Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,386 --> 00:00:58,386
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:37,875 --> 00:01:42,917
FANTASIES
3
00:01:54,542 --> 00:01:55,917
Today's Thursday?
4
00:01:56,792 --> 00:01:57,625
No.
5
00:01:58,542 --> 00:02:00,292
We can have sudden desires.
6
00:02:00,833 --> 00:02:04,000
Yes, of course. I didn't mean...
I'm sorry.
7
00:02:04,167 --> 00:02:06,250
It's normal it becomes a drag.
8
00:02:06,667 --> 00:02:08,083
19 years of marriage.
9
00:02:10,958 --> 00:02:12,208
How do others manage?
10
00:02:12,708 --> 00:02:13,667
No idea.
11
00:02:14,667 --> 00:02:16,417
Maybe we embrace boredom.
12
00:02:16,583 --> 00:02:18,125
No, don't say that.
13
00:02:20,833 --> 00:02:22,333
What about roleplay?
14
00:02:22,542 --> 00:02:23,667
Roleplay?
15
00:02:24,542 --> 00:02:26,583
If it's you and me, but...
16
00:02:27,250 --> 00:02:28,542
but not us.
17
00:02:30,083 --> 00:02:32,583
- Who do you want me to be?
- Let's think.
18
00:02:33,208 --> 00:02:35,458
My ideas are pretty basic.
19
00:02:36,958 --> 00:02:38,000
A mechanic.
20
00:02:39,417 --> 00:02:40,375
A cop!
21
00:02:40,958 --> 00:02:42,125
A fireman.
22
00:02:42,292 --> 00:02:44,458
Fireman, put out my fire.
23
00:02:45,125 --> 00:02:47,458
You wouldn't rather screw
a real fireman?
24
00:02:47,625 --> 00:02:48,792
You don't get it.
25
00:02:50,042 --> 00:02:52,083
What a pain,
you make no efforts.
26
00:02:52,250 --> 00:02:53,542
I want to do it with you.
27
00:02:56,167 --> 00:02:57,167
Come on.
28
00:02:58,208 --> 00:03:00,625
- Let's try.
- I won't be good at it.
29
00:03:01,125 --> 00:03:02,292
Yes, you will.
30
00:03:02,625 --> 00:03:04,625
I'm not asking for Shakespeare.
31
00:03:05,708 --> 00:03:07,375
I'm sure you'll be fine.
32
00:03:08,000 --> 00:03:09,125
Goodnight.
33
00:03:11,583 --> 00:03:16,500
LUDOPHILIA
Being excited by playing a role
34
00:03:42,500 --> 00:03:43,833
- Ma'am.
- Officer.
35
00:03:44,000 --> 00:03:45,875
- Shut off the engine.
- Yes.
36
00:03:47,542 --> 00:03:49,292
Know why I stopped you?
37
00:03:49,875 --> 00:03:50,792
No.
38
00:03:51,042 --> 00:03:52,583
Broken tail light.
39
00:03:53,625 --> 00:03:56,750
It's very dangerous.
Registration and license.
40
00:03:57,583 --> 00:03:59,333
I have nothing on me.
41
00:03:59,875 --> 00:04:01,167
- No?
- Nothing.
42
00:04:01,333 --> 00:04:03,042
Out of the car, ma'am.
43
00:04:13,542 --> 00:04:15,875
Endangering others makes you laugh?
44
00:04:16,333 --> 00:04:17,125
No.
45
00:04:18,500 --> 00:04:20,750
I'll have to give you a ticket.
46
00:04:23,500 --> 00:04:25,208
Can we find an arrangement?
47
00:04:26,042 --> 00:04:27,292
- Oh yeah?
- Yeah.
48
00:04:28,000 --> 00:04:29,083
Like this!
49
00:04:53,625 --> 00:04:55,292
I really believed you.
50
00:04:56,625 --> 00:04:58,208
You were spot on.
51
00:04:58,458 --> 00:04:59,542
Thanks.
52
00:05:02,708 --> 00:05:04,792
To think you rented a uniform.
53
00:05:05,292 --> 00:05:07,083
They didn't have lieutenant.
54
00:05:07,625 --> 00:05:09,583
Next time I'll try lieutenant.
55
00:05:10,167 --> 00:05:11,167
Yeah...
56
00:05:11,542 --> 00:05:12,583
Lieutenant.
57
00:05:13,583 --> 00:05:16,208
Packing a weapon in his holster.
58
00:05:17,208 --> 00:05:19,417
...in the wake of ECB's decision
59
00:05:19,583 --> 00:05:21,917
to push off its rate hike to 2020,
60
00:05:22,917 --> 00:05:25,917
while launching
a new array of giant loans.
61
00:05:26,125 --> 00:05:27,292
Measures were taken.
62
00:05:27,750 --> 00:05:30,042
AXA will feel the consequences.
63
00:05:30,625 --> 00:05:32,583
And with the two TLTROs
64
00:05:33,208 --> 00:05:37,417
we saw the same downward trends
in the South American market.
65
00:05:37,958 --> 00:05:39,250
Our core target.
66
00:05:41,750 --> 00:05:43,917
Lebrun? You're not interested?
67
00:05:44,458 --> 00:05:45,500
Yes, I am.
68
00:05:46,250 --> 00:05:48,458
And I was thinking about...
69
00:05:48,625 --> 00:05:51,250
new integrated spreadsheet software.
70
00:05:52,167 --> 00:05:53,292
For accounting.
71
00:05:54,083 --> 00:05:55,000
Good.
72
00:05:56,250 --> 00:05:57,625
That's not the subject.
73
00:05:58,042 --> 00:05:59,833
Stay focused, Lebrun.
74
00:06:01,417 --> 00:06:02,792
What are you doing?
75
00:06:03,625 --> 00:06:05,042
Why are you here?
76
00:06:05,292 --> 00:06:06,958
You're not at Rayan's?
77
00:06:07,125 --> 00:06:09,875
He lost his keys.
We're waiting for his mom.
78
00:06:10,042 --> 00:06:12,333
Okay, but you can...
79
00:06:12,500 --> 00:06:14,125
wait at the park with him.
80
00:06:14,292 --> 00:06:16,125
It's full of screaming kids.
81
00:06:16,292 --> 00:06:18,458
Play an escape game with Rayan.
82
00:06:18,625 --> 00:06:20,917
- I have no money.
- Listen...
83
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
Here.
84
00:06:25,375 --> 00:06:27,458
- Really?
- Yes, go have fun.
85
00:06:27,625 --> 00:06:28,750
Excellent.
86
00:06:29,292 --> 00:06:30,583
Have a good time.
87
00:07:33,208 --> 00:07:35,708
- Hello, Doctor.
- Mrs. Pécheux, come in.
88
00:07:38,125 --> 00:07:40,625
Sorry I'm late,
my secretary left early.
89
00:07:40,792 --> 00:07:42,208
Her daughter is sick.
90
00:07:44,042 --> 00:07:45,208
Nothing serious?
91
00:07:45,583 --> 00:07:48,333
Just cystitis.
I prescribed Fosfomycine.
92
00:07:48,500 --> 00:07:51,375
Please have a seat for a moment.
93
00:07:52,000 --> 00:07:52,917
Yes.
94
00:08:06,917 --> 00:08:07,875
Your turn.
95
00:08:09,250 --> 00:08:10,208
My turn.
96
00:08:20,167 --> 00:08:22,250
That smock suits you, Doctor.
97
00:08:22,417 --> 00:08:25,417
I received the results
of your bloodwork.
98
00:08:25,583 --> 00:08:26,583
Already?
99
00:08:27,458 --> 00:08:30,000
No need to examine me
in greater depth?
100
00:08:30,167 --> 00:08:31,333
No, no need.
101
00:08:31,917 --> 00:08:35,667
It's pretty clear, and...
I fear the news is not good.
102
00:08:37,207 --> 00:08:39,042
I must have been...
103
00:08:39,417 --> 00:08:40,667
very, very naughty.
104
00:08:41,875 --> 00:08:43,000
I must deserve...
105
00:08:43,167 --> 00:08:44,333
You have hepatitis.
106
00:08:48,083 --> 00:08:48,792
What?
107
00:08:49,292 --> 00:08:52,042
Hepatitis is chronic liver inflammation.
108
00:08:52,208 --> 00:08:54,583
- The causes are often...
- I see.
109
00:08:55,458 --> 00:08:58,583
But none of this is very sexy.
110
00:08:59,125 --> 00:09:01,167
No, especially hepatitis C.
111
00:09:02,042 --> 00:09:05,917
So I'm going to prescribe
a fairly strong antiviral.
112
00:09:06,083 --> 00:09:08,083
It's an expensive treatment,
113
00:09:08,250 --> 00:09:11,708
but it's reimbursed.
Got supplemental insurance?
114
00:09:13,375 --> 00:09:14,750
Yes...
115
00:09:15,333 --> 00:09:17,750
Great.
Can I have your insurance card?
116
00:09:19,667 --> 00:09:20,833
I don't have it.
117
00:09:21,042 --> 00:09:23,458
Don't worry.
We'll figure something out.
118
00:09:24,083 --> 00:09:27,667
Bring it next time,
and you can pay then.
119
00:09:27,833 --> 00:09:31,042
I'll see you in 3 weeks
to see how it's going.
120
00:09:31,208 --> 00:09:33,708
You may experience headaches,
121
00:09:33,875 --> 00:09:36,250
even vomiting,
but it beats cirrhosis.
122
00:09:40,042 --> 00:09:41,000
There you go.
123
00:09:42,542 --> 00:09:43,792
I don't get it, Vincent.
124
00:09:44,250 --> 00:09:46,417
Stay in character or start over.
125
00:09:46,583 --> 00:09:49,042
This is supposed to turn us on.
126
00:09:49,917 --> 00:09:51,417
Why do I have hepatitis?
127
00:09:52,417 --> 00:09:54,167
Yes, I admit...
128
00:09:56,208 --> 00:09:57,292
Wait!
129
00:09:57,542 --> 00:09:58,417
Imagine this.
130
00:09:59,333 --> 00:10:02,917
A bad car accident.
You get to the hospital in a coma
131
00:10:03,083 --> 00:10:05,250
with a nice big skull fracture.
132
00:10:07,875 --> 00:10:10,417
- I've reviewed ER techniques.
- Cool.
133
00:10:10,917 --> 00:10:13,125
How am I going to cum in a coma?
134
00:10:15,708 --> 00:10:19,500
Why must two people who live together
end up at war?
135
00:10:19,875 --> 00:10:24,208
For outside security,
the world asks a very high price.
136
00:10:24,375 --> 00:10:27,250
Permanent destruction
of your personality.
137
00:10:28,042 --> 00:10:29,750
I cast no blame, Marianne.
138
00:10:30,042 --> 00:10:31,500
It's just that...
139
00:10:31,875 --> 00:10:35,333
Okay, no it's fine.
Don't worry, it was very good.
140
00:10:35,833 --> 00:10:37,000
Ismène, sit back down.
141
00:10:37,167 --> 00:10:39,500
Gaël, perfect.
You were both great.
142
00:10:39,667 --> 00:10:41,250
That's what matters.
143
00:10:41,417 --> 00:10:44,208
Working on characters
different from you.
144
00:10:47,875 --> 00:10:49,625
So... you, the newbie.
145
00:10:50,750 --> 00:10:52,417
- Me?
- Your name again?
146
00:10:53,292 --> 00:10:54,542
Vincent Lebrun.
147
00:10:54,708 --> 00:10:57,375
"Vincent" will do.
This isn't high school.
148
00:10:58,375 --> 00:10:59,583
Get up, please.
149
00:11:02,375 --> 00:11:04,292
Stand center-stage.
150
00:11:06,833 --> 00:11:08,125
Now, Vincent,
151
00:11:08,458 --> 00:11:11,750
I want you to act
the polar opposite of yourself.
152
00:11:16,125 --> 00:11:17,375
No thinking!
153
00:11:17,833 --> 00:11:18,708
Be.
154
00:12:07,292 --> 00:12:08,708
Vincent!
155
00:12:12,333 --> 00:12:13,333
Excuse me.
156
00:12:18,333 --> 00:12:19,500
Not asleep?
157
00:12:24,833 --> 00:12:26,208
You're not sleeping?
158
00:12:26,375 --> 00:12:28,208
No, I'm watching Money Heist.
159
00:12:28,375 --> 00:12:29,417
What's that?
160
00:12:31,000 --> 00:12:34,875
Masked crooks with city names
rob a bank with a Professor
161
00:12:35,042 --> 00:12:36,625
out for revenge in Spain.
162
00:12:36,792 --> 00:12:37,833
Okay.
163
00:12:41,708 --> 00:12:42,875
Come here.
164
00:12:48,167 --> 00:12:50,708
I like your interest
in audiovisual media.
165
00:12:52,792 --> 00:12:54,208
Maybe...
166
00:12:54,500 --> 00:12:55,583
later...
167
00:12:56,667 --> 00:12:58,667
you'll come with me on shoots.
168
00:13:00,333 --> 00:13:01,375
On what?
169
00:13:10,958 --> 00:13:12,708
Follow your dreams, son.
170
00:13:14,792 --> 00:13:16,167
Do you know...
171
00:13:17,792 --> 00:13:19,042
deep down...
172
00:13:22,542 --> 00:13:24,583
what your passions are?
173
00:13:30,792 --> 00:13:32,167
You don't know yet?
174
00:13:32,750 --> 00:13:34,208
That's what's beautiful.
175
00:13:36,042 --> 00:13:37,125
Goodnight, sweetie.
176
00:13:40,750 --> 00:13:41,792
Yeah.
177
00:13:45,750 --> 00:13:47,125
He's lost it.
178
00:13:56,792 --> 00:13:57,750
Vincent?
179
00:14:13,417 --> 00:14:14,208
Vincent!
180
00:14:15,917 --> 00:14:17,875
Hello, excuse me.
181
00:14:18,792 --> 00:14:21,833
Not hear you.
One hell of leak you got.
182
00:14:22,125 --> 00:14:23,458
What are you doing?
183
00:14:23,708 --> 00:14:25,000
Gotta change a pipe.
184
00:14:25,292 --> 00:14:27,208
I have many pipes.
185
00:14:27,833 --> 00:14:30,292
- Want my big fat pipe?
- Stop!
186
00:14:30,583 --> 00:14:32,875
Maxime's here.
This water is crazy!
187
00:14:33,542 --> 00:14:35,250
Yes, madam...
188
00:14:36,208 --> 00:14:38,042
Look at this mess!
Shut that off!
189
00:14:40,042 --> 00:14:41,667
- Shut it off!
- Okay...
190
00:14:43,542 --> 00:14:44,875
You're no fun.
191
00:14:45,542 --> 00:14:49,083
Hepatitis, no. Leaks, no.
I do this to make you happy.
192
00:14:49,667 --> 00:14:52,250
I had Janusz help
with my Polish accent.
193
00:14:52,417 --> 00:14:54,708
Now I drilled a hole for nothing!
194
00:14:54,875 --> 00:14:58,083
You drilled a hole?
Are you stupid or what?
195
00:14:58,625 --> 00:15:02,125
When you play fireman,
will you burn the house down?
196
00:15:02,292 --> 00:15:04,083
I'm just investing myself.
197
00:15:04,333 --> 00:15:07,208
They say Brando
stuffed Kleenex in his mouth.
198
00:15:07,375 --> 00:15:10,583
No, he used lemon rinds
for the bitter taste.
199
00:15:11,333 --> 00:15:13,833
To show his contempt.
A masterstroke!
200
00:15:15,208 --> 00:15:16,125
Like this.
201
00:15:23,250 --> 00:15:25,417
What is this craziness?
202
00:15:25,917 --> 00:15:29,542
Think Coppola's coming to our kitchen
with a role?
203
00:15:30,208 --> 00:15:32,708
Wake up.
You're a 50-year-old accountant.
204
00:15:33,458 --> 00:15:34,833
That's a low blow.
205
00:15:35,500 --> 00:15:37,000
It's true, but nasty.
206
00:15:37,500 --> 00:15:39,458
Call Janusz and have him come.
207
00:15:39,625 --> 00:15:42,208
I refuse to wake up in this mess.
208
00:15:47,500 --> 00:15:50,917
It may sound cliché,
but as far as emotions go,
209
00:15:51,375 --> 00:15:53,042
we're all illiterate.
210
00:15:53,792 --> 00:15:57,083
Why can't we let ourselves
feel joy and happiness?
211
00:15:58,667 --> 00:16:00,583
We'd get on well together.
212
00:16:00,750 --> 00:16:02,500
All my life
I've been reasonable.
213
00:16:03,042 --> 00:16:04,708
Middle of the road, lukewarm.
214
00:16:05,000 --> 00:16:08,583
Don't say that.
On the contrary, I find you brave.
215
00:16:09,292 --> 00:16:10,708
Don't mind me!
216
00:16:11,833 --> 00:16:13,000
Damn you.
217
00:16:13,167 --> 00:16:14,958
We fight and you cheat?
218
00:16:15,375 --> 00:16:17,750
Not at all. We're rehearsing.
219
00:16:18,083 --> 00:16:19,500
Rehearsing what?
220
00:16:21,000 --> 00:16:23,625
Meet Ismène, my classmate.
221
00:16:23,792 --> 00:16:24,792
Hello, ma'am.
222
00:16:26,417 --> 00:16:28,500
- What class?
- Studio 14.
223
00:16:29,000 --> 00:16:31,375
You must be proud. He's talented.
224
00:16:32,625 --> 00:16:33,833
You're not at work?
225
00:16:34,083 --> 00:16:35,292
You took a day off?
226
00:16:36,042 --> 00:16:36,875
No.
227
00:16:37,458 --> 00:16:38,625
What do you mean?
228
00:16:39,667 --> 00:16:42,583
I took off... a little more than a day.
229
00:16:43,958 --> 00:16:45,042
Meaning?
230
00:16:45,500 --> 00:16:47,375
Not your last week of vacation!
231
00:16:48,417 --> 00:16:49,792
Even more.
232
00:16:50,750 --> 00:16:52,125
More than a week?
233
00:16:52,542 --> 00:16:53,417
I resigned.
234
00:16:54,250 --> 00:16:55,333
What?
235
00:16:55,958 --> 00:16:57,625
You're out of your mind.
236
00:16:58,750 --> 00:17:00,708
I think I'll be leaving you.
237
00:17:01,375 --> 00:17:02,333
Thank you.
238
00:17:02,708 --> 00:17:04,291
No, we haven't finished.
239
00:17:04,458 --> 00:17:05,666
We're working.
240
00:17:07,583 --> 00:17:10,208
No... I don't understand you.
241
00:17:15,541 --> 00:17:16,583
Come on.
242
00:17:16,750 --> 00:17:18,041
Maybe a short break?
243
00:17:21,750 --> 00:17:23,666
All my life, I've been...
244
00:17:23,958 --> 00:17:25,750
middle of the road, lukewarm.
245
00:17:27,166 --> 00:17:28,041
Lukewarm.
246
00:17:28,416 --> 00:17:31,417
Don't say that.
On the contrary, I find you brave.
247
00:17:32,208 --> 00:17:35,292
Your obsession with theater
will last six months.
248
00:17:35,542 --> 00:17:39,375
You know it. You never commit,
you always procrastinate.
249
00:17:40,125 --> 00:17:41,667
Like fixing the shutter.
250
00:17:42,625 --> 00:17:45,708
This is different.
I can feel it, it feels right.
251
00:17:45,875 --> 00:17:47,875
What stops you from working
252
00:17:48,042 --> 00:17:50,000
and living your passion,
253
00:17:50,208 --> 00:17:51,292
as you say,
254
00:17:51,708 --> 00:17:52,833
on the side?
255
00:17:53,125 --> 00:17:55,833
No... I won't live "on the side".
256
00:17:56,000 --> 00:17:59,250
I'm sick of living my life on the side.
257
00:17:59,583 --> 00:18:00,708
That's over with.
258
00:18:01,083 --> 00:18:04,667
I'm moving to Paris,
where things happen, casting calls.
259
00:18:05,708 --> 00:18:07,542
What are you telling me?
260
00:18:11,292 --> 00:18:12,583
You want to break up?
261
00:18:14,292 --> 00:18:15,250
No...
262
00:18:17,875 --> 00:18:19,667
We don't understand each other.
263
00:18:23,250 --> 00:18:24,708
Let's be honest.
264
00:18:25,417 --> 00:18:27,958
I see you're unsatisfied too.
265
00:18:28,250 --> 00:18:29,375
I don't know.
266
00:18:32,292 --> 00:18:37,167
Maybe we should have gone on
with Thursday-night missionary style.
267
00:19:17,042 --> 00:19:18,375
You sure it's tonight?
268
00:19:18,708 --> 00:19:20,333
He said today's episode.
269
00:19:22,750 --> 00:19:24,125
Is he okay otherwise?
270
00:19:24,958 --> 00:19:27,208
Yeah, well, he's working...
271
00:19:28,208 --> 00:19:30,667
He goes to auditions.
He likes it.
272
00:19:32,875 --> 00:19:34,125
There he is!
273
00:19:38,833 --> 00:19:40,042
That was quick.
274
00:19:40,333 --> 00:19:42,042
Wow, he looks great on TV!
275
00:19:42,375 --> 00:19:43,917
Send him a text.
276
00:19:45,250 --> 00:19:46,833
Say he was wonderful.
277
00:19:47,792 --> 00:19:48,542
Honey?
278
00:19:49,750 --> 00:19:50,792
See my keys?
279
00:19:51,167 --> 00:19:53,042
- On the credenza.
- Thanks.
280
00:19:55,750 --> 00:19:57,208
So was he on?
281
00:19:57,833 --> 00:19:58,958
He was great.
282
00:20:00,458 --> 00:20:02,000
Take care of yourself.
283
00:20:03,500 --> 00:20:05,000
It's just a stake-out.
284
00:20:05,625 --> 00:20:07,083
Enjoy your evening.
285
00:20:07,250 --> 00:20:08,208
Bye.
286
00:20:12,042 --> 00:20:13,792
Can I watch my movie now?
287
00:20:13,958 --> 00:20:15,250
Sure, go ahead.
288
00:20:17,583 --> 00:20:18,542
Damn!
289
00:20:18,708 --> 00:20:21,625
I forgot to get my green dress
from the cleaner's.
290
00:20:21,875 --> 00:20:24,625
And tomorrow
I have a conf-call till 8 pm.
291
00:20:25,625 --> 00:20:27,042
Sunday it's closed.
292
00:20:27,875 --> 00:20:29,750
Maybe Monday before work.
293
00:20:30,000 --> 00:20:32,042
Or I cancel lunch with Hélène.
294
00:20:32,375 --> 00:20:34,292
It would be the second time.
295
00:20:34,667 --> 00:20:36,292
No, I can't cancel.
296
00:20:37,292 --> 00:20:38,792
It's important we talk.
297
00:20:38,958 --> 00:20:40,792
- Like it, honey?
- So good!
298
00:20:55,542 --> 00:20:56,500
Fuck.
299
00:21:00,250 --> 00:21:01,708
That's what's so weird.
300
00:21:02,333 --> 00:21:06,042
It used to be great.
He'd look at me and I'd melt, but now...
301
00:21:06,958 --> 00:21:08,083
I don't know.
302
00:21:08,250 --> 00:21:10,500
Trying to conceive ruined it all.
303
00:21:10,667 --> 00:21:13,125
You're too obsessed with it.
304
00:21:13,542 --> 00:21:14,792
He must realize.
305
00:21:17,333 --> 00:21:19,333
I don't want to hurt his feelings.
306
00:21:20,167 --> 00:21:22,750
I love him
but I've faked it for a year.
307
00:21:24,125 --> 00:21:25,167
A year?
308
00:21:26,083 --> 00:21:27,542
Maybe not a year.
309
00:21:27,708 --> 00:21:29,750
Seriously, you should tell him.
310
00:21:29,917 --> 00:21:33,125
If you end up leaving him,
then it'll hurt him.
311
00:21:33,458 --> 00:21:35,250
It's dumb. Just talk to him.
312
00:21:35,917 --> 00:21:36,917
Yeah.
313
00:21:37,708 --> 00:21:39,167
Karim always makes you cum?
314
00:21:42,500 --> 00:21:44,083
But... often.
315
00:21:45,875 --> 00:21:46,917
But I...
316
00:21:47,917 --> 00:21:50,667
How do you manage?
I need to, or I wither.
317
00:21:53,792 --> 00:21:55,292
Talk to him, really.
318
00:21:56,583 --> 00:21:59,750
Who is Daddy's little Bianca? Who?
319
00:22:00,208 --> 00:22:02,333
It's you, sweetheart.
320
00:22:02,583 --> 00:22:03,833
Hélène's good?
321
00:22:04,292 --> 00:22:05,250
Yeah.
322
00:22:06,667 --> 00:22:08,958
They repainted their living room.
323
00:22:10,083 --> 00:22:13,417
Otherwise... we also spoke about...
324
00:22:13,583 --> 00:22:16,167
We were talking, and I thought
325
00:22:16,333 --> 00:22:17,875
I should talk to you.
326
00:22:18,042 --> 00:22:18,833
Go on.
327
00:22:20,500 --> 00:22:23,000
It's a little embarrassing, but...
328
00:22:23,167 --> 00:22:24,333
Go ahead.
329
00:22:24,500 --> 00:22:25,333
Roll over!
330
00:22:26,750 --> 00:22:28,208
See how she rolled over?
331
00:22:28,833 --> 00:22:31,000
She's amazing, a circus animal!
332
00:22:31,167 --> 00:22:32,792
You're too much, honey!
333
00:22:32,958 --> 00:22:34,625
What a smart little baby!
334
00:22:38,500 --> 00:22:39,750
Bravo, Bianca!
335
00:22:39,917 --> 00:22:41,417
What were you saying?
336
00:22:42,833 --> 00:22:45,000
So while we were having tea,
337
00:22:45,167 --> 00:22:46,500
we started talking.
338
00:22:46,667 --> 00:22:49,208
Sorry, it's Grimaud. I have to answer.
339
00:22:49,667 --> 00:22:50,667
Just a sec.
340
00:22:52,292 --> 00:22:53,792
Obviously for you,
341
00:22:54,250 --> 00:22:55,833
his touch is a turn-on.
342
00:23:03,375 --> 00:23:04,500
What's wrong?
343
00:23:05,292 --> 00:23:06,167
Fuck.
344
00:23:08,958 --> 00:23:10,167
Tell me, honey.
345
00:23:10,583 --> 00:23:12,458
My cousin... Laetitia...
346
00:23:13,292 --> 00:23:14,708
She had an accident.
347
00:23:15,208 --> 00:23:17,208
- Honey!
- Died on the spot.
348
00:23:18,333 --> 00:23:19,250
Fuck.
349
00:23:20,875 --> 00:23:22,333
We were raised together.
350
00:23:22,500 --> 00:23:23,667
Honey...
351
00:23:23,833 --> 00:23:24,958
She was like...
352
00:23:26,167 --> 00:23:27,208
This is terrible!
353
00:23:27,375 --> 00:23:29,083
- Honey...
- Terrible!
354
00:23:29,250 --> 00:23:30,667
Honey, I'm here.
355
00:23:48,042 --> 00:23:49,042
I'm here.
356
00:23:49,458 --> 00:23:50,458
I'm here.
357
00:23:52,708 --> 00:23:53,750
Don't worry.
358
00:24:16,333 --> 00:24:22,333
DACRYPHILIA
Being excited by tears
359
00:24:59,208 --> 00:25:00,333
How do you feel?
360
00:25:01,083 --> 00:25:02,000
All right.
361
00:25:03,250 --> 00:25:04,792
I'm worried about my aunt.
362
00:25:05,083 --> 00:25:06,083
I understand.
363
00:25:07,083 --> 00:25:08,833
But she can count on you.
364
00:25:09,000 --> 00:25:09,833
Yes.
365
00:25:10,000 --> 00:25:11,167
You impressed me.
366
00:25:12,042 --> 00:25:12,958
Really?
367
00:25:13,167 --> 00:25:14,083
Yes.
368
00:25:14,333 --> 00:25:15,625
You were dignified.
369
00:25:16,750 --> 00:25:17,875
You didn't cry.
370
00:25:20,083 --> 00:25:21,208
I don't know.
371
00:25:23,750 --> 00:25:25,417
You're with me now, honey.
372
00:25:27,125 --> 00:25:29,542
You can express your sorrow.
You must.
373
00:25:29,708 --> 00:25:31,167
She was so...
374
00:25:31,750 --> 00:25:32,625
precious.
375
00:25:34,958 --> 00:25:35,667
Yes.
376
00:25:39,667 --> 00:25:41,583
She'll leave a gaping hole.
377
00:25:44,750 --> 00:25:46,042
Even I...
378
00:25:52,125 --> 00:25:53,042
Sorry.
379
00:25:53,542 --> 00:25:54,750
Excuse me.
380
00:26:03,833 --> 00:26:04,750
No.
381
00:26:05,667 --> 00:26:06,875
Don't worry.
382
00:26:12,458 --> 00:26:13,500
I adored her.
383
00:26:14,042 --> 00:26:15,500
- I adored her.
- I know.
384
00:26:16,042 --> 00:26:16,958
I know.
385
00:26:18,208 --> 00:26:19,250
It'll be fine.
386
00:26:21,917 --> 00:26:23,083
No, drive, please.
387
00:26:23,250 --> 00:26:26,500
We have to go.
Everyone's waiting for us.
388
00:26:28,583 --> 00:26:29,917
Start the car, please.
389
00:26:33,000 --> 00:26:34,333
Take a left.
390
00:26:46,625 --> 00:26:49,583
- Can you help with my quiche?
- Of course.
391
00:26:52,042 --> 00:26:52,958
Thanks.
392
00:26:56,167 --> 00:26:57,667
Watch a movie tonight?
393
00:26:57,833 --> 00:26:59,083
Good idea.
394
00:26:59,542 --> 00:27:01,458
I've never seen Schindler's List.
395
00:27:01,917 --> 00:27:04,667
Tonight, really? It's pretty heavy.
396
00:27:07,292 --> 00:27:10,417
What about that movie?
Who mentioned it?
397
00:27:11,333 --> 00:27:14,042
A Scottish guy in a coma
in the hospital.
398
00:27:14,208 --> 00:27:17,833
He wakes up, his family's dead
and he's missing a leg.
399
00:27:20,000 --> 00:27:22,042
Why not something dumb
like X-Men?
400
00:27:23,833 --> 00:27:25,000
Something light.
401
00:27:43,250 --> 00:27:44,458
You okay otherwise?
402
00:27:44,958 --> 00:27:47,917
You're holding up?
Not thinking about her too much?
403
00:27:50,167 --> 00:27:52,667
It's been 4 days.
You never mention it.
404
00:27:52,833 --> 00:27:54,625
I figure you must miss her.
405
00:27:55,458 --> 00:27:57,333
I try not to think about her.
406
00:27:57,958 --> 00:27:58,958
I try.
407
00:28:00,833 --> 00:28:02,500
You mustn't feel regret.
408
00:28:03,292 --> 00:28:04,667
Why do you say that?
409
00:28:06,083 --> 00:28:09,083
You said she texted you that morning.
410
00:28:09,375 --> 00:28:10,417
The morning of...
411
00:28:11,375 --> 00:28:13,042
You didn't call her back.
412
00:28:15,167 --> 00:28:17,333
- You couldn't know.
- Know what?
413
00:28:19,125 --> 00:28:22,417
That they'd take so long
to extract her body.
414
00:28:28,042 --> 00:28:30,083
That she'd be agonizing there,
415
00:28:31,542 --> 00:28:33,000
all alone for two hours.
416
00:28:41,792 --> 00:28:44,083
Seriously?
What are you doing?
417
00:28:44,583 --> 00:28:46,500
Nothing! I mean...
418
00:28:47,042 --> 00:28:49,625
I thought it would do you good.
419
00:28:50,250 --> 00:28:51,417
Do me good?
420
00:28:51,583 --> 00:28:54,167
You talk about my dead cousin
and you...
421
00:28:54,625 --> 00:28:56,208
You're weird.
422
00:28:57,333 --> 00:28:58,917
I swear you are!
423
00:29:00,833 --> 00:29:01,917
Sorry!
424
00:29:02,458 --> 00:29:04,250
Come on, my little honey-pie.
425
00:29:05,833 --> 00:29:07,833
I'll go for a walk with Bianca.
426
00:29:09,583 --> 00:29:13,125
It'll do us good
to see your friends at the park.
427
00:29:18,167 --> 00:29:20,583
So? Ready for a little walk?
428
00:29:30,458 --> 00:29:33,000
I promise I'll come for her
tomorrow morning.
429
00:29:34,083 --> 00:29:36,958
I dunno,
Karim really doesn't like animals.
430
00:29:37,125 --> 00:29:38,292
Who cares?
431
00:29:38,542 --> 00:29:41,333
Lock her in the bathroom.
She's housetrained!
432
00:29:42,333 --> 00:29:43,458
Please!
433
00:29:44,333 --> 00:29:46,333
We really need a night alone.
434
00:29:47,042 --> 00:29:48,250
To rekindle the flame.
435
00:29:48,417 --> 00:29:50,083
The dog is such a bother?
436
00:29:50,250 --> 00:29:51,458
No, it's that...
437
00:29:51,667 --> 00:29:54,042
she always gets all his attention.
438
00:29:54,208 --> 00:29:56,542
He really loves her, so...
439
00:29:56,708 --> 00:29:59,375
He pays you no attention
and you can't...
440
00:30:00,458 --> 00:30:01,250
Exactly.
441
00:30:02,333 --> 00:30:04,792
Why didn't you just start with that?
442
00:30:05,292 --> 00:30:07,250
Of course I say yes for that.
443
00:30:07,417 --> 00:30:08,792
- Really?
- Yes!
444
00:30:09,917 --> 00:30:11,208
- Thanks.
- Don't mention it.
445
00:30:11,917 --> 00:30:14,708
Unbelievable!
This can't be happening.
446
00:30:15,583 --> 00:30:17,458
How come the door was open?
447
00:30:17,625 --> 00:30:20,000
I went to get the mail, as usual.
448
00:30:20,167 --> 00:30:21,958
No idea why she followed me!
449
00:30:22,125 --> 00:30:24,208
You know to shut the door!
450
00:30:24,833 --> 00:30:26,333
I'm sorry, honey.
451
00:30:26,875 --> 00:30:28,875
I'm upset, I hate myself!
452
00:30:30,125 --> 00:30:31,458
Think she ran away?
453
00:30:36,500 --> 00:30:38,208
I hope she wasn't run over!
454
00:30:39,042 --> 00:30:40,958
Stop, don't say that!
455
00:30:41,292 --> 00:30:44,417
No, she must be scared
and looking for us.
456
00:30:44,958 --> 00:30:45,958
I'll go.
457
00:30:46,125 --> 00:30:47,042
Wait!
458
00:30:48,625 --> 00:30:49,542
No!
459
00:30:50,708 --> 00:30:53,167
I think it's better to stay here.
460
00:30:53,625 --> 00:30:55,042
If she comes back.
461
00:30:56,208 --> 00:30:57,125
No?
462
00:30:57,292 --> 00:31:00,792
What do you think?
That I can just sit and wait?
463
00:31:01,042 --> 00:31:02,458
She's my dog!
464
00:31:13,167 --> 00:31:15,375
Missing
465
00:31:24,667 --> 00:31:26,167
I'm so sorry.
466
00:31:26,333 --> 00:31:27,833
It's not your fault.
467
00:31:28,000 --> 00:31:30,083
I should have put up a fence.
468
00:31:35,083 --> 00:31:36,625
She'll be back tomorrow.
469
00:31:37,292 --> 00:31:38,250
I hope so.
470
00:31:40,292 --> 00:31:41,458
Coming to bed?
471
00:31:42,583 --> 00:31:43,958
I can't sleep now.
472
00:31:45,375 --> 00:31:47,833
Here... can you put these up tomorrow?
473
00:31:51,458 --> 00:31:52,750
Ran away?
474
00:31:52,917 --> 00:31:54,542
I don't know what happened.
475
00:31:54,708 --> 00:31:57,208
I put her in the bathroom
like you said.
476
00:31:57,958 --> 00:31:59,958
She hated it. She whimpered.
477
00:32:00,750 --> 00:32:02,708
I was smoking in the living room.
478
00:32:02,875 --> 00:32:04,625
Karim always opens the window.
479
00:32:04,792 --> 00:32:06,250
And she jumped out.
480
00:32:06,417 --> 00:32:08,375
No way, this is a disaster!
481
00:32:08,542 --> 00:32:10,083
I feel just awful.
482
00:32:10,250 --> 00:32:13,083
Promise never to tell Romain.
483
00:32:14,042 --> 00:32:15,917
- What? Why?
- Look at me.
484
00:32:16,333 --> 00:32:18,917
Promise me.
Bianca never came here, okay?
485
00:32:19,708 --> 00:32:22,000
- Can't you explain?
- I can't.
486
00:32:22,875 --> 00:32:25,083
You put me in such deep shit.
487
00:32:25,750 --> 00:32:27,750
I don't fucking believe it.
488
00:32:32,792 --> 00:32:33,833
Sweetie!
489
00:32:36,458 --> 00:32:38,000
I am so stupid.
490
00:32:59,833 --> 00:33:02,333
Hey kids, did any of you see a dog?
491
00:33:02,792 --> 00:33:03,708
No!
492
00:33:13,792 --> 00:33:15,792
- Are you okay, honey?
- Where are you?
493
00:33:18,125 --> 00:33:20,167
Driving around the neighborhood.
494
00:33:20,333 --> 00:33:21,708
Put up the fliers?
495
00:33:23,000 --> 00:33:24,583
- Every last one.
- Perfect.
496
00:33:24,875 --> 00:33:27,042
I'll try to come home early.
497
00:33:28,583 --> 00:33:30,875
- I have a meeting.
- See you later.
498
00:33:32,042 --> 00:33:33,125
I love you.
499
00:33:42,625 --> 00:33:43,792
Hello, ma'am...
500
00:33:50,833 --> 00:33:53,208
Can I leave my number,
if you find her?
501
00:34:13,625 --> 00:34:15,083
Why didn't you answer?
502
00:34:15,250 --> 00:34:16,875
Sorry, I looked all over.
503
00:34:17,042 --> 00:34:19,000
Why didn't you put up the fliers?
504
00:34:19,167 --> 00:34:20,833
Why didn't I see any?
505
00:34:22,792 --> 00:34:25,167
Be honest.
What did you do to my dog?
506
00:34:25,333 --> 00:34:26,250
Nothing.
507
00:34:26,542 --> 00:34:28,583
You don't like Bianca.
You're jealous.
508
00:34:28,750 --> 00:34:30,292
You let her run.
Say so!
509
00:34:30,708 --> 00:34:32,333
- No!
- Admit it.
510
00:34:32,833 --> 00:34:34,792
I love her,
I love how you bond.
511
00:34:34,958 --> 00:34:37,042
So why are there no fliers?
512
00:34:39,708 --> 00:34:42,083
Can we go inside?
I'd like some water.
513
00:34:52,542 --> 00:34:53,875
Listen to me.
514
00:34:54,500 --> 00:34:57,458
It's my fault.
I should have told you before.
515
00:34:57,792 --> 00:34:59,167
I have a problem.
516
00:35:00,000 --> 00:35:01,083
A problem?
517
00:35:02,000 --> 00:35:02,958
Yes, I...
518
00:35:03,417 --> 00:35:04,875
- I'm...
- You're what?
519
00:35:08,208 --> 00:35:11,417
Sorry, it's hard to talk about.
I think...
520
00:35:12,375 --> 00:35:13,958
I think I'm ill.
521
00:35:15,333 --> 00:35:16,500
Ill how?
522
00:35:18,583 --> 00:35:21,750
I'm so scared to talk about it,
it'll seem...
523
00:35:22,125 --> 00:35:23,250
completely...
524
00:35:25,375 --> 00:35:27,542
- It's a little...
- Don't tell me...
525
00:35:28,250 --> 00:35:29,625
Don't tell me it's...
526
00:35:30,125 --> 00:35:31,042
What?
527
00:35:32,000 --> 00:35:33,750
Don't tell me it's cancer.
528
00:35:35,125 --> 00:35:37,542
Maybe. Maybe a small cancer.
529
00:35:38,542 --> 00:35:40,500
But we're not 100% sure.
530
00:35:41,458 --> 00:35:42,917
What's a small cancer?
531
00:35:43,417 --> 00:35:44,458
No, but...
532
00:35:46,000 --> 00:35:47,958
Not you, not now...
533
00:35:51,583 --> 00:35:52,708
No, Lisa!
534
00:35:53,458 --> 00:35:55,167
Don't worry, sweetheart.
535
00:35:55,500 --> 00:35:56,708
I'm here with you.
536
00:35:57,250 --> 00:35:59,167
We'll fight this...
537
00:35:59,792 --> 00:36:01,458
- I'm with you.
- Don't worry.
538
00:36:01,625 --> 00:36:03,292
- You're my angel.
- Yes!
539
00:36:09,667 --> 00:36:10,833
Don't worry.
540
00:36:12,125 --> 00:36:13,333
Don't cry.
541
00:36:14,125 --> 00:36:15,333
Actually...
542
00:36:15,625 --> 00:36:17,458
yes... cry.
543
00:36:32,250 --> 00:36:33,417
Come.
544
00:36:35,042 --> 00:36:36,083
It'll be fine.
545
00:36:37,250 --> 00:36:38,458
Got a cigarette?
546
00:36:38,792 --> 00:36:40,625
You quit, come on!
547
00:36:41,625 --> 00:36:43,000
Come on, don't worry.
548
00:36:44,708 --> 00:36:46,208
Can we postpone this?
549
00:36:46,625 --> 00:36:48,417
It's right here.
Cut it out.
550
00:36:49,042 --> 00:36:50,125
Come.
551
00:36:50,375 --> 00:36:51,292
It's fine.
552
00:36:57,125 --> 00:36:58,542
Finally!
553
00:36:59,333 --> 00:37:00,250
My sister.
554
00:37:01,250 --> 00:37:03,250
Hello, Mélanie.
It's a pleasure.
555
00:37:03,417 --> 00:37:05,250
Me too... Jean.
556
00:37:05,542 --> 00:37:07,083
Yes, I figured.
557
00:37:10,708 --> 00:37:11,833
Shall we kiss?
558
00:37:17,000 --> 00:37:17,958
Go on in.
559
00:37:19,125 --> 00:37:20,125
Hey.
560
00:37:20,667 --> 00:37:22,042
- You good?
- And you?
561
00:37:22,958 --> 00:37:26,667
SOROPHILIA
being excited by the beloved's sister
562
00:37:27,000 --> 00:37:29,417
Sophie said you work for a paper.
563
00:37:29,875 --> 00:37:31,417
Not easy in the digital age!
564
00:37:32,417 --> 00:37:33,958
What paper is it again?
565
00:37:34,542 --> 00:37:35,708
Yes, that's right.
566
00:37:37,958 --> 00:37:40,292
Jean lived in London for 4 years.
567
00:37:41,375 --> 00:37:44,458
What an amazing city.
I love its energy.
568
00:37:46,500 --> 00:37:49,500
- Was coming back tough?
- Not with the Eurostar.
569
00:37:52,958 --> 00:37:55,083
Coming home was a good thing.
570
00:37:55,792 --> 00:37:57,833
Because I found love in Paris.
571
00:37:58,250 --> 00:37:59,292
Sweetheart.
572
00:37:59,542 --> 00:38:02,208
We started to think
you were avoiding us.
573
00:38:02,375 --> 00:38:03,375
Mom.
574
00:38:03,542 --> 00:38:04,917
Or that you didn't exist.
575
00:38:05,083 --> 00:38:05,875
Dad!
576
00:38:06,042 --> 00:38:07,708
No, they're right.
577
00:38:09,083 --> 00:38:11,375
With my job, I haven't been around.
578
00:38:11,958 --> 00:38:15,542
Everything that matters to Sophie,
matters to me.
579
00:38:16,917 --> 00:38:17,917
You.
580
00:38:19,208 --> 00:38:20,583
Her parents.
581
00:38:21,542 --> 00:38:22,542
Her si...
582
00:38:23,542 --> 00:38:24,542
Her si...
583
00:38:26,000 --> 00:38:27,042
Your sister.
584
00:38:28,250 --> 00:38:29,500
You mean a lot to her.
585
00:38:29,667 --> 00:38:31,500
She always talks about you.
586
00:38:32,250 --> 00:38:34,667
It's mutual.
"Jean this, Jean that..."
587
00:38:34,833 --> 00:38:36,375
We know you well.
588
00:38:36,542 --> 00:38:37,458
Me too.
589
00:38:38,292 --> 00:38:39,917
For example, I know that...
590
00:38:40,583 --> 00:38:43,167
Mélanie loves horseback riding
on Sundays.
591
00:38:45,750 --> 00:38:47,250
Bathes twice a day.
592
00:38:48,500 --> 00:38:51,667
I know that
her favorite color is purple.
593
00:38:52,458 --> 00:38:53,542
That...
594
00:38:53,875 --> 00:38:56,208
her favorite film is...
595
00:38:56,375 --> 00:38:57,792
The Young Girls of Rochefort.
596
00:38:58,208 --> 00:39:01,208
That as a kid,
she always wanted pony tails
597
00:39:01,375 --> 00:39:03,542
and had a ski accident in Méribel
598
00:39:03,708 --> 00:39:05,750
in the summer of 2002,
February 12th.
599
00:39:05,917 --> 00:39:07,833
A fractured collarbone.
600
00:39:14,250 --> 00:39:16,208
See? I talk about you a lot.
601
00:39:20,625 --> 00:39:22,500
Where is the restroom?
602
00:39:23,458 --> 00:39:25,833
Down there on the left.
England-style!
603
00:39:36,167 --> 00:39:37,458
He's acting weird.
604
00:39:37,667 --> 00:39:40,875
It's normal,
meeting the in-laws is terrifying.
605
00:39:41,042 --> 00:39:42,542
Worse than an exam.
606
00:39:42,708 --> 00:39:45,500
Your father's family
was horrible to me.
607
00:39:45,792 --> 00:39:46,750
Stop!
608
00:39:46,917 --> 00:39:48,708
Think your mother was nice?
609
00:39:49,167 --> 00:39:50,542
She was a mean woman.
610
00:39:50,708 --> 00:39:52,083
She was modest.
611
00:39:52,583 --> 00:39:54,125
Having a fight now?
612
00:39:58,417 --> 00:40:00,458
Anyway, he's really nice.
613
00:40:02,750 --> 00:40:03,750
He's wonderful.
614
00:40:13,333 --> 00:40:14,542
You okay, honey?
615
00:40:16,292 --> 00:40:17,042
Jean?
616
00:40:22,250 --> 00:40:23,625
I'm fine, I'm fine.
617
00:40:24,167 --> 00:40:25,208
It's all good.
618
00:40:29,208 --> 00:40:30,250
What is it?
619
00:40:31,542 --> 00:40:34,250
I must have eaten something,
I feel ill.
620
00:40:34,417 --> 00:40:35,542
Want to go home?
621
00:40:36,292 --> 00:40:37,375
It'll be fine.
622
00:40:38,708 --> 00:40:40,042
They really adore you.
623
00:40:40,750 --> 00:40:43,625
I'm moved
how you remember my stories.
624
00:40:44,292 --> 00:40:46,583
Your speech impressed my sister.
625
00:40:47,208 --> 00:40:49,625
- She was impressed?
- Extremely.
626
00:41:00,250 --> 00:41:02,000
Can we talk for a sec?
627
00:41:04,750 --> 00:41:05,708
You okay?
628
00:41:05,917 --> 00:41:08,208
Yes, go on, I'm listening.
629
00:41:08,375 --> 00:41:11,958
For Sophie's 35th birthday,
we're planning a surprise party.
630
00:41:12,125 --> 00:41:13,417
I'll need your help.
631
00:41:14,000 --> 00:41:18,375
I have your number.
Can we meet for coffee to discuss it?
632
00:41:19,167 --> 00:41:20,500
Coffee this week?
633
00:41:21,000 --> 00:41:21,958
Yes.
634
00:41:22,333 --> 00:41:25,208
Or the week after,
but I want to move ahead.
635
00:41:25,375 --> 00:41:26,958
This week isn't possible.
636
00:41:27,333 --> 00:41:30,875
No, I can't.
I have too much work this week.
637
00:41:31,208 --> 00:41:33,458
This week, next week,
we can't email?
638
00:41:34,292 --> 00:41:38,208
I'll give you my email
and we'll get it over with that way.
639
00:41:38,542 --> 00:41:39,583
Coffee by email?
640
00:41:44,500 --> 00:41:46,750
- Okay, if you prefer.
- I prefer.
641
00:41:47,417 --> 00:41:48,917
What are you discussing?
642
00:41:49,625 --> 00:41:51,667
Nothing... nothing at all.
643
00:41:53,125 --> 00:41:54,583
Coming for coffee?
644
00:42:03,500 --> 00:42:05,042
Your sister-in-law again.
645
00:42:06,500 --> 00:42:07,792
Tell her I'm not in.
646
00:42:07,958 --> 00:42:10,875
I understand you're not in
and so does she.
647
00:42:11,042 --> 00:42:13,125
This is like kindergarten.
648
00:42:13,458 --> 00:42:15,417
Okay, I got it.
649
00:42:39,333 --> 00:42:40,500
Unusual choice.
650
00:42:42,250 --> 00:42:44,167
I like having meetings here.
651
00:42:44,958 --> 00:42:45,917
Really?
652
00:42:47,042 --> 00:42:49,625
Yes... it's unpretentious.
653
00:42:53,333 --> 00:42:55,125
You refuse to look at me?
654
00:42:57,958 --> 00:42:58,958
Sorry.
655
00:43:00,500 --> 00:43:02,375
Something to drink? You hungry?
656
00:43:02,625 --> 00:43:03,625
No thanks.
657
00:43:07,375 --> 00:43:09,375
Let's not beat around the bush.
658
00:43:10,125 --> 00:43:12,292
I sent 3 emails, 10 text messages,
659
00:43:13,125 --> 00:43:16,042
I have to go
via your assistant to talk.
660
00:43:17,000 --> 00:43:20,250
I need a few addresses,
and your help the day of.
661
00:43:20,417 --> 00:43:23,083
Honestly
I don't understand your attitude.
662
00:43:24,000 --> 00:43:26,125
Did I do something wrong?
663
00:43:27,833 --> 00:43:29,000
That's impossible.
664
00:43:30,708 --> 00:43:34,375
My sister waxes poetic about you,
but I really feel...
665
00:43:34,917 --> 00:43:36,458
she means someone else.
666
00:43:38,792 --> 00:43:40,333
Want to know the truth?
667
00:43:41,542 --> 00:43:44,625
I love wasting time
sitting in a snack bar.
668
00:43:50,708 --> 00:43:51,833
I...
669
00:43:54,917 --> 00:43:56,583
- I...
- I...
670
00:43:57,083 --> 00:43:58,292
I what?
671
00:43:58,542 --> 00:44:00,583
Can you say one full sentence?
672
00:44:00,750 --> 00:44:03,000
It's like you die after each word.
673
00:44:07,458 --> 00:44:08,833
A few months ago,
674
00:44:10,458 --> 00:44:12,333
we'd just started going out,
675
00:44:14,500 --> 00:44:16,667
Sophie showed me a picture of you.
676
00:44:16,958 --> 00:44:18,750
I was blown away.
677
00:44:20,750 --> 00:44:23,583
I was... very happy with your sister.
678
00:44:24,667 --> 00:44:27,708
I didn't understand
why I felt that way.
679
00:44:32,000 --> 00:44:33,458
Are you judging me?
680
00:44:34,542 --> 00:44:36,000
Go on, continue.
681
00:44:36,458 --> 00:44:38,500
I asked to see more pictures of you.
682
00:44:39,542 --> 00:44:42,667
Tons of pictures.
I went onto your Insta,
683
00:44:44,000 --> 00:44:46,458
I spent hours and hours and hours.
684
00:44:47,833 --> 00:44:49,417
And... that's it.
685
00:44:50,375 --> 00:44:53,333
That's why
I didn't want to see you again.
686
00:44:55,708 --> 00:44:57,458
I asked you to come here
687
00:44:57,625 --> 00:45:00,542
hoping it would lessen my feelings.
688
00:45:02,375 --> 00:45:03,292
But...
689
00:45:07,000 --> 00:45:09,792
But it's crazy, even under these lights,
690
00:45:10,333 --> 00:45:11,583
you're luminous.
691
00:45:15,208 --> 00:45:16,917
You're a total psycho.
692
00:45:17,833 --> 00:45:19,667
You realize what you're saying?
693
00:45:20,833 --> 00:45:22,375
You're totally twisted.
694
00:45:22,792 --> 00:45:24,375
Or totally stupid!
695
00:45:24,667 --> 00:45:26,875
My sister's dying to marry you
696
00:45:27,042 --> 00:45:28,458
and you say you love me?
697
00:45:29,042 --> 00:45:30,583
I can't believe this!
698
00:45:32,042 --> 00:45:35,833
What do I do with this now, you loser?
What do I do?
699
00:45:36,000 --> 00:45:38,375
Do I tell my sister you're a psycho?
700
00:45:38,708 --> 00:45:40,500
What do I do?
701
00:45:40,667 --> 00:45:42,333
Go get help!
702
00:45:50,667 --> 00:45:51,375
Mélanie!
703
00:45:54,292 --> 00:45:55,833
It's beyond my control.
704
00:45:56,000 --> 00:45:58,375
Shut up.
I don't believe one word.
705
00:45:58,542 --> 00:45:59,917
I'm in love with you.
706
00:46:00,542 --> 00:46:02,208
That's impossible!
707
00:46:02,458 --> 00:46:03,875
Leave my sister then!
708
00:46:04,042 --> 00:46:06,208
I'll leave her for you right now.
709
00:46:06,417 --> 00:46:08,042
Not for me!
710
00:46:45,167 --> 00:46:47,458
- Why are you here?
- You're kidding.
711
00:46:49,542 --> 00:46:51,417
My sister's in a bad state!
712
00:46:51,875 --> 00:46:53,958
But you told me to leave her.
713
00:46:54,125 --> 00:46:55,875
What? I never said that!
714
00:46:56,042 --> 00:46:58,583
You told me to confront what I feel.
715
00:47:00,125 --> 00:47:01,542
Enough with that.
716
00:47:04,000 --> 00:47:05,875
I can't fight what I feel.
717
00:47:07,875 --> 00:47:09,583
You're the woman I love.
718
00:47:10,583 --> 00:47:13,292
If you don't feel the same,
well then...
719
00:47:14,083 --> 00:47:15,417
I'd rather you leave.
720
00:47:18,875 --> 00:47:20,375
Please, go away.
721
00:47:20,833 --> 00:47:21,833
Please.
722
00:47:23,375 --> 00:47:25,083
I know it's wild.
723
00:47:26,917 --> 00:47:29,583
I've never felt
anything like this before.
724
00:47:30,458 --> 00:47:31,875
What should I do?
725
00:47:32,792 --> 00:47:35,542
Go on living
with my heart in a hanky?
726
00:47:37,958 --> 00:47:39,417
Heart in a hanky?
727
00:47:40,583 --> 00:47:41,750
I don't know...
728
00:47:43,042 --> 00:47:44,083
Sorry, Mélanie.
729
00:47:44,708 --> 00:47:45,750
I'm sorry.
730
00:47:46,708 --> 00:47:48,208
Sorry, forgive me.
731
00:48:00,625 --> 00:48:01,833
I made you tea.
732
00:48:03,875 --> 00:48:05,083
Thanks, honey.
733
00:48:05,583 --> 00:48:07,333
Is he asleep?
734
00:48:08,125 --> 00:48:10,083
These past weeks have been tough.
735
00:48:10,250 --> 00:48:11,208
It's normal.
736
00:48:11,667 --> 00:48:13,125
It's an enormous change.
737
00:48:13,458 --> 00:48:15,125
But he'll get used to it.
738
00:48:15,625 --> 00:48:17,167
He's so darn cute.
739
00:48:17,333 --> 00:48:19,125
He has your smile.
740
00:48:19,292 --> 00:48:20,708
He's so cute.
741
00:48:22,667 --> 00:48:24,167
I adore him.
742
00:48:24,917 --> 00:48:26,208
Excuse me.
743
00:48:30,583 --> 00:48:31,583
Mom?
744
00:48:33,417 --> 00:48:34,417
What?
745
00:48:43,292 --> 00:48:44,292
Come in.
746
00:48:46,417 --> 00:48:49,708
First, let me express
my sincerest condolences.
747
00:48:53,125 --> 00:48:54,042
So...
748
00:48:54,917 --> 00:48:58,125
The situation is fairly unusual.
749
00:48:58,542 --> 00:49:01,417
Your father left precise instructions.
750
00:49:02,875 --> 00:49:06,708
With this letter to give you
before his funeral.
751
00:49:22,125 --> 00:49:23,625
There must be a mistake.
752
00:49:25,125 --> 00:49:26,167
Is this a joke?
753
00:49:27,125 --> 00:49:28,083
No.
754
00:49:29,125 --> 00:49:31,750
Unfortunately, there are often men
755
00:49:32,208 --> 00:49:35,125
who wait to die to reveal their secrets.
756
00:49:38,292 --> 00:49:39,750
Who is this woman?
757
00:49:40,583 --> 00:49:43,333
Again, I totally understand
758
00:49:43,917 --> 00:49:45,292
how tough this is.
759
00:49:46,083 --> 00:49:48,875
It's your father, it's his last wish.
760
00:49:49,208 --> 00:49:52,750
He wanted you to invite her,
and especially their daughter.
761
00:49:53,958 --> 00:49:54,917
Their?
762
00:49:56,542 --> 00:49:58,083
Your sister Camille.
763
00:49:59,458 --> 00:50:01,583
I mean, your half-sister.
764
00:50:18,833 --> 00:50:20,583
He didn't spare me a thing.
765
00:50:21,875 --> 00:50:23,667
At least you've made up.
766
00:50:25,375 --> 00:50:26,958
That makes me happy.
767
00:50:27,875 --> 00:50:30,667
I'll leave you two.
See you at the cemetery.
768
00:50:30,875 --> 00:50:31,875
Yes, Mom.
769
00:50:38,333 --> 00:50:41,167
It was a nice ceremony,
despite everything.
770
00:50:41,625 --> 00:50:42,792
Yes.
771
00:50:45,000 --> 00:50:46,208
Did you talk to her?
772
00:50:47,125 --> 00:50:48,083
To who?
773
00:50:49,417 --> 00:50:50,958
Our sister.
774
00:50:53,417 --> 00:50:54,792
Yeah, briefly.
775
00:51:15,167 --> 00:51:17,583
His friends and colleagues all agree.
776
00:51:17,875 --> 00:51:21,083
Dominique was the epitome of kindness.
777
00:51:22,000 --> 00:51:23,792
Always there to lend an ear.
778
00:51:25,458 --> 00:51:28,667
First in his class at Sciences Po,
779
00:51:29,125 --> 00:51:32,042
he never flaunted his knowledge,
780
00:51:32,750 --> 00:51:33,917
his diplomas.
781
00:51:35,333 --> 00:51:38,125
World traveler, he would find solace
782
00:51:38,292 --> 00:51:40,417
in Canada's Great Plains
783
00:51:40,875 --> 00:51:42,750
or Argentina's pampas.
784
00:51:44,750 --> 00:51:47,375
He now embarks on a new voyage.
785
00:51:48,167 --> 00:51:51,083
A voyage undertaken...
786
00:51:51,458 --> 00:51:52,583
far too early.
787
00:51:56,083 --> 00:51:57,875
Let's go. I'm too excited.
788
00:51:59,583 --> 00:52:00,417
Me too.
789
00:52:24,500 --> 00:52:29,583
THANATOPHILIA
being excited by death
790
00:52:35,667 --> 00:52:36,917
That was amazing.
791
00:52:41,000 --> 00:52:42,583
The priest's eulogy
792
00:52:42,833 --> 00:52:44,625
got me all worked up.
793
00:52:44,833 --> 00:52:45,792
Me too.
794
00:52:46,625 --> 00:52:49,167
A stroke at 50 is so unexpected.
795
00:52:49,542 --> 00:52:51,542
Despite all the Pilates.
796
00:53:23,708 --> 00:53:24,792
Still no one?
797
00:53:27,417 --> 00:53:28,958
Obituaries
798
00:53:30,542 --> 00:53:32,958
Did you call your cousin Paolo?
799
00:53:33,125 --> 00:53:33,917
Yes.
800
00:53:34,542 --> 00:53:37,208
It was just pneumonia.
He's recovering.
801
00:53:41,583 --> 00:53:42,500
Come.
802
00:53:43,875 --> 00:53:45,042
Come beside me.
803
00:53:48,708 --> 00:53:51,292
But today, for the first time,
804
00:53:51,542 --> 00:53:54,292
the Queen flew the flag at half-mast
805
00:53:54,458 --> 00:53:55,958
at Buckingham Palace.
806
00:53:56,125 --> 00:53:57,083
See?
807
00:53:57,750 --> 00:53:59,042
All those flowers.
808
00:54:01,333 --> 00:54:02,458
So much love.
809
00:54:04,583 --> 00:54:05,542
So young.
810
00:54:06,833 --> 00:54:08,000
So beautiful.
811
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
An accident is...
812
00:54:16,083 --> 00:54:17,417
It's horrible.
813
00:54:21,500 --> 00:54:22,417
Because...
814
00:54:24,042 --> 00:54:25,667
It's horrible, but...
815
00:54:27,000 --> 00:54:28,250
An accident...
816
00:54:29,417 --> 00:54:31,458
Someone you love dearly...
817
00:54:34,750 --> 00:54:36,042
Marie, stop.
818
00:54:36,417 --> 00:54:37,208
What?
819
00:54:39,208 --> 00:54:41,292
I know you. You're faking it.
820
00:54:42,208 --> 00:54:43,708
- No.
- Yes!
821
00:54:44,667 --> 00:54:46,625
You fake it to make me happy.
822
00:54:47,042 --> 00:54:48,458
Think I'm blind?
823
00:54:49,333 --> 00:54:52,083
It's not the same
if we don't know them.
824
00:54:52,917 --> 00:54:54,833
Fine, let's go see Richard.
825
00:55:24,208 --> 00:55:25,750
Hello, girls.
826
00:55:26,083 --> 00:55:27,583
We made you a tart.
827
00:55:28,833 --> 00:55:31,125
- You're so sweet.
- It's normal.
828
00:55:31,750 --> 00:55:33,833
Neighbors look after one another.
829
00:55:38,708 --> 00:55:39,917
How are you?
830
00:55:41,833 --> 00:55:45,167
I just got back from the hospice.
831
00:55:45,833 --> 00:55:47,083
I can't believe it.
832
00:55:48,333 --> 00:55:49,333
Richard...
833
00:55:50,125 --> 00:55:51,208
we're here.
834
00:55:52,125 --> 00:55:53,500
A real miracle.
835
00:55:54,250 --> 00:55:55,708
Total remission.
836
00:55:59,167 --> 00:56:00,167
You are sure?
837
00:56:00,375 --> 00:56:01,833
The oncologist...
838
00:56:02,125 --> 00:56:06,042
never saw anything like it.
The survival rate is barely 1%.
839
00:56:07,417 --> 00:56:08,375
One percent.
840
00:56:08,542 --> 00:56:11,208
They're calling it a real miracle.
841
00:56:12,125 --> 00:56:15,625
Your intentions are admirable,
but it's grueling work.
842
00:56:17,250 --> 00:56:18,792
We're ready.
843
00:56:19,292 --> 00:56:22,083
We're lucky to have free time.
844
00:56:22,542 --> 00:56:24,083
in good health and well off.
845
00:56:25,125 --> 00:56:28,125
I must say,
volunteers can come in very handy.
846
00:56:28,292 --> 00:56:31,500
When there's no next of kin,
or they've fled.
847
00:56:31,792 --> 00:56:33,958
You can't imagine how many people
848
00:56:34,375 --> 00:56:36,500
hear the word "disease" and run.
849
00:56:36,667 --> 00:56:38,208
Not to mention "death".
850
00:56:38,917 --> 00:56:40,917
"Death is a robe everyone will wear."
851
00:56:43,500 --> 00:56:44,750
An African proverb.
852
00:56:47,792 --> 00:56:48,917
Well...
853
00:56:49,083 --> 00:56:52,750
with more people like you,
the country would be better.
854
00:56:53,750 --> 00:56:55,042
Thank you from them.
855
00:56:55,417 --> 00:56:56,667
Thank you from us.
856
00:56:57,625 --> 00:57:01,042
"All men are condemned to die,
857
00:57:01,208 --> 00:57:04,042
"but the time of execution is not known.
858
00:57:07,958 --> 00:57:09,792
"They say it's nothing.
859
00:57:10,333 --> 00:57:11,792
"That we don't suffer.
860
00:57:12,833 --> 00:57:14,625
"That we go gently.
861
00:57:15,708 --> 00:57:17,667
"That death in this manner
862
00:57:18,208 --> 00:57:19,750
is made easier."
863
00:57:20,667 --> 00:57:22,292
Cremation?
864
00:57:22,958 --> 00:57:24,250
Are you sure?
865
00:57:25,083 --> 00:57:29,083
Your loved ones will be happy
to gather somewhere together.
866
00:58:05,250 --> 00:58:06,458
Mrs. Massaud?
867
00:58:25,417 --> 00:58:26,792
An urn?
868
00:58:27,500 --> 00:58:28,667
Sort of sad.
869
00:58:30,417 --> 00:58:33,458
You had a lovely life,
you deserve a lovely sendoff.
870
00:58:33,625 --> 00:58:35,500
A beautiful funeral.
871
00:58:46,542 --> 00:58:48,917
You attended Mrs. Santini's funeral.
872
00:58:50,417 --> 00:58:52,333
It's good to feel implicated,
873
00:58:52,500 --> 00:58:54,667
but you must keep some distance.
874
00:58:55,042 --> 00:58:57,667
You can't get emotionally involved.
875
00:58:57,917 --> 00:59:00,417
You can't take on
every family's sorrow.
876
00:59:02,167 --> 00:59:04,417
Your commitment is admirable,
877
00:59:05,083 --> 00:59:07,292
but take care of yourselves.
878
00:59:08,833 --> 00:59:10,625
This place isn't the right fit.
879
00:59:11,458 --> 00:59:13,458
Let's try younger, more popular.
880
00:59:13,958 --> 00:59:16,417
Not children! We're not crazy.
881
00:59:16,583 --> 00:59:17,542
No!
882
00:59:19,000 --> 00:59:21,625
I don't know... car accidents.
883
00:59:23,042 --> 00:59:25,292
Here, the families are relieved,
not sad.
884
00:59:26,875 --> 00:59:30,042
With Covid,
we missed all of last year's funerals.
885
00:59:30,208 --> 00:59:31,625
Don't remind me.
886
00:59:33,083 --> 00:59:37,167
Maybe we should target
more diverse communities.
887
00:59:38,125 --> 00:59:39,167
You're right.
888
00:59:39,958 --> 00:59:41,958
We missed out on those Thais.
889
00:59:42,125 --> 00:59:46,042
Their ceremonies
are often well organized. Very effusive.
890
00:59:46,708 --> 00:59:47,500
What a dream.
891
00:59:47,667 --> 00:59:48,750
Hey, girls.
892
00:59:51,417 --> 00:59:54,333
- You look like death warmed over.
- Funny!
893
00:59:55,500 --> 00:59:57,000
It's good to downplay.
894
00:59:57,542 --> 01:00:00,542
- Good luck for the contest.
- What contest?
895
01:00:02,208 --> 01:00:03,583
You didn't know?
896
01:00:04,625 --> 01:00:07,458
Steve's a finalist for "Sexiest Nurse".
897
01:00:09,042 --> 01:00:10,833
No idea who signed me up.
898
01:00:11,000 --> 01:00:14,250
I said yes for the cause.
We need to renovate here.
899
01:00:15,417 --> 01:00:16,958
I'm off to see Mrs. Asiram.
900
01:00:17,375 --> 01:00:18,792
Tonight's her last night.
901
01:00:19,208 --> 01:00:20,333
I'll accompany her.
902
01:00:21,125 --> 01:00:22,375
Her last night?
903
01:00:22,542 --> 01:00:23,708
I'm afraid so.
904
01:00:24,833 --> 01:00:26,208
Later, lovebirds.
905
01:00:31,125 --> 01:00:32,417
I'll come along.
906
01:00:42,333 --> 01:00:43,542
See this?
907
01:00:44,083 --> 01:00:47,750
Steve has 20,000 followers.
908
01:00:48,625 --> 01:00:51,000
It's wild how people adore him.
909
01:00:52,000 --> 01:00:53,625
He's exceptional.
910
01:00:54,958 --> 01:00:58,375
He'll become famous,
our little nurse.
911
01:01:00,625 --> 01:01:01,708
You're beautiful.
912
01:01:02,792 --> 01:01:04,125
Too beautiful for me.
913
01:01:35,708 --> 01:01:37,000
Congratulations.
914
01:01:37,208 --> 01:01:39,292
Thanks, but it's a group effort.
915
01:01:39,458 --> 01:01:41,125
Can I kiss you?
916
01:01:44,208 --> 01:01:45,333
Here, champ.
917
01:01:45,667 --> 01:01:48,708
That's nice,
but I have to go see my grandma.
918
01:01:49,083 --> 01:01:51,125
Come on, toast with us!
919
01:01:51,625 --> 01:01:53,083
We won't be staying late.
920
01:01:53,250 --> 01:01:54,208
All right.
921
01:02:05,083 --> 01:02:06,792
Thanks, now I gotta run.
922
01:02:24,250 --> 01:02:26,458
Please... one moment.
923
01:02:26,833 --> 01:02:27,917
It's terrible.
924
01:02:28,792 --> 01:02:29,750
Steve...
925
01:02:30,375 --> 01:02:33,250
our Steve had a motorcycle accident.
926
01:02:35,458 --> 01:02:36,667
He died on the spot.
927
01:02:55,250 --> 01:02:57,750
Happy birthday, my love.
928
01:03:13,208 --> 01:03:15,042
Wait a sec. Okay...
929
01:03:16,500 --> 01:03:17,583
Slowly, slowly.
930
01:03:19,792 --> 01:03:22,042
Happy birthday, Clément!
931
01:03:27,167 --> 01:03:29,042
You're all crazy.
932
01:03:29,208 --> 01:03:31,542
Don't blow, take a hit instead.
933
01:03:31,708 --> 01:03:33,000
Okay, I see.
934
01:03:40,583 --> 01:03:43,958
I was with friends,
towards the end of dinner,
935
01:03:44,125 --> 01:03:45,708
like before dessert,
936
01:03:45,875 --> 01:03:47,833
and she says to me:
"I'm horny."
937
01:03:50,167 --> 01:03:51,458
I swear.
938
01:03:51,625 --> 01:03:54,750
We'd drunk,
things quickly spun out control.
939
01:03:54,917 --> 01:03:55,958
She's a friend?
940
01:03:56,458 --> 01:03:59,000
I've known them both since kindergarten.
941
01:04:01,583 --> 01:04:03,125
So you had an orgy?
942
01:04:03,292 --> 01:04:04,792
Totally impromptu.
943
01:04:04,958 --> 01:04:08,917
A little orgy...
that's how coexistence begins.
944
01:04:10,750 --> 01:04:11,792
Hold on...
945
01:04:11,958 --> 01:04:13,458
last week,
946
01:04:13,708 --> 01:04:16,250
I had a Tinder date.
It went really well.
947
01:04:16,417 --> 01:04:19,083
We talked and laughed,
he's really funny.
948
01:04:19,250 --> 01:04:21,167
So I go back to his place.
949
01:04:21,458 --> 01:04:24,417
I'm there, and we start drinking.
950
01:04:25,083 --> 01:04:26,417
Then what does he say?
951
01:04:26,583 --> 01:04:29,333
He has a roommate,
who's just next door.
952
01:04:29,750 --> 01:04:33,292
It was obvious,
I knew what he had in mind.
953
01:04:33,458 --> 01:04:34,292
And?
954
01:04:35,583 --> 01:04:38,125
What happens on Tinder
stays on Tinder.
955
01:04:38,708 --> 01:04:40,375
No, come on!
956
01:04:40,750 --> 01:04:43,292
- You screwed them both?
- Not my style.
957
01:04:43,792 --> 01:04:46,792
Think about it, let's be honest.
958
01:04:47,125 --> 01:04:47,958
Two girls
959
01:04:48,958 --> 01:04:50,583
like, two girls and a guy.
960
01:04:50,917 --> 01:04:53,000
It's cool. I wouldn't say no.
961
01:04:53,167 --> 01:04:55,667
You blurt out
you want to screw Will.
962
01:04:56,292 --> 01:04:57,792
No, I said both of you.
963
01:04:58,417 --> 01:04:59,542
But in reality...
964
01:05:00,750 --> 01:05:02,333
in real reality...
965
01:05:02,500 --> 01:05:03,500
it's more for you.
966
01:05:04,833 --> 01:05:06,042
I own it.
967
01:05:06,208 --> 01:05:08,417
I can give you all a bedroom.
968
01:05:08,583 --> 01:05:11,458
Strike while the fantasy's hot.
Go for it.
969
01:05:12,625 --> 01:05:13,875
It's not possible.
970
01:05:14,042 --> 01:05:15,292
You're not into me?
971
01:05:15,708 --> 01:05:17,417
Nothing to do with that.
972
01:05:17,583 --> 01:05:19,792
What's it got to do with?
973
01:05:21,417 --> 01:05:23,708
- We miss an episode?
- She's gorgeous!
974
01:05:25,292 --> 01:05:26,542
What's the problem?
975
01:05:27,667 --> 01:05:28,875
This is serious.
976
01:05:29,792 --> 01:05:30,875
What is it?
977
01:05:31,042 --> 01:05:32,083
Something's up.
978
01:05:32,375 --> 01:05:33,667
We stopped having sex.
979
01:05:34,250 --> 01:05:35,125
What?
980
01:05:35,917 --> 01:05:37,167
Lame excuse!
981
01:05:37,833 --> 01:05:39,042
You're kidding.
982
01:05:39,208 --> 01:05:40,500
It's true, we're...
983
01:05:40,667 --> 01:05:42,333
- You stopped sex?
- Yes.
984
01:05:42,500 --> 01:05:43,542
We're abstinent.
985
01:05:45,125 --> 01:05:46,542
LOL.
986
01:05:47,750 --> 01:05:49,417
- It's not possible.
- It is.
987
01:05:49,583 --> 01:05:52,542
You've gone Catholic,
no sex before marriage?
988
01:05:52,708 --> 01:05:56,167
It has nothing to do
with religion or morality.
989
01:05:56,667 --> 01:05:59,333
You just said it,
everyone fucks everyone.
990
01:05:59,500 --> 01:06:01,500
Sex is now meaningless, worthless.
991
01:06:01,917 --> 01:06:03,875
We never said that!
992
01:06:06,500 --> 01:06:07,542
A little!
993
01:06:07,958 --> 01:06:09,750
Our fantasy is "long term".
994
01:06:09,917 --> 01:06:13,083
Mine too!
But where does "no sex" fit in?
995
01:06:13,417 --> 01:06:16,000
Your relationships
never last very long.
996
01:06:19,000 --> 01:06:20,667
You're missing the point.
997
01:06:20,833 --> 01:06:23,125
What matters is
it turns us on.
998
01:06:23,625 --> 01:06:26,042
The pleasure we get from it is...
999
01:06:26,458 --> 01:06:27,125
wild.
1000
01:06:29,625 --> 01:06:31,292
What pleasure?
There's nothing.
1001
01:06:31,667 --> 01:06:33,667
The pleasure of not making love.
1002
01:06:35,000 --> 01:06:36,750
So you're saying that...
1003
01:06:36,917 --> 01:06:39,250
for two years there's been...
1004
01:06:40,167 --> 01:06:41,042
nothing.
1005
01:06:41,208 --> 01:06:42,917
No, more like one year.
1006
01:06:43,500 --> 01:06:44,583
A year?
1007
01:06:44,750 --> 01:06:46,583
Was there a mystical revelation?
1008
01:06:46,750 --> 01:06:48,625
No, we were into something.
1009
01:06:48,792 --> 01:06:53,708
Trying to make love without touching.
1010
01:06:54,875 --> 01:06:58,458
And we watched lots of videos
about tantric sex.
1011
01:06:59,667 --> 01:07:01,667
Tantrism is a turn-on,
not a turn-off!
1012
01:07:02,583 --> 01:07:04,833
This is an extension of that.
1013
01:07:05,250 --> 01:07:06,750
I bet you both cheat.
1014
01:07:07,000 --> 01:07:08,333
We're faithful!
1015
01:07:08,500 --> 01:07:09,708
- You're faithful?
- Yeah!
1016
01:07:09,958 --> 01:07:12,208
You're faithful in non-fucking.
1017
01:07:14,875 --> 01:07:16,208
That's right.
1018
01:07:16,375 --> 01:07:18,250
I said they wouldn't get it.
1019
01:07:19,292 --> 01:07:21,917
Admit it's weird.
What does it stem from?
1020
01:07:22,500 --> 01:07:25,125
No weirder than your hookups.
1021
01:07:27,500 --> 01:07:29,375
Sorry, but it's a waste.
1022
01:07:29,667 --> 01:07:32,125
You're beautiful
and no one gets pleasure.
1023
01:07:33,042 --> 01:07:34,250
We get pleasure.
1024
01:08:23,125 --> 01:08:24,542
Want to go home?
1025
01:08:25,125 --> 01:08:26,625
I really want to.
1026
01:08:28,042 --> 01:08:29,167
Me too.
1027
01:08:31,542 --> 01:08:33,125
I really want to...
1028
01:08:33,792 --> 01:08:35,332
to not make love.
1029
01:08:48,375 --> 01:08:52,667
HYPOPHILIA
being excited by not making love
1030
01:09:11,125 --> 01:09:13,167
You're the first to make me happy.
1031
01:09:13,917 --> 01:09:15,042
You know that?
1032
01:09:16,500 --> 01:09:17,625
You too.
1033
01:09:18,417 --> 01:09:19,417
So happy.
1034
01:09:23,917 --> 01:09:26,417
- If you're over it, tell me.
- Sure.
1035
01:09:26,750 --> 01:09:30,292
It won't happen.
It'd destroy everything we've built.
1036
01:09:31,500 --> 01:09:32,832
I totally agree.
1037
01:09:36,792 --> 01:09:38,792
I dreamt we were making love.
1038
01:09:39,832 --> 01:09:41,167
Really?
1039
01:09:41,542 --> 01:09:42,750
How was it?
1040
01:09:43,082 --> 01:09:44,957
Actually, you were a bad lay.
1041
01:09:45,582 --> 01:09:46,457
Bastard!
1042
01:10:25,917 --> 01:10:28,042
They never stop, what a pain!
1043
01:10:28,833 --> 01:10:30,542
It balances out with us.
1044
01:10:36,292 --> 01:10:38,333
I bet he's going down on her.
1045
01:10:39,833 --> 01:10:40,875
Poor woman.
1046
01:10:43,708 --> 01:10:46,667
Now I'm wavering. Maybe doggy-style?
1047
01:10:50,042 --> 01:10:51,625
- Missionary.
- Really?
1048
01:10:52,333 --> 01:10:54,250
You'll see, it'll end now.
1049
01:10:59,500 --> 01:11:00,833
You're good.
1050
01:11:03,583 --> 01:11:05,125
Is it shorter and shorter?
1051
01:11:05,292 --> 01:11:07,208
I think she's frustrated.
1052
01:11:07,583 --> 01:11:09,875
They barely speak anymore.
1053
01:11:10,042 --> 01:11:11,625
So fucking depressing.
1054
01:11:12,250 --> 01:11:13,875
I give them a month.
1055
01:11:15,208 --> 01:11:16,792
She'll meet a colleague.
1056
01:11:17,833 --> 01:11:21,083
Totally the type to fall for a DHR,
1057
01:11:21,250 --> 01:11:22,958
a Mathieu or a Fred.
1058
01:11:24,375 --> 01:11:25,542
For sure.
1059
01:11:32,292 --> 01:11:33,083
Goodnight.
1060
01:11:34,917 --> 01:11:36,542
- I love you.
- Me too.
1061
01:11:42,292 --> 01:11:44,125
So much better in a theater.
1062
01:11:44,292 --> 01:11:45,375
Totally.
1063
01:11:45,542 --> 01:11:49,625
It's amazing
how he segues from genre to genre.
1064
01:11:51,292 --> 01:11:54,458
It's all in their eyes,
the intensity of their desire.
1065
01:11:54,625 --> 01:11:56,500
- It's stunning.
- It really is.
1066
01:11:57,000 --> 01:11:58,583
It's Clément, they're at Lion's.
1067
01:11:58,750 --> 01:12:00,250
Come on, let's go!
1068
01:12:00,417 --> 01:12:03,083
- Please, baby!
- I have to wake up early.
1069
01:12:03,250 --> 01:12:05,417
Just for a little drink, in and out.
1070
01:12:06,208 --> 01:12:08,083
Okay, but... in and out.
1071
01:13:02,792 --> 01:13:03,875
Goodbye!
1072
01:13:05,958 --> 01:13:07,167
Bye, guys!
1073
01:13:10,667 --> 01:13:11,875
Why are we leaving?
1074
01:13:15,583 --> 01:13:17,792
Let's go have a beer.
1075
01:13:17,958 --> 01:13:19,417
I won, I won!
1076
01:13:20,458 --> 01:13:22,333
Just one little beer.
1077
01:13:22,500 --> 01:13:23,708
Let's go home.
1078
01:13:24,083 --> 01:13:25,125
Let's go.
1079
01:13:27,542 --> 01:13:28,750
My love!
1080
01:13:32,458 --> 01:13:35,000
This looks like where we live.
1081
01:13:35,333 --> 01:13:36,542
Think so?
1082
01:13:36,708 --> 01:13:37,667
Yeah?
1083
01:13:38,833 --> 01:13:40,500
That would be practical.
1084
01:13:45,625 --> 01:13:47,125
What are you doing?
1085
01:13:47,542 --> 01:13:48,625
I don't know.
1086
01:13:49,208 --> 01:13:50,542
I didn't do anything.
1087
01:13:55,375 --> 01:13:56,542
I'm so hot.
1088
01:13:57,458 --> 01:13:58,417
I'm hot.
1089
01:13:58,583 --> 01:14:00,042
Take off your jacket.
1090
01:14:04,083 --> 01:14:06,333
- It's too hot.
- You're beautiful.
1091
01:14:06,500 --> 01:14:07,333
You too.
1092
01:14:09,750 --> 01:14:11,083
I love you, baby.
1093
01:14:14,208 --> 01:14:16,083
- I'm hot too.
- You too.
1094
01:14:16,792 --> 01:14:18,083
- Go on.
- I'm hot.
1095
01:14:18,250 --> 01:14:19,875
Go on, go on...
1096
01:14:35,625 --> 01:14:36,500
What?
1097
01:14:56,083 --> 01:14:58,333
Come on, you perverts, get out.
1098
01:14:58,917 --> 01:14:59,750
Thank you.
1099
01:14:59,917 --> 01:15:01,792
Thank you so much.
1100
01:15:01,958 --> 01:15:04,292
France has the best police force.
1101
01:15:04,625 --> 01:15:05,667
Are you serious?
1102
01:15:05,833 --> 01:15:08,917
We practice sexual abstinence
and you saved us.
1103
01:15:09,208 --> 01:15:10,917
Just in time, thank you.
1104
01:15:11,083 --> 01:15:12,250
What you doing?
1105
01:15:12,708 --> 01:15:15,125
You're charged
with indecent exposure!
1106
01:15:15,292 --> 01:15:16,500
Want assault too?
1107
01:15:16,667 --> 01:15:18,125
- You don't get it.
- What?
1108
01:15:18,292 --> 01:15:20,500
Thanks to you, we didn't screw.
1109
01:15:20,667 --> 01:15:22,167
Enough of this crap!
1110
01:15:22,333 --> 01:15:24,333
Stay with your friend.
1111
01:15:25,208 --> 01:15:27,083
Thanking you isn't a crime!
1112
01:15:27,250 --> 01:15:29,833
Sexual abstinence.
Now I've heard it all.
1113
01:15:30,083 --> 01:15:31,417
Sickos.
1114
01:15:45,875 --> 01:15:48,167
Timothée! Three times now!
1115
01:15:48,875 --> 01:15:50,125
It wasn't me.
1116
01:15:52,000 --> 01:15:54,375
Let's get back to Roman numerals.
1117
01:15:55,083 --> 01:15:57,042
Who knows what "X" stands for?
1118
01:16:00,375 --> 01:16:01,333
Alexandre.
1119
01:16:03,042 --> 01:16:04,958
Is Mom or Dad picking you up?
1120
01:16:05,125 --> 01:16:07,125
- Dunno.
- You don't know?
1121
01:16:07,333 --> 01:16:09,333
You don't even care to ask?
1122
01:16:09,833 --> 01:16:13,417
You're amateurish, Louise.
You'll never succeed in life.
1123
01:16:16,042 --> 01:16:18,542
Sorry, I apologize, I got held up.
1124
01:16:18,708 --> 01:16:22,250
We all get held up.
And no after-school ladies today.
1125
01:16:22,417 --> 01:16:25,125
It's fine,
but tell Louise who's coming.
1126
01:16:25,292 --> 01:16:27,708
She's clueless.
She'll end up unstable.
1127
01:16:28,375 --> 01:16:29,500
See you Monday.
1128
01:16:41,542 --> 01:16:43,583
I'm sorry, the mother was late.
1129
01:16:43,750 --> 01:16:47,042
Okay, but it sucks.
They come home in an hour.
1130
01:16:47,583 --> 01:16:51,083
Let's go.
We can do lots of stuff in 45 minutes.
1131
01:16:52,625 --> 01:16:53,667
You're in frame.
1132
01:16:53,833 --> 01:16:56,083
Take it easy, Tarantino, chill.
1133
01:16:56,250 --> 01:16:58,208
- Look, a second camera.
- Really?
1134
01:16:58,417 --> 01:16:59,917
Think people get off
1135
01:17:00,083 --> 01:17:01,208
over a fixed shot?
1136
01:17:01,375 --> 01:17:02,417
What people?
1137
01:17:04,125 --> 01:17:05,208
People on internet.
1138
01:17:07,083 --> 01:17:08,333
Are you serious?
1139
01:17:08,875 --> 01:17:10,417
I thought it was a joke.
1140
01:17:10,583 --> 01:17:13,458
We can film ourselves.
I'm no exhibitionist!
1141
01:17:13,833 --> 01:17:16,167
What about swingers' clubs?
1142
01:17:17,292 --> 01:17:19,042
There's no comparison.
1143
01:17:19,292 --> 01:17:20,042
No.
1144
01:17:26,333 --> 01:17:27,708
You're sulking now?
1145
01:17:28,500 --> 01:17:31,167
Think it over.
Imagine the consequences.
1146
01:17:31,583 --> 01:17:34,250
My school, our kids... it's obvious!
1147
01:17:34,708 --> 01:17:38,208
There are so many videos online,
no one will notice.
1148
01:17:39,417 --> 01:17:40,542
It turns me on.
1149
01:17:40,792 --> 01:17:42,458
I know it turns you on.
1150
01:17:42,625 --> 01:17:44,417
I know my old perv.
1151
01:17:44,750 --> 01:17:45,833
But no is no.
1152
01:17:48,500 --> 01:17:50,167
So let's do it for us.
1153
01:17:51,458 --> 01:17:52,458
You promise?
1154
01:17:53,042 --> 01:17:54,417
Cross my heart, honey.
1155
01:17:58,958 --> 01:18:00,083
"Rec".
1156
01:18:01,917 --> 01:18:04,292
Come... come here.
1157
01:18:09,208 --> 01:18:10,167
Come.
1158
01:18:11,833 --> 01:18:14,042
Look at the camera
once in a while.
1159
01:18:15,458 --> 01:18:16,958
Not too much.
1160
01:18:17,750 --> 01:18:18,625
There.
1161
01:18:19,792 --> 01:18:21,750
AUTAGONISTOPHILIA
1162
01:18:21,917 --> 01:18:25,333
Being excited by being watched
while making love
1163
01:18:28,208 --> 01:18:29,458
Not bad!
1164
01:18:31,333 --> 01:18:33,417
I pull up... and reverse shot.
1165
01:18:33,583 --> 01:18:35,292
It's pretty exciting!
1166
01:18:35,792 --> 01:18:37,667
Crazy we never tried before.
1167
01:18:37,833 --> 01:18:38,917
You look good here.
1168
01:18:39,083 --> 01:18:40,208
I don't know...
1169
01:18:40,375 --> 01:18:43,417
Wait, let me show you something,
a website.
1170
01:18:44,208 --> 01:18:45,833
It's called "HomeSex".
1171
01:18:46,333 --> 01:18:49,583
Look.
It's couples having fun like us.
1172
01:18:50,000 --> 01:18:50,875
Look.
1173
01:18:51,167 --> 01:18:52,375
This one.
1174
01:18:54,333 --> 01:18:57,417
Ugly fishnet stockings!
Looks like my grandma.
1175
01:18:57,583 --> 01:18:59,417
For sure, you're classier.
1176
01:19:01,167 --> 01:19:03,042
You'd get so many hits.
1177
01:19:03,750 --> 01:19:06,167
Again? Stop with that!
1178
01:19:09,292 --> 01:19:11,125
For once I have a real project.
1179
01:19:11,417 --> 01:19:12,833
Call that a project?
1180
01:19:13,375 --> 01:19:15,792
Sorry, it's a fantasy, not a project.
1181
01:19:17,417 --> 01:19:18,833
Let's move on.
1182
01:19:19,625 --> 01:19:21,917
I had ideas for directing,
1183
01:19:23,292 --> 01:19:25,042
for scripts, camera shots.
1184
01:19:25,208 --> 01:19:27,167
I'm sure of it, sweetie.
1185
01:19:27,417 --> 01:19:29,333
I know you're talented.
1186
01:19:30,125 --> 01:19:31,542
- Really?
- Yes.
1187
01:19:31,792 --> 01:19:34,292
The way you photo-shopped my cousin!
1188
01:19:34,458 --> 01:19:36,333
Seriously, it was miraculous.
1189
01:19:37,667 --> 01:19:39,542
Be sensible, okay?
1190
01:19:40,792 --> 01:19:41,542
Fine.
1191
01:19:42,250 --> 01:19:43,417
Got it.
1192
01:19:44,500 --> 01:19:48,708
However, I'm into making more videos,
just for us.
1193
01:19:54,792 --> 01:19:57,917
Saturday we can go to the Nefertiti?
Gang Bang Night.
1194
01:19:59,917 --> 01:20:01,125
We'll have a ball.
1195
01:20:03,792 --> 01:20:05,083
I'm tired now.
1196
01:20:46,167 --> 01:20:47,208
Fuck.
1197
01:20:53,583 --> 01:20:55,250
Where the fuck is Francisco?
1198
01:20:55,417 --> 01:20:57,500
Francisco, where is he?
1199
01:21:00,458 --> 01:21:01,500
Come on...
1200
01:21:01,792 --> 01:21:04,083
Yes, Francisco, it's Jérémy.
1201
01:21:04,458 --> 01:21:05,667
Jérémy Michel, yes.
1202
01:21:05,833 --> 01:21:07,292
Good and you?
1203
01:21:07,958 --> 01:21:11,042
Listen, Jérémy, I wanted...
Francisco, sorry!
1204
01:21:11,208 --> 01:21:14,000
I wanted to know
if you got my last email?
1205
01:21:15,125 --> 01:21:16,708
There's a mistake.
1206
01:21:17,250 --> 01:21:21,750
Maybe it's even a virus...
anyway, you should erase it.
1207
01:21:24,833 --> 01:21:27,083
No, don't open the video!
1208
01:21:27,250 --> 01:21:30,875
Don't open the video, erase it for good.
1209
01:21:32,042 --> 01:21:33,667
I'm counting on you.
1210
01:21:34,708 --> 01:21:35,750
Thanks.
1211
01:21:43,750 --> 01:21:46,500
Go tell your sister it's dinnertime.
1212
01:21:58,500 --> 01:21:59,875
A porn star is born!
1213
01:22:12,917 --> 01:22:16,292
Yes, hello, Francisco? It's Jérémy.
Jérémy Michel!
1214
01:22:16,500 --> 01:22:18,583
How could you? You're disgusting!
1215
01:22:19,250 --> 01:22:22,333
About the video!
It's not erased, it's online!
1216
01:22:22,500 --> 01:22:24,292
Now I'm in deep shit!
1217
01:22:27,042 --> 01:22:29,583
I don't know who, I don't know how,
1218
01:22:29,750 --> 01:22:31,750
find a way to take it down!
1219
01:22:31,917 --> 01:22:32,958
Jérémy!
1220
01:22:33,625 --> 01:22:35,250
We're waiting for you.
1221
01:22:35,417 --> 01:22:37,042
Yes, I'm coming.
1222
01:22:38,708 --> 01:22:40,417
What do I do now?
1223
01:22:40,875 --> 01:22:43,667
I'm fucked, you hear me? Fucked!
1224
01:22:44,583 --> 01:22:45,792
Yeah, right!
1225
01:22:46,625 --> 01:22:48,375
Don't talk to him like that!
1226
01:22:48,542 --> 01:22:50,292
- You stink.
- Yeah, yeah.
1227
01:22:50,542 --> 01:22:51,750
You okay, hon?
1228
01:22:51,917 --> 01:22:53,500
- You're pale.
- Really?
1229
01:22:53,667 --> 01:22:55,333
He hasn't even eaten yet.
1230
01:22:55,875 --> 01:22:56,958
Who was that?
1231
01:22:57,125 --> 01:22:59,000
Nothing, it was for work.
1232
01:22:59,208 --> 01:23:00,542
You have a job?
1233
01:23:00,708 --> 01:23:02,417
Dad's a photographer.
1234
01:23:02,583 --> 01:23:03,292
Right.
1235
01:23:03,458 --> 01:23:04,833
You call that work?
1236
01:23:05,125 --> 01:23:06,208
Noémie!
1237
01:23:06,625 --> 01:23:07,875
Stop.
1238
01:23:17,583 --> 01:23:20,625
Do you realize our English
is better than yours?
1239
01:23:21,042 --> 01:23:24,375
If you want to fuck,
we'll stay in our rooms.
1240
01:23:25,042 --> 01:23:27,625
Don't say words like "fuck"
to your parents!
1241
01:23:28,792 --> 01:23:29,875
All I ask
1242
01:23:30,292 --> 01:23:33,083
is that you lay off the sarcasm.
1243
01:23:33,250 --> 01:23:35,333
I really don't appreciate it.
1244
01:23:36,458 --> 01:23:38,333
Don't speak to us like that.
1245
01:23:39,208 --> 01:23:40,583
Mom? Telephone.
1246
01:23:41,167 --> 01:23:42,500
What about it?
1247
01:23:47,917 --> 01:23:50,167
Unknown caller. I hate that.
1248
01:23:52,958 --> 01:23:54,542
I don't feel well.
1249
01:23:55,792 --> 01:23:57,042
I'm going to bed.
1250
01:23:57,417 --> 01:23:58,833
Not tonight!
1251
01:24:00,375 --> 01:24:01,667
Goodnight, kids.
1252
01:24:03,708 --> 01:24:06,917
I asked you here
because Timothée is very agitated.
1253
01:24:07,333 --> 01:24:09,125
His grades have suffered.
1254
01:24:09,292 --> 01:24:11,833
I thought maybe
something happened at home
1255
01:24:12,000 --> 01:24:13,750
that explains this behavior.
1256
01:24:13,917 --> 01:24:15,167
Nothing special.
1257
01:24:15,333 --> 01:24:16,083
No?
1258
01:24:17,250 --> 01:24:20,500
There was...
the death of his hamster, Croquette.
1259
01:24:20,667 --> 01:24:21,667
He loved him.
1260
01:24:22,292 --> 01:24:23,958
Even if he cut off his leg.
1261
01:24:24,125 --> 01:24:25,417
Cut off his leg?
1262
01:24:25,583 --> 01:24:27,208
Yeah, he cut off a leg.
1263
01:24:27,375 --> 01:24:30,417
It was an experiment.
It wasn't to hurt.
1264
01:24:31,333 --> 01:24:34,667
Yeah, but okay...
there are rules to respect.
1265
01:24:35,417 --> 01:24:37,667
Maybe we can spank his ass?
1266
01:24:38,292 --> 01:24:39,792
No, not at all.
1267
01:24:39,958 --> 01:24:42,542
I meant discipline, not violence.
1268
01:24:42,917 --> 01:24:46,333
Maybe it's a practice
you'd like to share.
1269
01:24:47,292 --> 01:24:48,125
No?
1270
01:24:51,917 --> 01:24:52,667
Patrick?
1271
01:24:57,792 --> 01:24:59,292
Excuse me, I...
1272
01:24:59,792 --> 01:25:02,792
I didn't mean to annoy you,
or to moralize.
1273
01:25:03,000 --> 01:25:05,333
Moralize?
We know your morals.
1274
01:25:05,958 --> 01:25:07,625
This is unbearable. Let's go.
1275
01:25:07,792 --> 01:25:09,667
I'm sorry... Patrick!
1276
01:25:11,625 --> 01:25:14,125
Patrick! What's gotten into you?
1277
01:25:15,042 --> 01:25:17,333
- Why were you rude?
- I'll explain.
1278
01:25:30,208 --> 01:25:31,792
Jérémy, it's me.
1279
01:25:32,583 --> 01:25:36,833
The parent of a student
just made very clear allusions to...
1280
01:25:38,333 --> 01:25:40,000
Jérémy, tell me the truth.
1281
01:25:41,792 --> 01:25:42,833
What?
1282
01:25:43,958 --> 01:25:45,292
I don't believe it!
1283
01:25:47,167 --> 01:25:50,250
Pick me up on the double.
I won't take the bus.
1284
01:26:20,708 --> 01:26:22,417
Start your fucking car!
1285
01:26:22,583 --> 01:26:24,333
I swear it's not my fault.
1286
01:26:24,500 --> 01:26:25,875
Play me for a fool!
1287
01:26:26,125 --> 01:26:27,792
I hit the wrong button.
1288
01:26:27,958 --> 01:26:30,792
I'll lose my job!
Is that what you wanted?
1289
01:26:31,292 --> 01:26:32,458
What an idiot!
1290
01:26:33,375 --> 01:26:34,583
I'm so embarrassed!
1291
01:26:34,750 --> 01:26:36,292
I tried to take it down.
1292
01:26:36,458 --> 01:26:39,167
It went via a server in Nigeria.
Too late.
1293
01:26:39,333 --> 01:26:40,458
A server in Nigeria?
1294
01:26:41,375 --> 01:26:43,792
Liar! It excites you.
Your fantasies...
1295
01:26:44,333 --> 01:26:46,042
they're all you care about.
1296
01:26:46,333 --> 01:26:47,917
I'd said no, dammit!
1297
01:26:48,542 --> 01:26:49,958
Think about the kids?
1298
01:26:50,375 --> 01:26:53,000
Of course I did. But they're strong.
1299
01:26:53,375 --> 01:26:54,125
Oh yeah?
1300
01:26:54,292 --> 01:26:56,000
We gave them
the taste of freedom.
1301
01:26:56,167 --> 01:26:57,625
The taste of freedom?
1302
01:26:57,958 --> 01:27:00,917
Freedom isn't seeing Mom
doing it doggy-style.
1303
01:27:02,625 --> 01:27:04,250
I can't look at you, stop.
1304
01:27:04,417 --> 01:27:06,375
Pull over. I want to get out!
1305
01:27:06,542 --> 01:27:07,333
Okay.
1306
01:27:08,292 --> 01:27:10,500
I'll never forgive you, Jérémy.
1307
01:27:11,083 --> 01:27:12,167
I hate you.
1308
01:27:12,750 --> 01:27:14,083
Where are you going?
1309
01:27:28,542 --> 01:27:29,708
Where's Mom?
1310
01:27:30,167 --> 01:27:30,875
I don't know.
1311
01:27:32,125 --> 01:27:35,125
She must be so upset.
But I can understand.
1312
01:27:36,333 --> 01:27:39,417
It'll be fine.
It'll blow over in a few days.
1313
01:27:39,583 --> 01:27:40,667
Days?
1314
01:27:41,208 --> 01:27:42,500
You don't realize.
1315
01:27:42,750 --> 01:27:44,792
I got teased all day long.
1316
01:27:45,500 --> 01:27:47,583
Really? They know in middle school?
1317
01:27:47,958 --> 01:27:48,958
Yeah.
1318
01:27:49,958 --> 01:27:51,625
It's more than 100K.
1319
01:27:52,125 --> 01:27:53,083
100 what?
1320
01:27:53,500 --> 01:27:55,042
100,000 people saw your dick.
1321
01:27:56,208 --> 01:28:00,083
Sorry, kids. It was a mistake.
And you pay the price.
1322
01:28:00,250 --> 01:28:01,917
Don't worry, it's fine.
1323
01:28:02,250 --> 01:28:04,000
Lots of nice comments.
1324
01:28:04,708 --> 01:28:06,583
They even ask if Mom's a pro.
1325
01:28:06,750 --> 01:28:08,542
Are you crazy or what?
1326
01:28:08,792 --> 01:28:09,667
Come now!
1327
01:28:12,792 --> 01:28:15,333
Forget it. I won't go back to school.
1328
01:28:17,917 --> 01:28:18,958
Hugo.
1329
01:28:26,167 --> 01:28:27,750
The Swiss cheese, please?
1330
01:28:32,083 --> 01:28:33,167
Thanks.
1331
01:28:37,000 --> 01:28:38,292
I think you're good.
1332
01:28:38,875 --> 01:28:39,833
Stop.
1333
01:28:52,167 --> 01:28:53,167
Ma'am?
1334
01:28:53,458 --> 01:28:54,667
Thanks.
1335
01:29:05,000 --> 01:29:06,292
Good evening.
1336
01:29:06,958 --> 01:29:08,750
I'm not bothering you?
1337
01:29:10,708 --> 01:29:12,333
Have we met?
1338
01:29:13,500 --> 01:29:15,583
I recognize you.
1339
01:29:18,042 --> 01:29:20,292
It's to say I saw your video...
1340
01:29:20,958 --> 01:29:21,750
No!
1341
01:29:21,917 --> 01:29:24,500
And I was very moved.
1342
01:29:24,750 --> 01:29:25,792
Moved?
1343
01:29:26,292 --> 01:29:27,208
Yes.
1344
01:29:27,500 --> 01:29:30,500
You have to be so free to do that.
1345
01:29:31,708 --> 01:29:34,125
Especially in a small town like ours.
1346
01:29:34,292 --> 01:29:36,083
Braving the gaze of others.
1347
01:29:38,083 --> 01:29:39,167
I find you admirable.
1348
01:29:42,792 --> 01:29:46,875
I'd rather have distinguished myself
in another domain.
1349
01:29:47,042 --> 01:29:48,792
Like molecular surgery.
1350
01:29:51,000 --> 01:29:55,667
So you made me and my husband
want to try a video.
1351
01:29:56,375 --> 01:29:57,917
Don't do it!
1352
01:29:58,417 --> 01:30:00,917
Think about the consequences!
Don't!
1353
01:30:01,083 --> 01:30:02,708
Fuck the consequences.
1354
01:30:03,125 --> 01:30:04,458
We only live once.
1355
01:30:05,292 --> 01:30:08,458
We spend our time
fearing how others judge us.
1356
01:30:11,375 --> 01:30:12,750
So thank you.
1357
01:30:13,708 --> 01:30:15,667
Thank you so very much.
1358
01:30:16,792 --> 01:30:17,833
My pleasure.
1359
01:30:18,208 --> 01:30:20,375
Can I take a picture with you?
1360
01:30:21,375 --> 01:30:22,708
Yes.
1361
01:30:23,500 --> 01:30:24,583
May I?
1362
01:30:30,375 --> 01:30:31,250
There.
1363
01:30:31,792 --> 01:30:34,208
Thanks a lot. Enjoy your evening.
1364
01:30:43,250 --> 01:30:44,667
I did my first selfie.
1365
01:30:44,833 --> 01:30:46,833
Honey... you're back.
1366
01:30:47,750 --> 01:30:48,958
Sorry.
1367
01:30:49,208 --> 01:30:51,000
All this thanks to my butt.
1368
01:30:51,167 --> 01:30:52,750
I'm so upset with myself.
1369
01:30:53,250 --> 01:30:56,042
The school board called.
They're firing me.
1370
01:30:56,208 --> 01:30:58,458
No, honey, they won't fire you.
1371
01:30:58,625 --> 01:31:00,417
I'll call and explain.
1372
01:31:00,583 --> 01:31:02,292
What'll happen to us?
1373
01:31:03,917 --> 01:31:05,667
- I don't feel well.
- Lie down.
1374
01:31:06,000 --> 01:31:07,625
I'll get you some water.
1375
01:31:09,875 --> 01:31:13,958
To think that lady said I was admirable.
1376
01:31:14,125 --> 01:31:15,208
What, honey?
1377
01:31:15,375 --> 01:31:18,500
The lady at the bar. She said...
1378
01:31:18,875 --> 01:31:22,625
"Oh yeah, well I find you admirable."
Yeah, right!
1379
01:31:22,792 --> 01:31:25,167
No, I can understand that.
1380
01:31:25,667 --> 01:31:27,792
The kids mentioned the comments.
1381
01:31:27,958 --> 01:31:29,375
You told the kids?
1382
01:31:29,583 --> 01:31:32,333
How awful!
I'll never look them in the eyes!
1383
01:31:32,500 --> 01:31:34,667
Calm down! Honey...
1384
01:31:34,833 --> 01:31:37,208
the kids will understand.
We'll explain.
1385
01:31:37,375 --> 01:31:39,333
What will they understand?
1386
01:31:39,708 --> 01:31:42,625
That we love each other
and that we proved it.
1387
01:31:42,958 --> 01:31:46,875
We may not be model parents,
but we taught them that.
1388
01:31:48,958 --> 01:31:49,833
Come on.
1389
01:31:50,417 --> 01:31:52,542
Drink and I'll show you something.
1390
01:31:53,125 --> 01:31:54,583
What will you show me now?
1391
01:31:54,750 --> 01:31:55,708
Look.
1392
01:31:59,375 --> 01:32:00,833
Look at these comments.
1393
01:32:01,333 --> 01:32:03,500
- Comments?
- Yeah, look.
1394
01:32:03,667 --> 01:32:04,792
Randomly.
1395
01:32:05,708 --> 01:32:07,625
"She is one hot mama."
1396
01:32:08,167 --> 01:32:09,667
- Me?
- Yes, you.
1397
01:32:11,542 --> 01:32:13,667
"Suck me, MILF. You're hot."
1398
01:32:14,708 --> 01:32:16,208
You're hot, honey.
1399
01:32:21,625 --> 01:32:23,333
"What a killer cougar!"
1400
01:32:23,500 --> 01:32:25,792
All those spelling mistakes!
1401
01:32:25,958 --> 01:32:28,333
What matters is that they're happy.
1402
01:32:28,833 --> 01:32:31,125
Look at the categories.
1403
01:32:31,458 --> 01:32:32,917
Look. "Cuckolds",
1404
01:32:33,250 --> 01:32:35,458
"Triplets," "Clothes pins," "Vomit".
1405
01:32:35,625 --> 01:32:37,542
Some people like vomit!
1406
01:32:37,708 --> 01:32:40,625
You realize?
We're lightweights next to them.
1407
01:32:40,792 --> 01:32:42,042
We're prudes.
1408
01:32:42,208 --> 01:32:45,917
I don't know about prude,
but we're screwed.
1409
01:32:46,542 --> 01:32:50,375
According to Article 43
from the January 1986 ordinance,
1410
01:32:50,958 --> 01:32:53,125
the suspension of functions
1411
01:32:53,292 --> 01:32:55,625
is a protective, provisional measure.
1412
01:32:55,792 --> 01:32:56,875
It allows us
1413
01:32:57,042 --> 01:33:00,083
to remove a civil servant
who committed a fault
1414
01:33:00,250 --> 01:33:02,917
or a criminal common-law offense.
1415
01:33:04,292 --> 01:33:06,875
By partaking in pornographic activity,
1416
01:33:07,042 --> 01:33:09,292
you fit into this second category,
1417
01:33:09,583 --> 01:33:10,708
Mrs. Michel.
1418
01:33:12,208 --> 01:33:15,917
Once again,
that was not my intention.
1419
01:33:17,125 --> 01:33:20,000
My husband and I made those movies
for ourselves.
1420
01:33:20,875 --> 01:33:24,292
How can we believe you?
In the film in question,
1421
01:33:24,458 --> 01:33:27,333
we often see you
looking straight into camera
1422
01:33:27,500 --> 01:33:28,917
while performing fellatio.
1423
01:33:29,833 --> 01:33:33,167
You knew full well
the film was meant to be seen.
1424
01:33:33,500 --> 01:33:36,000
Yes, but by me and my husband.
1425
01:33:37,250 --> 01:33:39,750
Must I remind you
you're a school teacher?
1426
01:33:47,958 --> 01:33:49,958
Have you anything to add?
1427
01:33:53,333 --> 01:33:55,667
I was very naughty.
1428
01:33:56,625 --> 01:33:59,208
Consider yourself
deserving of punishment?
1429
01:34:00,458 --> 01:34:01,917
I'm afraid so.
1430
01:34:02,083 --> 01:34:04,750
Madam, come and take the stand.
1431
01:34:04,917 --> 01:34:05,833
No!
1432
01:34:06,458 --> 01:34:08,875
No, she's already at the stand.
1433
01:34:09,625 --> 01:34:11,792
- "Come and take my stand!"
- Sorry.
1434
01:34:12,083 --> 01:34:15,417
You understand what you're acting?
Is it that hard?
1435
01:34:16,208 --> 01:34:17,917
I can't step forward
1436
01:34:18,083 --> 01:34:19,292
if you say "the".
1437
01:34:19,458 --> 01:34:20,625
Of course!
1438
01:34:22,000 --> 01:34:23,208
JP, start over.
1439
01:34:23,500 --> 01:34:25,875
The rest was great.
JP, start over.
1440
01:34:28,292 --> 01:34:31,125
Come and take my stand.
1441
01:34:31,500 --> 01:34:32,792
Now you go.
1442
01:34:33,208 --> 01:34:35,250
Pauline, enter the frame.
1443
01:34:35,958 --> 01:34:38,875
Enter the frame, Pauline.
1444
01:34:39,042 --> 01:34:40,667
Excellent, Marius.
1445
01:34:40,958 --> 01:34:42,458
Very good, yes.
1446
01:34:43,375 --> 01:34:46,000
Honey, now you can suck Marius.
1447
01:34:46,500 --> 01:34:48,125
Good, honey, look at me.
1448
01:34:50,583 --> 01:34:53,875
Thanks for letting us on set.
I know you're busy.
1449
01:34:54,042 --> 01:34:55,250
It's our pleasure.
1450
01:34:55,417 --> 01:34:57,625
My wife and I adore your show.
1451
01:34:58,042 --> 01:35:00,958
The show of solidarity
since you were fired
1452
01:35:01,375 --> 01:35:02,750
caused a controversy.
1453
01:35:02,917 --> 01:35:06,125
And yet it was not expected.
How did you react?
1454
01:35:07,292 --> 01:35:10,333
People often say
the French are conservative,
1455
01:35:10,500 --> 01:35:14,333
but the truth is,
they showed their open-mindedness.
1456
01:35:14,500 --> 01:35:17,333
My husband and I
can only be thankful.
1457
01:35:18,208 --> 01:35:21,542
This sudden fame
allowed you to create a platform
1458
01:35:21,708 --> 01:35:23,917
now available in 20 countries.
1459
01:35:24,542 --> 01:35:25,500
25.
1460
01:35:25,667 --> 01:35:28,417
25 countries.
But it wasn't always easy.
1461
01:35:28,583 --> 01:35:31,000
How do your children deal with this?
1462
01:35:33,250 --> 01:35:37,875
Yes, you're right.
We experienced some difficult moments.
1463
01:35:38,042 --> 01:35:39,042
But...
1464
01:35:39,875 --> 01:35:42,667
we communicate a lot with the kids,
and well.
1465
01:35:43,792 --> 01:35:47,000
We'd never have done this
without their approval.
1466
01:35:47,167 --> 01:35:49,750
Our situation isn't conventional
1467
01:35:49,917 --> 01:35:52,208
but they stand by our sides, so...
1468
01:35:52,375 --> 01:35:53,792
They're very well rounded.
1469
01:35:53,958 --> 01:35:55,458
Can we cut for a second?
1470
01:35:56,083 --> 01:35:57,792
I have a call. It's China.
1471
01:35:58,792 --> 01:36:00,083
I have to answer.
1472
01:36:00,333 --> 01:36:02,042
I was expecting your call.
1473
01:36:03,458 --> 01:36:04,583
Let's take five.
1474
01:36:14,792 --> 01:36:15,792
And you, Aurélie?
1475
01:36:16,792 --> 01:36:18,375
Can I ask you something?
1476
01:36:18,542 --> 01:36:19,708
Yes, of course.
1477
01:36:20,458 --> 01:36:22,625
So what's your fantasy?
1478
01:36:23,083 --> 01:36:24,583
My fantasy?
1479
01:36:28,208 --> 01:36:31,417
Don't be embarrassed.
You can tell me anything.
1480
01:36:48,936 --> 01:36:53,936
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
89988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.