All language subtitles for Marvel Studios Legends s02e08 Kraglin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:03,586 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:31,823 --> 00:00:34,909 (WHISTLING) 3 00:00:36,077 --> 00:00:38,204 (WHISTLING) 4 00:00:38,955 --> 00:00:42,584 (WHISTLING) 5 00:00:42,667 --> 00:00:45,462 (SCREAMING) 6 00:00:47,881 --> 00:00:49,632 Ain't quite got the hang of it yet. 7 00:00:51,760 --> 00:00:53,428 YONDU: When I picked you up as a kid... 8 00:00:53,970 --> 00:00:55,138 Welcome home, Peter. 9 00:00:55,221 --> 00:00:57,223 ...these boys wanted to eat you. 10 00:00:58,266 --> 00:01:00,018 I saved your life! 11 00:01:00,185 --> 00:01:01,269 No! 12 00:01:01,352 --> 00:01:02,645 Sorry, boy. 13 00:01:02,729 --> 00:01:05,774 But a captain's gotta teach his men what happens to those what cross him. 14 00:01:05,857 --> 00:01:07,275 Captain's gotta teach stuff! 15 00:01:07,358 --> 00:01:08,359 GAMORA: Yondu! 16 00:01:08,568 --> 00:01:10,862 Ronan has something called an Infinity Stone. 17 00:01:11,571 --> 00:01:13,823 He's gonna use it to wipe out Xandar. 18 00:01:14,240 --> 00:01:16,076 Billions of people will perish. 19 00:01:17,243 --> 00:01:19,621 At the end of all this, I get the Stone. 20 00:01:20,538 --> 00:01:23,333 PETER: All Ronan's got to do is touch the Stone to the planet's surface. 21 00:01:23,541 --> 00:01:24,918 Let's go get 'em, boys! 22 00:01:25,001 --> 00:01:26,836 PETER: So Ronan does not make the surface. 23 00:01:26,920 --> 00:01:27,921 Come on! 24 00:01:39,057 --> 00:01:40,850 PETER: We're the Guardians of the Galaxy. 25 00:01:41,726 --> 00:01:44,604 (SCREAMING) 26 00:01:48,900 --> 00:01:50,110 (LAUGHS) 27 00:01:50,193 --> 00:01:52,403 KRAGLIN: Yeah, Quill turned out okay. 28 00:01:53,696 --> 00:01:55,990 It's probably good we didn't deliver him to his dad 29 00:01:56,074 --> 00:01:57,117 like we was hired to do. 30 00:02:02,038 --> 00:02:05,750 You betrayed the code! Ravagers don't deal in kids. 31 00:02:05,959 --> 00:02:10,088 The Colors of Ogord will never flash over your grave. 32 00:02:10,171 --> 00:02:11,965 You broke all our hearts. 33 00:02:12,382 --> 00:02:14,384 Argh. Pathetic. 34 00:02:14,801 --> 00:02:19,013 First, Quill betrays us and Yondu just lets him go. 35 00:02:19,430 --> 00:02:21,015 Seems he's goin' soft. 36 00:02:21,266 --> 00:02:23,518 If he's so soft, why are you whispering? 37 00:02:25,562 --> 00:02:27,522 TASERFACE: You know I'm right, Kraglin. 38 00:02:28,356 --> 00:02:29,357 (WHISTLING) 39 00:02:32,402 --> 00:02:33,444 Hey there, rat! 40 00:02:34,112 --> 00:02:36,281 NEBULA: Your friend. They are going to kill him! 41 00:02:36,489 --> 00:02:38,366 I tell you, it was pretty easy to find you. 42 00:02:38,992 --> 00:02:40,660 Give me your word you won't hurt Groot. 43 00:02:40,743 --> 00:02:44,414 We ain't stupid enough to help kill the Guardians of the Galaxy! 44 00:02:45,081 --> 00:02:47,000 -What? -KRAGLIN: That ain't right. 45 00:02:48,084 --> 00:02:50,211 I just gotta say it this one time, Captain. 46 00:02:51,462 --> 00:02:53,756 No matter how many times Quill betrays you... 47 00:02:53,840 --> 00:02:56,634 you protect him like none of the rest of us much matter! 48 00:02:56,718 --> 00:02:57,760 ALL: Yeah! 49 00:02:57,886 --> 00:02:59,596 I'm the one what sticks up for you! 50 00:02:59,679 --> 00:03:00,722 Take it easy, Kraglin. 51 00:03:00,805 --> 00:03:03,641 Suppose it's time for a change in leadership. 52 00:03:04,559 --> 00:03:05,643 (EXCLAIMS) 53 00:03:06,019 --> 00:03:07,145 (GRUNTS) 54 00:03:09,856 --> 00:03:12,525 (ALL CHEERING) 55 00:03:13,985 --> 00:03:15,445 I didn't mean to do a mutiny. 56 00:03:18,031 --> 00:03:19,532 They killed all my friends. 57 00:03:27,165 --> 00:03:29,417 YONDU: Get the third quadrant ready for release. 58 00:03:33,713 --> 00:03:34,714 (WHISTLING) 59 00:03:35,632 --> 00:03:37,634 (ALL SCREAMING) 60 00:03:40,261 --> 00:03:41,304 (GRUNTS) 61 00:03:48,144 --> 00:03:49,229 Where to, Captain? 62 00:03:49,312 --> 00:03:50,521 Let's go fight a planet. 63 00:03:50,605 --> 00:03:52,774 Okay! Good. Wait. 64 00:03:52,857 --> 00:03:53,942 Fight a what? 65 00:03:58,112 --> 00:04:00,198 Kraglin, we need the quadrant for an extraction. 66 00:04:00,281 --> 00:04:01,449 T-minus five minutes. 67 00:04:01,532 --> 00:04:03,534 Aye, Captain. (STRAINING) 68 00:04:06,871 --> 00:04:08,915 Yondu, we're about to blow! 69 00:04:08,998 --> 00:04:10,083 Get to the ship! 70 00:04:10,917 --> 00:04:12,335 (STRAINING) 71 00:04:14,295 --> 00:04:15,421 ROCKET: Kraglin, go! 72 00:04:38,778 --> 00:04:40,405 (SHUDDERS) 73 00:04:40,488 --> 00:04:41,781 PETER: It's a Ravager funeral. 74 00:04:43,408 --> 00:04:44,909 Yeah! 75 00:04:45,076 --> 00:04:46,119 Yeah! 76 00:04:55,336 --> 00:04:57,130 I think Yondu would want you to have it. 77 00:05:00,008 --> 00:05:01,009 Thanks... 78 00:05:03,136 --> 00:05:04,137 Captain. 79 00:05:08,725 --> 00:05:10,476 KRAGLIN: Oh, hey, guys. PETER: Kraglin. 80 00:05:10,935 --> 00:05:12,353 You've been here this whole time? 81 00:05:12,437 --> 00:05:14,230 Yeah. You said to stay with the ship. 82 00:05:14,314 --> 00:05:15,315 This is Glenda. 83 00:05:15,565 --> 00:05:16,566 We're married. 84 00:05:16,816 --> 00:05:18,234 Pfft. (LAUGHS) I am Groot. 85 00:05:18,284 --> 00:05:22,834 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 5686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.