All language subtitles for Merantau (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:27,240 --> 00:00:29,870 In Minangkabau culture... 3 00:00:32,240 --> 00:00:38,870 every child must some day leave his family behind, 4 00:00:39,880 --> 00:00:42,870 and face the many challenges in life. 5 00:00:44,240 --> 00:00:48,870 Challenges that will guide him towards becoming a man. 6 00:00:50,960 --> 00:00:55,750 This journey is known as merantau. 7 00:00:57,080 --> 00:01:01,590 It is the ultimate test of the physical and the spiritual, 8 00:01:01,760 --> 00:01:08,150 requiring a deep understanding of the world. 9 00:01:09,600 --> 00:01:13,550 Nature becomes the child's teacher, 10 00:01:13,760 --> 00:01:19,940 illuminating the paths between right and wrong. 11 00:02:48,360 --> 00:02:51,630 This is the story of my son 12 00:02:51,800 --> 00:02:54,950 and his journey into adulthood. 13 00:02:55,120 --> 00:02:58,790 This is his... merantau. 14 00:04:11,440 --> 00:04:13,470 It's warmer than usual today. 15 00:04:15,640 --> 00:04:20,710 The weather isn't going to go easy on you just because it's your last day. 16 00:04:21,880 --> 00:04:25,580 And neither am l. Now set the table. 17 00:06:04,520 --> 00:06:06,510 Listen. 18 00:06:10,360 --> 00:06:14,710 When your brother came back from his merantau 19 00:06:14,880 --> 00:06:20,950 your father and I said a lot of bad things, hurtful things to him. 20 00:06:21,120 --> 00:06:24,710 We felt that we had to. 21 00:06:26,400 --> 00:06:33,510 That it was our duty to the community. 22 00:06:38,960 --> 00:06:41,670 But we were wrong to do so. 23 00:06:43,520 --> 00:06:46,910 Yayan has proven himself every day since he returned. 24 00:06:47,920 --> 00:06:50,220 He didn't need to punish himself away from home 25 00:06:50,400 --> 00:06:54,180 to make himself a better person. 26 00:07:00,840 --> 00:07:03,140 And the truth is... 27 00:07:05,560 --> 00:07:07,590 nor should you. 28 00:07:07,760 --> 00:07:11,270 - Ma... - All I'm saying is... 29 00:07:12,520 --> 00:07:14,790 ...the community may say something 30 00:07:14,960 --> 00:07:18,190 but it doesn't mean it has the right to say it. 31 00:07:19,600 --> 00:07:25,470 You must do yourself proud, by your own standards. 32 00:07:35,760 --> 00:07:37,990 Come back, my son, 33 00:07:40,320 --> 00:07:43,190 when you are ready. 34 00:07:46,720 --> 00:07:50,500 I'll do my best, I promise you. 35 00:07:55,640 --> 00:07:57,790 God willing. 36 00:08:02,360 --> 00:08:06,140 You always do. 37 00:08:43,560 --> 00:08:45,230 Ready, Master? 38 00:09:48,200 --> 00:09:49,870 Enough! 39 00:09:53,440 --> 00:09:57,430 I think you're going to be okay. 40 00:09:57,600 --> 00:09:59,030 Thank you. 41 00:09:59,240 --> 00:10:00,910 Let's go. 42 00:10:19,480 --> 00:10:21,230 Take this with you. 43 00:10:21,400 --> 00:10:24,070 It belonged to your father. 44 00:10:24,240 --> 00:10:27,470 He'll watch over you always. 45 00:10:30,960 --> 00:10:33,710 I'll cherish it. 46 00:11:03,720 --> 00:11:06,430 I'll make you proud of me, Mom. 47 00:11:10,840 --> 00:11:13,950 You've already done so much. 48 00:11:14,120 --> 00:11:16,110 I'm so proud of you. 49 00:11:18,320 --> 00:11:21,030 Just make sure you're okay. 50 00:13:26,000 --> 00:13:27,830 - Salaam aleikum. - Aleikum salaam. 51 00:13:28,000 --> 00:13:30,710 - Do you mind if I sit here? - Please, go ahead. 52 00:13:32,200 --> 00:13:34,870 - My name's Eric. - Yuda. 53 00:13:36,360 --> 00:13:40,230 What are you doing in Jakarta? Looking for work? 54 00:13:40,400 --> 00:13:42,230 I'm on merantau. 55 00:13:45,760 --> 00:13:47,390 Merantau! 56 00:13:48,880 --> 00:13:50,270 That takes me back. 57 00:13:50,440 --> 00:13:54,950 - Oh yeah? - Yeah, way back. 58 00:13:55,120 --> 00:13:57,030 Where do you work in Jakarta? 59 00:13:58,680 --> 00:14:00,630 Right now I work anywhere. 60 00:14:01,720 --> 00:14:04,350 Wherever my feet take me. 61 00:14:04,520 --> 00:14:06,150 What are your plans in Jakarta? 62 00:14:08,360 --> 00:14:12,670 I hope to teach silat. 63 00:14:12,840 --> 00:14:14,550 Silat! 64 00:14:18,080 --> 00:14:19,990 I'm sorry. 65 00:14:20,160 --> 00:14:22,910 I didn't mean to be rude. 66 00:14:23,080 --> 00:14:29,070 I just feel like I'm sitting next to a younger version of myself. 67 00:14:29,240 --> 00:14:30,830 Do you practice silat also? 68 00:14:31,000 --> 00:14:34,350 Yeah, I remember it when I need to. 69 00:14:35,800 --> 00:14:39,270 What was your experience when you did merantau? 70 00:14:43,080 --> 00:14:45,750 Listen... 71 00:14:45,920 --> 00:14:48,510 and learn from my mistakes. 72 00:14:48,680 --> 00:14:52,070 Get rid of those dreams in your head. 73 00:14:53,520 --> 00:14:57,300 Life doesn't offer much for silat. 74 00:14:58,720 --> 00:15:01,180 T rust me. 75 00:15:01,360 --> 00:15:03,390 I've tried in the past just like you. 76 00:15:04,560 --> 00:15:09,950 My advice is to use what you have differently. 77 00:15:10,120 --> 00:15:12,950 You have to earn your money in other ways. 78 00:15:16,320 --> 00:15:18,670 For us... 79 00:15:18,840 --> 00:15:21,300 ...there's no money in teaching. 80 00:15:22,520 --> 00:15:24,430 Nothing is easy in this world. 81 00:15:47,160 --> 00:15:49,910 I guess this is where we part. 82 00:15:50,920 --> 00:15:52,230 I guess so. 83 00:15:52,400 --> 00:15:53,670 Good luck with everything. 84 00:15:53,840 --> 00:15:55,670 Until we meet again. 85 00:15:55,840 --> 00:15:57,230 Take care. 86 00:16:19,400 --> 00:16:21,860 19 Orchard Street 87 00:17:12,400 --> 00:17:16,470 The number you are calling is not recognized. 88 00:17:16,680 --> 00:17:20,110 Please check and try again... 89 00:17:39,280 --> 00:17:43,030 The number you are calling is not recognized. 90 00:17:43,200 --> 00:17:45,990 Please check and try again. 91 00:19:55,920 --> 00:19:57,350 Please take a seat. 92 00:19:59,040 --> 00:20:00,470 Than ks. 93 00:20:04,680 --> 00:20:05,660 What do you want? 94 00:20:05,840 --> 00:20:07,950 Satay padang. 95 00:20:08,120 --> 00:20:11,070 Sorry, we don't have it, just chicken or lam b. 96 00:20:11,240 --> 00:20:12,990 No problem, I'll take chicken then. 97 00:20:18,840 --> 00:20:20,310 Your drink. 98 00:20:44,760 --> 00:20:46,830 Enjoy your meal. 99 00:20:47,000 --> 00:20:48,830 Thanks. 100 00:20:49,000 --> 00:20:51,510 Hey! You! Get out of here! 101 00:20:54,840 --> 00:20:58,430 Kids here think they can just come in and take what they want. 102 00:20:59,440 --> 00:21:01,190 Unbelievable. 103 00:21:01,400 --> 00:21:03,630 I'm new here. 104 00:21:03,800 --> 00:21:06,030 I'm looking for a place to teach silat. 105 00:21:06,240 --> 00:21:08,990 Maybe you know a place where I could teach? 106 00:21:09,200 --> 00:21:13,150 I'm afraid not. Most schools are in the teachers' private homes. 107 00:21:13,320 --> 00:21:16,350 You could always do that. T each from home. 108 00:21:16,520 --> 00:21:20,270 It's sort of under renovation right now. 109 00:21:20,440 --> 00:21:24,590 I don't know what else to suggest. 110 00:21:24,800 --> 00:21:28,030 If you asked me about food, then I'd know. 111 00:21:29,680 --> 00:21:34,270 - Of course. Thanks for your help, sir. - No problem. 112 00:21:41,120 --> 00:21:44,310 - How much do I owe you? - 6000. 113 00:21:50,520 --> 00:21:52,310 Hey! You again! 114 00:21:52,480 --> 00:21:54,830 I'll be back, trust me! 115 00:22:38,600 --> 00:22:41,030 - My wallet! - Please don't hurt me. 116 00:22:41,200 --> 00:22:43,910 I'm not going to hurt you, just give me my wallet. 117 00:22:44,080 --> 00:22:47,550 How about we split it 50/50? 118 00:22:47,760 --> 00:22:48,740 What?! 119 00:22:48,920 --> 00:22:53,110 That's my wallet, my money! Give it to me. 120 00:22:53,280 --> 00:22:55,310 Okay, enough already. 121 00:22:55,480 --> 00:22:57,710 70/30? 122 00:23:02,880 --> 00:23:04,020 Thank you. 123 00:23:04,200 --> 00:23:09,670 Calm down, it's all there. I didn't take any. 124 00:23:09,840 --> 00:23:11,590 I'll check anyway. 125 00:23:13,920 --> 00:23:16,350 It's 40% of your salary and tips. 126 00:23:16,520 --> 00:23:20,590 That's bullshit. Anything I earn on stage is mine and you know it. 127 00:23:20,760 --> 00:23:23,470 You wanna find some other place to work, then fine! Go ahead! 128 00:23:23,640 --> 00:23:25,910 Your skinny pale ass doesn't bring much in anyway. 129 00:23:26,080 --> 00:23:27,060 Screw you! 130 00:23:28,080 --> 00:23:31,070 You know what? If you did, maybe I'd drop it to 35%. 131 00:23:36,440 --> 00:23:40,140 Johni, please, it was an accident. 132 00:23:40,320 --> 00:23:42,880 I need this job. You know that. 133 00:23:43,040 --> 00:23:45,420 No, you've really fucked up this time. 134 00:23:45,600 --> 00:23:47,510 Please, Johni. I'm begging you. 135 00:23:47,680 --> 00:23:49,830 Let go! That's my sister! 136 00:23:51,400 --> 00:23:52,380 Sis! 137 00:23:52,560 --> 00:23:54,470 - The money, now! - Please I need this. 138 00:23:54,640 --> 00:23:56,750 - Leave her alone! - Adit, don't! 139 00:23:57,760 --> 00:23:59,790 What? 140 00:24:00,000 --> 00:24:01,990 What now? Are you gonna apologize? 141 00:24:06,280 --> 00:24:08,580 Well, where is it? Say you're sorry! 142 00:24:10,280 --> 00:24:11,750 The money! 143 00:24:13,400 --> 00:24:15,470 Quickly. 144 00:24:19,680 --> 00:24:24,110 Because of this "behavior" today, I'm going to take 1 00%. 145 00:24:24,280 --> 00:24:27,390 See you at work tomorrow, don't be late. 146 00:24:32,160 --> 00:24:34,670 Let her go. 147 00:24:34,840 --> 00:24:36,750 You should think about walking, friend. 148 00:24:39,480 --> 00:24:41,590 Do you know who you're fucking with? 149 00:24:42,600 --> 00:24:45,110 No, I don't. Now give her the money. 150 00:25:18,800 --> 00:25:22,110 It would be a good idea for you to go back inside 151 00:25:24,000 --> 00:25:25,790 and forget about all this. 152 00:25:27,440 --> 00:25:29,510 What do you think? 153 00:25:33,040 --> 00:25:34,670 Good. 154 00:25:49,280 --> 00:25:51,740 Johni, this has nothing to do with me. 155 00:25:51,920 --> 00:25:55,750 I gave you a job when no one else would. 156 00:25:55,920 --> 00:25:58,550 And this is how you repay me?! 157 00:25:58,720 --> 00:26:01,470 You'll never set foot in this place again. 158 00:26:01,640 --> 00:26:04,990 Let's see how long you last with those precious fucking tips. 159 00:26:06,000 --> 00:26:08,560 Johni, wait! I can give you 40%! 160 00:26:08,720 --> 00:26:10,710 Shit! 161 00:26:15,400 --> 00:26:18,830 Great, just great. My fucking hero! 162 00:26:19,840 --> 00:26:22,790 Tell me, do you always go around destroying people's lives? 163 00:26:22,960 --> 00:26:24,430 What?! 164 00:26:24,640 --> 00:26:27,870 He had his hand around your throat. He kicked your brother to the ground. 165 00:26:28,040 --> 00:26:32,550 Yeah, and now because of you I've lost my job also. 166 00:26:34,160 --> 00:26:37,470 I had enough shit to deal with before you came along. 167 00:26:37,640 --> 00:26:41,030 All you've done is make things worse. 168 00:26:42,520 --> 00:26:44,430 I didn't want to be here either. 169 00:26:44,600 --> 00:26:46,110 Now that I have my wallet back... 170 00:26:47,720 --> 00:26:50,280 - I can leave. - Good. 171 00:26:52,000 --> 00:26:55,430 No sis, please, you saw him. He can protect us. 172 00:26:55,600 --> 00:26:57,550 He's already done more than enough. 173 00:32:10,000 --> 00:32:11,590 Hello. 174 00:32:12,600 --> 00:32:14,590 We have to find another girl. 175 00:32:15,960 --> 00:32:17,750 Bring the car to the lobby. 176 00:32:17,920 --> 00:32:19,790 We have to find that bitch, Astri. 177 00:32:19,960 --> 00:32:22,950 I don't care how hard it is, we have to find her. 178 00:32:30,080 --> 00:32:32,070 Shit. 179 00:32:38,520 --> 00:32:39,910 Hey! 180 00:32:54,040 --> 00:32:55,550 Ayi? 181 00:32:57,960 --> 00:32:59,470 Ayi, it's Astri! 182 00:33:02,160 --> 00:33:04,270 Ayi's not at home. 183 00:33:05,280 --> 00:33:08,150 I heard her leaving earlier. 184 00:33:08,320 --> 00:33:10,310 Did she say where she was going? 185 00:33:10,480 --> 00:33:13,190 She said something about a meeting. 186 00:33:13,360 --> 00:33:15,510 Some guy picked her up. 187 00:33:15,720 --> 00:33:18,070 He was really rough with her, 188 00:33:18,240 --> 00:33:21,430 but she insisted she was okay. 189 00:33:21,640 --> 00:33:23,870 What's going on? 190 00:33:24,040 --> 00:33:26,110 - Who took her? - I did! 191 00:33:35,520 --> 00:33:37,510 Get in. 192 00:34:31,520 --> 00:34:34,310 - Hello? - Hello, Ma? 193 00:34:34,480 --> 00:34:37,390 Yuda! Son! 194 00:34:37,560 --> 00:34:39,990 Be quiet, it's Yuda on the phone. 195 00:34:40,160 --> 00:34:43,940 Ma, ask Yuda how the girls are in Jakarta. 196 00:34:44,120 --> 00:34:45,830 Just be quiet and play your game. 197 00:34:46,000 --> 00:34:50,750 - Who's that? - Just your brother, teasing as usual. 198 00:34:53,480 --> 00:34:58,670 - How is everyone? - Thankfully we're all good here, son. 199 00:34:58,840 --> 00:35:02,790 But that's not important. How are you? 200 00:35:02,960 --> 00:35:04,310 Have you settled in well? 201 00:35:10,840 --> 00:35:12,750 Everything is fine. 202 00:35:12,960 --> 00:35:14,830 I just started teaching some children here. 203 00:35:15,000 --> 00:35:20,020 I'm so glad to hear that. 204 00:35:20,200 --> 00:35:25,140 I always knew you'd make it, no matter what. 205 00:35:31,360 --> 00:35:34,150 Fuck you, Johni, you asshole! 206 00:35:35,160 --> 00:35:38,700 Let me go, you piece of shit! 207 00:35:46,640 --> 00:35:49,150 Make another move and I'll smack you in the fucking mouth. 208 00:35:53,960 --> 00:35:56,030 Good girl. 209 00:35:58,880 --> 00:36:01,630 Hold her. 210 00:36:05,400 --> 00:36:06,460 Hold her. 211 00:36:07,960 --> 00:36:12,070 Someone grab this whore! 212 00:36:12,240 --> 00:36:14,540 Let's just take her in. 213 00:36:17,920 --> 00:36:19,310 Who are you now? 214 00:36:23,080 --> 00:36:25,270 Are you the boss now? 215 00:36:26,480 --> 00:36:29,510 Do you want me to press your suit? 216 00:36:29,680 --> 00:36:32,590 Shine your shoes? 217 00:36:32,760 --> 00:36:34,550 Fucking hold her! 218 00:36:55,480 --> 00:36:59,020 - Ma, I have to go, I'll call again later. - Wait... 219 00:37:18,080 --> 00:37:21,620 Well, well. If it isn't Mr. Superhero again... 220 00:37:21,840 --> 00:37:25,750 I was hoping I'd get to see you again, 221 00:37:25,920 --> 00:37:28,480 but so soon? 222 00:37:28,680 --> 00:37:30,870 So what's so special about her? 223 00:37:31,040 --> 00:37:33,030 She's got a pretty face, sure. 224 00:37:34,280 --> 00:37:36,350 But so do a lot of the whores in here. 225 00:37:36,560 --> 00:37:38,230 Are you okay? 226 00:37:40,840 --> 00:37:42,390 I'm fine. 227 00:38:41,080 --> 00:38:44,350 I honestly thought you were going to make it. 228 00:38:56,440 --> 00:38:59,230 But it looks like I brought just enough support. 229 00:38:59,440 --> 00:39:04,150 One, two, three, four. 230 00:39:05,840 --> 00:39:08,350 I'll remember that number for the next time. 231 00:39:15,800 --> 00:39:17,990 Until we meet again... 232 00:39:20,160 --> 00:39:21,950 ...hero! 233 00:48:10,240 --> 00:48:12,230 Adit! 234 00:48:13,440 --> 00:48:14,790 Adit! 235 00:48:17,760 --> 00:48:19,590 Adit! 236 00:49:58,520 --> 00:49:59,990 Yuda! 237 00:50:18,520 --> 00:50:22,670 What are we going to do? 238 00:50:22,840 --> 00:50:25,710 It's okay. I know somewhere we can stay. 239 00:50:45,640 --> 00:50:48,100 - How long have you been... - Taking care of him? 240 00:50:50,200 --> 00:50:51,180 Yeah. 241 00:50:51,400 --> 00:50:53,390 Three years. 242 00:50:55,000 --> 00:50:56,990 What happened to your parents? 243 00:50:58,120 --> 00:51:00,550 They left us. 244 00:51:02,040 --> 00:51:03,470 Left you? 245 00:51:08,800 --> 00:51:14,150 Mom and Dad thought if they had a lot of children 246 00:51:15,320 --> 00:51:18,990 they'd have lots of children to take care of them when they got old. 247 00:51:19,160 --> 00:51:20,710 But it seems they forgot 248 00:51:20,880 --> 00:51:25,710 before that they would have lots of mouths to feed. 249 00:51:30,480 --> 00:51:32,670 As time went on, things got worse. 250 00:51:34,640 --> 00:51:37,150 And not all of us were fed. 251 00:51:42,960 --> 00:51:44,470 And then one day, 252 00:51:47,160 --> 00:51:49,670 before I woke up... 253 00:51:53,400 --> 00:51:56,990 they left, leaving just me and Adit behind. 254 00:51:58,600 --> 00:52:02,190 They took two of our sisters and one brother. 255 00:52:05,920 --> 00:52:11,590 Even now I don't know why or how they chose to leave us. 256 00:52:13,480 --> 00:52:16,470 I honestly don't know how they could. 257 00:52:16,640 --> 00:52:19,070 But I've worked hard 258 00:52:19,280 --> 00:52:21,430 and I've made sure that he never goes hungry. 259 00:52:21,600 --> 00:52:24,990 Not one single day has he been without food or a roof over his head. 260 00:52:25,200 --> 00:52:27,230 And he never will. 261 00:52:31,200 --> 00:52:34,150 He's lucky to have a sister like you. 262 00:52:34,320 --> 00:52:36,590 I'm the lucky one. 263 00:52:38,600 --> 00:52:40,790 He gives me a reason to keep on fighting. 264 00:52:43,280 --> 00:52:46,710 If not, maybe I'd still be in that club being sold like a piece of meat. 265 00:52:51,800 --> 00:52:54,430 Me and Yayan... 266 00:52:54,600 --> 00:52:57,430 my older brother... 267 00:52:57,600 --> 00:52:59,550 ever since we were kids, 268 00:53:01,160 --> 00:53:04,750 we've always been competing against each other. 269 00:53:06,400 --> 00:53:08,990 We would play fight. 270 00:53:09,200 --> 00:53:11,350 Pretend we were wrestlers. 271 00:53:11,520 --> 00:53:17,750 But me being the youngest meant I'd never get to win. 272 00:53:17,960 --> 00:53:20,390 Yayan would always push the fight as far as he could. 273 00:53:23,960 --> 00:53:28,750 He knew that I'd get frustrated and angry, ready to snap. 274 00:53:31,040 --> 00:53:33,270 Yayan knew what he was doing. 275 00:53:33,480 --> 00:53:39,150 He'd set me up so I'd explode once our father came home. 276 00:53:40,840 --> 00:53:43,790 He got me into so much trouble. 277 00:53:43,960 --> 00:53:47,500 I bet now he doesn't fight you as much. 278 00:53:49,200 --> 00:53:55,830 As we grew up I became a stronger fighter, sure. 279 00:53:57,520 --> 00:54:00,230 But he became smarter, 280 00:54:00,400 --> 00:54:03,150 and that's worth so much more. 281 00:54:04,840 --> 00:54:07,300 I don't know if he knows it, 282 00:54:09,000 --> 00:54:12,540 but he's always been the person I've tried to follow, 283 00:54:14,720 --> 00:54:16,710 who I've tried to be like. 284 00:54:17,760 --> 00:54:19,590 Why don't you just go back? 285 00:54:22,040 --> 00:54:25,430 - It's complicated. - What's complicated about it? 286 00:54:25,600 --> 00:54:28,950 You can go back and no one would find you. 287 00:54:29,160 --> 00:54:35,260 - No one in this city knows your face yet. - It's the same for you. It's a big city. 288 00:54:35,440 --> 00:54:37,820 T o Sumatra? T o pick tomatoes? 289 00:54:38,040 --> 00:54:39,710 Would you rather stay here and strip? 290 00:54:39,920 --> 00:54:42,070 I'm a dancer, okay? 291 00:54:42,240 --> 00:54:44,620 There's a difference. 292 00:54:44,840 --> 00:54:47,270 If some guy likes to see me dance, then fine. 293 00:54:47,440 --> 00:54:50,110 But that's all he'll ever see. 294 00:54:50,280 --> 00:54:55,270 I've earned my money and I've never once embarrassed myself for it. 295 00:54:58,000 --> 00:55:02,110 I'm sorry. I was wrong to presume. 296 00:55:02,280 --> 00:55:04,310 I apologize. 297 00:55:17,800 --> 00:55:20,750 I take it this means we're good. 298 00:55:20,960 --> 00:55:22,990 It means I'm hungry. 299 00:55:27,080 --> 00:55:28,710 I'll leave you to get some sleep. 300 00:55:34,280 --> 00:55:35,710 Yuda. 301 00:55:37,640 --> 00:55:39,110 What? 302 00:55:41,800 --> 00:55:43,670 Good night. 303 00:55:45,960 --> 00:55:48,110 Good night. 304 00:58:18,960 --> 00:58:20,100 Hurry! 305 00:59:35,400 --> 00:59:36,910 Move. 306 01:00:29,280 --> 01:00:31,870 - I'm gonna get cigarettes. - Okay. 307 01:00:36,920 --> 01:00:39,990 There's no way you'll get in there without being seen. 308 01:00:41,000 --> 01:00:45,710 I worked hard for that money. There's no way I'm leaving it behind. 309 01:00:46,920 --> 01:00:48,870 Besides, it's not like we have a choice. 310 01:00:49,080 --> 01:00:51,640 We need the money. 311 01:00:53,960 --> 01:00:56,520 Where's the money? I'll go in. 312 01:00:59,000 --> 01:01:00,470 Trust me. 313 01:01:06,120 --> 01:01:10,510 Okay, it's under the rug. You'll see it straightaway. 314 01:01:12,040 --> 01:01:13,870 Stay here. 315 01:01:15,560 --> 01:01:17,430 Don't go anywhere until I come back. 316 01:01:19,720 --> 01:01:21,390 Good luck. 317 01:03:09,680 --> 01:03:13,380 Hey! Hey! Over here! 318 01:03:13,600 --> 01:03:17,990 There's two more over here! Hurry! 319 01:03:42,320 --> 01:03:44,430 Get in there, hurry. 320 01:03:44,600 --> 01:03:47,310 Wait, there's not enough room. 321 01:03:47,480 --> 01:03:48,950 There's no way you'll fit. 322 01:03:49,120 --> 01:03:52,030 Don't worry about me. I've got my own hiding place. 323 01:03:52,200 --> 01:03:54,790 No no, don't go! Don't leave me here. 324 01:03:54,960 --> 01:04:00,150 Adit, please, trust me. I'm not going to leave you. 325 01:04:00,320 --> 01:04:03,470 I'll come back for you. I promise. 326 01:04:04,480 --> 01:04:08,020 Now just stay still and be quiet. 327 01:04:35,760 --> 01:04:37,910 Don't make a sound. 328 01:06:08,600 --> 01:06:11,060 He's up here! 329 01:09:49,160 --> 01:09:50,590 Astri. 330 01:09:52,160 --> 01:09:53,380 Adit. 331 01:09:54,840 --> 01:09:56,150 Astri. 332 01:09:57,400 --> 01:09:58,540 Yuda. 333 01:10:01,440 --> 01:10:02,990 Adit? 334 01:10:05,320 --> 01:10:09,750 Adit, where's Astri? Where's your sister? 335 01:10:09,920 --> 01:10:12,070 They took her. 336 01:10:12,240 --> 01:10:16,070 She told me to stay quiet. 337 01:10:16,240 --> 01:10:18,950 I did nothing to save her. 338 01:10:19,960 --> 01:10:21,830 Adit, take this. 339 01:10:22,000 --> 01:10:23,430 Please don't leave me again. 340 01:10:23,600 --> 01:10:25,630 Adit, Adit, Adit. 341 01:10:25,800 --> 01:10:28,750 Listen, I can't take you with me. 342 01:10:28,920 --> 01:10:30,630 It's too dangerous. 343 01:10:30,800 --> 01:10:32,870 Now wait here. 344 01:10:34,600 --> 01:10:37,790 I'm going to bring Astri back. I promise you. 345 01:10:40,760 --> 01:10:43,550 You have to be strong, one last time. 346 01:12:00,040 --> 01:12:01,950 Astri! 347 01:12:02,120 --> 01:12:04,630 You know I can't tell you anything. 348 01:12:05,720 --> 01:12:09,310 I'm not giving you the choice. Now tell me! Where's Astri? 349 01:12:13,560 --> 01:12:16,120 He's staying in those apartments, room 1 426. 350 01:14:34,160 --> 01:14:35,430 He's here! 351 01:14:52,120 --> 01:14:53,590 Hey! 352 01:19:09,400 --> 01:19:11,910 So it's you that everyone is looking for. 353 01:19:15,360 --> 01:19:18,070 You don't have to do this. 354 01:19:21,560 --> 01:19:25,180 You know I have to. 355 01:19:32,000 --> 01:19:33,220 I'm sorry, Yuda. 356 01:20:46,720 --> 01:20:49,390 Do it, Yuda, you have no choice. 357 01:20:49,560 --> 01:20:52,470 Come on! Finish me. 358 01:20:52,640 --> 01:20:54,790 I won't become what you have. 359 01:23:39,880 --> 01:23:42,710 Astri. Astri. 360 01:34:15,120 --> 01:34:16,470 Help. 361 01:36:11,880 --> 01:36:13,910 You again. 362 01:36:39,680 --> 01:36:43,220 Let's go home. 363 01:37:01,280 --> 01:37:02,630 No! 364 01:38:11,440 --> 01:38:13,230 Yuda, hold on. 365 01:38:14,600 --> 01:38:16,430 Yuda. 366 01:38:20,000 --> 01:38:21,950 Just hold on, I'll get help. 367 01:38:22,160 --> 01:38:23,910 Astri... 368 01:38:25,160 --> 01:38:26,710 there's no time. 369 01:38:26,920 --> 01:38:28,550 No, don't say that. 370 01:38:30,200 --> 01:38:31,670 Please. 371 01:38:32,760 --> 01:38:34,230 Astri. 372 01:38:36,240 --> 01:38:37,950 Take this back home for me. 373 01:38:43,560 --> 01:38:45,910 No. No. 374 01:38:46,080 --> 01:38:49,590 We're going back together. You promised. 375 01:38:49,760 --> 01:38:52,510 Please don't give up on me. 376 01:38:54,480 --> 01:38:55,670 Astri... 377 01:38:57,720 --> 01:39:02,950 tell my family what happened. 378 01:39:05,560 --> 01:39:07,990 Tell them that I did my best. 379 01:39:10,960 --> 01:39:12,710 Tell them-- 380 01:39:12,920 --> 01:39:14,910 Yuda! Yuda! 381 01:39:21,360 --> 01:39:23,870 Please tell my family... 382 01:39:25,800 --> 01:39:27,550 I'm so sorry. 383 01:39:27,720 --> 01:39:30,590 No, you'll tell them yourself. 384 01:39:30,760 --> 01:39:34,350 Hold on, please just hold on. 385 01:39:40,200 --> 01:39:42,580 Astri, it's okay. 386 01:39:43,800 --> 01:39:45,790 There's good out there. 387 01:39:47,480 --> 01:39:49,780 They'll take care of you. 388 01:39:52,560 --> 01:39:54,150 My family will... 389 01:39:55,200 --> 01:39:56,790 Yuda. Yuda. 390 01:39:56,960 --> 01:39:58,180 Yuda. 391 01:40:01,880 --> 01:40:03,190 Yuda. 392 01:40:06,880 --> 01:40:08,270 Go. 393 01:40:11,040 --> 01:40:13,470 Astri, go now. 394 01:40:13,640 --> 01:40:15,190 Yuda. 395 01:40:18,240 --> 01:40:19,950 Yuda. Yuda. 396 01:40:20,120 --> 01:40:22,030 Yuda. Yuda. Yuda. 397 01:40:22,240 --> 01:40:24,230 Yuda. Yuda. 398 01:40:24,400 --> 01:40:27,150 Yuda. Yuda. Yuda! 399 01:40:27,320 --> 01:40:29,670 Yuda! Yuda! 400 01:40:29,840 --> 01:40:33,150 Yuda! Yuda! 400 01:40:34,305 --> 01:41:34,866 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 27468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.