:44:39,346
- Oh.
- (LAUGHS) Yeah.
758
00:44:41,431 --> 00:44:42,891
What?
759
00:44:43,392 --> 00:44:45,602
We never wanted you to find out this way.
760
00:44:46,144 --> 00:44:48,021
I don't want you to think badly of me.
761
00:44:51,692 --> 00:44:52,693
But we're in love.
762
00:44:54,820 --> 00:44:56,321
Who wants bougatsa?
763
00:44:59,950 --> 00:45:01,617
- I'll take a bite of that.
- Maybe a bite, yeah.
764
00:45:01,618 --> 00:45:02,703
- Yes, right.
- Yeah.
765
00:45:03,537 --> 00:45:05,998
(CROWING)
766
00:45:06,707 --> 00:45:09,250
VICTORY: Yes. Yeah, sorry.
767
00:45:09,251 --> 00:45:11,919
Uh, but, do you know where he lives now?
768
00:45:11,920 --> 00:45:15,256
No, no, no...
Not the father, the grandfather.
769
00:45:15,257 --> 00:45:17,633
Yes. Tell him about the reunion.
770
00:45:17,634 --> 00:45:19,720
(MAN SHOUTING IN GREEK IN DISTANCE)
771
00:45:20,762 --> 00:45:21,930
"Welcome to the reunion."
772
00:45:22,389 --> 00:45:24,140
It's at the end of the week.
Is anyone gonna show?
773
00:45:24,141 --> 00:45:26,601
Everything will be wonderful.
774
00:45:26,602 --> 00:45:27,685
Like last night.
775
00:45:27,686 --> 00:45:29,104
Great party.
776
00:45:29,771 --> 00:45:30,855
It was a catastrophe
777
00:45:30,856 --> 00:45:33,525
and kind of your fault
for proposing a toast.
778
00:45:34,526 --> 00:45:36,361
That is what makes me fun.
779
00:45:38,071 --> 00:45:39,823
(SHAVER WHIRRING)
780
00:45:41,491 --> 00:45:43,284
Oh, how's your head?
781
00:45:43,285 --> 00:45:44,493
(EXHALES)
782
00:45:44,494 --> 00:45:46,371
Like it's on too tight. (SIGHS)
783
00:45:49,041 --> 00:45:50,250
What's he trimming?
784
00:45:50,918 --> 00:45:51,919
What do you think?
785
00:45:52,461 --> 00:45:53,837
Upstairs or downstairs?
786
00:45:54,838 --> 00:45:55,839
Oh, man.
787
00:45:56,298 --> 00:45:59,425
So, Toula, Peter's pretty mad
about Qamar not being Greek.
788
00:45:59,426 --> 00:46:01,344
Hey. I'm a non-Greek in this family.
789
00:46:01,345 --> 00:46:02,678
Turned out okay.
790
00:46:02,679 --> 00:46:03,764
Did it?
791
00:46:05,140 --> 00:46:06,641
Another brother.
792
00:46:06,642 --> 00:46:07,976
My mind is blown.
793
00:46:08,519 --> 00:46:11,647
Yeah. My mind is blowing in the wind, too.
794
00:46:16,902 --> 00:46:20,489
I am surprised, but I am not surprised,
795
00:46:21,031 --> 00:46:23,158
because I'm never surprised.
796
00:46:25,160 --> 00:46:26,370
You lost me.
797
00:46:27,579 --> 00:46:30,457
So, Toula, do we tell Mom about Peter?
798
00:46:31,208 --> 00:46:32,209
No.
799
00:46:32,835 --> 00:46:35,962
Are you gonna tell your sister
about her late husband's son?
800
00:46:35,963 --> 00:46:38,256
Frieda, you know me.
801
00:46:38,257 --> 00:46:40,925
I'm sorry. I know you're not a gossip.
802
00:46:40,926 --> 00:46:43,345
I am not a gossip. I'm a tattletale.
803
00:46:44,012 --> 00:46:45,389
I already called her.
804
00:46:45,973 --> 00:46:47,853
- (CELL PHONE RINGING)
- Hey, Toula, your phone.
805
00:46:48,892 --> 00:46:50,102
Hey, it's Athena.
806
00:46:51,019 --> 00:46:52,353
- Hey.
- ATHENA: Hi.
807
00:46:52,354 --> 00:46:54,438
We have a brother?
808
00:46:54,439 --> 00:46:55,648
Your mom is right here.
809
00:46:55,649 --> 00:46:57,651
We told her about Peter.
810
00:46:58,902 --> 00:47:00,319
Hello.
811
00:47:00,320 --> 00:47:01,572
Hi, Mom.
812
00:47:02,322 --> 00:47:03,323
So...
813
00:47:04,366 --> 00:47:07,536
Your father has a son
that he didn't know about?
814
00:47:09,079 --> 00:47:10,205
Well...
815
00:47:10,914 --> 00:47:13,165
it was a long time ago.
816
00:47:13,166 --> 00:47:16,837
We always have room
for more love in this family.
817
00:47:17,671 --> 00:47:20,715
And you tell Peter
I can't wait to meet him.
818
00:47:20,716 --> 00:47:23,385
Oh. And say hello to his mother.
819
00:47:23,927 --> 00:47:26,722
I'll bet her name is Alexandra.
820
00:47:27,264 --> 00:47:28,264
It is.
821
00:47:28,265 --> 00:47:31,643
Well, your father
talked in his sleep. (CHUCKLES)
822
00:47:33,979 --> 00:47:36,064
What were we talking about?
823
00:47:36,648 --> 00:47:39,150
Hello? No, it's me, Nick, your son.
824
00:47:39,151 --> 00:47:40,568
I... I know. I know.
825
00:47:40,569 --> 00:47:42,112
(LAUGHS) I know.
826
00:47:42,863 --> 00:47:45,157
We love you, Mom. It's okay.
827
00:47:45,908 --> 00:47:46,909
We love you, Ma.
828
00:47:48,243 --> 00:47:49,452
Talk to you later.
829
00:47:49,453 --> 00:47:50,537
Bye.
830
00:47:55,167 --> 00:47:56,627
- It's okay.
- Yeah.
831
00:48:14,144 --> 00:48:15,562
I used your recipe.
832
00:48:16,813 --> 00:48:18,857
(SNIFFS) Not enough mizithra.
833
00:48:21,360 --> 00:48:22,485
NICK: Oh, wow, look at this.
834
00:48:22,486 --> 00:48:23,569
Great.
835
00:48:23,570 --> 00:48:25,781
- Hot cheese! Hot cheese.
- Oh!
836
00:48:28,575 --> 00:48:29,618
Number one.
837
00:48:30,702 --> 00:48:31,745
The best.
838
00:48:37,251 --> 00:48:39,085
So, we take them from here.
839
00:48:39,086 --> 00:48:41,547
We separate the leaves from olives.
840
00:48:55,394 --> 00:48:57,144
What happened to the fountain
in our village?
841
00:48:57,145 --> 00:48:58,229
Why is it dry?
842
00:48:58,230 --> 00:48:59,772
The rockslide cut off the spring.
843
00:48:59,773 --> 00:49:01,899
Don't start with me. I'll get to it.
844
00:49:01,900 --> 00:49:03,276
Come on, come on, come on, come on.
845
00:49:03,277 --> 00:49:05,361
- (SHEEP BLEATING)
- Yep. No, no!
846
00:49:05,362 --> 00:49:06,655
Hold... Hold up!
847
00:49:08,240 --> 00:49:11,409
PETER: My son,
we lost his mother, but he stayed strong.
848
00:49:11,410 --> 00:49:12,786
He's a smart kid.
849
00:49:13,453 --> 00:49:16,081
He earned a degree
in sustainable agriculture.
850
00:49:16,748 --> 00:49:19,542
This country needs his brain.
851
00:49:19,543 --> 00:49:22,379
Instead, he's wasting
his time dating a xeni.
852
00:49:23,088 --> 00:49:24,088
A xeni!
853
00:49:24,089 --> 00:49:26,633
Eat something, Peter. You'll feel better.
854
00:49:31,013 --> 00:49:33,640
Hey, do you know where
the oldest tree in the area is?
855
00:49:34,349 --> 00:49:35,350
My dad...
856
00:49:37,519 --> 00:49:38,769
Our dad,
857
00:49:38,770 --> 00:49:40,771
when he used to talk to me about it,
858
00:49:40,772 --> 00:49:43,275
he told me he used to
sit underneath it and dream.
859
00:49:43,775 --> 00:49:45,026
Do you know where it is?
860
00:49:45,027 --> 00:49:46,111
No.
861
00:49:46,778 --> 00:49:48,655
- Ask my mother.
- No.
862
00:49:52,242 --> 00:49:54,203
Hey. Is your head still caving in?
863
00:49:54,786 --> 00:49:55,913
(LAUGHS) Yeah.
864
00:49:57,456 --> 00:49:59,790
Come on, take a walk with me.
I'm gonna go hang with a monk.
865
00:49:59,791 --> 00:50:01,168
- A monk?
- Yeah.
866
00:50:02,169 --> 00:50:03,170
I can't.
867
00:50:03,962 --> 00:50:06,923
(SIGHS) I really need
to find my dad's friends.
868
00:50:06,924 --> 00:50:09,468
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
869
00:50:18,393 --> 00:50:19,770
- TOULA: Hi.
- Hey.
870
00:50:21,230 --> 00:50:22,231
Hi.
871
00:50:28,153 --> 00:50:29,530
Sorry about last night.
872
00:50:30,197 --> 00:50:32,533
I forgot there was alcohol in alcohol.
873
00:50:33,742 --> 00:50:37,286
For the record,
I was not attracted to you.
874
00:50:37,287 --> 00:50:39,873
- Hmm. Yeah, yeah, yeah. I got it.
- Hmm?
875
00:50:41,166 --> 00:50:44,962
So, uh... this was our dad's.
876
00:50:48,966 --> 00:50:52,427
It's a journal he kept from the time
he went to America.
877
00:50:54,972 --> 00:50:57,515
Do you think that any of these invitations
878
00:50:57,516 --> 00:51:00,143
reached the older people
that live in other cities?
879
00:51:01,019 --> 00:51:02,187
No. Stop trying.
880
00:51:02,771 --> 00:51:05,106
Well, I'm gonna keep looking everywhere.
881
00:51:05,107 --> 00:51:06,191
Thanks, Toula.
882
00:51:06,942 --> 00:51:07,943
You got it.
883
00:51:08,569 --> 00:51:09,694
- Bye.
- Bye.
884
00:51:09,695 --> 00:51:11,613
Oh. Right there. See that?
885
00:51:12,197 --> 00:51:13,364
You have many children.
886
00:51:13,365 --> 00:51:15,533
Yeah. But none of them
listen to me, you know?
887
00:51:15,534 --> 00:51:17,451
But, hey, I go with it. I learn.
888
00:51:17,452 --> 00:51:18,619
You must know,
889
00:51:18,620 --> 00:51:21,373
a tree that bends is stronger
than the tree that breaks.
890
00:51:23,083 --> 00:51:24,584
I think the saying is,
891
00:51:24,585 --> 00:51:27,379
"The tree that won't bend
breaks in the wind."
892
00:51:29,214 --> 00:51:31,424
No, I think it's,
893
00:51:31,425 --> 00:51:33,801
"The windless tree bends from breaking."
894
00:51:33,802 --> 00:51:35,636
What the hell is a windless tree?
895
00:51:35,637 --> 00:51:37,054
What do you mean, Peter? Come on.
896
00:51:37,055 --> 00:51:38,681
(BOTH LAUGHING)
897
00:51:38,682 --> 00:51:40,725
A windless tree doesn't move,
898
00:51:40,726 --> 00:51:42,143
like a stubborn Greek father.
899
00:51:42,144 --> 00:51:43,811
PETER: That's a bad metaphor.
900
00:51:43,812 --> 00:51:45,355
NICK: Now, let's talk about your son.
901
00:51:51,737 --> 00:51:54,114
(SPEAKING GREEK)
902
00:51:54,698 --> 00:51:57,326
Ah, I'm sorry I don't speak more Greek.
903
00:51:57,868 --> 00:51:59,577
But I know "efharisto."
904
00:51:59,578 --> 00:52:01,246
Oh. Very good.
905
00:52:02,831 --> 00:52:05,166
We were given all these things,
906
00:52:05,167 --> 00:52:07,084
and I'd like to give them to you,
907
00:52:07,085 --> 00:52:08,295
if you don't mind.
908
00:52:09,213 --> 00:52:10,631
Of course I don't mind.
909
00:52:11,590 --> 00:52:14,634
"Regift" is a Greek word.
910
00:52:14,635 --> 00:52:16,428
- There you go.
- (CHUCKLES)
911
00:52:22,809 --> 00:52:26,354
If Victory's plan works,
and people move back to the village,
912
00:52:26,355 --> 00:52:29,440
Qamar and I will run this
as an organic farm,
913
00:52:29,441 --> 00:52:30,943
exporting products to the world.
914
00:52:31,568 --> 00:52:33,070
That is our life plan.
915
00:52:33,779 --> 00:52:34,780
Whoa.
916
00:52:35,739 --> 00:52:36,740
What's yours?
917
00:52:37,741 --> 00:52:38,784
Uh...
918
00:52:39,326 --> 00:52:42,329
I'm hoping my roommate gets swapped out.
919
00:52:43,205 --> 00:52:46,500
He... steals my waters and floss.
920
00:52:47,292 --> 00:52:49,043
So, you know, he's kind of a drag.
921
00:52:49,044 --> 00:52:50,253
Uh, Paris?
922
00:52:50,254 --> 00:52:52,256
You know, jump in.
923
00:52:52,965 --> 00:52:53,966
Uh...
924
00:52:55,133 --> 00:52:56,134
Um...
925
00:52:57,678 --> 00:52:58,762
You...
926
00:53:00,514 --> 00:53:03,350
I just remembered,
I don't want to be here right now.
927
00:53:20,617 --> 00:53:22,911
(SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
928
00:53:58,155 --> 00:54:00,365
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
929
00:54:39,238 --> 00:54:40,948
(INDISTINCT CHATTER)
930
00:54:43,325 --> 00:54:44,535
I suck. (SIGHS)
931
00:54:47,496 --> 00:54:52,209
I cannot fulfill the one thing
my dad ever asked me to do.
932
00:54:52,751 --> 00:54:55,170
Actually, he asked you to do a lot, Toula.
933
00:54:55,838 --> 00:54:56,880
(CHUCKLES)
934
00:54:59,007 --> 00:55:00,842
- Right?
- Mmm-hmm.
935
00:55:00,843 --> 00:55:03,511
- (CHUCKLES) Like, every day.
- Yeah.
936
00:55:03,512 --> 00:55:04,930
Oh, my God, so much.
937
00:55:07,266 --> 00:55:08,391
But this is big.
938
00:55:08,392 --> 00:55:10,352
You know, I promised him.
939
00:55:11,019 --> 00:55:12,104
(SIGHS)
940
00:55:15,023 --> 00:55:16,566
It's been a hard year, huh.
941
00:55:16,567 --> 00:55:18,277
- Mmm-hmm.
- Both our dads.
942
00:55:18,902 --> 00:55:20,445
Now I have another brother.
943
00:55:24,533 --> 00:55:25,659
My mom.
944
00:55:27,369 --> 00:55:28,370
That's hard.
945
00:55:28,829 --> 00:55:30,621
I just wonder how she feels, you know?
946
00:55:30,622 --> 00:55:33,166
How she... If she's afraid.
947
00:55:34,293 --> 00:55:36,460
- And something's up with Paris.
- Oh, no, no.
948
00:55:36,461 --> 00:55:37,670
- You...
- No. No.
949
00:55:37,671 --> 00:55:39,047
- You two...
- Hey.
950
00:55:39,548 --> 00:55:40,716
What's this say?
951
00:55:42,551 --> 00:55:45,011
What, that? That's the word "Syros."
952
00:55:45,012 --> 00:55:46,429
It's an island here.
953
00:55:46,430 --> 00:55:49,098
- Where'd you get this?
- From my friend, the monk.
954
00:55:49,099 --> 00:55:52,227
I think it's a list of all
the older people that moved away.
955
00:55:55,063 --> 00:55:56,481
And where they moved to.
956
00:55:57,065 --> 00:55:58,066
What?
957
00:55:58,567 --> 00:55:59,568
It's all here.
958
00:56:00,277 --> 00:56:03,614
Thanasis and Dimos and George.
959
00:56:06,033 --> 00:56:08,534
(LAUGHING) I love you so much.
960
00:56:08,535 --> 00:56:10,454
- I have to call Nikki.
- (LINE RINGS)
961
00:56:11,997 --> 00:56:13,456
- Hey.
- Hey, hey.
962
00:56:13,457 --> 00:56:16,042
I heard you have a hot older brother.
963
00:56:16,043 --> 00:56:18,628
- How's the reunion?
- There isn't one.
964
00:56:18,629 --> 00:56:20,922
IAN: All of Gus' friends moved far away.
965
00:56:20,923 --> 00:56:23,549
Thanasis Papagianopoulos went to Syros.
966
00:56:23,550 --> 00:56:25,801
Dimos Ginakes went to Paros.
967
00:56:25,802 --> 00:56:27,970
George Diacos went to Rhodes.
968
00:56:27,971 --> 00:56:30,890
So, Nikki, you were on Syros
last summer, right?
969
00:56:30,891 --> 00:56:32,767
Yeah, yeah. Uh... I know Syros and Paros.
970
00:56:32,768 --> 00:56:34,894
Yeah, and actually,
Patrick and me, we did five islands.
971
00:56:34,895 --> 00:56:36,312
Okay.
972
00:56:36,313 --> 00:56:38,397
Could you both make some calls
973
00:56:38,398 --> 00:56:41,943
and see if anyone can get
the message to these three men
974
00:56:41,944 --> 00:56:43,110
about the reunion?
975
00:56:43,111 --> 00:56:45,321
Yeah, sure. I know
eight or nine people right off the bat.
976
00:56:45,322 --> 00:56:47,491
- No problem.
- Yeah, Angelo and I are on it.
977
00:56:48,158 --> 00:56:49,158
Okay...
978
00:56:49,159 --> 00:56:51,078
- (LINE DISCONNECTS)
- Okay, bye.
979
00:56:53,956 --> 00:56:55,541
- You did that!
- Yeah.
980
00:56:56,792 --> 00:56:58,794
ANNOUNCER: Flight 235
departing for Athens.
981
00:57:06,885 --> 00:57:08,761
(ROOSTER CROWING)
982
00:57:08,762 --> 00:57:10,638
(DONKEY BRAYING)
983
00:57:10,639 --> 00:57:13,349
So, do you think anyone else
is coming to this reunion?
984
00:57:13,350 --> 00:57:14,976
(TRIMMER WHIRRING)
985
00:57:14,977 --> 00:57:17,395
Thea Voula, can we change our tickets
to stay longer?
986
00:57:17,396 --> 00:57:19,105
No, we flew on the points.
987
00:57:19,106 --> 00:57:20,941
Oh. Hi.
988
00:57:23,652 --> 00:57:25,988
(GASPS) Dad! Oh! Can you please...
989
00:57:27,698 --> 00:57:29,575
Can you just give me some privacy?
990
00:57:32,035 --> 00:57:33,287
Mmm-mmm.
991
00:57:33,829 --> 00:57:34,830
Come here.
992
00:57:35,247 --> 00:57:36,248
(TRIMMER CLICKS)
993
00:57:40,294 --> 00:57:41,419
IAN: Look at that view.
994
00:57:41,420 --> 00:57:43,212
(TOULA EXCLAIMS) Oh!
995
00:57:43,213 --> 00:57:44,590
This is beautiful.
996
00:57:46,800 --> 00:57:49,011
My dad grew up with all this
997
00:57:50,095 --> 00:57:51,138
and no food.
998
00:57:52,347 --> 00:57:54,432
But he built a great life. He worked hard.
999
00:57:54,433 --> 00:57:55,517
Really hard.
1000
00:57:57,019 --> 00:57:58,312
Let's not do that.
1001
00:57:59,688 --> 00:58:01,481
We never came to Greece.
1002
00:58:02,232 --> 00:58:04,151
We never took a real vacation.
1003
00:58:04,818 --> 00:58:06,777
We should be having fun.
1004
00:58:06,778 --> 00:58:08,112
We should be on a vacation.
1005
00:58:08,113 --> 00:58:10,741
- Come on.
- Let's have some fun while we can.
1006
00:58:11,909 --> 00:58:13,576
I'm just gonna try Nikki one more time.
1007
00:58:13,577 --> 00:58:14,785
- Hey.
- TOULA: Hi!
1008
00:58:14,786 --> 00:58:16,954
Did you find my dad's friends?
1009
00:58:16,955 --> 00:58:18,790
Don't worry. Oh.
1010
00:58:20,042 --> 00:58:21,043
Got to go.
1011
00:58:22,211 --> 00:58:23,211
Oh.
1012
00:58:23,212 --> 00:58:24,879
ANNOUNCER: Welcome to Athens, Greece.
1013
00:58:24,880 --> 00:58:25,964
Hi.
1014
00:58:26,632 --> 00:58:28,509
"Soov" or "comfort table"?
1015
00:58:35,432 --> 00:58:36,433
Comfort table.
1016
00:58:37,935 --> 00:58:39,520
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1017
00:58:52,407 --> 00:58:54,283
ANNOUNCER: Departing
for the island of Syros.
1018
00:58:54,284 --> 00:58:55,701
(CONTINUES INDISTINCTLY)
1019
00:58:55,702 --> 00:58:57,704
(SHIP HORN BLARES)
1020
00:58:59,748 --> 00:59:02,333
ANNOUNCER: Now arriving
on the island of Syros.
1021
00:59:02,334 --> 00:59:04,294
Exit from the rear of the boat.
1022
00:59:05,045 --> 00:59:06,754
NIKKI: Hey. We partied last summer.
1023
00:59:06,755 --> 00:59:07,839
Nikki!
1024
00:59:07,840 --> 00:59:10,758
Can you help us find a man named
Thanasis Papagianopoulos?
1025
00:59:10,759 --> 00:59:13,720
He's about 80 years old,
and he comes from the town of Vrisi.
1026
00:59:15,389 --> 00:59:16,848
- NIKKI: We'll find him.
- ANGELO: Yeah.
1027
00:59:16,849 --> 00:59:17,975
(SHIP HORN BLARING)
1028
00:59:24,857 --> 00:59:26,900
- (CELL PHONE DINGS)
- Uh, from Angelo.
1029
00:59:28,026 --> 00:59:30,194
"Don't worry. We got you."
1030
00:59:30,195 --> 00:59:31,988
Hey. It's gonna be okay.
1031
00:59:31,989 --> 00:59:33,865
You're gonna get the journal
to your dad's friends.
1032
00:59:33,866 --> 00:59:35,908
- Yes.
- Something's going on with Paris,
1033
00:59:35,909 --> 00:59:37,828
- but we're gonna let her work it out.
- No.
1034
00:59:41,665 --> 00:59:42,749
Thanasis?
1035
00:59:44,042 --> 00:59:45,335
We'll find him.
1036
00:59:46,837 --> 00:59:48,338
(SHIP HORN BLARES)
1037
00:59:52,551 --> 00:59:53,551
Hey.
1038
00:59:53,552 --> 00:59:55,512
You ready for the reunion on Saturday?
1039
00:59:56,180 --> 00:59:58,222
Victory... no one's coming.
1040
00:59:58,223 --> 01:00:01,143
Yes, they are,
and we are going to have a party.
1041
01:00:01,727 --> 01:00:04,228
Good, good.
Because Qamar and I are getting married.
1042
01:00:04,229 --> 01:00:05,314
Say what now?
1043
01:00:08,400 --> 01:00:10,569
(BOTH LAUGHING)
1044
01:00:12,821 --> 01:00:14,322
(ALL CHEERING)
1045
01:00:14,323 --> 01:00:16,700
NICK: That's fantastic!
1046
01:00:18,410 --> 01:00:20,579
So the wedding is on Saturday.
1047
01:00:21,663 --> 01:00:22,706
No reunion?
1048
01:00:23,582 --> 01:00:24,583
I don't know.
1049
01:00:25,042 --> 01:00:27,418
- Now I have to tell my mother.
- No.
1050
01:00:27,419 --> 01:00:30,838
A Greek mother goes through life
with two emotions,
1051
01:00:30,839 --> 01:00:32,590
"I love you so much,"
1052
01:00:32,591 --> 01:00:35,469
and "Why don't you love me
as much as I love you?"
1053
01:00:36,053 --> 01:00:37,178
- Hey!
- (ALL GASP)
1054
01:00:37,179 --> 01:00:38,846
- Where does she come from?
- Oh, come on.
1055
01:00:38,847 --> 01:00:40,806
You're letting them get married!
1056
01:00:40,807 --> 01:00:42,267
She's a refugee!
1057
01:00:42,893 --> 01:00:46,062
With respect, Yiayia, she's an immigrant.
1058
01:00:46,063 --> 01:00:48,232
Like the Ukrainians
in the town you give food to.
1059
01:00:49,024 --> 01:00:50,399
Like Pappou to America.
1060
01:00:50,400 --> 01:00:52,319
You kept a secret from your family.
1061
01:00:55,197 --> 01:00:56,989
- What's funny?
- Okay.
1062
01:00:56,990 --> 01:00:58,491
You're terrifying.
1063
01:00:58,492 --> 01:01:00,244
Uh, it's just that...
1064
01:01:00,953 --> 01:01:04,038
Ian and I once kept a secret
from our parents, too.
1065
01:01:04,039 --> 01:01:05,707
As did you from yours.
1066
01:01:07,334 --> 01:01:09,210
I quit my job as a busboy
1067
01:01:09,211 --> 01:01:10,920
and pretended to go to work for two weeks.
1068
01:01:10,921 --> 01:01:12,213
(LAUGHS)
1069
01:01:12,214 --> 01:01:13,465
I used to smoke.
1070
01:01:14,216 --> 01:01:15,926
I failed my entire first year of college.
1071
01:01:17,177 --> 01:01:19,012
- You win.
- You what?
1072
01:01:21,682 --> 01:01:23,307
Hang on. You failed?
1073
01:01:23,308 --> 01:01:25,810
We trusted you to go to NYU,
and you blew it?
1074
01:01:25,811 --> 01:01:26,894
TOULA: What happened?
1075
01:01:26,895 --> 01:01:30,231
Sheltered life, got her freedom,
partied her face off.
1076
01:01:30,232 --> 01:01:31,566
Come on, it happens.
1077
01:01:31,567 --> 01:01:33,276
You two used to make out in the car
1078
01:01:33,277 --> 01:01:35,570
like badgers tearing apart a bag of Oreos.
1079
01:01:35,571 --> 01:01:36,654
Thea Voula.
1080
01:01:36,655 --> 01:01:40,992
Taki and I used to make out so much,
my face is still chapped.
1081
01:01:40,993 --> 01:01:42,743
- Thea Voula.
- Here, feel my chin.
1082
01:01:42,744 --> 01:01:44,495
- Yeah?
- Yeah.
1083
01:01:44,496 --> 01:01:46,163
IAN: Now I got to call the dean.
1084
01:01:46,164 --> 01:01:48,791
No, I will get myself through this.
1085
01:01:48,792 --> 01:01:50,043
Like I did.
1086
01:01:54,965 --> 01:01:56,841
You don't need my permission
to get married.
1087
01:01:56,842 --> 01:01:58,259
We are getting married.
1088
01:01:58,260 --> 01:01:59,678
I give you my permission.
1089
01:02:00,220 --> 01:02:02,472
(ALL CHEERING AND LAUGHING)
1090
01:02:03,932 --> 01:02:05,684
Oh, we are family now.
1091
01:02:06,226 --> 01:02:07,810
You look Greek.
1092
01:02:07,811 --> 01:02:09,645
- And you look Syrian.
- Ooh! (LAUGHS)
1093
01:02:09,646 --> 01:02:11,439
Everybody, sing!
1094
01:02:11,440 --> 01:02:13,400
(GREEK SONG PLAYING ON PHONE)
1095
01:02:14,359 --> 01:02:15,903
We have to let her handle it.
1096
01:02:17,946 --> 01:02:19,198
That's what I told you.
1097
01:02:20,115 --> 01:02:21,115
Really?
1098
01:02:21,116 --> 01:02:22,491
(SIGHS) Oh, man.
1099
01:02:22,492 --> 01:02:23,577
VOULA: What did you do?
1100
01:02:24,203 --> 01:02:25,621
I don't want details.
1101
01:02:26,038 --> 01:02:27,371
Just one detail.
1102
01:02:27,372 --> 01:02:28,497
We have work to do.
1103
01:02:28,498 --> 01:02:32,126
Oh, Christos, the theas, you come with me.
1104
01:02:32,127 --> 01:02:34,504
And, Toula... Toula, you...
1105
01:02:34,505 --> 01:02:35,963
(SOFTLY) Take a vacation.
1106
01:02:35,964 --> 01:02:38,466
- Yeah?
- Yeah. Let's do it!
1107
01:02:38,467 --> 01:02:41,302
Yes, yes.
You go away and do it, you little badgers.
1108
01:02:41,303 --> 01:02:42,762
Okay, we'll be back to help later.
1109
01:02:42,763 --> 01:02:44,972
VOULA: I want to know everything.
1110
01:02:44,973 --> 01:02:47,226
(CROWING)
1111
01:02:48,268 --> 01:02:49,269
Beautiful.
1112
01:02:51,897 --> 01:02:52,897
(LAUGHS)
1113
01:02:52,898 --> 01:02:54,983
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1114
01:03:16,672 --> 01:03:19,007
(GREEK SONG PLAYING)
1115
01:03:21,385 --> 01:03:22,678
Ah!
1116
01:03:40,571 --> 01:03:42,446
Thanasis Papagianopoulos?
1117
01:03:42,447 --> 01:03:45,116
Do you know where Dimos and George are?
1118
01:03:45,117 --> 01:03:46,201
- (SCREAMS)
- (LAUGHS)
1119
01:04:05,721 --> 01:04:07,347
(ALL BLOWING)
1120
01:04:10,934 --> 01:04:12,101
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1121
01:04:12,102 --> 01:04:14,182
Why did you feel the need
to go to all these parties?
1122
01:04:14,688 --> 01:04:17,774
Because I had never been
to a party before.
1123
01:04:18,400 --> 01:04:20,151
(SPEAKING IN GREEK)
1124
01:04:20,152 --> 01:04:22,029
(MUSIC CONTINUES)
1125
01:04:44,426 --> 01:04:46,345
(BOTH LAUGHING)
1126
01:04:54,311 --> 01:04:57,856
(CHATTERING INDISTINCTLY)
1127
01:06:15,392 --> 01:06:16,393
(MUSIC STOPS)
1128
01:06:33,660 --> 01:06:35,119
What's that, Nick?
1129
01:06:35,120 --> 01:06:36,205
Nothing.
1130
01:06:38,540 --> 01:06:40,918
This is the oldest tree?
1131
01:06:42,920 --> 01:06:43,921
Yeah.
1132
01:06:46,089 --> 01:06:48,758
Okay, Toula just got back.
Don't say anything or she'll kill me.
1133
01:06:48,759 --> 01:06:51,970
I probably broke some international law
by transferring this urn, but...
1134
01:06:53,722 --> 01:06:54,848
Can you keep a secret?
1135
01:06:57,017 --> 01:06:58,018
No.
1136
01:07:02,773 --> 01:07:03,774
Peter.
1137
01:07:05,442 --> 01:07:06,443
Peter!
1138
01:07:07,027 --> 01:07:09,529
Toula, I heard you're back.
1139
01:07:09,530 --> 01:07:10,656
Look.
1140
01:07:12,074 --> 01:07:13,325
I thought you should know.
1141
01:07:15,994 --> 01:07:16,995
(SIGHS)
1142
01:07:17,996 --> 01:07:20,289
(INDISTINCT CHATTER)
1143
01:07:20,290 --> 01:07:22,083
- Hey!
- NICK: Ha!
1144
01:07:22,084 --> 01:07:23,501
What are you doing?
1145
01:07:23,502 --> 01:07:25,420
I can't tell you, 'cause you'll say no!
1146
01:07:30,509 --> 01:07:31,593
(SHEEP BLEATING)
1147
01:07:37,099 --> 01:07:38,267
Thea Frieda.
1148
01:07:40,811 --> 01:07:42,311
How did he get here?
1149
01:07:42,312 --> 01:07:43,438
Nick.
1150
01:07:44,398 --> 01:07:46,483
Do you know what my brother is up to?
1151
01:07:47,067 --> 01:07:48,401
Hmm.
1152
01:07:48,402 --> 01:07:50,320
I'm not asking you to gossip.
1153
01:07:51,154 --> 01:07:53,865
Okay, good. It's not gossip, it's a fact.
1154
01:07:53,866 --> 01:07:55,533
When we lost your father,
1155
01:07:55,534 --> 01:07:58,203
your brother asked me
the process to bury him in Greece.
1156
01:07:59,454 --> 01:08:00,622
Okay.
1157
01:08:37,868 --> 01:08:40,244
I will put this koufeta under your pillow
1158
01:08:40,245 --> 01:08:42,121
so you dream about who you will marry.
1159
01:08:42,122 --> 01:08:44,707
No more voodoo, okay?
1160
01:08:45,375 --> 01:08:47,251
Also, there's other things
for Greek kids to do
1161
01:08:47,252 --> 01:08:50,086
rather than just get married
and make Greek babies, you know.
1162
01:08:50,087 --> 01:08:52,465
- Some do.
- And I respect their choice.
1163
01:08:52,466 --> 01:08:54,343
What are you going to do about college?
1164
01:08:54,843 --> 01:08:56,177
Can we please not discuss it?
1165
01:08:56,178 --> 01:08:58,012
No. That's not what we do.
1166
01:08:58,013 --> 01:09:00,264
We yell and scream.
1167
01:09:00,265 --> 01:09:02,225
We find a solution together
1168
01:09:02,684 --> 01:09:05,229
using threats and guilt.
1169
01:09:05,854 --> 01:09:08,272
I don't think we yelled enough. Hmm-hmm.
1170
01:09:08,273 --> 01:09:12,194
Trust me, you can't make me feel
any worse than I already feel.
1171
01:09:13,487 --> 01:09:14,947
That's not a meal.
1172
01:09:17,073 --> 01:09:18,075
Come.
1173
01:09:19,158 --> 01:09:20,493
I baked a goat.
1174
01:09:31,546 --> 01:09:33,841
(CROWING)
1175
01:09:34,716 --> 01:09:35,968
(IMITATES QUACKING)
1176
01:09:37,678 --> 01:09:39,595
NICK: Everybody, listen to Thea Frieda.
1177
01:09:40,514 --> 01:09:42,140
Come on, we got to move these rocks.
1178
01:09:43,225 --> 01:09:44,350
(SIGHS)
1179
01:09:45,727 --> 01:09:48,646
NICK: All right, this is gonna work.
We're ready to go.
1180
01:09:48,647 --> 01:09:50,815
- Okay, pull.
- (ALL GRUNTING)
1181
01:09:50,816 --> 01:09:52,608
- NICK: Where's the urn?
- TOULA: Hidden!
1182
01:09:52,609 --> 01:09:54,653
(ALL STRAINING)
1183
01:10:00,075 --> 01:10:02,577
- Pull!
- TOULA: Keep pulling! Keep pulling!
1184
01:10:02,578 --> 01:10:04,078
(ALL STRAINING)
1185
01:10:04,079 --> 01:10:05,497
(TOULA GASPS)
1186
01:10:09,042 --> 01:10:10,961
- (RUSTLING)
- (WATER RUNNING)
1187
01:10:16,508 --> 01:10:18,343
- (ALL SHOUTING IN DISTANCE)
- PETER: Run!
1188
01:10:19,219 --> 01:10:21,554
Grab it! Grab it! Look at this!
1189
01:10:21,555 --> 01:10:23,431
(ALL SHOUTING AND CHEERING)
1190
01:10:23,432 --> 01:10:26,058
Yes! Yes! Yes!
1191
01:10:26,059 --> 01:10:27,436
(LAUGHING)
1192
01:10:30,564 --> 01:10:32,524
(ALL LAUGHING)
1193
01:10:33,358 --> 01:10:36,403
We are finally ready for the wedding.
1194
01:10:37,154 --> 01:10:39,198
Wait. Shouldn't we take this down?
1195
01:10:41,533 --> 01:10:42,618
Sopa.
1196
01:10:43,410 --> 01:10:45,120
(DRUMS BEATING)
1197
01:10:46,496 --> 01:10:48,290
(ALL CHEERING)
1198
01:10:55,756 --> 01:10:57,298
This is the Syrian dabke.
1199
01:10:57,299 --> 01:10:58,591
- (ALL CHEERING)
- Everybody!
1200
01:10:58,592 --> 01:11:01,135
Whoo! Everybody, listen!
1201
01:11:01,136 --> 01:11:03,179
Follow me to find groom this way,
1202
01:11:03,180 --> 01:11:06,766
and follow Aristotle and Paris
to find bride that way.
1203
01:11:06,767 --> 01:11:08,060
Let's do it!
1204
01:11:10,312 --> 01:11:11,939
Let's do it! Hey!
1205
01:11:29,289 --> 01:11:31,542
(ALL CHEERING)
1206
01:11:45,848 --> 01:11:48,225
(ALL CHEERING)
1207
01:11:56,775 --> 01:11:59,444
- (CHEERING CONTINUES)
- (DRUMS BEATING)
1208
01:12:19,464 --> 01:12:20,465
MAN: Whoo-hoo!
1209
01:12:35,606 --> 01:12:36,773
Looking good, mori.
1210
01:12:37,649 --> 01:12:39,776
- (SPEAKS IN GREEK)
- (ALL CHEERING)
1211
01:12:49,912 --> 01:12:51,830
(MEN SINGING IN ARABIC)
1212
01:13:29,952 --> 01:13:31,203
(MAN SHOUTS IN GREEK)
1213
01:13:33,789 --> 01:13:35,039
(MAN SPEAKING IN GREEK)
1214
01:13:35,040 --> 01:13:36,792
(WOMAN 1 SPEAKING IN GREEK)
1215
01:13:47,845 --> 01:13:49,847
WOMAN 2: We came for the reunion!
1216
01:13:52,140 --> 01:13:53,141
VOULA: Who's that?
1217
01:13:56,937 --> 01:13:58,772
We are here for the reunion!
1218
01:14:00,399 --> 01:14:02,191
(EXCLAIMS)
1219
01:14:02,192 --> 01:14:03,277
I did it.
1220
01:14:09,074 --> 01:14:11,034
- BOTH: Cousin!
- Cousin!
1221
01:14:14,288 --> 01:14:16,080
NIKKI: You asked me to find the men.
I found everyone.
1222
01:14:16,081 --> 01:14:17,540
What did you do?
1223
01:14:17,541 --> 01:14:19,334
What are you doing here?
1224
01:14:20,210 --> 01:14:21,920
Thanasis, Dimos, and George?
1225
01:14:22,880 --> 01:14:24,131
(EXCLAIMS)
1226
01:14:29,720 --> 01:14:31,471
(MEN LAUGHING)
1227
01:14:51,575 --> 01:14:53,285
VICTORY: Everybody!
1228
01:14:53,994 --> 01:14:55,369
This way!
1229
01:14:55,370 --> 01:14:57,247
(CHATTERING INDISTINCTLY)
1230
01:15:30,072 --> 01:15:32,823
We are now going to dance
a traditional Greek dance.
1231
01:15:32,824 --> 01:15:35,451
All men, come dance the Hasapia!
1232
01:15:35,452 --> 01:15:36,536
And all the women,
1233
01:15:36,537 --> 01:15:39,664
please come join us
or the traditional Syrian Samah!
1234
01:15:39,665 --> 01:15:41,875
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1235
01:16:20,038 --> 01:16:22,332
You dreamt about Aristotle last night.
1236
01:16:23,125 --> 01:16:24,709
How did you know?
1237
01:16:24,710 --> 01:16:26,795
I put koufeta under your pillow.
1238
01:16:27,963 --> 01:16:29,338
Greek voodoo.
1239
01:16:29,339 --> 01:16:30,424
Bam!
1240
01:16:44,521 --> 01:16:46,814
Why don't you go dance?
I'll hold your bag for you.
1241
01:16:46,815 --> 01:16:48,192
Mmm-mmm.
1242
01:16:49,943 --> 01:16:51,111
How much do you know?
1243
01:16:51,612 --> 01:16:52,696
All of it.
1244
01:16:55,282 --> 01:16:59,577
You planned to use
this ash-neutralizing kit
1245
01:16:59,578 --> 01:17:02,205
to bury Dad in Greece.
1246
01:17:02,206 --> 01:17:04,707
No, no, no, beside Dad's favorite tree
1247
01:17:04,708 --> 01:17:06,584
so he could grow into an olive tree.
1248
01:17:06,585 --> 01:17:08,336
I mean, it's got seeds in it,
1249
01:17:08,337 --> 01:17:11,173
and I was planning on taking
half the urn back to Mom.
1250
01:17:12,382 --> 01:17:14,467
It's not your decision to make.
It's Mom's.
1251
01:17:14,468 --> 01:17:16,469
Mom can't make that type
of decision right now,
1252
01:17:16,470 --> 01:17:17,887
and you know that, Toula.
1253
01:17:17,888 --> 01:17:21,140
Okay, see, the problem is
there's no head of the family anymore.
1254
01:17:21,141 --> 01:17:22,225
Don't say that.
1255
01:17:22,226 --> 01:17:24,977
No, no, I'm saying it
'cause it's supposed to be you.
1256
01:17:24,978 --> 01:17:26,312
- Me?
- Yeah, you.
1257
01:17:26,313 --> 01:17:27,980
But Athena's the oldest.
1258
01:17:27,981 --> 01:17:29,732
Athena's got, like, six kids!
1259
01:17:29,733 --> 01:17:31,484
And we decided you had the time.
1260
01:17:31,485 --> 01:17:32,693
Oh. Okay.
1261
01:17:32,694 --> 01:17:34,028
Well, it's supposed to be Peter, then.
1262
01:17:34,029 --> 01:17:35,655
Peter. Peter's too busy, too, Toula.
1263
01:17:35,656 --> 01:17:36,822
No.
1264
01:17:36,823 --> 01:17:37,990
You know, I'm calling it.
1265
01:17:37,991 --> 01:17:39,242
I'm calling it.
1266
01:17:39,243 --> 01:17:40,743
- You're calling it?
- I am.
1267
01:17:40,744 --> 01:17:42,328
You got us back to Greece.
1268
01:17:42,329 --> 01:17:44,830
You got Dad's book back to his friends.
1269
01:17:44,831 --> 01:17:48,417
And, well,
you're the head of the family now.
1270
01:17:48,418 --> 01:17:49,545
Hey, Nick...
1271
01:17:54,842 --> 01:17:57,177
You got Dad back to Greece.
1272
01:18:02,516 --> 01:18:03,517
(CHUCKLES SOFTLY)
1273
01:18:06,353 --> 01:18:08,729
- I did.
- So you're the head of the family.
1274
01:18:08,730 --> 01:18:10,691
(LAUGHS AND SNIFFLES)
1275
01:18:11,525 --> 01:18:13,067
- Can we share it?
- Yeah, okay, we'll share it.
1276
01:18:13,068 --> 01:18:14,443
- Can you hold family dinners?
- Yes.
1277
01:18:14,444 --> 01:18:15,862
- Okay.
- I'm not doing them alone!
1278
01:18:15,863 --> 01:18:17,154
- You have to help me cook.
- I'll help.
1279
01:18:17,155 --> 01:18:18,865
- I will.
- Then fine.
1280
01:18:18,866 --> 01:18:20,701
(EXHALES DEEPLY)
1281
01:18:22,119 --> 01:18:23,120
You know...
1282
01:18:23,954 --> 01:18:27,999
sometimes Mom remembers,
even if it's just for a few moments.
1283
01:18:28,000 --> 01:18:29,334
(SIGHS)
1284
01:18:30,711 --> 01:18:32,129
And that's enough, huh?
1285
01:18:35,215 --> 01:18:37,426
Yeah. Yeah.
1286
01:18:39,386 --> 01:18:40,553
Hey, Nick?
1287
01:18:40,554 --> 01:18:43,974
This kit, it's for cremated pets.
1288
01:18:45,559 --> 01:18:47,685
Oh. Yeah, I see the dog now.
1289
01:18:47,686 --> 01:18:49,228
Yeah, I thought it was a bush.
1290
01:18:49,229 --> 01:18:50,980
- It's a dog.
- Looks like a bush.
1291
01:18:50,981 --> 01:18:52,065
Yeah.
1292
01:18:59,156 --> 01:19:00,908
You know what? You're right.
1293
01:19:04,119 --> 01:19:05,120
I am?
1294
01:19:06,663 --> 01:19:08,582
(GREEK SONG PLAYING)
1295
01:20:15,899 --> 01:20:17,442
(SONG ENDS)
1296
01:20:18,402 --> 01:20:20,404
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1297
01:20:21,947 --> 01:20:23,198
Do you want to dance?
1298
01:20:24,825 --> 01:20:28,244
Aristotle, you...
You don't want to date me, okay?
1299
01:20:28,245 --> 01:20:30,079
I'm a mess.
1300
01:20:30,080 --> 01:20:33,458
Now you know why
I didn't answer you all year.
1301
01:20:34,209 --> 01:20:37,044
Because I was partying...
Me, the perfect, nice Greek girl.
1302
01:20:37,045 --> 01:20:38,129
Okay? I blew it.
1303
01:20:38,130 --> 01:20:39,881
I want to do well in college.
1304
01:20:39,882 --> 01:20:41,133
That is my life plan.
1305
01:20:41,717 --> 01:20:43,593
But the philosopher Aristotle once said,
1306
01:20:43,594 --> 01:20:46,179
"Educating the mind
without educating the heart
1307
01:20:46,180 --> 01:20:48,015
"is no education at all."
1308
01:20:50,934 --> 01:20:52,685
Okay, you are so Greek. (LAUGHS)
1309
01:20:52,686 --> 01:20:53,770
Come on.
1310
01:20:54,396 --> 01:20:56,106
I... I have to fix my life.
1311
01:20:56,773 --> 01:20:57,774
Let's get some air.
1312
01:21:04,406 --> 01:21:06,366
(CHEERING) Opa!
1313
01:21:07,743 --> 01:21:08,744
Hey, hey.
1314
01:21:09,286 --> 01:21:10,287
It's... It's okay.
1315
01:21:13,081 --> 01:21:14,249
PARIS: Here's my proposal.
1316
01:21:17,211 --> 01:21:18,962
Can we take this slow?
1317
01:21:22,841 --> 01:21:23,842
Yeah.
1318
01:21:24,551 --> 01:21:25,719
You can text me.
1319
01:21:26,303 --> 01:21:27,512
Okay.
1320
01:21:27,513 --> 01:21:28,722
I just might.
1321
01:21:48,951 --> 01:21:51,702
No babies until you graduate from college
1322
01:21:51,703 --> 01:21:53,747
and you buy your parents a house.
1323
01:21:59,503 --> 01:22:02,840
Greek aunties. Better than dating apps.
1324
01:22:05,592 --> 01:22:06,885
They won't stay.
1325
01:22:07,427 --> 01:22:08,554
I know.
1326
01:22:09,930 --> 01:22:11,098
I was thinking...
1327
01:22:12,599 --> 01:22:14,351
The migrants in the area,
1328
01:22:15,102 --> 01:22:17,855
they could live in these empty houses.
1329
01:22:20,399 --> 01:22:23,025
Maybe you are a good mayor after all.
1330
01:22:23,026 --> 01:22:24,111
Yes!
1331
01:22:25,237 --> 01:22:26,613
I said "maybe."
1332
01:22:34,872 --> 01:22:36,664
I'm a good mayor, yes?
1333
01:22:36,665 --> 01:22:39,000
- Number one. The best.
- Hey, keep it.
1334
01:22:39,001 --> 01:22:40,919
Thank you for everything.
1335
01:22:43,964 --> 01:22:45,007
Cousin.
1336
01:22:52,055 --> 01:22:54,057
- Hi!
- (CHEERING)
1337
01:23:36,141 --> 01:23:39,685
TOULA: I think my dad knew
how much we needed to go on this trip,
1338
01:23:39,686 --> 01:23:41,521
to bring us together
1339
01:23:41,522 --> 01:23:44,900
and help each other
with the changes that life brings.
1340
01:23:48,779 --> 01:23:52,824
We went to a reunion to bring
my dad's story to his friends.
1341
01:23:54,117 --> 01:23:57,788
We didn't know a part of his life
would be coming home with us.
1342
01:24:06,046 --> 01:24:07,296
Hey, Ian.
1343
01:24:07,297 --> 01:24:09,298
Yeah, so where you at? I can't see you.
1344
01:24:09,299 --> 01:24:10,968
IAN: I'm right behind you. Turn around.
1345
01:24:13,554 --> 01:24:15,346
Well, behind me where?
I still can't see you.
1346
01:24:15,347 --> 01:24:17,181
IAN: Maybe that's not you. Wave your arms.
1347
01:24:17,182 --> 01:24:19,601
- I'm waving.
- Jump up and down.
1348
01:24:21,478 --> 01:24:22,645
Oh, it's so crowded.
1349
01:24:22,646 --> 01:24:23,855
Make a donkey sound.
1350
01:24:23,856 --> 01:24:25,523
Hee-haw!
1351
01:24:25,524 --> 01:24:28,443
- Louder.
- Hee... haw.
1352
01:24:30,821 --> 01:24:31,947
You're outside, aren't you?
1353
01:24:32,614 --> 01:24:33,615
Told you I'm fun.
1354
01:24:35,242 --> 01:24:36,993
TOULA: I guess we will never know
1355
01:24:36,994 --> 01:24:39,161
who is now the head of the family,
1356
01:24:39,162 --> 01:24:41,956
so we'll argue about it... loudly.
1357
01:24:41,957 --> 01:24:44,750
And the fact is, it doesn't
really matter who's in charge,
1358
01:24:44,751 --> 01:24:46,794
as long as we're together.
1359
01:24:46,795 --> 01:24:49,547
Okay, listen, wait. I say we go get Ma,
1360
01:24:49,548 --> 01:24:51,132
and then maybe we can have
a family dinner.
1361
01:24:51,133 --> 01:24:52,884
- Toula's cooking.
- Hey.
1362
01:24:52,885 --> 01:24:54,052
Say it.
1363
01:24:54,970 --> 01:24:56,387
Wear your eating pants!
1364
01:24:56,388 --> 01:24:57,889
- Yeah!
- (ALL CHEERING)
1365
01:24:57,890 --> 01:24:59,265
TOULA: Yeah.
1366
01:24:59,266 --> 01:25:01,559
Stuck together by our own sweat.
1367
01:25:01,560 --> 01:25:03,729
(CHATTERING INDISTINCTLY)
1368
01:25:08,901 --> 01:25:12,361
(MAN AND WOMAN SINGING) Oli mazi, oli mazi
1369
01:25:12,362 --> 01:25:17,450
We are all together
1370
01:25:17,451 --> 01:25:19,619
It doesn't matter where we are
1371
01:25:19,620 --> 01:25:22,079
We're always close, we're never far
1372
01:25:22,080 --> 01:25:24,290
From each other
1373
01:25:24,291 --> 01:25:26,751
Mmm, mmm
1374
01:25:26,752 --> 01:25:28,878
'Cause I'm with you everywhere
1375
01:25:28,879 --> 01:25:31,214
Good to know we're always there
1376
01:25:31,215 --> 01:25:33,382
For one another
1377
01:25:33,383 --> 01:25:35,719
Mmm, mmm
1378
01:25:36,637 --> 01:25:40,390
Love will always always, always find a way
1379
01:25:41,225 --> 01:25:44,852
And all I, all I, all I wanna say
1380
01:25:44,853 --> 01:25:46,854
Oli mazi
1381
01:25:46,855 --> 01:25:51,400
We, we are all together in this life
1382
01:25:51,401 --> 01:25:54,237
Zoe
1383
01:25:54,238 --> 01:25:56,072
Oli mazi
1384
01:25:56,073 --> 01:26:00,493
Free, free to be whoever we wanna be
1385
01:26:00,494 --> 01:26:03,162
We're one family
1386
01:26:03,163 --> 01:26:04,872
Oli mazi
1387
01:26:04,873 --> 01:26:07,917
Oh, oh, oh, oh
1388
01:26:07,918 --> 01:26:09,418
Oli mazi
1389
01:26:09,419 --> 01:26:11,713
Oh, oh, oh, oh
1390
01:26:12,840 --> 01:26:15,091
It doesn't matter what you do
1391
01:26:15,092 --> 01:26:17,426
You're here for me I'm here for you
1392
01:26:17,427 --> 01:26:19,846
And that's forever. That's forever
1393
01:26:19,847 --> 01:26:21,473
Mmm, mmm
1394
01:26:22,266 --> 01:26:24,392
'Cause I know you got my back
1395
01:26:24,393 --> 01:26:26,602
And I got yours, we both know that
1396
01:26:26,603 --> 01:26:29,063
There's nothing better
There's nothing better
1397
01:26:29,064 --> 01:26:30,899
Mmm, mmm
1398
01:26:31,775 --> 01:26:36,487
Love will always
always, always save the day
1399
01:26:36,488 --> 01:26:40,366
And all I, all I, all I wanna say
1400
01:26:40,367 --> 01:26:42,243
Oli mazi
1401
01:26:42,244 --> 01:26:46,956
We, we are all together in this life
1402
01:26:46,957 --> 01:26:49,625
Zoe
1403
01:26:49,626 --> 01:26:51,460
Oli mazi
1404
01:26:51,461 --> 01:26:55,798
Free, free to be whoever we wanna be
1405
01:26:55,799 --> 01:26:58,759
We're one family
1406
01:26:58,760 --> 01:27:00,178
Oli mazi
1407
01:27:00,179 --> 01:27:03,472
Oh, oh, oh, oh
1408
01:27:03,473 --> 01:27:04,932
Oli mazi
1409
01:27:04,933 --> 01:27:07,561
Oh, oh, oh, oh
1410
01:27:18,238 --> 01:27:21,866
Oli mazi, oli mazi
1411
01:27:21,867 --> 01:27:26,495
We are all together. We are all together
1412
01:27:26,496 --> 01:27:29,749
Everybody say, "Oli mazi"
1413
01:27:29,750 --> 01:27:31,125
Oli mazi
1414
01:27:31,126 --> 01:27:33,544
We are all together.
1415
01:27:33,545 --> 01:27:35,755
We are all together
1416
01:27:35,756 --> 01:27:37,757
Oli mazi
1417
01:27:37,758 --> 01:27:41,678
We, we are all together
1418
01:27:42,763 --> 01:27:44,764
Oli mazi
1419
01:27:44,765 --> 01:27:49,310
We, we are all together in this life
1420
01:27:49,311 --> 01:27:51,854
Zoe
1421
01:27:51,855 --> 01:27:53,898
Oli mazi
1422
01:27:53,899 --> 01:27:58,277
Free, free to be whoever we wanna be
1423
01:27:58,278 --> 01:28:01,197
We're one family
1424
01:28:01,198 --> 01:28:02,657
Oli mazi
1425
01:28:02,658 --> 01:28:04,868
Oh, oh, oh, oh
1426
01:28:05,744 --> 01:28:07,286
Oli mazi
1427
01:28:07,287 --> 01:28:09,498
Oh, oh, oh, oh
1428
01:28:11,917 --> 01:28:14,253
Oh, oh, oh, oh
1429
01:28:16,547 --> 01:28:19,007
Oh, oh, oh, oh
1430
01:28:19,716 --> 01:28:21,844
Oli mazi
96712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.