Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:00:27,240 --> 00:00:29,870
In Minangkabau culture...
3
00:00:32,240 --> 00:00:38,870
every child must some day
leave his family behind,
4
00:00:39,880 --> 00:00:42,870
and face the many challenges in life.
5
00:00:44,240 --> 00:00:48,870
Challenges that will guide him
towards becoming a man.
6
00:00:50,960 --> 00:00:55,750
This journey is known as merantau.
7
00:00:57,080 --> 00:01:01,590
It is the ultimate test
of the physical and the spiritual,
8
00:01:01,760 --> 00:01:08,150
requiring a deep understanding
of the world.
9
00:01:09,600 --> 00:01:13,550
Nature becomes the child's teacher,
10
00:01:13,760 --> 00:01:19,940
illuminating the paths
between right and wrong.
11
00:02:48,360 --> 00:02:51,630
This is the story of my son
12
00:02:51,800 --> 00:02:54,950
and his journey into adulthood.
13
00:02:55,120 --> 00:02:58,790
This is his... merantau.
14
00:04:11,440 --> 00:04:13,470
It's warmer than usual today.
15
00:04:15,640 --> 00:04:20,710
The weather isn't going to go easy on you
just because it's your last day.
16
00:04:21,880 --> 00:04:25,580
And neither am l.
Now set the table.
17
00:06:04,520 --> 00:06:06,510
Listen.
18
00:06:10,360 --> 00:06:14,710
When your brother came
back from his merantau
19
00:06:14,880 --> 00:06:20,950
your father and I said a lot of bad things,
hurtful things to him.
20
00:06:21,120 --> 00:06:24,710
We felt that we had to.
21
00:06:26,400 --> 00:06:33,510
That it was our duty
to the community.
22
00:06:38,960 --> 00:06:41,670
But we were wrong to do so.
23
00:06:43,520 --> 00:06:46,910
Yayan has proven himself every day
since he returned.
24
00:06:47,920 --> 00:06:50,220
He didn't need to punish himself
away from home
25
00:06:50,400 --> 00:06:54,180
to make himself a better person.
26
00:07:00,840 --> 00:07:03,140
And the truth is...
27
00:07:05,560 --> 00:07:07,590
nor should you.
28
00:07:07,760 --> 00:07:11,270
- Ma...
- All I'm saying is...
29
00:07:12,520 --> 00:07:14,790
...the community may say something
30
00:07:14,960 --> 00:07:18,190
but it doesn't mean
it has the right to say it.
31
00:07:19,600 --> 00:07:25,470
You must do yourself proud,
by your own standards.
32
00:07:35,760 --> 00:07:37,990
Come back, my son,
33
00:07:40,320 --> 00:07:43,190
when you are ready.
34
00:07:46,720 --> 00:07:50,500
I'll do my best, I promise you.
35
00:07:55,640 --> 00:07:57,790
God willing.
36
00:08:02,360 --> 00:08:06,140
You always do.
37
00:08:43,560 --> 00:08:45,230
Ready, Master?
38
00:09:48,200 --> 00:09:49,870
Enough!
39
00:09:53,440 --> 00:09:57,430
I think you're going to be okay.
40
00:09:57,600 --> 00:09:59,030
Thank you.
41
00:09:59,240 --> 00:10:00,910
Let's go.
42
00:10:19,480 --> 00:10:21,230
Take this with you.
43
00:10:21,400 --> 00:10:24,070
It belonged to your father.
44
00:10:24,240 --> 00:10:27,470
He'll watch over you always.
45
00:10:30,960 --> 00:10:33,710
I'll cherish it.
46
00:11:03,720 --> 00:11:06,430
I'll make you proud of me, Mom.
47
00:11:10,840 --> 00:11:13,950
You've already done so much.
48
00:11:14,120 --> 00:11:16,110
I'm so proud of you.
49
00:11:18,320 --> 00:11:21,030
Just make sure you're okay.
50
00:13:26,000 --> 00:13:27,830
- Salaam aleikum.
- Aleikum salaam.
51
00:13:28,000 --> 00:13:30,710
- Do you mind if I sit here?
- Please, go ahead.
52
00:13:32,200 --> 00:13:34,870
- My name's Eric.
- Yuda.
53
00:13:36,360 --> 00:13:40,230
What are you doing in Jakarta?
Looking for work?
54
00:13:40,400 --> 00:13:42,230
I'm on merantau.
55
00:13:45,760 --> 00:13:47,390
Merantau!
56
00:13:48,880 --> 00:13:50,270
That takes me back.
57
00:13:50,440 --> 00:13:54,950
- Oh yeah?
- Yeah, way back.
58
00:13:55,120 --> 00:13:57,030
Where do you work in Jakarta?
59
00:13:58,680 --> 00:14:00,630
Right now I work anywhere.
60
00:14:01,720 --> 00:14:04,350
Wherever my feet take me.
61
00:14:04,520 --> 00:14:06,150
What are your plans in Jakarta?
62
00:14:08,360 --> 00:14:12,670
I hope to teach silat.
63
00:14:12,840 --> 00:14:14,550
Silat!
64
00:14:18,080 --> 00:14:19,990
I'm sorry.
65
00:14:20,160 --> 00:14:22,910
I didn't mean to be rude.
66
00:14:23,080 --> 00:14:29,070
I just feel like I'm sitting next
to a younger version of myself.
67
00:14:29,240 --> 00:14:30,830
Do you practice silat also?
68
00:14:31,000 --> 00:14:34,350
Yeah, I remember it when I need to.
69
00:14:35,800 --> 00:14:39,270
What was your experience
when you did merantau?
70
00:14:43,080 --> 00:14:45,750
Listen...
71
00:14:45,920 --> 00:14:48,510
and learn from my mistakes.
72
00:14:48,680 --> 00:14:52,070
Get rid of those dreams
in your head.
73
00:14:53,520 --> 00:14:57,300
Life doesn't offer much for silat.
74
00:14:58,720 --> 00:15:01,180
T rust me.
75
00:15:01,360 --> 00:15:03,390
I've tried in the past just like you.
76
00:15:04,560 --> 00:15:09,950
My advice is to use
what you have differently.
77
00:15:10,120 --> 00:15:12,950
You have to earn your money
in other ways.
78
00:15:16,320 --> 00:15:18,670
For us...
79
00:15:18,840 --> 00:15:21,300
...there's no money in teaching.
80
00:15:22,520 --> 00:15:24,430
Nothing is easy in this world.
81
00:15:47,160 --> 00:15:49,910
I guess this is where we part.
82
00:15:50,920 --> 00:15:52,230
I guess so.
83
00:15:52,400 --> 00:15:53,670
Good luck with everything.
84
00:15:53,840 --> 00:15:55,670
Until we meet again.
85
00:15:55,840 --> 00:15:57,230
Take care.
86
00:16:19,400 --> 00:16:21,860
19 Orchard Street
87
00:17:12,400 --> 00:17:16,470
The number you are calling
is not recognized.
88
00:17:16,680 --> 00:17:20,110
Please check and try again...
89
00:17:39,280 --> 00:17:43,030
The number you are calling
is not recognized.
90
00:17:43,200 --> 00:17:45,990
Please check and try again.
91
00:19:55,920 --> 00:19:57,350
Please take a seat.
92
00:19:59,040 --> 00:20:00,470
Than ks.
93
00:20:04,680 --> 00:20:05,660
What do you want?
94
00:20:05,840 --> 00:20:07,950
Satay padang.
95
00:20:08,120 --> 00:20:11,070
Sorry, we don't have it,
just chicken or lam b.
96
00:20:11,240 --> 00:20:12,990
No problem,
I'll take chicken then.
97
00:20:18,840 --> 00:20:20,310
Your drink.
98
00:20:44,760 --> 00:20:46,830
Enjoy your meal.
99
00:20:47,000 --> 00:20:48,830
Thanks.
100
00:20:49,000 --> 00:20:51,510
Hey! You!
Get out of here!
101
00:20:54,840 --> 00:20:58,430
Kids here think they can just come in
and take what they want.
102
00:20:59,440 --> 00:21:01,190
Unbelievable.
103
00:21:01,400 --> 00:21:03,630
I'm new here.
104
00:21:03,800 --> 00:21:06,030
I'm looking for a place
to teach silat.
105
00:21:06,240 --> 00:21:08,990
Maybe you know a place
where I could teach?
106
00:21:09,200 --> 00:21:13,150
I'm afraid not. Most schools are
in the teachers' private homes.
107
00:21:13,320 --> 00:21:16,350
You could always do that.
T each from home.
108
00:21:16,520 --> 00:21:20,270
It's sort of
under renovation right now.
109
00:21:20,440 --> 00:21:24,590
I don't know what else
to suggest.
110
00:21:24,800 --> 00:21:28,030
If you asked me about food,
then I'd know.
111
00:21:29,680 --> 00:21:34,270
- Of course. Thanks for your help, sir.
- No problem.
112
00:21:41,120 --> 00:21:44,310
- How much do I owe you?
- 6000.
113
00:21:50,520 --> 00:21:52,310
Hey! You again!
114
00:21:52,480 --> 00:21:54,830
I'll be back, trust me!
115
00:22:38,600 --> 00:22:41,030
- My wallet!
- Please don't hurt me.
116
00:22:41,200 --> 00:22:43,910
I'm not going to hurt you,
just give me my wallet.
117
00:22:44,080 --> 00:22:47,550
How about we split it 50/50?
118
00:22:47,760 --> 00:22:48,740
What?!
119
00:22:48,920 --> 00:22:53,110
That's my wallet, my money!
Give it to me.
120
00:22:53,280 --> 00:22:55,310
Okay, enough already.
121
00:22:55,480 --> 00:22:57,710
70/30?
122
00:23:02,880 --> 00:23:04,020
Thank you.
123
00:23:04,200 --> 00:23:09,670
Calm down, it's all there.
I didn't take any.
124
00:23:09,840 --> 00:23:11,590
I'll check anyway.
125
00:23:13,920 --> 00:23:16,350
It's 40% of your salary and tips.
126
00:23:16,520 --> 00:23:20,590
That's bullshit. Anything I earn on stage
is mine and you know it.
127
00:23:20,760 --> 00:23:23,470
You wanna find some other place to work,
then fine! Go ahead!
128
00:23:23,640 --> 00:23:25,910
Your skinny pale ass
doesn't bring much in anyway.
129
00:23:26,080 --> 00:23:27,060
Screw you!
130
00:23:28,080 --> 00:23:31,070
You know what?
If you did, maybe I'd drop it to 35%.
131
00:23:36,440 --> 00:23:40,140
Johni, please,
it was an accident.
132
00:23:40,320 --> 00:23:42,880
I need this job.
You know that.
133
00:23:43,040 --> 00:23:45,420
No, you've really fucked up
this time.
134
00:23:45,600 --> 00:23:47,510
Please, Johni.
I'm begging you.
135
00:23:47,680 --> 00:23:49,830
Let go! That's my sister!
136
00:23:51,400 --> 00:23:52,380
Sis!
137
00:23:52,560 --> 00:23:54,470
- The money, now!
- Please I need this.
138
00:23:54,640 --> 00:23:56,750
- Leave her alone!
- Adit, don't!
139
00:23:57,760 --> 00:23:59,790
What?
140
00:24:00,000 --> 00:24:01,990
What now?
Are you gonna apologize?
141
00:24:06,280 --> 00:24:08,580
Well, where is it?
Say you're sorry!
142
00:24:10,280 --> 00:24:11,750
The money!
143
00:24:13,400 --> 00:24:15,470
Quickly.
144
00:24:19,680 --> 00:24:24,110
Because of this "behavior" today,
I'm going to take 1 00%.
145
00:24:24,280 --> 00:24:27,390
See you at work tomorrow,
don't be late.
146
00:24:32,160 --> 00:24:34,670
Let her go.
147
00:24:34,840 --> 00:24:36,750
You should think
about walking, friend.
148
00:24:39,480 --> 00:24:41,590
Do you know
who you're fucking with?
149
00:24:42,600 --> 00:24:45,110
No, I don't.
Now give her the money.
150
00:25:18,800 --> 00:25:22,110
It would be a good idea
for you to go back inside
151
00:25:24,000 --> 00:25:25,790
and forget about all this.
152
00:25:27,440 --> 00:25:29,510
What do you think?
153
00:25:33,040 --> 00:25:34,670
Good.
154
00:25:49,280 --> 00:25:51,740
Johni, this has
nothing to do with me.
155
00:25:51,920 --> 00:25:55,750
I gave you a job
when no one else would.
156
00:25:55,920 --> 00:25:58,550
And this is how you repay me?!
157
00:25:58,720 --> 00:26:01,470
You'll never set foot
in this place again.
158
00:26:01,640 --> 00:26:04,990
Let's see how long you last
with those precious fucking tips.
159
00:26:06,000 --> 00:26:08,560
Johni, wait!
I can give you 40%!
160
00:26:08,720 --> 00:26:10,710
Shit!
161
00:26:15,400 --> 00:26:18,830
Great, just great.
My fucking hero!
162
00:26:19,840 --> 00:26:22,790
Tell me, do you always go around
destroying people's lives?
163
00:26:22,960 --> 00:26:24,430
What?!
164
00:26:24,640 --> 00:26:27,870
He had his hand around your throat.
He kicked your brother to the ground.
165
00:26:28,040 --> 00:26:32,550
Yeah, and now because of you
I've lost my job also.
166
00:26:34,160 --> 00:26:37,470
I had enough shit to deal with
before you came along.
167
00:26:37,640 --> 00:26:41,030
All you've done
is make things worse.
168
00:26:42,520 --> 00:26:44,430
I didn't want to be here either.
169
00:26:44,600 --> 00:26:46,110
Now that I have my wallet back...
170
00:26:47,720 --> 00:26:50,280
- I can leave.
- Good.
171
00:26:52,000 --> 00:26:55,430
No sis, please, you saw him.
He can protect us.
172
00:26:55,600 --> 00:26:57,550
He's already done
more than enough.
173
00:32:10,000 --> 00:32:11,590
Hello.
174
00:32:12,600 --> 00:32:14,590
We have to find another girl.
175
00:32:15,960 --> 00:32:17,750
Bring the car to the lobby.
176
00:32:17,920 --> 00:32:19,790
We have to find that bitch, Astri.
177
00:32:19,960 --> 00:32:22,950
I don't care how hard it is,
we have to find her.
178
00:32:30,080 --> 00:32:32,070
Shit.
179
00:32:38,520 --> 00:32:39,910
Hey!
180
00:32:54,040 --> 00:32:55,550
Ayi?
181
00:32:57,960 --> 00:32:59,470
Ayi, it's Astri!
182
00:33:02,160 --> 00:33:04,270
Ayi's not at home.
183
00:33:05,280 --> 00:33:08,150
I heard her leaving earlier.
184
00:33:08,320 --> 00:33:10,310
Did she say where she was going?
185
00:33:10,480 --> 00:33:13,190
She said something
about a meeting.
186
00:33:13,360 --> 00:33:15,510
Some guy picked her up.
187
00:33:15,720 --> 00:33:18,070
He was really rough with her,
188
00:33:18,240 --> 00:33:21,430
but she insisted she was okay.
189
00:33:21,640 --> 00:33:23,870
What's going on?
190
00:33:24,040 --> 00:33:26,110
- Who took her?
- I did!
191
00:33:35,520 --> 00:33:37,510
Get in.
192
00:34:31,520 --> 00:34:34,310
- Hello?
- Hello, Ma?
193
00:34:34,480 --> 00:34:37,390
Yuda! Son!
194
00:34:37,560 --> 00:34:39,990
Be quiet,
it's Yuda on the phone.
195
00:34:40,160 --> 00:34:43,940
Ma, ask Yuda
how the girls are in Jakarta.
196
00:34:44,120 --> 00:34:45,830
Just be quiet
and play your game.
197
00:34:46,000 --> 00:34:50,750
- Who's that?
- Just your brother, teasing as usual.
198
00:34:53,480 --> 00:34:58,670
- How is everyone?
- Thankfully we're all good here, son.
199
00:34:58,840 --> 00:35:02,790
But that's not important.
How are you?
200
00:35:02,960 --> 00:35:04,310
Have you settled in well?
201
00:35:10,840 --> 00:35:12,750
Everything is fine.
202
00:35:12,960 --> 00:35:14,830
I just started teaching
some children here.
203
00:35:15,000 --> 00:35:20,020
I'm so glad to hear that.
204
00:35:20,200 --> 00:35:25,140
I always knew you'd make it,
no matter what.
205
00:35:31,360 --> 00:35:34,150
Fuck you, Johni,
you asshole!
206
00:35:35,160 --> 00:35:38,700
Let me go,
you piece of shit!
207
00:35:46,640 --> 00:35:49,150
Make another move and I'll smack you
in the fucking mouth.
208
00:35:53,960 --> 00:35:56,030
Good girl.
209
00:35:58,880 --> 00:36:01,630
Hold her.
210
00:36:05,400 --> 00:36:06,460
Hold her.
211
00:36:07,960 --> 00:36:12,070
Someone grab this whore!
212
00:36:12,240 --> 00:36:14,540
Let's just take her in.
213
00:36:17,920 --> 00:36:19,310
Who are you now?
214
00:36:23,080 --> 00:36:25,270
Are you the boss now?
215
00:36:26,480 --> 00:36:29,510
Do you want me
to press your suit?
216
00:36:29,680 --> 00:36:32,590
Shine your shoes?
217
00:36:32,760 --> 00:36:34,550
Fucking hold her!
218
00:36:55,480 --> 00:36:59,020
- Ma, I have to go, I'll call again later.
- Wait...
219
00:37:18,080 --> 00:37:21,620
Well, well. If it isn't
Mr. Superhero again...
220
00:37:21,840 --> 00:37:25,750
I was hoping
I'd get to see you again,
221
00:37:25,920 --> 00:37:28,480
but so soon?
222
00:37:28,680 --> 00:37:30,870
So what's so special about her?
223
00:37:31,040 --> 00:37:33,030
She's got a pretty face, sure.
224
00:37:34,280 --> 00:37:36,350
But so do a lot
of the whores in here.
225
00:37:36,560 --> 00:37:38,230
Are you okay?
226
00:37:40,840 --> 00:37:42,390
I'm fine.
227
00:38:41,080 --> 00:38:44,350
I honestly thought
you were going to make it.
228
00:38:56,440 --> 00:38:59,230
But it looks like I brought
just enough support.
229
00:38:59,440 --> 00:39:04,150
One, two, three, four.
230
00:39:05,840 --> 00:39:08,350
I'll remember that number
for the next time.
231
00:39:15,800 --> 00:39:17,990
Until we meet again...
232
00:39:20,160 --> 00:39:21,950
...hero!
233
00:48:10,240 --> 00:48:12,230
Adit!
234
00:48:13,440 --> 00:48:14,790
Adit!
235
00:48:17,760 --> 00:48:19,590
Adit!
236
00:49:58,520 --> 00:49:59,990
Yuda!
237
00:50:18,520 --> 00:50:22,670
What are we going to do?
238
00:50:22,840 --> 00:50:25,710
It's okay.
I know somewhere we can stay.
239
00:50:45,640 --> 00:50:48,100
- How long have you been...
- Taking care of him?
240
00:50:50,200 --> 00:50:51,180
Yeah.
241
00:50:51,400 --> 00:50:53,390
Three years.
242
00:50:55,000 --> 00:50:56,990
What happened to your parents?
243
00:50:58,120 --> 00:51:00,550
They left us.
244
00:51:02,040 --> 00:51:03,470
Left you?
245
00:51:08,800 --> 00:51:14,150
Mom and Dad thought
if they had a lot of children
246
00:51:15,320 --> 00:51:18,990
they'd have lots of children
to take care of them when they got old.
247
00:51:19,160 --> 00:51:20,710
But it seems they forgot
248
00:51:20,880 --> 00:51:25,710
before that they would have
lots of mouths to feed.
249
00:51:30,480 --> 00:51:32,670
As time went on,
things got worse.
250
00:51:34,640 --> 00:51:37,150
And not all of us were fed.
251
00:51:42,960 --> 00:51:44,470
And then one day,
252
00:51:47,160 --> 00:51:49,670
before I woke up...
253
00:51:53,400 --> 00:51:56,990
they left, leaving just me
and Adit behind.
254
00:51:58,600 --> 00:52:02,190
They took two of our sisters
and one brother.
255
00:52:05,920 --> 00:52:11,590
Even now I don't know why
or how they chose to leave us.
256
00:52:13,480 --> 00:52:16,470
I honestly don't know
how they could.
257
00:52:16,640 --> 00:52:19,070
But I've worked hard
258
00:52:19,280 --> 00:52:21,430
and I've made sure
that he never goes hungry.
259
00:52:21,600 --> 00:52:24,990
Not one single day has he been
without food or a roof over his head.
260
00:52:25,200 --> 00:52:27,230
And he never will.
261
00:52:31,200 --> 00:52:34,150
He's lucky to have a sister like you.
262
00:52:34,320 --> 00:52:36,590
I'm the lucky one.
263
00:52:38,600 --> 00:52:40,790
He gives me a reason
to keep on fighting.
264
00:52:43,280 --> 00:52:46,710
If not, maybe I'd still be in that club
being sold like a piece of meat.
265
00:52:51,800 --> 00:52:54,430
Me and Yayan...
266
00:52:54,600 --> 00:52:57,430
my older brother...
267
00:52:57,600 --> 00:52:59,550
ever since we were kids,
268
00:53:01,160 --> 00:53:04,750
we've always been competing
against each other.
269
00:53:06,400 --> 00:53:08,990
We would play fight.
270
00:53:09,200 --> 00:53:11,350
Pretend we were wrestlers.
271
00:53:11,520 --> 00:53:17,750
But me being the youngest
meant I'd never get to win.
272
00:53:17,960 --> 00:53:20,390
Yayan would always push the fight
as far as he could.
273
00:53:23,960 --> 00:53:28,750
He knew that I'd get frustrated and angry,
ready to snap.
274
00:53:31,040 --> 00:53:33,270
Yayan knew
what he was doing.
275
00:53:33,480 --> 00:53:39,150
He'd set me up so I'd explode
once our father came home.
276
00:53:40,840 --> 00:53:43,790
He got me into so much trouble.
277
00:53:43,960 --> 00:53:47,500
I bet now he doesn't
fight you as much.
278
00:53:49,200 --> 00:53:55,830
As we grew up I became
a stronger fighter, sure.
279
00:53:57,520 --> 00:54:00,230
But he became smarter,
280
00:54:00,400 --> 00:54:03,150
and that's worth so much more.
281
00:54:04,840 --> 00:54:07,300
I don't know if he knows it,
282
00:54:09,000 --> 00:54:12,540
but he's always been
the person I've tried to follow,
283
00:54:14,720 --> 00:54:16,710
who I've tried to be like.
284
00:54:17,760 --> 00:54:19,590
Why don't you just go back?
285
00:54:22,040 --> 00:54:25,430
- It's complicated.
- What's complicated about it?
286
00:54:25,600 --> 00:54:28,950
You can go back
and no one would find you.
287
00:54:29,160 --> 00:54:35,260
- No one in this city knows your face yet.
- It's the same for you. It's a big city.
288
00:54:35,440 --> 00:54:37,820
T o Sumatra?
T o pick tomatoes?
289
00:54:38,040 --> 00:54:39,710
Would you rather
stay here and strip?
290
00:54:39,920 --> 00:54:42,070
I'm a dancer, okay?
291
00:54:42,240 --> 00:54:44,620
There's a difference.
292
00:54:44,840 --> 00:54:47,270
If some guy likes
to see me dance, then fine.
293
00:54:47,440 --> 00:54:50,110
But that's all he'll ever see.
294
00:54:50,280 --> 00:54:55,270
I've earned my money and I've never once
embarrassed myself for it.
295
00:54:58,000 --> 00:55:02,110
I'm sorry.
I was wrong to presume.
296
00:55:02,280 --> 00:55:04,310
I apologize.
297
00:55:17,800 --> 00:55:20,750
I take it
this means we're good.
298
00:55:20,960 --> 00:55:22,990
It means I'm hungry.
299
00:55:27,080 --> 00:55:28,710
I'll leave you to get some sleep.
300
00:55:34,280 --> 00:55:35,710
Yuda.
301
00:55:37,640 --> 00:55:39,110
What?
302
00:55:41,800 --> 00:55:43,670
Good night.
303
00:55:45,960 --> 00:55:48,110
Good night.
304
00:58:18,960 --> 00:58:20,100
Hurry!
305
00:59:35,400 --> 00:59:36,910
Move.
306
01:00:29,280 --> 01:00:31,870
- I'm gonna get cigarettes.
- Okay.
307
01:00:36,920 --> 01:00:39,990
There's no way you'll get in there
without being seen.
308
01:00:41,000 --> 01:00:45,710
I worked hard for that money.
There's no way I'm leaving it behind.
309
01:00:46,920 --> 01:00:48,870
Besides, it's not like
we have a choice.
310
01:00:49,080 --> 01:00:51,640
We need the money.
311
01:00:53,960 --> 01:00:56,520
Where's the money?
I'll go in.
312
01:00:59,000 --> 01:01:00,470
Trust me.
313
01:01:06,120 --> 01:01:10,510
Okay, it's under the rug.
You'll see it straightaway.
314
01:01:12,040 --> 01:01:13,870
Stay here.
315
01:01:15,560 --> 01:01:17,430
Don't go anywhere
until I come back.
316
01:01:19,720 --> 01:01:21,390
Good luck.
317
01:03:09,680 --> 01:03:13,380
Hey! Hey!
Over here!
318
01:03:13,600 --> 01:03:17,990
There's two more over here! Hurry!
319
01:03:42,320 --> 01:03:44,430
Get in there, hurry.
320
01:03:44,600 --> 01:03:47,310
Wait, there's not enough room.
321
01:03:47,480 --> 01:03:48,950
There's no way you'll fit.
322
01:03:49,120 --> 01:03:52,030
Don't worry about me.
I've got my own hiding place.
323
01:03:52,200 --> 01:03:54,790
No no, don't go!
Don't leave me here.
324
01:03:54,960 --> 01:04:00,150
Adit, please, trust me.
I'm not going to leave you.
325
01:04:00,320 --> 01:04:03,470
I'll come back for you.
I promise.
326
01:04:04,480 --> 01:04:08,020
Now just stay still
and be quiet.
327
01:04:35,760 --> 01:04:37,910
Don't make a sound.
328
01:06:08,600 --> 01:06:11,060
He's up here!
329
01:09:49,160 --> 01:09:50,590
Astri.
330
01:09:52,160 --> 01:09:53,380
Adit.
331
01:09:54,840 --> 01:09:56,150
Astri.
332
01:09:57,400 --> 01:09:58,540
Yuda.
333
01:10:01,440 --> 01:10:02,990
Adit?
334
01:10:05,320 --> 01:10:09,750
Adit, where's Astri?
Where's your sister?
335
01:10:09,920 --> 01:10:12,070
They took her.
336
01:10:12,240 --> 01:10:16,070
She told me to stay quiet.
337
01:10:16,240 --> 01:10:18,950
I did nothing to save her.
338
01:10:19,960 --> 01:10:21,830
Adit, take this.
339
01:10:22,000 --> 01:10:23,430
Please don't leave me again.
340
01:10:23,600 --> 01:10:25,630
Adit, Adit, Adit.
341
01:10:25,800 --> 01:10:28,750
Listen, I can't take you with me.
342
01:10:28,920 --> 01:10:30,630
It's too dangerous.
343
01:10:30,800 --> 01:10:32,870
Now wait here.
344
01:10:34,600 --> 01:10:37,790
I'm going to bring Astri back.
I promise you.
345
01:10:40,760 --> 01:10:43,550
You have to be strong,
one last time.
346
01:12:00,040 --> 01:12:01,950
Astri!
347
01:12:02,120 --> 01:12:04,630
You know I can't
tell you anything.
348
01:12:05,720 --> 01:12:09,310
I'm not giving you the choice.
Now tell me! Where's Astri?
349
01:12:13,560 --> 01:12:16,120
He's staying in those apartments,
room 1 426.
350
01:14:34,160 --> 01:14:35,430
He's here!
351
01:14:52,120 --> 01:14:53,590
Hey!
352
01:19:09,400 --> 01:19:11,910
So it's you that
everyone is looking for.
353
01:19:15,360 --> 01:19:18,070
You don't have to do this.
354
01:19:21,560 --> 01:19:25,180
You know I have to.
355
01:19:32,000 --> 01:19:33,220
I'm sorry, Yuda.
356
01:20:46,720 --> 01:20:49,390
Do it, Yuda,
you have no choice.
357
01:20:49,560 --> 01:20:52,470
Come on!
Finish me.
358
01:20:52,640 --> 01:20:54,790
I won't become
what you have.
359
01:23:39,880 --> 01:23:42,710
Astri. Astri.
360
01:34:15,120 --> 01:34:16,470
Help.
361
01:36:11,880 --> 01:36:13,910
You again.
362
01:36:39,680 --> 01:36:43,220
Let's go home.
363
01:37:01,280 --> 01:37:02,630
No!
364
01:38:11,440 --> 01:38:13,230
Yuda, hold on.
365
01:38:14,600 --> 01:38:16,430
Yuda.
366
01:38:20,000 --> 01:38:21,950
Just hold on, I'll get help.
367
01:38:22,160 --> 01:38:23,910
Astri...
368
01:38:25,160 --> 01:38:26,710
there's no time.
369
01:38:26,920 --> 01:38:28,550
No, don't say that.
370
01:38:30,200 --> 01:38:31,670
Please.
371
01:38:32,760 --> 01:38:34,230
Astri.
372
01:38:36,240 --> 01:38:37,950
Take this back home for me.
373
01:38:43,560 --> 01:38:45,910
No. No.
374
01:38:46,080 --> 01:38:49,590
We're going back together.
You promised.
375
01:38:49,760 --> 01:38:52,510
Please don't give up on me.
376
01:38:54,480 --> 01:38:55,670
Astri...
377
01:38:57,720 --> 01:39:02,950
tell my family what happened.
378
01:39:05,560 --> 01:39:07,990
Tell them that I did my best.
379
01:39:10,960 --> 01:39:12,710
Tell them--
380
01:39:12,920 --> 01:39:14,910
Yuda! Yuda!
381
01:39:21,360 --> 01:39:23,870
Please tell my family...
382
01:39:25,800 --> 01:39:27,550
I'm so sorry.
383
01:39:27,720 --> 01:39:30,590
No, you'll tell them yourself.
384
01:39:30,760 --> 01:39:34,350
Hold on, please just hold on.
385
01:39:40,200 --> 01:39:42,580
Astri, it's okay.
386
01:39:43,800 --> 01:39:45,790
There's good out there.
387
01:39:47,480 --> 01:39:49,780
They'll take care of you.
388
01:39:52,560 --> 01:39:54,150
My family will...
389
01:39:55,200 --> 01:39:56,790
Yuda. Yuda.
390
01:39:56,960 --> 01:39:58,180
Yuda.
391
01:40:01,880 --> 01:40:03,190
Yuda.
392
01:40:06,880 --> 01:40:08,270
Go.
393
01:40:11,040 --> 01:40:13,470
Astri, go now.
394
01:40:13,640 --> 01:40:15,190
Yuda.
395
01:40:18,240 --> 01:40:19,950
Yuda. Yuda.
396
01:40:20,120 --> 01:40:22,030
Yuda. Yuda. Yuda.
397
01:40:22,240 --> 01:40:24,230
Yuda. Yuda.
398
01:40:24,400 --> 01:40:27,150
Yuda. Yuda. Yuda!
399
01:40:27,320 --> 01:40:29,670
Yuda! Yuda!
400
01:40:29,840 --> 01:40:33,150
Yuda!
Yuda!
400
01:40:34,305 --> 01:41:34,866
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
27468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.