All language subtitles for Les.Fantasmes.2021.FRENCH.1080p.WEB.H264-SEiGHT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,386 --> 00:00:58,386 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:37,875 --> 00:01:42,917 FANTASIES 3 00:01:54,542 --> 00:01:55,917 Today's Thursday? 4 00:01:56,792 --> 00:01:57,625 No. 5 00:01:58,542 --> 00:02:00,292 We can have sudden desires. 6 00:02:00,833 --> 00:02:04,000 Yes, of course. I didn't mean... I'm sorry. 7 00:02:04,167 --> 00:02:06,250 It's normal it becomes a drag. 8 00:02:06,667 --> 00:02:08,083 19 years of marriage. 9 00:02:10,958 --> 00:02:12,208 How do others manage? 10 00:02:12,708 --> 00:02:13,667 No idea. 11 00:02:14,667 --> 00:02:16,417 Maybe we embrace boredom. 12 00:02:16,583 --> 00:02:18,125 No, don't say that. 13 00:02:20,833 --> 00:02:22,333 What about roleplay? 14 00:02:22,542 --> 00:02:23,667 Roleplay? 15 00:02:24,542 --> 00:02:26,583 If it's you and me, but... 16 00:02:27,250 --> 00:02:28,542 but not us. 17 00:02:30,083 --> 00:02:32,583 - Who do you want me to be? - Let's think. 18 00:02:33,208 --> 00:02:35,458 My ideas are pretty basic. 19 00:02:36,958 --> 00:02:38,000 A mechanic. 20 00:02:39,417 --> 00:02:40,375 A cop! 21 00:02:40,958 --> 00:02:42,125 A fireman. 22 00:02:42,292 --> 00:02:44,458 Fireman, put out my fire. 23 00:02:45,125 --> 00:02:47,458 You wouldn't rather screw a real fireman? 24 00:02:47,625 --> 00:02:48,792 You don't get it. 25 00:02:50,042 --> 00:02:52,083 What a pain, you make no efforts. 26 00:02:52,250 --> 00:02:53,542 I want to do it with you. 27 00:02:56,167 --> 00:02:57,167 Come on. 28 00:02:58,208 --> 00:03:00,625 - Let's try. - I won't be good at it. 29 00:03:01,125 --> 00:03:02,292 Yes, you will. 30 00:03:02,625 --> 00:03:04,625 I'm not asking for Shakespeare. 31 00:03:05,708 --> 00:03:07,375 I'm sure you'll be fine. 32 00:03:08,000 --> 00:03:09,125 Goodnight. 33 00:03:11,583 --> 00:03:16,500 LUDOPHILIA Being excited by playing a role 34 00:03:42,500 --> 00:03:43,833 - Ma'am. - Officer. 35 00:03:44,000 --> 00:03:45,875 - Shut off the engine. - Yes. 36 00:03:47,542 --> 00:03:49,292 Know why I stopped you? 37 00:03:49,875 --> 00:03:50,792 No. 38 00:03:51,042 --> 00:03:52,583 Broken tail light. 39 00:03:53,625 --> 00:03:56,750 It's very dangerous. Registration and license. 40 00:03:57,583 --> 00:03:59,333 I have nothing on me. 41 00:03:59,875 --> 00:04:01,167 - No? - Nothing. 42 00:04:01,333 --> 00:04:03,042 Out of the car, ma'am. 43 00:04:13,542 --> 00:04:15,875 Endangering others makes you laugh? 44 00:04:16,333 --> 00:04:17,125 No. 45 00:04:18,500 --> 00:04:20,750 I'll have to give you a ticket. 46 00:04:23,500 --> 00:04:25,208 Can we find an arrangement? 47 00:04:26,042 --> 00:04:27,292 - Oh yeah? - Yeah. 48 00:04:28,000 --> 00:04:29,083 Like this! 49 00:04:53,625 --> 00:04:55,292 I really believed you. 50 00:04:56,625 --> 00:04:58,208 You were spot on. 51 00:04:58,458 --> 00:04:59,542 Thanks. 52 00:05:02,708 --> 00:05:04,792 To think you rented a uniform. 53 00:05:05,292 --> 00:05:07,083 They didn't have lieutenant. 54 00:05:07,625 --> 00:05:09,583 Next time I'll try lieutenant. 55 00:05:10,167 --> 00:05:11,167 Yeah... 56 00:05:11,542 --> 00:05:12,583 Lieutenant. 57 00:05:13,583 --> 00:05:16,208 Packing a weapon in his holster. 58 00:05:17,208 --> 00:05:19,417 ...in the wake of ECB's decision 59 00:05:19,583 --> 00:05:21,917 to push off its rate hike to 2020, 60 00:05:22,917 --> 00:05:25,917 while launching a new array of giant loans. 61 00:05:26,125 --> 00:05:27,292 Measures were taken. 62 00:05:27,750 --> 00:05:30,042 AXA will feel the consequences. 63 00:05:30,625 --> 00:05:32,583 And with the two TLTROs 64 00:05:33,208 --> 00:05:37,417 we saw the same downward trends in the South American market. 65 00:05:37,958 --> 00:05:39,250 Our core target. 66 00:05:41,750 --> 00:05:43,917 Lebrun? You're not interested? 67 00:05:44,458 --> 00:05:45,500 Yes, I am. 68 00:05:46,250 --> 00:05:48,458 And I was thinking about... 69 00:05:48,625 --> 00:05:51,250 new integrated spreadsheet software. 70 00:05:52,167 --> 00:05:53,292 For accounting. 71 00:05:54,083 --> 00:05:55,000 Good. 72 00:05:56,250 --> 00:05:57,625 That's not the subject. 73 00:05:58,042 --> 00:05:59,833 Stay focused, Lebrun. 74 00:06:01,417 --> 00:06:02,792 What are you doing? 75 00:06:03,625 --> 00:06:05,042 Why are you here? 76 00:06:05,292 --> 00:06:06,958 You're not at Rayan's? 77 00:06:07,125 --> 00:06:09,875 He lost his keys. We're waiting for his mom. 78 00:06:10,042 --> 00:06:12,333 Okay, but you can... 79 00:06:12,500 --> 00:06:14,125 wait at the park with him. 80 00:06:14,292 --> 00:06:16,125 It's full of screaming kids. 81 00:06:16,292 --> 00:06:18,458 Play an escape game with Rayan. 82 00:06:18,625 --> 00:06:20,917 - I have no money. - Listen... 83 00:06:22,583 --> 00:06:24,000 Here. 84 00:06:25,375 --> 00:06:27,458 - Really? - Yes, go have fun. 85 00:06:27,625 --> 00:06:28,750 Excellent. 86 00:06:29,292 --> 00:06:30,583 Have a good time. 87 00:07:33,208 --> 00:07:35,708 - Hello, Doctor. - Mrs. Pécheux, come in. 88 00:07:38,125 --> 00:07:40,625 Sorry I'm late, my secretary left early. 89 00:07:40,792 --> 00:07:42,208 Her daughter is sick. 90 00:07:44,042 --> 00:07:45,208 Nothing serious? 91 00:07:45,583 --> 00:07:48,333 Just cystitis. I prescribed Fosfomycine. 92 00:07:48,500 --> 00:07:51,375 Please have a seat for a moment. 93 00:07:52,000 --> 00:07:52,917 Yes. 94 00:08:06,917 --> 00:08:07,875 Your turn. 95 00:08:09,250 --> 00:08:10,208 My turn. 96 00:08:20,167 --> 00:08:22,250 That smock suits you, Doctor. 97 00:08:22,417 --> 00:08:25,417 I received the results of your bloodwork. 98 00:08:25,583 --> 00:08:26,583 Already? 99 00:08:27,458 --> 00:08:30,000 No need to examine me in greater depth? 100 00:08:30,167 --> 00:08:31,333 No, no need. 101 00:08:31,917 --> 00:08:35,667 It's pretty clear, and... I fear the news is not good. 102 00:08:37,207 --> 00:08:39,042 I must have been... 103 00:08:39,417 --> 00:08:40,667 very, very naughty. 104 00:08:41,875 --> 00:08:43,000 I must deserve... 105 00:08:43,167 --> 00:08:44,333 You have hepatitis. 106 00:08:48,083 --> 00:08:48,792 What? 107 00:08:49,292 --> 00:08:52,042 Hepatitis is chronic liver inflammation. 108 00:08:52,208 --> 00:08:54,583 - The causes are often... - I see. 109 00:08:55,458 --> 00:08:58,583 But none of this is very sexy. 110 00:08:59,125 --> 00:09:01,167 No, especially hepatitis C. 111 00:09:02,042 --> 00:09:05,917 So I'm going to prescribe a fairly strong antiviral. 112 00:09:06,083 --> 00:09:08,083 It's an expensive treatment, 113 00:09:08,250 --> 00:09:11,708 but it's reimbursed. Got supplemental insurance? 114 00:09:13,375 --> 00:09:14,750 Yes... 115 00:09:15,333 --> 00:09:17,750 Great. Can I have your insurance card? 116 00:09:19,667 --> 00:09:20,833 I don't have it. 117 00:09:21,042 --> 00:09:23,458 Don't worry. We'll figure something out. 118 00:09:24,083 --> 00:09:27,667 Bring it next time, and you can pay then. 119 00:09:27,833 --> 00:09:31,042 I'll see you in 3 weeks to see how it's going. 120 00:09:31,208 --> 00:09:33,708 You may experience headaches, 121 00:09:33,875 --> 00:09:36,250 even vomiting, but it beats cirrhosis. 122 00:09:40,042 --> 00:09:41,000 There you go. 123 00:09:42,542 --> 00:09:43,792 I don't get it, Vincent. 124 00:09:44,250 --> 00:09:46,417 Stay in character or start over. 125 00:09:46,583 --> 00:09:49,042 This is supposed to turn us on. 126 00:09:49,917 --> 00:09:51,417 Why do I have hepatitis? 127 00:09:52,417 --> 00:09:54,167 Yes, I admit... 128 00:09:56,208 --> 00:09:57,292 Wait! 129 00:09:57,542 --> 00:09:58,417 Imagine this. 130 00:09:59,333 --> 00:10:02,917 A bad car accident. You get to the hospital in a coma 131 00:10:03,083 --> 00:10:05,250 with a nice big skull fracture. 132 00:10:07,875 --> 00:10:10,417 - I've reviewed ER techniques. - Cool. 133 00:10:10,917 --> 00:10:13,125 How am I going to cum in a coma? 134 00:10:15,708 --> 00:10:19,500 Why must two people who live together end up at war? 135 00:10:19,875 --> 00:10:24,208 For outside security, the world asks a very high price. 136 00:10:24,375 --> 00:10:27,250 Permanent destruction of your personality. 137 00:10:28,042 --> 00:10:29,750 I cast no blame, Marianne. 138 00:10:30,042 --> 00:10:31,500 It's just that... 139 00:10:31,875 --> 00:10:35,333 Okay, no it's fine. Don't worry, it was very good. 140 00:10:35,833 --> 00:10:37,000 Ismène, sit back down. 141 00:10:37,167 --> 00:10:39,500 Gaël, perfect. You were both great. 142 00:10:39,667 --> 00:10:41,250 That's what matters. 143 00:10:41,417 --> 00:10:44,208 Working on characters different from you. 144 00:10:47,875 --> 00:10:49,625 So... you, the newbie. 145 00:10:50,750 --> 00:10:52,417 - Me? - Your name again? 146 00:10:53,292 --> 00:10:54,542 Vincent Lebrun. 147 00:10:54,708 --> 00:10:57,375 "Vincent" will do. This isn't high school. 148 00:10:58,375 --> 00:10:59,583 Get up, please. 149 00:11:02,375 --> 00:11:04,292 Stand center-stage. 150 00:11:06,833 --> 00:11:08,125 Now, Vincent, 151 00:11:08,458 --> 00:11:11,750 I want you to act the polar opposite of yourself. 152 00:11:16,125 --> 00:11:17,375 No thinking! 153 00:11:17,833 --> 00:11:18,708 Be. 154 00:12:07,292 --> 00:12:08,708 Vincent! 155 00:12:12,333 --> 00:12:13,333 Excuse me. 156 00:12:18,333 --> 00:12:19,500 Not asleep? 157 00:12:24,833 --> 00:12:26,208 You're not sleeping? 158 00:12:26,375 --> 00:12:28,208 No, I'm watching Money Heist. 159 00:12:28,375 --> 00:12:29,417 What's that? 160 00:12:31,000 --> 00:12:34,875 Masked crooks with city names rob a bank with a Professor 161 00:12:35,042 --> 00:12:36,625 out for revenge in Spain. 162 00:12:36,792 --> 00:12:37,833 Okay. 163 00:12:41,708 --> 00:12:42,875 Come here. 164 00:12:48,167 --> 00:12:50,708 I like your interest in audiovisual media. 165 00:12:52,792 --> 00:12:54,208 Maybe... 166 00:12:54,500 --> 00:12:55,583 later... 167 00:12:56,667 --> 00:12:58,667 you'll come with me on shoots. 168 00:13:00,333 --> 00:13:01,375 On what? 169 00:13:10,958 --> 00:13:12,708 Follow your dreams, son. 170 00:13:14,792 --> 00:13:16,167 Do you know... 171 00:13:17,792 --> 00:13:19,042 deep down... 172 00:13:22,542 --> 00:13:24,583 what your passions are? 173 00:13:30,792 --> 00:13:32,167 You don't know yet? 174 00:13:32,750 --> 00:13:34,208 That's what's beautiful. 175 00:13:36,042 --> 00:13:37,125 Goodnight, sweetie. 176 00:13:40,750 --> 00:13:41,792 Yeah. 177 00:13:45,750 --> 00:13:47,125 He's lost it. 178 00:13:56,792 --> 00:13:57,750 Vincent? 179 00:14:13,417 --> 00:14:14,208 Vincent! 180 00:14:15,917 --> 00:14:17,875 Hello, excuse me. 181 00:14:18,792 --> 00:14:21,833 Not hear you. One hell of leak you got. 182 00:14:22,125 --> 00:14:23,458 What are you doing? 183 00:14:23,708 --> 00:14:25,000 Gotta change a pipe. 184 00:14:25,292 --> 00:14:27,208 I have many pipes. 185 00:14:27,833 --> 00:14:30,292 - Want my big fat pipe? - Stop! 186 00:14:30,583 --> 00:14:32,875 Maxime's here. This water is crazy! 187 00:14:33,542 --> 00:14:35,250 Yes, madam... 188 00:14:36,208 --> 00:14:38,042 Look at this mess! Shut that off! 189 00:14:40,042 --> 00:14:41,667 - Shut it off! - Okay... 190 00:14:43,542 --> 00:14:44,875 You're no fun. 191 00:14:45,542 --> 00:14:49,083 Hepatitis, no. Leaks, no. I do this to make you happy. 192 00:14:49,667 --> 00:14:52,250 I had Janusz help with my Polish accent. 193 00:14:52,417 --> 00:14:54,708 Now I drilled a hole for nothing! 194 00:14:54,875 --> 00:14:58,083 You drilled a hole? Are you stupid or what? 195 00:14:58,625 --> 00:15:02,125 When you play fireman, will you burn the house down? 196 00:15:02,292 --> 00:15:04,083 I'm just investing myself. 197 00:15:04,333 --> 00:15:07,208 They say Brando stuffed Kleenex in his mouth. 198 00:15:07,375 --> 00:15:10,583 No, he used lemon rinds for the bitter taste. 199 00:15:11,333 --> 00:15:13,833 To show his contempt. A masterstroke! 200 00:15:15,208 --> 00:15:16,125 Like this. 201 00:15:23,250 --> 00:15:25,417 What is this craziness? 202 00:15:25,917 --> 00:15:29,542 Think Coppola's coming to our kitchen with a role? 203 00:15:30,208 --> 00:15:32,708 Wake up. You're a 50-year-old accountant. 204 00:15:33,458 --> 00:15:34,833 That's a low blow. 205 00:15:35,500 --> 00:15:37,000 It's true, but nasty. 206 00:15:37,500 --> 00:15:39,458 Call Janusz and have him come. 207 00:15:39,625 --> 00:15:42,208 I refuse to wake up in this mess. 208 00:15:47,500 --> 00:15:50,917 It may sound cliché, but as far as emotions go, 209 00:15:51,375 --> 00:15:53,042 we're all illiterate. 210 00:15:53,792 --> 00:15:57,083 Why can't we let ourselves feel joy and happiness? 211 00:15:58,667 --> 00:16:00,583 We'd get on well together. 212 00:16:00,750 --> 00:16:02,500 All my life I've been reasonable. 213 00:16:03,042 --> 00:16:04,708 Middle of the road, lukewarm. 214 00:16:05,000 --> 00:16:08,583 Don't say that. On the contrary, I find you brave. 215 00:16:09,292 --> 00:16:10,708 Don't mind me! 216 00:16:11,833 --> 00:16:13,000 Damn you. 217 00:16:13,167 --> 00:16:14,958 We fight and you cheat? 218 00:16:15,375 --> 00:16:17,750 Not at all. We're rehearsing. 219 00:16:18,083 --> 00:16:19,500 Rehearsing what? 220 00:16:21,000 --> 00:16:23,625 Meet Ismène, my classmate. 221 00:16:23,792 --> 00:16:24,792 Hello, ma'am. 222 00:16:26,417 --> 00:16:28,500 - What class? - Studio 14. 223 00:16:29,000 --> 00:16:31,375 You must be proud. He's talented. 224 00:16:32,625 --> 00:16:33,833 You're not at work? 225 00:16:34,083 --> 00:16:35,292 You took a day off? 226 00:16:36,042 --> 00:16:36,875 No. 227 00:16:37,458 --> 00:16:38,625 What do you mean? 228 00:16:39,667 --> 00:16:42,583 I took off... a little more than a day. 229 00:16:43,958 --> 00:16:45,042 Meaning? 230 00:16:45,500 --> 00:16:47,375 Not your last week of vacation! 231 00:16:48,417 --> 00:16:49,792 Even more. 232 00:16:50,750 --> 00:16:52,125 More than a week? 233 00:16:52,542 --> 00:16:53,417 I resigned. 234 00:16:54,250 --> 00:16:55,333 What? 235 00:16:55,958 --> 00:16:57,625 You're out of your mind. 236 00:16:58,750 --> 00:17:00,708 I think I'll be leaving you. 237 00:17:01,375 --> 00:17:02,333 Thank you. 238 00:17:02,708 --> 00:17:04,291 No, we haven't finished. 239 00:17:04,458 --> 00:17:05,666 We're working. 240 00:17:07,583 --> 00:17:10,208 No... I don't understand you. 241 00:17:15,541 --> 00:17:16,583 Come on. 242 00:17:16,750 --> 00:17:18,041 Maybe a short break? 243 00:17:21,750 --> 00:17:23,666 All my life, I've been... 244 00:17:23,958 --> 00:17:25,750 middle of the road, lukewarm. 245 00:17:27,166 --> 00:17:28,041 Lukewarm. 246 00:17:28,416 --> 00:17:31,417 Don't say that. On the contrary, I find you brave. 247 00:17:32,208 --> 00:17:35,292 Your obsession with theater will last six months. 248 00:17:35,542 --> 00:17:39,375 You know it. You never commit, you always procrastinate. 249 00:17:40,125 --> 00:17:41,667 Like fixing the shutter. 250 00:17:42,625 --> 00:17:45,708 This is different. I can feel it, it feels right. 251 00:17:45,875 --> 00:17:47,875 What stops you from working 252 00:17:48,042 --> 00:17:50,000 and living your passion, 253 00:17:50,208 --> 00:17:51,292 as you say, 254 00:17:51,708 --> 00:17:52,833 on the side? 255 00:17:53,125 --> 00:17:55,833 No... I won't live "on the side". 256 00:17:56,000 --> 00:17:59,250 I'm sick of living my life on the side. 257 00:17:59,583 --> 00:18:00,708 That's over with. 258 00:18:01,083 --> 00:18:04,667 I'm moving to Paris, where things happen, casting calls. 259 00:18:05,708 --> 00:18:07,542 What are you telling me? 260 00:18:11,292 --> 00:18:12,583 You want to break up? 261 00:18:14,292 --> 00:18:15,250 No... 262 00:18:17,875 --> 00:18:19,667 We don't understand each other. 263 00:18:23,250 --> 00:18:24,708 Let's be honest. 264 00:18:25,417 --> 00:18:27,958 I see you're unsatisfied too. 265 00:18:28,250 --> 00:18:29,375 I don't know. 266 00:18:32,292 --> 00:18:37,167 Maybe we should have gone on with Thursday-night missionary style. 267 00:19:17,042 --> 00:19:18,375 You sure it's tonight? 268 00:19:18,708 --> 00:19:20,333 He said today's episode. 269 00:19:22,750 --> 00:19:24,125 Is he okay otherwise? 270 00:19:24,958 --> 00:19:27,208 Yeah, well, he's working... 271 00:19:28,208 --> 00:19:30,667 He goes to auditions. He likes it. 272 00:19:32,875 --> 00:19:34,125 There he is! 273 00:19:38,833 --> 00:19:40,042 That was quick. 274 00:19:40,333 --> 00:19:42,042 Wow, he looks great on TV! 275 00:19:42,375 --> 00:19:43,917 Send him a text. 276 00:19:45,250 --> 00:19:46,833 Say he was wonderful. 277 00:19:47,792 --> 00:19:48,542 Honey? 278 00:19:49,750 --> 00:19:50,792 See my keys? 279 00:19:51,167 --> 00:19:53,042 - On the credenza. - Thanks. 280 00:19:55,750 --> 00:19:57,208 So was he on? 281 00:19:57,833 --> 00:19:58,958 He was great. 282 00:20:00,458 --> 00:20:02,000 Take care of yourself. 283 00:20:03,500 --> 00:20:05,000 It's just a stake-out. 284 00:20:05,625 --> 00:20:07,083 Enjoy your evening. 285 00:20:07,250 --> 00:20:08,208 Bye. 286 00:20:12,042 --> 00:20:13,792 Can I watch my movie now? 287 00:20:13,958 --> 00:20:15,250 Sure, go ahead. 288 00:20:17,583 --> 00:20:18,542 Damn! 289 00:20:18,708 --> 00:20:21,625 I forgot to get my green dress from the cleaner's. 290 00:20:21,875 --> 00:20:24,625 And tomorrow I have a conf-call till 8 pm. 291 00:20:25,625 --> 00:20:27,042 Sunday it's closed. 292 00:20:27,875 --> 00:20:29,750 Maybe Monday before work. 293 00:20:30,000 --> 00:20:32,042 Or I cancel lunch with Hélène. 294 00:20:32,375 --> 00:20:34,292 It would be the second time. 295 00:20:34,667 --> 00:20:36,292 No, I can't cancel. 296 00:20:37,292 --> 00:20:38,792 It's important we talk. 297 00:20:38,958 --> 00:20:40,792 - Like it, honey? - So good! 298 00:20:55,542 --> 00:20:56,500 Fuck. 299 00:21:00,250 --> 00:21:01,708 That's what's so weird. 300 00:21:02,333 --> 00:21:06,042 It used to be great. He'd look at me and I'd melt, but now... 301 00:21:06,958 --> 00:21:08,083 I don't know. 302 00:21:08,250 --> 00:21:10,500 Trying to conceive ruined it all. 303 00:21:10,667 --> 00:21:13,125 You're too obsessed with it. 304 00:21:13,542 --> 00:21:14,792 He must realize. 305 00:21:17,333 --> 00:21:19,333 I don't want to hurt his feelings. 306 00:21:20,167 --> 00:21:22,750 I love him but I've faked it for a year. 307 00:21:24,125 --> 00:21:25,167 A year? 308 00:21:26,083 --> 00:21:27,542 Maybe not a year. 309 00:21:27,708 --> 00:21:29,750 Seriously, you should tell him. 310 00:21:29,917 --> 00:21:33,125 If you end up leaving him, then it'll hurt him. 311 00:21:33,458 --> 00:21:35,250 It's dumb. Just talk to him. 312 00:21:35,917 --> 00:21:36,917 Yeah. 313 00:21:37,708 --> 00:21:39,167 Karim always makes you cum? 314 00:21:42,500 --> 00:21:44,083 But... often. 315 00:21:45,875 --> 00:21:46,917 But I... 316 00:21:47,917 --> 00:21:50,667 How do you manage? I need to, or I wither. 317 00:21:53,792 --> 00:21:55,292 Talk to him, really. 318 00:21:56,583 --> 00:21:59,750 Who is Daddy's little Bianca? Who? 319 00:22:00,208 --> 00:22:02,333 It's you, sweetheart. 320 00:22:02,583 --> 00:22:03,833 Hélène's good? 321 00:22:04,292 --> 00:22:05,250 Yeah. 322 00:22:06,667 --> 00:22:08,958 They repainted their living room. 323 00:22:10,083 --> 00:22:13,417 Otherwise... we also spoke about... 324 00:22:13,583 --> 00:22:16,167 We were talking, and I thought 325 00:22:16,333 --> 00:22:17,875 I should talk to you. 326 00:22:18,042 --> 00:22:18,833 Go on. 327 00:22:20,500 --> 00:22:23,000 It's a little embarrassing, but... 328 00:22:23,167 --> 00:22:24,333 Go ahead. 329 00:22:24,500 --> 00:22:25,333 Roll over! 330 00:22:26,750 --> 00:22:28,208 See how she rolled over? 331 00:22:28,833 --> 00:22:31,000 She's amazing, a circus animal! 332 00:22:31,167 --> 00:22:32,792 You're too much, honey! 333 00:22:32,958 --> 00:22:34,625 What a smart little baby! 334 00:22:38,500 --> 00:22:39,750 Bravo, Bianca! 335 00:22:39,917 --> 00:22:41,417 What were you saying? 336 00:22:42,833 --> 00:22:45,000 So while we were having tea, 337 00:22:45,167 --> 00:22:46,500 we started talking. 338 00:22:46,667 --> 00:22:49,208 Sorry, it's Grimaud. I have to answer. 339 00:22:49,667 --> 00:22:50,667 Just a sec. 340 00:22:52,292 --> 00:22:53,792 Obviously for you, 341 00:22:54,250 --> 00:22:55,833 his touch is a turn-on. 342 00:23:03,375 --> 00:23:04,500 What's wrong? 343 00:23:05,292 --> 00:23:06,167 Fuck. 344 00:23:08,958 --> 00:23:10,167 Tell me, honey. 345 00:23:10,583 --> 00:23:12,458 My cousin... Laetitia... 346 00:23:13,292 --> 00:23:14,708 She had an accident. 347 00:23:15,208 --> 00:23:17,208 - Honey! - Died on the spot. 348 00:23:18,333 --> 00:23:19,250 Fuck. 349 00:23:20,875 --> 00:23:22,333 We were raised together. 350 00:23:22,500 --> 00:23:23,667 Honey... 351 00:23:23,833 --> 00:23:24,958 She was like... 352 00:23:26,167 --> 00:23:27,208 This is terrible! 353 00:23:27,375 --> 00:23:29,083 - Honey... - Terrible! 354 00:23:29,250 --> 00:23:30,667 Honey, I'm here. 355 00:23:48,042 --> 00:23:49,042 I'm here. 356 00:23:49,458 --> 00:23:50,458 I'm here. 357 00:23:52,708 --> 00:23:53,750 Don't worry. 358 00:24:16,333 --> 00:24:22,333 DACRYPHILIA Being excited by tears 359 00:24:59,208 --> 00:25:00,333 How do you feel? 360 00:25:01,083 --> 00:25:02,000 All right. 361 00:25:03,250 --> 00:25:04,792 I'm worried about my aunt. 362 00:25:05,083 --> 00:25:06,083 I understand. 363 00:25:07,083 --> 00:25:08,833 But she can count on you. 364 00:25:09,000 --> 00:25:09,833 Yes. 365 00:25:10,000 --> 00:25:11,167 You impressed me. 366 00:25:12,042 --> 00:25:12,958 Really? 367 00:25:13,167 --> 00:25:14,083 Yes. 368 00:25:14,333 --> 00:25:15,625 You were dignified. 369 00:25:16,750 --> 00:25:17,875 You didn't cry. 370 00:25:20,083 --> 00:25:21,208 I don't know. 371 00:25:23,750 --> 00:25:25,417 You're with me now, honey. 372 00:25:27,125 --> 00:25:29,542 You can express your sorrow. You must. 373 00:25:29,708 --> 00:25:31,167 She was so... 374 00:25:31,750 --> 00:25:32,625 precious. 375 00:25:34,958 --> 00:25:35,667 Yes. 376 00:25:39,667 --> 00:25:41,583 She'll leave a gaping hole. 377 00:25:44,750 --> 00:25:46,042 Even I... 378 00:25:52,125 --> 00:25:53,042 Sorry. 379 00:25:53,542 --> 00:25:54,750 Excuse me. 380 00:26:03,833 --> 00:26:04,750 No. 381 00:26:05,667 --> 00:26:06,875 Don't worry. 382 00:26:12,458 --> 00:26:13,500 I adored her. 383 00:26:14,042 --> 00:26:15,500 - I adored her. - I know. 384 00:26:16,042 --> 00:26:16,958 I know. 385 00:26:18,208 --> 00:26:19,250 It'll be fine. 386 00:26:21,917 --> 00:26:23,083 No, drive, please. 387 00:26:23,250 --> 00:26:26,500 We have to go. Everyone's waiting for us. 388 00:26:28,583 --> 00:26:29,917 Start the car, please. 389 00:26:33,000 --> 00:26:34,333 Take a left. 390 00:26:46,625 --> 00:26:49,583 - Can you help with my quiche? - Of course. 391 00:26:52,042 --> 00:26:52,958 Thanks. 392 00:26:56,167 --> 00:26:57,667 Watch a movie tonight? 393 00:26:57,833 --> 00:26:59,083 Good idea. 394 00:26:59,542 --> 00:27:01,458 I've never seen Schindler's List. 395 00:27:01,917 --> 00:27:04,667 Tonight, really? It's pretty heavy. 396 00:27:07,292 --> 00:27:10,417 What about that movie? Who mentioned it? 397 00:27:11,333 --> 00:27:14,042 A Scottish guy in a coma in the hospital. 398 00:27:14,208 --> 00:27:17,833 He wakes up, his family's dead and he's missing a leg. 399 00:27:20,000 --> 00:27:22,042 Why not something dumb like X-Men? 400 00:27:23,833 --> 00:27:25,000 Something light. 401 00:27:43,250 --> 00:27:44,458 You okay otherwise? 402 00:27:44,958 --> 00:27:47,917 You're holding up? Not thinking about her too much? 403 00:27:50,167 --> 00:27:52,667 It's been 4 days. You never mention it. 404 00:27:52,833 --> 00:27:54,625 I figure you must miss her. 405 00:27:55,458 --> 00:27:57,333 I try not to think about her. 406 00:27:57,958 --> 00:27:58,958 I try. 407 00:28:00,833 --> 00:28:02,500 You mustn't feel regret. 408 00:28:03,292 --> 00:28:04,667 Why do you say that? 409 00:28:06,083 --> 00:28:09,083 You said she texted you that morning. 410 00:28:09,375 --> 00:28:10,417 The morning of... 411 00:28:11,375 --> 00:28:13,042 You didn't call her back. 412 00:28:15,167 --> 00:28:17,333 - You couldn't know. - Know what? 413 00:28:19,125 --> 00:28:22,417 That they'd take so long to extract her body. 414 00:28:28,042 --> 00:28:30,083 That she'd be agonizing there, 415 00:28:31,542 --> 00:28:33,000 all alone for two hours. 416 00:28:41,792 --> 00:28:44,083 Seriously? What are you doing? 417 00:28:44,583 --> 00:28:46,500 Nothing! I mean... 418 00:28:47,042 --> 00:28:49,625 I thought it would do you good. 419 00:28:50,250 --> 00:28:51,417 Do me good? 420 00:28:51,583 --> 00:28:54,167 You talk about my dead cousin and you... 421 00:28:54,625 --> 00:28:56,208 You're weird. 422 00:28:57,333 --> 00:28:58,917 I swear you are! 423 00:29:00,833 --> 00:29:01,917 Sorry! 424 00:29:02,458 --> 00:29:04,250 Come on, my little honey-pie. 425 00:29:05,833 --> 00:29:07,833 I'll go for a walk with Bianca. 426 00:29:09,583 --> 00:29:13,125 It'll do us good to see your friends at the park. 427 00:29:18,167 --> 00:29:20,583 So? Ready for a little walk? 428 00:29:30,458 --> 00:29:33,000 I promise I'll come for her tomorrow morning. 429 00:29:34,083 --> 00:29:36,958 I dunno, Karim really doesn't like animals. 430 00:29:37,125 --> 00:29:38,292 Who cares? 431 00:29:38,542 --> 00:29:41,333 Lock her in the bathroom. She's housetrained! 432 00:29:42,333 --> 00:29:43,458 Please! 433 00:29:44,333 --> 00:29:46,333 We really need a night alone. 434 00:29:47,042 --> 00:29:48,250 To rekindle the flame. 435 00:29:48,417 --> 00:29:50,083 The dog is such a bother? 436 00:29:50,250 --> 00:29:51,458 No, it's that... 437 00:29:51,667 --> 00:29:54,042 she always gets all his attention. 438 00:29:54,208 --> 00:29:56,542 He really loves her, so... 439 00:29:56,708 --> 00:29:59,375 He pays you no attention and you can't... 440 00:30:00,458 --> 00:30:01,250 Exactly. 441 00:30:02,333 --> 00:30:04,792 Why didn't you just start with that? 442 00:30:05,292 --> 00:30:07,250 Of course I say yes for that. 443 00:30:07,417 --> 00:30:08,792 - Really? - Yes! 444 00:30:09,917 --> 00:30:11,208 - Thanks. - Don't mention it. 445 00:30:11,917 --> 00:30:14,708 Unbelievable! This can't be happening. 446 00:30:15,583 --> 00:30:17,458 How come the door was open? 447 00:30:17,625 --> 00:30:20,000 I went to get the mail, as usual. 448 00:30:20,167 --> 00:30:21,958 No idea why she followed me! 449 00:30:22,125 --> 00:30:24,208 You know to shut the door! 450 00:30:24,833 --> 00:30:26,333 I'm sorry, honey. 451 00:30:26,875 --> 00:30:28,875 I'm upset, I hate myself! 452 00:30:30,125 --> 00:30:31,458 Think she ran away? 453 00:30:36,500 --> 00:30:38,208 I hope she wasn't run over! 454 00:30:39,042 --> 00:30:40,958 Stop, don't say that! 455 00:30:41,292 --> 00:30:44,417 No, she must be scared and looking for us. 456 00:30:44,958 --> 00:30:45,958 I'll go. 457 00:30:46,125 --> 00:30:47,042 Wait! 458 00:30:48,625 --> 00:30:49,542 No! 459 00:30:50,708 --> 00:30:53,167 I think it's better to stay here. 460 00:30:53,625 --> 00:30:55,042 If she comes back. 461 00:30:56,208 --> 00:30:57,125 No? 462 00:30:57,292 --> 00:31:00,792 What do you think? That I can just sit and wait? 463 00:31:01,042 --> 00:31:02,458 She's my dog! 464 00:31:13,167 --> 00:31:15,375 Missing 465 00:31:24,667 --> 00:31:26,167 I'm so sorry. 466 00:31:26,333 --> 00:31:27,833 It's not your fault. 467 00:31:28,000 --> 00:31:30,083 I should have put up a fence. 468 00:31:35,083 --> 00:31:36,625 She'll be back tomorrow. 469 00:31:37,292 --> 00:31:38,250 I hope so. 470 00:31:40,292 --> 00:31:41,458 Coming to bed? 471 00:31:42,583 --> 00:31:43,958 I can't sleep now. 472 00:31:45,375 --> 00:31:47,833 Here... can you put these up tomorrow? 473 00:31:51,458 --> 00:31:52,750 Ran away? 474 00:31:52,917 --> 00:31:54,542 I don't know what happened. 475 00:31:54,708 --> 00:31:57,208 I put her in the bathroom like you said. 476 00:31:57,958 --> 00:31:59,958 She hated it. She whimpered. 477 00:32:00,750 --> 00:32:02,708 I was smoking in the living room. 478 00:32:02,875 --> 00:32:04,625 Karim always opens the window. 479 00:32:04,792 --> 00:32:06,250 And she jumped out. 480 00:32:06,417 --> 00:32:08,375 No way, this is a disaster! 481 00:32:08,542 --> 00:32:10,083 I feel just awful. 482 00:32:10,250 --> 00:32:13,083 Promise never to tell Romain. 483 00:32:14,042 --> 00:32:15,917 - What? Why? - Look at me. 484 00:32:16,333 --> 00:32:18,917 Promise me. Bianca never came here, okay? 485 00:32:19,708 --> 00:32:22,000 - Can't you explain? - I can't. 486 00:32:22,875 --> 00:32:25,083 You put me in such deep shit. 487 00:32:25,750 --> 00:32:27,750 I don't fucking believe it. 488 00:32:32,792 --> 00:32:33,833 Sweetie! 489 00:32:36,458 --> 00:32:38,000 I am so stupid. 490 00:32:59,833 --> 00:33:02,333 Hey kids, did any of you see a dog? 491 00:33:02,792 --> 00:33:03,708 No! 492 00:33:13,792 --> 00:33:15,792 - Are you okay, honey? - Where are you? 493 00:33:18,125 --> 00:33:20,167 Driving around the neighborhood. 494 00:33:20,333 --> 00:33:21,708 Put up the fliers? 495 00:33:23,000 --> 00:33:24,583 - Every last one. - Perfect. 496 00:33:24,875 --> 00:33:27,042 I'll try to come home early. 497 00:33:28,583 --> 00:33:30,875 - I have a meeting. - See you later. 498 00:33:32,042 --> 00:33:33,125 I love you. 499 00:33:42,625 --> 00:33:43,792 Hello, ma'am... 500 00:33:50,833 --> 00:33:53,208 Can I leave my number, if you find her? 501 00:34:13,625 --> 00:34:15,083 Why didn't you answer? 502 00:34:15,250 --> 00:34:16,875 Sorry, I looked all over. 503 00:34:17,042 --> 00:34:19,000 Why didn't you put up the fliers? 504 00:34:19,167 --> 00:34:20,833 Why didn't I see any? 505 00:34:22,792 --> 00:34:25,167 Be honest. What did you do to my dog? 506 00:34:25,333 --> 00:34:26,250 Nothing. 507 00:34:26,542 --> 00:34:28,583 You don't like Bianca. You're jealous. 508 00:34:28,750 --> 00:34:30,292 You let her run. Say so! 509 00:34:30,708 --> 00:34:32,333 - No! - Admit it. 510 00:34:32,833 --> 00:34:34,792 I love her, I love how you bond. 511 00:34:34,958 --> 00:34:37,042 So why are there no fliers? 512 00:34:39,708 --> 00:34:42,083 Can we go inside? I'd like some water. 513 00:34:52,542 --> 00:34:53,875 Listen to me. 514 00:34:54,500 --> 00:34:57,458 It's my fault. I should have told you before. 515 00:34:57,792 --> 00:34:59,167 I have a problem. 516 00:35:00,000 --> 00:35:01,083 A problem? 517 00:35:02,000 --> 00:35:02,958 Yes, I... 518 00:35:03,417 --> 00:35:04,875 - I'm... - You're what? 519 00:35:08,208 --> 00:35:11,417 Sorry, it's hard to talk about. I think... 520 00:35:12,375 --> 00:35:13,958 I think I'm ill. 521 00:35:15,333 --> 00:35:16,500 Ill how? 522 00:35:18,583 --> 00:35:21,750 I'm so scared to talk about it, it'll seem... 523 00:35:22,125 --> 00:35:23,250 completely... 524 00:35:25,375 --> 00:35:27,542 - It's a little... - Don't tell me... 525 00:35:28,250 --> 00:35:29,625 Don't tell me it's... 526 00:35:30,125 --> 00:35:31,042 What? 527 00:35:32,000 --> 00:35:33,750 Don't tell me it's cancer. 528 00:35:35,125 --> 00:35:37,542 Maybe. Maybe a small cancer. 529 00:35:38,542 --> 00:35:40,500 But we're not 100% sure. 530 00:35:41,458 --> 00:35:42,917 What's a small cancer? 531 00:35:43,417 --> 00:35:44,458 No, but... 532 00:35:46,000 --> 00:35:47,958 Not you, not now... 533 00:35:51,583 --> 00:35:52,708 No, Lisa! 534 00:35:53,458 --> 00:35:55,167 Don't worry, sweetheart. 535 00:35:55,500 --> 00:35:56,708 I'm here with you. 536 00:35:57,250 --> 00:35:59,167 We'll fight this... 537 00:35:59,792 --> 00:36:01,458 - I'm with you. - Don't worry. 538 00:36:01,625 --> 00:36:03,292 - You're my angel. - Yes! 539 00:36:09,667 --> 00:36:10,833 Don't worry. 540 00:36:12,125 --> 00:36:13,333 Don't cry. 541 00:36:14,125 --> 00:36:15,333 Actually... 542 00:36:15,625 --> 00:36:17,458 yes... cry. 543 00:36:32,250 --> 00:36:33,417 Come. 544 00:36:35,042 --> 00:36:36,083 It'll be fine. 545 00:36:37,250 --> 00:36:38,458 Got a cigarette? 546 00:36:38,792 --> 00:36:40,625 You quit, come on! 547 00:36:41,625 --> 00:36:43,000 Come on, don't worry. 548 00:36:44,708 --> 00:36:46,208 Can we postpone this? 549 00:36:46,625 --> 00:36:48,417 It's right here. Cut it out. 550 00:36:49,042 --> 00:36:50,125 Come. 551 00:36:50,375 --> 00:36:51,292 It's fine. 552 00:36:57,125 --> 00:36:58,542 Finally! 553 00:36:59,333 --> 00:37:00,250 My sister. 554 00:37:01,250 --> 00:37:03,250 Hello, Mélanie. It's a pleasure. 555 00:37:03,417 --> 00:37:05,250 Me too... Jean. 556 00:37:05,542 --> 00:37:07,083 Yes, I figured. 557 00:37:10,708 --> 00:37:11,833 Shall we kiss? 558 00:37:17,000 --> 00:37:17,958 Go on in. 559 00:37:19,125 --> 00:37:20,125 Hey. 560 00:37:20,667 --> 00:37:22,042 - You good? - And you? 561 00:37:22,958 --> 00:37:26,667 SOROPHILIA being excited by the beloved's sister 562 00:37:27,000 --> 00:37:29,417 Sophie said you work for a paper. 563 00:37:29,875 --> 00:37:31,417 Not easy in the digital age! 564 00:37:32,417 --> 00:37:33,958 What paper is it again? 565 00:37:34,542 --> 00:37:35,708 Yes, that's right. 566 00:37:37,958 --> 00:37:40,292 Jean lived in London for 4 years. 567 00:37:41,375 --> 00:37:44,458 What an amazing city. I love its energy. 568 00:37:46,500 --> 00:37:49,500 - Was coming back tough? - Not with the Eurostar. 569 00:37:52,958 --> 00:37:55,083 Coming home was a good thing. 570 00:37:55,792 --> 00:37:57,833 Because I found love in Paris. 571 00:37:58,250 --> 00:37:59,292 Sweetheart. 572 00:37:59,542 --> 00:38:02,208 We started to think you were avoiding us. 573 00:38:02,375 --> 00:38:03,375 Mom. 574 00:38:03,542 --> 00:38:04,917 Or that you didn't exist. 575 00:38:05,083 --> 00:38:05,875 Dad! 576 00:38:06,042 --> 00:38:07,708 No, they're right. 577 00:38:09,083 --> 00:38:11,375 With my job, I haven't been around. 578 00:38:11,958 --> 00:38:15,542 Everything that matters to Sophie, matters to me. 579 00:38:16,917 --> 00:38:17,917 You. 580 00:38:19,208 --> 00:38:20,583 Her parents. 581 00:38:21,542 --> 00:38:22,542 Her si... 582 00:38:23,542 --> 00:38:24,542 Her si... 583 00:38:26,000 --> 00:38:27,042 Your sister. 584 00:38:28,250 --> 00:38:29,500 You mean a lot to her. 585 00:38:29,667 --> 00:38:31,500 She always talks about you. 586 00:38:32,250 --> 00:38:34,667 It's mutual. "Jean this, Jean that..." 587 00:38:34,833 --> 00:38:36,375 We know you well. 588 00:38:36,542 --> 00:38:37,458 Me too. 589 00:38:38,292 --> 00:38:39,917 For example, I know that... 590 00:38:40,583 --> 00:38:43,167 Mélanie loves horseback riding on Sundays. 591 00:38:45,750 --> 00:38:47,250 Bathes twice a day. 592 00:38:48,500 --> 00:38:51,667 I know that her favorite color is purple. 593 00:38:52,458 --> 00:38:53,542 That... 594 00:38:53,875 --> 00:38:56,208 her favorite film is... 595 00:38:56,375 --> 00:38:57,792 The Young Girls of Rochefort. 596 00:38:58,208 --> 00:39:01,208 That as a kid, she always wanted pony tails 597 00:39:01,375 --> 00:39:03,542 and had a ski accident in Méribel 598 00:39:03,708 --> 00:39:05,750 in the summer of 2002, February 12th. 599 00:39:05,917 --> 00:39:07,833 A fractured collarbone. 600 00:39:14,250 --> 00:39:16,208 See? I talk about you a lot. 601 00:39:20,625 --> 00:39:22,500 Where is the restroom? 602 00:39:23,458 --> 00:39:25,833 Down there on the left. England-style! 603 00:39:36,167 --> 00:39:37,458 He's acting weird. 604 00:39:37,667 --> 00:39:40,875 It's normal, meeting the in-laws is terrifying. 605 00:39:41,042 --> 00:39:42,542 Worse than an exam. 606 00:39:42,708 --> 00:39:45,500 Your father's family was horrible to me. 607 00:39:45,792 --> 00:39:46,750 Stop! 608 00:39:46,917 --> 00:39:48,708 Think your mother was nice? 609 00:39:49,167 --> 00:39:50,542 She was a mean woman. 610 00:39:50,708 --> 00:39:52,083 She was modest. 611 00:39:52,583 --> 00:39:54,125 Having a fight now? 612 00:39:58,417 --> 00:40:00,458 Anyway, he's really nice. 613 00:40:02,750 --> 00:40:03,750 He's wonderful. 614 00:40:13,333 --> 00:40:14,542 You okay, honey? 615 00:40:16,292 --> 00:40:17,042 Jean? 616 00:40:22,250 --> 00:40:23,625 I'm fine, I'm fine. 617 00:40:24,167 --> 00:40:25,208 It's all good. 618 00:40:29,208 --> 00:40:30,250 What is it? 619 00:40:31,542 --> 00:40:34,250 I must have eaten something, I feel ill. 620 00:40:34,417 --> 00:40:35,542 Want to go home? 621 00:40:36,292 --> 00:40:37,375 It'll be fine. 622 00:40:38,708 --> 00:40:40,042 They really adore you. 623 00:40:40,750 --> 00:40:43,625 I'm moved how you remember my stories. 624 00:40:44,292 --> 00:40:46,583 Your speech impressed my sister. 625 00:40:47,208 --> 00:40:49,625 - She was impressed? - Extremely. 626 00:41:00,250 --> 00:41:02,000 Can we talk for a sec? 627 00:41:04,750 --> 00:41:05,708 You okay? 628 00:41:05,917 --> 00:41:08,208 Yes, go on, I'm listening. 629 00:41:08,375 --> 00:41:11,958 For Sophie's 35th birthday, we're planning a surprise party. 630 00:41:12,125 --> 00:41:13,417 I'll need your help. 631 00:41:14,000 --> 00:41:18,375 I have your number. Can we meet for coffee to discuss it? 632 00:41:19,167 --> 00:41:20,500 Coffee this week? 633 00:41:21,000 --> 00:41:21,958 Yes. 634 00:41:22,333 --> 00:41:25,208 Or the week after, but I want to move ahead. 635 00:41:25,375 --> 00:41:26,958 This week isn't possible. 636 00:41:27,333 --> 00:41:30,875 No, I can't. I have too much work this week. 637 00:41:31,208 --> 00:41:33,458 This week, next week, we can't email? 638 00:41:34,292 --> 00:41:38,208 I'll give you my email and we'll get it over with that way. 639 00:41:38,542 --> 00:41:39,583 Coffee by email? 640 00:41:44,500 --> 00:41:46,750 - Okay, if you prefer. - I prefer. 641 00:41:47,417 --> 00:41:48,917 What are you discussing? 642 00:41:49,625 --> 00:41:51,667 Nothing... nothing at all. 643 00:41:53,125 --> 00:41:54,583 Coming for coffee? 644 00:42:03,500 --> 00:42:05,042 Your sister-in-law again. 645 00:42:06,500 --> 00:42:07,792 Tell her I'm not in. 646 00:42:07,958 --> 00:42:10,875 I understand you're not in and so does she. 647 00:42:11,042 --> 00:42:13,125 This is like kindergarten. 648 00:42:13,458 --> 00:42:15,417 Okay, I got it. 649 00:42:39,333 --> 00:42:40,500 Unusual choice. 650 00:42:42,250 --> 00:42:44,167 I like having meetings here. 651 00:42:44,958 --> 00:42:45,917 Really? 652 00:42:47,042 --> 00:42:49,625 Yes... it's unpretentious. 653 00:42:53,333 --> 00:42:55,125 You refuse to look at me? 654 00:42:57,958 --> 00:42:58,958 Sorry. 655 00:43:00,500 --> 00:43:02,375 Something to drink? You hungry? 656 00:43:02,625 --> 00:43:03,625 No thanks. 657 00:43:07,375 --> 00:43:09,375 Let's not beat around the bush. 658 00:43:10,125 --> 00:43:12,292 I sent 3 emails, 10 text messages, 659 00:43:13,125 --> 00:43:16,042 I have to go via your assistant to talk. 660 00:43:17,000 --> 00:43:20,250 I need a few addresses, and your help the day of. 661 00:43:20,417 --> 00:43:23,083 Honestly I don't understand your attitude. 662 00:43:24,000 --> 00:43:26,125 Did I do something wrong? 663 00:43:27,833 --> 00:43:29,000 That's impossible. 664 00:43:30,708 --> 00:43:34,375 My sister waxes poetic about you, but I really feel... 665 00:43:34,917 --> 00:43:36,458 she means someone else. 666 00:43:38,792 --> 00:43:40,333 Want to know the truth? 667 00:43:41,542 --> 00:43:44,625 I love wasting time sitting in a snack bar. 668 00:43:50,708 --> 00:43:51,833 I... 669 00:43:54,917 --> 00:43:56,583 - I... - I... 670 00:43:57,083 --> 00:43:58,292 I what? 671 00:43:58,542 --> 00:44:00,583 Can you say one full sentence? 672 00:44:00,750 --> 00:44:03,000 It's like you die after each word. 673 00:44:07,458 --> 00:44:08,833 A few months ago, 674 00:44:10,458 --> 00:44:12,333 we'd just started going out, 675 00:44:14,500 --> 00:44:16,667 Sophie showed me a picture of you. 676 00:44:16,958 --> 00:44:18,750 I was blown away. 677 00:44:20,750 --> 00:44:23,583 I was... very happy with your sister. 678 00:44:24,667 --> 00:44:27,708 I didn't understand why I felt that way. 679 00:44:32,000 --> 00:44:33,458 Are you judging me? 680 00:44:34,542 --> 00:44:36,000 Go on, continue. 681 00:44:36,458 --> 00:44:38,500 I asked to see more pictures of you. 682 00:44:39,542 --> 00:44:42,667 Tons of pictures. I went onto your Insta, 683 00:44:44,000 --> 00:44:46,458 I spent hours and hours and hours. 684 00:44:47,833 --> 00:44:49,417 And... that's it. 685 00:44:50,375 --> 00:44:53,333 That's why I didn't want to see you again. 686 00:44:55,708 --> 00:44:57,458 I asked you to come here 687 00:44:57,625 --> 00:45:00,542 hoping it would lessen my feelings. 688 00:45:02,375 --> 00:45:03,292 But... 689 00:45:07,000 --> 00:45:09,792 But it's crazy, even under these lights, 690 00:45:10,333 --> 00:45:11,583 you're luminous. 691 00:45:15,208 --> 00:45:16,917 You're a total psycho. 692 00:45:17,833 --> 00:45:19,667 You realize what you're saying? 693 00:45:20,833 --> 00:45:22,375 You're totally twisted. 694 00:45:22,792 --> 00:45:24,375 Or totally stupid! 695 00:45:24,667 --> 00:45:26,875 My sister's dying to marry you 696 00:45:27,042 --> 00:45:28,458 and you say you love me? 697 00:45:29,042 --> 00:45:30,583 I can't believe this! 698 00:45:32,042 --> 00:45:35,833 What do I do with this now, you loser? What do I do? 699 00:45:36,000 --> 00:45:38,375 Do I tell my sister you're a psycho? 700 00:45:38,708 --> 00:45:40,500 What do I do? 701 00:45:40,667 --> 00:45:42,333 Go get help! 702 00:45:50,667 --> 00:45:51,375 Mélanie! 703 00:45:54,292 --> 00:45:55,833 It's beyond my control. 704 00:45:56,000 --> 00:45:58,375 Shut up. I don't believe one word. 705 00:45:58,542 --> 00:45:59,917 I'm in love with you. 706 00:46:00,542 --> 00:46:02,208 That's impossible! 707 00:46:02,458 --> 00:46:03,875 Leave my sister then! 708 00:46:04,042 --> 00:46:06,208 I'll leave her for you right now. 709 00:46:06,417 --> 00:46:08,042 Not for me! 710 00:46:45,167 --> 00:46:47,458 - Why are you here? - You're kidding. 711 00:46:49,542 --> 00:46:51,417 My sister's in a bad state! 712 00:46:51,875 --> 00:46:53,958 But you told me to leave her. 713 00:46:54,125 --> 00:46:55,875 What? I never said that! 714 00:46:56,042 --> 00:46:58,583 You told me to confront what I feel. 715 00:47:00,125 --> 00:47:01,542 Enough with that. 716 00:47:04,000 --> 00:47:05,875 I can't fight what I feel. 717 00:47:07,875 --> 00:47:09,583 You're the woman I love. 718 00:47:10,583 --> 00:47:13,292 If you don't feel the same, well then... 719 00:47:14,083 --> 00:47:15,417 I'd rather you leave. 720 00:47:18,875 --> 00:47:20,375 Please, go away. 721 00:47:20,833 --> 00:47:21,833 Please. 722 00:47:23,375 --> 00:47:25,083 I know it's wild. 723 00:47:26,917 --> 00:47:29,583 I've never felt anything like this before. 724 00:47:30,458 --> 00:47:31,875 What should I do? 725 00:47:32,792 --> 00:47:35,542 Go on living with my heart in a hanky? 726 00:47:37,958 --> 00:47:39,417 Heart in a hanky? 727 00:47:40,583 --> 00:47:41,750 I don't know... 728 00:47:43,042 --> 00:47:44,083 Sorry, Mélanie. 729 00:47:44,708 --> 00:47:45,750 I'm sorry. 730 00:47:46,708 --> 00:47:48,208 Sorry, forgive me. 731 00:48:00,625 --> 00:48:01,833 I made you tea. 732 00:48:03,875 --> 00:48:05,083 Thanks, honey. 733 00:48:05,583 --> 00:48:07,333 Is he asleep? 734 00:48:08,125 --> 00:48:10,083 These past weeks have been tough. 735 00:48:10,250 --> 00:48:11,208 It's normal. 736 00:48:11,667 --> 00:48:13,125 It's an enormous change. 737 00:48:13,458 --> 00:48:15,125 But he'll get used to it. 738 00:48:15,625 --> 00:48:17,167 He's so darn cute. 739 00:48:17,333 --> 00:48:19,125 He has your smile. 740 00:48:19,292 --> 00:48:20,708 He's so cute. 741 00:48:22,667 --> 00:48:24,167 I adore him. 742 00:48:24,917 --> 00:48:26,208 Excuse me. 743 00:48:30,583 --> 00:48:31,583 Mom? 744 00:48:33,417 --> 00:48:34,417 What? 745 00:48:43,292 --> 00:48:44,292 Come in. 746 00:48:46,417 --> 00:48:49,708 First, let me express my sincerest condolences. 747 00:48:53,125 --> 00:48:54,042 So... 748 00:48:54,917 --> 00:48:58,125 The situation is fairly unusual. 749 00:48:58,542 --> 00:49:01,417 Your father left precise instructions. 750 00:49:02,875 --> 00:49:06,708 With this letter to give you before his funeral. 751 00:49:22,125 --> 00:49:23,625 There must be a mistake. 752 00:49:25,125 --> 00:49:26,167 Is this a joke? 753 00:49:27,125 --> 00:49:28,083 No. 754 00:49:29,125 --> 00:49:31,750 Unfortunately, there are often men 755 00:49:32,208 --> 00:49:35,125 who wait to die to reveal their secrets. 756 00:49:38,292 --> 00:49:39,750 Who is this woman? 757 00:49:40,583 --> 00:49:43,333 Again, I totally understand 758 00:49:43,917 --> 00:49:45,292 how tough this is. 759 00:49:46,083 --> 00:49:48,875 It's your father, it's his last wish. 760 00:49:49,208 --> 00:49:52,750 He wanted you to invite her, and especially their daughter. 761 00:49:53,958 --> 00:49:54,917 Their? 762 00:49:56,542 --> 00:49:58,083 Your sister Camille. 763 00:49:59,458 --> 00:50:01,583 I mean, your half-sister. 764 00:50:18,833 --> 00:50:20,583 He didn't spare me a thing. 765 00:50:21,875 --> 00:50:23,667 At least you've made up. 766 00:50:25,375 --> 00:50:26,958 That makes me happy. 767 00:50:27,875 --> 00:50:30,667 I'll leave you two. See you at the cemetery. 768 00:50:30,875 --> 00:50:31,875 Yes, Mom. 769 00:50:38,333 --> 00:50:41,167 It was a nice ceremony, despite everything. 770 00:50:41,625 --> 00:50:42,792 Yes. 771 00:50:45,000 --> 00:50:46,208 Did you talk to her? 772 00:50:47,125 --> 00:50:48,083 To who? 773 00:50:49,417 --> 00:50:50,958 Our sister. 774 00:50:53,417 --> 00:50:54,792 Yeah, briefly. 775 00:51:15,167 --> 00:51:17,583 His friends and colleagues all agree. 776 00:51:17,875 --> 00:51:21,083 Dominique was the epitome of kindness. 777 00:51:22,000 --> 00:51:23,792 Always there to lend an ear. 778 00:51:25,458 --> 00:51:28,667 First in his class at Sciences Po, 779 00:51:29,125 --> 00:51:32,042 he never flaunted his knowledge, 780 00:51:32,750 --> 00:51:33,917 his diplomas. 781 00:51:35,333 --> 00:51:38,125 World traveler, he would find solace 782 00:51:38,292 --> 00:51:40,417 in Canada's Great Plains 783 00:51:40,875 --> 00:51:42,750 or Argentina's pampas. 784 00:51:44,750 --> 00:51:47,375 He now embarks on a new voyage. 785 00:51:48,167 --> 00:51:51,083 A voyage undertaken... 786 00:51:51,458 --> 00:51:52,583 far too early. 787 00:51:56,083 --> 00:51:57,875 Let's go. I'm too excited. 788 00:51:59,583 --> 00:52:00,417 Me too. 789 00:52:24,500 --> 00:52:29,583 THANATOPHILIA being excited by death 790 00:52:35,667 --> 00:52:36,917 That was amazing. 791 00:52:41,000 --> 00:52:42,583 The priest's eulogy 792 00:52:42,833 --> 00:52:44,625 got me all worked up. 793 00:52:44,833 --> 00:52:45,792 Me too. 794 00:52:46,625 --> 00:52:49,167 A stroke at 50 is so unexpected. 795 00:52:49,542 --> 00:52:51,542 Despite all the Pilates. 796 00:53:23,708 --> 00:53:24,792 Still no one? 797 00:53:27,417 --> 00:53:28,958 Obituaries 798 00:53:30,542 --> 00:53:32,958 Did you call your cousin Paolo? 799 00:53:33,125 --> 00:53:33,917 Yes. 800 00:53:34,542 --> 00:53:37,208 It was just pneumonia. He's recovering. 801 00:53:41,583 --> 00:53:42,500 Come. 802 00:53:43,875 --> 00:53:45,042 Come beside me. 803 00:53:48,708 --> 00:53:51,292 But today, for the first time, 804 00:53:51,542 --> 00:53:54,292 the Queen flew the flag at half-mast 805 00:53:54,458 --> 00:53:55,958 at Buckingham Palace. 806 00:53:56,125 --> 00:53:57,083 See? 807 00:53:57,750 --> 00:53:59,042 All those flowers. 808 00:54:01,333 --> 00:54:02,458 So much love. 809 00:54:04,583 --> 00:54:05,542 So young. 810 00:54:06,833 --> 00:54:08,000 So beautiful. 811 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 An accident is... 812 00:54:16,083 --> 00:54:17,417 It's horrible. 813 00:54:21,500 --> 00:54:22,417 Because... 814 00:54:24,042 --> 00:54:25,667 It's horrible, but... 815 00:54:27,000 --> 00:54:28,250 An accident... 816 00:54:29,417 --> 00:54:31,458 Someone you love dearly... 817 00:54:34,750 --> 00:54:36,042 Marie, stop. 818 00:54:36,417 --> 00:54:37,208 What? 819 00:54:39,208 --> 00:54:41,292 I know you. You're faking it. 820 00:54:42,208 --> 00:54:43,708 - No. - Yes! 821 00:54:44,667 --> 00:54:46,625 You fake it to make me happy. 822 00:54:47,042 --> 00:54:48,458 Think I'm blind? 823 00:54:49,333 --> 00:54:52,083 It's not the same if we don't know them. 824 00:54:52,917 --> 00:54:54,833 Fine, let's go see Richard. 825 00:55:24,208 --> 00:55:25,750 Hello, girls. 826 00:55:26,083 --> 00:55:27,583 We made you a tart. 827 00:55:28,833 --> 00:55:31,125 - You're so sweet. - It's normal. 828 00:55:31,750 --> 00:55:33,833 Neighbors look after one another. 829 00:55:38,708 --> 00:55:39,917 How are you? 830 00:55:41,833 --> 00:55:45,167 I just got back from the hospice. 831 00:55:45,833 --> 00:55:47,083 I can't believe it. 832 00:55:48,333 --> 00:55:49,333 Richard... 833 00:55:50,125 --> 00:55:51,208 we're here. 834 00:55:52,125 --> 00:55:53,500 A real miracle. 835 00:55:54,250 --> 00:55:55,708 Total remission. 836 00:55:59,167 --> 00:56:00,167 You are sure? 837 00:56:00,375 --> 00:56:01,833 The oncologist... 838 00:56:02,125 --> 00:56:06,042 never saw anything like it. The survival rate is barely 1%. 839 00:56:07,417 --> 00:56:08,375 One percent. 840 00:56:08,542 --> 00:56:11,208 They're calling it a real miracle. 841 00:56:12,125 --> 00:56:15,625 Your intentions are admirable, but it's grueling work. 842 00:56:17,250 --> 00:56:18,792 We're ready. 843 00:56:19,292 --> 00:56:22,083 We're lucky to have free time. 844 00:56:22,542 --> 00:56:24,083 in good health and well off. 845 00:56:25,125 --> 00:56:28,125 I must say, volunteers can come in very handy. 846 00:56:28,292 --> 00:56:31,500 When there's no next of kin, or they've fled. 847 00:56:31,792 --> 00:56:33,958 You can't imagine how many people 848 00:56:34,375 --> 00:56:36,500 hear the word "disease" and run. 849 00:56:36,667 --> 00:56:38,208 Not to mention "death". 850 00:56:38,917 --> 00:56:40,917 "Death is a robe everyone will wear." 851 00:56:43,500 --> 00:56:44,750 An African proverb. 852 00:56:47,792 --> 00:56:48,917 Well... 853 00:56:49,083 --> 00:56:52,750 with more people like you, the country would be better. 854 00:56:53,750 --> 00:56:55,042 Thank you from them. 855 00:56:55,417 --> 00:56:56,667 Thank you from us. 856 00:56:57,625 --> 00:57:01,042 "All men are condemned to die, 857 00:57:01,208 --> 00:57:04,042 "but the time of execution is not known. 858 00:57:07,958 --> 00:57:09,792 "They say it's nothing. 859 00:57:10,333 --> 00:57:11,792 "That we don't suffer. 860 00:57:12,833 --> 00:57:14,625 "That we go gently. 861 00:57:15,708 --> 00:57:17,667 "That death in this manner 862 00:57:18,208 --> 00:57:19,750 is made easier." 863 00:57:20,667 --> 00:57:22,292 Cremation? 864 00:57:22,958 --> 00:57:24,250 Are you sure? 865 00:57:25,083 --> 00:57:29,083 Your loved ones will be happy to gather somewhere together. 866 00:58:05,250 --> 00:58:06,458 Mrs. Massaud? 867 00:58:25,417 --> 00:58:26,792 An urn? 868 00:58:27,500 --> 00:58:28,667 Sort of sad. 869 00:58:30,417 --> 00:58:33,458 You had a lovely life, you deserve a lovely sendoff. 870 00:58:33,625 --> 00:58:35,500 A beautiful funeral. 871 00:58:46,542 --> 00:58:48,917 You attended Mrs. Santini's funeral. 872 00:58:50,417 --> 00:58:52,333 It's good to feel implicated, 873 00:58:52,500 --> 00:58:54,667 but you must keep some distance. 874 00:58:55,042 --> 00:58:57,667 You can't get emotionally involved. 875 00:58:57,917 --> 00:59:00,417 You can't take on every family's sorrow. 876 00:59:02,167 --> 00:59:04,417 Your commitment is admirable, 877 00:59:05,083 --> 00:59:07,292 but take care of yourselves. 878 00:59:08,833 --> 00:59:10,625 This place isn't the right fit. 879 00:59:11,458 --> 00:59:13,458 Let's try younger, more popular. 880 00:59:13,958 --> 00:59:16,417 Not children! We're not crazy. 881 00:59:16,583 --> 00:59:17,542 No! 882 00:59:19,000 --> 00:59:21,625 I don't know... car accidents. 883 00:59:23,042 --> 00:59:25,292 Here, the families are relieved, not sad. 884 00:59:26,875 --> 00:59:30,042 With Covid, we missed all of last year's funerals. 885 00:59:30,208 --> 00:59:31,625 Don't remind me. 886 00:59:33,083 --> 00:59:37,167 Maybe we should target more diverse communities. 887 00:59:38,125 --> 00:59:39,167 You're right. 888 00:59:39,958 --> 00:59:41,958 We missed out on those Thais. 889 00:59:42,125 --> 00:59:46,042 Their ceremonies are often well organized. Very effusive. 890 00:59:46,708 --> 00:59:47,500 What a dream. 891 00:59:47,667 --> 00:59:48,750 Hey, girls. 892 00:59:51,417 --> 00:59:54,333 - You look like death warmed over. - Funny! 893 00:59:55,500 --> 00:59:57,000 It's good to downplay. 894 00:59:57,542 --> 01:00:00,542 - Good luck for the contest. - What contest? 895 01:00:02,208 --> 01:00:03,583 You didn't know? 896 01:00:04,625 --> 01:00:07,458 Steve's a finalist for "Sexiest Nurse". 897 01:00:09,042 --> 01:00:10,833 No idea who signed me up. 898 01:00:11,000 --> 01:00:14,250 I said yes for the cause. We need to renovate here. 899 01:00:15,417 --> 01:00:16,958 I'm off to see Mrs. Asiram. 900 01:00:17,375 --> 01:00:18,792 Tonight's her last night. 901 01:00:19,208 --> 01:00:20,333 I'll accompany her. 902 01:00:21,125 --> 01:00:22,375 Her last night? 903 01:00:22,542 --> 01:00:23,708 I'm afraid so. 904 01:00:24,833 --> 01:00:26,208 Later, lovebirds. 905 01:00:31,125 --> 01:00:32,417 I'll come along. 906 01:00:42,333 --> 01:00:43,542 See this? 907 01:00:44,083 --> 01:00:47,750 Steve has 20,000 followers. 908 01:00:48,625 --> 01:00:51,000 It's wild how people adore him. 909 01:00:52,000 --> 01:00:53,625 He's exceptional. 910 01:00:54,958 --> 01:00:58,375 He'll become famous, our little nurse. 911 01:01:00,625 --> 01:01:01,708 You're beautiful. 912 01:01:02,792 --> 01:01:04,125 Too beautiful for me. 913 01:01:35,708 --> 01:01:37,000 Congratulations. 914 01:01:37,208 --> 01:01:39,292 Thanks, but it's a group effort. 915 01:01:39,458 --> 01:01:41,125 Can I kiss you? 916 01:01:44,208 --> 01:01:45,333 Here, champ. 917 01:01:45,667 --> 01:01:48,708 That's nice, but I have to go see my grandma. 918 01:01:49,083 --> 01:01:51,125 Come on, toast with us! 919 01:01:51,625 --> 01:01:53,083 We won't be staying late. 920 01:01:53,250 --> 01:01:54,208 All right. 921 01:02:05,083 --> 01:02:06,792 Thanks, now I gotta run. 922 01:02:24,250 --> 01:02:26,458 Please... one moment. 923 01:02:26,833 --> 01:02:27,917 It's terrible. 924 01:02:28,792 --> 01:02:29,750 Steve... 925 01:02:30,375 --> 01:02:33,250 our Steve had a motorcycle accident. 926 01:02:35,458 --> 01:02:36,667 He died on the spot. 927 01:02:55,250 --> 01:02:57,750 Happy birthday, my love. 928 01:03:13,208 --> 01:03:15,042 Wait a sec. Okay... 929 01:03:16,500 --> 01:03:17,583 Slowly, slowly. 930 01:03:19,792 --> 01:03:22,042 Happy birthday, Clément! 931 01:03:27,167 --> 01:03:29,042 You're all crazy. 932 01:03:29,208 --> 01:03:31,542 Don't blow, take a hit instead. 933 01:03:31,708 --> 01:03:33,000 Okay, I see. 934 01:03:40,583 --> 01:03:43,958 I was with friends, towards the end of dinner, 935 01:03:44,125 --> 01:03:45,708 like before dessert, 936 01:03:45,875 --> 01:03:47,833 and she says to me: "I'm horny." 937 01:03:50,167 --> 01:03:51,458 I swear. 938 01:03:51,625 --> 01:03:54,750 We'd drunk, things quickly spun out control. 939 01:03:54,917 --> 01:03:55,958 She's a friend? 940 01:03:56,458 --> 01:03:59,000 I've known them both since kindergarten. 941 01:04:01,583 --> 01:04:03,125 So you had an orgy? 942 01:04:03,292 --> 01:04:04,792 Totally impromptu. 943 01:04:04,958 --> 01:04:08,917 A little orgy... that's how coexistence begins. 944 01:04:10,750 --> 01:04:11,792 Hold on... 945 01:04:11,958 --> 01:04:13,458 last week, 946 01:04:13,708 --> 01:04:16,250 I had a Tinder date. It went really well. 947 01:04:16,417 --> 01:04:19,083 We talked and laughed, he's really funny. 948 01:04:19,250 --> 01:04:21,167 So I go back to his place. 949 01:04:21,458 --> 01:04:24,417 I'm there, and we start drinking. 950 01:04:25,083 --> 01:04:26,417 Then what does he say? 951 01:04:26,583 --> 01:04:29,333 He has a roommate, who's just next door. 952 01:04:29,750 --> 01:04:33,292 It was obvious, I knew what he had in mind. 953 01:04:33,458 --> 01:04:34,292 And? 954 01:04:35,583 --> 01:04:38,125 What happens on Tinder stays on Tinder. 955 01:04:38,708 --> 01:04:40,375 No, come on! 956 01:04:40,750 --> 01:04:43,292 - You screwed them both? - Not my style. 957 01:04:43,792 --> 01:04:46,792 Think about it, let's be honest. 958 01:04:47,125 --> 01:04:47,958 Two girls 959 01:04:48,958 --> 01:04:50,583 like, two girls and a guy. 960 01:04:50,917 --> 01:04:53,000 It's cool. I wouldn't say no. 961 01:04:53,167 --> 01:04:55,667 You blurt out you want to screw Will. 962 01:04:56,292 --> 01:04:57,792 No, I said both of you. 963 01:04:58,417 --> 01:04:59,542 But in reality... 964 01:05:00,750 --> 01:05:02,333 in real reality... 965 01:05:02,500 --> 01:05:03,500 it's more for you. 966 01:05:04,833 --> 01:05:06,042 I own it. 967 01:05:06,208 --> 01:05:08,417 I can give you all a bedroom. 968 01:05:08,583 --> 01:05:11,458 Strike while the fantasy's hot. Go for it. 969 01:05:12,625 --> 01:05:13,875 It's not possible. 970 01:05:14,042 --> 01:05:15,292 You're not into me? 971 01:05:15,708 --> 01:05:17,417 Nothing to do with that. 972 01:05:17,583 --> 01:05:19,792 What's it got to do with? 973 01:05:21,417 --> 01:05:23,708 - We miss an episode? - She's gorgeous! 974 01:05:25,292 --> 01:05:26,542 What's the problem? 975 01:05:27,667 --> 01:05:28,875 This is serious. 976 01:05:29,792 --> 01:05:30,875 What is it? 977 01:05:31,042 --> 01:05:32,083 Something's up. 978 01:05:32,375 --> 01:05:33,667 We stopped having sex. 979 01:05:34,250 --> 01:05:35,125 What? 980 01:05:35,917 --> 01:05:37,167 Lame excuse! 981 01:05:37,833 --> 01:05:39,042 You're kidding. 982 01:05:39,208 --> 01:05:40,500 It's true, we're... 983 01:05:40,667 --> 01:05:42,333 - You stopped sex? - Yes. 984 01:05:42,500 --> 01:05:43,542 We're abstinent. 985 01:05:45,125 --> 01:05:46,542 LOL. 986 01:05:47,750 --> 01:05:49,417 - It's not possible. - It is. 987 01:05:49,583 --> 01:05:52,542 You've gone Catholic, no sex before marriage? 988 01:05:52,708 --> 01:05:56,167 It has nothing to do with religion or morality. 989 01:05:56,667 --> 01:05:59,333 You just said it, everyone fucks everyone. 990 01:05:59,500 --> 01:06:01,500 Sex is now meaningless, worthless. 991 01:06:01,917 --> 01:06:03,875 We never said that! 992 01:06:06,500 --> 01:06:07,542 A little! 993 01:06:07,958 --> 01:06:09,750 Our fantasy is "long term". 994 01:06:09,917 --> 01:06:13,083 Mine too! But where does "no sex" fit in? 995 01:06:13,417 --> 01:06:16,000 Your relationships never last very long. 996 01:06:19,000 --> 01:06:20,667 You're missing the point. 997 01:06:20,833 --> 01:06:23,125 What matters is it turns us on. 998 01:06:23,625 --> 01:06:26,042 The pleasure we get from it is... 999 01:06:26,458 --> 01:06:27,125 wild. 1000 01:06:29,625 --> 01:06:31,292 What pleasure? There's nothing. 1001 01:06:31,667 --> 01:06:33,667 The pleasure of not making love. 1002 01:06:35,000 --> 01:06:36,750 So you're saying that... 1003 01:06:36,917 --> 01:06:39,250 for two years there's been... 1004 01:06:40,167 --> 01:06:41,042 nothing. 1005 01:06:41,208 --> 01:06:42,917 No, more like one year. 1006 01:06:43,500 --> 01:06:44,583 A year? 1007 01:06:44,750 --> 01:06:46,583 Was there a mystical revelation? 1008 01:06:46,750 --> 01:06:48,625 No, we were into something. 1009 01:06:48,792 --> 01:06:53,708 Trying to make love without touching. 1010 01:06:54,875 --> 01:06:58,458 And we watched lots of videos about tantric sex. 1011 01:06:59,667 --> 01:07:01,667 Tantrism is a turn-on, not a turn-off! 1012 01:07:02,583 --> 01:07:04,833 This is an extension of that. 1013 01:07:05,250 --> 01:07:06,750 I bet you both cheat. 1014 01:07:07,000 --> 01:07:08,333 We're faithful! 1015 01:07:08,500 --> 01:07:09,708 - You're faithful? - Yeah! 1016 01:07:09,958 --> 01:07:12,208 You're faithful in non-fucking. 1017 01:07:14,875 --> 01:07:16,208 That's right. 1018 01:07:16,375 --> 01:07:18,250 I said they wouldn't get it. 1019 01:07:19,292 --> 01:07:21,917 Admit it's weird. What does it stem from? 1020 01:07:22,500 --> 01:07:25,125 No weirder than your hookups. 1021 01:07:27,500 --> 01:07:29,375 Sorry, but it's a waste. 1022 01:07:29,667 --> 01:07:32,125 You're beautiful and no one gets pleasure. 1023 01:07:33,042 --> 01:07:34,250 We get pleasure. 1024 01:08:23,125 --> 01:08:24,542 Want to go home? 1025 01:08:25,125 --> 01:08:26,625 I really want to. 1026 01:08:28,042 --> 01:08:29,167 Me too. 1027 01:08:31,542 --> 01:08:33,125 I really want to... 1028 01:08:33,792 --> 01:08:35,332 to not make love. 1029 01:08:48,375 --> 01:08:52,667 HYPOPHILIA being excited by not making love 1030 01:09:11,125 --> 01:09:13,167 You're the first to make me happy. 1031 01:09:13,917 --> 01:09:15,042 You know that? 1032 01:09:16,500 --> 01:09:17,625 You too. 1033 01:09:18,417 --> 01:09:19,417 So happy. 1034 01:09:23,917 --> 01:09:26,417 - If you're over it, tell me. - Sure. 1035 01:09:26,750 --> 01:09:30,292 It won't happen. It'd destroy everything we've built. 1036 01:09:31,500 --> 01:09:32,832 I totally agree. 1037 01:09:36,792 --> 01:09:38,792 I dreamt we were making love. 1038 01:09:39,832 --> 01:09:41,167 Really? 1039 01:09:41,542 --> 01:09:42,750 How was it? 1040 01:09:43,082 --> 01:09:44,957 Actually, you were a bad lay. 1041 01:09:45,582 --> 01:09:46,457 Bastard! 1042 01:10:25,917 --> 01:10:28,042 They never stop, what a pain! 1043 01:10:28,833 --> 01:10:30,542 It balances out with us. 1044 01:10:36,292 --> 01:10:38,333 I bet he's going down on her. 1045 01:10:39,833 --> 01:10:40,875 Poor woman. 1046 01:10:43,708 --> 01:10:46,667 Now I'm wavering. Maybe doggy-style? 1047 01:10:50,042 --> 01:10:51,625 - Missionary. - Really? 1048 01:10:52,333 --> 01:10:54,250 You'll see, it'll end now. 1049 01:10:59,500 --> 01:11:00,833 You're good. 1050 01:11:03,583 --> 01:11:05,125 Is it shorter and shorter? 1051 01:11:05,292 --> 01:11:07,208 I think she's frustrated. 1052 01:11:07,583 --> 01:11:09,875 They barely speak anymore. 1053 01:11:10,042 --> 01:11:11,625 So fucking depressing. 1054 01:11:12,250 --> 01:11:13,875 I give them a month. 1055 01:11:15,208 --> 01:11:16,792 She'll meet a colleague. 1056 01:11:17,833 --> 01:11:21,083 Totally the type to fall for a DHR, 1057 01:11:21,250 --> 01:11:22,958 a Mathieu or a Fred. 1058 01:11:24,375 --> 01:11:25,542 For sure. 1059 01:11:32,292 --> 01:11:33,083 Goodnight. 1060 01:11:34,917 --> 01:11:36,542 - I love you. - Me too. 1061 01:11:42,292 --> 01:11:44,125 So much better in a theater. 1062 01:11:44,292 --> 01:11:45,375 Totally. 1063 01:11:45,542 --> 01:11:49,625 It's amazing how he segues from genre to genre. 1064 01:11:51,292 --> 01:11:54,458 It's all in their eyes, the intensity of their desire. 1065 01:11:54,625 --> 01:11:56,500 - It's stunning. - It really is. 1066 01:11:57,000 --> 01:11:58,583 It's Clément, they're at Lion's. 1067 01:11:58,750 --> 01:12:00,250 Come on, let's go! 1068 01:12:00,417 --> 01:12:03,083 - Please, baby! - I have to wake up early. 1069 01:12:03,250 --> 01:12:05,417 Just for a little drink, in and out. 1070 01:12:06,208 --> 01:12:08,083 Okay, but... in and out. 1071 01:13:02,792 --> 01:13:03,875 Goodbye! 1072 01:13:05,958 --> 01:13:07,167 Bye, guys! 1073 01:13:10,667 --> 01:13:11,875 Why are we leaving? 1074 01:13:15,583 --> 01:13:17,792 Let's go have a beer. 1075 01:13:17,958 --> 01:13:19,417 I won, I won! 1076 01:13:20,458 --> 01:13:22,333 Just one little beer. 1077 01:13:22,500 --> 01:13:23,708 Let's go home. 1078 01:13:24,083 --> 01:13:25,125 Let's go. 1079 01:13:27,542 --> 01:13:28,750 My love! 1080 01:13:32,458 --> 01:13:35,000 This looks like where we live. 1081 01:13:35,333 --> 01:13:36,542 Think so? 1082 01:13:36,708 --> 01:13:37,667 Yeah? 1083 01:13:38,833 --> 01:13:40,500 That would be practical. 1084 01:13:45,625 --> 01:13:47,125 What are you doing? 1085 01:13:47,542 --> 01:13:48,625 I don't know. 1086 01:13:49,208 --> 01:13:50,542 I didn't do anything. 1087 01:13:55,375 --> 01:13:56,542 I'm so hot. 1088 01:13:57,458 --> 01:13:58,417 I'm hot. 1089 01:13:58,583 --> 01:14:00,042 Take off your jacket. 1090 01:14:04,083 --> 01:14:06,333 - It's too hot. - You're beautiful. 1091 01:14:06,500 --> 01:14:07,333 You too. 1092 01:14:09,750 --> 01:14:11,083 I love you, baby. 1093 01:14:14,208 --> 01:14:16,083 - I'm hot too. - You too. 1094 01:14:16,792 --> 01:14:18,083 - Go on. - I'm hot. 1095 01:14:18,250 --> 01:14:19,875 Go on, go on... 1096 01:14:35,625 --> 01:14:36,500 What? 1097 01:14:56,083 --> 01:14:58,333 Come on, you perverts, get out. 1098 01:14:58,917 --> 01:14:59,750 Thank you. 1099 01:14:59,917 --> 01:15:01,792 Thank you so much. 1100 01:15:01,958 --> 01:15:04,292 France has the best police force. 1101 01:15:04,625 --> 01:15:05,667 Are you serious? 1102 01:15:05,833 --> 01:15:08,917 We practice sexual abstinence and you saved us. 1103 01:15:09,208 --> 01:15:10,917 Just in time, thank you. 1104 01:15:11,083 --> 01:15:12,250 What you doing? 1105 01:15:12,708 --> 01:15:15,125 You're charged with indecent exposure! 1106 01:15:15,292 --> 01:15:16,500 Want assault too? 1107 01:15:16,667 --> 01:15:18,125 - You don't get it. - What? 1108 01:15:18,292 --> 01:15:20,500 Thanks to you, we didn't screw. 1109 01:15:20,667 --> 01:15:22,167 Enough of this crap! 1110 01:15:22,333 --> 01:15:24,333 Stay with your friend. 1111 01:15:25,208 --> 01:15:27,083 Thanking you isn't a crime! 1112 01:15:27,250 --> 01:15:29,833 Sexual abstinence. Now I've heard it all. 1113 01:15:30,083 --> 01:15:31,417 Sickos. 1114 01:15:45,875 --> 01:15:48,167 Timothée! Three times now! 1115 01:15:48,875 --> 01:15:50,125 It wasn't me. 1116 01:15:52,000 --> 01:15:54,375 Let's get back to Roman numerals. 1117 01:15:55,083 --> 01:15:57,042 Who knows what "X" stands for? 1118 01:16:00,375 --> 01:16:01,333 Alexandre. 1119 01:16:03,042 --> 01:16:04,958 Is Mom or Dad picking you up? 1120 01:16:05,125 --> 01:16:07,125 - Dunno. - You don't know? 1121 01:16:07,333 --> 01:16:09,333 You don't even care to ask? 1122 01:16:09,833 --> 01:16:13,417 You're amateurish, Louise. You'll never succeed in life. 1123 01:16:16,042 --> 01:16:18,542 Sorry, I apologize, I got held up. 1124 01:16:18,708 --> 01:16:22,250 We all get held up. And no after-school ladies today. 1125 01:16:22,417 --> 01:16:25,125 It's fine, but tell Louise who's coming. 1126 01:16:25,292 --> 01:16:27,708 She's clueless. She'll end up unstable. 1127 01:16:28,375 --> 01:16:29,500 See you Monday. 1128 01:16:41,542 --> 01:16:43,583 I'm sorry, the mother was late. 1129 01:16:43,750 --> 01:16:47,042 Okay, but it sucks. They come home in an hour. 1130 01:16:47,583 --> 01:16:51,083 Let's go. We can do lots of stuff in 45 minutes. 1131 01:16:52,625 --> 01:16:53,667 You're in frame. 1132 01:16:53,833 --> 01:16:56,083 Take it easy, Tarantino, chill. 1133 01:16:56,250 --> 01:16:58,208 - Look, a second camera. - Really? 1134 01:16:58,417 --> 01:16:59,917 Think people get off 1135 01:17:00,083 --> 01:17:01,208 over a fixed shot? 1136 01:17:01,375 --> 01:17:02,417 What people? 1137 01:17:04,125 --> 01:17:05,208 People on internet. 1138 01:17:07,083 --> 01:17:08,333 Are you serious? 1139 01:17:08,875 --> 01:17:10,417 I thought it was a joke. 1140 01:17:10,583 --> 01:17:13,458 We can film ourselves. I'm no exhibitionist! 1141 01:17:13,833 --> 01:17:16,167 What about swingers' clubs? 1142 01:17:17,292 --> 01:17:19,042 There's no comparison. 1143 01:17:19,292 --> 01:17:20,042 No. 1144 01:17:26,333 --> 01:17:27,708 You're sulking now? 1145 01:17:28,500 --> 01:17:31,167 Think it over. Imagine the consequences. 1146 01:17:31,583 --> 01:17:34,250 My school, our kids... it's obvious! 1147 01:17:34,708 --> 01:17:38,208 There are so many videos online, no one will notice. 1148 01:17:39,417 --> 01:17:40,542 It turns me on. 1149 01:17:40,792 --> 01:17:42,458 I know it turns you on. 1150 01:17:42,625 --> 01:17:44,417 I know my old perv. 1151 01:17:44,750 --> 01:17:45,833 But no is no. 1152 01:17:48,500 --> 01:17:50,167 So let's do it for us. 1153 01:17:51,458 --> 01:17:52,458 You promise? 1154 01:17:53,042 --> 01:17:54,417 Cross my heart, honey. 1155 01:17:58,958 --> 01:18:00,083 "Rec". 1156 01:18:01,917 --> 01:18:04,292 Come... come here. 1157 01:18:09,208 --> 01:18:10,167 Come. 1158 01:18:11,833 --> 01:18:14,042 Look at the camera once in a while. 1159 01:18:15,458 --> 01:18:16,958 Not too much. 1160 01:18:17,750 --> 01:18:18,625 There. 1161 01:18:19,792 --> 01:18:21,750 AUTAGONISTOPHILIA 1162 01:18:21,917 --> 01:18:25,333 Being excited by being watched while making love 1163 01:18:28,208 --> 01:18:29,458 Not bad! 1164 01:18:31,333 --> 01:18:33,417 I pull up... and reverse shot. 1165 01:18:33,583 --> 01:18:35,292 It's pretty exciting! 1166 01:18:35,792 --> 01:18:37,667 Crazy we never tried before. 1167 01:18:37,833 --> 01:18:38,917 You look good here. 1168 01:18:39,083 --> 01:18:40,208 I don't know... 1169 01:18:40,375 --> 01:18:43,417 Wait, let me show you something, a website. 1170 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 It's called "HomeSex". 1171 01:18:46,333 --> 01:18:49,583 Look. It's couples having fun like us. 1172 01:18:50,000 --> 01:18:50,875 Look. 1173 01:18:51,167 --> 01:18:52,375 This one. 1174 01:18:54,333 --> 01:18:57,417 Ugly fishnet stockings! Looks like my grandma. 1175 01:18:57,583 --> 01:18:59,417 For sure, you're classier. 1176 01:19:01,167 --> 01:19:03,042 You'd get so many hits. 1177 01:19:03,750 --> 01:19:06,167 Again? Stop with that! 1178 01:19:09,292 --> 01:19:11,125 For once I have a real project. 1179 01:19:11,417 --> 01:19:12,833 Call that a project? 1180 01:19:13,375 --> 01:19:15,792 Sorry, it's a fantasy, not a project. 1181 01:19:17,417 --> 01:19:18,833 Let's move on. 1182 01:19:19,625 --> 01:19:21,917 I had ideas for directing, 1183 01:19:23,292 --> 01:19:25,042 for scripts, camera shots. 1184 01:19:25,208 --> 01:19:27,167 I'm sure of it, sweetie. 1185 01:19:27,417 --> 01:19:29,333 I know you're talented. 1186 01:19:30,125 --> 01:19:31,542 - Really? - Yes. 1187 01:19:31,792 --> 01:19:34,292 The way you photo-shopped my cousin! 1188 01:19:34,458 --> 01:19:36,333 Seriously, it was miraculous. 1189 01:19:37,667 --> 01:19:39,542 Be sensible, okay? 1190 01:19:40,792 --> 01:19:41,542 Fine. 1191 01:19:42,250 --> 01:19:43,417 Got it. 1192 01:19:44,500 --> 01:19:48,708 However, I'm into making more videos, just for us. 1193 01:19:54,792 --> 01:19:57,917 Saturday we can go to the Nefertiti? Gang Bang Night. 1194 01:19:59,917 --> 01:20:01,125 We'll have a ball. 1195 01:20:03,792 --> 01:20:05,083 I'm tired now. 1196 01:20:46,167 --> 01:20:47,208 Fuck. 1197 01:20:53,583 --> 01:20:55,250 Where the fuck is Francisco? 1198 01:20:55,417 --> 01:20:57,500 Francisco, where is he? 1199 01:21:00,458 --> 01:21:01,500 Come on... 1200 01:21:01,792 --> 01:21:04,083 Yes, Francisco, it's Jérémy. 1201 01:21:04,458 --> 01:21:05,667 Jérémy Michel, yes. 1202 01:21:05,833 --> 01:21:07,292 Good and you? 1203 01:21:07,958 --> 01:21:11,042 Listen, Jérémy, I wanted... Francisco, sorry! 1204 01:21:11,208 --> 01:21:14,000 I wanted to know if you got my last email? 1205 01:21:15,125 --> 01:21:16,708 There's a mistake. 1206 01:21:17,250 --> 01:21:21,750 Maybe it's even a virus... anyway, you should erase it. 1207 01:21:24,833 --> 01:21:27,083 No, don't open the video! 1208 01:21:27,250 --> 01:21:30,875 Don't open the video, erase it for good. 1209 01:21:32,042 --> 01:21:33,667 I'm counting on you. 1210 01:21:34,708 --> 01:21:35,750 Thanks. 1211 01:21:43,750 --> 01:21:46,500 Go tell your sister it's dinnertime. 1212 01:21:58,500 --> 01:21:59,875 A porn star is born! 1213 01:22:12,917 --> 01:22:16,292 Yes, hello, Francisco? It's Jérémy. Jérémy Michel! 1214 01:22:16,500 --> 01:22:18,583 How could you? You're disgusting! 1215 01:22:19,250 --> 01:22:22,333 About the video! It's not erased, it's online! 1216 01:22:22,500 --> 01:22:24,292 Now I'm in deep shit! 1217 01:22:27,042 --> 01:22:29,583 I don't know who, I don't know how, 1218 01:22:29,750 --> 01:22:31,750 find a way to take it down! 1219 01:22:31,917 --> 01:22:32,958 Jérémy! 1220 01:22:33,625 --> 01:22:35,250 We're waiting for you. 1221 01:22:35,417 --> 01:22:37,042 Yes, I'm coming. 1222 01:22:38,708 --> 01:22:40,417 What do I do now? 1223 01:22:40,875 --> 01:22:43,667 I'm fucked, you hear me? Fucked! 1224 01:22:44,583 --> 01:22:45,792 Yeah, right! 1225 01:22:46,625 --> 01:22:48,375 Don't talk to him like that! 1226 01:22:48,542 --> 01:22:50,292 - You stink. - Yeah, yeah. 1227 01:22:50,542 --> 01:22:51,750 You okay, hon? 1228 01:22:51,917 --> 01:22:53,500 - You're pale. - Really? 1229 01:22:53,667 --> 01:22:55,333 He hasn't even eaten yet. 1230 01:22:55,875 --> 01:22:56,958 Who was that? 1231 01:22:57,125 --> 01:22:59,000 Nothing, it was for work. 1232 01:22:59,208 --> 01:23:00,542 You have a job? 1233 01:23:00,708 --> 01:23:02,417 Dad's a photographer. 1234 01:23:02,583 --> 01:23:03,292 Right. 1235 01:23:03,458 --> 01:23:04,833 You call that work? 1236 01:23:05,125 --> 01:23:06,208 Noémie! 1237 01:23:06,625 --> 01:23:07,875 Stop. 1238 01:23:17,583 --> 01:23:20,625 Do you realize our English is better than yours? 1239 01:23:21,042 --> 01:23:24,375 If you want to fuck, we'll stay in our rooms. 1240 01:23:25,042 --> 01:23:27,625 Don't say words like "fuck" to your parents! 1241 01:23:28,792 --> 01:23:29,875 All I ask 1242 01:23:30,292 --> 01:23:33,083 is that you lay off the sarcasm. 1243 01:23:33,250 --> 01:23:35,333 I really don't appreciate it. 1244 01:23:36,458 --> 01:23:38,333 Don't speak to us like that. 1245 01:23:39,208 --> 01:23:40,583 Mom? Telephone. 1246 01:23:41,167 --> 01:23:42,500 What about it? 1247 01:23:47,917 --> 01:23:50,167 Unknown caller. I hate that. 1248 01:23:52,958 --> 01:23:54,542 I don't feel well. 1249 01:23:55,792 --> 01:23:57,042 I'm going to bed. 1250 01:23:57,417 --> 01:23:58,833 Not tonight! 1251 01:24:00,375 --> 01:24:01,667 Goodnight, kids. 1252 01:24:03,708 --> 01:24:06,917 I asked you here because Timothée is very agitated. 1253 01:24:07,333 --> 01:24:09,125 His grades have suffered. 1254 01:24:09,292 --> 01:24:11,833 I thought maybe something happened at home 1255 01:24:12,000 --> 01:24:13,750 that explains this behavior. 1256 01:24:13,917 --> 01:24:15,167 Nothing special. 1257 01:24:15,333 --> 01:24:16,083 No? 1258 01:24:17,250 --> 01:24:20,500 There was... the death of his hamster, Croquette. 1259 01:24:20,667 --> 01:24:21,667 He loved him. 1260 01:24:22,292 --> 01:24:23,958 Even if he cut off his leg. 1261 01:24:24,125 --> 01:24:25,417 Cut off his leg? 1262 01:24:25,583 --> 01:24:27,208 Yeah, he cut off a leg. 1263 01:24:27,375 --> 01:24:30,417 It was an experiment. It wasn't to hurt. 1264 01:24:31,333 --> 01:24:34,667 Yeah, but okay... there are rules to respect. 1265 01:24:35,417 --> 01:24:37,667 Maybe we can spank his ass? 1266 01:24:38,292 --> 01:24:39,792 No, not at all. 1267 01:24:39,958 --> 01:24:42,542 I meant discipline, not violence. 1268 01:24:42,917 --> 01:24:46,333 Maybe it's a practice you'd like to share. 1269 01:24:47,292 --> 01:24:48,125 No? 1270 01:24:51,917 --> 01:24:52,667 Patrick? 1271 01:24:57,792 --> 01:24:59,292 Excuse me, I... 1272 01:24:59,792 --> 01:25:02,792 I didn't mean to annoy you, or to moralize. 1273 01:25:03,000 --> 01:25:05,333 Moralize? We know your morals. 1274 01:25:05,958 --> 01:25:07,625 This is unbearable. Let's go. 1275 01:25:07,792 --> 01:25:09,667 I'm sorry... Patrick! 1276 01:25:11,625 --> 01:25:14,125 Patrick! What's gotten into you? 1277 01:25:15,042 --> 01:25:17,333 - Why were you rude? - I'll explain. 1278 01:25:30,208 --> 01:25:31,792 Jérémy, it's me. 1279 01:25:32,583 --> 01:25:36,833 The parent of a student just made very clear allusions to... 1280 01:25:38,333 --> 01:25:40,000 Jérémy, tell me the truth. 1281 01:25:41,792 --> 01:25:42,833 What? 1282 01:25:43,958 --> 01:25:45,292 I don't believe it! 1283 01:25:47,167 --> 01:25:50,250 Pick me up on the double. I won't take the bus. 1284 01:26:20,708 --> 01:26:22,417 Start your fucking car! 1285 01:26:22,583 --> 01:26:24,333 I swear it's not my fault. 1286 01:26:24,500 --> 01:26:25,875 Play me for a fool! 1287 01:26:26,125 --> 01:26:27,792 I hit the wrong button. 1288 01:26:27,958 --> 01:26:30,792 I'll lose my job! Is that what you wanted? 1289 01:26:31,292 --> 01:26:32,458 What an idiot! 1290 01:26:33,375 --> 01:26:34,583 I'm so embarrassed! 1291 01:26:34,750 --> 01:26:36,292 I tried to take it down. 1292 01:26:36,458 --> 01:26:39,167 It went via a server in Nigeria. Too late. 1293 01:26:39,333 --> 01:26:40,458 A server in Nigeria? 1294 01:26:41,375 --> 01:26:43,792 Liar! It excites you. Your fantasies... 1295 01:26:44,333 --> 01:26:46,042 they're all you care about. 1296 01:26:46,333 --> 01:26:47,917 I'd said no, dammit! 1297 01:26:48,542 --> 01:26:49,958 Think about the kids? 1298 01:26:50,375 --> 01:26:53,000 Of course I did. But they're strong. 1299 01:26:53,375 --> 01:26:54,125 Oh yeah? 1300 01:26:54,292 --> 01:26:56,000 We gave them the taste of freedom. 1301 01:26:56,167 --> 01:26:57,625 The taste of freedom? 1302 01:26:57,958 --> 01:27:00,917 Freedom isn't seeing Mom doing it doggy-style. 1303 01:27:02,625 --> 01:27:04,250 I can't look at you, stop. 1304 01:27:04,417 --> 01:27:06,375 Pull over. I want to get out! 1305 01:27:06,542 --> 01:27:07,333 Okay. 1306 01:27:08,292 --> 01:27:10,500 I'll never forgive you, Jérémy. 1307 01:27:11,083 --> 01:27:12,167 I hate you. 1308 01:27:12,750 --> 01:27:14,083 Where are you going? 1309 01:27:28,542 --> 01:27:29,708 Where's Mom? 1310 01:27:30,167 --> 01:27:30,875 I don't know. 1311 01:27:32,125 --> 01:27:35,125 She must be so upset. But I can understand. 1312 01:27:36,333 --> 01:27:39,417 It'll be fine. It'll blow over in a few days. 1313 01:27:39,583 --> 01:27:40,667 Days? 1314 01:27:41,208 --> 01:27:42,500 You don't realize. 1315 01:27:42,750 --> 01:27:44,792 I got teased all day long. 1316 01:27:45,500 --> 01:27:47,583 Really? They know in middle school? 1317 01:27:47,958 --> 01:27:48,958 Yeah. 1318 01:27:49,958 --> 01:27:51,625 It's more than 100K. 1319 01:27:52,125 --> 01:27:53,083 100 what? 1320 01:27:53,500 --> 01:27:55,042 100,000 people saw your dick. 1321 01:27:56,208 --> 01:28:00,083 Sorry, kids. It was a mistake. And you pay the price. 1322 01:28:00,250 --> 01:28:01,917 Don't worry, it's fine. 1323 01:28:02,250 --> 01:28:04,000 Lots of nice comments. 1324 01:28:04,708 --> 01:28:06,583 They even ask if Mom's a pro. 1325 01:28:06,750 --> 01:28:08,542 Are you crazy or what? 1326 01:28:08,792 --> 01:28:09,667 Come now! 1327 01:28:12,792 --> 01:28:15,333 Forget it. I won't go back to school. 1328 01:28:17,917 --> 01:28:18,958 Hugo. 1329 01:28:26,167 --> 01:28:27,750 The Swiss cheese, please? 1330 01:28:32,083 --> 01:28:33,167 Thanks. 1331 01:28:37,000 --> 01:28:38,292 I think you're good. 1332 01:28:38,875 --> 01:28:39,833 Stop. 1333 01:28:52,167 --> 01:28:53,167 Ma'am? 1334 01:28:53,458 --> 01:28:54,667 Thanks. 1335 01:29:05,000 --> 01:29:06,292 Good evening. 1336 01:29:06,958 --> 01:29:08,750 I'm not bothering you? 1337 01:29:10,708 --> 01:29:12,333 Have we met? 1338 01:29:13,500 --> 01:29:15,583 I recognize you. 1339 01:29:18,042 --> 01:29:20,292 It's to say I saw your video... 1340 01:29:20,958 --> 01:29:21,750 No! 1341 01:29:21,917 --> 01:29:24,500 And I was very moved. 1342 01:29:24,750 --> 01:29:25,792 Moved? 1343 01:29:26,292 --> 01:29:27,208 Yes. 1344 01:29:27,500 --> 01:29:30,500 You have to be so free to do that. 1345 01:29:31,708 --> 01:29:34,125 Especially in a small town like ours. 1346 01:29:34,292 --> 01:29:36,083 Braving the gaze of others. 1347 01:29:38,083 --> 01:29:39,167 I find you admirable. 1348 01:29:42,792 --> 01:29:46,875 I'd rather have distinguished myself in another domain. 1349 01:29:47,042 --> 01:29:48,792 Like molecular surgery. 1350 01:29:51,000 --> 01:29:55,667 So you made me and my husband want to try a video. 1351 01:29:56,375 --> 01:29:57,917 Don't do it! 1352 01:29:58,417 --> 01:30:00,917 Think about the consequences! Don't! 1353 01:30:01,083 --> 01:30:02,708 Fuck the consequences. 1354 01:30:03,125 --> 01:30:04,458 We only live once. 1355 01:30:05,292 --> 01:30:08,458 We spend our time fearing how others judge us. 1356 01:30:11,375 --> 01:30:12,750 So thank you. 1357 01:30:13,708 --> 01:30:15,667 Thank you so very much. 1358 01:30:16,792 --> 01:30:17,833 My pleasure. 1359 01:30:18,208 --> 01:30:20,375 Can I take a picture with you? 1360 01:30:21,375 --> 01:30:22,708 Yes. 1361 01:30:23,500 --> 01:30:24,583 May I? 1362 01:30:30,375 --> 01:30:31,250 There. 1363 01:30:31,792 --> 01:30:34,208 Thanks a lot. Enjoy your evening. 1364 01:30:43,250 --> 01:30:44,667 I did my first selfie. 1365 01:30:44,833 --> 01:30:46,833 Honey... you're back. 1366 01:30:47,750 --> 01:30:48,958 Sorry. 1367 01:30:49,208 --> 01:30:51,000 All this thanks to my butt. 1368 01:30:51,167 --> 01:30:52,750 I'm so upset with myself. 1369 01:30:53,250 --> 01:30:56,042 The school board called. They're firing me. 1370 01:30:56,208 --> 01:30:58,458 No, honey, they won't fire you. 1371 01:30:58,625 --> 01:31:00,417 I'll call and explain. 1372 01:31:00,583 --> 01:31:02,292 What'll happen to us? 1373 01:31:03,917 --> 01:31:05,667 - I don't feel well. - Lie down. 1374 01:31:06,000 --> 01:31:07,625 I'll get you some water. 1375 01:31:09,875 --> 01:31:13,958 To think that lady said I was admirable. 1376 01:31:14,125 --> 01:31:15,208 What, honey? 1377 01:31:15,375 --> 01:31:18,500 The lady at the bar. She said... 1378 01:31:18,875 --> 01:31:22,625 "Oh yeah, well I find you admirable." Yeah, right! 1379 01:31:22,792 --> 01:31:25,167 No, I can understand that. 1380 01:31:25,667 --> 01:31:27,792 The kids mentioned the comments. 1381 01:31:27,958 --> 01:31:29,375 You told the kids? 1382 01:31:29,583 --> 01:31:32,333 How awful! I'll never look them in the eyes! 1383 01:31:32,500 --> 01:31:34,667 Calm down! Honey... 1384 01:31:34,833 --> 01:31:37,208 the kids will understand. We'll explain. 1385 01:31:37,375 --> 01:31:39,333 What will they understand? 1386 01:31:39,708 --> 01:31:42,625 That we love each other and that we proved it. 1387 01:31:42,958 --> 01:31:46,875 We may not be model parents, but we taught them that. 1388 01:31:48,958 --> 01:31:49,833 Come on. 1389 01:31:50,417 --> 01:31:52,542 Drink and I'll show you something. 1390 01:31:53,125 --> 01:31:54,583 What will you show me now? 1391 01:31:54,750 --> 01:31:55,708 Look. 1392 01:31:59,375 --> 01:32:00,833 Look at these comments. 1393 01:32:01,333 --> 01:32:03,500 - Comments? - Yeah, look. 1394 01:32:03,667 --> 01:32:04,792 Randomly. 1395 01:32:05,708 --> 01:32:07,625 "She is one hot mama." 1396 01:32:08,167 --> 01:32:09,667 - Me? - Yes, you. 1397 01:32:11,542 --> 01:32:13,667 "Suck me, MILF. You're hot." 1398 01:32:14,708 --> 01:32:16,208 You're hot, honey. 1399 01:32:21,625 --> 01:32:23,333 "What a killer cougar!" 1400 01:32:23,500 --> 01:32:25,792 All those spelling mistakes! 1401 01:32:25,958 --> 01:32:28,333 What matters is that they're happy. 1402 01:32:28,833 --> 01:32:31,125 Look at the categories. 1403 01:32:31,458 --> 01:32:32,917 Look. "Cuckolds", 1404 01:32:33,250 --> 01:32:35,458 "Triplets," "Clothes pins," "Vomit". 1405 01:32:35,625 --> 01:32:37,542 Some people like vomit! 1406 01:32:37,708 --> 01:32:40,625 You realize? We're lightweights next to them. 1407 01:32:40,792 --> 01:32:42,042 We're prudes. 1408 01:32:42,208 --> 01:32:45,917 I don't know about prude, but we're screwed. 1409 01:32:46,542 --> 01:32:50,375 According to Article 43 from the January 1986 ordinance, 1410 01:32:50,958 --> 01:32:53,125 the suspension of functions 1411 01:32:53,292 --> 01:32:55,625 is a protective, provisional measure. 1412 01:32:55,792 --> 01:32:56,875 It allows us 1413 01:32:57,042 --> 01:33:00,083 to remove a civil servant who committed a fault 1414 01:33:00,250 --> 01:33:02,917 or a criminal common-law offense. 1415 01:33:04,292 --> 01:33:06,875 By partaking in pornographic activity, 1416 01:33:07,042 --> 01:33:09,292 you fit into this second category, 1417 01:33:09,583 --> 01:33:10,708 Mrs. Michel. 1418 01:33:12,208 --> 01:33:15,917 Once again, that was not my intention. 1419 01:33:17,125 --> 01:33:20,000 My husband and I made those movies for ourselves. 1420 01:33:20,875 --> 01:33:24,292 How can we believe you? In the film in question, 1421 01:33:24,458 --> 01:33:27,333 we often see you looking straight into camera 1422 01:33:27,500 --> 01:33:28,917 while performing fellatio. 1423 01:33:29,833 --> 01:33:33,167 You knew full well the film was meant to be seen. 1424 01:33:33,500 --> 01:33:36,000 Yes, but by me and my husband. 1425 01:33:37,250 --> 01:33:39,750 Must I remind you you're a school teacher? 1426 01:33:47,958 --> 01:33:49,958 Have you anything to add? 1427 01:33:53,333 --> 01:33:55,667 I was very naughty. 1428 01:33:56,625 --> 01:33:59,208 Consider yourself deserving of punishment? 1429 01:34:00,458 --> 01:34:01,917 I'm afraid so. 1430 01:34:02,083 --> 01:34:04,750 Madam, come and take the stand. 1431 01:34:04,917 --> 01:34:05,833 No! 1432 01:34:06,458 --> 01:34:08,875 No, she's already at the stand. 1433 01:34:09,625 --> 01:34:11,792 - "Come and take my stand!" - Sorry. 1434 01:34:12,083 --> 01:34:15,417 You understand what you're acting? Is it that hard? 1435 01:34:16,208 --> 01:34:17,917 I can't step forward 1436 01:34:18,083 --> 01:34:19,292 if you say "the". 1437 01:34:19,458 --> 01:34:20,625 Of course! 1438 01:34:22,000 --> 01:34:23,208 JP, start over. 1439 01:34:23,500 --> 01:34:25,875 The rest was great. JP, start over. 1440 01:34:28,292 --> 01:34:31,125 Come and take my stand. 1441 01:34:31,500 --> 01:34:32,792 Now you go. 1442 01:34:33,208 --> 01:34:35,250 Pauline, enter the frame. 1443 01:34:35,958 --> 01:34:38,875 Enter the frame, Pauline. 1444 01:34:39,042 --> 01:34:40,667 Excellent, Marius. 1445 01:34:40,958 --> 01:34:42,458 Very good, yes. 1446 01:34:43,375 --> 01:34:46,000 Honey, now you can suck Marius. 1447 01:34:46,500 --> 01:34:48,125 Good, honey, look at me. 1448 01:34:50,583 --> 01:34:53,875 Thanks for letting us on set. I know you're busy. 1449 01:34:54,042 --> 01:34:55,250 It's our pleasure. 1450 01:34:55,417 --> 01:34:57,625 My wife and I adore your show. 1451 01:34:58,042 --> 01:35:00,958 The show of solidarity since you were fired 1452 01:35:01,375 --> 01:35:02,750 caused a controversy. 1453 01:35:02,917 --> 01:35:06,125 And yet it was not expected. How did you react? 1454 01:35:07,292 --> 01:35:10,333 People often say the French are conservative, 1455 01:35:10,500 --> 01:35:14,333 but the truth is, they showed their open-mindedness. 1456 01:35:14,500 --> 01:35:17,333 My husband and I can only be thankful. 1457 01:35:18,208 --> 01:35:21,542 This sudden fame allowed you to create a platform 1458 01:35:21,708 --> 01:35:23,917 now available in 20 countries. 1459 01:35:24,542 --> 01:35:25,500 25. 1460 01:35:25,667 --> 01:35:28,417 25 countries. But it wasn't always easy. 1461 01:35:28,583 --> 01:35:31,000 How do your children deal with this? 1462 01:35:33,250 --> 01:35:37,875 Yes, you're right. We experienced some difficult moments. 1463 01:35:38,042 --> 01:35:39,042 But... 1464 01:35:39,875 --> 01:35:42,667 we communicate a lot with the kids, and well. 1465 01:35:43,792 --> 01:35:47,000 We'd never have done this without their approval. 1466 01:35:47,167 --> 01:35:49,750 Our situation isn't conventional 1467 01:35:49,917 --> 01:35:52,208 but they stand by our sides, so... 1468 01:35:52,375 --> 01:35:53,792 They're very well rounded. 1469 01:35:53,958 --> 01:35:55,458 Can we cut for a second? 1470 01:35:56,083 --> 01:35:57,792 I have a call. It's China. 1471 01:35:58,792 --> 01:36:00,083 I have to answer. 1472 01:36:00,333 --> 01:36:02,042 I was expecting your call. 1473 01:36:03,458 --> 01:36:04,583 Let's take five. 1474 01:36:14,792 --> 01:36:15,792 And you, Aurélie? 1475 01:36:16,792 --> 01:36:18,375 Can I ask you something? 1476 01:36:18,542 --> 01:36:19,708 Yes, of course. 1477 01:36:20,458 --> 01:36:22,625 So what's your fantasy? 1478 01:36:23,083 --> 01:36:24,583 My fantasy? 1479 01:36:28,208 --> 01:36:31,417 Don't be embarrassed. You can tell me anything. 1480 01:36:48,936 --> 01:36:53,936 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 89988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.