Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,400 --> 00:00:32,720
-E' bella, vero ?
-Mm.
-Dimmi se non
ti piace, voglio che stai bene qui.
1
00:00:32,760 --> 00:00:36,000
So che preferiresti
tornare a Fortino.
2
00:00:36,040 --> 00:00:40,840
Sapevo che diventavate commissario.
E tornavamo a Fortino ?
3
00:00:40,880 --> 00:00:43,280
A Napoli dovevamo rimanere
4
00:00:43,320 --> 00:00:47,280
ma se sta bene a voi, sta bene a me.
Però devo vedere la casa.
5
00:00:47,320 --> 00:00:52,000
E' vero che siete commissario,
ma sempre barone siete. Vediamo.
6
00:00:52,040 --> 00:00:54,120
Qua che cosa c'è ?
7
00:00:54,160 --> 00:00:56,120
> Ah, la cucina !
8
00:00:56,160 --> 00:00:58,720
> Oh... bella !
9
00:00:58,760 --> 00:01:03,680
> E' pure grande. Qua ?
Hanno lasciato piatti e bicchieri.
10
00:01:03,720 --> 00:01:08,320
> No, no ! Li portiamo da Fortino.
Usiamo i bicchieri nostri.
11
00:01:08,360 --> 00:01:11,920
> Chissà chi ci ha bevuto qua.
No, per l'amor di Dio !
12
00:01:11,960 --> 00:01:16,400
> Mi devo portare pure le pentole.
Ci vogliono quelle mie.
13
00:01:16,440 --> 00:01:20,040
> Mi porto pure i ferretti,
sennò come facciamo ?
14
00:01:21,600 --> 00:01:25,600
Non voglio morire qua,
solo come un cane.
15
00:01:27,600 --> 00:01:30,960
(Non voglio morire qua,
solo come un cane.)
16
00:01:31,960 --> 00:01:36,240
Non voglio morire qua,
solo come un cane.
17
00:01:36,280 --> 00:01:39,560
Ho capito
perché vi piace questa casa !
18
00:01:39,600 --> 00:01:43,880
- Somiglia a quella di Fortino.
- No, invece non va bene.
19
00:01:43,920 --> 00:01:46,920
- Perché ?
- Non so, ho un presentimento.
20
00:02:07,760 --> 00:02:11,520
- Forse sbagliavo !
> Allora la prendiamo.
21
00:02:14,720 --> 00:02:17,400
La prendiamo.
22
00:02:24,800 --> 00:02:29,120
[(IN NAPOLETANO)
# NOI CHE CERCHIAMO DIO]
23
00:02:32,520 --> 00:02:35,960
[# STIAMO PER SEMPRE NUDI. #]
24
00:02:36,960 --> 00:02:39,560
(respiro affannoso) Ecco qua.
25
00:03:02,520 --> 00:03:04,920
- Rosa ?
- Eh ?
26
00:03:09,280 --> 00:03:12,560
Tu mi fai preoccupare troppo così.
27
00:03:15,760 --> 00:03:21,600
- Vuoi che chiami il dottor Modo ?
- No, è questo caldo di Napoli
28
00:03:21,640 --> 00:03:25,840
che quando arriva
non sei mai preparato
29
00:03:25,880 --> 00:03:28,440
pure se ci vivi da tanto tempo.
30
00:03:28,480 --> 00:03:34,120
Per favore, non lavorare così tanto !
Prenderemo una persona che ti aiuti.
31
00:03:34,160 --> 00:03:39,040
Oggi arriva mia nipote Nelide
dal paese.
32
00:03:39,080 --> 00:03:43,240
Sono contento,
così ti stanchi meno.
33
00:03:45,200 --> 00:03:47,640
Io avrei finito di affaticarmi
34
00:03:48,760 --> 00:03:52,320
se voi vi comportavate come si deve
con qualcuno....
35
00:03:53,520 --> 00:03:56,080
che ora non si fa vedere più.
36
00:04:04,080 --> 00:04:06,400
Dimmi la verità.
37
00:04:07,600 --> 00:04:12,000
- Tu sai dov'è la signorina Enrica ?
- Non lo so dov'è andata.
38
00:04:18,040 --> 00:04:21,640
Perché se n'è andata... l'ho capito.
39
00:04:24,320 --> 00:04:27,960
Al posto suo
avrei fatto la stessa cosa.
40
00:05:19,560 --> 00:05:22,640
- Grazie.
- Buongiorno, maggiore !
41
00:05:23,960 --> 00:05:27,280
- Non si fa. - Quando ci farà vedere
il suo quadro ?
42
00:05:27,320 --> 00:05:32,280
(accento tedesco) Quando riuscirò
a rendere onore a tanta grazia.
43
00:05:32,320 --> 00:05:34,280
Grazie.
44
00:05:34,320 --> 00:05:36,560
Vieni, forza.
45
00:05:36,600 --> 00:05:39,120
Buon lavoro, arrivederci !
46
00:06:19,800 --> 00:06:21,880
- Buongiorno.
- Commissario.
47
00:06:23,600 --> 00:06:27,880
- Non eri di riposo ?
- Che volete fare, commissa' ?
48
00:06:27,920 --> 00:06:32,240
Devo fare un po' di straordinari.
Ho una carretta di figli.
49
00:06:33,240 --> 00:06:36,160
Hanno un brutto vizio, mangiano.
50
00:06:36,200 --> 00:06:40,040
La luce, le carbonelle,
la pigione...
51
00:06:40,080 --> 00:06:44,520
Tu lo sai, a parte Rosa
non ho famiglia. Se hai bisogno...
52
00:06:44,560 --> 00:06:49,360
Non parlate così o mi offendete.
Poi non mi confido più all'amico.
53
00:06:49,400 --> 00:06:53,960
Non offenderti, devi permettere
a chi ti è amico di aiutarti.
54
00:06:54,000 --> 00:06:56,680
- Devo parlare con Lucia ?
- No, no !
55
00:06:56,720 --> 00:07:01,680
Non deve sapere nulla né immaginare
che parliamo di soldi o si agita.
56
00:07:01,720 --> 00:07:05,800
Poi ho fatto bene,
hanno chiamato dal Policlinico.
57
00:07:05,840 --> 00:07:12,000
Ho mandato subito Camarda
e Cesarano... perché c'è un morto.
58
00:07:33,840 --> 00:07:37,680
(Sisinella e l'amore,
l'amore e Sisinella.)
59
00:07:38,680 --> 00:07:42,360
(Sisinella e l'amore,
l'amore e Sisinella.)
60
00:07:42,400 --> 00:07:46,240
Sisinella e l'amore,
l'amore e Sisinella.
61
00:07:54,160 --> 00:07:58,800
Commissario, il morto si chiama
Tullio Iovine del Castello.
62
00:07:58,840 --> 00:08:01,960
Anni 60, direttore di cattedra
di Ginecologia.
63
00:08:02,000 --> 00:08:07,600
-L'ha trovato lui. -Caporale Pollio,
ai vostri ordini. -Siamo al fronte.
64
00:08:07,640 --> 00:08:12,520
- Pollio, avete toccato o spostato
qualcosa ? - No, quando mai !
65
00:08:12,560 --> 00:08:16,640
Quando l'ho visto,
ho chiamato subito la caposala.
66
00:08:16,680 --> 00:08:20,360
- Speravo che potessero fare
qualcosa. - Invece no.
67
00:08:20,400 --> 00:08:25,360
Siamo scesi io e il dottor Rispoli.
Per capirlo è bastata un'occhiata.
68
00:08:25,400 --> 00:08:29,160
Sono Renato Rispoli,
il primo assistente del professore.
69
00:08:29,200 --> 00:08:33,480
E' normale che il professore
fosse qui a quest'ora ?
70
00:08:33,520 --> 00:08:36,600
Il nostro mestiere
non conosce orari.
71
00:08:36,640 --> 00:08:40,800
Poteva trattenersi fino a tardi
o magari arrivava all'alba.
72
00:08:40,840 --> 00:08:44,240
Forse ieri sera
non è neanche tornato a casa.
73
00:08:44,280 --> 00:08:48,680
- Aveva una famiglia, immagino.
- Un bambino e una moglie.
74
00:08:48,720 --> 00:08:51,680
- Bisogna avvertirli.
- Ci pensiamo noi.
75
00:08:51,720 --> 00:08:54,520
Restate a nostra disposizione.
76
00:08:55,680 --> 00:08:58,440
Ecco ! State qua ? Ero preoccupato.
77
00:08:58,480 --> 00:09:02,040
Mi hanno detto che avevi bisogno
di me al Policlinico.
78
00:09:02,080 --> 00:09:06,160
Ho chiesto di te in portineria
e hanno risposto: "Ginecologia."
79
00:09:06,200 --> 00:09:10,680
- Mi sono preoccupato di più.
- Scherzi pure con questo caldo ?
80
00:09:10,720 --> 00:09:14,040
Che ti importa ?
Suda chi ha il sangue
81
00:09:14,080 --> 00:09:19,040
e ha un cuore come me, lui e loro.
Tu sei una salamandra. -Hai finito ?
82
00:09:19,080 --> 00:09:21,880
Ho finito. Che abbiamo qua ?
83
00:09:23,680 --> 00:09:27,960
Signori, forza ! Caporale,
voi a che ora siete arrivato ?
84
00:09:28,000 --> 00:09:32,560
> Alle sette. > Eravate solo ?
- E' caduto da molto in alto
85
00:09:32,600 --> 00:09:37,440
perché è tutto rotto.
Forse dalla finestra più su.
86
00:09:37,480 --> 00:09:41,840
-Si è buttato lui ? -Io ho un'idea.
Aspetto la tua conferma.
87
00:09:41,880 --> 00:09:45,640
Da questi segni sembra
che l'abbiano afferrato.
88
00:09:45,680 --> 00:09:50,680
- Sono anche sui pantaloni. - Faccio
l'esame necroscopico e lo confermo.
89
00:09:50,720 --> 00:09:55,160
- Mi sai dire quando è successo ?
- No, fa troppo caldo.
90
00:09:55,200 --> 00:09:59,040
- Comunque non dopo mezzanotte.
- Escludi stamattina ?
91
00:09:59,080 --> 00:10:02,640
Stamattina no,
la situazione è molto chiara.
92
00:10:02,680 --> 00:10:04,880
Dammi una mano, va'.
93
00:10:04,920 --> 00:10:09,360
Bruno, dovrei chiederti
un favore personale.
94
00:10:10,840 --> 00:10:13,640
Rosa... non sta molto bene.
95
00:10:13,680 --> 00:10:17,240
Dimentica le cose,
fa fatica a reggere gli oggetti.
96
00:10:17,280 --> 00:10:19,880
- Accusa capogiri ?
- Anche, sì.
97
00:10:19,920 --> 00:10:23,480
- Non mi dice niente
per non farmi preoccupare. - Eh.
98
00:10:23,520 --> 00:10:27,640
Sembra un problema circolatorio
e non va sottovalutato.
99
00:10:27,680 --> 00:10:32,000
- Quanti anni ha ? - Ne ha 72,
ma non vuole farsi visitare.
100
00:10:32,040 --> 00:10:36,000
Se sei d'accordo, una sera
passa a trovarmi e con la scusa...
101
00:10:36,040 --> 00:10:38,200
Sì, ma quando sei a casa.
102
00:10:38,240 --> 00:10:41,800
- Adesso fai vita di società
con la Vezzi. - Grazie.
103
00:10:41,840 --> 00:10:44,920
Perché non prendi
un assistente più carino ?
104
00:10:44,960 --> 00:10:47,320
# Vilja, o Vilja !
105
00:10:47,360 --> 00:10:51,520
# O ninfa del bosco.
106
00:10:51,560 --> 00:10:56,160
# Ti dono il cuore
107
00:10:56,200 --> 00:10:59,960
# e tu dammi l'amore.
108
00:11:00,000 --> 00:11:05,240
# Vilja, o Vilja !
109
00:11:05,280 --> 00:11:08,960
# La, la, la, la.
110
00:11:09,000 --> 00:11:13,320
# Lalaili, lalailu.
111
00:11:13,360 --> 00:11:17,680
# Lalaili, la, la. #
112
00:11:19,520 --> 00:11:24,760
Signo', devo dirvelo.
Quando cantate siete una meraviglia.
113
00:11:24,800 --> 00:11:27,880
- Clara, pensavo di stare sola.
- Che dite ?
114
00:11:27,920 --> 00:11:31,040
Si affacciano dai palazzi di fronte
per sentirvi.
115
00:11:31,080 --> 00:11:35,040
Se avessi una voce come la vostra,
farei come i cardellini.
116
00:11:35,080 --> 00:11:40,120
- Canterei sempre. - Sono fuori
allenamento. - Sapete come si dice ?
117
00:11:40,160 --> 00:11:44,440
"Un cuore innamorato o disperato
deve cantare per forza."
118
00:11:48,360 --> 00:11:51,920
Sai che facciamo ?
Diamo una festa in grande stile.
119
00:11:53,800 --> 00:11:58,960
Se un cuore innamorato
deve cantare... stavolta canterò.
120
00:12:06,400 --> 00:12:10,600
- E' già entrato qualcuno qui
prima di noi ? - Non credo.
121
00:12:10,640 --> 00:12:14,600
Ieri sera sono andata via alle dieci
e il direttore lavorava.
122
00:12:14,640 --> 00:12:19,360
- Stamattina nessuno era salito.
- Ieri sera vi ha detto qualcosa ?
123
00:12:19,400 --> 00:12:23,360
- Sembrava agitato o preoccupato ?
- No, era come al solito.
124
00:12:23,400 --> 00:12:27,360
Gli ho chiesto se gli serviva
qualcosa e ha detto di no.
125
00:12:27,400 --> 00:12:31,800
- Aspettava una persona
e potevo andare. - Chi è ?
126
00:12:34,320 --> 00:12:38,040
Grazie. Se avremo bisogno,
vi faremo richiamare.
127
00:12:38,080 --> 00:12:42,080
Commissa', a prima vista
non ci sono lettere di addio.
128
00:12:47,440 --> 00:12:49,720
Raffaele...
129
00:12:51,720 --> 00:12:53,720
Un anello.
130
00:13:07,480 --> 00:13:11,040
- Tutto bene ?
Posso fare qualcosa per voi ? - Sì.
131
00:13:11,080 --> 00:13:15,400
Mi sapreste dire qual è il nome
della moglie di Iovine ?
132
00:13:15,440 --> 00:13:20,120
- Maria Carmela. - Era per lei.
C'è il suo nome inciso all'interno.
133
00:13:20,160 --> 00:13:22,400
Forse era per l'onomastico.
134
00:13:22,440 --> 00:13:26,680
La Madonna del Carmine si festeggia
il 16 luglio.
135
00:13:28,000 --> 00:13:30,440
Commissa'...
136
00:13:31,400 --> 00:13:34,240
qua ce n'è un altro.
137
00:13:36,200 --> 00:13:38,200
E' uguale.
138
00:13:44,320 --> 00:13:47,360
- Sisinella.
- L'amore e Sisinella.
139
00:13:47,400 --> 00:13:52,400
Questa è la ricevuta di pagamento
di tutti e due, ha la data di ieri.
140
00:13:54,240 --> 00:13:58,560
Di' a Cesarano di convocare Coviello
per domattina in Questura.
141
00:13:58,600 --> 00:14:02,920
- Secondo me, ci teneva
a tutte e due. - Parecchio !
142
00:14:04,240 --> 00:14:10,080
Dottore, voi sapevate di un'amicizia
particolare del professore ?
143
00:14:10,120 --> 00:14:14,240
No, mi limitavo a frequentarlo
sul posto di lavoro.
144
00:14:14,280 --> 00:14:19,080
Ultimamente avete notato qualcosa
di strano nel suo atteggiamento ?
145
00:14:19,120 --> 00:14:21,920
Sembrava turbato da qualcosa ?
146
00:14:21,960 --> 00:14:25,240
No, non mi viene in mente niente.
147
00:14:26,440 --> 00:14:28,440
Però...
148
00:14:29,600 --> 00:14:33,080
- Però ?
- Non che Iovine fosse preoccupato
149
00:14:33,120 --> 00:14:38,320
però di recente ha praticato
un'operazione su una primipara
150
00:14:38,360 --> 00:14:40,400
per una complicazione.
151
00:14:40,440 --> 00:14:45,280
Purtroppo non ce l'ha fatta,
ma abbiamo salvato la bambina.
152
00:14:45,320 --> 00:14:48,880
- Il marito...
- Che ha fatto ?
153
00:14:48,920 --> 00:14:52,400
- Ha giurato
che lo avrebbe ammazzato. - Ah !
154
00:14:54,080 --> 00:14:57,160
Come si chiama questo gentiluomo ?
155
00:14:57,200 --> 00:15:02,280
Commissa', quel Giuseppe Graziani
che ha minacciato il professore
156
00:15:02,320 --> 00:15:05,880
è Peppino il Lupo.
- Io dovrei conoscerlo ?
157
00:15:05,920 --> 00:15:09,520
E' un "guappo"
del quartiere Pendino.
158
00:15:09,560 --> 00:15:13,360
Speriamo che alle minacce
non abbia fatto seguire i fatti.
159
00:15:13,400 --> 00:15:18,200
Adesso pensiamo alla vedova.
Dobbiamo darle la brutta notizia.
160
00:15:18,240 --> 00:15:20,240
Mi dispiace, signora.
161
00:15:22,720 --> 00:15:25,000
Ieri sera non è tornato.
162
00:15:26,040 --> 00:15:30,640
Capitava spesso,
ma io non potevo immaginarlo.
163
00:15:30,680 --> 00:15:34,800
Nello studio di vostro marito
non abbiamo trovato lettere o segni
164
00:15:34,840 --> 00:15:38,440
che possano fare pensare
a un gesto volontario.
165
00:15:39,640 --> 00:15:43,800
- Secondo voi,
avrebbe potuto averne motivo ? - No.
166
00:15:45,640 --> 00:15:50,640
No, mio marito era
un uomo stimato, ricco... influente.
167
00:15:51,640 --> 00:15:56,840
- Non aveva debiti. - D'accordo,
i soldi non erano un problema.
168
00:15:57,960 --> 00:16:02,000
Ma... non ci sono solo i soldi, no ?
169
00:16:02,040 --> 00:16:07,000
- Che volete dire ? - Potrebbero
esserci anche motivi non economici
170
00:16:07,040 --> 00:16:10,280
come affaticamento,
problemi sul lavoro...
171
00:16:11,400 --> 00:16:16,440
o qui a casa. - La carriera
universitaria è molto impegnativa.
172
00:16:16,480 --> 00:16:19,840
Ma mio marito aveva raggiunto
il vertice
173
00:16:19,880 --> 00:16:22,840
e non aveva preoccupazioni,
nemmeno a casa.
174
00:16:22,880 --> 00:16:26,960
Quindi l'ipotesi del gesto
volontario è da escludere.
175
00:16:35,600 --> 00:16:40,760
Mio figlio non deve vivere
con questa ombra sul nome del padre.
176
00:16:43,720 --> 00:16:47,520
Spero di potervi dare delle risposte
al più presto.
177
00:16:48,960 --> 00:16:50,960
Grazie.
178
00:17:01,400 --> 00:17:05,880
Io esco,
devo andare un attimo in banca.
179
00:17:05,920 --> 00:17:07,040
- Tutto a posto ?
180
00:17:07,080 --> 00:17:09,080
- Sì, sì.
181
00:17:13,480 --> 00:17:15,840
Nelide, sistemiamo la roba
182
00:17:15,880 --> 00:17:20,240
e andiamo al mercato prima
che fa troppo caldo. - State male ?
183
00:17:20,280 --> 00:17:23,840
- No, ma a Napoli fa troppo caldo.
- Vado da sola ?
184
00:17:23,880 --> 00:17:26,640
No ! Devo accompagnarti io
185
00:17:26,680 --> 00:17:30,440
perché devo spiegarti
dove e che cosa comprare.
186
00:17:30,480 --> 00:17:34,240
Nelide, tu devi prendere
solo il necessario.
187
00:17:34,280 --> 00:17:37,720
Io ti dico che serve
e tu prendi solo quello.
188
00:17:37,760 --> 00:17:41,320
(in cilentano) "Il sacco vuoto
non si regge in piedi."
189
00:17:41,360 --> 00:17:43,920
Perché parli solo con i proverbi ?
190
00:17:43,960 --> 00:17:46,760
"Aggio" capito, solo il necessario.
191
00:17:46,800 --> 00:17:49,280
"Ho" capito, "ho" capito !
192
00:17:49,320 --> 00:17:53,120
- Con il signorino
devi parlare italiano. - Ho capito.
193
00:17:54,320 --> 00:17:57,920
(in cilentano)
"Terra che lasci, usanze che trovi."
194
00:18:13,320 --> 00:18:16,040
"Caro papà, scrivo al negozio"
195
00:18:16,080 --> 00:18:19,040
"perché lì
solo voi leggerete la posta."
196
00:18:19,080 --> 00:18:22,440
"Vi devo una spiegazione
sulla mia partenza."
197
00:18:22,480 --> 00:18:27,760
"Non lo scriverò mai a casa perché
solo con voi posso confidarmi."
198
00:18:27,800 --> 00:18:31,360
"Alla mia età
molte ragazze sono già sposate."
199
00:18:31,400 --> 00:18:35,520
("Vi assicuro che anch'io desidero
una famiglia, dei figli")
200
00:18:35,560 --> 00:18:38,680
("ma non con un uomo
che abbia solo i requisiti")
201
00:18:38,720 --> 00:18:42,800
("come l'età o una buona posizione,
come intende la mamma.")
202
00:18:42,840 --> 00:18:47,560
("Io voglio amare. In effetti,
nel mio cuore una persona c'è.")
203
00:18:47,600 --> 00:18:50,600
("Abita nel palazzo
di fronte al nostro.")
204
00:18:50,640 --> 00:18:54,920
("Dalla cucina si vede la sua camera
e io l'ho conosciuto così.")
205
00:18:54,960 --> 00:18:57,880
("Si chiama
Luigi Alfredo Ricciardi.")
206
00:18:57,920 --> 00:19:01,680
("E' commissario di pubblica
sicurezza presso la Questura.")
207
00:19:01,720 --> 00:19:06,200
("Ho atteso a lungo che mi cercasse,
ma non l'ha fatto.")
208
00:19:06,240 --> 00:19:11,760
("Anzi, talvolta si accompagna
con una signora bella e ricca.")
209
00:19:11,800 --> 00:19:15,520
("Per questo ho accettato
l'insegnamento alla colonia.")
210
00:19:15,560 --> 00:19:20,520
("Vorrei dirvi che è servito a farmi
dimenticare, ma non è vero.")
211
00:19:20,560 --> 00:19:25,120
("Il mio cuore non si è staccato
di un metro da quella finestra.")
212
00:19:25,160 --> 00:19:28,480
- Poi...
- Ti ho cercato in Questura.
213
00:19:29,720 --> 00:19:33,000
Avevi dimenticato
il nostro appuntamento ?
214
00:19:33,040 --> 00:19:35,920
- Buonasera, brigadiere.
- Signora.
215
00:19:35,960 --> 00:19:38,440
Ciao, Livia.
216
00:19:38,480 --> 00:19:43,600
- Scusa, abbiamo un nuovo caso e...
- Non così urgente, a quanto vedo.
217
00:19:46,040 --> 00:19:51,480
E' una pomeridiana, non ti farò fare
troppo tardi. Promesso !
218
00:19:54,480 --> 00:19:58,240
- Ci vediamo domattina da Modo.
- Commissario.
219
00:19:58,280 --> 00:20:00,280
Signora.
220
00:20:32,640 --> 00:20:34,640
- Scusate.
- Prego.
221
00:20:59,680 --> 00:21:02,360
Uno... due...
222
00:21:02,400 --> 00:21:05,720
Che fai ? Stai contando ? Dài !
223
00:21:05,760 --> 00:21:09,320
- Che fai con le patate
e le cipolle ? - Buonasera.
224
00:21:09,360 --> 00:21:14,000
Faccio un'insalata con patate,
cipolle e pomodori. E' ottima.
225
00:21:14,040 --> 00:21:17,600
-A me non piace.
-Ieri le hai mangiate. -Ciao, papà.
226
00:21:17,640 --> 00:21:21,920
-Ciao, bella di papà.
-A me non piacevano. -Ciao. -Ciao.
227
00:21:24,800 --> 00:21:28,280
- Com'è che ancora non è pronto ?
- Eh...
228
00:21:28,320 --> 00:21:32,000
Tranquillo ! Per le otto sarà pronto
come ogni giorno.
229
00:21:32,040 --> 00:21:34,280
Vai a lavarti, sei sudato.
230
00:21:34,320 --> 00:21:37,880
Per forza ! Tutto il giorno in giro
con questo caldo.
231
00:21:37,920 --> 00:21:41,200
Beata te che esci solo la mattina !
232
00:21:41,240 --> 00:21:44,520
A casa si sta meglio,
circola un po' d'aria.
233
00:21:47,120 --> 00:21:50,160
Perché oggi pomeriggio
non sei uscita, no ?
234
00:21:50,200 --> 00:21:53,600
No, stamattina
ho fatto la spesa al mercato.
235
00:21:53,640 --> 00:21:57,680
L'ho fatta pure per domani,
non devi lasciarmi i soldi.
236
00:21:57,720 --> 00:22:00,680
- Non c'è niente di male.
- A fare che ?
237
00:22:00,720 --> 00:22:04,920
- A fare la spesa nel pomeriggio.
- Raffae', che dici ?
238
00:22:04,960 --> 00:22:09,920
- La mattina faccio la spesa,
il pomeriggio ho da fare qui. - Mm.
239
00:22:09,960 --> 00:22:14,720
Volevo dirtelo pure prima.
Vai a lavarti, sei sudato.
240
00:22:33,120 --> 00:22:36,960
Grazie per avere insistito,
lo spettacolo è stato bello.
241
00:22:39,120 --> 00:22:41,120
Buonanotte.
242
00:22:42,200 --> 00:22:44,320
Aspetta.
243
00:22:45,880 --> 00:22:51,360
Ho una cosa da dirti, sei invitato
da me la prossima settimana.
244
00:22:51,400 --> 00:22:56,440
- Io ho accettato di uscire solo
come amici. - Ti invito da amico.
245
00:22:56,480 --> 00:23:00,120
Darò una festa
la sera della Madonna del Carmine.
246
00:23:00,160 --> 00:23:02,880
Ci saranno gente, cibo, musica.
247
00:23:04,360 --> 00:23:10,400
- E una sorpresa. - Il mio lavoro
non mi consente di fare programmi.
248
00:23:10,440 --> 00:23:13,400
Poi Rosa sta male, sono preoccupato.
249
00:23:13,440 --> 00:23:18,440
Lo sai che una parte importante
della scelta di vivere a Napoli...
250
00:23:19,480 --> 00:23:23,800
sei tu ?
- Ti prego, non ricominciare.
251
00:23:25,080 --> 00:23:30,200
So che non vuoi responsabilità
affettive nei miei confronti
252
00:23:30,240 --> 00:23:33,840
ma io non ti ho mai nascosto
quello che provo.
253
00:23:35,000 --> 00:23:37,280
Poi con me tu stai bene...
254
00:23:38,360 --> 00:23:40,520
anche se non vuoi ammetterlo.
255
00:23:40,560 --> 00:23:45,600
Fammi questo regalo e io ti dirò
di che sorpresa si tratta.
256
00:23:47,440 --> 00:23:51,160
Prometto
che farò il possibile per venire
257
00:23:51,200 --> 00:23:56,320
però non dirmi niente della sorpresa,
altrimenti che sorpresa è ?
258
00:23:59,120 --> 00:24:01,520
- Buonanotte.
- Buonanotte.
259
00:24:19,880 --> 00:24:24,400
Nossignore ! Nelide,
questo va di là e questo va qua.
260
00:24:25,440 --> 00:24:27,680
Qua non ci sono orari.
261
00:24:27,720 --> 00:24:31,080
Nel lavoro del commissario
non si può mai sapere.
262
00:24:31,120 --> 00:24:33,880
Però tu devi aspettare il signorino
263
00:24:33,920 --> 00:24:37,360
e devi assicurarti
che ha mangiato, chiaro ?
264
00:24:37,400 --> 00:24:38,360
[SCATTI DI SERRATURA]
265
00:24:38,400 --> 00:24:40,520
Eccolo qua.
266
00:24:42,880 --> 00:24:46,440
- Buonasera. - Buonasera !
- Lei è Nelide. - Certo.
267
00:24:46,480 --> 00:24:49,560
Piacere,
sono contento che tu sia qui.
268
00:24:49,600 --> 00:24:54,560
- Non si direbbe, vista l'ora.
- Sedetevi, la cena è pronta.
269
00:24:54,600 --> 00:24:58,600
La scaldo un po'.
Vi ho fatto i ciccimmaretati.
270
00:24:58,640 --> 00:25:00,800
Pare di sentire parlare te.
271
00:25:02,400 --> 00:25:04,760
Io vado di là, arrivo subito.
272
00:25:41,120 --> 00:25:46,600
Nelide, tu sei sempre stata
una ragazza seria e onesta.
273
00:25:46,640 --> 00:25:48,200
Grazie, zi' !
274
00:25:48,240 --> 00:25:51,160
"Chi fa da sé fa per tre."
275
00:25:52,920 --> 00:25:54,920
Nelide...
276
00:25:56,000 --> 00:25:59,440
domani
quando abbiamo finito i servizi
277
00:26:00,720 --> 00:26:04,320
ti faccio vedere
una scatola importantissima.
278
00:26:04,360 --> 00:26:09,880
Dentro ci sono tutti i conti
e le carte delle terre di Fortino.
279
00:26:09,920 --> 00:26:12,480
Ti dirò come pagano i mezzadri.
280
00:26:12,520 --> 00:26:13,480
- Perché mi dite queste cose ?
281
00:26:13,520 --> 00:26:15,520
- Ssh !
282
00:26:17,520 --> 00:26:20,040
Non strillare.
283
00:26:20,080 --> 00:26:23,600
Il signorino... lo devi accudire
284
00:26:24,800 --> 00:26:28,600
perché delle cose materiali
lui non si preoccupa.
285
00:26:30,440 --> 00:26:34,560
Io non so
se avrà mai vicino una donna
286
00:26:34,600 --> 00:26:38,320
che se ne occuperà al posto suo.
287
00:26:39,520 --> 00:26:42,040
Pure se ce l'avrà...
288
00:26:43,160 --> 00:26:45,360
io non so se la vedrò.
289
00:26:45,400 --> 00:26:50,200
- Allora è vero che non state bene ?
- No, è che sono vecchia.
290
00:26:51,320 --> 00:26:53,080
- Hai detto le preghiere ? - Sì.
291
00:26:53,120 --> 00:26:55,520
- Buonanotte. - Buonanotte.
292
00:27:02,560 --> 00:27:05,880
Bettina, dammi retta.
Qua non c'è niente.
293
00:27:05,920 --> 00:27:08,960
E' la catenina di mamma,
devo ritrovarla !
294
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
- "La catenina di mamma" !
- Forse l'hai lasciata in spiaggia.
295
00:27:13,040 --> 00:27:15,240
No, l'ho persa qui in campagna.
296
00:27:16,240 --> 00:27:21,760
Non possiamo stare qua tutto
il giorno, ci aspettano gli altri.
297
00:27:21,800 --> 00:27:23,120
- Cercavi questa, piccina ?
298
00:27:23,160 --> 00:27:25,160
- Sì !
299
00:27:26,560 --> 00:27:30,800
- Era qui. - Bettina,
ringrazia il maggiore. - Grazie.
300
00:27:30,840 --> 00:27:35,680
- Bettina, ma che fai ?
- Vi prego, non sgridatela.
301
00:27:36,720 --> 00:27:41,960
No, io prego voi. All'educazione
dei bambini ci pensiamo noi.
302
00:27:42,000 --> 00:27:45,400
Avete ragione, vi chiedo scusa.
303
00:27:48,600 --> 00:27:52,120
No, scusatemi voi.
Sono stata villana.
304
00:27:54,000 --> 00:27:57,520
Volete unirvi a noi per la merenda ?
305
00:28:17,160 --> 00:28:20,360
- Buongiorno, brigadiere.
- Buongiorno.
306
00:28:21,360 --> 00:28:26,040
Sono Fanelli Giambattista,
portinaio di questo stabile.
307
00:28:27,920 --> 00:28:29,920
Come posso aiutarvi ?
308
00:28:31,120 --> 00:28:34,960
Mi servono informazioni
sugli abitanti del palazzo.
309
00:28:35,000 --> 00:28:38,960
- Perché ? E' successo qualcosa ?
- No, niente.
310
00:28:39,000 --> 00:28:44,480
- Qua c'è tutta gente perbene.
- Sì ? - Forse è un fatto politico ?
311
00:28:45,480 --> 00:28:48,720
Bravo ! E' così,
è un fatto politico.
312
00:28:48,760 --> 00:28:51,920
Per questo
ci vuole massima discrezione.
313
00:28:51,960 --> 00:28:55,040
- Non dovete parlare con nessuno.
- Va bene.
314
00:28:55,080 --> 00:28:59,480
- Ordini... dall'alto.
- Oh, Madonna !
315
00:29:01,640 --> 00:29:07,560
Mi servirebbero informazioni precise
su tutte le persone che abitano qui.
316
00:29:07,600 --> 00:29:10,160
Come no, brigadie' ? Per carità !
317
00:29:10,200 --> 00:29:15,600
Allora, qua è tutto di proprietà
del conte Morrone di Visaglia.
318
00:29:15,640 --> 00:29:19,200
- Abita all'ultimo piano.
- Com'è questo conte ?
319
00:29:19,240 --> 00:29:24,200
E' vecchio e malato, sta a letto.
Ha due persone che lo assistono.
320
00:29:24,240 --> 00:29:27,040
Di sicuro non è lui che cercate.
321
00:29:27,080 --> 00:29:31,040
- Gli altri ? - Ah, sì !
Al primo piano c'è una sartoria.
322
00:29:31,080 --> 00:29:33,800
- Maschile ?
- No, per donne.
323
00:29:33,840 --> 00:29:38,800
Al secondo piano abitano i Frezza.
Lui è impiegato del Municipio.
324
00:29:38,840 --> 00:29:40,800
Hanno otto figli.
325
00:29:40,840 --> 00:29:44,600
Poi ci sono i Maronti,
una coppia giovane con due bambini.
326
00:29:44,640 --> 00:29:49,640
Infine all'ultimo piano
abita il dottor Ferdinando Pianese.
327
00:29:50,720 --> 00:29:54,080
- Il dottor Pianese...
- Eh. - Beh, com'è ?
328
00:29:54,120 --> 00:29:59,800
- Quanti anni ha ? Vive da solo ?
- Sì, è un avvocato di quarant'anni.
329
00:29:59,840 --> 00:30:04,840
Ecco... mi pare l'unico
che potrebbe fare attività politica.
330
00:30:05,840 --> 00:30:11,000
Ha la casa piena di gente, anche se
si vedono soprattutto belle donne.
331
00:30:11,040 --> 00:30:15,360
Parlate chiaro. Quale gente ?
Quali belle donne ? Parlate !
332
00:30:15,400 --> 00:30:19,440
Io sto parlando, brigadie' !
Non fatemi male.
333
00:30:19,480 --> 00:30:22,080
Eh... qual è il problema ?
334
00:30:22,120 --> 00:30:25,320
- Vi spaventate subito.
- Eh. - Parlate, forza.
335
00:30:25,360 --> 00:30:29,720
Dicevo... io non so esattamente
chi viene a trovarlo.
336
00:30:29,760 --> 00:30:32,400
- Però posso sorvegliarlo.
337
00:30:32,440 --> 00:30:34,520
- Voi non fate niente. - Niente.
338
00:30:34,560 --> 00:30:39,160
- E soprattutto non dite niente.
- Niente. - Ricordate ? - Sì.
339
00:30:40,360 --> 00:30:41,320
- Non dite niente.
340
00:30:41,360 --> 00:30:43,520
- Niente.
341
00:30:54,040 --> 00:30:59,000
I segni delle mani che hai visto
sui vestiti sono pure sulla schiena.
342
00:30:59,040 --> 00:31:02,360
Sono i graffi
di chi l'ha afferrato.
343
00:31:02,400 --> 00:31:05,920
Lui si è spezzato le unghie
per resistere.
344
00:31:05,960 --> 00:31:10,560
E' stato preso e scaraventato giù,
ma da un tipo grosso e forte.
345
00:31:10,600 --> 00:31:14,960
- Quindi cerchiamo un assassino.
- Sì, ma non sarà facile.
346
00:31:15,000 --> 00:31:19,920
- Lui non era benvoluto, eh ?
Non era ! - Ho capito.
347
00:31:19,960 --> 00:31:23,400
- Grazie, Bruno.
(in francese) Cercate la donna.
348
00:31:23,440 --> 00:31:24,600
- Ciao !
349
00:31:24,640 --> 00:31:26,640
- Ciao.
350
00:31:27,680 --> 00:31:32,640
Ué, guaglionce' ! La prossima volta
ti dico io che cosa devi dire.
351
00:31:32,680 --> 00:31:35,320
Tu sei proprio una sprovveduta.
352
00:31:36,320 --> 00:31:39,760
- La prossima volta ci parli tu ?
- Ancora ?
353
00:31:39,800 --> 00:31:43,000
Non fare la scema, quello vuole te.
354
00:31:43,040 --> 00:31:46,440
- Vabbè.
- Capisci quanto sei fortunata ?
355
00:31:46,480 --> 00:31:51,440
Un maggiore dell'Esercito,
tedesco, bello, galante.
356
00:31:51,480 --> 00:31:55,840
- Eh ! Che ora torna in Germania.
- E allora ?
357
00:31:55,880 --> 00:31:59,080
Hai paura
di lasciare casa di mammà ?
358
00:31:59,120 --> 00:32:03,160
Hai 24 anni, Enrica !
Davvero vuoi rimanere zitella ?
359
00:32:03,200 --> 00:32:06,400
Un bel ragazzo !
Io non lo so, io non lo so !
360
00:32:06,440 --> 00:32:10,800
Il pane a chi non ha i denti.
Madonnina mia, aiutaci tu !
361
00:32:15,320 --> 00:32:18,280
[BUSSANO ALLA PORTA]
362
00:32:18,320 --> 00:32:24,080
- Commissa'... c'è Nicola Coviello,
l'orefice. - Fallo entrare.
363
00:32:25,120 --> 00:32:26,520
- Prego.
364
00:32:26,560 --> 00:32:28,840
- Grazie.
365
00:32:31,240 --> 00:32:33,280
Venite, accomodatevi.
366
00:32:35,400 --> 00:32:40,560
Vi abbiamo convocato in merito
all'omicidio di Iovine del Castello.
367
00:32:40,600 --> 00:32:45,000
- Per lui voi avete realizzato
due anelli uguali. E' così ? - Sì.
368
00:32:45,040 --> 00:32:47,960
La ricevuta era di giovedì.
369
00:32:48,000 --> 00:32:52,000
Glieli ho consegnati
proprio giovedì sera nel suo studio.
370
00:32:52,040 --> 00:32:54,520
Ricordate che ora era ?
371
00:32:55,920 --> 00:32:58,440
Era tardi, le 10,30 di sera.
372
00:32:59,440 --> 00:33:03,680
Li avevo appena terminati,
lui li voleva subito.
373
00:33:03,720 --> 00:33:08,280
Ha detto qualcosa di particolare ?
Vi è sembrato preoccupato ?
374
00:33:08,320 --> 00:33:12,080
No, era normale... ed era solo.
375
00:33:14,280 --> 00:33:16,280
Anche se...
376
00:33:18,080 --> 00:33:22,400
Quando sono uscito c'era
un uomo in attesa nel corridoio.
377
00:33:24,840 --> 00:33:30,000
E che tipo era ? Vecchio, giovane,
con qualche segno particolare ?
378
00:33:31,000 --> 00:33:34,760
Mi dispiace,
non l'ho guardato con attenzione.
379
00:33:34,800 --> 00:33:37,640
A memoria direi
380
00:33:37,680 --> 00:33:42,400
che era giovane, normale...
con i capelli bruni.
381
00:33:42,440 --> 00:33:44,760
Quello l'ho notato.
382
00:33:44,800 --> 00:33:47,520
Grazie.
383
00:33:50,560 --> 00:33:52,840
Come non so chi è Sisinella !
384
00:33:52,880 --> 00:33:57,200
E' Teresa Luongo, una donna
che ha vinto un terno al Lotto.
385
00:33:57,240 --> 00:34:00,800
Prima faceva la vita,
poi il professore la visitò
386
00:34:00,840 --> 00:34:05,640
per una malattia antipatica.
Sapete com'è il nostro mestiere.
387
00:34:06,640 --> 00:34:12,080
Insomma... si innamorò di lei
e la mise in un appartamento.
388
00:34:13,520 --> 00:34:18,080
- Brigadie', mi ascoltate ?
- Sì ! Teresa Luongo, ho capito.
389
00:34:18,120 --> 00:34:22,960
Figuriamoci se non sapevi
i fatti suoi ! Sai l'indirizzo ?
390
00:34:23,000 --> 00:34:26,760
No, me l'hanno chiesto pure
i ragazzi di Peppino il Lupo
391
00:34:26,800 --> 00:34:30,120
quando cercavano il professore
per tutta Napoli.
392
00:34:30,160 --> 00:34:33,560
- Che c'entra Peppino il Lupo ?
- C'entra !
393
00:34:33,600 --> 00:34:38,480
Sua moglie è stata male di parto,
ma il professore non si trovava.
394
00:34:38,520 --> 00:34:40,960
- Indovinate dov'era.
- Dove ?
395
00:34:41,000 --> 00:34:45,120
Dalla sua amante,
mentre Rosina... moriva.
396
00:34:46,280 --> 00:34:50,320
Quella povera ragazza era così bella
e innamorata del marito !
397
00:34:50,360 --> 00:34:53,560
Quella creatura
è nata senza la mamma.
398
00:34:53,600 --> 00:34:56,840
Io le capisco certe cose,
sono orfana.
399
00:34:56,880 --> 00:35:01,840
- Era una brava ragazza che stava
con un delinquente. - Delinquente !
400
00:35:01,880 --> 00:35:05,640
Peppino ha dato qualche coltellata,
ma nel passato.
401
00:35:05,680 --> 00:35:10,280
E' un uomo d'onore e la gente
che subisce un torto va da lui.
402
00:35:10,320 --> 00:35:14,640
Perciò noi siamo inguaiati !
Perché per risolvere i problemi
403
00:35:14,680 --> 00:35:18,240
la gente va da Peppino il Lupo
e non da noi.
404
00:35:18,280 --> 00:35:20,720
Che parlo a fare ? Fa pure caldo.
405
00:35:20,760 --> 00:35:24,320
- Volete sapere com'è finita
con Sisinella ? - Come no ?
406
00:35:24,360 --> 00:35:28,480
Perché i fascisti hanno
una rete di informatori segreti
407
00:35:28,520 --> 00:35:32,720
quando basterebbe venire da te ?
- Per carità !
408
00:35:32,760 --> 00:35:36,320
I fascisti vengono da me
per un solo motivo
409
00:35:36,360 --> 00:35:38,480
come tutti del resto.
410
00:35:38,520 --> 00:35:42,000
Tranne voi, è ovvio.
Ma io non dispero.
411
00:35:42,040 --> 00:35:46,400
- "Chi di speranza vive,
disperato muore." - Uff !
412
00:35:46,440 --> 00:35:50,160
Da un po' di tempo
Sisinella ha un nuovo fidanzato.
413
00:35:50,200 --> 00:35:54,600
E' un suonatore di pianino
che va in giro a vendere musica.
414
00:35:54,640 --> 00:35:58,000
- Questo è tutto, non so altro.
- Vabbè !
415
00:35:59,520 --> 00:36:03,240
Ehm... Bambine',
volevo chiederti un'altra cosa.
416
00:36:03,280 --> 00:36:06,800
Conosci per caso
un certo Ferdinando Pianese ?
417
00:36:06,840 --> 00:36:10,400
Fefè ?
Che c'entra con il professore ?
418
00:36:10,440 --> 00:36:14,520
C'entra. Fatti i fatti...
Lo conosci o no ?
419
00:36:14,560 --> 00:36:18,520
E' un avvocatuccio mantenuto
da due vecchiette che lusinga.
420
00:36:18,560 --> 00:36:23,360
- Spende tutto in carte,
vestiti e femmine. - Femmine ?
421
00:36:23,400 --> 00:36:28,240
Ognuno ha le sue debolezze.
Fefè va pazzo per le femmine bionde.
422
00:36:30,360 --> 00:36:34,440
- Brigadie', tutto a posto ?
- Sì, è tutto a posto.
423
00:36:52,720 --> 00:36:56,040
Maggiore,
è strano vedervi qua a quest'ora.
424
00:36:56,080 --> 00:36:59,000
Siete venuto senza cavalletto ?
425
00:36:59,040 --> 00:37:02,800
Mi avete detto
che questa è la vostra ora libera.
426
00:37:02,840 --> 00:37:06,280
- Perciò speravo di vedervi da sola.
- Ah.
427
00:37:06,320 --> 00:37:11,240
Non volevo mettervi in difficoltà.
E' che mi piace parlare con voi.
428
00:37:11,280 --> 00:37:14,760
Per una volta
volevo farlo senza i bambini.
429
00:37:16,880 --> 00:37:19,800
Non fraintendetemi, io amo i bambini
430
00:37:19,840 --> 00:37:23,960
anche se purtroppo
non ho fatto in tempo ad averne.
431
00:37:24,000 --> 00:37:29,400
Io sono vedovo. Mia moglie è mancata
ormai dieci anni fa.
432
00:37:31,040 --> 00:37:34,080
Mi dispiace, è terribile.
433
00:37:35,080 --> 00:37:39,960
E' passato tanto tempo, da allora
la mia vita è stata l'Esercito.
434
00:37:40,000 --> 00:37:42,600
Però devo dirvi
435
00:37:42,640 --> 00:37:46,440
che questo pensiero...
qui mi è tornato.
436
00:37:47,840 --> 00:37:51,000
- E' la bellezza della natura.
- No.
437
00:37:52,400 --> 00:37:54,880
Non credo che sia solo questo.
438
00:37:54,920 --> 00:37:59,840
- Perdonatemi, ma purtroppo
devo andare. - Scusate voi.
439
00:37:59,880 --> 00:38:04,960
So che non è il luogo adatto
e nemmeno il momento
440
00:38:05,000 --> 00:38:07,160
ma vorrei parlarvi.
441
00:38:09,880 --> 00:38:15,560
Una di queste sere vi prego di farmi
l'onore della vostra compagnia.
442
00:38:17,560 --> 00:38:20,320
D'accordo.
443
00:38:31,680 --> 00:38:33,840
[FISCHIO]
444
00:38:37,720 --> 00:38:42,680
- Siete Graziani Giuseppe ? - So
perché state qua, la risposta è no.
445
00:38:42,720 --> 00:38:46,720
Non ho ucciso io Iovine,
purtroppo non ho fatto in tempo.
446
00:38:46,760 --> 00:38:49,840
Non fate lo spiritoso
o vi mettiamo le manette.
447
00:38:55,520 --> 00:38:59,680
Mi dispiace per la vostra perdita,
capisco il dolore...
448
00:38:59,720 --> 00:39:04,160
No !
Nessuno può capire il mio dolore.
449
00:39:05,600 --> 00:39:10,440
Scusate se non vi faccio accomodare
in casa, ma la bambina dorme.
450
00:39:10,480 --> 00:39:14,000
Ha il sonno leggero.
Rosina era la mia vita.
451
00:39:14,040 --> 00:39:18,240
E' lei che ha dato l'anima
a questo corpo di lupo.
452
00:39:18,280 --> 00:39:22,240
Quando ha avuto i primi dolori,
dicevano che non era niente
453
00:39:22,280 --> 00:39:24,520
ma io sono uno che pensa.
454
00:39:24,560 --> 00:39:28,120
Così ho trovato Iovine
che era il più bravo.
455
00:39:28,160 --> 00:39:31,800
Io pagavo bei soldi
e lui diceva: "Non preoccupatevi."
456
00:39:31,840 --> 00:39:35,920
"Guardo solo io vostra moglie,
andrà bene." E poi che fa ?
457
00:39:35,960 --> 00:39:39,480
La notte in cui Rosina è stata male,
è sparito !
458
00:39:39,520 --> 00:39:44,040
Era di turno in ospedale,
ma non c'era e neanche a casa.
459
00:39:44,080 --> 00:39:47,200
Quell'uomo di merda
stava con l'amante !
460
00:39:47,240 --> 00:39:52,320
L'ho fatto cercare per tutta Napoli.
L'hanno portato dopo ore
461
00:39:52,360 --> 00:39:55,920
e per Rosina
non c'era più niente da fare !
462
00:39:55,960 --> 00:40:00,560
Ci sono voluti sette uomini
per togliermelo dalle mani !
463
00:40:00,600 --> 00:40:04,960
Per due giorni non ho voluto
guardare la mia bambina !
464
00:40:05,000 --> 00:40:07,840
Poi quella piangeva, piangeva !
465
00:40:10,360 --> 00:40:12,360
Allora l'ho presa.
466
00:40:14,560 --> 00:40:17,080
Quando l'ho presa...
467
00:40:20,000 --> 00:40:22,240
ha smesso di piangere.
468
00:40:23,680 --> 00:40:27,320
Pure adesso se sta con me,
non piange più.
469
00:40:28,320 --> 00:40:33,600
Per questo non sono tornato subito
da Iovine, perché stavo con lei
470
00:40:34,840 --> 00:40:38,040
e qualcuno l'ha ammazzato
prima di me.
471
00:40:39,160 --> 00:40:43,200
- Dove stavate la notte
tra giovedì e venerdì ? - Stavo qua.
472
00:40:43,240 --> 00:40:48,240
- Qualcuno può confermarlo ?
- Mamma, le mie sorelle, i ragazzi.
473
00:40:48,280 --> 00:40:50,960
Tutto il quartiere, commissa'.
474
00:40:54,960 --> 00:40:58,520
Grazia', per avere l'indirizzo
di questa amante
475
00:40:58,560 --> 00:41:01,040
con chi devo parlare ?
476
00:41:03,840 --> 00:41:07,840
Sentite, non so se erano o no
uomini di Peppino il Lupo...
477
00:41:08,880 --> 00:41:11,400
però ricordo quella notte.
478
00:41:12,400 --> 00:41:16,040
Hanno bussato tanto
che hanno quasi sfondato la porta.
479
00:41:16,080 --> 00:41:19,160
Noi dormivamo, erano le quattro.
480
00:41:20,200 --> 00:41:23,760
Hanno preso Tullio
e l'hanno portato via.
481
00:41:24,760 --> 00:41:30,880
Facevano paura, ma non so chi erano.
Commissa'... non so che altro dirvi.
482
00:41:30,920 --> 00:41:36,640
Non preoccupatevi, signorina Luongo.
L'ho chiesto solo per una conferma.
483
00:41:36,680 --> 00:41:40,240
Allora che volete ?
Non ho già abbastanza guai ?
484
00:41:40,280 --> 00:41:43,840
Certo, non hai più
l'uomo sposato che ti mantiene
485
00:41:43,880 --> 00:41:48,320
ma avrai guai più seri se parli così
al commissario. E' chiaro ?
486
00:41:49,320 --> 00:41:52,360
Quando avete visto Iovine
l'ultima volta ?
487
00:41:53,360 --> 00:41:55,320
Mercoledì sera.
488
00:41:55,360 --> 00:41:58,920
E' venuto prima di mezzanotte
ed è andato via alle sei.
489
00:41:58,960 --> 00:42:04,240
- Faceva sempre così quando veniva.
- Aveva dei giorni fissi ? - No.
490
00:42:04,280 --> 00:42:08,640
Telefonava verso sera
quando capiva se poteva liberarsi.
491
00:42:08,680 --> 00:42:11,400
Giovedì notte doveva venire qui ?
492
00:42:14,800 --> 00:42:19,120
Di recente Iovine aveva parlato
di qualche preoccupazione ?
493
00:42:19,160 --> 00:42:23,960
No, da me lasciava
i cattivi pensieri fuori la porta.
494
00:42:25,440 --> 00:42:28,440
Così lo voglio ricordare, felice.
495
00:42:29,600 --> 00:42:34,160
So che dovrò lasciare questa casa,
ma non mi importa niente
496
00:42:34,200 --> 00:42:38,840
perché lui mi ha dato la certezza
che non tornerò al bordello.
497
00:42:38,880 --> 00:42:42,640
Commissa',
Tullio mi ha salvato la vita.
498
00:42:42,680 --> 00:42:48,280
Signorina, noi sappiamo anche che
nella vostra vita c'è un altro uomo.
499
00:42:55,280 --> 00:42:58,160
Non ho capito. Che state pensando ?
500
00:42:58,200 --> 00:43:03,200
Sì, aspettavo il momento giusto
per dirlo a Tullio.
501
00:43:06,720 --> 00:43:10,960
Si chiama Salvatore. E' un bravo
ragazzo, ci vogliamo bene.
502
00:43:11,000 --> 00:43:15,360
Giovedì notte
questo ragazzo dove stava ?
503
00:43:16,680 --> 00:43:18,680
Stava qua, con me.
504
00:43:19,680 --> 00:43:23,680
- Come facciamo a cercarlo ?
- Vi ho detto che lui non c'entra.
505
00:43:23,720 --> 00:43:28,520
Quello che dici tu non conta niente,
noi mettiamo in galera te e lui !
506
00:43:28,560 --> 00:43:30,720
Maione !
507
00:43:32,120 --> 00:43:36,680
Diteci voi dove possiamo trovarlo.
Se facciamo domande in giro
508
00:43:36,720 --> 00:43:41,280
magari gli facciamo un danno.
- E' vero, avete ragione.
509
00:43:41,320 --> 00:43:44,840
- Lui suona per strada, al Vomero.
- Mm.
510
00:43:44,880 --> 00:43:50,640
- Come fai a cercarlo ? - Mando
un ragazzo che lavora qua sotto.
511
00:43:50,680 --> 00:43:55,160
Manda questo ragazzo a cercarlo
e digli di venire in Questura.
512
00:43:55,200 --> 00:43:58,840
Digli pure che deve fare presto
perché è urgente.
513
00:43:58,880 --> 00:44:03,200
Signorina, fino a quando
voi pensate di restare qui ?
514
00:44:03,240 --> 00:44:05,480
Aspetto che mi cacciano.
515
00:44:05,520 --> 00:44:08,560
Poi Salvatore
si prenderà cura di me.
516
00:44:08,600 --> 00:44:10,760
Io lo so che lui è innocente.
517
00:44:13,520 --> 00:44:15,600
Grazie per il caffè.
518
00:44:15,640 --> 00:44:19,040
Quella ragazza cerca
di cambiare vita.
519
00:44:19,080 --> 00:44:21,080
A me fa una gran pena.
520
00:44:22,640 --> 00:44:24,640
A te no ?
521
00:44:26,280 --> 00:44:28,720
Sei stato duro con lei.
522
00:44:29,720 --> 00:44:33,960
Commissa'... in testa
quella ha solo un interesse.
523
00:44:34,000 --> 00:44:39,120
Quel tipo di donna è fatto così.
Io sono curioso di vedere Salvatore.
524
00:44:39,160 --> 00:44:43,600
La ragazza è molto bella
e quando stava con il professore...
525
00:44:43,640 --> 00:44:48,480
Voi immaginate la vostra donna
nelle braccia di un altro ?
526
00:44:48,520 --> 00:44:50,680
E' un momento forte.
527
00:44:51,680 --> 00:44:54,960
La gelosia fa fare cose da pazzi,
commissa'.
528
00:44:56,920 --> 00:45:01,440
Per oggi basta, mi sono stancata
di fare questi conti.
529
00:45:02,720 --> 00:45:06,280
Però domani li fai tu,
come ti ho insegnato io.
530
00:45:06,320 --> 00:45:09,720
(in cilentano)
Ma non so farli questi conti.
531
00:45:09,760 --> 00:45:15,120
Pure a scuola la maestra mi diceva
sempre: "Sei una ciuccia !"
532
00:45:15,160 --> 00:45:19,320
Lo so che sono una ciuccia.
Va bene, i conti li faccio io.
533
00:45:19,360 --> 00:45:24,280
"Tieni tre perché quando tieni due
non hai niente." Che devo dire ?
534
00:45:42,280 --> 00:45:43,560
- Baronessa.
535
00:45:43,600 --> 00:45:46,280
- Rosa.
536
00:45:46,320 --> 00:45:51,520
Baronessa...
oggi il signorino ha mangiato tutto.
537
00:45:51,560 --> 00:45:54,200
Però voleva andare a giocare.
538
00:45:54,240 --> 00:45:58,480
- Zia Rosa ? - Non ha fatto
tanti capricci. - Zia Rosa ?
539
00:45:58,520 --> 00:46:02,960
Ué, zia Rosa !
Zia Rosa, sono Nelide ! Zia Rosa !
540
00:46:03,000 --> 00:46:06,240
[PAROLE INCOMPRENSIBILI]
Sono Nelide ! Rispondi !
541
00:46:06,280 --> 00:46:07,720
Zia Rosa, torno subito !
542
00:46:07,760 --> 00:46:10,360
Aiuto ! Chiamate un dottore !
543
00:46:10,400 --> 00:46:12,400
Aiuto ! Aiuto ! Madonna !
544
00:46:15,200 --> 00:46:20,680
Ricciardi ! Finalmente sei arrivato,
ti stavo aspettando.
545
00:46:20,720 --> 00:46:23,840
Ero fuori per l'indagine.
Ci sono novità ?
546
00:46:23,880 --> 00:46:26,240
Non riguarda l'indagine, ascolta.
547
00:46:26,280 --> 00:46:30,080
Rosa...
ha avuto una crisi apoplettica.
548
00:46:30,120 --> 00:46:32,280
L'abbiamo dovuta ricoverare.
549
00:46:36,160 --> 00:46:40,280
- Non è grave, vero ? - E' stato
un importante calo pressorio
550
00:46:40,320 --> 00:46:43,760
anche se la nipote è intervenuta
subito.
551
00:46:46,200 --> 00:46:51,280
- Come sta ? Posso vederla ?
- No, non puoi vederla. Dorme.
552
00:46:52,320 --> 00:46:56,720
Te lo dico con sincerità,
io temo un'emorragia cerebrale.
553
00:46:59,200 --> 00:47:02,440
Andrà tutto bene, no ?
Tu sei il migliore di tutti.
554
00:47:02,480 --> 00:47:05,960
- Andrà bene ?
- Ho fatto quello che potevo.
555
00:47:06,000 --> 00:47:09,720
Adesso possiamo solo
aspettare domattina.
556
00:47:11,440 --> 00:47:14,720
- Posso vederla un minuto ?
- Ti ho detto di no.
557
00:47:14,760 --> 00:47:18,720
E' in un padiglione femminile,
ma c'è Nelide con lei.
558
00:47:18,760 --> 00:47:23,040
- Non la molla, quella ragazza è
un mastino. - Va bene.
559
00:47:24,040 --> 00:47:29,800
Io mi sistemo qua. Puoi farle avere
una sistemazione adeguata ?
560
00:47:29,840 --> 00:47:33,960
- A pagamento, ovviamente.
- Sì. - Io devo stare con lei.
561
00:47:34,000 --> 00:47:35,160
- E' la mia famiglia.
562
00:47:35,200 --> 00:47:37,760
- Certo.
563
00:47:54,600 --> 00:47:59,160
- Papà, venite ! E' pronto.
- Finisco questa cosa e vengo.
564
00:47:59,200 --> 00:48:02,120
Ah, Benedetta ! Vieni.
565
00:48:03,400 --> 00:48:07,480
- Oggi pomeriggio
sei uscita con mamma, sì ? - No.
566
00:48:07,520 --> 00:48:11,400
- E' voluta uscire da sola.
- Da sola ? - Sì.
567
00:48:12,400 --> 00:48:16,840
- Non doveva prenderti le scarpe ?
- Le cercava da sola.
568
00:48:16,880 --> 00:48:20,000
- Le ha trovate ?
- No, non le ha trovate.
569
00:48:21,920 --> 00:48:23,720
- Non le ha trovate, eh ?
570
00:48:23,760 --> 00:48:25,720
> E' pronto !
571
00:48:25,760 --> 00:48:30,360
- Vabbè, vi aspettiamo
a tavola. - Sì, ora vengo.
572
00:48:46,920 --> 00:48:48,920
[VOCI INDISTINTE]
573
00:49:05,680 --> 00:49:09,360
Commissa'... voi qua state ?
574
00:49:11,360 --> 00:49:13,440
Che è successo ?
575
00:49:17,120 --> 00:49:19,280
Rosa.
576
00:49:20,400 --> 00:49:23,280
Tu come mai non sei a cena a casa ?
577
00:49:26,280 --> 00:49:31,240
Fa caldo, non avevo voglia
né di dormire né di mangiare.
578
00:49:31,280 --> 00:49:34,040
Sono uscito a prendere aria.
579
00:49:34,080 --> 00:49:38,080
Sono passato in Questura
e mi hanno detto che eravate qua.
580
00:49:39,560 --> 00:49:42,960
Posso sedermi ?
Vi faccio compagnia.
581
00:49:58,520 --> 00:50:01,680
Ciao, Rosa.
582
00:50:01,720 --> 00:50:04,800
Sono venuta a trovarti.
583
00:50:04,840 --> 00:50:09,080
Allora sono morta, baronessa ?
584
00:50:10,160 --> 00:50:13,240
No, prima devo finire questo ricamo.
585
00:50:14,560 --> 00:50:16,560
Vedi ?
586
00:50:17,560 --> 00:50:20,480
Non vi preoccupate per il signorino.
587
00:50:20,520 --> 00:50:26,080
C'è Nelide, mia nipote.
E' una ragazza onesta.
588
00:50:28,440 --> 00:50:31,040
Non ha grilli per la testa.
589
00:50:32,040 --> 00:50:34,800
Non preoccuparti, tata.
590
00:50:34,840 --> 00:50:36,840
Se la caverà.
591
00:50:40,160 --> 00:50:42,880
Adesso tu riposa.
592
00:51:04,760 --> 00:51:06,760
Ciao, Nelide.
593
00:51:07,920 --> 00:51:11,760
Sono contento che ci fossi almeno tu
con lei stanotte.
594
00:51:11,800 --> 00:51:14,880
Rosa ti vuole molto bene, lo sai.
595
00:51:16,480 --> 00:51:18,840
Non si è svegliata mai ?
596
00:51:18,880 --> 00:51:22,480
"Più scuro della mezzanotte
non può fare."
597
00:51:29,040 --> 00:51:32,640
Non sei andato a casa, vero ?
Che "capa tosta" !
598
00:51:33,720 --> 00:51:38,280
Non ce la faccio a lasciarla.
Se dovesse svegliarsi ?
599
00:51:40,840 --> 00:51:42,840
Senti.
600
00:51:46,520 --> 00:51:48,960
Stammi a sentire, Ricciardi.
601
00:51:49,000 --> 00:51:52,840
E' molto improbabile
che Rosa si risvegli.
602
00:51:56,880 --> 00:52:00,400
Adesso tu devi lasciarci lavorare,
vai a casa.
603
00:52:00,440 --> 00:52:05,480
Portati pure quel brigadiere triste
che spaventa tutti con la divisa.
604
00:52:05,520 --> 00:52:09,480
A noi basta e avanza la signorina
che da qua non si muove.
605
00:52:09,520 --> 00:52:13,480
- "Se c'è la tempesta, ogni anfratto
è casa." - L'hai sentita ?
606
00:52:13,520 --> 00:52:15,560
Ha parlato Toro Seduto.
607
00:52:16,840 --> 00:52:18,840
Vai a casa.
608
00:52:29,080 --> 00:52:32,080
Comprate i carciofi !
609
00:52:32,120 --> 00:52:34,560
I carciofi belli !
610
00:52:34,600 --> 00:52:37,400
Comprate i carciofi !
611
00:52:44,840 --> 00:52:47,000
- Buongiorno.
- Buongiorno.
612
00:52:47,040 --> 00:52:49,200
Buongiorno, Coviello.
613
00:52:52,040 --> 00:52:57,960
-Commissario... -Noi dovremmo farvi
qualche altra domanda. -Prego.
614
00:52:58,000 --> 00:53:04,080
- La persona che avete visto
da Iovine aveva i baffi ? - I baffi ?
615
00:53:04,120 --> 00:53:06,360
No, non mi pare.
616
00:53:06,400 --> 00:53:09,440
Non vi pare o non vi ricordate ?
617
00:53:09,480 --> 00:53:12,600
Non mi ricordo, ma non mi pare,
brigadiere.
618
00:53:12,640 --> 00:53:16,240
In quel momento
non ci ho fatto attenzione.
619
00:53:20,760 --> 00:53:24,880
Per caso rassomigliava
a uno di questi due ?
620
00:53:28,120 --> 00:53:32,960
- Nicoli', questi signori chi sono ?
- Mammà, andate di là.
621
00:53:34,400 --> 00:53:39,320
Mi piacciono gli uomini in divisa.
Volete fidanzarvi con me ?
622
00:53:39,360 --> 00:53:43,800
- Sergio, dalle una caramella.
- Pure Nicolino si è fidanzato.
623
00:53:43,840 --> 00:53:48,920
E' tornata la sua fidanzata
dopo tanto tempo e adesso la sposa.
624
00:53:48,960 --> 00:53:52,320
Mammà, per piacere ! Andate di là.
625
00:53:52,360 --> 00:53:57,400
- La sposa ! - Scusate,
mammà non ci sta più con la testa.
626
00:53:57,440 --> 00:53:59,520
Si crede una ragazzina.
627
00:54:00,560 --> 00:54:04,800
Riguardo a queste...
Nessuno mi dice niente, mi dispiace.
628
00:54:05,800 --> 00:54:10,160
- Grazie per la collaborazione.
- A disposizione.
629
00:54:10,200 --> 00:54:12,800
Buona giornata, Coviello.
630
00:54:34,560 --> 00:54:37,400
- Buongiorno, signora Iovine.
- Buongiorno.
631
00:54:37,440 --> 00:54:42,200
Scusateci, ma ci tenevamo a dirvi
di persona una cosa importante.
632
00:54:42,240 --> 00:54:44,320
Riguarda vostro marito.
633
00:54:44,360 --> 00:54:49,680
L'esame necroscopico ha confermato
che non si è procurato la morte.
634
00:54:49,720 --> 00:54:52,160
Sì, lo sapevo già.
635
00:54:52,200 --> 00:54:54,480
Accomodatevi.
636
00:54:57,880 --> 00:55:03,000
Me l'ha riferito la caposala.
Tra ospedali le notizie volano.
637
00:55:03,040 --> 00:55:07,040
Voi che cosa pensate ?
Non vi siete fatta un'idea ?
638
00:55:08,320 --> 00:55:11,040
Mio marito non parlava di lavoro.
639
00:55:11,080 --> 00:55:15,200
Sì, ma forse sapete
di situazioni fuori dal lavoro
640
00:55:15,240 --> 00:55:18,640
che possono avergli procurato
dei problemi.
641
00:55:18,680 --> 00:55:23,920
Mi chiedete se mio marito aveva
una doppia vita e se io lo sapevo ?
642
00:55:27,760 --> 00:55:32,760
Se un uomo fa un lavoro che lo porta
a stare tanto tempo fuori di casa...
643
00:55:34,760 --> 00:55:38,600
una moglie non può avere certezze.
Mamma !
644
00:55:38,640 --> 00:55:43,800
- Ecco mio figlio Federico. Saluta !
- Buongiorno. (insieme) Buongiorno.
645
00:55:43,840 --> 00:55:47,200
- Che bel giovanotto !
- Sapete che mio papà è morto ?
646
00:55:49,320 --> 00:55:53,880
Mi raccomando,
adesso devi pensarci tu alla mamma.
647
00:55:55,680 --> 00:55:57,680
Lui baderà a me...
648
00:55:58,840 --> 00:56:01,720
e io baderò a lui per tutta la vita.
649
00:56:05,560 --> 00:56:09,560
Lei sapeva della tresca del marito,
ma non le importava.
650
00:56:09,600 --> 00:56:14,360
- Com'è possibile ? Mi fa impazzire.
- Tu e Lucia siete fortunati.
651
00:56:14,400 --> 00:56:17,360
- Lo pensavo pure io, invece...
- Ma che hai ?
652
00:56:17,400 --> 00:56:21,760
- Ho capito che hai problemi a casa.
Parlami. - E' meglio di no
653
00:56:21,800 --> 00:56:25,960
sennò poi ci penso e mi viene
il nervoso. - Commissario !
654
00:56:26,000 --> 00:56:30,080
- E' tutto oggi che vi cerco !
- Indaghiamo su un nuovo caso.
655
00:56:30,120 --> 00:56:31,880
So tutto, so tutto...
656
00:56:31,920 --> 00:56:33,880
Povero professore !
657
00:56:33,920 --> 00:56:38,760
"Bisogna guardare in faccia
all'avvenire", come dice il Duce.
658
00:56:38,800 --> 00:56:43,760
Ho ricevuto un rapporto che parlava
di un ricevimento importante
659
00:56:43,800 --> 00:56:48,160
al quale parteciperanno altissime
personalità persino da Roma.
660
00:56:48,200 --> 00:56:51,720
Sarà nostra cura
garantire la massima sicurezza.
661
00:56:51,760 --> 00:56:55,600
Ma che dite ? Alla sicurezza
penseranno i nostri agenti.
662
00:56:55,640 --> 00:56:58,600
Voi potrete partecipare
al ricevimento.
663
00:56:58,640 --> 00:57:03,160
Anzi, dato che lo organizza
la vostra amica Livia Lucani...
664
00:57:03,200 --> 00:57:06,200
Mi preoccuperò
che l'invito vi arrivi presto.
665
00:57:06,240 --> 00:57:10,200
- Adesso dobbiamo interrogare
un sospettato. - Molto bene.
666
00:57:10,240 --> 00:57:14,040
Fate, fate pure...
Il lavoro prima di tutto !
667
00:57:14,080 --> 00:57:16,040
Ponte !
668
00:57:16,080 --> 00:57:20,040
- La notte tra giovedì e venerdì
dove stavate ? - Con Sisinella.
669
00:57:20,080 --> 00:57:24,240
Non ho ucciso io il professore.
E mica sono fesso !
670
00:57:24,280 --> 00:57:30,040
- Lui le passava soldi e ce n'erano
pure per me se avevo bisogno. - Mm ?
671
00:57:30,080 --> 00:57:36,680
La tua ragazza stava nelle braccia
di un altro e tu non eri geloso ?
672
00:57:36,720 --> 00:57:41,360
Quale fidanzata ? Siete male
informato, non sono fidanzato.
673
00:57:41,400 --> 00:57:45,440
Con Sisinella... ci divertiamo.
Lei fa la puttana.
674
00:57:46,720 --> 00:57:51,880
Un uomo come me, serio, lavoratore e
cristiano si mette con una puttana ?
675
00:57:51,920 --> 00:57:55,760
Sisinella non va più al bordello,
non fa più la prostituta.
676
00:57:55,800 --> 00:57:59,560
Chi fa la puttana una volta,
lo fa per sempre.
677
00:57:59,600 --> 00:58:03,400
Fammi guardare in faccia
un uomo da niente.
678
00:58:03,440 --> 00:58:07,000
- Chissà quando mi ricapita !
- Brigadiere...
679
00:58:07,040 --> 00:58:11,360
Stai attento, ti tengo d'occhio.
Se sgarri, vedi che ti succede.
680
00:58:12,360 --> 00:58:15,880
Io sono onesto,
non faccio niente di male.
681
00:58:16,960 --> 00:58:19,360
Raffae'... Andate, è meglio.
682
00:58:22,520 --> 00:58:24,760
Arrivederci, commissa'.
683
00:58:32,160 --> 00:58:35,000
Vado in Tribunale !
Un'ora e sto in ufficio !
684
00:58:35,040 --> 00:58:37,440
Ecco l'avvocato Pianese.
685
00:58:45,000 --> 00:58:47,880
- L'avvocato Pianese ?
- Sì, ditemi.
686
00:58:47,920 --> 00:58:50,960
- Oh ! Che volete ?
- Adesso te lo spiego.
687
00:58:51,000 --> 00:58:56,240
-C'è un errore, non ho fatto niente.
-Rovinare una famiglia è niente ?
688
00:58:56,280 --> 00:59:01,760
-E' niente levare la madre ai figli
e la moglie al marito ? -Calmatevi !
689
00:59:02,760 --> 00:59:06,360
Se è per quella donna,
giuro che non la guardo più.
690
00:59:07,360 --> 00:59:11,040
Tu incontrala ancora una volta
e io ti ammazzo.
691
00:59:11,080 --> 00:59:15,040
- Hai capito ? - Lo giuro.
- Ti uccido ! - Lo giuro !
692
00:59:32,720 --> 00:59:37,560
Prima o poi ricovero anche te,
ma vai nel Padiglione Uomini.
693
00:59:37,600 --> 00:59:39,880
C'è nessun miglioramento ?
694
00:59:41,840 --> 00:59:44,800
Non mi sono spiegato
o tu non vuoi capire.
695
00:59:44,840 --> 00:59:48,400
Rosa potrebbe rimanere così
per molto tempo
696
00:59:48,440 --> 00:59:51,040
e potrebbe non svegliarsi mai più.
697
00:59:51,080 --> 00:59:55,040
- Non ce la faccio a stare qui
a guardare. - Infatti vai a casa !
698
00:59:55,080 --> 00:59:58,040
Lavati, vestiti,
cambiati, riprenditi.
699
00:59:58,080 --> 01:00:02,400
-Se succede qualcosa,
ti faccio avvisare. -Ascolta, Bruno.
700
01:00:03,400 --> 01:00:05,400
Fai tutto il possibile.
701
01:00:05,440 --> 01:00:10,400
- Se ci sono cure anche costose...
- Ti pare una questione di soldi ?
702
01:00:10,440 --> 01:00:14,160
So che sei ricco.
Te l'avrei detto, no ? Non è quello.
703
01:00:14,200 --> 01:00:19,160
La signorina mi fa paura, sta così
da stamattina. Ma è una statua ?
704
01:00:19,200 --> 01:00:22,680
Le donne cilentane
sono indistruttibili.
705
01:00:22,720 --> 01:00:27,960
-Vai a casa, hai bisogno di dormire.
-Sto solo fino a stasera, promesso.
706
01:00:28,000 --> 01:00:32,600
Signorino, vado io a casa.
Così vi sistemo tutto e poi torno.
707
01:00:47,800 --> 01:00:50,520
Mi avete accarezzato la mano ?
708
01:00:50,560 --> 01:00:55,280
- Forse è stato Luigi Alfredo.
- Come ? E dove sta ? - E' qui.
709
01:00:55,320 --> 01:00:57,320
Adesso.
710
01:00:58,960 --> 01:01:01,120
Noi non possiamo vederlo.
711
01:01:02,960 --> 01:01:05,760
Però io so che lui ti ama tanto...
712
01:01:07,200 --> 01:01:09,280
e sta soffrendo.
713
01:01:10,880 --> 01:01:13,320
Mi dispiace, baronessa.
714
01:01:13,360 --> 01:01:16,440
Luigi Alfredo è solo...
715
01:01:17,680 --> 01:01:20,480
perché sa che è difficile amare
716
01:01:21,680 --> 01:01:25,360
quando si vive la nostra dannazione.
717
01:01:27,120 --> 01:01:30,120
Quale dannazione, baronessa ?
718
01:01:31,520 --> 01:01:34,240
Che ha il signorino ?
719
01:01:34,280 --> 01:01:36,960
E che avevate voi ?
720
01:01:37,000 --> 01:01:39,320
Lo volete dire ?
721
01:01:41,240 --> 01:01:45,120
E' meglio di no, Rosa.
Non capiresti.
722
01:01:45,160 --> 01:01:47,520
Riposati adesso.
723
01:01:50,960 --> 01:01:52,960
Ah !
724
01:01:59,400 --> 01:02:01,600
Ué, Raffae'...
725
01:02:02,800 --> 01:02:05,920
Non fare più
tutti questi straordinari.
726
01:02:05,960 --> 01:02:08,480
Perciò sei così nervoso.
727
01:02:08,520 --> 01:02:13,600
Tanto questo mese
con i conti... stiamo a posto, no ?
728
01:02:13,640 --> 01:02:16,960
Che ne sai ?
Tu hai mai fatto i conti ?
729
01:02:17,000 --> 01:02:20,520
No... perché tu non me li fai fare.
730
01:02:20,560 --> 01:02:25,040
Vabbè, i conti non c'entrano.
Stiamo facendo un'indagine.
731
01:02:25,080 --> 01:02:29,360
Poi stare fuori casa mi svaga.
Non ti è mai capitato ?
732
01:02:29,400 --> 01:02:31,000
- No. - Ah, no ?
733
01:02:31,040 --> 01:02:33,240
- No. - Mm !
734
01:02:33,280 --> 01:02:37,240
Raffae', secondo me
tu non stai bene con la testa.
735
01:02:37,280 --> 01:02:40,880
Infatti non sto bene,
mi metto a letto.
736
01:02:48,400 --> 01:02:50,600
Ah ! Siete voi.
737
01:02:51,600 --> 01:02:55,560
Ve l'ho detto, consideratemi
il vostro angelo custode.
738
01:02:55,600 --> 01:03:00,360
Falco, per cortesia ! So bene
che per voi e per la struttura
739
01:03:00,400 --> 01:03:03,600
per il Dipartimento
o come si chiama
740
01:03:03,640 --> 01:03:08,560
sono solo una gran seccatura da
quando mi sono trasferita a Napoli.
741
01:03:09,600 --> 01:03:14,240
- Perché volevate vedermi ?
- Perché volete dare una festa.
742
01:03:14,280 --> 01:03:18,280
Come già sapete, devo chiedervi
la lista degli invitati.
743
01:03:20,000 --> 01:03:25,080
Signora, tutto quello che vogliamo
è predisporre le misure di sicurezza
744
01:03:25,120 --> 01:03:29,200
e verificare le incompatibilità
tra gli invitati.
745
01:03:29,240 --> 01:03:31,240
E' tutto qui.
746
01:03:34,400 --> 01:03:36,480
Ci tengo a questa festa.
747
01:03:38,400 --> 01:03:44,080
Per l'occasione farò anche qualcosa
che non faccio da tanto tempo.
748
01:03:45,280 --> 01:03:47,320
No...
749
01:03:48,360 --> 01:03:50,840
Non me lo dite, signora.
750
01:03:50,880 --> 01:03:54,680
Voi canterete.
Finalmente canterete di nuovo !
751
01:03:57,880 --> 01:04:02,080
Voi non sapete, ma io sono
un vostro grande ammiratore.
752
01:04:02,120 --> 01:04:07,280
Ho chiesto io di occuparmi di voi
quando ho saputo che venivate qui.
753
01:04:07,320 --> 01:04:12,320
Non avrei dovuto, ma non resistevo
alla tentazione di incontrarvi.
754
01:04:13,680 --> 01:04:16,680
Voi avete un dono, signora.
755
01:04:16,720 --> 01:04:19,480
Grazie, davvero. Vi ringrazio.
756
01:04:19,520 --> 01:04:25,360
-Sì, pensavo di cantare di nuovo,
almeno tra amici. -Sarete splendida.
757
01:04:25,400 --> 01:04:28,920
Avrei dovuto dissuadervi
dal dare la festa
758
01:04:28,960 --> 01:04:31,200
ma questo cambia tutto.
759
01:04:35,920 --> 01:04:39,960
Io ci sarò,
ma vi prometto che non mi vedrete.
760
01:04:42,280 --> 01:04:45,240
Vi farò avere la lista
761
01:04:45,280 --> 01:04:48,880
anche se molti invitati
potete prevederli.
762
01:04:49,960 --> 01:04:52,920
Ah ! Con l'occasione volevo dirvi
763
01:04:52,960 --> 01:04:57,320
che mi dispiace per la governante
del commissario Ricciardi.
764
01:04:57,360 --> 01:05:02,360
- Rosa ? - Sì, la signora
è ricoverata in condizioni gravi.
765
01:05:16,120 --> 01:05:19,680
La cena è pronta,
dovete mangiare e dormire.
766
01:05:19,720 --> 01:05:25,200
- L'ha detto il medico e lo direbbe
pure zia Rosa. - Quello è sicuro.
767
01:05:25,240 --> 01:05:27,240
Ciao.
768
01:05:34,480 --> 01:05:39,800
- Ho saputo di Rosa, volevo sapere
come sta. - Come sta lo vedi, dorme.
769
01:05:40,800 --> 01:05:44,200
Secondo Bruno
è difficile che si risvegli.
770
01:05:44,240 --> 01:05:49,200
- Posso fare qualcosa ? - No.
Anzi, non è giusto che tu sia qui.
771
01:05:51,480 --> 01:05:56,360
- Però se vuoi, una cosa puoi farla.
Hai la macchina ? - Sì, certo.
772
01:05:56,400 --> 01:06:00,520
Portami a casa, devo dormire.
Sto facendo preoccupare tutti.
773
01:06:00,560 --> 01:06:02,520
Devi anche mangiare.
774
01:06:02,560 --> 01:06:05,440
No, quello non è un problema.
775
01:06:05,480 --> 01:06:08,520
Va bene, andiamo.
Arrivederci.
776
01:06:09,720 --> 01:06:11,720
Ciao, Nelide.
777
01:06:17,840 --> 01:06:22,800
(in cilentano) "Bella in piazza,
in casa è sciatta."
778
01:06:25,840 --> 01:06:30,000
(Papà caro, vi ho parlato
di Manfred, il maggiore tedesco.)
779
01:06:30,040 --> 01:06:35,040
(Vuole vedermi venerdì sera,
la sera della Festa del Carmine.)
780
01:06:35,080 --> 01:06:37,520
(So quello che mi dirà.)
781
01:06:37,560 --> 01:06:39,680
(E ho paura.)
782
01:06:39,720 --> 01:06:43,560
(Lui è sincero nei sentimenti
e può darmi molto.)
783
01:06:43,600 --> 01:06:48,560
(Perché la prospettiva di una vita
serena mi spaventa tanto ?)
784
01:06:49,960 --> 01:06:55,080
(Io voglio vivere,
ma so anche chi mi porto nel cuore.)
785
01:07:44,120 --> 01:07:47,360
- Buongiorno, Nelide.
- Avete fame, signori' ?
786
01:07:47,400 --> 01:07:50,920
Ho portato un po' di pizza ripiena.
Ne volete ?
787
01:07:50,960 --> 01:07:54,560
No, grazie.
Magari più tardi, grazie.
788
01:07:56,240 --> 01:07:58,640
Ascolta, Nelide.
789
01:07:58,680 --> 01:08:01,640
Se vuoi... puoi tornare a casa.
790
01:08:01,680 --> 01:08:05,400
A casa tua, intendo.
Penso io a Rosa.
791
01:08:05,440 --> 01:08:08,920
Zia mi ha fatto venire
per pensare a voi
792
01:08:08,960 --> 01:08:12,880
e io devo fare questo,
se voi non mi cacciate.
793
01:08:13,920 --> 01:08:15,560
Ma chi ti caccia ?
794
01:08:15,600 --> 01:08:17,560
Rimani con me.
795
01:08:17,600 --> 01:08:22,520
(in cilentano) "Come la mamma
viene la figlia." - Eh !
796
01:08:51,200 --> 01:08:53,760
[BUSSANO ALLA PORTA]
E' permesso ?
797
01:08:53,800 --> 01:08:56,120
Accomodatevi ! Sto qua !
798
01:09:03,960 --> 01:09:07,160
Vado via.
Volete godervi lo spettacolo ?
799
01:09:08,880 --> 01:09:11,400
A Salvatore volevo bene veramente.
800
01:09:12,800 --> 01:09:14,960
Credevo pure che mi sposava.
801
01:09:15,000 --> 01:09:18,880
Era la prima volta che volevo bene.
Sono scema, eh ?
802
01:09:18,920 --> 01:09:22,040
Adesso siete contento, brigadie' ?
803
01:09:22,080 --> 01:09:27,280
- Dove andrai ? - Che ne so ?
So solo che non morirò.
804
01:09:27,320 --> 01:09:32,200
Sisinella non muore.
Vado dove non mi conoscono.
805
01:09:32,240 --> 01:09:37,560
Magari prendo un posto a servizio,
ma a fare la puttana non ci torno.
806
01:09:41,760 --> 01:09:43,760
Io...
807
01:09:44,760 --> 01:09:46,880
Io ti chiedo scusa.
808
01:09:47,920 --> 01:09:49,880
Scusami.
809
01:09:49,920 --> 01:09:52,320
Ti ho giudicata male.
810
01:09:52,360 --> 01:09:54,480
Sono venuto per questo.
811
01:09:54,520 --> 01:09:56,520
Volevo anche...
812
01:10:00,400 --> 01:10:02,800
Volevo darti questo.
813
01:10:08,080 --> 01:10:10,640
L'ha fatto fare Iovine.
814
01:10:11,640 --> 01:10:13,640
E' tuo.
815
01:10:16,720 --> 01:10:19,320
E' giusto che lo tieni tu.
816
01:10:22,840 --> 01:10:25,760
Dentro c'è scritto il tuo nome.
817
01:10:38,920 --> 01:10:42,720
E' bellissimo.
Deve valere tanto, vero ?
818
01:10:42,760 --> 01:10:44,400
Sì, certo.
819
01:10:44,440 --> 01:10:47,520
E puoi farne quello che vuoi tu.
820
01:10:49,280 --> 01:10:53,960
Brigadie', è la prima volta
che posso scegliere in vita mia.
821
01:10:55,520 --> 01:10:59,040
- Sceglierò bene, lo giuro.
- Va bene.
822
01:11:00,080 --> 01:11:02,480
Lo giuro.
823
01:11:06,800 --> 01:11:10,200
Che potete dirmi
del passato di Iovine ?
824
01:11:10,240 --> 01:11:14,200
E' sempre stato
molto determinato e ambizioso.
825
01:11:14,240 --> 01:11:19,440
Da giovane era uno dei favoriti
di Albese, un grande professionista.
826
01:11:19,480 --> 01:11:23,800
Purtroppo Iovine è stato fortunato
anche in questo.
827
01:11:24,800 --> 01:11:26,920
Perché dite "purtroppo" ?
828
01:11:26,960 --> 01:11:32,320
Perché il povero professore Albese
morì giovane, soffriva di cuore.
829
01:11:32,360 --> 01:11:36,760
A quel punto Iovine non aveva rivali
nel succedergli in tutto
830
01:11:36,800 --> 01:11:42,160
anche nel matrimonio. - Matrimonio ?
- Pensavo che lo sapevate.
831
01:11:42,200 --> 01:11:45,440
Maria Carmela Iovine
era la vedova di Albese.
832
01:11:47,680 --> 01:11:51,480
- E di lei che cosa pensate ?
- Niente, commissario.
833
01:11:51,520 --> 01:11:55,080
E' una donna molto stimata.
Ho sempre pensato
834
01:11:55,120 --> 01:11:59,640
che fosse una persona forte,
anche un po' dura.
835
01:11:59,680 --> 01:12:03,680
Forse il dolore indurisce
le persone. Non credete ?
836
01:12:07,000 --> 01:12:08,320
Sì.
837
01:12:08,360 --> 01:12:10,320
Credo di sì.
838
01:12:10,360 --> 01:12:14,960
- Eccomi, commissa' ! Dottore...
- Buongiorno. - Tutto a posto ?
839
01:12:15,000 --> 01:12:19,240
Sì, ma purtroppo dobbiamo andare.
C'è una chiamata urgente.
840
01:12:20,680 --> 01:12:24,720
- Grazie, dottore. Con permesso.
- Dottore. - Buongiorno.
841
01:12:31,160 --> 01:12:33,680
- E' una tragedia !
- Ma che è successo ?
842
01:12:33,720 --> 01:12:38,360
- Pover'uomo ! - Portate rispetto
per questa tragedia.
843
01:12:38,400 --> 01:12:41,520
> Per piacere, allontanatevi.
844
01:12:49,360 --> 01:12:53,560
L'ho trovato stamattina
appena sono arrivato a bottega.
845
01:12:53,600 --> 01:12:55,600
Sono il suo apprendista.
846
01:12:58,840 --> 01:13:02,960
Vieni qua, non preoccuparti.
Come ti chiami ?
847
01:13:03,000 --> 01:13:06,800
- Sergio.
- Sergio come ? - Esposito.
848
01:13:06,840 --> 01:13:10,320
- Abiti qua ? - Sì.
- Quanti anni hai ?
849
01:13:10,360 --> 01:13:12,880
Ventitré.
850
01:13:13,920 --> 01:13:16,320
- Abiti da solo ? - No.
851
01:13:16,360 --> 01:13:18,680
(In fondo al tuo cuore.)
852
01:13:19,680 --> 01:13:22,360
(In fondo al tuo cuore.)
853
01:13:24,640 --> 01:13:26,920
(In fondo al tuo cuore.)
854
01:13:28,920 --> 01:13:31,320
(In fondo al tuo cuore.)
855
01:13:32,400 --> 01:13:35,360
In fondo al tuo cuore.
856
01:13:35,400 --> 01:13:38,080
(In fondo al tuo cuore.)
857
01:13:39,680 --> 01:13:42,480
In fondo al tuo cuore.
858
01:13:42,520 --> 01:13:45,560
(In fondo al tuo cuore.)
859
01:13:52,720 --> 01:13:56,880
- Da quanto tempo lavori qua ?
- E' una vita.
860
01:13:56,920 --> 01:13:59,800
E... era sposato ?
861
01:13:59,840 --> 01:14:02,440
No, viveva ancora con la mamma.
862
01:14:08,760 --> 01:14:13,360
Ascolta. Ti ha detto o ha fatto
qualcosa di strano ieri ?
863
01:14:13,400 --> 01:14:18,320
- Hai notato qualcosa
di particolare ? - Era contento.
864
01:14:18,360 --> 01:14:23,600
- Sorrideva e lui non sorrideva mai.
- Secondo te perché ?
865
01:14:25,440 --> 01:14:30,360
Non lo so, mastro Coviello
ha sempre e solo lavorato
866
01:14:30,400 --> 01:14:35,360
anche se adesso rifiutava i lavori,
mandava indietro la gente. -Perché ?
867
01:14:35,400 --> 01:14:39,520
- Aveva qualcosa per la testa ?
Vedeva qualcuno ? Usciva ? - No.
868
01:14:39,560 --> 01:14:43,800
Quello lavorava comunque,
ma a una cosa sua.
869
01:14:44,800 --> 01:14:47,520
Nessuno poteva saperlo, neanch'io.
870
01:14:48,520 --> 01:14:54,400
Però una volta che è dovuto correre
dalla mamma... l'ho visto.
871
01:14:54,440 --> 01:14:55,800
- Che cos'era ?
872
01:14:55,840 --> 01:15:00,120
- Un ex voto... tutto d'oro.
873
01:15:00,160 --> 01:15:03,080
Un ex voto ? E com'era fatto ?
874
01:15:03,120 --> 01:15:07,080
Era un cuore con una fiamma sopra.
Era un'opera d'arte.
875
01:15:07,120 --> 01:15:11,480
- Lui aveva la magia nelle mani.
- Questo cuore d'oro dov'è ?
876
01:15:11,520 --> 01:15:14,840
In cassaforte,
ma non so dov'è la chiave.
877
01:15:14,880 --> 01:15:17,360
Vuol dire che la cerchiamo.
878
01:15:24,600 --> 01:15:29,760
Signora Livia... che piacere !
Grazie per l'invito al ricevimento.
879
01:15:29,800 --> 01:15:34,120
- Vi segue sempre, eh ? - Ah, sì !
Voi siete qui per Ricciardi.
880
01:15:34,160 --> 01:15:37,800
Però non c'è,
sono riuscito a farlo allontanare.
881
01:15:37,840 --> 01:15:40,400
No, in realtà sono qui per voi.
882
01:15:40,440 --> 01:15:43,360
Rosa è molto grave
883
01:15:43,400 --> 01:15:49,640
e ho pensato che potrebbe visitarla
un primario di Roma, un mio amico.
884
01:15:49,680 --> 01:15:54,640
- Non è per mancanza di fiducia
nei vostri confronti. - No, lo so.
885
01:15:54,680 --> 01:15:58,760
Ma l'unica cosa che rimane da fare
è un'operazione al cervello
886
01:15:58,800 --> 01:16:03,240
e alla sua età sarebbe mortale.
Dobbiamo aspettarci il peggio.
887
01:16:05,160 --> 01:16:09,720
- Povero Ricciardi ! - Per lui
non sarà facile abbandonare Rosa.
888
01:16:09,760 --> 01:16:13,720
Già è difficile allontanarlo da qui,
ma gli farà bene svagarsi.
889
01:16:13,760 --> 01:16:17,920
- Per la festa resto io con Rosa.
- Però così non parteciperete.
890
01:16:17,960 --> 01:16:20,920
No, ma è l'unico modo
per farlo venire.
891
01:16:20,960 --> 01:16:24,680
Poi ci sarà gente
a cui non piace la mia faccia.
892
01:16:24,720 --> 01:16:31,120
-Siccome neanche a me piace la loro,
va bene così. -Siete molto caro.
893
01:16:31,160 --> 01:16:36,040
- E' sicuramente un suicidio.
- Sicuramente ? Come fate a dirlo ?
894
01:16:36,080 --> 01:16:41,200
Non ci sono tracce di colluttazioni
né di contusioni, farò un'analisi...
895
01:16:41,240 --> 01:16:45,320
- Ora della morte ? - Commissario,
abbiamo trovato la chiave.
896
01:16:54,800 --> 01:16:58,840
Ci sono solo carte,
numeri, gioielli piccoli...
897
01:16:58,880 --> 01:17:01,560
Dell'ex voto nessuna traccia.
898
01:17:03,560 --> 01:17:06,480
Commissa', qui c'è un biglietto.
899
01:17:08,880 --> 01:17:11,760
Sono sicuro
che fino a ieri non c'era.
900
01:17:13,280 --> 01:17:16,240
Prima di finire il cuore d'oro
901
01:17:16,280 --> 01:17:19,560
qual è stato
l'ultimo lavoro di Coviello ?
902
01:17:19,600 --> 01:17:21,880
I due anelli per Iovine.
903
01:17:23,160 --> 01:17:26,880
- Quando è successo ?
- Circa due settimane fa
904
01:17:26,920 --> 01:17:29,720
subito dopo la visita della signora.
905
01:17:33,440 --> 01:17:35,440
Che signora ?
906
01:17:35,480 --> 01:17:40,160
Portava una veletta.
Secondo me l'ex voto era per lei.
907
01:17:41,160 --> 01:17:43,480
E chi era ?
908
01:17:43,520 --> 01:17:47,160
Non lo so, era tardi.
Non si vedeva bene, però era bella.
909
01:17:47,200 --> 01:17:52,160
Lui le chiese di tornare l'indomani,
ma la signora disse una cosa strana.
910
01:17:52,200 --> 01:17:55,800
- Cioè ? - "Domani non ci sono
piroscafi che partono."
911
01:17:55,840 --> 01:17:57,880
Così disse.
912
01:17:57,920 --> 01:18:00,680
Allora Coviello mi mandò a casa.
913
01:18:00,720 --> 01:18:04,440
Il giorno dopo ti ha detto nulla
di questa signora ?
914
01:18:04,480 --> 01:18:07,880
Gli chiesi
se aveva commissionato un lavoro
915
01:18:07,920 --> 01:18:11,160
ma rispose
che la signora l'avevo sognata.
916
01:18:11,200 --> 01:18:15,360
Non ho chiesto più niente,
pensavo che non voleva parlarne.
917
01:18:15,400 --> 01:18:18,800
Poi ha cominciato
a rifiutare i lavori.
918
01:18:20,040 --> 01:18:22,040
Piroscafi.
919
01:18:27,160 --> 01:18:30,360
"Finalmente posso partire."
920
01:18:35,680 --> 01:18:37,840
In fondo al tuo cuore.
921
01:18:42,840 --> 01:18:48,600
- Per voi c'è un legame tra la morte
di Iovine e questo suicidio ? - Sì.
922
01:18:48,640 --> 01:18:52,600
Coviello consegna i gioielli
a Iovine che la sera viene ucciso.
923
01:18:52,640 --> 01:18:54,640
Poi si suicida.
924
01:18:54,680 --> 01:18:55,840
- Tu che fai qua ?
925
01:18:55,880 --> 01:18:59,000
- Ah, ecco il nostro Ricciardi !
926
01:18:59,040 --> 01:19:04,240
Per fortuna c'ero io ! Non si lascia
attendere una donna così importante.
927
01:19:04,280 --> 01:19:06,440
Dottor Garzo, per piacere.
928
01:19:06,480 --> 01:19:11,040
Sono passata senza preavviso,
solo per avere notizie di Rosa.
929
01:19:11,080 --> 01:19:14,680
Ah ! Ho saputo della vostra serva.
Come sta ?
930
01:19:14,720 --> 01:19:17,040
Rosa non è una serva.
931
01:19:20,120 --> 01:19:23,440
Per lui
è più di una persona di famiglia.
932
01:19:23,480 --> 01:19:28,040
- Anch'io le sono affezionata.
- Sì, anche per noi è importante...
933
01:19:28,080 --> 01:19:32,400
Aspettatemi, saluto il commissario
e vi raggiungo.
934
01:19:43,160 --> 01:19:45,960
Scusami, mi ha bloccato qui.
935
01:19:48,760 --> 01:19:54,640
Conosco il momento che stai vivendo,
ma tu permettimi di starti vicino...
936
01:19:54,680 --> 01:19:59,600
- Livia, per parlarne bisogna avere
la mente sgombra e io... - Lo so.
937
01:19:59,640 --> 01:20:04,960
Intanto ti aspetto alla mia festa.
Ho parlato con Modo.
938
01:20:05,000 --> 01:20:09,560
- Veglierà lui su Rosa quella sera.
- Non ti prometto niente.
939
01:20:12,920 --> 01:20:15,920
Faccio il ricevimento per te
940
01:20:15,960 --> 01:20:18,560
che tu ci sia oppure no.
941
01:20:20,960 --> 01:20:23,680
E anche la sorpresa.
942
01:20:23,720 --> 01:20:25,920
Anche quella è per te.
943
01:20:40,000 --> 01:20:45,000
- Brigadiere ! - Camarda, che c'è ?
- Uno scugnizzo ha portato questo.
944
01:20:45,040 --> 01:20:48,840
E' di una persona
che ha un'imbasciata importante.
945
01:20:48,880 --> 01:20:51,080
- Importante ?
- Eh.
946
01:21:26,080 --> 01:21:28,680
(sottovoce) Bambinella... Bambine' !
947
01:21:30,080 --> 01:21:35,360
Dammi anche una sola ragione perché
non devo affogarti con le mie mani.
948
01:21:35,400 --> 01:21:39,920
Ho un'informazione importante,
perciò vi ho fatto venire qua.
949
01:21:39,960 --> 01:21:43,720
- Non potevo aspettare
che venivate da me. - In chiesa ?
950
01:21:43,760 --> 01:21:46,640
Fascino e riservatezza.
951
01:21:46,680 --> 01:21:50,800
Conto fino a cinque. Parla
o ti affogo nell'acquasantiera.
952
01:21:50,840 --> 01:21:54,400
Avevate chiesto
di Ferdinando Pianese, detto Fefè.
953
01:21:54,440 --> 01:21:57,560
- E' un caso chiuso.
- Lo dite voi.
954
01:21:57,600 --> 01:22:00,200
- E chi deve dirlo ?
- Io.
955
01:22:00,240 --> 01:22:04,480
Ho una cara amica che lavora
nel palazzo dove abita Fefè.
956
01:22:04,520 --> 01:22:08,240
- Però lei lavora in una sartoria.
- Sei sicura ?
957
01:22:08,280 --> 01:22:12,840
Sarebbe la tua prima amica
che fa un lavoro normale. Vabbè !
958
01:22:12,880 --> 01:22:17,560
- Che ha detto ? - Ha raccontato...
- Girati, stai composta !
959
01:22:17,600 --> 01:22:21,360
Mi ha raccontato
che Pianese si è chiuso in casa.
960
01:22:21,400 --> 01:22:26,320
Il portiere non può fare entrare
nessuno, soprattutto due persone.
961
01:22:26,360 --> 01:22:30,560
Una è un grosso brigadiere
che l'ha minacciato e "vattuto".
962
01:22:30,600 --> 01:22:35,400
L'altra persona che non deve entrare
è una donna.
963
01:22:35,440 --> 01:22:36,960
- E' una signora sposata.
964
01:22:37,000 --> 01:22:39,520
- Lo immaginavo.
965
01:22:39,560 --> 01:22:42,960
E' la marchesa Lucrezia di Morsano.
966
01:22:44,000 --> 01:22:47,800
- Una marchesa ? - Proprio così,
è un cesso imperiale.
967
01:22:47,840 --> 01:22:51,720
(sottovoce) Stai in chiesa !
- E' brutta come la peste
968
01:22:51,760 --> 01:22:55,480
ma aveva una storia torbida
con questo Fefè.
969
01:22:55,520 --> 01:22:58,280
Sapete un'altra cosa ?
970
01:22:58,320 --> 01:23:01,200
- No.
- Circa una settimana fa
971
01:23:01,240 --> 01:23:04,320
si è presentata
una bella signora bionda
972
01:23:04,360 --> 01:23:09,240
proprio nella sartoria
dove lavora pure la mia amica.
973
01:23:09,280 --> 01:23:14,640
Si è fatta assumere per portare
a casa qualche soldino in più
974
01:23:14,680 --> 01:23:18,520
solo un paio d'ore di pomeriggio.
Chissà perché, eh ?
975
01:23:18,560 --> 01:23:23,560
Forse ha un marito "capa tosta"
che si offende se sa che lei lavora.
976
01:23:27,400 --> 01:23:32,960
- Perché mi racconti queste cose ?
- Così ! Solo per dirvi
977
01:23:33,000 --> 01:23:37,960
che se per caso incontrate
questo brigadiere grande e grosso
978
01:23:38,000 --> 01:23:42,000
ditegli che è un fesso
a dubitare di sua moglie.
979
01:23:45,640 --> 01:23:47,640
Facciamo così.
980
01:23:50,280 --> 01:23:55,040
Io non conosco
questo brigadiere grande e grosso...
981
01:23:56,080 --> 01:24:00,640
però se lo incontro per strada,
gli dico che è fortunato
982
01:24:00,680 --> 01:24:06,160
ad avere amici che gli ricordano
quanto è fesso. Va bene ?
983
01:24:07,040 --> 01:24:09,280
Brigadie' ?
984
01:24:09,320 --> 01:24:11,440
La Madonna vi accompagni.
985
01:24:11,480 --> 01:24:13,480
Statti bene.
986
01:24:21,480 --> 01:24:26,440
Commissario, scusate !
Avevo una commissione importante.
987
01:24:26,480 --> 01:24:30,240
- Finalmente sei di buonumore.
Che è successo ? - Eh...
988
01:24:30,280 --> 01:24:34,160
Niente... Ogni tanto
qualcosa ti fa aprire gli occhi
989
01:24:34,200 --> 01:24:37,200
e vedi tutto sotto una luce diversa.
990
01:24:37,240 --> 01:24:38,200
[MUSICA DI BANDA]
991
01:24:38,240 --> 01:24:40,960
Hai visto quanta gente per strada ?
992
01:24:43,520 --> 01:24:47,480
Vanno di fretta per prepararsi
per la Festa del Carmine.
993
01:24:48,760 --> 01:24:51,240
In fondo al tuo cuore.
994
01:24:51,280 --> 01:24:54,040
(In fondo al tuo cuore.)
995
01:24:54,080 --> 01:24:58,040
Da Coviello c'era l'effigie
della Madonna del Carmine
996
01:24:58,080 --> 01:25:01,960
e anche lui aveva fretta
di finire il lavoro segreto.
997
01:25:02,000 --> 01:25:04,600
Forse era devoto.
998
01:25:04,640 --> 01:25:08,400
Forse la fretta era
per finire prima della festa.
999
01:25:08,440 --> 01:25:10,440
Allora ?
1000
01:25:11,440 --> 01:25:14,200
Andiamo alla Basilica del Carmine.
1001
01:25:14,240 --> 01:25:18,080
Forse chi voleva chiedere la grazia
era Coviello.
1002
01:25:50,880 --> 01:25:53,160
Scusatemi.
1003
01:25:53,200 --> 01:25:57,000
Qualcuno di quegli ex voto
è stato esposto di recente ?
1004
01:25:57,040 --> 01:26:00,640
Gli ex voto vengono esaminati
prima di essere esposti.
1005
01:26:00,680 --> 01:26:03,640
Possiamo vedere
gli ex voto da esaminare ?
1006
01:26:03,680 --> 01:26:07,360
- Ci vuole un'autorizzazione.
- Mi rendo conto, padre.
1007
01:26:07,400 --> 01:26:11,000
Siamo il commissario Ricciardi
e il brigadiere Maione.
1008
01:26:11,040 --> 01:26:14,840
E' un caso di omicidio seguito
da un suicidio, è importante.
1009
01:26:21,200 --> 01:26:25,440
L'artigiano che l'ha forgiato
è venuto stamattina all'alba.
1010
01:26:25,480 --> 01:26:28,560
E' un oggetto
di incredibile fattura.
1011
01:26:28,600 --> 01:26:34,000
Vedete ? La fiamma è a nove punte,
segno di amore eterno.
1012
01:26:34,040 --> 01:26:36,440
Questa è un'opera d'arte.
1013
01:26:44,240 --> 01:26:46,240
(In fondo al tuo cuore.)
1014
01:26:46,960 --> 01:26:49,040
(Maria Carmela !)
1015
01:26:50,240 --> 01:26:55,920
Avrei dovuto capirlo prima,
ma ero distratto da troppe cose.
1016
01:26:55,960 --> 01:26:59,400
Coviello è stato
l'ultimo a vederlo vivo
1017
01:26:59,440 --> 01:27:04,400
e quasi sempre è l'assassino
l'ultimo a vedere viva la vittima.
1018
01:27:04,440 --> 01:27:09,200
Lui ha parlato di un uomo imponente
e giovane, solo per prendere tempo
1019
01:27:09,240 --> 01:27:12,640
perché ci teneva
a finire il suo lavoro.
1020
01:27:15,920 --> 01:27:18,600
Per quanto la madre sia svagata
1021
01:27:18,640 --> 01:27:22,760
ci ha parlato della sua fidanzata
tornata dopo tanto tempo.
1022
01:27:23,760 --> 01:27:27,120
E' la signora
che una sera è passata a trovarlo
1023
01:27:27,160 --> 01:27:31,760
pronunciando una frase misteriosa
sulla partenza dei piroscafi.
1024
01:27:33,000 --> 01:27:36,640
Prima di morire
Coviello ha lasciato un biglietto.
1025
01:27:37,920 --> 01:27:40,280
"Finalmente posso partire."
1026
01:27:41,520 --> 01:27:43,520
Questo ha scritto.
1027
01:27:45,000 --> 01:27:49,960
Era nel banco da dove ha aspettato
il vostro ritorno per tutta la vita.
1028
01:27:50,000 --> 01:27:55,600
Era la grazia per cui ha realizzato
l'ex voto con inciso il vostro nome.
1029
01:27:55,640 --> 01:27:58,480
Coviello ha ucciso Iovine.
1030
01:27:58,520 --> 01:28:00,520
Ora io lo so...
1031
01:28:02,000 --> 01:28:04,280
ma non posso provarlo.
1032
01:28:05,280 --> 01:28:08,080
Però voi dovete dirmi perché.
1033
01:28:16,200 --> 01:28:18,960
Un ragazzino mi ha portato questa.
1034
01:28:23,200 --> 01:28:25,920
Nicola ha scritto una lettera.
1035
01:28:26,920 --> 01:28:30,520
Mi chiede di dargli
una sepoltura decente.
1036
01:28:33,960 --> 01:28:37,520
Ha detto anche
che è stato lui a uccidere Tullio.
1037
01:28:39,200 --> 01:28:43,040
Avete capito questo che cos'è ?
Vi rendete conto o no ?
1038
01:28:43,080 --> 01:28:46,760
E' l'ultimo atto d'amore di Coviello
per voi.
1039
01:28:46,800 --> 01:28:49,520
Vi ha scagionato fino in fondo.
1040
01:28:49,560 --> 01:28:54,880
Il colpevole è lui, ma voi sapete
che ha ucciso per conto vostro !
1041
01:28:54,920 --> 01:28:57,080
Rendetegli giustizia.
1042
01:28:57,120 --> 01:28:59,560
Almeno questo glielo dovete.
1043
01:29:03,480 --> 01:29:09,040
Da bambini andavamo a vedere partire
i piroscafi che andavano in America.
1044
01:29:09,080 --> 01:29:11,480
A lui piaceva guardarli.
1045
01:29:11,520 --> 01:29:15,320
Io non partirei mai
senza sapere quello che trovo.
1046
01:29:15,360 --> 01:29:18,920
Quello che trovano è meglio
di quello che lasciano.
1047
01:29:18,960 --> 01:29:23,000
Io sto imparando un mestiere.
Sono bravo, lo sai ?
1048
01:29:23,040 --> 01:29:27,640
I soldi non ci mancheranno.
Non partiamo, se non vuoi partire.
1049
01:29:28,960 --> 01:29:31,960
Parte chi è debole,
chi non ce la fa.
1050
01:29:32,000 --> 01:29:35,800
Io ce la farò.
L'ho scritto in fondo al mio cuore.
1051
01:29:37,480 --> 01:29:41,120
Eravamo destinati,
lo dicevano tutti
1052
01:29:41,160 --> 01:29:45,240
ma in fondo al mio cuore
il mio sogno era già più grande.
1053
01:29:53,640 --> 01:29:56,600
Mia madre mi manda da una zia.
1054
01:29:56,640 --> 01:29:59,480
Non ha figli, ma ha tanti soldi.
1055
01:29:59,520 --> 01:30:01,560
Lei mi farà studiare.
1056
01:30:03,880 --> 01:30:07,480
Allora io ti aspetto.
Ti aspetterò sempre.
1057
01:30:11,400 --> 01:30:13,840
Ma io tornai diversa.
1058
01:30:15,880 --> 01:30:19,200
E sposai Rosario Albese.
Era bravo
1059
01:30:19,240 --> 01:30:23,440
ma essere bravi non basta,
se non hai le amicizie giuste.
1060
01:30:25,600 --> 01:30:27,720
In questo sono brava io.
1061
01:30:30,760 --> 01:30:35,080
Quando Rosario è morto,
ero incinta di tre mesi.
1062
01:30:38,160 --> 01:30:41,840
Allora Tullio cominciò
a frequentare casa mia...
1063
01:30:43,400 --> 01:30:45,640
ad aiutarmi in tutto.
1064
01:30:48,960 --> 01:30:53,080
Poi persi il bambino
e alla fine lo sposai.
1065
01:30:55,040 --> 01:31:00,280
Sapevo che con il mio aiuto
anche Tullio avrebbe fatto carriera
1066
01:31:00,320 --> 01:31:05,400
e io avrei continuato a vivere bene.
- Dopo tanto tempo che è successo ?
1067
01:31:06,440 --> 01:31:10,920
Vennero a cercarlo a casa di notte.
All'ospedale non c'era.
1068
01:31:10,960 --> 01:31:14,080
Così ho avuto la certezza
che mi tradiva.
1069
01:31:15,080 --> 01:31:18,680
Il giorno dopo chiesi spiegazioni,
litigammo.
1070
01:31:19,800 --> 01:31:22,320
Disse che si era innamorato.
1071
01:31:23,320 --> 01:31:27,960
Era un serpente che nella vita
non aveva mai provato un sentimento
1072
01:31:28,000 --> 01:31:29,960
ma si era innamorato.
1073
01:31:30,000 --> 01:31:33,800
- Quindi voi... eravate gelosa ?
- No, brigadiere.
1074
01:31:33,840 --> 01:31:35,840
Mi offendeva...
1075
01:31:37,080 --> 01:31:41,720
l'idea che non era riuscito
neanche ad amare nostro figlio
1076
01:31:41,760 --> 01:31:46,000
e ora si diceva travolto
dall'amore per quella donna.
1077
01:31:46,040 --> 01:31:51,080
Gli dissi che lo avrei rovinato,
così come lo avevo portato in alto.
1078
01:31:51,120 --> 01:31:53,640
Lui rise.
1079
01:31:54,920 --> 01:31:59,760
Mi disse: "Io non sono come
Rosario che aveva bisogno di te."
1080
01:32:02,160 --> 01:32:04,920
Fu allora che mi confessò
1081
01:32:04,960 --> 01:32:08,080
che era stato lui
a uccidere Rosario.
1082
01:32:10,320 --> 01:32:13,080
Non era malato di cuore ?
1083
01:32:16,760 --> 01:32:21,440
Ogni giorno lui aggiungeva
alla sua tisana un estratto vegetale
1084
01:32:21,480 --> 01:32:25,840
in piccole dosi,
letale per un cardiopatico.
1085
01:32:27,880 --> 01:32:32,120
"Credevi che mi sarei fatto carico
del figlio di un altro ?"
1086
01:32:33,120 --> 01:32:35,600
Fu allora che mi ricordai.
1087
01:32:38,160 --> 01:32:41,360
Dava una tisana ogni giorno
anche a me.
1088
01:32:41,400 --> 01:32:46,000
Quindi avete perso anche il vostro
primo figlio per colpa sua ?
1089
01:32:47,280 --> 01:32:49,960
Disse
che non potevo dimostrare nulla
1090
01:32:50,000 --> 01:32:53,200
ma ora sapevo
di che cosa era capace.
1091
01:32:54,880 --> 01:32:57,760
Tutto doveva continuare
come prima...
1092
01:32:59,280 --> 01:33:03,040
altrimenti avrebbe rovinato me
e mio figlio.
1093
01:33:03,080 --> 01:33:06,680
E allora siete andata
a trovare Coviello.
1094
01:33:18,440 --> 01:33:22,200
Non capisco come hai fatto
tutto questo tempo.
1095
01:33:23,480 --> 01:33:25,520
Per amore di mio figlio.
1096
01:33:27,600 --> 01:33:31,600
Hai già detto a tuo marito
di venire da me ?
1097
01:33:31,640 --> 01:33:35,400
Tutti parlavano
di quanto sei diventato bravo.
1098
01:33:35,440 --> 01:33:37,560
Te l'avevo detto.
1099
01:33:37,600 --> 01:33:40,960
Ora voglio solo meritare
la tua fiducia.
1100
01:33:50,160 --> 01:33:52,560
Quando avrai finito il lavoro
1101
01:33:52,600 --> 01:33:55,720
consegnalo di sera tardi.
1102
01:33:56,720 --> 01:33:59,160
A quell'ora è sempre solo.
1103
01:34:01,560 --> 01:34:05,360
Carme'... poi tu che farai ?
1104
01:34:07,440 --> 01:34:09,880
Io resterò sola con mio figlio.
1105
01:34:10,880 --> 01:34:13,960
Quando io e Nicola
ci siamo salutati...
1106
01:34:20,040 --> 01:34:22,240
L'ho baciato sulla bocca.
1107
01:34:25,320 --> 01:34:28,640
Lui tremava e mi ha detto...
1108
01:34:28,680 --> 01:34:30,640
Ci sei solo tu...
1109
01:34:30,680 --> 01:34:32,840
"In fondo al mio cuore."
1110
01:34:43,920 --> 01:34:46,000
Ma poi...
1111
01:34:46,040 --> 01:34:48,200
si è tolto la vita.
1112
01:34:49,960 --> 01:34:54,080
Mi ha inflitto la condanna più dura
che potessi immaginare.
1113
01:35:00,200 --> 01:35:02,320
Grazie, signora Iovine.
1114
01:35:04,320 --> 01:35:07,920
Vi chiedo di restare
a nostra disposizione.
1115
01:35:17,520 --> 01:35:22,720
C'era un barbone senza denti che
non riusciva a masticare il pane.
1116
01:35:22,760 --> 01:35:24,760
C'è papà.
1117
01:35:27,720 --> 01:35:30,720
- A quest'ora ?
- Che bei fiori ! - Vi piacciono ?
1118
01:35:32,080 --> 01:35:34,880
Adesso che sono 'sti fiori ?
1119
01:35:36,360 --> 01:35:40,440
- Chissà quanto hai speso !
- Non ha importanza.
1120
01:35:40,480 --> 01:35:45,800
Non sapevo come altro dirti...
che sono un uomo fortunato.
1121
01:36:06,680 --> 01:36:08,880
Commissario Ricciardi !
1122
01:36:12,840 --> 01:36:18,600
- Sono il cavaliere Giulio Colombo.
Abitiamo nella stessa via. - Lo so.
1123
01:36:18,640 --> 01:36:20,080
- Permettete due parole ?
1124
01:36:20,120 --> 01:36:23,080
- Certo. - Caffè ?
1125
01:36:30,040 --> 01:36:35,080
Scusatemi, io non sono abituato
a parlare così con uno sconosciuto.
1126
01:36:37,120 --> 01:36:39,760
Sono di un'altra generazione.
1127
01:36:39,800 --> 01:36:41,800
Un caffè !
1128
01:36:44,200 --> 01:36:49,960
- Vi ascolto con piacere, cavaliere.
- Allora vi racconto una storia.
1129
01:36:50,960 --> 01:36:55,040
E' la storia immaginaria di
una figlia che suo padre ama molto.
1130
01:36:55,080 --> 01:37:00,040
Lui la capisce con uno sguardo, ma
anche con le lettere che gli scrive.
1131
01:37:00,080 --> 01:37:05,040
Ora questo padre ha saputo
che sua figlia è innamorata
1132
01:37:05,080 --> 01:37:09,800
di qualcuno che le ha fatto capire
di essere corrisposta.
1133
01:37:11,760 --> 01:37:15,720
- Cavaliere, io...
- Lasciatemi parlare, vi prego.
1134
01:37:16,760 --> 01:37:18,720
Certo.
1135
01:37:18,760 --> 01:37:24,160
Poi succede qualcosa che la convince
di non essere più corrisposta.
1136
01:37:25,200 --> 01:37:30,200
Quindi questa figlia decide
di partire, di andare via
1137
01:37:30,240 --> 01:37:32,480
per dimenticarlo.
1138
01:37:34,680 --> 01:37:37,680
- Andare via dove ?
- Non lontano.
1139
01:37:39,160 --> 01:37:41,600
Ma il punto non è questo.
1140
01:37:42,600 --> 01:37:49,000
Il punto è che questa figlia...
ha conosciuto un altro uomo.
1141
01:37:51,680 --> 01:37:56,240
Un uomo che la corteggia
con tutte le migliori intenzioni
1142
01:37:56,280 --> 01:37:59,080
fino a chiederle un appuntamento.
1143
01:38:01,680 --> 01:38:04,800
E questa ragazza
che cosa ha risposto ?
1144
01:38:04,840 --> 01:38:07,160
Ancora nulla.
1145
01:38:07,200 --> 01:38:09,200
E' combattuta.
1146
01:38:11,320 --> 01:38:15,040
Non riesce a dimenticare
l'uomo di cui è innamorata.
1147
01:38:16,360 --> 01:38:18,520
Allora, cavaliere.
1148
01:38:20,400 --> 01:38:25,960
Io posso dirle che il sentimento
che quell'uomo prova è fortissimo.
1149
01:38:28,320 --> 01:38:34,040
Ma è terrorizzato... perché vede
gli effetti di quel sentimento
1150
01:38:34,080 --> 01:38:38,040
nella vita di tutti i giorni
a causa del mestiere che fa.
1151
01:38:38,080 --> 01:38:43,640
Quindi tiene fuori dalla sua vita
tutte le persone a cui vuole bene
1152
01:38:43,680 --> 01:38:46,920
perché è l'unico modo
per proteggerle.
1153
01:38:49,200 --> 01:38:53,160
Allora diciamo che a quel padre
basta sapere questo...
1154
01:38:54,480 --> 01:39:01,160
e pensa che quell'uomo
e la figlia... dovrebbero chiarirsi.
1155
01:39:03,680 --> 01:39:08,640
Oppure ambedue potrebbero restare
infelici per tutta la vita.
1156
01:39:21,880 --> 01:39:25,640
Io lo so
che cosa vorresti che io facessi.
1157
01:39:27,880 --> 01:39:32,200
Ma come faccio a lasciarti qui ?
Ischia non è dietro l'angolo.
1158
01:39:34,800 --> 01:39:36,800
Svegliati.
1159
01:39:38,600 --> 01:39:41,320
Svegliati, ci andiamo insieme.
1160
01:39:42,520 --> 01:39:45,320
Niente da fare, eh ?
1161
01:39:45,360 --> 01:39:47,920
Con te è una battaglia persa.
1162
01:39:47,960 --> 01:39:52,440
Ti voglio bene, vai a prepararti.
Sarà una serata bellissima.
1163
01:39:52,480 --> 01:39:57,160
Ti aspettano una villa, una festa
e una donna affascinante.
1164
01:39:57,200 --> 01:40:01,720
Prenditi qualche ora per te.
Sto io qui, ho cambiato il turno.
1165
01:40:01,760 --> 01:40:06,840
- Se Rosa potesse, ti ci manderebbe
a calci. - A calci mi prenderebbe...
1166
01:40:08,760 --> 01:40:11,560
ma non per andare da Livia.
1167
01:40:21,520 --> 01:40:23,560
Ecco.
1168
01:40:33,040 --> 01:40:36,160
Dài, stasera è la grande serata !
1169
01:40:36,200 --> 01:40:40,640
Lui ti farà la proposta.
Tu che cosa risponderai ?
1170
01:40:40,680 --> 01:40:45,480
Carla, gli risponderò quello
che ho sempre sentito nel mio cuore.
1171
01:40:47,040 --> 01:40:49,280
Dirò che sono innamorata...
1172
01:40:50,480 --> 01:40:52,640
ma non di lui.
1173
01:40:56,080 --> 01:40:58,440
Però lasciati baciare.
1174
01:41:10,800 --> 01:41:15,760
Signora, è tutto pronto.
Sono impazienti.
1175
01:41:15,800 --> 01:41:18,240
Aspettate un altro po'.
1176
01:41:19,240 --> 01:41:22,360
- Ricciardi ?
- Non è ancora arrivato.
1177
01:41:22,400 --> 01:41:23,400
[ROMBO DI MOTORE]
1178
01:41:23,440 --> 01:41:25,800
Sento un'auto in arrivo.
1179
01:41:25,840 --> 01:41:28,360
E' lui ? Date il via al pianista.
1180
01:41:28,400 --> 01:41:30,400
- Va bene.
- Forza.
1181
01:41:37,120 --> 01:41:39,120
[MUSICA DI PIANOFORTE]
1182
01:41:51,440 --> 01:41:56,320
(in napoletano)
# Più lontano mi stai
1183
01:41:57,960 --> 01:42:03,360
# più vicino ti sento.
1184
01:42:03,400 --> 01:42:07,680
# Chissà in questo momento
1185
01:42:07,720 --> 01:42:13,920
# a chi pensi, che fai !
1186
01:42:15,480 --> 01:42:20,520
# Tu mi hai messo nelle vene
1187
01:42:20,560 --> 01:42:26,520
# un veleno che è dolce.
1188
01:42:26,560 --> 01:42:32,200
# Non mi pesa questa croce
1189
01:42:32,240 --> 01:42:38,240
# che trascino per te.
1190
01:42:41,600 --> 01:42:45,120
# Ti voglio.
1191
01:42:45,160 --> 01:42:48,440
# Ti penso.
1192
01:42:48,480 --> 01:42:51,600
# Ti chiamo.
1193
01:42:52,880 --> 01:42:55,160
# Ti vedo.
1194
01:42:55,200 --> 01:42:58,000
# Ti sento.
1195
01:42:58,040 --> 01:43:02,640
# Ti sogno.
1196
01:43:02,680 --> 01:43:08,600
# E' un anno,
non ci pensi che è un anno
1197
01:43:08,640 --> 01:43:13,320
# che questi occhi non possono
1198
01:43:13,360 --> 01:43:20,280
# più pace trovare. #
1199
01:43:31,360 --> 01:43:34,200
Grazie.
1200
01:43:34,240 --> 01:43:37,960
Credo che sia venuta l'ora
di mostrarvi una cosa.
1201
01:43:55,160 --> 01:43:57,160
E' bellissimo.
1202
01:43:57,200 --> 01:44:00,040
# Ho fatto un voto
1203
01:44:00,080 --> 01:44:05,200
# alla Madonna della Neve.
1204
01:44:05,240 --> 01:44:10,240
# Se mi passa questa febbre
1205
01:44:10,280 --> 01:44:14,200
# oro e perle le do.
1206
01:44:20,000 --> 01:44:24,480
# Ti voglio, ti penso... #
1207
01:44:24,520 --> 01:44:27,640
Io voglio di nuovo una famiglia.
1208
01:44:27,680 --> 01:44:30,760
Voglio una moglie e dei figli.
1209
01:44:30,800 --> 01:44:34,720
Tutto questo lo voglio con voi.
1210
01:44:34,760 --> 01:44:37,840
# Ti sogno.
1211
01:44:39,800 --> 01:44:44,960
# E' un anno,
non ci pensi che è un anno
1212
01:44:45,000 --> 01:44:47,960
# che questi occhi non possono... #
1213
01:44:50,960 --> 01:44:53,120
Maggiore, aspettate...
1214
01:44:55,680 --> 01:44:59,040
# Più pace trovare. #101096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.