All language subtitles for Medium.S01E13.Being_Mrs._O_Leary_s_Cow.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:10,586 --> 00:00:11,484 Are you all right? 3 00:00:14,178 --> 00:00:15,929 I'm kind of a nervous flier. 4 00:00:17,373 --> 00:00:18,458 I sensed that. 5 00:00:20,210 --> 00:00:21,611 Can I tell you a few things? 6 00:00:21,954 --> 00:00:23,087 Might calm you down a bit. 7 00:00:23,891 --> 00:00:25,623 I used to be a flight attendant. 8 00:00:26,128 --> 00:00:28,713 When you're up here-- 35,000 feet-- 9 00:00:28,985 --> 00:00:32,328 it's, like, the safest place you can be. 10 00:00:32,794 --> 00:00:34,147 It's safer than in your car. 11 00:00:34,652 --> 00:00:36,123 Safer than in your bathroom. 12 00:00:37,002 --> 00:00:38,811 Yeah, I know that. 13 00:00:39,890 --> 00:00:40,894 You're talking logic. 14 00:00:41,853 --> 00:00:44,929 And what's in my head has nothing to do with logic. 15 00:00:48,831 --> 00:00:50,627 - It's nothing. - I hate that. 16 00:00:51,278 --> 00:00:53,976 It's air. It's like a bump in the air. 17 00:00:54,289 --> 00:00:56,387 Like a boat going over a small wave. 18 00:00:56,617 --> 00:00:57,581 You want that. 19 00:00:57,842 --> 00:00:59,342 You want air under the wings. 20 00:00:59,480 --> 00:01:00,755 There's that logic again. 21 00:01:01,251 --> 00:01:03,828 Folks, I've just been informed by air traffic control 22 00:01:03,883 --> 00:01:07,520 that we're flying into some nasty weather and to expect some pretty good chop, 23 00:01:07,769 --> 00:01:11,153 so I'm flipping on the fasten seat belt sign and 24 00:01:11,430 --> 00:01:14,405 at this time, I'd like to ask our flight attendants to take their seats as well. 25 00:01:14,462 --> 00:01:15,137 Oh, boy. 26 00:01:20,237 --> 00:01:23,053 It's going to be okay. I promise you. 27 00:01:27,476 --> 00:01:31,450 I don't understand. Why can't he fly around it, or above it? 28 00:01:32,604 --> 00:01:33,392 Oh, God! 29 00:01:34,707 --> 00:01:36,585 Now I'm going to tell you a secret. 30 00:01:36,867 --> 00:01:38,593 Nothing's going to happen. 31 00:01:38,876 --> 00:01:40,379 Nothing can happen. 32 00:01:40,652 --> 00:01:41,654 I know it. 33 00:01:41,885 --> 00:01:43,078 I'm certain of it. 34 00:01:43,154 --> 00:01:44,158 What are you talking about? 35 00:01:44,368 --> 00:01:47,087 - How do you know that? - I'm four months pregnant. 36 00:01:47,736 --> 00:01:51,055 I can't be hurt. I'm invulnerable. 37 00:02:02,008 --> 00:02:05,539 - You okay? - Yeah, I think so. 38 00:02:07,800 --> 00:02:10,511 Wow. I can hear your heart beating from over here. 39 00:02:11,345 --> 00:02:13,404 So what's playing tonight, World War III? 40 00:02:13,523 --> 00:02:14,284 No. 41 00:02:14,920 --> 00:02:19,992 Unstoppable microbes spreading disease throughout the world and killing entire populations? 42 00:02:20,137 --> 00:02:20,889 No. 43 00:02:21,124 --> 00:02:22,999 The Yankees back in the pennant race? 44 00:02:24,125 --> 00:02:26,373 It was an airplane crash. It was horrible. 45 00:02:26,973 --> 00:02:27,872 Sorry. 46 00:02:28,548 --> 00:02:30,501 Did you actually see it go down? 47 00:02:30,699 --> 00:02:32,849 No, I woke up just before it. 48 00:02:34,048 --> 00:02:35,281 Well then, maybe... 49 00:02:36,419 --> 00:02:37,370 Maybe. 50 00:02:38,983 --> 00:02:41,404 Do you think you can sleep some more, or do you want to get up? 51 00:02:41,486 --> 00:02:42,388 I don't know. 52 00:02:43,104 --> 00:02:46,582 Just... I don't know, hold me for a second. 53 00:02:53,500 --> 00:02:55,598 Can I tell you something that might calm you down? 54 00:02:57,876 --> 00:03:01,076 When you're up there-- 35,000 feet-- it's, like, the safest place you can be. 55 00:03:01,281 --> 00:03:04,215 It's safer than in your car, safer than in your bathroom. 56 00:03:05,566 --> 00:03:09,002 Don't take this personally, but could you maybe not say anything? 57 00:03:11,281 --> 00:03:12,269 Okay. 58 00:03:57,109 --> 00:03:59,164 Up and at 'em. Rise and shine. 59 00:03:59,496 --> 00:04:01,808 I smell delicious cold cereal. 60 00:04:02,229 --> 00:04:04,043 Boy, you don't want to be late for that. 61 00:04:07,550 --> 00:04:08,350 Where's Mommy? 62 00:04:09,420 --> 00:04:11,533 Oh, the D.A. called. Something's going on. 63 00:04:11,620 --> 00:04:13,791 He needed Mommy to come into work early this morning. 64 00:04:15,093 --> 00:04:16,710 Do you want me to wake up Marie? 65 00:04:16,816 --> 00:04:18,426 No, no, no, you let her sleep. 66 00:04:18,859 --> 00:04:21,446 So what'll it be? I'm cooking Pebbles, Loops or Puffs. 67 00:04:21,507 --> 00:04:22,249 Puffs. 68 00:04:22,490 --> 00:04:25,091 You're in luck. I got a batch coming out of the oven right now. 69 00:04:25,696 --> 00:04:27,463 - Morning Daddy! - Morning, Bridge. 70 00:04:30,094 --> 00:04:32,291 So, uh, what's that you got on your head there? 71 00:04:32,725 --> 00:04:35,977 That's her new bicycle helmet. Mommy bought it for her yesterday. 72 00:04:36,059 --> 00:04:37,262 She slept in it. 73 00:04:37,539 --> 00:04:39,673 - Pebbles, Loops or Puffs? - Loops. 74 00:04:39,744 --> 00:04:42,991 - Don't I look cool? - Yeah, absolutely. The coolest. 75 00:04:43,309 --> 00:04:46,546 But, you know, normally, we don't eat, or for that matter, sleep 76 00:04:46,575 --> 00:04:49,947 with our hats, and especially our bicycle helmets on. 77 00:04:50,304 --> 00:04:52,034 You want me to help you get it off? 78 00:04:52,186 --> 00:04:54,833 - Daddy... - Okay. Got it. Fine. 79 00:04:55,095 --> 00:04:56,682 Keep the helmet on for breakfast. 80 00:04:56,929 --> 00:04:59,621 But I mean, it's not like you're going to go to school in it. 81 00:05:03,017 --> 00:05:04,792 You want milk on those Loops? 82 00:05:07,065 --> 00:05:09,564 His wife's been missing going on 72 hours. 83 00:05:09,685 --> 00:05:11,898 Comes home from work, no note. 84 00:05:12,457 --> 00:05:15,053 Her car's not there, but nothing from the home seems to be missing. 85 00:05:15,099 --> 00:05:19,558 No luggage, no clothing. Her toiletries and medications are where she always keeps them. 86 00:05:19,604 --> 00:05:21,437 It's not like she packed for a trip or anything. 87 00:05:21,495 --> 00:05:24,505 I think I heard him on the radio just now, driving over here. 88 00:05:24,767 --> 00:05:26,343 He was pleading for her to come home. 89 00:05:26,399 --> 00:05:29,071 - He... He sounded frantic. - I think he is. 90 00:05:29,436 --> 00:05:30,495 We think he is. 91 00:05:31,248 --> 00:05:32,631 His alibi is airtight. 92 00:05:32,824 --> 00:05:34,644 He left the house for work at 4:00. 93 00:05:34,939 --> 00:05:39,184 Two separate neighbors have come forward to say they saw the wife leave the house around 5:15. 94 00:05:39,251 --> 00:05:40,500 So what am I doing here? 95 00:05:40,730 --> 00:05:42,260 What can I say? I'm an old dog. 96 00:05:42,536 --> 00:05:44,760 Whenever one of these disappearing wife situations comes up, 97 00:05:44,806 --> 00:05:47,355 I feel like a fool if I don't suspect the husband. 98 00:05:47,453 --> 00:05:48,180 But...? 99 00:05:49,132 --> 00:05:52,040 But, frankly, I can't find a single reason to doubt this guy's story. 100 00:05:52,763 --> 00:05:54,456 But you were hoping maybe I would? 101 00:05:55,655 --> 00:05:57,625 Well, we were hoping that you would sit with him. 102 00:05:57,816 --> 00:05:59,945 Give us the benefit of your opinion. 103 00:06:00,099 --> 00:06:01,999 It's not like we have a whole lot else to go on. 104 00:06:02,066 --> 00:06:04,319 No crime scene, no body. 105 00:06:04,391 --> 00:06:06,095 We're already doing everything we can. 106 00:06:06,192 --> 00:06:09,003 We've alerted the police departments to be on the lookout for her car. 107 00:06:09,069 --> 00:06:11,481 The bank is standing by, waiting for any credit card activity. 108 00:06:11,553 --> 00:06:14,969 We've even got the cell phone provider to alert us if she makes a phone call. 109 00:06:15,111 --> 00:06:18,193 I told him you work with me, that these kind of situations are your specialty. 110 00:06:20,539 --> 00:06:24,533 Those are sort of boiler plate things we say to people in missing persons cases. 111 00:06:25,152 --> 00:06:26,913 Things to get the conversation started. 112 00:06:27,952 --> 00:06:29,591 Does he know he's a suspect? 113 00:06:30,482 --> 00:06:31,485 But he's not. 114 00:06:32,234 --> 00:06:33,877 Does he know we're suspicious? 115 00:06:35,584 --> 00:06:37,477 He doesn't strike me as a stupid man. 116 00:06:40,830 --> 00:06:43,508 Well, obviously, any current pictures would be helpful. 117 00:06:43,600 --> 00:06:47,128 And if she has a phone book or a PDA, we could start calling everyone. 118 00:06:47,475 --> 00:06:49,806 We could see if she's reached out to anyone. 119 00:06:50,185 --> 00:06:53,282 Who knows? Maybe she's just visiting a friend, or... 120 00:06:53,348 --> 00:06:54,301 Are you married? 121 00:06:54,727 --> 00:06:55,433 Yes. 122 00:06:57,245 --> 00:06:58,361 You ever do that? 123 00:06:59,007 --> 00:07:01,408 Just go off and visit a friend-- 124 00:07:01,566 --> 00:07:03,676 not tell your husband, not tell anyone? 125 00:07:05,212 --> 00:07:08,325 I'm sure you've been asked this a hundred times, but 126 00:07:08,453 --> 00:07:10,300 do you mind telling me what happened? 127 00:07:12,825 --> 00:07:15,867 But I don't know what happened. 128 00:07:16,051 --> 00:07:17,355 That's why I'm here. 129 00:07:17,607 --> 00:07:20,403 No, I... I mean, from your perspective. 130 00:07:20,536 --> 00:07:22,344 How did you discover she was gone? 131 00:07:27,628 --> 00:07:29,256 Can you not just read this somewhere? 132 00:07:30,540 --> 00:07:33,397 16 different people have taken my statement already. 133 00:07:33,628 --> 00:07:36,455 I... I feel like we're wasting time. 134 00:07:36,562 --> 00:07:38,589 She's out there somewhere. She could be hurt. 135 00:07:39,075 --> 00:07:43,490 - She could be... - It would really be helpful if I could hear it from you. 136 00:07:45,204 --> 00:07:48,912 Yes, of course it would. I knew that. 137 00:07:49,059 --> 00:07:50,160 - I know that. - Mr. Call... 138 00:07:50,232 --> 00:07:53,929 The sooner you... The sooner you rule me out, the sooner-- 139 00:07:54,011 --> 00:07:56,355 - Mr. Call... - No-- the sooner you can move this along. 140 00:07:57,022 --> 00:07:57,727 I get it. 141 00:07:58,348 --> 00:08:00,602 This bird's not moving until you run it, so let's run it. 142 00:08:01,097 --> 00:08:01,855 Excuse me? 143 00:08:03,314 --> 00:08:05,224 I'm sorry. I'm sorry. That's... 144 00:08:06,428 --> 00:08:09,478 It's just sky jockey talk. It's something that we say at work. 145 00:08:09,552 --> 00:08:10,291 You're a pilot? 146 00:08:10,910 --> 00:08:12,584 Yes, ma'am. Sunbeam Air. 147 00:08:13,523 --> 00:08:14,599 They didn't tell you? 148 00:08:16,027 --> 00:08:17,046 Sunbeam, huh? 149 00:08:17,758 --> 00:08:19,022 You fly out of Phoenix? 150 00:08:19,448 --> 00:08:22,141 Yes, round trip to Cleveland three times a week. 151 00:08:23,404 --> 00:08:28,183 Folks, I've just been informed by air traffic control that we're flying into some nasty weather, 152 00:08:28,233 --> 00:08:31,840 and to expect some pretty good chop, so I'm flipping on the fasten seat belt sign 153 00:08:31,900 --> 00:08:35,546 I'd like to ask our flight attendants to have a seat at this time, too. Thank you. 154 00:08:43,505 --> 00:08:44,705 I can't be hurt. 155 00:08:45,294 --> 00:08:46,768 I'm invulnerable. 156 00:08:54,529 --> 00:08:59,266 Oh, no, no, man, no. Not today. Not on my anniversary. 157 00:08:59,364 --> 00:09:00,752 Pull back on that yoke! 158 00:09:01,145 --> 00:09:03,373 I'm pulling, there's just nothing there! 159 00:09:07,459 --> 00:09:10,557 Checklist says to just keep pulling back on that yoke. 160 00:09:15,958 --> 00:09:16,966 What the hell are you doing? 161 00:09:17,039 --> 00:09:18,113 Shutting it all down. 162 00:09:18,650 --> 00:09:19,952 Then we'll fire it back up again. 163 00:09:20,005 --> 00:09:22,871 God, what did you do?! You're gonna drive us right into the earth! 164 00:09:28,604 --> 00:09:30,274 - We're dead! - I don't think so. 165 00:09:30,366 --> 00:09:31,477 Oh, my God! 166 00:09:42,859 --> 00:09:43,663 Okay. 167 00:09:48,962 --> 00:09:50,072 I told you so. 168 00:09:51,466 --> 00:09:52,203 Ma'am? 169 00:09:53,023 --> 00:09:54,420 Ma'am, are you okay? 170 00:09:55,459 --> 00:09:57,609 Excuse me, ma'am. Are you okay? 171 00:09:58,898 --> 00:10:01,951 - You all right? - Oh. I'm fine, I'm sorry. 172 00:10:02,457 --> 00:10:03,247 Okay. 173 00:10:03,477 --> 00:10:07,434 What can tell you? How can I help? How can I help move this along? 174 00:10:07,496 --> 00:10:11,741 Can I ask you a question... about flying? 175 00:10:12,361 --> 00:10:13,211 Excuse me? 176 00:10:13,600 --> 00:10:15,750 About flying. About being a pilot. 177 00:10:16,425 --> 00:10:20,271 Would you mind if I ask you-- Have you ever had any close calls up there? 178 00:10:21,222 --> 00:10:23,475 Ma'am, what does this have to do with my wife? 179 00:10:23,649 --> 00:10:24,629 I'm not sure. 180 00:10:34,746 --> 00:10:35,411 No. 181 00:10:37,593 --> 00:10:38,718 I mean, no. 182 00:10:39,600 --> 00:10:43,649 No, I... I blew out a tire on a landing in Salt Lake City one time, 183 00:10:43,711 --> 00:10:46,121 but that's about as bad as it's ever gotten for me. 184 00:10:46,500 --> 00:10:50,541 Do you mind if I ask you, when is your anniversary? Your wedding anniversary? 185 00:10:51,924 --> 00:10:52,860 Are you serious? 186 00:10:53,393 --> 00:10:55,348 Oh, I'm sorry. 187 00:10:56,105 --> 00:10:57,708 I didn't mean to pry. 188 00:10:58,184 --> 00:11:00,361 - I can look it up. - It's next week, actually. 189 00:11:02,183 --> 00:11:03,499 March 31. 190 00:11:05,271 --> 00:11:07,596 31st... of March. 191 00:11:11,088 --> 00:11:12,025 Thank you. 192 00:11:13,212 --> 00:11:14,907 This has been very helpful. 193 00:11:18,476 --> 00:11:20,037 You're a very odd woman. 194 00:11:24,174 --> 00:11:25,849 I'm afraid that I don't understand. 195 00:11:27,191 --> 00:11:29,949 I had a dream last night about a plane crash. 196 00:11:30,036 --> 00:11:31,957 At least, it looked like it was about to crash. 197 00:11:32,186 --> 00:11:34,339 But it didn't, and now I know it never will. 198 00:11:34,541 --> 00:11:36,626 Because it turns out Mr. Call in there-- 199 00:11:36,733 --> 00:11:37,875 Captain Call-- 200 00:11:38,525 --> 00:11:39,785 he's the pilot. 201 00:11:40,041 --> 00:11:43,790 And he pulls the plane out of a dive before it goes down. 202 00:11:44,069 --> 00:11:45,781 I see. And when does this happen? 203 00:11:45,848 --> 00:11:47,875 Could be in a week. Could be a year from next week. 204 00:11:47,936 --> 00:11:50,968 - All I know is it hasn't happened yet. - And how do you know that? 205 00:11:51,172 --> 00:11:53,779 'Cause he told me-- not directly-- 206 00:11:53,881 --> 00:11:57,254 but I asked him if he ever had a close call as a pilot, and he said "no." 207 00:11:57,752 --> 00:12:00,101 Okay, I must be the slowest guy in the room. 208 00:12:00,936 --> 00:12:04,592 So tell me again, one more time, how this dream you had proves that fellow didn't kill his wife? 209 00:12:04,664 --> 00:12:05,678 Think about it. 210 00:12:05,989 --> 00:12:09,175 He can't be sitting in the cockpit of a jet, ready to save a plane, 211 00:12:09,240 --> 00:12:11,177 if he's in jail for murdering his wife. 212 00:12:11,299 --> 00:12:12,328 That doesn't prove anything. 213 00:12:12,421 --> 00:12:13,471 Right, not directly. 214 00:12:13,674 --> 00:12:17,336 But the fact that I see him do this, the fact that it hasn't happened yet, 215 00:12:17,669 --> 00:12:20,587 means that it's something that's going to happen in the future. 216 00:12:20,797 --> 00:12:24,698 And in order for it to happen in the future means he doesn't go to jail. 217 00:12:24,770 --> 00:12:28,103 And that would suggest that he didn't do anything. 218 00:12:30,136 --> 00:12:31,345 Help me out here, Manny. 219 00:12:32,530 --> 00:12:34,468 Don't ask me. I don't have a clue. 220 00:12:34,528 --> 00:12:37,918 Well, I do, and I'm telling you this man had nothing to do with his wife going missing. 221 00:12:37,985 --> 00:12:38,563 Fine. 222 00:12:38,906 --> 00:12:42,141 Neither one of us necessarily disagrees with your conclusion... 223 00:12:42,214 --> 00:12:46,340 Another thing. Wherever she is, she's still alive, and she's going to stay that way. 224 00:12:47,626 --> 00:12:48,788 Well, that's great news. 225 00:12:49,506 --> 00:12:50,216 Are you sure? 226 00:12:50,299 --> 00:12:53,272 All I can tell you is... whenever that plane starts going down, 227 00:12:53,355 --> 00:12:55,639 they're still celebrating wedding anniversaries. 228 00:12:57,312 --> 00:12:59,514 Looks like you and I have a missing wife to find. 229 00:13:13,129 --> 00:13:14,168 Oh, my God. 230 00:13:15,146 --> 00:13:17,384 This time, it's me having a scary dream. 231 00:13:17,507 --> 00:13:19,626 - What do you mean? - Well, look at you. It's morning. 232 00:13:19,713 --> 00:13:23,420 You're not waking up from some apocalyptic vision with your heart pounding. 233 00:13:23,604 --> 00:13:24,838 And you're smiling. 234 00:13:26,446 --> 00:13:28,131 It's got to be a dream. 235 00:13:28,227 --> 00:13:29,733 Actually, I slept through the night. 236 00:13:30,373 --> 00:13:31,683 I'm getting chills. 237 00:13:31,781 --> 00:13:35,688 I think the only possible explanation is for the first time in a long time... 238 00:13:36,579 --> 00:13:37,629 I'm content. 239 00:13:38,951 --> 00:13:40,746 Hmm. "First time in a long time"? 240 00:13:41,192 --> 00:13:43,957 Does that mean up to now, our marriage has been a fraud? 241 00:13:44,069 --> 00:13:46,071 No, I'm not talking about us. I mean in here. 242 00:13:48,053 --> 00:13:50,934 I feel like I, like I accomplished something. 243 00:13:51,400 --> 00:13:53,967 Like I... I contributed something. 244 00:13:55,882 --> 00:14:00,045 I helped redirect everyone's attention on where it needed to be. 245 00:14:00,193 --> 00:14:04,938 Finding that woman and bringing her home so that she and her airline pilot husband 246 00:14:05,042 --> 00:14:09,007 could live happily ever after, and he could fulfill his destiny 247 00:14:09,048 --> 00:14:12,855 by helping that plane and those passengers through that horrible calamity. 248 00:14:12,930 --> 00:14:15,153 Boy, it doesn't take much to make you content. 249 00:14:15,245 --> 00:14:19,526 Avert one minor disaster, and there's no getting that goofy grin off your face. 250 00:14:25,004 --> 00:14:28,767 Now, listen, I don't mean to burst your "all's right with the world" bubble, 251 00:14:28,859 --> 00:14:30,985 but did you happen to notice anything unusual last night 252 00:14:31,046 --> 00:14:32,337 when you kissed Bridgette good night? 253 00:14:32,409 --> 00:14:33,493 No, not really. 254 00:14:33,667 --> 00:14:35,981 She didn't look a little like a crash test dummy to you? 255 00:14:36,616 --> 00:14:37,759 What are you talking about? 256 00:14:38,512 --> 00:14:40,937 Did you not notice the bicycle helmet on her head? 257 00:14:41,081 --> 00:14:43,114 She's been wearing it for two days straight now. 258 00:14:43,365 --> 00:14:45,433 - And...? - Morning, Mommy. Morning, Daddy. 259 00:14:45,722 --> 00:14:47,031 Hey, Mom. Hey, Dad. 260 00:14:47,543 --> 00:14:49,008 Good morning, sweeties. 261 00:14:50,743 --> 00:14:53,591 I really sleep good in this new bike helmet. 262 00:14:53,708 --> 00:14:54,414 All right. 263 00:14:57,813 --> 00:15:00,497 Don't you think it's a little strange? Don't you think it's a little peculiar? 264 00:15:01,009 --> 00:15:04,322 Don't you think when you have a child who's unique and doesn't make friends easily...? 265 00:15:04,387 --> 00:15:05,192 And...? 266 00:15:05,756 --> 00:15:09,012 Don't you think we should discourage anything that appears overly... eccentric? 267 00:15:09,109 --> 00:15:10,209 This is a bad dream. 268 00:15:10,819 --> 00:15:12,919 It's okay; she's okay. It's normal. 269 00:15:13,020 --> 00:15:14,674 She does this all the time. 270 00:15:14,803 --> 00:15:15,862 You're just not aware of it. 271 00:15:15,990 --> 00:15:18,510 Last time, it was the SpongeBob underwear. 272 00:15:18,571 --> 00:15:21,935 I had to wash them every night so she could wear it the next day for, like, a week and a half. 273 00:15:22,002 --> 00:15:24,050 And before that, it was her ballet slippers. 274 00:15:24,142 --> 00:15:27,659 She insisted on wearing them to school, in bed, in the bath. 275 00:15:28,300 --> 00:15:31,770 I mean, trust me. Leave it alone; it will pass. 276 00:15:32,161 --> 00:15:33,911 Well, I'm sorry, I'm not sure we should leave it alone. 277 00:15:33,952 --> 00:15:36,190 I'm not sure we shouldn't sit down and talk with her. 278 00:15:38,156 --> 00:15:38,852 Morning. 279 00:15:40,117 --> 00:15:40,976 Yeah, she's right here. 280 00:15:41,166 --> 00:15:41,899 It's your boss. 281 00:15:43,025 --> 00:15:44,197 Hello. 282 00:15:46,108 --> 00:15:47,663 Wow, that is good news. 283 00:15:47,875 --> 00:15:49,834 Um, I'd love to meet you there, 284 00:15:49,890 --> 00:15:53,709 but I have to see if I can get someone to take the kids to school this morning, 285 00:15:53,760 --> 00:15:55,037 and I can. 286 00:15:55,605 --> 00:15:57,437 Okay, so I'll see you in 45 minutes. 287 00:16:04,550 --> 00:16:05,347 Trust me. 288 00:16:07,961 --> 00:16:10,120 This was exactly the break I was hoping for. 289 00:16:10,202 --> 00:16:12,359 As soon as we went public with the fact that she was missing 290 00:16:12,409 --> 00:16:16,705 and started to publicize her license plate number, I knew it was only a matter of time. 291 00:16:16,827 --> 00:16:18,886 Once this shopping mall parking lot emptied out last night, 292 00:16:18,953 --> 00:16:22,082 somebody realized this car had been sitting here in the same spot a couple of days. 293 00:16:22,301 --> 00:16:24,690 Then they compared the license plate with the one in the paper. 294 00:16:28,608 --> 00:16:29,582 Hey, we're out of here. 295 00:16:29,679 --> 00:16:32,218 The seats, the steering wheel, the dash-- everything's wrapped in plastic. 296 00:16:32,290 --> 00:16:34,153 We'll keep working on the car when it gets to the impound. 297 00:16:34,231 --> 00:16:36,012 - It's all yours, Mr. District Attorney. - Thanks. 298 00:16:36,565 --> 00:16:39,290 No purse, no cell phone, no signs of a struggle. 299 00:16:39,371 --> 00:16:42,766 Whoever took her knew her, and wasn't leaving anything behind. 300 00:16:42,852 --> 00:16:45,601 If there were no signs of a struggle, how do you know someone took her? 301 00:16:47,968 --> 00:16:48,710 Have a seat. 302 00:16:53,718 --> 00:16:54,941 Mrs. Call is five-two. 303 00:16:55,494 --> 00:16:56,324 So am I. 304 00:16:56,666 --> 00:16:57,993 How we doing with the pedals over there? 305 00:16:58,765 --> 00:17:00,527 Perfect. Absolutely perfect. 306 00:17:00,711 --> 00:17:01,863 Now check your mirrors. 307 00:17:04,433 --> 00:17:07,972 Well, I can't see anything but the ceiling in the rearview mirror... 308 00:17:08,892 --> 00:17:11,423 and the passenger side view is no help, either. 309 00:17:11,484 --> 00:17:12,447 Do you know why? 310 00:17:13,143 --> 00:17:15,032 Whoever drove the car was taller than Mrs. Call, 311 00:17:15,083 --> 00:17:17,398 but smart enough to put the seat back to her original position. 312 00:17:17,474 --> 00:17:18,811 Just forgot about the mirrors. 313 00:17:18,965 --> 00:17:23,102 Let's close the driver's door again so I can check the side view mirror, just to be sure. 314 00:17:32,653 --> 00:17:35,334 What do you see? It's screwed up, right-- the mirror? 315 00:18:00,205 --> 00:18:02,296 Allison, hey, you're not even looking at the mirror. 316 00:18:02,997 --> 00:18:04,923 Three-three-one-two... 317 00:18:05,282 --> 00:18:06,845 zero-zero-three. 318 00:18:07,308 --> 00:18:09,764 One-one-two-three- 319 00:18:10,068 --> 00:18:11,604 one-eight-nine-three. 320 00:18:11,685 --> 00:18:12,634 Open the door! 321 00:18:13,418 --> 00:18:15,092 - Write this down. - Write what down? 322 00:18:15,306 --> 00:18:19,100 Three-three-one-two-zero-zero-three. 323 00:18:20,139 --> 00:18:22,459 One-one-two-three... 324 00:18:23,027 --> 00:18:24,901 one-eight-nine-three. 325 00:18:25,000 --> 00:18:27,343 - One-one-two-three... - ...one-eight-nine-three. 326 00:18:27,415 --> 00:18:29,168 What the hell is that, the next winning lotto numbers? 327 00:18:29,254 --> 00:18:32,546 That's where he took her. That's the latitude and the longitude of where he took her. 328 00:18:43,600 --> 00:18:44,309 Joe? 329 00:18:44,968 --> 00:18:45,780 Hey, what's up? 330 00:18:46,324 --> 00:18:47,456 God, where are you calling from? 331 00:18:47,560 --> 00:18:49,058 It sounds like you're coming from the moon. 332 00:18:49,253 --> 00:18:50,712 Actually, I'm in the middle of the desert. 333 00:18:51,116 --> 00:18:54,106 I started to get a good fix on where Call's wife might be, 334 00:18:54,168 --> 00:18:56,461 so the DA, Detective Scanlon and I, 335 00:18:56,627 --> 00:18:59,074 and a couple of state troopers are headed out there. 336 00:18:59,165 --> 00:19:01,141 Well, that's great news, isn't it? 337 00:19:01,802 --> 00:19:02,995 Yeah, I don't know. 338 00:19:04,008 --> 00:19:05,171 She's dead, Joe. 339 00:19:07,439 --> 00:19:08,560 Does her husband know? 340 00:19:09,067 --> 00:19:12,251 No, not yet. Nobody knows. I didn't tell anybody. 341 00:19:12,528 --> 00:19:13,998 What do you mean? Why? 342 00:19:14,357 --> 00:19:17,702 Why? 'Cause yesterday, I was sure that she was alive. 343 00:19:17,761 --> 00:19:21,449 Yesterday, I was sure that her husband was innocent. 344 00:19:21,929 --> 00:19:24,453 Now I'm starting to think I was wrong about all of it. 345 00:19:24,546 --> 00:19:26,142 Uh, hold on a second, Allison. 346 00:19:26,302 --> 00:19:27,771 Aren't you putting the cart before the horse? 347 00:19:27,837 --> 00:19:30,403 Why don't you just wait and see what you find out there in the desert. 348 00:19:30,489 --> 00:19:32,608 Maybe she's fine; maybe everything's fine. 349 00:19:33,403 --> 00:19:34,156 Yeah. 350 00:19:34,708 --> 00:19:35,502 Right. 351 00:19:36,418 --> 00:19:37,156 Maybe. 352 00:20:00,764 --> 00:20:03,089 I guess I'm not sure I know what we're looking for. 353 00:20:03,764 --> 00:20:05,597 A shack? A car? 354 00:20:10,375 --> 00:20:12,756 Do we maybe want to rethink this? Double-check our numbers? 355 00:20:15,557 --> 00:20:16,415 Allison. 356 00:21:13,828 --> 00:21:15,718 Allison, you okay? Everything all right? 357 00:21:16,095 --> 00:21:16,847 Yeah. 358 00:21:17,780 --> 00:21:18,590 No! 359 00:21:20,572 --> 00:21:21,584 She's here. 360 00:21:22,608 --> 00:21:24,299 She's buried right here. 361 00:21:33,384 --> 00:21:37,036 Folks, I'm going to ask the flight attendants to take their seats for a couple of minutes here. 362 00:21:37,089 --> 00:21:38,724 We're heading into some rough weather, 363 00:21:38,935 --> 00:21:40,978 but I guarantee you we'll get you through it. 364 00:21:41,071 --> 00:21:44,665 And we'll let you folks know just as soon as we get through this turbulence here, okay? 365 00:21:47,702 --> 00:21:49,109 Damn. It's getting rough up here. 366 00:21:53,055 --> 00:21:54,182 What the...? 367 00:22:00,797 --> 00:22:02,652 Pull back on the yoke. 368 00:22:03,978 --> 00:22:05,535 Elevators aren't responding. 369 00:22:10,189 --> 00:22:11,925 Oh, my God. Oh, my god. 370 00:22:12,610 --> 00:22:13,456 Mayday! 371 00:22:15,672 --> 00:22:17,304 Mayday! Mayday! 372 00:22:22,630 --> 00:22:24,203 A little cold over here. 373 00:22:28,067 --> 00:22:29,690 I'm sorry. 374 00:22:30,633 --> 00:22:32,369 I was in the middle of a plane crash. 375 00:22:33,450 --> 00:22:35,789 It was that same flight. 376 00:22:36,750 --> 00:22:39,177 Cleveland to Phoenix, but this time, 377 00:22:39,913 --> 00:22:42,511 Call wasn't the pilot. It was this other guy, and... 378 00:22:44,456 --> 00:22:46,269 that guy did the wrong thing, and... 379 00:22:47,130 --> 00:22:48,415 the plane went down. 380 00:22:50,162 --> 00:22:51,518 All the people died. 381 00:22:52,475 --> 00:22:53,864 It was a dream, Al. 382 00:22:54,528 --> 00:22:56,004 But what does it mean? 383 00:22:56,484 --> 00:22:58,267 I don't know, babe, 384 00:22:58,687 --> 00:23:00,349 but it's the middle of the night. 385 00:23:07,861 --> 00:23:13,242 I want to thank everyone in the community for their support and their prayers. 386 00:23:13,393 --> 00:23:16,319 What went through your mind when you first got the call that she'd been found? 387 00:23:16,401 --> 00:23:19,566 You know... I-I don't want to answer that. 388 00:23:20,645 --> 00:23:22,309 But you know what I do want? 389 00:23:23,617 --> 00:23:28,403 I want her to be remembered for the wonderful person that she was. 390 00:23:28,931 --> 00:23:31,220 I want her to be remembered for her life. 391 00:23:31,352 --> 00:23:34,860 It would be an unspeakable tragedy if the only thing that people remembered, 392 00:23:34,921 --> 00:23:38,279 the only thing people that spoke of, was the fact... 393 00:23:38,833 --> 00:23:43,195 that this... monster snatched her from us. 394 00:23:44,203 --> 00:23:47,286 Um, obviously, this is a very difficult time for all of us. 395 00:23:48,115 --> 00:23:50,670 My wife's parents both passed away last year... 396 00:23:52,078 --> 00:23:52,800 and now this. 397 00:23:53,469 --> 00:23:55,033 Are there plans for a memorial? 398 00:23:55,099 --> 00:23:57,637 If people want to send flowers and condolences? 399 00:23:57,982 --> 00:24:02,015 Instead of sending flowers, what would be really wonderful is 400 00:24:02,073 --> 00:24:06,869 if they could make donations to the Youth Outreach Project of Downtown Phoenix. 401 00:24:08,396 --> 00:24:11,309 My wife was very committed to her volunteer work there. 402 00:24:13,240 --> 00:24:15,242 And, uh, as for the service, uh... 403 00:24:15,901 --> 00:24:18,406 there's no date set as of yet. 404 00:24:19,209 --> 00:24:20,746 Actually, I just... 405 00:24:22,026 --> 00:24:24,458 want a little... time to go by. 406 00:24:25,921 --> 00:24:28,262 Our wedding anniversary is next week. 407 00:24:29,762 --> 00:24:31,722 It would've been next week. 408 00:24:32,725 --> 00:24:33,991 March 31st. 409 00:24:35,347 --> 00:24:37,089 We would've been married two years. 410 00:24:42,869 --> 00:24:46,335 I just want a little... little time to go by. 411 00:25:48,661 --> 00:25:52,891 Oh, uh, hello, Mrs. Dubois, from the District Attorney's office. 412 00:25:53,054 --> 00:25:56,142 I'm sorry to show up so early in the morning on such a difficult day. 413 00:25:56,204 --> 00:25:57,565 Oh, no, no, no, it's okay. 414 00:25:57,852 --> 00:25:59,603 It's good. It's... actually, it's good. 415 00:25:59,992 --> 00:26:06,658 I... I, uh, overslept, and I'm expecting a delivery here any minute, so it's, uh... it's good. 416 00:26:08,655 --> 00:26:11,579 Um, anyway, I, uh, I-I wanted to thank you. 417 00:26:12,049 --> 00:26:15,387 I heard from the police that you were somehow involved in... 418 00:26:15,521 --> 00:26:19,689 in finding Marcia-- my-my wife's... body. 419 00:26:21,165 --> 00:26:25,060 When I think about where she was, I mean... we might never have found her. 420 00:26:25,500 --> 00:26:26,468 It might've been months. 421 00:26:28,327 --> 00:26:30,672 So, um... anyway, thank you. 422 00:26:30,748 --> 00:26:34,076 That's the reason I drove over here. I-I couldn't sleep last night, 423 00:26:34,132 --> 00:26:36,259 and I was watching you on television, 424 00:26:36,426 --> 00:26:39,800 and you were talking about how it would've been your anniversary next week. 425 00:26:40,682 --> 00:26:43,036 And I noticed the most peculiar thing... 426 00:26:43,129 --> 00:26:44,732 The latitudinal coordinates. 427 00:26:44,930 --> 00:26:46,384 Do you know what I mean by that? 428 00:26:48,797 --> 00:26:51,408 Yeah. I'm a pilot. Yes. 429 00:26:53,154 --> 00:26:57,413 Well, the latitudinal coordinates of where we found you wife's body... 430 00:26:58,048 --> 00:27:03,307 Three-three, dot, one-two, zero, zero, three. 431 00:27:04,244 --> 00:27:07,168 Those are the exact same numbers in the exact same order 432 00:27:07,786 --> 00:27:09,768 as the date of your anniversary, 433 00:27:10,151 --> 00:27:12,533 if you were to express that date numerically. 434 00:27:12,682 --> 00:27:16,218 March 31, 2003. 435 00:27:17,930 --> 00:27:22,594 Three, 31, two, zero, zero, three. 436 00:27:24,631 --> 00:27:26,962 Mr. Call? Okay if we bring these in? 437 00:27:29,076 --> 00:27:31,881 Excuse me. People will be coming over. 438 00:27:32,236 --> 00:27:33,741 They'll be paying their respects. 439 00:27:33,987 --> 00:27:35,553 - Oh, oh, I... - Yes, come on in. 440 00:27:35,625 --> 00:27:37,354 - By all means... - Just do it. Why don't you just...? 441 00:27:38,154 --> 00:27:41,301 Set those up in the, uh, living room, please. Thank you. 442 00:27:46,955 --> 00:27:49,402 I'm not sure I know where you're going with this. 443 00:27:49,530 --> 00:27:53,130 I'm not necessarily going anywhere. I just thought it was peculiar. 444 00:27:53,207 --> 00:27:54,563 I thought it was interesting. 445 00:27:54,880 --> 00:27:58,240 Well, forgive me, but I think you're peculiar. 446 00:28:00,626 --> 00:28:04,926 My wife is dead. And I just think it is just completely odd for you 447 00:28:04,972 --> 00:28:07,533 to come driving all the way over here at the crack of dawn 448 00:28:07,620 --> 00:28:11,358 to point out some weird numeric coincidence to me. 449 00:28:11,480 --> 00:28:15,561 Okay? I mean, are you one of these people that thinks there's some relationship 450 00:28:15,612 --> 00:28:18,782 between 9/11 and dialing 911 to call the police? 451 00:28:18,869 --> 00:28:22,079 Mr. Call, I'm going to need you to come out and count some chairs 452 00:28:22,140 --> 00:28:24,719 and tables and glass and china and then sign the inventory list. 453 00:28:24,808 --> 00:28:25,597 Okay. 454 00:28:27,092 --> 00:28:28,356 I'll be right back. 455 00:29:14,654 --> 00:29:15,813 Thank you, Mr. Call. 456 00:29:15,978 --> 00:29:18,252 We'll be back in a couple days to pick up everything. 457 00:29:18,671 --> 00:29:21,994 And by the way, we're all really sorry about everything. 458 00:29:22,287 --> 00:29:24,088 Thank you. I appreciate you saying that. 459 00:29:26,713 --> 00:29:27,586 Is there anything else? 460 00:29:27,891 --> 00:29:30,262 Have you, uh, discovered any other odd factoids 461 00:29:30,323 --> 00:29:33,974 that might further diminish my wife's memory and trivialize her death? 462 00:29:34,046 --> 00:29:37,159 No. I'm terribly sorry if I upset you. 463 00:29:38,300 --> 00:29:39,314 I'm sure you are. 464 00:29:39,949 --> 00:29:41,848 If you don't mind, I have to get ready. 465 00:29:42,309 --> 00:29:43,707 People will be coming over. 466 00:29:56,226 --> 00:29:58,110 Girls, come on! Time's a-wastin'! 467 00:30:01,147 --> 00:30:03,129 Wow! Look at you. 468 00:30:03,415 --> 00:30:04,505 What's the occasion? 469 00:30:04,751 --> 00:30:06,410 It's Picture Day, Daddy. 470 00:30:06,563 --> 00:30:08,991 Everybody in school is getting their picture taken. 471 00:30:09,145 --> 00:30:11,873 Picture Day. Cool. I love Picture Day. 472 00:30:12,094 --> 00:30:12,959 Ready! 473 00:30:19,089 --> 00:30:22,062 What's the problem? Why are we all standing here? 474 00:30:22,475 --> 00:30:23,813 It's Picture Day. 475 00:30:23,967 --> 00:30:25,395 We don't want to be late. 476 00:30:29,030 --> 00:30:32,938 Bridge, come on. You and I need to have a little talk. 477 00:30:37,501 --> 00:30:39,561 Are you going to cancel Christmas? 478 00:30:41,359 --> 00:30:42,353 Bridge, honey. 479 00:30:43,085 --> 00:30:45,603 It's March. Christmas is a long way... 480 00:30:46,521 --> 00:30:48,265 Nobody can cancel Christmas. 481 00:30:48,354 --> 00:30:49,982 I don't want to talk about Christmas. 482 00:30:50,565 --> 00:30:52,506 I want to talk about Picture Day. 483 00:30:52,696 --> 00:30:53,458 Okay. 484 00:30:54,401 --> 00:30:57,389 Well, you know, Picture Day is really important. 485 00:30:57,549 --> 00:30:59,920 Every year, you get these pictures taken, 486 00:31:00,048 --> 00:31:04,995 and that's your picture for that grade, for that year, for all time. 487 00:31:05,787 --> 00:31:06,657 Okay. 488 00:31:07,338 --> 00:31:10,575 And that's the picture we're gonna send to friends at Christmas 489 00:31:10,646 --> 00:31:14,645 and Grandma in Florida and hang on the refrigerator. 490 00:31:14,829 --> 00:31:15,659 Okay. 491 00:31:16,007 --> 00:31:19,607 And I want everyone to see your pretty face and your beautiful eyes 492 00:31:19,724 --> 00:31:21,383 and your wavy hair, you know? 493 00:31:22,842 --> 00:31:25,699 So what do you say maybe you leave the bike helmet at home today? 494 00:31:30,716 --> 00:31:34,178 You know, Daddy, you can cancel Christmas, if you want. 495 00:31:34,281 --> 00:31:35,565 It's okay with me. 496 00:31:40,967 --> 00:31:42,088 What are you doing here? 497 00:31:42,207 --> 00:31:43,917 I thought Daddy was taking you to school. 498 00:31:44,086 --> 00:31:47,409 He's talking to Bridgette about her h-e-l-m-e-t. 499 00:31:47,486 --> 00:31:48,121 Oh, no. 500 00:31:48,321 --> 00:31:49,221 Oh, yes. 501 00:31:50,383 --> 00:31:51,751 Hey, I remember you. 502 00:31:52,750 --> 00:31:54,981 You left me a note in the middle of the night? 503 00:31:55,197 --> 00:31:56,369 It's good to see you again. 504 00:31:56,830 --> 00:31:57,633 Hi, Mommy! 505 00:31:59,053 --> 00:32:00,957 Hi, Lambchop. 506 00:32:01,039 --> 00:32:02,329 You look beautiful. 507 00:32:02,503 --> 00:32:04,081 You both look beautiful. 508 00:32:04,478 --> 00:32:07,053 Hey, guys, do me a favor. Go wait in the car. 509 00:32:07,530 --> 00:32:08,672 I'll be out in a second. 510 00:32:13,482 --> 00:32:15,635 - One morning I ask you to cover me. - One?! 511 00:32:15,702 --> 00:32:17,065 - One morning! - Second time this week! 512 00:32:17,156 --> 00:32:18,979 - After years of "I've got to work late." - I have a job, too. 513 00:32:19,045 --> 00:32:21,145 - "I got to work this weekend, babe." - Maybe I'm not out there saving the world 514 00:32:21,202 --> 00:32:23,321 - from bad dreams and bogeymen, but you know what? - And I would think, I would hope, you would assume 515 00:32:23,378 --> 00:32:25,042 - what I was doing is pretty damn important. - I have a job, too, 516 00:32:25,194 --> 00:32:27,385 and one of those jobs is to be Bridgette's father. 517 00:32:27,458 --> 00:32:30,949 I am entitled to an opinion on things like how she looks. 518 00:32:31,047 --> 00:32:33,238 It's her class picture, for goodness sake. 519 00:32:33,378 --> 00:32:36,019 I would have thought, out of deference to me, out of some sort of consideration 520 00:32:36,074 --> 00:32:38,794 for the fact that we're all going to have to look at this for the next 50 years, 521 00:32:38,860 --> 00:32:44,182 that maybe, maybe you could stop indulging her eccentricities and take a stand! 522 00:32:44,256 --> 00:32:45,618 Except, I think you like it! 523 00:32:45,693 --> 00:32:47,698 Well, you know what, I do like it. 524 00:32:47,881 --> 00:32:49,987 I do like it, and you want to know why? 525 00:32:50,067 --> 00:32:53,775 Because those pictures are supposed to capture how they really look, 526 00:32:53,877 --> 00:32:57,604 who they really are, before they change, before they're gone. 527 00:32:57,968 --> 00:33:01,019 And today, who she really is is a little girl 528 00:33:01,076 --> 00:33:04,252 who's in love with the way that a red helmet looks on her head. 529 00:33:04,318 --> 00:33:07,251 And that's great. 'Cause that's who she is! 530 00:33:07,317 --> 00:33:08,265 Today! 531 00:33:09,597 --> 00:33:11,930 Just relax! She's not getting married in it. 532 00:33:13,493 --> 00:33:14,583 What am I doing? 533 00:33:15,039 --> 00:33:17,062 I haven't slept. I haven't had any coffee. 534 00:33:17,112 --> 00:33:19,933 The kids are sitting in the car. I got to get the baby, take everyone to school...! 535 00:33:20,000 --> 00:33:21,875 Hey, hey, hey, I'll do that. 536 00:33:21,941 --> 00:33:23,871 Oh, no, no, no. Please, I wouldn't want to interrupt you. 537 00:33:23,921 --> 00:33:26,293 You're very busy "woe is Joeing." 538 00:33:28,867 --> 00:33:30,404 You want to hear something funny? 539 00:33:31,013 --> 00:33:34,163 I was racing back home hoping that you would still be here, 540 00:33:34,244 --> 00:33:38,427 'cause I had this crazy idea that I needed to talk to you. 541 00:33:38,816 --> 00:33:41,398 That you would help me sort this all out. 542 00:33:41,576 --> 00:33:44,714 That you could help me figure out my-- what did you call it? 543 00:33:45,092 --> 00:33:48,627 My bogeyman and my... bad dreams? 544 00:33:49,917 --> 00:33:51,750 All right, it was a bad choice of words. 545 00:33:52,762 --> 00:33:53,586 I'm sorry. 546 00:33:55,757 --> 00:33:57,811 What do you want to talk about? What do you want to sort out? 547 00:34:00,750 --> 00:34:04,534 If you knew that 200 people were going to die, and you could prevent it... 548 00:34:05,912 --> 00:34:07,740 So far, this is not a tough question. 549 00:34:07,856 --> 00:34:13,377 No, but it meant that you had to compromise everything that you believe in, 550 00:34:13,623 --> 00:34:18,419 and that you would have to let a guy go who committed an unspeakable act... 551 00:34:20,329 --> 00:34:21,779 ...what would you do? 552 00:34:22,910 --> 00:34:25,419 I'll get the baby. We'll drive the kids together. 553 00:34:26,109 --> 00:34:28,767 You can drop me off at work and explain this to me on the way. 554 00:34:33,453 --> 00:34:36,257 Well, if you're convinced he's guilty, you have to go to Devalos. 555 00:34:36,344 --> 00:34:37,441 I'm not sure I should. 556 00:34:37,554 --> 00:34:38,556 What-What are you talking about? 557 00:34:39,626 --> 00:34:41,941 My dream last night. I think I know what it means. 558 00:34:43,046 --> 00:34:45,438 That plane crashed when Call wasn't flying it. 559 00:34:45,489 --> 00:34:48,167 If Call goes to prison, he won't be the pilot. 560 00:34:48,286 --> 00:34:50,615 And hundreds of people will die? Is that what you're saying? 561 00:34:52,074 --> 00:34:54,997 You realize that's an absurd assertion, don't you? 562 00:34:55,935 --> 00:34:57,530 You can't control the future. 563 00:34:57,838 --> 00:35:00,834 The future is subject to hundreds and billions of variables, 564 00:35:00,911 --> 00:35:02,887 almost none of which are in your control. 565 00:35:03,328 --> 00:35:05,721 - I know what I saw. - What you dreamt, darling. 566 00:35:05,902 --> 00:35:08,181 And how many times have you thought a dream means one thing, 567 00:35:08,222 --> 00:35:10,633 only to discover that it meant something completely different? 568 00:35:10,854 --> 00:35:12,840 I mean, isn't that how we got here in the first place? 569 00:35:12,980 --> 00:35:15,106 - This time I know. - No, this time, again, you assume. 570 00:35:15,202 --> 00:35:17,190 Just like the last time, when you assumed, 571 00:35:17,252 --> 00:35:20,169 because you saw him fly the plane, that he must innocent. 572 00:35:20,251 --> 00:35:24,596 Just like you assumed that when he mentioned an anniversary, that his wife must be alive. 573 00:35:24,674 --> 00:35:27,649 And now you're assuming that because you dreamed this plane crash, 574 00:35:27,731 --> 00:35:30,787 that somehow it's your responsibility-- --no, your duty-- 575 00:35:30,879 --> 00:35:33,910 to turn your back on the one thing that does seem reasonably certain: 576 00:35:34,079 --> 00:35:35,779 That this man killed his wife. 577 00:35:35,845 --> 00:35:37,782 But what about all those people? What about that plane? 578 00:35:37,843 --> 00:35:40,213 What about that woman he buried in the desert? 579 00:35:40,387 --> 00:35:44,468 What about the way he used the date of their anniversary to choose a place to dump her? 580 00:35:44,945 --> 00:35:47,694 What about her family and their grief? 581 00:35:47,882 --> 00:35:49,342 And what about justice? 582 00:35:49,751 --> 00:35:54,073 You're willing to turn your back on all of that for something you're afraid might happen? 583 00:35:54,524 --> 00:35:56,895 I'm sorry, honey, that doesn't sound like justice to me. 584 00:35:56,976 --> 00:35:58,517 That sounds like cowardice. 585 00:36:08,005 --> 00:36:12,137 So he had the means, and he had the motive. 586 00:36:12,357 --> 00:36:15,527 What we need is a piece of physical evidence that ties him to... 587 00:36:15,889 --> 00:36:16,945 Well, hello, stranger. 588 00:36:17,779 --> 00:36:20,461 We were just comparing notes on your friend Captain Call. You all right? 589 00:36:22,006 --> 00:36:22,827 Do you need me? 590 00:36:24,023 --> 00:36:25,705 Folks, could you give us five minutes? 591 00:36:25,863 --> 00:36:26,642 Thanks. 592 00:36:28,500 --> 00:36:31,669 Not withstanding your conviction that the man had absolutely nothing to do 593 00:36:31,715 --> 00:36:36,897 with his wife's abduction, we've discovered a couple of very interesting omissions in his story. 594 00:36:36,963 --> 00:36:40,849 Remember how two of his neighbors testified they saw Captain Call leave for work at 4:00, 595 00:36:40,911 --> 00:36:43,179 and then his wife leave the house at around 5:15, 596 00:36:43,256 --> 00:36:45,678 thus providing him with what should have been an airtight alibi? 597 00:36:45,729 --> 00:36:50,107 Turns out, his flight that normally leaves at 6:00 p.m. was delayed for four hours. 598 00:36:50,173 --> 00:36:53,486 And it turns out, Mrs. Call's parents both died last year in a boating accident, 599 00:36:53,562 --> 00:36:55,990 leaving a rather considerable fortune to their only daughter. 600 00:36:56,051 --> 00:37:00,311 Which, obviously, the husband would inherit, should she pass first. 601 00:37:04,109 --> 00:37:05,108 Allison... 602 00:37:08,283 --> 00:37:09,634 ...you look like you're going to cry. 603 00:37:12,031 --> 00:37:13,736 Everybody's wrong once in a while. 604 00:37:14,084 --> 00:37:15,476 You did lead us to the victim's body. 605 00:37:15,548 --> 00:37:16,505 No, it's not that. 606 00:37:17,218 --> 00:37:20,300 In fact, I'm fairly certain that he did kill his wife. 607 00:37:20,530 --> 00:37:23,458 In fact, I think I have the physical evidence to prove it. 608 00:37:26,281 --> 00:37:27,631 This is Captain Call's. 609 00:37:28,180 --> 00:37:31,021 This is his security badge from the airport. 610 00:37:32,716 --> 00:37:36,341 If you'll look inside the plastic protector, you'll see grains of sand. 611 00:37:36,663 --> 00:37:38,660 I'm pretty sure, if you have it tested, 612 00:37:39,069 --> 00:37:42,295 you'll find it's from the desert where we discovered the body. 613 00:37:42,694 --> 00:37:43,996 Wait a second. Where are you going? 614 00:37:44,533 --> 00:37:46,208 I have to get to the airport. I-I... 615 00:37:47,256 --> 00:37:49,002 What's going on? You got people coming in? 616 00:37:50,818 --> 00:37:52,254 I guess you could say that. 617 00:37:54,276 --> 00:37:59,996 When you see Captain Call, wish him a happy anniversary for me. 618 00:38:13,114 --> 00:38:14,489 Going to work? 619 00:38:16,221 --> 00:38:17,613 You're probably gonna need this. 620 00:38:19,935 --> 00:38:21,448 You hear that sand? 621 00:38:22,192 --> 00:38:24,787 Turns out it's from the desert where your wife's body was found. 622 00:38:24,956 --> 00:38:29,022 Hmm. Well, maybe it is, and maybe it isn't. 623 00:38:29,255 --> 00:38:33,009 One thing's for certain: You didn't obtain that security pass with a search warrant. 624 00:38:33,208 --> 00:38:35,506 That means it's not admissible in court. 625 00:38:36,015 --> 00:38:39,004 Now, if you'll excuse me, I have to get ready for work. 626 00:38:39,045 --> 00:38:40,188 I have a plane to fly. 627 00:38:41,257 --> 00:38:43,199 You might want to call in sick, cowboy. 628 00:38:44,156 --> 00:38:45,498 I have a search warrant. 629 00:38:45,589 --> 00:38:49,593 I intend to vacuum every room, every rug, and every drape in this house to find more sand. 630 00:38:49,670 --> 00:38:52,999 I'll even vacuum between your toes, up your nose and in your ass, if I have to. 631 00:38:59,919 --> 00:39:04,324 Mrs. Dubois, at this point, its still circling over Cleveland. 632 00:39:04,457 --> 00:39:07,047 We're estimating it'll land about six minutes from now-- 633 00:39:07,139 --> 00:39:08,599 a little late, due to weather. 634 00:39:08,809 --> 00:39:10,581 That's okay. I'll wait. 635 00:39:10,650 --> 00:39:14,113 Mrs. Dubois, I'm happy to tell you as soon as the plane has landed, 636 00:39:14,236 --> 00:39:17,693 but standing here and waiting like this-- it's just not necessary. 637 00:39:17,917 --> 00:39:19,258 You can call on your phone. 638 00:39:19,356 --> 00:39:21,455 You can monitor the flight on your computer at home. 639 00:39:21,522 --> 00:39:22,894 But you'll know first, right? 640 00:39:23,122 --> 00:39:25,556 I mean, you'll know the second that they actually land. 641 00:39:27,180 --> 00:39:29,279 That's okay. I'll wait. 642 00:39:42,905 --> 00:39:43,866 This seat taken? 643 00:39:44,537 --> 00:39:45,284 Hey. 644 00:39:47,440 --> 00:39:51,055 I want you to know, you're making our baby-sitter the richest 16-year-old in Phoenix. 645 00:39:53,114 --> 00:39:55,677 I took a cab. I thought you might want some company on the ride home. 646 00:40:00,383 --> 00:40:01,463 No word yet? 647 00:40:01,858 --> 00:40:03,961 Well, they took him into custody. 648 00:40:04,817 --> 00:40:08,591 As soon as they took the death penalty off the table, he confessed to everything. 649 00:40:08,959 --> 00:40:10,388 He'd been planning it for months. 650 00:40:10,469 --> 00:40:13,854 Waiting for a day when he knew in advance there'd be a long flight delay. 651 00:40:15,308 --> 00:40:18,283 Went to work on time, deliberately left his security pass, 652 00:40:18,380 --> 00:40:20,627 called his wife, asked her to bring it to the airport. 653 00:40:20,890 --> 00:40:22,610 When she arrived, he met her at curbside. 654 00:40:23,700 --> 00:40:26,748 Told her he had some extra time, invited her out to eat. 655 00:40:26,966 --> 00:40:30,520 Pulled into an alley, leaned across as if he was going to kiss her. 656 00:40:32,061 --> 00:40:34,676 He suffocated her with a plastic bag. 657 00:40:35,686 --> 00:40:38,189 Drove her out to the desert, buried her. 658 00:40:39,946 --> 00:40:44,922 Left her car at a shopping mall and still got back in time to fly that plane to Cleveland. 659 00:40:44,990 --> 00:40:45,926 Mrs. Dubois? 660 00:40:46,704 --> 00:40:49,562 Just wanted to let you know, the flight landed in Cleveland. 661 00:40:49,623 --> 00:40:51,721 They're taxiing to the arrival gate right now. 662 00:40:51,968 --> 00:40:52,812 Thank you. 663 00:40:55,163 --> 00:40:55,966 Let's go home. 664 00:40:56,604 --> 00:40:57,446 Hallelujah. 665 00:40:57,580 --> 00:40:59,437 March 31 has come and gone. 666 00:40:59,612 --> 00:41:02,422 Nothing crashed, no one died. All is right with the world. 667 00:41:03,760 --> 00:41:05,659 Well, this year, anyway. 668 00:41:24,760 --> 00:41:25,659 Hi, Daddy. 669 00:41:27,060 --> 00:41:28,259 Morning, Bridge. 670 00:41:29,200 --> 00:41:30,859 Where's your helmet? 671 00:41:33,180 --> 00:41:35,059 Hey, what's going on? 672 00:41:35,560 --> 00:41:37,959 Bridget's here, she's helmet free. 673 00:41:38,460 --> 00:41:40,459 No more helmet, really? 674 00:41:40,760 --> 00:41:42,999 I don't know, maybe when I ride my bike... 675 00:41:43,100 --> 00:41:45,109 Anyways... Here're the pictures. 676 00:41:45,200 --> 00:41:47,159 You guys weren't home before I went to bed. 677 00:41:47,260 --> 00:41:50,009 You guys have to decide which one is the one. 678 00:41:50,100 --> 00:41:52,999 Allright sweetie, well give'em to daddy and we'll look at 'em 679 00:41:57,260 --> 00:41:59,859 Hey Bridg', what's the deal with the galoshes? 680 00:42:00,000 --> 00:42:02,159 You're expecting rain in the family room? 681 00:42:03,400 --> 00:42:05,359 I don't know, I like the way they sound. 682 00:42:05,450 --> 00:42:07,999 I think I'm gonna wear'em forever. 683 00:42:26,800 --> 00:42:28,159 Looks just like her! 55374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.