Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,657 --> 00:00:14,657
En 1980, dans La Chasse,
Al Pacino interpr�tait un flic
2
00:00:15,177 --> 00:00:17,696
infiltr� dans un bar SM
de NewYork
3
00:00:17,697 --> 00:00:20,697
pour enqu�ter sur des meurtres.
4
00:00:25,056 --> 00:00:28,056
La communaut� gay
protesta contre le film
5
00:00:28,216 --> 00:00:30,215
qu'elle qualifia d'homophobe.
6
00:00:30,216 --> 00:00:33,216
Le r�alisateur William Friedkin
re�ut des menaces de mort.
7
00:00:36,856 --> 00:00:39,856
Friedkin dut se r�soudre
� couper 40 minutes du film
8
00:00:40,535 --> 00:00:43,534
afin qu'il ne soit pas class� X.
9
00:00:43,535 --> 00:00:46,535
Ces 40 minutes
n'ont jamais �t� diffus�es.
10
00:00:51,455 --> 00:00:52,414
En 2012,
11
00:00:52,415 --> 00:00:55,415
James Franco et Travis Mathews
en imaginent leur propre version.
12
00:01:05,854 --> 00:01:08,854
J'y ai pens� que r�cemment.
J'avais un prof � Yale,
13
00:01:10,094 --> 00:01:11,413
Michael Warner.
14
00:01:11,414 --> 00:01:15,414
J'ai lu son livre
The Trouble with Normal.
15
00:01:15,654 --> 00:01:18,052
Le livre a 10 ans maintenant.
16
00:01:18,053 --> 00:01:21,053
ll y parle...
17
00:01:21,573 --> 00:01:24,212
du mariage gay, il y a 10 ans.
18
00:01:24,213 --> 00:01:27,213
Aujourd'hui, c'est un vrai sujet.
19
00:01:28,733 --> 00:01:30,532
Son argumentation...
20
00:01:30,533 --> 00:01:33,533
Bien s�r,
21
00:01:35,173 --> 00:01:38,172
on veut l'�galit� des droits
pour tous.
22
00:01:38,892 --> 00:01:41,892
Mais le revers de la m�daille
qu'on a tendance � oublier,
23
00:01:43,092 --> 00:01:46,092
c'est que �a normalise
un style de vie queer,
24
00:01:46,372 --> 00:01:49,372
qui, en fait,
revet une tr�s grande valeur.
25
00:01:49,892 --> 00:01:51,171
En plus,
26
00:01:51,172 --> 00:01:54,172
si �a devient l�gal
sur l'ensemble du territoire,
27
00:01:56,211 --> 00:01:59,211
cela mettra la pression
� tous ceux
28
00:02:02,291 --> 00:02:05,291
qui ont un style de vie gay :
il faudra se marier.
29
00:02:05,491 --> 00:02:08,491
On vous l'a accord� :
30
00:02:10,331 --> 00:02:13,090
mariez-vous, comme les h�t�ros.
31
00:02:13,091 --> 00:02:14,169
Sinon...
32
00:02:14,170 --> 00:02:16,009
La crainte,
33
00:02:16,010 --> 00:02:19,010
c'est que cette envie de mariage gay,
34
00:02:20,330 --> 00:02:23,330
cette assimilation culturelle
au style de vie h�t�ro,
35
00:02:24,050 --> 00:02:27,050
participe de la disparition
de la radicalit�
36
00:02:27,330 --> 00:02:30,330
et de la dimension queer
de ce genre d'univers.
37
00:02:32,610 --> 00:02:34,648
Ton discours est int�ressant,
38
00:02:34,649 --> 00:02:37,649
surtout en ce qui concerne
notre projet artistique.
39
00:02:41,289 --> 00:02:44,289
Je trouve que �a aide
� faire des choix avis�s.
40
00:02:47,569 --> 00:02:50,328
Content de te voir.
41
00:02:50,329 --> 00:02:53,328
Je suis Travis. Enchant�.
42
00:02:57,208 --> 00:02:58,727
C'est...
43
00:02:58,728 --> 00:03:01,728
difficile � r�aliser
� bien des �gards.
44
00:03:02,128 --> 00:03:05,128
Question de temps et d'argent.
Vraiment tenter
45
00:03:06,208 --> 00:03:09,208
de recr�er avec soin et s�rieux
ces 40 minutes
46
00:03:10,847 --> 00:03:13,326
pour qu'on croie � une restitution...
47
00:03:13,327 --> 00:03:16,327
Ce n'est pas forc�ment
le bon cheminement.
48
00:03:16,447 --> 00:03:19,447
On va plut�t montrer
l'id�e qu'on s'en fait.
49
00:03:21,287 --> 00:03:23,526
Tu vas avoir le champ libre
50
00:03:23,527 --> 00:03:26,527
en termes
d'interpr�tation du personnage.
51
00:03:26,847 --> 00:03:28,886
Tant mieux.
52
00:03:28,887 --> 00:03:31,886
L'id�e de jouer Al Pacino,
53
00:03:32,006 --> 00:03:35,006
c'�tait une autre dimension.
54
00:03:36,046 --> 00:03:38,845
L�, je jouerai le r�le.
55
00:03:38,846 --> 00:03:41,565
Tu joueras un peu � la Pacino.
56
00:03:41,566 --> 00:03:44,566
Pas le Pacino comme � la t�l�,
57
00:03:46,086 --> 00:03:47,565
mais avec son ton.
58
00:03:47,566 --> 00:03:48,444
Genre...
59
00:03:48,445 --> 00:03:50,164
T'es all� chez le coiffeur ?
60
00:03:50,165 --> 00:03:52,764
- Pour Oz.
- Sympa.
61
00:03:52,765 --> 00:03:55,444
Je ne sugg�re pas d'acte sexuel.
62
00:03:55,445 --> 00:03:58,445
Je ne te le demanderai pas.
Je te pousserai pas.
63
00:03:58,685 --> 00:04:01,685
C'est pas ce qui est pr�vu.
64
00:04:01,845 --> 00:04:03,684
Mais je pense vraiment
65
00:04:03,685 --> 00:04:06,685
qu'il serait int�ressant et important
de montrer
66
00:04:09,204 --> 00:04:12,204
tes difficult�s personnelles...
67
00:04:14,964 --> 00:04:17,964
Tes difficult�s � accepter tout �a.
68
00:04:18,364 --> 00:04:19,683
On y est.
69
00:04:19,684 --> 00:04:22,684
Tu pourras montrer ces images,
parce qu'on y est !
70
00:04:23,564 --> 00:04:26,563
Personnellement,
ce projet ne me pla�t pas.
71
00:04:27,043 --> 00:04:30,043
Je n'y vois rien d'artistique,
pour le moment.
72
00:04:30,763 --> 00:04:33,562
Peut-�tre
parce que je le comprends mal,
73
00:04:33,563 --> 00:04:35,442
je n'accroche pas.
74
00:04:35,443 --> 00:04:38,443
Ce � quoi j'accroche,
depuis toujours, c'est sa mission.
75
00:04:40,403 --> 00:04:43,403
La mission de James,
je la comprends pas toujours,
76
00:04:43,763 --> 00:04:45,241
mais elle me pla�t.
77
00:04:45,242 --> 00:04:48,242
J'aime ce qu'il fait,
m�me quand je pige pas.
78
00:04:48,762 --> 00:04:51,201
Je le soutiens, je veux participer.
79
00:04:51,202 --> 00:04:54,201
Ma question est la suivante :
80
00:04:54,202 --> 00:04:56,361
en tant qu'artistes sur ce projet,
81
00:04:56,362 --> 00:04:59,362
va-t-on chercher un biais
pour adresser un message?
82
00:04:59,722 --> 00:05:02,722
Ou tu montres juste les choses ?
83
00:05:05,921 --> 00:05:08,921
Tu vas draguer la cam�ra.
84
00:05:09,881 --> 00:05:12,881
Continue, je te dirai stop.
85
00:05:14,401 --> 00:05:16,680
Je vois pas ce que tu veux.
86
00:05:16,681 --> 00:05:18,000
Tu dis rien.
87
00:05:18,001 --> 00:05:21,001
Tu fais comme si c��tait un mec
que tu chauffais.
88
00:05:21,721 --> 00:05:24,720
Fais comme s'il �tait juste � cot�
ou plus loin.
89
00:05:35,160 --> 00:05:37,559
Mais regarde la cam�ra.
90
00:05:37,560 --> 00:05:40,560
Fais comme s'il �tait � cot�
en regardant la cam�ra.
91
00:05:54,679 --> 00:05:57,679
J'ai toujours aim� La Chasse.
92
00:05:58,239 --> 00:06:01,238
Depuis que j'ai d�couvert.
93
00:06:01,678 --> 00:06:03,877
Je veux vivre le r�ve gay,
94
00:06:03,878 --> 00:06:05,677
et � cette �poque-l�,
95
00:06:05,678 --> 00:06:08,678
le r�ve gay qu'ils vivaient
�tait spectaculaire.
96
00:06:09,198 --> 00:06:11,877
J'essaie de le vivre aujourd'hui.
97
00:06:11,878 --> 00:06:14,878
Quand je d�croche ce genre de r�le,
c'est le bonheur.
98
00:06:18,158 --> 00:06:21,157
Je viens juste de reprendre
ma carri�re d'acteur.
99
00:06:21,677 --> 00:06:24,677
J'ai pens� que ce serait cool
d'�tre au g�n�rique.
100
00:06:24,997 --> 00:06:27,236
En plus, c'est super excitant.
101
00:06:27,237 --> 00:06:30,237
J'esp�re que j'ai un plan
avec Franco.
102
00:06:31,237 --> 00:06:34,237
La raison pour laquelle
j'ai voulu participer � ce projet,
103
00:06:36,517 --> 00:06:39,516
c'est que j'avais envie
d'explorer quelque chose
104
00:06:40,356 --> 00:06:43,356
qui me fait peur.
105
00:06:44,396 --> 00:06:46,915
C'est pour �a.
106
00:06:46,916 --> 00:06:49,916
�a sera excitant.
107
00:06:51,116 --> 00:06:54,116
J'ai jamais fait �a
devant une cam�ra.
108
00:06:55,676 --> 00:06:57,154
J'appr�hende un peu.
109
00:06:57,155 --> 00:06:58,474
J'imagine
110
00:06:58,475 --> 00:07:01,475
que j'aurai un peu le trac.
111
00:07:03,515 --> 00:07:06,515
Tout le monde sera s�rement
� l'aise et sympa.
112
00:07:07,075 --> 00:07:08,794
J'ai h�te d'y �tre.
113
00:07:08,795 --> 00:07:11,795
Ce projet m'int�resse
car il sort des sentiers battus.
114
00:07:12,755 --> 00:07:15,434
Dans cette ville, tout est format�.
115
00:07:15,435 --> 00:07:18,434
C'est toujours pareil, naze,
sans int�r�t.
116
00:07:18,674 --> 00:07:21,674
J'aime qu'un film puisse choquer.
Toucher.
117
00:07:22,514 --> 00:07:25,353
Au moins, qu'il soit original.
118
00:07:25,354 --> 00:07:28,354
Travailler avec vous et James Franco,
c'est trippant.
119
00:07:29,714 --> 00:07:32,353
Je pense
120
00:07:32,354 --> 00:07:35,353
que l'ambiance,
au moment du tournage, va �tre
121
00:07:36,273 --> 00:07:39,072
tr�s sexuelle.
ll y aura une sacr�e tension.
122
00:07:39,073 --> 00:07:42,073
ll y a aussi des acteurs h�t�ros.
123
00:07:42,153 --> 00:07:45,153
Je ne sais pas
comment ils vont r�agir
124
00:07:45,313 --> 00:07:48,313
avec toutes ces vibrations
homosexuelles autour d'eux.
125
00:07:49,953 --> 00:07:52,953
Mais �a va �tre top.
126
00:08:06,552 --> 00:08:08,951
Coucou, ch�ri.
127
00:08:08,952 --> 00:08:10,751
Je suis encore au lit.
128
00:08:10,752 --> 00:08:13,751
J�esp�re que �a boume pour toi.
129
00:08:16,831 --> 00:08:18,710
Surtout, n'oublie pas:
130
00:08:18,711 --> 00:08:21,711
faut donner, pas recevoir.
131
00:08:23,231 --> 00:08:26,231
Bref, je voulais savoir
si tu rentrais avant 20h,
132
00:08:26,951 --> 00:08:29,510
J'ai r�serv� une table.
133
00:08:29,511 --> 00:08:32,510
Bisous, mon amour.
134
00:08:39,310 --> 00:08:41,109
�a gaze, mec ?
135
00:08:41,110 --> 00:08:44,110
Je sais que t'es avec Franco
sur son projet p�d�.
136
00:08:46,350 --> 00:08:49,350
Franchement,
je sais pas ce qui te prend.
137
00:08:49,710 --> 00:08:52,068
Je pense
qu'il faut qu'on en discute
138
00:08:52,069 --> 00:08:53,228
tr�s vite.
139
00:08:53,229 --> 00:08:56,229
Appelle-moi
quand t'as ce message.
140
00:08:56,549 --> 00:08:59,549
Super.
141
00:09:00,909 --> 00:09:03,909
Merci pour tout.
Je te passe Iris. C'�tait super.
142
00:09:05,109 --> 00:09:06,268
Merci, Travis.
143
00:09:06,269 --> 00:09:09,268
� plus tard.
144
00:09:19,388 --> 00:09:22,388
Enchant�.
145
00:09:24,188 --> 00:09:27,188
�a va ?
146
00:09:28,827 --> 00:09:30,506
Mets-toi � l'aise.
147
00:09:30,507 --> 00:09:32,706
J'ai un truc � faire avec eux,
148
00:09:32,707 --> 00:09:35,707
je reviens tout de suite.
149
00:09:49,186 --> 00:09:50,625
- James.
- Val.
150
00:09:50,626 --> 00:09:53,626
Enchant�.
151
00:10:18,065 --> 00:10:21,065
Je veux vous pr�senter.
Master Avery, A.J.
152
00:10:27,224 --> 00:10:29,743
Vous avez une sc�ne ensemble.
153
00:10:29,744 --> 00:10:32,744
Au d�but.
Une sc�ne de cul, avec d'autres.
154
00:10:33,344 --> 00:10:35,983
Mais je veux vous filmer
155
00:10:35,984 --> 00:10:38,503
en train de n�gocier la chose.
156
00:10:38,504 --> 00:10:41,504
Vous avez d� lire ce qu'on a pr�vu
pour le moment.
157
00:10:44,303 --> 00:10:46,182
Toi, tu suces quelqu'un ?
158
00:10:46,183 --> 00:10:48,382
Et quelqu'un te suce ?
159
00:10:48,383 --> 00:10:50,982
C'est �a.
160
00:10:50,983 --> 00:10:53,983
Apr�s, on est ensemble
pendant qu'on me l�che les bottes.
161
00:10:55,103 --> 00:10:57,302
N�gociez vos limites.
162
00:10:57,303 --> 00:10:59,302
Ce que vous avez en t�te.
163
00:10:59,303 --> 00:11:02,302
Mais il faut que ce soit visuel.
164
00:11:02,702 --> 00:11:05,702
Trouvez des codes avec vos mains
pour d�crire les actes.
165
00:11:07,502 --> 00:11:10,502
C'est quelque chose
qu'il faudra r�p�ter,
166
00:11:10,662 --> 00:11:13,662
dans une autre sc�ne avec Val.
167
00:11:14,662 --> 00:11:16,901
- L'aspect visuel.
- La n�go ?
168
00:11:16,902 --> 00:11:19,902
ll y a une sc�ne
qui sera � la toute fin du film,
169
00:11:20,941 --> 00:11:23,941
o� vous �tes tous les deux
au bar avec Val.
170
00:11:24,461 --> 00:11:27,461
La musique est forte, on s'entend mal.
Mais le corps parlera.
171
00:11:28,621 --> 00:11:31,621
J'esp�re que votre langage du corps
� tous les deux
172
00:11:32,221 --> 00:11:33,380
se refl�tera...
173
00:11:33,381 --> 00:11:36,381
- Je l'utilise � chaque n�go.
- Exactement.
174
00:11:46,660 --> 00:11:49,379
Une de mes coll�gues,
175
00:11:49,380 --> 00:11:52,139
sa cousine
est l'assistante de James.
176
00:11:52,140 --> 00:11:55,140
�a s'est fait comme �a.
177
00:11:58,419 --> 00:12:01,058
ll sera l�, James ?
178
00:12:01,059 --> 00:12:02,298
Pas s�r.
179
00:12:02,299 --> 00:12:05,299
ll est l�.
180
00:12:07,699 --> 00:12:10,699
C'est un artiste qui s'int�resse...
181
00:12:11,059 --> 00:12:13,458
� tout ce qui touche � l'humain.
182
00:12:13,459 --> 00:12:16,418
Je lis ses billets
sur le Huffington Post.
183
00:12:16,419 --> 00:12:19,418
J'imagine que tout le monde sera...
184
00:12:19,978 --> 00:12:22,257
Les gays seront all�ch�s
185
00:12:22,258 --> 00:12:23,537
par Franco.
186
00:12:23,538 --> 00:12:24,537
C'est clair.
187
00:12:24,538 --> 00:12:25,777
Le porno gay.
188
00:12:25,778 --> 00:12:28,537
Ils vont se dire qu'il sera � poil.
189
00:12:28,538 --> 00:12:30,897
Moi aussi, d'ailleurs.
190
00:12:30,898 --> 00:12:32,097
Et moi !
191
00:12:32,098 --> 00:12:34,537
Tout le monde
voudra le voir � poil.
192
00:12:34,538 --> 00:12:37,537
Mais une bonne partie
de la communaut� gay
193
00:12:38,177 --> 00:12:40,496
va agiter des pancartes,
194
00:12:40,497 --> 00:12:43,497
et s'interroger sur le fait
qu'un h�t�ro touche � �a.
195
00:12:45,537 --> 00:12:47,776
C'est peut-�tre un peu l'id�e.
196
00:12:47,777 --> 00:12:50,416
Rappelez-vous au moment
de La Chasse.
197
00:12:50,417 --> 00:12:53,296
Ceux qui protestent
sont certainement
198
00:12:53,297 --> 00:12:55,855
les plus cochons dans le fond,
199
00:12:55,856 --> 00:12:58,856
mais ils refoulent.
Ils n'osent pas exp�rimenter.
200
00:13:01,096 --> 00:13:03,455
Car ils ont peur d��tre jug�s.
201
00:13:03,456 --> 00:13:06,456
Mais celui qui
est bien dans sa peau,
202
00:13:07,936 --> 00:13:10,936
tout �a
ne lui posera pas de souci.
203
00:13:10,976 --> 00:13:13,975
Je suis curieux de voir
les r�f�rences � La Chasse.
204
00:13:14,695 --> 00:13:17,695
J'ignorais le lien,
mais c'est �a, en fait.
205
00:13:17,815 --> 00:13:20,054
T'as su quand, pour le projet?
206
00:13:20,055 --> 00:13:22,574
ll y a 15jours. Un mail a circul�.
207
00:13:22,575 --> 00:13:25,575
Franco a �t� �l�ve
de PlayhouseWest.
208
00:13:25,975 --> 00:13:28,975
ll voulait des mecs
pour une sc�ne de bar gay.
209
00:13:29,255 --> 00:13:30,934
Int�ressant.
210
00:13:30,935 --> 00:13:33,173
On m'a demand� mes limites.
211
00:13:33,174 --> 00:13:36,174
J'ai dit aucune, sauf le sexe.
Je veux bien embrasser.
212
00:13:37,694 --> 00:13:39,413
- Tu es gay ?
- Non.
213
00:13:39,414 --> 00:13:42,414
C'est pour �a !
Mais un acteur, �a doit...
214
00:13:43,334 --> 00:13:46,334
� l'audition, on �tait 30.
Ils sont tous partis, choqu�s.
215
00:13:47,734 --> 00:13:48,813
C'est vrai ?
216
00:13:48,814 --> 00:13:51,813
J'ai pas capt�.
T'es acteur, t'embrasses pas un mec ?
217
00:13:52,493 --> 00:13:55,493
Dr�le de limite, je saisis pas.
218
00:13:58,053 --> 00:14:00,652
Alors ? T'es mal � l'aise ?
219
00:14:00,653 --> 00:14:03,653
Un petit peu,
parce que je sais pas ce que je fais.
220
00:14:06,653 --> 00:14:09,653
Mais �a va, je vais comprendre.
221
00:14:10,452 --> 00:14:13,452
- Je fais quoi exactement ?
- Al Pacino �tait mal � l'aise.
222
00:14:15,332 --> 00:14:18,332
ll l'a fait.
223
00:14:19,652 --> 00:14:22,652
ll avait un sc�nar?
224
00:14:23,532 --> 00:14:26,171
On s'en fout du sc�nar.
225
00:14:26,172 --> 00:14:28,211
Tu y vas,
226
00:14:28,212 --> 00:14:29,930
tu t'adaptes.
227
00:14:29,931 --> 00:14:32,931
Tu fais comme tout le monde.
228
00:14:33,451 --> 00:14:36,050
Tu t'adaptes, je sais pas.
229
00:14:36,051 --> 00:14:39,051
Comme si c'�tait une bo�te.
230
00:14:41,011 --> 00:14:44,011
OK? C'est �a, un infiltr�.
231
00:14:46,731 --> 00:14:49,730
� quoi je dois m'adapter ?
C'est une bo�te.
232
00:14:51,930 --> 00:14:54,929
Exactement.
233
00:14:54,930 --> 00:14:57,369
Je bois un coup.
234
00:14:57,370 --> 00:15:00,370
Je fume une clope.
235
00:15:00,610 --> 00:15:01,809
Exactement.
236
00:15:01,810 --> 00:15:03,049
Je mate.
237
00:15:03,050 --> 00:15:05,969
Exactement.
238
00:15:05,970 --> 00:15:08,488
� quoi tu t'adaptes? J'en sais rien.
239
00:15:08,489 --> 00:15:09,688
C'est pas dur.
240
00:15:09,689 --> 00:15:12,689
Tu t'adaptes.
241
00:15:14,409 --> 00:15:17,409
Faut pas te faire choper.
242
00:15:17,529 --> 00:15:20,529
On doit pas savoir que t'es flic.
243
00:15:23,169 --> 00:15:26,168
C'est pas un ceinturon, c'est quoi ?
244
00:15:27,208 --> 00:15:28,847
Un genre de paddle.
245
00:15:28,848 --> 00:15:31,848
T'as qu'� dire lani�re.
246
00:15:32,248 --> 00:15:35,248
- C'est un peu...
- Entre les deux.
247
00:15:36,328 --> 00:15:39,328
Je dis paddle,
mais c'est une sangle en cuir.
248
00:15:39,568 --> 00:15:40,527
Super.
249
00:15:40,528 --> 00:15:42,447
On sera dans cette zone.
250
00:15:42,448 --> 00:15:44,646
On d�taille pas pour l'instant.
251
00:15:44,647 --> 00:15:47,646
ll y aura du monde autour.
Un type parterre.
252
00:15:47,647 --> 00:15:50,647
ll va passer de ta bite
� tes bottes � toi.
253
00:15:51,007 --> 00:15:53,126
Tu viens ici,
254
00:15:53,127 --> 00:15:55,606
pour queVal puisse te voir.
255
00:15:55,607 --> 00:15:58,607
Parce qu'il t'a rejet�
un petit peu avant.
256
00:15:59,327 --> 00:16:02,327
Tu vas �tre son soumis.
257
00:16:04,726 --> 00:16:07,726
Le plus important pour moi,
c'est que ce soit...
258
00:16:10,246 --> 00:16:13,246
Je sais pas si c'est trop extr�me
comme truc.
259
00:16:13,726 --> 00:16:16,726
Mais il me faut quelque chose
de visuel.
260
00:16:16,966 --> 00:16:19,966
Pour sa fess�e.
261
00:16:23,445 --> 00:16:26,445
- Que penses-tu de �a?
- �a me va.
262
00:16:28,485 --> 00:16:31,485
On va pas abuser non plus.
263
00:16:32,125 --> 00:16:35,125
Je sais.
Je vous fais confiance.
264
00:17:05,283 --> 00:17:07,842
Toi, c'est Val ?
265
00:17:07,843 --> 00:17:09,562
Comment t'es arriv� l� ?
266
00:17:09,563 --> 00:17:12,162
James...
267
00:17:12,163 --> 00:17:15,163
Franco m'a demand�
268
00:17:15,243 --> 00:17:18,042
de participer. ll m'a parl�...
269
00:17:18,043 --> 00:17:20,801
de ce projet.
270
00:17:20,802 --> 00:17:23,802
Pour reconstituer les 40 minutes
coup�es de La Chasse.
271
00:17:26,282 --> 00:17:27,761
La Chasse?
272
00:17:27,762 --> 00:17:29,521
- T'as vu le film ?
- Non.
273
00:17:29,522 --> 00:17:31,961
C'est un film avec Al Pacino,
274
00:17:31,962 --> 00:17:34,962
r�alis� par William Friedkin.
275
00:17:36,282 --> 00:17:39,281
ll y a eu 40 minutes de coupes
pour la classification.
276
00:17:41,401 --> 00:17:44,401
Ils veulent imaginer
ce que �a pouvait �tre.
277
00:17:45,601 --> 00:17:48,601
ll m'a demand� de participer.
278
00:17:49,481 --> 00:17:50,360
Voil�.
279
00:17:50,361 --> 00:17:52,160
T'as le r�le de Pacino ?
280
00:17:52,161 --> 00:17:55,161
- C'est une vraie clope ?
- T'en veux une?
281
00:17:56,720 --> 00:17:58,879
Tu peux me l'allumer ?
282
00:17:58,880 --> 00:18:01,880
J'ai pas de briquet
dans mon pantalon disco.
283
00:18:03,560 --> 00:18:05,719
�a te d�range si on fume ?
284
00:18:05,720 --> 00:18:08,720
�a va.
285
00:18:16,759 --> 00:18:19,518
Je peux te poser
une question indiscr�te ?
286
00:18:19,519 --> 00:18:22,519
- Tu es h�t�ro ?
- Tout � fait.
287
00:18:26,359 --> 00:18:27,958
C'est marrant.
288
00:18:27,959 --> 00:18:30,959
Ce matin, lris m'appelle.
289
00:18:31,399 --> 00:18:34,398
Elle m'a appel�, num�ro californien.
Je me demandais qui c'�tait.
290
00:18:36,038 --> 00:18:39,038
Genre 7h 30 du mat'.
291
00:18:39,078 --> 00:18:41,517
J'�tais chez une nana.
292
00:18:41,518 --> 00:18:44,518
Donc j��tais chez cette nana.
293
00:18:44,918 --> 00:18:46,597
Je mate mon portable.
294
00:18:46,598 --> 00:18:49,598
J'avais un message
me demandant de venir
295
00:18:50,198 --> 00:18:53,197
pour mon maquillage.
296
00:18:55,197 --> 00:18:57,076
J'ai trouv� �a bizarre.
297
00:18:57,077 --> 00:18:59,356
Comme situation.
298
00:18:59,357 --> 00:19:02,357
C��tait bizarre.
J��tais chez cette jeune femme,
299
00:19:03,517 --> 00:19:06,517
et j'allais devenir une drag queen.
Elle se doutait de rien.
300
00:19:08,757 --> 00:19:10,796
J'ai trouv� �a int�ressant.
301
00:19:10,797 --> 00:19:13,796
Donc oui, je suis h�t�ro,
pour r�pondre � ta question.
302
00:19:16,676 --> 00:19:19,676
T'as d�j� jou� un homosexuel ?
303
00:19:20,316 --> 00:19:23,035
Jamais.
304
00:19:23,036 --> 00:19:24,675
Tu le sens comment?
305
00:19:24,676 --> 00:19:27,676
Tr�s bien.
306
00:19:28,436 --> 00:19:29,995
Tr�s bien. Et toi ?
307
00:19:29,996 --> 00:19:32,995
Aussi.
308
00:19:34,555 --> 00:19:37,394
Tu sais pas ce que tu vas faire
aujourd'hui ?
309
00:19:37,395 --> 00:19:40,395
Moi, je vais porter une perruque
blonde platine.
310
00:19:41,275 --> 00:19:44,275
Et enfiler mes talons aiguilles.
311
00:19:46,915 --> 00:19:49,914
T'es � l'aise
pour toucher d'autres mecs ?
312
00:19:50,794 --> 00:19:53,153
�a d�pend � quel point.
313
00:19:53,154 --> 00:19:56,154
Tout ce qui est r�aliste...
314
00:19:56,914 --> 00:19:59,914
dans un club SM gay.
315
00:20:00,234 --> 00:20:02,153
Si �a se fait, �a se fait.
316
00:20:02,154 --> 00:20:03,833
T'embrasserais un mec ?
317
00:20:03,834 --> 00:20:06,033
Si c'est indiqu�.
318
00:20:06,034 --> 00:20:07,753
Si c'est naturel.
319
00:20:07,754 --> 00:20:10,753
J'imposerais rien, �a se verrait.
320
00:20:11,273 --> 00:20:12,472
Mais...
321
00:20:12,473 --> 00:20:15,473
si c'est naturel, pourquoi pas ?
322
00:20:18,593 --> 00:20:20,272
T'as d�j� embrass� un mec ?
323
00:20:20,273 --> 00:20:22,472
Non.
324
00:20:22,473 --> 00:20:25,473
C'est notre bapt�me du feu !
325
00:20:25,513 --> 00:20:26,872
Faut croire.
326
00:20:26,873 --> 00:20:28,871
Enfin...
327
00:20:28,872 --> 00:20:31,872
Oui, c'est �a.
328
00:20:32,672 --> 00:20:34,911
Tu joues Pacino ?
329
00:20:34,912 --> 00:20:35,911
En quelque sorte.
330
00:20:35,912 --> 00:20:37,151
Pas exactement.
331
00:20:37,152 --> 00:20:40,152
Je joue le personnage
que Pacino incarnait dans le film.
332
00:20:41,552 --> 00:20:43,191
T'es fan de Pacino ?
333
00:20:43,192 --> 00:20:45,391
C'est mon acteur pr�f�r�.
334
00:20:45,392 --> 00:20:48,391
Quel film tu pr�f�res ?
335
00:20:49,431 --> 00:20:52,431
- Je dirais L'�pouvantail.
- Je l'ai pas vu.
336
00:20:53,511 --> 00:20:55,230
Comment c'est, d�j� ?
337
00:20:55,231 --> 00:20:58,231
Mon film pr�f�r� de Pacino...
338
00:21:01,271 --> 00:21:03,070
Panique � Needle Park!
339
00:21:03,071 --> 00:21:06,070
- Son premier ou deuxi�me.
- Je le kiffe.
340
00:21:06,590 --> 00:21:07,709
C'�tait top.
341
00:21:07,710 --> 00:21:09,589
Gr�ce � �a, il a eu Le Parrain.
342
00:21:09,590 --> 00:21:11,549
Je savais pas.
343
00:21:11,550 --> 00:21:14,550
Coppola a vu 12 minutes de rushes.
344
00:21:15,350 --> 00:21:17,229
De Panique � Needle Park.
345
00:21:17,230 --> 00:21:19,069
D'accord.
346
00:21:19,070 --> 00:21:21,749
En le voyant, il a voulu l'engager.
347
00:21:21,750 --> 00:21:23,229
C'est quoi, les rushes ?
348
00:21:23,230 --> 00:21:25,508
Les rushes...
349
00:21:25,509 --> 00:21:28,428
C'est ta journ�e.
350
00:21:28,429 --> 00:21:31,429
Les images que t'as tourn�es
ce jour-l�.
351
00:21:31,509 --> 00:21:34,268
Les plans
les uns � la suite des autres.
352
00:21:34,269 --> 00:21:37,269
Sans montage, sans rien.
Les images de la journ�e.
353
00:21:38,669 --> 00:21:40,468
Les rushes.
354
00:21:40,469 --> 00:21:41,348
Je savais pas.
355
00:21:41,349 --> 00:21:44,348
Colin, repose-lui tes questions
concernant...
356
00:21:45,628 --> 00:21:48,628
Vous vous �tes dit
que vous �tiez h�t�ros.
357
00:21:49,228 --> 00:21:52,228
ll t'a demand�
si t'avais d�j� jou� un homo.
358
00:21:53,508 --> 00:21:54,987
T'as d�j� jou� un homo ?
359
00:21:54,988 --> 00:21:57,988
Attends que j'aie fini.
360
00:21:59,428 --> 00:22:02,427
Va sur ce terrain.
361
00:22:03,667 --> 00:22:05,346
Tu me parles de rushes,
362
00:22:05,347 --> 00:22:08,347
tu dois faire ce m�tier
depuis plus longtemps.
363
00:22:08,427 --> 00:22:11,306
Tu as d� jouer
plus de personnages que moi.
364
00:22:11,307 --> 00:22:13,426
T'as d�j� jou� un homo ?
365
00:22:13,427 --> 00:22:14,746
- Ouais.
- Ah oui ?
366
00:22:14,747 --> 00:22:17,466
R�cemment. J'ai jou� Sal Mineo.
367
00:22:17,467 --> 00:22:20,466
C��tait dur?
368
00:22:20,546 --> 00:22:23,546
C'�tait un r�le difficile.
Pas parce qu'il �tait gay, mais...
369
00:22:25,026 --> 00:22:28,026
Un r�le de composition ?
370
00:22:28,306 --> 00:22:30,465
J'imagine.
371
00:22:30,466 --> 00:22:33,466
Franchement, je sais pas pourquoi
James veut faire �a.
372
00:22:35,466 --> 00:22:37,945
Je l'ai pas vu, je le connais pas.
373
00:22:37,946 --> 00:22:40,945
Je l'ai vu qu'au cin�ma.
374
00:22:41,585 --> 00:22:42,984
Tu le connais bien ?
375
00:22:42,985 --> 00:22:44,424
�a fait 15 ans.
376
00:22:44,425 --> 00:22:45,984
15 ans ? La vache !
377
00:22:45,985 --> 00:22:47,424
Depuis Playhouse.
378
00:22:47,425 --> 00:22:49,264
G�nial.
379
00:22:49,265 --> 00:22:52,265
Moi, je suis � Playhouse
depuis seulement 2mois.
380
00:22:55,305 --> 00:22:58,304
Je sais pas
pourquoi il fait ce film.
381
00:22:58,704 --> 00:23:01,583
Pourquoi il veut le faire.
382
00:23:01,584 --> 00:23:03,143
J'ai mon id�e.
383
00:23:03,144 --> 00:23:06,144
C'est-�-dire ?
384
00:23:06,424 --> 00:23:09,023
Je suis super curieux.
385
00:23:09,024 --> 00:23:10,503
�claire-moi.
386
00:23:10,504 --> 00:23:12,623
Je crois que c'est en lien
387
00:23:12,624 --> 00:23:15,624
avec le droit d'exprimer librement
388
00:23:16,783 --> 00:23:19,783
ses aspirations artistiques
pour raconter une histoire.
389
00:23:22,903 --> 00:23:25,903
ll ne veut pas �tre limit�
dans sa cr�ativit�.
390
00:23:27,943 --> 00:23:30,943
Peut-�tre que �a r�sulte
d'un point de vue artistique
391
00:23:31,863 --> 00:23:34,863
selon lequel il n'y a pas de tabous.
392
00:23:35,982 --> 00:23:38,381
Je crois.
393
00:23:38,382 --> 00:23:41,382
Ce qui a �t� coup�,
c'�taient des sc�nes de sexe.
394
00:23:46,022 --> 00:23:49,022
Gay ou h�t�ro,
mais �a baisait en vrai.
395
00:23:50,422 --> 00:23:53,181
- Tu vois ?
- Aujourd'hui, �a baise?
396
00:23:53,182 --> 00:23:56,060
- J'en sais rien.
- Pas toi.
397
00:23:56,061 --> 00:23:57,860
Moi non plus, a priori.
398
00:23:57,861 --> 00:23:59,500
Tu le ferais ?
399
00:23:59,501 --> 00:24:01,940
Je pense pas.
400
00:24:01,941 --> 00:24:04,140
Pour te dire franchement...
401
00:24:04,141 --> 00:24:07,141
Je pourrais te baratiner que si,
mais franchement, non.
402
00:24:07,541 --> 00:24:10,541
Ou contre une belle somme.
Tu baiserais pour rien, toi ?
403
00:24:13,141 --> 00:24:16,140
Je baiserais pas, point.
404
00:24:28,140 --> 00:24:31,140
C'est le plan large sans Val.
405
00:24:32,379 --> 00:24:34,178
Tu sais faire?
406
00:24:34,179 --> 00:24:35,618
En gros,
407
00:24:35,619 --> 00:24:38,618
tu fais comme �a.
408
00:24:38,619 --> 00:24:41,619
Mais faut en enlever un peu.
409
00:24:42,419 --> 00:24:43,298
�a ira.
410
00:24:43,299 --> 00:24:46,299
Faut pas qu'il se prenne
de l'eau dans le nez.
411
00:24:50,059 --> 00:24:53,058
Je le mate en douce ?
412
00:24:53,858 --> 00:24:56,858
Nickel.
413
00:24:58,818 --> 00:25:00,497
Tout le monde est l� ?
414
00:25:00,498 --> 00:25:03,498
Les mecs pour la sc�ne du bar?
415
00:25:05,178 --> 00:25:07,177
Je voulais vous dire
416
00:25:07,178 --> 00:25:10,177
que ce qui compte,
c'est la drague, le voyeurisme,
417
00:25:11,337 --> 00:25:12,576
les regards.
418
00:25:12,577 --> 00:25:15,136
Tout va se jouer dans vos yeux.
419
00:25:15,137 --> 00:25:18,137
En 2012, tout le monde a son nez
dans son t�l�phone :
420
00:25:19,457 --> 00:25:21,696
vous, vous regardez partout.
421
00:25:21,697 --> 00:25:24,296
Vous �tes l�
pour trouver des mecs
422
00:25:24,297 --> 00:25:27,297
pour jouer.
423
00:25:37,856 --> 00:25:40,856
ll faut de l'�paisseur,
mettez-vous en ligne.
424
00:26:13,334 --> 00:26:16,334
Peut-�tre un de plus, l�.
425
00:26:18,014 --> 00:26:21,014
Si tu te mettais au fond, l� ?
426
00:26:21,374 --> 00:26:24,374
Tu sais que t'es canon,
t'as une tenue qui d�chire.
427
00:26:26,133 --> 00:26:29,133
T'attends qu'on vienne te chauffer.
428
00:26:29,333 --> 00:26:32,333
Tu mates la pi�ce
pour voir qui va s'approcher.
429
00:26:36,853 --> 00:26:39,853
Faut que quelqu'un traverse ?
430
00:27:15,371 --> 00:27:18,250
- Pas possible.
- Fais un effort !
431
00:27:18,251 --> 00:27:21,251
Je suis en nage, je flippe.
Mais je le fais si tu veux !
432
00:27:22,450 --> 00:27:25,450
Si je m��touffe, c'est ta faute.
433
00:27:29,930 --> 00:27:31,929
ll a du mal � respirer.
434
00:27:31,930 --> 00:27:33,809
C'est chaud comme masque.
435
00:27:33,810 --> 00:27:36,810
Faudra rester � cot� de lui
pour surveiller.
436
00:28:50,366 --> 00:28:52,605
Un peu mieux.
437
00:28:52,606 --> 00:28:55,606
Quelle temp�rature ?
438
00:28:58,485 --> 00:29:01,084
Bon pour la couleur.
439
00:29:01,085 --> 00:29:04,085
C'est parti.
440
00:29:13,845 --> 00:29:16,844
�a tourne !
441
00:32:43,513 --> 00:32:46,513
L�che mes bottes.
442
00:32:58,353 --> 00:33:01,352
Super. Pause dejeuner.
443
00:33:09,032 --> 00:33:12,032
Ce serait diff�rent
avec un mec et une nana ?
444
00:33:12,592 --> 00:33:15,351
Ouais, mais �a choquerait
quand m�me.
445
00:33:15,352 --> 00:33:17,471
Pourquoi ?
446
00:33:17,472 --> 00:33:19,870
Pourquoi ce serait diff�rent
pour moi ?
447
00:33:19,871 --> 00:33:22,750
J'aurais un peu plus l'habitude,
c'est tout.
448
00:33:22,751 --> 00:33:25,470
Je jouerais pas dans un vrai porno.
449
00:33:25,471 --> 00:33:26,910
Eh bien, moi,
450
00:33:26,911 --> 00:33:29,911
j'aime pas le fait que ma pens�e
a �t� conditionn�e.
451
00:33:31,431 --> 00:33:34,190
J'aime pas m'apercevoir de �a,
452
00:33:34,191 --> 00:33:37,191
me rendre compte
qu'on m'a perverti l'esprit
453
00:33:39,590 --> 00:33:41,829
avec ce monde qu'on a cr��.
454
00:33:41,830 --> 00:33:44,830
ll s'agit d'h�t�ro normativit�.
455
00:33:45,910 --> 00:33:48,910
J'en ai l'esprit farci.
456
00:33:50,070 --> 00:33:53,070
Oui, j'ai �t� un peu choqu� au d�but,
en voyant �a.
457
00:33:55,990 --> 00:33:58,989
Uniquement � cause du monde
dans lequel on vit.
458
00:33:59,469 --> 00:34:02,469
Toutes les pubs,
genre rouleaux de PQ,
459
00:34:02,749 --> 00:34:05,749
montrent un mec et une nana
sous le m�me toit.
460
00:34:06,589 --> 00:34:09,589
Toutes les histoires d'amour,
461
00:34:09,909 --> 00:34:12,188
c'est un mec
qui s�duit une nana.
462
00:34:12,189 --> 00:34:15,189
Leur seule garantie de bonheur,
c'est le coucher de soleil.
463
00:34:16,908 --> 00:34:19,067
Ras le bol de ces conneries.
464
00:34:19,068 --> 00:34:21,267
Si je peux trouver un moyen
465
00:34:21,268 --> 00:34:23,747
de d�faire ces sch�mas
dans ma t�te,
466
00:34:23,748 --> 00:34:25,067
je suis pour.
467
00:34:25,068 --> 00:34:28,068
C'est pour �a qu'on choisit
d'�tre acteur et artiste.
468
00:34:29,748 --> 00:34:32,748
Tu trouves qu'il faut montrer �a
au cin�ma ?
469
00:34:34,668 --> 00:34:36,306
Grave !
470
00:34:36,307 --> 00:34:39,307
Carr�ment.
Le sexe doit �tre un outil narratif.
471
00:34:39,387 --> 00:34:41,826
Mais �a fout trop la trouille.
472
00:34:41,827 --> 00:34:44,827
Tout le monde parle de cul,
mais faut rien montrer.
473
00:34:45,187 --> 00:34:48,187
Pourquoi ?
On a le droit d'en parler
474
00:34:48,547 --> 00:34:51,547
en faisant de l'humour pourri
de vestiaires de mecs.
475
00:34:52,467 --> 00:34:55,185
Mais non � la sexualit� gay
au cin�ma.
476
00:34:55,186 --> 00:34:57,305
Surtout pas, c'est diabolique !
477
00:34:57,306 --> 00:35:00,306
On peut montrer des gens
se faire exploser la t�te,
478
00:35:00,946 --> 00:35:02,985
mais pas d'homos entre eux.
479
00:35:02,986 --> 00:35:05,986
On en voit du cul homo.
Dans les cin�mas X.
480
00:35:06,866 --> 00:35:08,265
Exactement.
481
00:35:08,266 --> 00:35:10,545
Dans le cin�ma traditionnel !
482
00:35:10,546 --> 00:35:12,225
Pourquoi ?
483
00:35:12,226 --> 00:35:14,344
Pour raconter des histoires,
c'est top.
484
00:35:14,345 --> 00:35:17,064
C'est notre identit�,
tout le monde baise.
485
00:35:17,065 --> 00:35:19,144
On pense au cul tout le temps.
486
00:35:19,145 --> 00:35:20,624
Interdit au cin�ma ?
487
00:35:20,625 --> 00:35:23,625
Des gens qui se tuent, �a va.
Ils s'�tranglent, s'entretuent.
488
00:35:24,785 --> 00:35:27,224
Y a du cul partout au cin�ma.
489
00:35:27,225 --> 00:35:30,225
Une seule repr�sentation.
490
00:35:30,745 --> 00:35:32,823
Y a une forme de f�tichisme.
491
00:35:32,824 --> 00:35:34,823
C'est montr� de mani�re...
492
00:35:34,824 --> 00:35:37,824
C'est un peu �dulcor�.
493
00:35:37,864 --> 00:35:40,663
On montre ce qui est acceptable.
494
00:35:40,664 --> 00:35:43,664
Ils ont qu'� �dulcorer la violence.
495
00:35:43,984 --> 00:35:46,343
Et mettre du sexe plus cru.
496
00:35:46,344 --> 00:35:48,543
�a pla�t aux gens.
497
00:35:48,544 --> 00:35:50,622
Ils aiment le cul !
498
00:35:50,623 --> 00:35:53,462
Tout le monde mate du porno,
sujet tabou.
499
00:35:53,463 --> 00:35:55,782
On en parle pas en soci�t�.
500
00:35:55,783 --> 00:35:58,783
Tout le monde mate du porno.
501
00:35:58,823 --> 00:36:00,982
Rien de mal, on baise tous.
502
00:36:00,983 --> 00:36:03,062
Qu'est-ce qu'il y avait de mal ?
503
00:36:03,063 --> 00:36:05,942
- Tout le monde baise.
- C'est de mauvais go�t.
504
00:36:05,943 --> 00:36:08,943
On a film� de fa�on esth�tique.
505
00:36:09,822 --> 00:36:11,741
Je m'en fous de l�esth�tisme.
506
00:36:11,742 --> 00:36:14,301
Pourquoi ?
T'as parl� de mauvais go�t.
507
00:36:14,302 --> 00:36:17,302
Je parle de l'acte en lui-m�me.
C'est too much.
508
00:36:18,782 --> 00:36:21,782
On peut pas laisser un peu de place
� l'imagination ?
509
00:36:23,222 --> 00:36:26,222
C'est pas un porno pour exciter.
On raconte une histoire.
510
00:36:27,862 --> 00:36:30,861
Quelle histoire on raconte ?
Je vois pas.
511
00:36:31,701 --> 00:36:34,340
L'histoire d'un mec, mal � l'aise,
512
00:36:34,341 --> 00:36:36,900
qui doit s'infiltrer.
513
00:36:36,901 --> 00:36:39,420
Dans le film de l'�poque,
514
00:36:39,421 --> 00:36:42,421
on aurait dit
que c��tait l'empire des t�n�bres.
515
00:36:43,061 --> 00:36:44,860
ll allait au diable.
516
00:36:44,861 --> 00:36:47,860
C'�tait leur repr�sentation,
que Friedkin l'ait voulu ou pas.
517
00:36:48,820 --> 00:36:50,099
Vu les crimes,
518
00:36:50,100 --> 00:36:52,979
il tombait dans l'antre du mal.
519
00:36:52,980 --> 00:36:55,980
ll fallait qu'il s'infiltre
et joue les homos.
520
00:36:56,420 --> 00:36:59,420
On fait pareil. Tu joues un infiltr�.
521
00:37:00,740 --> 00:37:03,740
Mais pour moi,
il va pas dans un lieu d�moniaque.
522
00:37:04,100 --> 00:37:06,378
En r�alit�, il va dans un lieu
523
00:37:06,379 --> 00:37:09,379
que je trouve beau et attirant.
524
00:37:10,019 --> 00:37:11,458
Beau et attirant ?
525
00:37:11,459 --> 00:37:14,459
Je trouve, oui.
526
00:37:14,579 --> 00:37:16,778
J'ai beaucoup de respect pour toi.
527
00:37:16,779 --> 00:37:19,618
J'esp�re que tu fais gaffe.
C'est tout.
528
00:37:19,619 --> 00:37:20,938
Parce que...
529
00:37:20,939 --> 00:37:23,939
C'est bien de dire
et faire ce qu'on veut,
530
00:37:25,138 --> 00:37:26,377
mais...
531
00:37:26,378 --> 00:37:28,657
�a a des r�percussions.
532
00:37:28,658 --> 00:37:30,737
Tu fais plein de trucs super.
533
00:37:30,738 --> 00:37:33,738
Ce genre de projet, �a peut...
534
00:37:34,578 --> 00:37:37,578
T'es quand m�me
la star d'un film Disney !
535
00:37:42,578 --> 00:37:45,256
J'ai du mal
� te dire ces choses-l� :
536
00:37:45,257 --> 00:37:47,616
je suis de ton c�t� � 70 %.
537
00:37:47,617 --> 00:37:50,617
Je suis comme toi
quand je crois en un truc.
538
00:37:50,697 --> 00:37:53,697
L�, je vois pas ce que tu vois.
J'hallucine un peu.
539
00:37:54,017 --> 00:37:56,616
C'est tout.
540
00:37:56,617 --> 00:37:59,617
J'ai pas les connaissances,
ou plut�t, l'objectif me d�passe.
541
00:38:01,457 --> 00:38:04,135
Je comprends pas bien
ce qui se passe.
542
00:38:04,136 --> 00:38:06,255
Moi non plus.
543
00:38:06,256 --> 00:38:08,655
Je sais pas exactement
ce qui ce passe.
544
00:38:08,656 --> 00:38:10,655
L'id�e, c'est d��tre ici.
545
00:38:10,656 --> 00:38:12,575
De le faire, d'exp�rimenter.
546
00:38:12,576 --> 00:38:15,576
Nous rendre dispos.
Ce qui compte, c'est de le faire.
547
00:38:16,456 --> 00:38:19,335
Je joue dans le Disney,
tout en faisant �a.
548
00:38:19,336 --> 00:38:22,335
Rien que pour �a, c'est d�j� puissant.
549
00:38:31,095 --> 00:38:33,694
�a, c'est bon.
Faut un autre si�ge.
550
00:38:33,695 --> 00:38:36,695
Y�a �a, et la chaise l�-bas.
551
00:39:29,732 --> 00:39:30,531
Coupez.
552
00:39:30,532 --> 00:39:33,532
Superbe.
553
00:39:57,330 --> 00:39:58,449
Salut, mec.
554
00:39:58,450 --> 00:40:01,369
H�, quoi de neuf ?
555
00:40:01,370 --> 00:40:04,370
Rien, je suis sur le tournage.
556
00:40:07,290 --> 00:40:09,289
Et alors ?
557
00:40:09,290 --> 00:40:12,290
Alors,
y a des bites, des couilles.
558
00:40:12,690 --> 00:40:14,848
Les mecs se filent des fess�es.
559
00:40:14,849 --> 00:40:17,688
Ils ont des bleus, des z�brures.
560
00:40:17,689 --> 00:40:19,248
�a suce, �a baise.
561
00:40:19,249 --> 00:40:20,368
Aisselles.
562
00:40:20,369 --> 00:40:21,408
Couilles.
563
00:40:21,409 --> 00:40:23,368
Trous du cul.
564
00:40:23,369 --> 00:40:24,928
Tout prend l'air.
565
00:40:24,929 --> 00:40:27,328
Franchement, je pige pas.
566
00:40:27,329 --> 00:40:30,329
Je sais pas
ce que tu fous l�-dedans.
567
00:40:31,969 --> 00:40:34,247
Je le fais parce que...
568
00:40:34,248 --> 00:40:36,167
James veut faire ce truc.
569
00:40:36,168 --> 00:40:39,168
ll a un message � d�livrer,
il a besoin qu'on l'aide.
570
00:40:41,768 --> 00:40:42,927
Besoin de quoi?
571
00:40:42,928 --> 00:40:44,487
ll est dedans aussi.
572
00:40:44,488 --> 00:40:46,287
ll est avec moi.
573
00:40:46,288 --> 00:40:47,247
Exactement !
574
00:40:47,248 --> 00:40:50,248
Et lui, il est �norme comme acteur.
575
00:40:51,128 --> 00:40:53,566
Pas toi.
576
00:40:53,567 --> 00:40:56,567
C'est la 3e ou 4e fois
que t'es en premi�re ligne
577
00:40:57,927 --> 00:40:59,406
pour qu'il s'exprime,
578
00:40:59,407 --> 00:41:02,407
et c'est toujours
un truc de malade radical.
579
00:41:02,967 --> 00:41:05,246
J'ai pas envie de me sentir con !
580
00:41:05,247 --> 00:41:08,247
S'il a besoin de moi pour s'exprimer,
je vais l'aider.
581
00:41:09,647 --> 00:41:12,646
Avec cette logique,
s'il te demande de te faire enculer,
582
00:41:13,726 --> 00:41:16,325
parce qu'il a un truc � exprimer:
583
00:41:16,326 --> 00:41:19,326
comme tu le soutiens,
fais-toi niquer !
584
00:41:19,646 --> 00:41:22,646
James veut des limites.
Moi aussi.
585
00:41:23,446 --> 00:41:26,446
M�me sur Facebook,
ils parlent de limites.
586
00:41:27,566 --> 00:41:30,565
Tout �a, c'est subjectif.
ll fait quoi, avec �a ?
587
00:41:31,445 --> 00:41:34,445
ll donne son sentiment
sur la libert� sexuelle.
588
00:41:36,965 --> 00:41:39,965
Tarantino fait exploser des cin�s
dans ses films.
589
00:41:41,005 --> 00:41:44,005
C'est pas pour rien
que c'est pas projet�
590
00:41:44,365 --> 00:41:47,365
dans des salles
autres que pornographiques.
591
00:41:48,285 --> 00:41:50,923
Pour moi, c'est porno.
592
00:41:50,924 --> 00:41:52,163
Ce qui me g�ne...
593
00:41:52,164 --> 00:41:54,763
C'est toi qui es au milieu
de tout �a.
594
00:41:54,764 --> 00:41:57,764
T'es en plein dedans.
Tout tourne autour de toi.
595
00:41:58,764 --> 00:42:00,323
J'ai confiance en lui.
596
00:42:00,324 --> 00:42:02,083
Je te pr�viens juste
597
00:42:02,084 --> 00:42:05,003
qu'au bout du compte,
598
00:42:05,004 --> 00:42:07,922
tout le monde verra �a
comme du porno.
599
00:42:07,923 --> 00:42:08,682
Rien � foutre !
600
00:42:08,683 --> 00:42:11,683
Et tu seras dedans.
601
00:42:18,563 --> 00:42:21,563
Pour cette sc�ne,
on vous a d�j� vus au bar,
602
00:42:22,923 --> 00:42:25,923
on sait que vous �tes un couple.
On a vu Master Avery.
603
00:42:27,522 --> 00:42:29,441
Je me disais donc
604
00:42:29,442 --> 00:42:32,442
que ce serait
comme s'il vous avait ramen�s
605
00:42:32,602 --> 00:42:35,602
chez lui.
606
00:42:36,282 --> 00:42:39,081
ll vous montre ce qu'il faut faire.
607
00:42:39,082 --> 00:42:42,082
Ou alors il vous regarde tranquillement
pendant que vous baisez.
608
00:42:43,722 --> 00:42:46,721
Ce qui est int�ressant l�-dedans,
609
00:42:47,441 --> 00:42:50,441
pour moi,
c'est pas tant l'action en elle-m�me,
610
00:42:51,641 --> 00:42:54,641
mais plut�t le fait que Val mate.
611
00:43:14,400 --> 00:43:17,359
ll trouve �a marrant.
612
00:43:17,360 --> 00:43:20,360
ll rit de plus belle,
et apr�s, il ne trouve plus �a dr�le.
613
00:43:22,040 --> 00:43:24,398
Mets-lui une petite gifle.
614
00:43:24,399 --> 00:43:26,318
Tu le fais taire, en fait.
615
00:43:26,319 --> 00:43:29,319
ll a pas le droit de rire,
c'est pas dr�le.
616
00:43:29,399 --> 00:43:30,438
Tu le contr�les.
617
00:43:30,439 --> 00:43:33,439
ll doit �couter ou il va morfler.
618
00:43:35,879 --> 00:43:38,518
Comment tu le sens ?
619
00:43:38,519 --> 00:43:40,998
Je sais pas, c'est pas mon...
620
00:43:40,999 --> 00:43:43,717
C'est excitant, il en a envie.
621
00:43:43,718 --> 00:43:46,397
C'est �a qui est sympa.
ll en a envie.
622
00:43:46,398 --> 00:43:47,877
ll faut jouer le jeu,
623
00:43:47,878 --> 00:43:50,878
et penser le truc dans ta t�te
pour y arriver.
624
00:43:50,998 --> 00:43:53,998
ll en a envie.
C'est un petit gar�on qui rigole.
625
00:43:54,518 --> 00:43:56,077
ll trouve �a marrant,
626
00:43:56,078 --> 00:43:59,078
mais il veut �tre remis � sa place
et soumis.
627
00:45:34,393 --> 00:45:37,392
Oui, ma�tre.
628
00:47:48,705 --> 00:47:51,504
C'est le 3e film que je tourne.
629
00:47:51,505 --> 00:47:54,505
Et pour la 3e fois,
je suis � poil tout le temps.
630
00:47:58,025 --> 00:48:01,025
C'est pas ce que j'avais en tete.
631
00:48:01,345 --> 00:48:04,345
Tu dois avoir du talent.
632
00:48:04,665 --> 00:48:06,743
Merci, Ben !
633
00:48:06,744 --> 00:48:09,744
S�rieux...
634
00:48:10,024 --> 00:48:13,024
Je suis assez convaincu
635
00:48:15,704 --> 00:48:17,543
que ce sera esth�tique
636
00:48:17,544 --> 00:48:20,383
comme porno BDSM.
637
00:48:20,384 --> 00:48:23,384
Ce sera de qualit�.
638
00:48:23,744 --> 00:48:26,302
Je m'en aper�ois d�j�.
639
00:48:26,303 --> 00:48:29,303
Mais c'est quoi, l'objectif ?
640
00:48:30,583 --> 00:48:33,583
Vous avez une id�e ? Je saisis pas.
641
00:48:34,303 --> 00:48:37,303
Aucune id�e.
Vous �tes l� depuis plus longtemps.
642
00:48:37,783 --> 00:48:40,062
T'es pote avec James ?
643
00:48:40,063 --> 00:48:41,182
Y�a un objectif ?
644
00:48:41,183 --> 00:48:44,182
Y�a un objectif,
m�me s'il s'agit de satisfaire
645
00:48:44,702 --> 00:48:47,421
sa propre curiosit�.
646
00:48:47,422 --> 00:48:50,422
Parfois, on a besoin d'aide.
On est l�
647
00:48:51,262 --> 00:48:54,021
pour l'aider � y parvenir.
648
00:48:54,022 --> 00:48:57,022
J'ai appris quelque chose,
je suis plus le m�me qu'en arrivant.
649
00:48:59,262 --> 00:49:01,261
T'as une copine ?
650
00:49:01,262 --> 00:49:02,900
Je suis mari�.
651
00:49:02,901 --> 00:49:05,901
- Qu'en pense ta femme ?
- Elle est cool.
652
00:49:07,581 --> 00:49:10,180
Elle est cool comme nana.
653
00:49:10,181 --> 00:49:13,181
Elle sait que j'ai pas
de sc�nes de sexe.
654
00:49:14,421 --> 00:49:17,421
Mais...
elle ne comprend pas vraiment.
655
00:49:19,181 --> 00:49:20,540
C'�tait frustrant
656
00:49:20,541 --> 00:49:22,459
de chercher � lui expliquer.
657
00:49:22,460 --> 00:49:24,299
Hyper frustrant.
658
00:49:24,300 --> 00:49:27,300
Je me suis aper�u
que j'y comprenais rien non plus.
659
00:49:28,860 --> 00:49:31,860
Elle veut juste que je sois � l'heure
pour le d�ner.
660
00:49:33,820 --> 00:49:36,820
J'en ai parl� � ma m�re.
661
00:49:37,060 --> 00:49:39,099
J'ai entendu
662
00:49:39,100 --> 00:49:40,938
son stress au t�l�phone.
663
00:49:40,939 --> 00:49:43,578
Elle trouve pas �a bon
664
00:49:43,579 --> 00:49:46,579
ni pour notre couple
ni pour ma carri�re.
665
00:49:46,619 --> 00:49:48,978
Elle �tait terrifi�e.
666
00:49:48,979 --> 00:49:51,979
Vous allez bien ensemble,
tous les deux.
667
00:49:53,339 --> 00:49:56,339
Vous �tes l�, calmes et tranquilles.
Vous vous soutenez.
668
00:49:58,059 --> 00:50:01,058
J'ai vu que vous �tiez un couple.
C'�tait chouette.
669
00:50:02,458 --> 00:50:04,537
Mais je comprends nos proches.
670
00:50:04,538 --> 00:50:06,697
L'id�e peut g�ner.
671
00:50:06,698 --> 00:50:09,698
Voil�, c'est peut-�tre l'id�e
qu'on s'en fait qui g�ne.
672
00:50:11,458 --> 00:50:14,458
Quand on voit
et qu'on fait les choses...
673
00:50:17,857 --> 00:50:20,176
Une chose est s�re, on est sexy.
674
00:50:20,177 --> 00:50:23,177
�a, c'est s�r.
675
00:50:42,856 --> 00:50:44,375
Salut, c'est James.
676
00:50:44,376 --> 00:50:46,175
Laissez-moi un message.
677
00:50:46,176 --> 00:50:48,495
Devine qui t'appelle? T'es pas l�.
678
00:50:48,496 --> 00:50:51,055
T'es pass� o� ?
679
00:50:51,056 --> 00:50:54,056
T'es o�, James ? Rappelle-moi.
680
00:51:28,374 --> 00:51:31,213
Comment �a se passe ?
681
00:51:31,214 --> 00:51:33,852
Bien.
682
00:51:33,853 --> 00:51:36,853
C'est vrai ?
683
00:51:36,933 --> 00:51:39,933
Va falloir que je m'ach�te
un gode ceinture ?
684
00:51:41,093 --> 00:51:44,093
Dis pas de conneries.
685
00:51:45,613 --> 00:51:48,613
�a fait du bien de t'entendre.
686
00:51:49,013 --> 00:51:52,012
Toi aussi.
687
00:51:52,812 --> 00:51:55,011
Alors ?
688
00:51:55,012 --> 00:51:57,371
Alors ?
689
00:51:57,372 --> 00:51:59,331
Tout se passe bien ?
690
00:51:59,332 --> 00:52:02,332
Ouais, �a va.
691
00:52:05,612 --> 00:52:07,691
Tu seras rentr� pour 20h ?
692
00:52:07,692 --> 00:52:10,691
S�rement. M�me avant.
693
00:52:21,811 --> 00:52:24,811
''Val s'assied
contre le mur du parking,
694
00:52:24,931 --> 00:52:27,931
sc�nario sur les genoux.
ll le lit en silence.''
695
00:52:29,251 --> 00:52:32,250
''Val s'assied contre le mur,
sc�nario sur les genoux.
696
00:52:34,450 --> 00:52:37,450
''ll le lit en silence.
697
00:52:38,810 --> 00:52:41,810
Int�rieur. Bar cuir. 1980.''
50377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.