All language subtitles for Hw.to.Frame.a.Faily.202.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-PiRaTeS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,700 --> 00:00:10,700 (projector clicking) 2 00:00:10,760 --> 00:00:18,930 ♪ 3 00:00:19,600 --> 00:00:57,700 ♪ 4 00:00:57,760 --> 00:01:00,930 So this is Sunny Vale Park. 5 00:01:01,000 --> 00:01:03,900 What do you think? 6 00:01:03,930 --> 00:01:06,930 I mean, it's definitely an upgrade. 7 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Perfect place for a fresh start. 8 00:01:09,000 --> 00:01:14,830 ♪ 9 00:01:14,830 --> 00:01:17,660 This all looks pretty good. 10 00:01:17,700 --> 00:01:19,400 Pretty consistent, yeah. 11 00:01:19,430 --> 00:01:23,530 It's just, uh... two months' deposit? It's... 12 00:01:23,560 --> 00:01:24,830 It's pretty standard. 13 00:01:24,860 --> 00:01:26,000 You would not believe the number of tenants 14 00:01:26,030 --> 00:01:27,930 that I've gone through. 15 00:01:28,000 --> 00:01:30,330 Well, we're not going anywhere. 16 00:01:30,330 --> 00:01:33,000 Okay. Why don't we call it a month? 17 00:01:33,030 --> 00:01:34,660 Rex, honey? 18 00:01:34,700 --> 00:01:36,830 Stop unloading the car for a moment. 19 00:01:36,830 --> 00:01:41,600 Okay, well, never let it be said Kevin Sansom is inflexible. 20 00:01:41,660 --> 00:01:44,330 How about, um, two weeks? 21 00:01:45,830 --> 00:01:48,500 Okay, one week, but any less 22 00:01:48,530 --> 00:01:50,400 and I'm gonna start losing face. 23 00:01:50,430 --> 00:01:54,000 Okay, well, I wouldn't want you to suffer embarrassment. 24 00:01:54,000 --> 00:01:57,430 So what brings you to our little town? 25 00:01:57,500 --> 00:01:59,600 You are looking at Sunny Vale Park High School's 26 00:01:59,660 --> 00:02:02,500 new student counselor. 27 00:02:02,560 --> 00:02:03,730 You don't seem like the kind of person 28 00:02:03,760 --> 00:02:05,560 that would need to do that. 29 00:02:05,560 --> 00:02:08,400 Oh, I'm not in this line of work because I need to be. 30 00:02:08,400 --> 00:02:11,730 Well, I do respect a woman who chases after what she wants. 31 00:02:11,730 --> 00:02:13,730 So am I bringing Dad's stuff in? 32 00:02:13,730 --> 00:02:16,000 Oh, I thought you said you were divorced. 33 00:02:16,060 --> 00:02:20,730 I said, uh, my husband's not with us. 34 00:02:20,730 --> 00:02:22,600 Heart attack. 35 00:02:22,630 --> 00:02:24,760 I'm sorry. 36 00:02:24,800 --> 00:02:27,930 Well, we should probably let Mr. Sansom get on with his day. 37 00:02:27,960 --> 00:02:30,060 It's Kevin, please. 38 00:02:30,100 --> 00:02:32,660 And if there is anything else that you need... 39 00:02:32,730 --> 00:02:34,600 I have your number. 40 00:02:34,630 --> 00:02:36,000 Okay. 41 00:02:36,060 --> 00:02:38,500 Thank you. 42 00:02:38,560 --> 00:02:41,630 (birds singing) 43 00:02:41,660 --> 00:02:42,630 What? 44 00:02:42,660 --> 00:02:44,060 We shouldn't be telling everyone our business 45 00:02:44,060 --> 00:02:46,400 the second we arrive to town. 46 00:02:46,400 --> 00:02:48,830 We should if it stops them from hitting on you. 47 00:02:48,900 --> 00:02:50,730 That guy's a creep. 48 00:02:50,730 --> 00:03:02,960 ♪ 49 00:03:02,960 --> 00:03:04,130 Wow. 50 00:03:04,130 --> 00:03:07,630 ♪ 51 00:03:07,630 --> 00:03:08,800 Okay. 52 00:03:08,830 --> 00:03:12,700 ♪ 53 00:03:12,730 --> 00:03:13,660 I look like I crawled out of a dumpster 54 00:03:13,700 --> 00:03:15,560 compared to them. 55 00:03:15,630 --> 00:03:17,960 Remember, it's what's on the inside that counts. 56 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Any of these kids, 57 00:03:20,030 --> 00:03:21,630 they'd be lucky to get to know you. 58 00:03:21,630 --> 00:03:29,130 ♪ 59 00:03:29,130 --> 00:03:30,500 (door closes) 60 00:03:30,530 --> 00:03:45,460 ♪ 61 00:03:45,500 --> 00:04:03,860 ♪ 62 00:04:03,900 --> 00:04:06,700 Actually, it's Miss Myers. 63 00:04:06,730 --> 00:04:07,860 But you can call me Sadie. 64 00:04:07,860 --> 00:04:08,800 Gotcha. 65 00:04:08,860 --> 00:04:13,730 So, is SVPH the biggest school around here? 66 00:04:13,760 --> 00:04:14,860 And the best. 67 00:04:14,900 --> 00:04:17,700 Everyone who's anyone has their child educated here. 68 00:04:17,730 --> 00:04:19,130 Good. 69 00:04:19,200 --> 00:04:20,030 Well, who's in charge of the PTA, 70 00:04:20,100 --> 00:04:22,760 because I'd love to lend a helping hand. 71 00:04:22,800 --> 00:04:23,760 Okay, pull over, lady. 72 00:04:23,800 --> 00:04:25,100 It's only your first day. 73 00:04:25,130 --> 00:04:27,100 Don't make the rest of us look bad. 74 00:04:27,130 --> 00:04:28,760 It's just that at my last school, 75 00:04:28,800 --> 00:04:31,760 I felt like I could help the kids more 76 00:04:31,800 --> 00:04:33,860 if I knew the parents better. 77 00:04:33,900 --> 00:04:37,200 Yeah, well, you might regret saying that. 78 00:04:37,230 --> 00:04:40,200 But the parents do love something shiny and new. 79 00:04:40,200 --> 00:04:42,700 ♪ 80 00:04:42,730 --> 00:04:45,030 So that is the grand tour. 81 00:04:45,060 --> 00:04:46,860 If you have any more questions, 82 00:04:46,900 --> 00:04:48,960 just ask literally anyone else. 83 00:04:49,030 --> 00:04:52,900 I'm just kidding, yeah. 84 00:04:52,930 --> 00:04:56,060 Welcome to our little town. 85 00:04:56,100 --> 00:04:57,030 Little bit different than what you're used to 86 00:04:57,060 --> 00:04:58,860 in the city, I guess, huh? 87 00:04:58,900 --> 00:05:00,600 Oh, I'm ready for a change. 88 00:05:00,630 --> 00:05:04,030 I was just telling Sadie that I cannot wait to dive in 89 00:05:04,100 --> 00:05:05,260 and really be part of a smaller, 90 00:05:05,300 --> 00:05:06,930 more intimate community. 91 00:05:06,960 --> 00:05:08,930 Well, good. 92 00:05:08,960 --> 00:05:11,160 You've come to the wrong place if you want to keep secrets 93 00:05:11,200 --> 00:05:14,000 (laughter) 94 00:05:14,030 --> 00:05:16,030 Lochlan, I want to get to know the students right away, 95 00:05:16,100 --> 00:05:17,960 and I've devised a questionnaire... 96 00:05:18,000 --> 00:05:20,030 But why here? 97 00:05:20,100 --> 00:05:23,030 I mean, it won't be a picnic. 98 00:05:23,100 --> 00:05:25,100 Having money doesn't solve their problems. 99 00:05:25,100 --> 00:05:26,800 Of course not. 100 00:05:26,830 --> 00:05:28,500 Wealth comes with its own set of issues, 101 00:05:28,530 --> 00:05:31,100 and I understand that. 102 00:05:31,100 --> 00:05:33,260 But there is more to life than money. 103 00:05:33,300 --> 00:05:37,160 And that's easy to say when you have plenty. 104 00:05:37,200 --> 00:05:39,100 I guess so. 105 00:05:39,130 --> 00:05:43,160 ♪ 106 00:05:43,200 --> 00:05:48,960 Okay...Darla...Jones. 107 00:05:49,000 --> 00:05:51,630 Uh, no relation to the principal? 108 00:05:51,660 --> 00:05:53,800 Yeah, he's my dad. 109 00:05:53,830 --> 00:05:57,000 He said you wanted to interview us all? 110 00:05:57,030 --> 00:05:59,830 It's really much more of just a chat. 111 00:05:59,860 --> 00:06:01,600 I just want to get to know you. 112 00:06:01,660 --> 00:06:04,830 Now, that is a purse! 113 00:06:04,830 --> 00:06:06,830 Must've cost a bomb. 114 00:06:06,860 --> 00:06:08,100 Thank you. 115 00:06:08,160 --> 00:06:11,060 Um, by looking at your grades, 116 00:06:11,100 --> 00:06:13,900 Darla, you are very impressive. 117 00:06:13,930 --> 00:06:15,200 Well, it would be a great advertisement for my dad 118 00:06:15,230 --> 00:06:17,060 if they weren't. 119 00:06:17,100 --> 00:06:21,230 You...know it's fake, though, right? 120 00:06:21,260 --> 00:06:24,160 Uh, comes from living in the city. 121 00:06:24,200 --> 00:06:26,600 You tend to leave the genuine stuff at home. 122 00:06:26,660 --> 00:06:31,060 How did you know that it was fake? 123 00:06:31,100 --> 00:06:33,900 Yeah, well, the stitching on the pattern here 124 00:06:33,930 --> 00:06:36,000 is the wrong way around. 125 00:06:36,030 --> 00:06:38,900 Don't worry, no one else will notice. 126 00:06:38,930 --> 00:06:40,600 I've kinda got an eye for it. 127 00:06:40,660 --> 00:06:42,330 I'm gonna be a designer. 128 00:06:42,360 --> 00:06:44,660 -A creative career. -I know, right? 129 00:06:44,660 --> 00:06:48,030 Not an influencer or an investment banker. 130 00:06:48,060 --> 00:06:51,600 Or falling into a parent's business. 131 00:06:51,660 --> 00:06:54,860 Can't all rely on Mom and Dad for money, so... 132 00:06:54,900 --> 00:06:56,900 What about you? 133 00:06:56,930 --> 00:07:01,400 What made you choose this job? 134 00:07:01,430 --> 00:07:06,230 Well, I was about your age, I guess, 135 00:07:06,230 --> 00:07:10,300 and...a friend of mine needed my help. 136 00:07:10,330 --> 00:07:25,230 ♪ 137 00:07:25,260 --> 00:07:30,260 ♪ 138 00:07:30,300 --> 00:07:32,000 Hey, what happened to grabbing a soda after class with your-- 139 00:07:32,060 --> 00:07:37,130 ♪ 140 00:07:37,160 --> 00:07:38,960 You should see the other guy. 141 00:07:39,000 --> 00:07:41,260 -What happened? -This happened. 142 00:07:41,300 --> 00:07:43,000 This happened, these. 143 00:07:43,060 --> 00:07:45,260 I'm like a walking yard sale, Mom. 144 00:07:45,300 --> 00:07:46,800 I need some new clothes. 145 00:07:46,830 --> 00:07:49,060 ♪ 146 00:07:49,060 --> 00:07:50,660 You want me to fit in, right? 147 00:07:50,730 --> 00:07:52,630 Yes, but... 148 00:07:52,660 --> 00:07:54,300 if they're only interested in what you're wearing-- 149 00:07:54,330 --> 00:07:56,960 Mom this whole town is about what you wear! 150 00:07:57,000 --> 00:08:01,130 ♪ 151 00:08:01,160 --> 00:08:02,460 Why are we even here? 152 00:08:02,500 --> 00:08:03,900 You know why. 153 00:08:03,960 --> 00:08:05,160 It's for your life, 154 00:08:05,200 --> 00:08:07,060 to give you the best opportunity. 155 00:08:07,130 --> 00:08:09,360 None of that means anything if I don't have any friends! 156 00:08:09,400 --> 00:08:12,000 (thud) 157 00:08:12,030 --> 00:08:13,360 That won't get you what you want. 158 00:08:13,400 --> 00:08:23,060 ♪ 159 00:08:23,130 --> 00:08:25,030 I'm trying to teach him the value of the dollar, 160 00:08:25,060 --> 00:08:28,130 and it's, uh, not going so well. 161 00:08:28,130 --> 00:08:30,130 Hm, good for you. 162 00:08:30,130 --> 00:08:32,460 Young 'uns around here know nothing but greed. 163 00:08:32,460 --> 00:08:34,900 Yeah. I don't supposed you know any good garages around here, 164 00:08:34,960 --> 00:08:36,400 do you? 165 00:08:36,460 --> 00:08:38,130 Sure, if you wanna get ripped off. 166 00:08:38,130 --> 00:08:39,130 That's about a two-minute job. 167 00:08:39,160 --> 00:08:40,800 Sounds like you know what you're talking about. 168 00:08:40,800 --> 00:08:42,400 Um, as a teen, 169 00:08:42,460 --> 00:08:44,200 I was always tinkering around with cars. 170 00:08:44,230 --> 00:08:47,230 Used to make a good living sellin' 'em. 171 00:08:47,300 --> 00:08:49,230 Wish Rex knew more about cars. 172 00:08:49,300 --> 00:08:53,360 I mean, maybe he'd look after it a little better. 173 00:08:53,400 --> 00:08:57,360 Kids nowadays, they don't like getting their hands dirty. 174 00:08:57,400 --> 00:08:59,360 He just... 175 00:08:59,400 --> 00:09:02,430 Since his father died, he really needs a... 176 00:09:02,460 --> 00:09:06,530 a good male role model. 177 00:09:06,560 --> 00:09:09,300 I don't suppose, um, 178 00:09:09,360 --> 00:09:12,530 maybe you could show Rex how to repair it? 179 00:09:12,530 --> 00:09:16,100 Might be a valuable lesson for him. 180 00:09:16,130 --> 00:09:18,960 Only if it's not an imposition. 181 00:09:21,360 --> 00:09:24,130 Naw. 182 00:09:24,200 --> 00:09:26,360 I reckon I can teach him a thing or two. 183 00:09:26,360 --> 00:09:37,130 ♪ 184 00:09:37,200 --> 00:09:38,860 Okay. 185 00:09:38,860 --> 00:09:42,960 Maybe try to not be so defensive. 186 00:09:43,030 --> 00:09:44,260 Hey, Chester. 187 00:09:44,300 --> 00:09:46,300 Really diggin' that vintage look, bro. 188 00:09:46,360 --> 00:09:48,860 -Play nice. -Why? 189 00:09:48,860 --> 00:09:51,430 'Cause his dad's our landlord? 190 00:09:51,460 --> 00:09:53,860 Call it moral high ground. 191 00:09:53,860 --> 00:09:56,100 Mrs. Chester, can I... 192 00:09:56,130 --> 00:09:58,060 Can I help you with your stuff? 193 00:09:58,100 --> 00:09:59,260 Darla. 194 00:09:59,300 --> 00:10:01,460 Actually, have you met my son, Rex? 195 00:10:01,530 --> 00:10:03,100 Hey. 196 00:10:03,130 --> 00:10:04,860 Hey. 197 00:10:04,860 --> 00:10:07,200 Would it be possible to just freeze the payment 198 00:10:07,200 --> 00:10:08,860 for this month this one time? 199 00:10:08,860 --> 00:10:10,130 I...I literally just changed jobs 200 00:10:10,200 --> 00:10:12,260 and the paycheck is... 201 00:10:15,530 --> 00:10:19,260 What about, uh, extending the overdraft, then? 202 00:10:19,300 --> 00:10:22,130 Oh. 203 00:10:22,200 --> 00:10:23,960 And the fees for that would be... 204 00:10:24,030 --> 00:10:28,960 ♪ 205 00:10:29,030 --> 00:10:30,100 Fine. 206 00:10:30,130 --> 00:10:32,230 Yeah, we'll do that. Thank you. 207 00:10:32,260 --> 00:10:34,100 (knocking) 208 00:10:34,130 --> 00:10:35,800 Hi! 209 00:10:35,860 --> 00:10:37,130 Hey! You are allowed a break, you know. 210 00:10:37,200 --> 00:10:39,430 -Ah. Thanks. -Yeah. 211 00:10:39,460 --> 00:10:42,530 Oh, um, I saw in the schedule 212 00:10:42,560 --> 00:10:45,430 that there's a PTM pre-meet set for this evening. 213 00:10:45,460 --> 00:10:47,260 I thought that we could... 214 00:10:47,300 --> 00:10:48,800 Yeah, it's canceled. 215 00:10:48,860 --> 00:10:50,260 Apparently, some of the parents here 216 00:10:50,300 --> 00:10:52,800 think that a gallery opening is more important 217 00:10:52,860 --> 00:10:54,300 than their children's education. 218 00:10:54,360 --> 00:10:55,760 I see. 219 00:10:55,800 --> 00:10:57,030 Well, we could still get together, 220 00:10:57,060 --> 00:10:58,200 because there's a few ideas 221 00:10:58,230 --> 00:11:00,100 that I wanted to run by you. 222 00:11:00,130 --> 00:11:02,000 I've already reassigned the meeting room. 223 00:11:03,600 --> 00:11:05,430 We can just go to a bar. 224 00:11:05,460 --> 00:11:07,830 There's this really great place I wanna try. 225 00:11:07,860 --> 00:11:10,030 It's a little pricey, but... 226 00:11:10,100 --> 00:11:12,260 That a problem? 227 00:11:12,260 --> 00:11:13,600 No, that's not a problem. 228 00:11:13,600 --> 00:11:15,260 Yeah. Of course not. 229 00:11:15,260 --> 00:11:17,930 All right, well, see you there. 230 00:11:17,930 --> 00:11:20,160 (departing footsteps) 231 00:11:22,260 --> 00:11:24,430 (bell rings) 232 00:11:31,430 --> 00:11:33,530 Hey, honey. How was class? 233 00:11:33,600 --> 00:11:35,930 -Uh, good. -Good. Okay. 234 00:11:35,930 --> 00:11:37,160 Um, I gotta go out tonight. 235 00:11:37,200 --> 00:11:38,460 What? Where? 236 00:11:38,500 --> 00:11:40,360 Just a work thing. 237 00:11:40,430 --> 00:11:43,330 Cut your mom some slack, bro. 238 00:11:43,360 --> 00:11:44,460 Mrs. C. 239 00:11:44,500 --> 00:11:46,160 Um, don't forget. 240 00:11:46,200 --> 00:11:48,500 Mr. Manning is expecting you after school. 241 00:11:48,530 --> 00:11:50,360 Do I have to? 242 00:11:50,430 --> 00:11:51,830 Who put the dent in the car? 243 00:11:51,860 --> 00:11:53,500 Dude, we're hanging at the mall tonight. 244 00:11:53,530 --> 00:11:56,860 Sorry. I got stuff to do. 245 00:11:56,930 --> 00:11:59,330 Actually, if you finish with Mr. Manning 246 00:11:59,360 --> 00:12:00,560 and you get your homework done, 247 00:12:00,600 --> 00:12:03,330 I don't see why not. 248 00:12:03,330 --> 00:12:05,660 It seems like you're getting on better. 249 00:12:05,700 --> 00:12:09,330 You told me to play nice. 250 00:12:09,330 --> 00:12:11,500 (indistinct chatter) 251 00:12:11,500 --> 00:12:17,000 ♪ 252 00:12:17,030 --> 00:12:19,160 I didn't realize how much I needed this. 253 00:12:19,200 --> 00:12:22,560 My mother has been driving me insane! 254 00:12:22,600 --> 00:12:24,260 I'm sorry. 255 00:12:24,330 --> 00:12:26,100 Mm-hm, thanks. 256 00:12:26,160 --> 00:12:28,100 Oh no! 257 00:12:28,160 --> 00:12:29,260 The Ryan sisters. 258 00:12:29,330 --> 00:12:30,560 Okay. 259 00:12:30,600 --> 00:12:31,660 No, no, don't look. 260 00:12:31,660 --> 00:12:33,230 -I looked. -It's okay. 261 00:12:33,260 --> 00:12:36,060 I guess the gallery story was full of bull. 262 00:12:36,100 --> 00:12:38,560 Are they on the PTA? 263 00:12:38,600 --> 00:12:40,600 Yeah, and, like, every committee going. 264 00:12:40,660 --> 00:12:42,930 Town planning, charities. 265 00:12:43,000 --> 00:12:46,500 Cassie and Andrea have their hands in everything. 266 00:12:46,500 --> 00:12:48,200 So maybe we should go say hi. 267 00:12:48,230 --> 00:12:52,600 No! No, I want to keep you all to myself! 268 00:12:52,660 --> 00:12:55,260 Anyway, I had a question I wanted to ask you. 269 00:12:55,330 --> 00:12:57,660 Okay, what is it? 270 00:12:57,660 --> 00:13:01,630 Um, well, I found my mom a really great home 271 00:13:01,660 --> 00:13:03,430 and I almost have the full deposit. 272 00:13:03,460 --> 00:13:05,000 Mm-hm. 273 00:13:05,060 --> 00:13:06,330 And I thought, well, since obviously 274 00:13:06,400 --> 00:13:08,300 you have some capital behind you, 275 00:13:08,330 --> 00:13:09,630 that maybe-- 276 00:13:09,660 --> 00:13:11,730 Oh, no. Sadie, I'm sorry. 277 00:13:11,730 --> 00:13:13,230 Oh no, it's only a few hundred. 278 00:13:13,260 --> 00:13:15,230 The answer's no. 279 00:13:15,230 --> 00:13:16,230 I'm sorry. 280 00:13:19,400 --> 00:13:20,730 Well, why not? 281 00:13:20,730 --> 00:13:25,500 Can-can we not do this? 282 00:13:25,560 --> 00:13:27,230 Yeah, sure. 283 00:13:27,260 --> 00:13:28,630 Forget it, it's fine. 284 00:13:28,660 --> 00:13:35,500 ♪ 285 00:13:35,560 --> 00:13:39,400 It's your round! 286 00:13:39,400 --> 00:13:41,400 Okay. Excuse me. 287 00:13:41,400 --> 00:13:42,300 I'll be right back. 288 00:13:42,330 --> 00:13:43,330 Sure. 289 00:13:45,660 --> 00:13:47,400 My God. 290 00:13:47,400 --> 00:13:50,500 ♪ 291 00:13:50,560 --> 00:13:52,130 Excuse me. 292 00:13:52,160 --> 00:13:53,430 Sorry, hi. 293 00:13:53,460 --> 00:13:56,300 Um--no, no, no, for me, just tap water. 294 00:13:57,660 --> 00:13:59,430 Hi. 295 00:13:59,460 --> 00:14:00,430 I-I didn't mean to interrupt, 296 00:14:00,460 --> 00:14:02,630 but you're Cassie and you're Andrea, right? 297 00:14:02,630 --> 00:14:04,730 I'm Amanda, I'm new to town. 298 00:14:04,800 --> 00:14:06,330 You guys are on the PTA? 299 00:14:06,360 --> 00:14:12,460 ♪ 300 00:14:12,500 --> 00:14:13,460 (clears throat) 301 00:14:13,500 --> 00:14:15,200 Thanks. 302 00:14:15,230 --> 00:14:18,800 So, Cassie and Andrea are finishing a glass of champagne 303 00:14:18,800 --> 00:14:20,330 before heading to the gallery, 304 00:14:20,360 --> 00:14:21,630 and they invited us to join. 305 00:14:21,630 --> 00:14:26,460 Mm...pass. 306 00:14:26,500 --> 00:14:29,730 It's not really me they're interested in, so... 307 00:14:29,800 --> 00:14:31,560 Okay. I'll see you at work. 308 00:14:31,630 --> 00:14:33,460 Yeah. Thank you so much. 309 00:14:33,460 --> 00:14:36,530 ♪ 310 00:14:36,560 --> 00:14:37,530 Thank you, Xander. 311 00:14:37,560 --> 00:14:40,460 I will have my son reach out with his resume. 312 00:14:40,460 --> 00:14:41,800 So, as I was saying, 313 00:14:41,800 --> 00:14:43,630 this friend of mine ran a space like this, 314 00:14:43,630 --> 00:14:46,800 and it's really great for these statement pieces. 315 00:14:46,830 --> 00:14:49,800 But I do find that the more intimate works 316 00:14:49,800 --> 00:14:52,460 tend to get lost, don't you? 317 00:14:52,460 --> 00:14:55,360 But the larger ones sell for more money. 318 00:14:55,400 --> 00:14:58,630 I don't see many red dots on them. 319 00:14:58,630 --> 00:15:03,700 Whereas a piece like-- like this, 320 00:15:03,700 --> 00:15:06,800 you'd sell a dozen like this in a week. 321 00:15:06,860 --> 00:15:10,560 So you have a keen eye for art as well as business. 322 00:15:10,600 --> 00:15:11,860 Are you buying? 323 00:15:11,860 --> 00:15:14,860 A little too garish for my personal tastes. 324 00:15:14,860 --> 00:15:16,700 So you've met my son, Jiggs. 325 00:15:16,700 --> 00:15:18,700 He says you gave him quite the grilling. 326 00:15:18,730 --> 00:15:21,230 I interviewed all of the students, 327 00:15:21,260 --> 00:15:25,530 and Jiggs could do very well if he tried a little harder. 328 00:15:25,560 --> 00:15:28,230 Hm. Can I tell you something? 329 00:15:28,260 --> 00:15:30,530 I skipped college, started my own business, 330 00:15:30,560 --> 00:15:33,400 and I had my first half mil before I hit 30. 331 00:15:33,430 --> 00:15:36,360 Jiggs doesn't need to worry about exams. 332 00:15:36,400 --> 00:15:38,360 Would you excuse me? 333 00:15:38,400 --> 00:15:39,360 Wow. 334 00:15:39,360 --> 00:15:44,800 ♪ 335 00:15:44,860 --> 00:15:46,530 Hey, Mrs. Chester. 336 00:15:46,560 --> 00:15:49,460 Makes you almost feel bad for Jiggs. Almost. 337 00:15:49,530 --> 00:15:50,460 You work here? 338 00:15:50,530 --> 00:15:53,600 Gotta pay my way outta Sunny Vale Park somehow. 339 00:15:53,630 --> 00:15:54,800 Can I take that for you? 340 00:15:54,860 --> 00:15:58,530 Why, yes, thank you so much. 341 00:15:58,560 --> 00:16:01,430 Beautiful necklace. 342 00:16:01,460 --> 00:16:04,260 Yeah, it's the last thing that my husband, uh... 343 00:16:04,300 --> 00:16:05,600 So what do you think about Jiggs, 344 00:16:05,600 --> 00:16:07,430 Mr. Sansom's son? 345 00:16:07,430 --> 00:16:09,460 Oh, no, he's great. 346 00:16:09,500 --> 00:16:11,760 If you're into that lazy, entitled, 347 00:16:11,800 --> 00:16:13,930 full-of-himself energy. 348 00:16:13,930 --> 00:16:17,600 He and my son have become very friendly lately. 349 00:16:17,600 --> 00:16:19,430 If you don't want them hanging out too much, 350 00:16:19,460 --> 00:16:21,360 I could speak to the agency. 351 00:16:21,430 --> 00:16:23,660 We're always looking for more staff for these events. 352 00:16:23,700 --> 00:16:26,330 Yeah, I just kinda think my son should aim 353 00:16:26,360 --> 00:16:28,600 a little higher than serving drinks, you know? 354 00:16:28,630 --> 00:16:30,360 ♪ 355 00:16:30,430 --> 00:16:32,430 Oh. 356 00:16:32,430 --> 00:16:33,760 Well, the offer's there. 357 00:16:33,800 --> 00:16:35,930 Excuse me. 358 00:16:35,930 --> 00:16:37,530 Oh... 359 00:16:37,600 --> 00:16:42,600 ♪ 360 00:16:42,630 --> 00:16:44,660 Hey. 361 00:16:44,700 --> 00:16:45,700 Did I wake you? 362 00:16:45,760 --> 00:16:47,430 Nah. 363 00:16:47,460 --> 00:16:50,630 Uh, car looks good. Good job. 364 00:16:50,660 --> 00:16:53,760 Yeah, Mr. Manning was giving me hell, so I left him to it. 365 00:16:53,760 --> 00:16:56,700 ♪ 366 00:16:56,760 --> 00:16:57,860 Whose jacket is that? 367 00:16:57,930 --> 00:16:58,760 Did you have someone over? 368 00:16:58,760 --> 00:17:00,600 No, it's mine. 369 00:17:00,660 --> 00:17:03,560 I bought it. 370 00:17:03,600 --> 00:17:05,660 With what money? 371 00:17:05,700 --> 00:17:07,330 I did Jiggs a favor, 372 00:17:07,360 --> 00:17:08,660 so he gave me a couple hundred bucks. 373 00:17:08,700 --> 00:17:10,000 A couple hundred bucks. 374 00:17:10,000 --> 00:17:12,530 For-for-for what? 375 00:17:12,560 --> 00:17:13,830 Just helped him out with something. 376 00:17:13,830 --> 00:17:15,500 Schoolwork? 377 00:17:15,530 --> 00:17:16,930 I thought you'd be glad I'm buying my own stuff. 378 00:17:17,000 --> 00:17:18,530 I am. 379 00:17:18,560 --> 00:17:21,500 I am. In fact, uh... I got you a job. 380 00:17:21,530 --> 00:17:23,530 What? 381 00:17:23,560 --> 00:17:24,860 I don't need a job. 382 00:17:24,900 --> 00:17:26,360 You want to keep buying new clothes? 383 00:17:26,400 --> 00:17:29,000 ♪ 384 00:17:29,030 --> 00:17:30,830 Doing what? 385 00:17:30,860 --> 00:17:33,230 Serving drinks. 386 00:17:33,260 --> 00:17:35,660 What happened to getting me prospects? 387 00:17:35,700 --> 00:17:37,000 I'm working on it. 388 00:17:37,030 --> 00:17:38,830 Great. 389 00:17:38,830 --> 00:17:41,700 Now everyone can just see me as the busboy. 390 00:17:41,730 --> 00:17:44,000 "Can I take that from you, sir?" 391 00:17:44,000 --> 00:17:45,700 "How about another one of those, miss?" 392 00:17:45,730 --> 00:17:46,830 Uggh. 393 00:17:46,860 --> 00:17:49,000 ♪ 394 00:17:49,030 --> 00:17:50,660 (sighs) 395 00:17:50,700 --> 00:17:57,660 ♪ 396 00:17:57,700 --> 00:17:59,000 I couldn't stop laughing. 397 00:17:59,000 --> 00:18:00,900 (chatter, laughter) 398 00:18:00,900 --> 00:18:02,560 What's with the early birds? 399 00:18:02,600 --> 00:18:05,060 Oh, I was up in the night because I had this idea 400 00:18:05,060 --> 00:18:06,960 that I wanted to run by Lochlan. 401 00:18:07,000 --> 00:18:08,600 A networking fair. 402 00:18:08,630 --> 00:18:10,060 Well, we have career programs. 403 00:18:10,060 --> 00:18:11,630 Remember? I came up with those... 404 00:18:11,660 --> 00:18:13,400 Oh, I know. 405 00:18:13,400 --> 00:18:13,800 This would be a little bit more social... 406 00:18:13,830 --> 00:18:15,630 Mm-hm. 407 00:18:15,660 --> 00:18:16,900 ...and we would actually invite the local businesses 408 00:18:16,930 --> 00:18:18,730 to come and connect with the students. 409 00:18:18,760 --> 00:18:19,930 It's brilliant, right? 410 00:18:19,960 --> 00:18:21,600 (text notification chimes) 411 00:18:21,630 --> 00:18:23,630 Sorry, I should... I should turn that off. 412 00:18:23,660 --> 00:18:25,900 Oh! Kevin Sansom, huh? 413 00:18:25,930 --> 00:18:27,300 Invest in a little art, did we? 414 00:18:27,330 --> 00:18:30,330 No, no. He's my landlord. 415 00:18:30,400 --> 00:18:32,060 -Oh. -Which reminds me, 416 00:18:32,060 --> 00:18:34,460 I need to look for somewhere to buy 417 00:18:34,500 --> 00:18:36,760 as soon as possible, so please keep your eyes open. 418 00:18:36,800 --> 00:18:38,730 Of course. 419 00:18:38,730 --> 00:18:41,060 Well, it's best not to mix business and pleasure. 420 00:18:41,060 --> 00:18:42,930 You should ask him out 421 00:18:42,960 --> 00:18:44,900 and run your little networking idea by him. 422 00:18:44,930 --> 00:18:47,300 He is asking me to dinner. 423 00:18:47,330 --> 00:18:48,730 Then that settles it! 424 00:18:48,760 --> 00:18:53,560 Um, oh, suggest St. Christoph's. 425 00:18:53,600 --> 00:18:54,830 Is it nice? 426 00:18:54,900 --> 00:18:57,760 Yeah, well, when the richest man in Sunny Vale Park asks you out, 427 00:18:57,800 --> 00:19:00,560 you might as well go to the most expensive place in town, right? 428 00:19:00,630 --> 00:19:01,830 Hm. 429 00:19:01,860 --> 00:19:02,900 -Right. -Yeah, yeah. 430 00:19:02,960 --> 00:19:09,360 ♪ 431 00:19:09,400 --> 00:19:10,800 I'm going to work. 432 00:19:10,800 --> 00:19:12,660 This--this isn't, it's not a date. 433 00:19:12,700 --> 00:19:14,060 Whatever. 434 00:19:14,130 --> 00:19:16,700 No, no, Rex, I mean it. It's not. 435 00:19:16,730 --> 00:19:18,860 I'm, uh, not ready to move on from your dad. 436 00:19:18,900 --> 00:19:24,830 ♪ 437 00:19:24,860 --> 00:19:26,130 Are you kidding me? 438 00:19:26,130 --> 00:19:27,860 This cost $750. 439 00:19:27,900 --> 00:19:29,360 Not, it's not-- 440 00:19:29,400 --> 00:19:30,960 So we can't afford new clothes for me, 441 00:19:31,000 --> 00:19:32,360 but when you need to go on a date, oh, it's fine. 442 00:19:32,400 --> 00:19:33,660 It's not a date! 443 00:19:33,700 --> 00:19:35,630 ♪ 444 00:19:35,660 --> 00:19:37,030 (door slams) 445 00:19:37,060 --> 00:19:39,400 (insects chirring) 446 00:19:39,460 --> 00:19:41,860 (pouring, fizzing) 447 00:19:41,900 --> 00:19:43,800 You know, you get more tips if you smile. 448 00:19:43,830 --> 00:19:47,700 ♪ 449 00:19:47,730 --> 00:19:50,360 Pretend it's poisoned. 450 00:19:50,400 --> 00:19:52,960 What? 451 00:19:53,000 --> 00:19:55,860 "Your arsenic, ma'am." 452 00:19:55,900 --> 00:19:58,030 Gets me through another evening 453 00:19:58,060 --> 00:20:01,130 of people who think I'm nothing. 454 00:20:01,160 --> 00:20:04,360 I don't think you're nothing. 455 00:20:04,400 --> 00:20:05,800 I just mean that if, like, I were in there, 456 00:20:05,830 --> 00:20:08,960 I'd probably be looking at you instead of the art. 457 00:20:08,960 --> 00:20:10,130 Did that sound super-creepy? 458 00:20:10,160 --> 00:20:11,800 I didn't mean it like that. 459 00:20:11,830 --> 00:20:13,960 Are you saying you'd ask me out? 460 00:20:14,000 --> 00:20:16,130 Well... 461 00:20:16,160 --> 00:20:18,660 Where would you take me? 462 00:20:18,700 --> 00:20:20,000 The movies. 463 00:20:20,030 --> 00:20:22,960 (indistinct chatter) 464 00:20:23,000 --> 00:20:24,830 Bowling? 465 00:20:24,860 --> 00:20:26,900 Come on, you can do better than that. 466 00:20:26,960 --> 00:20:28,660 Music, then. 467 00:20:28,700 --> 00:20:30,830 Like, some exclusive little gig. 468 00:20:30,860 --> 00:20:32,130 And then dinner, but, like, out in the woods 469 00:20:32,130 --> 00:20:35,800 so we can look up at the stars. 470 00:20:35,830 --> 00:20:39,660 Sounds great. Tomorrow night? 471 00:20:39,700 --> 00:20:41,060 Pick me up at six. 472 00:20:41,130 --> 00:20:42,400 Okay. 473 00:20:42,460 --> 00:20:46,460 ♪ 474 00:20:46,460 --> 00:20:47,630 (exclaims) 475 00:20:47,660 --> 00:20:53,800 ♪ 476 00:20:53,830 --> 00:20:55,560 Am I right or am I right? 477 00:20:55,630 --> 00:20:57,030 You're right. 478 00:20:57,060 --> 00:20:58,900 Uh, let's get a bottle. 479 00:20:58,960 --> 00:21:02,800 (indistinct chatter) 480 00:21:02,860 --> 00:21:04,200 I've missed this, 481 00:21:04,230 --> 00:21:06,200 just going out to eat. 482 00:21:06,200 --> 00:21:08,860 Will and I used to go out at least once a week. 483 00:21:08,900 --> 00:21:10,030 What is the point of having money 484 00:21:10,060 --> 00:21:12,100 if you can't enjoy it? 485 00:21:14,460 --> 00:21:16,930 So, um, my idea-- 486 00:21:16,960 --> 00:21:19,200 I'm interested. 487 00:21:19,200 --> 00:21:21,530 We can host it at my club. 488 00:21:21,560 --> 00:21:22,900 A club too? 489 00:21:22,930 --> 00:21:24,060 How do you find the time? 490 00:21:24,100 --> 00:21:25,860 It's a club, your lettings business, 491 00:21:25,900 --> 00:21:27,200 a gallery... 492 00:21:27,200 --> 00:21:29,130 And the spa, don't forget the spa. 493 00:21:29,200 --> 00:21:31,200 And the spa. 494 00:21:31,200 --> 00:21:34,200 It's almost more pies than you have fingers. 495 00:21:34,200 --> 00:21:35,960 You know what it's like. 496 00:21:36,030 --> 00:21:38,900 Full-time job and your husband's 497 00:21:38,930 --> 00:21:41,530 entire business empire to manage. 498 00:21:41,560 --> 00:21:43,730 ♪ 499 00:21:43,760 --> 00:21:47,030 I don't remember mentioning Will's business affairs. 500 00:21:47,060 --> 00:21:49,430 It's not hard to put two and two together. 501 00:21:49,460 --> 00:21:51,730 And I think we can help each other out. 502 00:21:51,760 --> 00:21:53,530 Bit of quid pro quo, 503 00:21:53,560 --> 00:21:58,600 maybe send some of your husband's contacts my way. 504 00:21:58,630 --> 00:22:02,830 But how did you, uh, find out about my husband's business? 505 00:22:02,860 --> 00:22:04,260 You know our sons are hanging out, right? 506 00:22:04,300 --> 00:22:07,700 ♪ 507 00:22:07,760 --> 00:22:11,600 (blender whirring) 508 00:22:18,260 --> 00:22:20,130 What the hell have you been telling Jiggs? 509 00:22:20,160 --> 00:22:21,600 Nothing. 510 00:22:21,630 --> 00:22:23,000 Don't lie to me. 511 00:22:23,030 --> 00:22:24,930 He's been giving Kevin some pretty wild ideas. 512 00:22:24,930 --> 00:22:26,000 So I dropped a few hints, 513 00:22:26,030 --> 00:22:28,160 but just because my allowance is next to nothing. 514 00:22:28,200 --> 00:22:29,930 I don't want him thinking we're poor. 515 00:22:29,960 --> 00:22:32,030 Yeah, well, now everyone thinks we're millionaires, so. 516 00:22:32,100 --> 00:22:33,830 I'm not the one who spent 750 big ones 517 00:22:33,860 --> 00:22:34,960 trying to impress Kevin Sansom. 518 00:22:35,000 --> 00:22:36,630 (Amanda exclaims) 519 00:22:36,660 --> 00:22:38,260 What did you do? 520 00:22:38,300 --> 00:22:39,860 It hardly shows. 521 00:22:39,930 --> 00:22:40,930 I can't afford this, Rex. 522 00:22:40,930 --> 00:22:42,100 I was gonna take it back. 523 00:22:42,100 --> 00:22:43,800 Why do you think I left the tag on? 524 00:22:43,830 --> 00:22:44,830 What? 525 00:22:44,860 --> 00:22:46,260 We have no money left, Rex. 526 00:22:46,260 --> 00:22:49,260 Your dad lost it all. This is... 527 00:22:49,300 --> 00:22:52,260 But...this place. 528 00:22:52,260 --> 00:22:55,800 I maxed out everything to get us here. 529 00:22:55,830 --> 00:22:57,500 To give you the best fresh start. 530 00:22:57,530 --> 00:23:00,860 This... I don't know what to do. 531 00:23:05,230 --> 00:23:08,160 (footsteps on stairs) 532 00:23:08,200 --> 00:23:09,700 (exclaims) 533 00:23:13,030 --> 00:23:14,600 You're just a big bully. 534 00:23:14,660 --> 00:23:16,230 There is a (unintelligible) that has to be followed. 535 00:23:16,260 --> 00:23:18,030 No. It doesn't matter. 536 00:23:18,060 --> 00:23:20,600 -Get over yourself. -Fine. 537 00:23:20,660 --> 00:23:21,900 You just remember what happened last time. 538 00:23:21,930 --> 00:23:23,160 It doesn't matter. 539 00:23:23,160 --> 00:23:24,660 It still doesn't mean I have to do what you tell me to do. 540 00:23:24,660 --> 00:23:25,900 I am warning you, if you-- 541 00:23:25,930 --> 00:23:27,030 It doesn't. 542 00:23:27,060 --> 00:23:28,030 -Amanda. -Hi. 543 00:23:28,060 --> 00:23:29,900 Hey. 544 00:23:29,930 --> 00:23:31,030 I hope I'm not interrupting. 545 00:23:31,060 --> 00:23:32,830 No. I was just leaving. 546 00:23:32,830 --> 00:23:34,000 Oh, okay, so am I. 547 00:23:34,030 --> 00:23:35,330 Uh, walk you out? 548 00:23:35,360 --> 00:23:36,730 Yes, please. 549 00:23:36,760 --> 00:23:39,600 ♪ 550 00:23:39,660 --> 00:23:41,560 It sounded like he was getting a little heated back there. 551 00:23:41,600 --> 00:23:44,660 No. He just doesn't like other people playing with his toys. 552 00:23:44,700 --> 00:23:46,060 I see. 553 00:23:46,100 --> 00:23:47,560 I had a really nice time last night. 554 00:23:47,600 --> 00:23:49,000 Me too. 555 00:23:49,030 --> 00:23:51,060 In fact, I'm glad to bump into you... 556 00:23:51,100 --> 00:23:53,330 Oh? 557 00:23:53,360 --> 00:23:55,200 Here you are. 558 00:23:55,230 --> 00:23:57,030 My husband's contacts. 559 00:23:57,060 --> 00:23:58,700 Names, phone numbers, emails. 560 00:23:58,730 --> 00:24:00,560 Thank you. 561 00:24:00,600 --> 00:24:03,300 Yeah. I think you said something about quid pro quo, did I... 562 00:24:03,330 --> 00:24:06,060 Sure. I mean, I'm generous with my friends. 563 00:24:06,100 --> 00:24:08,160 How about a hefty discount on the rent? 564 00:24:08,230 --> 00:24:11,000 Oh. I mean, what kind of businesswoman would I be 565 00:24:11,060 --> 00:24:13,300 if I gave something away for nothing? 566 00:24:13,330 --> 00:24:14,560 Mm-hm. 567 00:24:14,560 --> 00:24:16,930 Well, of course, the contacts would have to pan out first, 568 00:24:16,960 --> 00:24:18,400 obviously. 569 00:24:18,430 --> 00:24:20,100 Obviously. 570 00:24:20,130 --> 00:24:22,230 Do you want to get a drink? 571 00:24:22,230 --> 00:24:25,300 I have errands, but, um... a rain check? 572 00:24:25,330 --> 00:24:26,230 Sure. 573 00:24:26,230 --> 00:24:28,400 ♪ 574 00:24:28,430 --> 00:24:30,730 I thought you said you'd do it for nothing. 575 00:24:30,760 --> 00:24:33,630 Sure, when I thought your kid was gonna do all the work. 576 00:24:33,660 --> 00:24:36,760 Besides, there were expenses, paint and stuff. 577 00:24:36,800 --> 00:24:38,000 How much we talking? 578 00:24:38,060 --> 00:24:40,160 Fifty bucks should cover it. 579 00:24:40,230 --> 00:24:43,830 Fifty bucks, all right. 580 00:24:47,000 --> 00:24:48,160 Is this your husband? 581 00:24:48,230 --> 00:24:50,300 ♪ 582 00:24:50,330 --> 00:24:52,230 I'm sorry. He looks like a real family guy. 583 00:24:52,230 --> 00:24:57,630 ♪ 584 00:24:57,660 --> 00:24:58,930 See you later, Mom. 585 00:24:58,960 --> 00:25:01,460 Nice jacket. 586 00:25:01,500 --> 00:25:03,060 Honey, did you, uh... 587 00:25:03,130 --> 00:25:04,860 did you take some cash out of the tin? 588 00:25:04,900 --> 00:25:06,160 I'll pay it back. 589 00:25:06,200 --> 00:25:07,330 I'm going on a date with Darla. 590 00:25:07,360 --> 00:25:08,700 Okay. 591 00:25:08,730 --> 00:25:10,160 The Jones girl? 592 00:25:10,200 --> 00:25:11,360 Here you are. 593 00:25:11,400 --> 00:25:13,960 Fifty dollars, sir. 594 00:25:13,960 --> 00:25:15,360 Here's where you're going wrong. 595 00:25:15,400 --> 00:25:17,330 It should be him paying for this. 596 00:25:17,360 --> 00:25:18,800 Whatever, old man. 597 00:25:18,800 --> 00:25:21,400 Don't worry. He will. 598 00:25:21,460 --> 00:25:22,900 Aww... 599 00:25:22,960 --> 00:25:25,060 ♪ 600 00:25:25,130 --> 00:25:28,400 (door opens, closes) 601 00:25:28,460 --> 00:25:31,130 Can you believe that jerk? 602 00:25:31,160 --> 00:25:33,900 You could do with showing some respect, too. 603 00:25:36,800 --> 00:25:38,200 They wouldn't take it back. 604 00:25:38,230 --> 00:25:39,900 Not even store credit. 605 00:25:39,960 --> 00:25:42,900 ♪ 606 00:25:42,960 --> 00:25:44,060 Stop, what are you doing? 607 00:25:44,130 --> 00:25:46,200 No, no, no, no, no, no, please. 608 00:25:46,230 --> 00:25:50,730 I want you to have a nice time tonight, okay? 609 00:25:50,800 --> 00:25:52,360 I'm happy that you're seeing Darla. 610 00:25:52,400 --> 00:25:54,960 ♪ 611 00:25:55,000 --> 00:25:56,900 Thank you. 612 00:25:56,960 --> 00:25:59,460 Love you. 613 00:25:59,500 --> 00:26:01,430 (waves breaking) 614 00:26:01,460 --> 00:26:03,430 It's not the woods, but it'll do. 615 00:26:03,460 --> 00:26:05,100 Yeah. 616 00:26:08,200 --> 00:26:10,360 You know, I actually come out here every night 617 00:26:10,360 --> 00:26:12,860 to look at the stars, 618 00:26:12,900 --> 00:26:16,300 just to remind myself there's more out there 619 00:26:16,360 --> 00:26:18,530 than Sunny Vale Park. 620 00:26:18,530 --> 00:26:22,300 I wish I'd never come here. 621 00:26:22,360 --> 00:26:23,960 Really? 622 00:26:24,030 --> 00:26:27,430 (waves breaking) 623 00:26:28,300 --> 00:26:32,760 ♪ 624 00:26:32,800 --> 00:26:36,760 You know, I used to know all the constellations. 625 00:26:36,800 --> 00:26:39,760 My dad, he loved them, 626 00:26:39,800 --> 00:26:43,460 and so, we'd make a game out of it. 627 00:26:43,530 --> 00:26:45,460 One time, I even made him drive me out to the desert 628 00:26:45,530 --> 00:26:47,130 to see Andromeda. 629 00:26:47,200 --> 00:26:50,130 (chuckling) 630 00:26:50,200 --> 00:26:51,860 What a dweeb. 631 00:26:51,860 --> 00:26:53,930 That is so special. 632 00:26:53,960 --> 00:26:55,960 ♪ 633 00:26:56,030 --> 00:26:59,300 You really miss him, don't you? 634 00:26:59,360 --> 00:27:02,500 I think about him all the time. 635 00:27:02,530 --> 00:27:06,860 You know, in a weird way... 636 00:27:06,930 --> 00:27:09,600 I'm kinda jealous. 637 00:27:09,630 --> 00:27:12,160 I just mean that 638 00:27:12,200 --> 00:27:16,500 if something bad happened to mine, 639 00:27:16,530 --> 00:27:18,430 I wouldn't lose much sleep. 640 00:27:18,430 --> 00:27:24,530 ♪ 641 00:27:24,600 --> 00:27:29,100 So...what's your favorite star? 642 00:27:29,100 --> 00:27:34,500 Um...the kissing star. 643 00:27:34,530 --> 00:27:35,530 Is that so? 644 00:27:35,600 --> 00:27:50,430 ♪ 645 00:27:50,460 --> 00:27:56,000 ♪ 646 00:27:59,530 --> 00:28:01,560 (door opens) 647 00:28:01,600 --> 00:28:07,660 ♪ 648 00:28:07,660 --> 00:28:09,160 (Amanda gasps) 649 00:28:09,200 --> 00:28:11,160 Oh! Mrs. Chester! 650 00:28:11,200 --> 00:28:13,500 Jiggs, what are you doing? 651 00:28:13,500 --> 00:28:15,030 Thought you were both out. 652 00:28:15,060 --> 00:28:18,060 So you just thought you'd let yourself in? 653 00:28:18,100 --> 00:28:20,330 Rex has something of mine. 654 00:28:20,360 --> 00:28:21,600 I need it back. 655 00:28:21,660 --> 00:28:23,160 Then talk to Rex. 656 00:28:23,160 --> 00:28:26,230 You don't just wander in and help your damned self. 657 00:28:26,260 --> 00:28:28,560 Okay. Get out. 658 00:28:28,600 --> 00:28:31,160 (keys jangling) 659 00:28:34,660 --> 00:28:36,430 I swear, I had no idea you were home. 660 00:28:36,500 --> 00:28:38,430 Mm-hm. That's supposed to make it any better. 661 00:28:38,500 --> 00:28:40,100 Get out. 662 00:28:43,660 --> 00:28:44,660 (door slams) 663 00:28:44,660 --> 00:28:59,600 ♪ 664 00:28:59,660 --> 00:29:01,160 ♪ 665 00:29:01,230 --> 00:29:02,630 (sighs softly) 666 00:29:02,660 --> 00:29:04,500 Is this how you paid for the jacket? 667 00:29:04,560 --> 00:29:05,500 It was a favor, Mom. 668 00:29:05,560 --> 00:29:06,630 Jiggs is a friend. 669 00:29:06,700 --> 00:29:09,230 Friends don't implicate each other with stolen goods. 670 00:29:09,260 --> 00:29:10,430 But they're not stolen. 671 00:29:10,460 --> 00:29:12,230 Are you sure about that? 672 00:29:13,730 --> 00:29:15,560 Rex, I have enough to worry about 673 00:29:15,600 --> 00:29:18,560 keeping a roof over our heads and paying for this school 674 00:29:18,600 --> 00:29:21,130 without you getting into trouble with the law. 675 00:29:21,160 --> 00:29:22,600 Mom, you can't give 'em back. 676 00:29:22,630 --> 00:29:24,730 Jiggs'll kill me if I don't give 'em back to him. 677 00:29:24,760 --> 00:29:27,560 Jiggs is gonna have bigger things to worry about. 678 00:29:27,600 --> 00:29:30,400 It's not like you can turn him in. 679 00:29:30,400 --> 00:29:32,600 Watch me. 680 00:29:32,630 --> 00:29:34,730 You really thing Mr. Sansom will let us stay in his house 681 00:29:34,730 --> 00:29:37,730 if we turn him in? 682 00:29:37,730 --> 00:29:40,600 (Amanda sighs) 683 00:29:40,630 --> 00:29:43,400 We could sell 'em. 684 00:29:43,400 --> 00:29:46,230 If money's that tight, I mean. 685 00:29:46,230 --> 00:29:48,560 What are you talking about? 686 00:29:48,560 --> 00:29:50,300 Do you hear yourself? 687 00:29:50,330 --> 00:29:52,660 I have made the biggest mistake moving here. 688 00:29:52,730 --> 00:29:54,560 This is--this is all my fault. 689 00:29:54,560 --> 00:29:56,460 No. I'm sorry. 690 00:29:56,500 --> 00:29:57,560 I'll do better. 691 00:29:57,560 --> 00:29:59,330 I promise. 692 00:29:59,400 --> 00:30:00,460 ♪ 693 00:30:00,500 --> 00:30:02,400 No, it's--it is my fault. 694 00:30:02,400 --> 00:30:03,560 I, um... 695 00:30:03,560 --> 00:30:05,560 ♪ 696 00:30:05,560 --> 00:30:09,500 I should've been honest with you from the start. 697 00:30:09,560 --> 00:30:12,460 With the money? 698 00:30:12,500 --> 00:30:14,600 No, there's something else. 699 00:30:14,630 --> 00:30:16,330 ♪ 700 00:30:16,400 --> 00:30:19,060 I didn't want to tell you because... 701 00:30:19,060 --> 00:30:21,660 I didn't want to hurt you. 702 00:30:21,730 --> 00:30:26,960 But it's, uh, it's you and me now, so... 703 00:30:27,000 --> 00:30:29,330 Have to be honest with each other. 704 00:30:29,400 --> 00:30:32,160 Mom, you're scaring me. 705 00:30:32,230 --> 00:30:34,730 ♪ 706 00:30:34,730 --> 00:30:37,630 When your dad lost the business, 707 00:30:37,660 --> 00:30:40,730 it wasn't his fault. 708 00:30:40,730 --> 00:30:44,160 The banks, the economy... 709 00:30:44,230 --> 00:30:46,130 It was a lot of... 710 00:30:46,160 --> 00:30:47,300 a lot of bad luck. 711 00:30:47,330 --> 00:30:49,260 Right. 712 00:30:49,300 --> 00:30:51,630 That's what gave him the heart attack. 713 00:30:51,660 --> 00:30:56,060 ♪ 714 00:30:56,060 --> 00:30:58,460 I should've told you this when it happened. 715 00:30:58,500 --> 00:31:00,160 ♪ 716 00:31:00,230 --> 00:31:03,360 I am so sorry, but... 717 00:31:03,400 --> 00:31:04,630 ♪ 718 00:31:04,630 --> 00:31:07,400 Your dad... 719 00:31:07,460 --> 00:31:10,360 With the amount of people he had to lay off and the... 720 00:31:10,400 --> 00:31:14,630 the pressure and the guilt, he couldn't handle it. 721 00:31:14,630 --> 00:31:17,560 What are you saying? 722 00:31:17,630 --> 00:31:23,400 ♪ 723 00:31:23,460 --> 00:31:25,560 Your dad... 724 00:31:25,630 --> 00:31:27,630 he took some pills. 725 00:31:27,630 --> 00:31:33,460 ♪ 726 00:31:33,500 --> 00:31:35,630 Wait. 727 00:31:35,630 --> 00:31:37,400 You're saying Dad... 728 00:31:37,460 --> 00:31:39,300 ♪ 729 00:31:39,300 --> 00:31:41,400 ...killed himself? 730 00:31:41,460 --> 00:31:43,460 ♪ 731 00:31:43,500 --> 00:31:45,700 -I'm sorry. -Why would you lie 732 00:31:45,730 --> 00:31:47,800 about something like that? 733 00:31:47,800 --> 00:31:50,560 Because I was trying to protect you. 734 00:31:50,630 --> 00:31:53,400 So that's why we moved away? 735 00:31:53,460 --> 00:31:55,400 We left everything so that you could parade around 736 00:31:55,460 --> 00:31:57,230 in a new dress and pretend to be somebody you're not, 737 00:31:57,300 --> 00:31:58,630 you could pretend it never happened? 738 00:31:58,630 --> 00:32:01,430 Rex, no, this is about opportunities for you. 739 00:32:01,460 --> 00:32:03,560 -Your dad would've... -Liar. 740 00:32:03,600 --> 00:32:04,630 How can I believe another word 741 00:32:04,700 --> 00:32:06,460 that comes out of your mouth? 742 00:32:06,530 --> 00:32:22,860 ♪ 743 00:32:22,860 --> 00:32:24,860 I'm sure I could have a word with the store owner. 744 00:32:24,900 --> 00:32:26,700 As long as this mystery student 745 00:32:26,730 --> 00:32:27,700 has learned their lesson. 746 00:32:27,700 --> 00:32:29,860 They definitely have. 747 00:32:29,900 --> 00:32:31,530 Who hasn't done something stupid 748 00:32:31,560 --> 00:32:33,200 due to peer pressure? 749 00:32:35,360 --> 00:32:39,530 I'm pleased that you felt you could trust me. 750 00:32:39,560 --> 00:32:42,100 How are you going to pay me back though? 751 00:32:44,200 --> 00:32:46,360 Let me cook you dinner at my place. 752 00:32:47,700 --> 00:32:49,300 I'm not sure... 753 00:32:49,360 --> 00:32:53,360 What? You only eat at St. Christoph's now? 754 00:32:53,400 --> 00:32:55,560 No. 755 00:32:55,600 --> 00:32:58,300 I would love to. 756 00:32:58,360 --> 00:32:59,700 ♪ 757 00:32:59,700 --> 00:33:03,530 Yes, it's next Friday at the clubhouse. 758 00:33:03,600 --> 00:33:05,630 I look forward to seeing you again as well. 759 00:33:05,660 --> 00:33:06,860 Okay. 760 00:33:06,930 --> 00:33:09,660 Bye for now. 761 00:33:09,700 --> 00:33:12,860 I hear my dad is making you dinner. 762 00:33:12,930 --> 00:33:13,700 Are you not gonna be there? 763 00:33:13,760 --> 00:33:17,760 No. Rex and I actually have plans. 764 00:33:17,800 --> 00:33:18,700 I hope you like Italian, though, 765 00:33:18,760 --> 00:33:20,760 because it's his go-to for special dates. 766 00:33:20,800 --> 00:33:22,600 -Oh, this isn't a date. -I'm just kidding. 767 00:33:22,630 --> 00:33:25,600 It's his go-to, period. 768 00:33:25,630 --> 00:33:30,860 ♪ 769 00:33:30,930 --> 00:33:32,760 -Where did you get that? -Um... 770 00:33:32,800 --> 00:33:34,430 ♪ 771 00:33:34,460 --> 00:33:38,600 I--I told him it was too much. 772 00:33:38,630 --> 00:33:40,830 Rex said you would be fine with it. 773 00:33:40,860 --> 00:33:42,460 ♪ 774 00:33:42,500 --> 00:33:44,430 He misjudged, I'm sorry. 775 00:33:44,460 --> 00:33:45,460 I--I'd really like... 776 00:33:45,500 --> 00:33:48,430 Okay. Yeah. 777 00:33:48,430 --> 00:33:49,530 Um, I'm really sorry. 778 00:33:49,600 --> 00:33:50,700 It's okay. 779 00:33:50,760 --> 00:33:52,760 It's not your fault. 780 00:33:52,800 --> 00:33:53,630 -It's okay. -Okay, yeah. 781 00:33:53,660 --> 00:33:56,460 Um, have fun tonight. 782 00:33:56,500 --> 00:34:01,760 ♪ 783 00:34:01,830 --> 00:34:03,900 Grounded? What the hell? 784 00:34:03,930 --> 00:34:05,500 I didn't think it was that expensive. 785 00:34:05,500 --> 00:34:07,660 It is not just about the expense. 786 00:34:07,660 --> 00:34:10,230 This necklace is the last thing your father gave me. 787 00:34:10,260 --> 00:34:12,600 You mean besides crippling debts? 788 00:34:12,660 --> 00:34:14,560 ♪ 789 00:34:14,600 --> 00:34:16,900 I am bending over here backwards for you, 790 00:34:16,930 --> 00:34:18,530 but that does not mean you get to help yourself 791 00:34:18,560 --> 00:34:19,560 to gifts whenever you want. 792 00:34:19,600 --> 00:34:21,260 Who said it was a gift? 793 00:34:21,330 --> 00:34:22,660 She'd been bugging me about it all week, 794 00:34:22,700 --> 00:34:24,500 so I lent it to her. 795 00:34:24,530 --> 00:34:26,000 ♪ 796 00:34:26,000 --> 00:34:27,830 We're not done here. 797 00:34:27,860 --> 00:34:29,860 I have hockey practice. 798 00:34:29,900 --> 00:34:32,500 Got to make the most out of those opportunities. 799 00:34:32,500 --> 00:34:37,830 ♪ 800 00:34:37,830 --> 00:34:41,660 And no names were mentioned at all? 801 00:34:41,660 --> 00:34:42,500 I am a guidance counselor, 802 00:34:42,500 --> 00:34:45,660 so as far as Lochlan is concerned, 803 00:34:45,700 --> 00:34:48,830 it could be any student with a guilty conscience. 804 00:34:48,860 --> 00:34:51,600 Well, looks like you got off this time. 805 00:34:51,660 --> 00:34:54,600 And let that be a lesson to you. 806 00:34:54,660 --> 00:34:56,760 Don't get caught. 807 00:34:56,830 --> 00:34:59,830 That's the message you want him to take from this? 808 00:34:59,860 --> 00:35:02,560 How about "stealing is bad"? 809 00:35:02,560 --> 00:35:05,730 You cannot fault him for his entrepreneurial spirit. 810 00:35:05,760 --> 00:35:07,560 He's just like his old man. 811 00:35:07,560 --> 00:35:09,630 You know, I don't want him hanging out with Rex anymore. 812 00:35:09,660 --> 00:35:11,660 It was Rex's idea to take that stuff, not mine. 813 00:35:11,730 --> 00:35:12,930 Now you're lying too? 814 00:35:12,960 --> 00:35:15,330 Because I happen to know that you paid Rex 815 00:35:15,400 --> 00:35:17,600 to store them at our house. 816 00:35:17,630 --> 00:35:19,560 And you can tell him he owes me. 817 00:35:19,600 --> 00:35:20,900 But he saw them unloading at the mall 818 00:35:20,900 --> 00:35:22,730 and he came up with the plan. 819 00:35:22,730 --> 00:35:24,560 Uh, stealing is bad, right? 820 00:35:24,600 --> 00:35:26,630 (grunting) 821 00:35:26,660 --> 00:35:28,730 Just keep him away from my son. 822 00:35:28,760 --> 00:35:39,000 ♪ 823 00:35:39,060 --> 00:35:40,900 Wow. 824 00:35:40,900 --> 00:35:44,060 You have a beautiful home. 825 00:35:44,100 --> 00:35:46,730 Hm, well, thank you, we like it. 826 00:35:46,730 --> 00:35:47,600 Well, make yourself comfortable. 827 00:35:47,630 --> 00:35:48,900 Dinner won't be long. 828 00:35:48,930 --> 00:35:50,060 -A drink? -Uh, Lochlan, 829 00:35:50,100 --> 00:35:51,830 I am glad to be here. 830 00:35:51,900 --> 00:35:53,000 I want you to know that I'm-- 831 00:35:53,060 --> 00:35:55,060 Well, hi there. 832 00:35:55,060 --> 00:36:02,630 ♪ 833 00:36:02,630 --> 00:36:03,700 I'm Cynthia. 834 00:36:03,730 --> 00:36:05,460 My sister. 835 00:36:05,500 --> 00:36:08,860 She has been a godsend since my wife's accident. 836 00:36:08,900 --> 00:36:10,830 Five years now. 837 00:36:10,860 --> 00:36:13,130 It's important to have support at a time like that. 838 00:36:13,160 --> 00:36:16,360 And I'm so sorry about your husband. 839 00:36:16,400 --> 00:36:19,800 Oh, what was it you needed to tell me? 840 00:36:19,830 --> 00:36:22,360 ♪ 841 00:36:22,400 --> 00:36:26,830 Uh, just that Darla spoiled the surprise. 842 00:36:26,860 --> 00:36:29,130 ♪ 843 00:36:29,160 --> 00:36:30,830 Pasta? 844 00:36:30,860 --> 00:36:33,130 It is pasta, right? 845 00:36:33,130 --> 00:36:34,860 ♪ 846 00:36:34,900 --> 00:36:36,730 -What? -Stop, stop it. 847 00:36:36,800 --> 00:36:39,000 Why? What do you mean? Why? 848 00:36:39,030 --> 00:36:40,830 Just... 849 00:36:40,860 --> 00:36:41,800 Listen, I'm trying to help you. 850 00:36:41,830 --> 00:36:43,960 Don't do this, don't do this. 851 00:36:43,960 --> 00:36:45,660 What do you mean what do I mean? 852 00:36:45,700 --> 00:36:47,000 I'm trying to figure out what's wrong. 853 00:36:47,030 --> 00:36:48,130 I'm trying to help you. 854 00:36:48,160 --> 00:36:49,630 I'm trying to... 855 00:36:49,630 --> 00:36:52,630 (knocking) 856 00:36:52,660 --> 00:36:55,130 -What's going on? -What do you want? 857 00:36:55,130 --> 00:36:57,800 Is your mother-- is your mother okay? 858 00:36:57,830 --> 00:36:58,800 I heard you across the way. 859 00:36:58,830 --> 00:37:01,200 Yeah, I bet you could, perv. 860 00:37:01,230 --> 00:37:04,730 ♪ 861 00:37:04,760 --> 00:37:05,900 I was just leaving. Darla, 862 00:37:05,930 --> 00:37:07,430 can we please talk about this? 863 00:37:07,460 --> 00:37:08,700 Darla! 864 00:37:08,730 --> 00:37:10,930 You need to be careful, son. 865 00:37:10,960 --> 00:37:18,460 ♪ 866 00:37:18,530 --> 00:37:19,760 Rubbish. 867 00:37:19,800 --> 00:37:21,430 You are a great principal. 868 00:37:21,460 --> 00:37:23,900 Approachable, yet you maintain enough distance 869 00:37:23,930 --> 00:37:26,100 to keep authority. 870 00:37:26,130 --> 00:37:28,760 I guess I've always been a champion of younger people. 871 00:37:28,800 --> 00:37:29,730 He hasn't told you yet, has he? 872 00:37:29,760 --> 00:37:31,760 Cynthia... 873 00:37:31,800 --> 00:37:33,200 Uh, no. Told me what? 874 00:37:33,230 --> 00:37:34,930 I was waiting for the right time. 875 00:37:34,960 --> 00:37:36,900 My brother is so modest. 876 00:37:36,930 --> 00:37:39,200 He only runs the biggest charity in Sunny Vale Park. 877 00:37:39,230 --> 00:37:41,030 Ah. 878 00:37:41,060 --> 00:37:42,900 It's to help out the poor families 879 00:37:42,930 --> 00:37:44,030 on the outskirts of town. 880 00:37:44,030 --> 00:37:46,860 Well, that is a very worthy cause. 881 00:37:46,900 --> 00:37:48,860 Well, you know how it is, 882 00:37:48,900 --> 00:37:50,900 trying to keep the kids out of trouble. 883 00:37:50,930 --> 00:37:53,530 I mean, it must have been even worse in the city. 884 00:37:53,530 --> 00:37:55,200 All the parents have made sizable donations 885 00:37:55,230 --> 00:37:56,760 over the years. 886 00:37:56,800 --> 00:37:58,900 That's wonderful. 887 00:37:58,930 --> 00:38:01,530 Now you're on the spot. 888 00:38:01,600 --> 00:38:04,100 See, this is why I didn't want to do this tonight. 889 00:38:04,130 --> 00:38:07,600 I would love to help, um, but no. 890 00:38:07,630 --> 00:38:09,600 Most of them put in a few thousand once a term. 891 00:38:09,600 --> 00:38:11,100 And there are some special patrons 892 00:38:11,130 --> 00:38:12,600 that give much more, 893 00:38:12,600 --> 00:38:14,660 but they don't like to be named. 894 00:38:14,700 --> 00:38:17,160 Mm, I just... 895 00:38:17,200 --> 00:38:19,160 Honestly, I wish you had asked me earlier 896 00:38:19,200 --> 00:38:21,530 because I tied up all my investments, 897 00:38:21,600 --> 00:38:24,000 but I'm happy to take a look after the tax year. 898 00:38:24,030 --> 00:38:25,660 -I'd love to help. -Of course. 899 00:38:25,700 --> 00:38:28,130 (door closing) 900 00:38:29,600 --> 00:38:31,200 You're back early. 901 00:38:31,260 --> 00:38:32,830 ♪ 902 00:38:32,860 --> 00:38:34,000 Is everything okay? 903 00:38:34,030 --> 00:38:35,760 Has something happened? 904 00:38:35,800 --> 00:38:36,860 What is it? 905 00:38:36,930 --> 00:38:38,160 What's wrong? 906 00:38:38,200 --> 00:38:39,660 ♪ 907 00:38:39,700 --> 00:38:42,130 He wouldn't stop. 908 00:38:42,160 --> 00:38:44,530 ♪ 909 00:38:44,600 --> 00:38:45,930 I told him I didn't want to anymore, 910 00:38:45,930 --> 00:38:48,100 but he wouldn't stop. 911 00:38:48,100 --> 00:38:49,930 ♪ 912 00:38:49,960 --> 00:38:51,800 Um... 913 00:38:51,830 --> 00:38:55,960 ♪ 914 00:38:56,000 --> 00:38:59,130 (door closing, gunfire) 915 00:38:59,160 --> 00:39:01,230 Hey. 916 00:39:01,260 --> 00:39:03,060 Do you want to tell me what happened here? 917 00:39:03,100 --> 00:39:04,900 -Not really. -Okay. 918 00:39:04,930 --> 00:39:06,200 That's not good enough. 919 00:39:06,230 --> 00:39:08,160 Dammit, what has gotten into you? 920 00:39:08,160 --> 00:39:10,030 Into me? 921 00:39:10,060 --> 00:39:11,000 Darla's made an accusation. 922 00:39:11,030 --> 00:39:14,100 Please, please, Rex, tell me it's not true. 923 00:39:14,160 --> 00:39:15,560 -What'd she say? -Why don't you 924 00:39:15,600 --> 00:39:16,230 tell me what happened? 925 00:39:16,260 --> 00:39:18,100 Everything. Go. 926 00:39:19,900 --> 00:39:21,560 Go! 927 00:39:21,600 --> 00:39:22,500 Well, the movie had finished, 928 00:39:22,530 --> 00:39:25,660 and so we were making out on the couch. 929 00:39:25,660 --> 00:39:27,600 And, then, you said that you weren't gonna be home 930 00:39:27,660 --> 00:39:30,230 for a couple more hours, so we, uh... 931 00:39:32,200 --> 00:39:33,100 We... 932 00:39:33,160 --> 00:39:34,660 So she definitely consented? 933 00:39:34,660 --> 00:39:36,900 -Mom! -This is serious, Rex. 934 00:39:36,930 --> 00:39:39,860 Well, it's not like I got it in writing. 935 00:39:39,900 --> 00:39:41,900 She said it was her first time, 936 00:39:41,930 --> 00:39:45,930 and I said it was mine too, and so then we... 937 00:39:46,000 --> 00:39:48,660 She wanted it, we both wanted it. 938 00:39:48,660 --> 00:39:49,900 Yes, she consented. 939 00:39:49,930 --> 00:39:51,760 She was into it, okay? 940 00:39:53,260 --> 00:39:54,860 At any point did she slow down? 941 00:39:54,900 --> 00:39:55,830 Did she seem reluctant? 942 00:39:55,860 --> 00:39:57,060 Did she say the word "no"? 943 00:39:57,100 --> 00:39:59,660 No! 944 00:39:59,660 --> 00:40:02,200 She was laughing, we were laughing. 945 00:40:03,900 --> 00:40:06,260 At least until... 946 00:40:06,330 --> 00:40:08,660 Then she got funny all of a sudden, 947 00:40:08,660 --> 00:40:12,160 like quiet and angry. 948 00:40:12,200 --> 00:40:13,830 I thought I, like, did it wrong. 949 00:40:13,830 --> 00:40:15,000 Rex! 950 00:40:15,030 --> 00:40:16,330 What have you done? 951 00:40:16,330 --> 00:40:18,700 But that was after! 952 00:40:18,730 --> 00:40:20,830 I mean later. 953 00:40:20,830 --> 00:40:22,730 ♪ 954 00:40:22,760 --> 00:40:25,830 Mom, I swear. 955 00:40:25,830 --> 00:40:28,200 On Dad's life, I swear. 956 00:40:28,230 --> 00:40:30,860 ♪ 957 00:40:30,900 --> 00:40:32,160 Okay. 958 00:40:32,200 --> 00:40:35,160 ♪ 959 00:40:35,160 --> 00:40:37,730 Why would she make this up? 960 00:40:37,760 --> 00:40:41,730 ♪ 961 00:40:41,760 --> 00:40:42,900 Of course he said that. 962 00:40:42,930 --> 00:40:44,930 And I believe him. 963 00:40:45,000 --> 00:40:47,900 Rex does not have a malicious bone in his body. 964 00:40:47,930 --> 00:40:49,000 Oh, and my daughter does? 965 00:40:49,000 --> 00:40:51,200 No, that's not what I'm saying. 966 00:40:51,230 --> 00:40:54,330 Okay, Darla clearly thinks something happened 967 00:40:54,360 --> 00:40:56,660 and we need to respect that, 968 00:40:56,700 --> 00:41:00,000 and we need to give her space to be able to talk about that. 969 00:41:00,030 --> 00:41:01,330 We should get the cops involved. 970 00:41:01,400 --> 00:41:03,160 You know what, I'm not gonna stop you. 971 00:41:03,230 --> 00:41:04,100 I'm not. 972 00:41:04,130 --> 00:41:06,260 Okay, but who would that help? 973 00:41:06,300 --> 00:41:09,300 Darla said it herself, nothing can be proved. 974 00:41:09,330 --> 00:41:12,100 You and I, we would incur massive legal fees, 975 00:41:12,130 --> 00:41:14,300 and it would all be thrown out in public. 976 00:41:14,330 --> 00:41:15,960 Your poor reputation. 977 00:41:16,000 --> 00:41:19,130 Not mine. Our kids. 978 00:41:19,160 --> 00:41:21,960 Do you really want to see our kids' names 979 00:41:22,000 --> 00:41:24,630 dragged through the papers? 980 00:41:24,660 --> 00:41:27,130 Trust me, that's not gonna get to the heart 981 00:41:27,160 --> 00:41:29,830 of the real problem here. 982 00:41:29,900 --> 00:41:31,260 Which is... 983 00:41:31,300 --> 00:41:34,960 This isn't about Darla and Rex. 984 00:41:35,000 --> 00:41:36,630 I think something else is going on, 985 00:41:36,660 --> 00:41:38,960 and if I could just talk to her... 986 00:41:39,000 --> 00:41:41,760 Oh, and twist the words in her head? 987 00:41:41,800 --> 00:41:43,760 ♪ 988 00:41:43,800 --> 00:41:45,260 All right. 989 00:41:45,300 --> 00:41:48,300 No cops, for now. 990 00:41:48,330 --> 00:41:50,260 Now if you don't mind... 991 00:41:50,300 --> 00:41:53,130 And steer clear of my daughter. 992 00:41:53,160 --> 00:42:05,130 ♪ 993 00:42:05,130 --> 00:42:07,300 (bird squawking) 994 00:42:07,330 --> 00:42:11,900 ♪ 995 00:42:11,960 --> 00:42:13,360 Oh, Amanda. 996 00:42:13,400 --> 00:42:16,730 Um, did I detect a little early morning frost 997 00:42:16,800 --> 00:42:18,960 between Lochlan and you? 998 00:42:19,000 --> 00:42:20,730 Dinner date go badly? 999 00:42:20,800 --> 00:42:24,200 Not a date, and he just wanted a donation for his charity. 1000 00:42:24,230 --> 00:42:27,900 Mm, and we know about you and charity. 1001 00:42:30,130 --> 00:42:34,830 Um, I hope things don't get awkward. 1002 00:42:34,860 --> 00:42:36,060 Awkward? 1003 00:42:36,130 --> 00:42:38,330 Aren't your kids seeing each other? 1004 00:42:38,360 --> 00:42:43,160 No. No, they're not seeing each other. 1005 00:42:43,200 --> 00:42:44,900 Well, that's probably for the best 1006 00:42:44,960 --> 00:42:47,200 'cause Darla can be a little-- 1007 00:42:47,230 --> 00:42:48,060 (shouting) 1008 00:42:48,130 --> 00:42:51,130 All right, all right, keep it down! 1009 00:42:51,130 --> 00:42:52,700 See, you've got the kids whipped into a frenzy 1010 00:42:52,730 --> 00:42:54,460 over this networking social thing on Friday. 1011 00:42:54,500 --> 00:42:57,700 What were you about to say about Darla? 1012 00:42:57,730 --> 00:42:59,800 Uh, never mind. 1013 00:42:59,830 --> 00:43:02,200 Forget it. Guys? 1014 00:43:02,230 --> 00:43:03,230 Hey! 1015 00:43:03,260 --> 00:43:08,400 ♪ 1016 00:43:08,430 --> 00:43:10,360 -Hey. -Hi. 1017 00:43:10,400 --> 00:43:12,200 Wait, where are you going? We have the networking social. 1018 00:43:12,200 --> 00:43:14,530 And have everyone there stare at me? 1019 00:43:14,530 --> 00:43:16,430 Screw that. I'm not going. 1020 00:43:16,460 --> 00:43:19,030 (doorbell ringing) 1021 00:43:25,200 --> 00:43:27,200 Ready, dude? 1022 00:43:31,530 --> 00:43:33,800 Hey, Mrs. C. 1023 00:43:33,860 --> 00:43:35,400 -Looking smoking. -Oh, gosh. 1024 00:43:35,430 --> 00:43:36,760 All right, you get your pickup lines 1025 00:43:36,800 --> 00:43:37,460 from your Dad too? 1026 00:43:37,530 --> 00:43:40,860 Um, can you give us a second? 1027 00:43:40,860 --> 00:43:43,260 Hey, is this you lashing out to get back at me? 1028 00:43:43,300 --> 00:43:45,800 I messed up. I know... 1029 00:43:45,860 --> 00:43:49,100 You really only care about yourself, don't you? 1030 00:43:49,130 --> 00:43:50,460 Now I'm doing the same. 1031 00:43:50,530 --> 00:43:53,260 This is your future we're talking about. 1032 00:43:53,300 --> 00:43:55,460 Don't throw it all away. 1033 00:43:55,530 --> 00:43:57,400 Don't wait up. 1034 00:43:57,430 --> 00:44:02,330 ♪ 1035 00:44:02,360 --> 00:44:04,500 (door closing) 1036 00:44:04,530 --> 00:44:07,500 ♪ 1037 00:44:07,530 --> 00:44:10,200 (engine starting) 1038 00:44:10,260 --> 00:44:13,430 ♪ 1039 00:44:13,430 --> 00:44:16,100 Okay, well, you just, uh, let me know how it goes. 1040 00:44:16,100 --> 00:44:17,300 He's right here, Johann. 1041 00:44:17,330 --> 00:44:20,530 Good to see you, let me know how it goes, okay? 1042 00:44:20,600 --> 00:44:22,100 Hi, guys, how are you? 1043 00:44:22,100 --> 00:44:24,160 Thanks for coming. 1044 00:44:24,200 --> 00:44:26,200 Okay, well, I think I'm gonna take off 1045 00:44:26,260 --> 00:44:27,360 because it's going pretty well. 1046 00:44:27,430 --> 00:44:29,260 Did you believe that? Hold on. 1047 00:44:29,260 --> 00:44:31,500 Where are you going? What are you doing? 1048 00:44:31,530 --> 00:44:33,930 Excuse me. 1049 00:44:33,960 --> 00:44:36,500 -Ooh! -Pardon him. 1050 00:44:36,530 --> 00:44:37,460 -Hi. -Hi. 1051 00:44:37,500 --> 00:44:38,930 Good to see you. 1052 00:44:38,930 --> 00:44:41,030 A little reminder that the alcohol 1053 00:44:41,100 --> 00:44:44,260 is strictly adults only. 1054 00:44:44,300 --> 00:44:46,930 Okay. Okay, well, I'm happy you're here. 1055 00:44:46,930 --> 00:44:48,160 Jiggs talked me around. 1056 00:44:48,200 --> 00:44:50,130 He's got nothing to be ashamed of. 1057 00:44:50,160 --> 00:44:52,360 Right. Okay. 1058 00:44:52,430 --> 00:44:54,360 Okay, good, well, I'm so happy you're here 1059 00:44:54,430 --> 00:44:57,260 because this is exactly why we moved to a place like this. 1060 00:44:57,260 --> 00:44:58,260 There are so many people who can help you. 1061 00:44:58,260 --> 00:44:59,530 Come on, come on. 1062 00:44:59,600 --> 00:45:02,000 Um, okay, Rex... 1063 00:45:02,000 --> 00:45:05,430 Uh, excuse me, Mrs. Delgado here runs a tech firm 1064 00:45:05,500 --> 00:45:07,360 in North Sunny Vale Park. 1065 00:45:07,400 --> 00:45:08,400 This is my son, Rex. 1066 00:45:08,430 --> 00:45:10,330 He wants to be a programmer or a data analyst. 1067 00:45:10,330 --> 00:45:11,930 I can speak for myself, Mom. 1068 00:45:12,000 --> 00:45:13,560 Okay, okay, but tell her about the coding. 1069 00:45:13,600 --> 00:45:14,360 He's phenomenal. 1070 00:45:14,400 --> 00:45:16,560 I mean, it's right over my head. 1071 00:45:16,600 --> 00:45:17,660 It's not hard. 1072 00:45:17,660 --> 00:45:19,000 I'd love to hear more. 1073 00:45:19,030 --> 00:45:22,330 Honestly, coding is really boring. 1074 00:45:22,360 --> 00:45:24,560 Well, it's always been a passion for me. 1075 00:45:24,600 --> 00:45:28,030 Rex actually wants to study both physics and math 1076 00:45:28,060 --> 00:45:29,500 -at college. -Okay, that's... 1077 00:45:29,500 --> 00:45:31,500 You know, I was, but now I'm thinking 1078 00:45:31,530 --> 00:45:33,500 of doing something a little more fun, you know, 1079 00:45:33,530 --> 00:45:37,430 like backpack Europe, tour the Himalayas. 1080 00:45:37,500 --> 00:45:39,600 (indistinct chatter) 1081 00:45:39,660 --> 00:45:42,160 Can you drop the attitude for just one day? 1082 00:45:42,160 --> 00:45:43,500 Your reputation is already on thin ice. 1083 00:45:43,530 --> 00:45:45,230 Mine or yours? 1084 00:45:45,260 --> 00:45:47,530 I am not arranging all this for my benefit. 1085 00:45:47,560 --> 00:45:50,000 This isn't fourth grade anymore, Mom. 1086 00:45:50,000 --> 00:45:51,600 I don't need you to hold my hand. 1087 00:45:51,660 --> 00:45:54,930 Okay. Okay, so you're all grown up. 1088 00:45:55,000 --> 00:45:57,260 Just do me a favor and do not mess this up for yourself 1089 00:45:57,330 --> 00:45:59,230 to get back at me. 1090 00:45:59,260 --> 00:46:07,400 ♪ 1091 00:46:07,400 --> 00:46:09,730 (knocking) 1092 00:46:09,730 --> 00:46:11,430 Rex. 1093 00:46:11,460 --> 00:46:17,330 ♪ 1094 00:46:17,400 --> 00:46:19,060 Hey! 1095 00:46:19,060 --> 00:46:20,600 -Where is he? -Who? 1096 00:46:20,630 --> 00:46:22,500 Rex? What? 1097 00:46:22,560 --> 00:46:24,400 ♪ 1098 00:46:24,430 --> 00:46:25,330 Come out, you coward. 1099 00:46:25,400 --> 00:46:27,400 Get out of my house! 1100 00:46:27,430 --> 00:46:29,400 ♪ 1101 00:46:29,400 --> 00:46:30,460 You satisfied? 1102 00:46:30,530 --> 00:46:32,630 What gives you the right to come into my son's room? 1103 00:46:32,660 --> 00:46:34,460 I never should've let you talk me around. 1104 00:46:34,500 --> 00:46:36,060 You're not making any sense. 1105 00:46:36,060 --> 00:46:38,460 That lowlife son of yours has done it again. 1106 00:46:38,500 --> 00:46:40,230 ♪ 1107 00:46:40,230 --> 00:46:42,660 What are you talking about? 1108 00:46:42,730 --> 00:46:45,000 Where are you going? 1109 00:46:45,060 --> 00:46:46,730 Cynthia's taken Darla to the cops. 1110 00:46:46,760 --> 00:46:50,300 And you better hope they find him before I do. 1111 00:46:50,330 --> 00:46:51,730 ♪ 1112 00:46:51,730 --> 00:46:54,330 (heavy breathing) 1113 00:46:54,400 --> 00:47:03,630 ♪ 1114 00:47:14,800 --> 00:47:17,030 Hey. 1115 00:47:17,060 --> 00:47:19,330 -Where's my son? -How should I know? 1116 00:47:19,360 --> 00:47:20,800 He didn't sleep at yours last night? 1117 00:47:20,800 --> 00:47:22,800 He's not answering his phone. 1118 00:47:22,830 --> 00:47:25,660 Lost him at the party. 1119 00:47:25,700 --> 00:47:28,460 Real good friend you are. 1120 00:47:28,500 --> 00:47:30,730 He hates that you brought him here, you know. 1121 00:47:32,630 --> 00:47:34,660 Where is he? 1122 00:47:37,800 --> 00:47:52,400 ♪ 1123 00:47:52,460 --> 00:47:53,700 (siren wailing) 1124 00:47:53,730 --> 00:47:56,700 -Rex? -Huh? What? 1125 00:47:56,730 --> 00:47:58,730 Hey, baby, you got to get up. 1126 00:47:58,800 --> 00:48:00,760 -Mom? -You got to wake up. 1127 00:48:00,800 --> 00:48:02,700 -Where am I? -Um... 1128 00:48:02,730 --> 00:48:06,360 -Rex Chester? -Who wants to know? 1129 00:48:06,400 --> 00:48:07,760 They just want to ask you some questions 1130 00:48:07,800 --> 00:48:08,860 about last night, right? 1131 00:48:08,900 --> 00:48:11,730 Why? What happened? 1132 00:48:11,760 --> 00:48:13,530 He clearly doesn't remember anything. 1133 00:48:13,530 --> 00:48:15,860 Will someone please tell me what you think I did? 1134 00:48:15,860 --> 00:48:16,860 ♪ 1135 00:48:16,860 --> 00:48:19,100 Baby... 1136 00:48:19,130 --> 00:48:21,530 Darla's made another accusation. 1137 00:48:21,530 --> 00:48:23,630 ♪ 1138 00:48:23,700 --> 00:48:24,860 I need some water. 1139 00:48:24,900 --> 00:48:28,560 -Were you drinking? -No. 1140 00:48:28,600 --> 00:48:30,360 The alcohol was strictly adults only. 1141 00:48:30,400 --> 00:48:32,460 I should know, I organized the event. 1142 00:48:32,530 --> 00:48:35,700 Wait. I guess it could've been spiked. 1143 00:48:35,700 --> 00:48:37,700 It might explain my head. 1144 00:48:37,730 --> 00:48:41,630 Darla has a very, very serious grudge against my son. 1145 00:48:41,700 --> 00:48:44,700 There's no way that he could've done that. 1146 00:48:44,730 --> 00:48:45,730 What about the CCTV? 1147 00:48:45,760 --> 00:48:47,230 Have you checked that? 1148 00:48:47,260 --> 00:48:49,530 There were no files found in the system. 1149 00:48:49,560 --> 00:48:51,800 -So what happens now? -I need you to come in, 1150 00:48:51,860 --> 00:48:53,760 give some samples. 1151 00:48:53,800 --> 00:48:54,430 That's fine, officer. 1152 00:48:54,460 --> 00:48:57,800 We can do that, right, Rex? 1153 00:48:57,860 --> 00:48:59,700 -Okay. -Let's go. 1154 00:48:59,700 --> 00:49:10,830 ♪ 1155 00:49:10,860 --> 00:49:12,600 I'm glad that's over. 1156 00:49:12,600 --> 00:49:15,660 ♪ 1157 00:49:15,700 --> 00:49:17,600 Thanks for sticking up for me back there, Mom. 1158 00:49:17,630 --> 00:49:19,500 Of course. 1159 00:49:19,530 --> 00:49:20,800 ♪ 1160 00:49:20,830 --> 00:49:23,460 But I need to know the truth. 1161 00:49:23,500 --> 00:49:25,600 I mean, do you really not remember anything 1162 00:49:25,600 --> 00:49:28,600 -from last night? -Mom, I swear. 1163 00:49:28,630 --> 00:49:30,600 Okay, but the way you spoke to Mrs. Delgado, to me? 1164 00:49:30,630 --> 00:49:32,600 You don't remember? 1165 00:49:32,630 --> 00:49:34,830 ♪ 1166 00:49:34,860 --> 00:49:36,660 I remember I was out with Jiggs, 1167 00:49:36,700 --> 00:49:39,600 and he said we should go. 1168 00:49:39,630 --> 00:49:42,760 And I remember seeing Darla. 1169 00:49:42,800 --> 00:49:44,600 It's all such a blur. 1170 00:49:44,630 --> 00:49:48,160 But I didn't touch her, I wouldn't have. 1171 00:49:48,200 --> 00:49:52,760 Okay, it's just you've, um, been real angry. 1172 00:49:52,800 --> 00:49:54,430 You're supposed to be on my side. 1173 00:49:54,460 --> 00:49:56,860 I am. 1174 00:49:56,930 --> 00:49:58,760 Always. 1175 00:49:58,760 --> 00:50:11,700 ♪ 1176 00:50:11,760 --> 00:50:14,300 (door closing) 1177 00:50:16,800 --> 00:50:18,760 Is he okay? 1178 00:50:20,800 --> 00:50:22,460 I feel for him. 1179 00:50:22,500 --> 00:50:24,530 People are way too quick to condemn the man 1180 00:50:24,600 --> 00:50:25,860 in these cases. 1181 00:50:25,930 --> 00:50:27,800 Well, rightly so. 1182 00:50:27,830 --> 00:50:30,430 Victims should always be listened to, every time. 1183 00:50:30,430 --> 00:50:33,700 Yeah, well, mud sticks, especially in this town. 1184 00:50:33,760 --> 00:50:35,530 You cross the wrong person 1185 00:50:35,600 --> 00:50:37,860 and, suddenly, you've lost everything. 1186 00:50:37,930 --> 00:50:44,760 ♪ 1187 00:50:44,760 --> 00:50:47,860 indistinct chatter) 1188 00:50:47,930 --> 00:50:50,430 Hold your head up high. 1189 00:50:50,430 --> 00:50:52,530 You've done nothing wrong. 1190 00:50:52,600 --> 00:51:07,560 ♪ 1191 00:51:07,600 --> 00:51:17,530 ♪ 1192 00:51:17,560 --> 00:51:19,000 Hey, man. 1193 00:51:19,000 --> 00:51:25,500 ♪ 1194 00:51:25,500 --> 00:51:27,000 Come on. 1195 00:51:27,000 --> 00:51:34,500 ♪ 1196 00:51:34,530 --> 00:51:37,660 grunting) 1197 00:51:37,700 --> 00:51:39,830 Hey! Lay off him! 1198 00:51:39,860 --> 00:51:40,830 ♪ 1199 00:51:40,860 --> 00:51:42,660 Get out. 1200 00:51:42,660 --> 00:51:44,660 Get out! Get out! 1201 00:51:44,700 --> 00:51:46,660 groaning) 1202 00:51:46,700 --> 00:51:48,860 Come on, come on. 1203 00:51:48,900 --> 00:51:50,660 -Come on, man. -Sometimes, 1204 00:51:50,700 --> 00:51:52,930 pupils take a dislike to one another. 1205 00:51:53,000 --> 00:51:54,730 A little bullying. 1206 00:51:54,760 --> 00:51:56,500 This is not bullying. 1207 00:51:56,530 --> 00:51:57,330 This is assault. 1208 00:51:57,360 --> 00:51:59,000 You need to be calling the police. 1209 00:51:59,000 --> 00:52:01,730 Oh, now you want me to call them, hm. 1210 00:52:01,730 --> 00:52:05,800 Perhaps your son might be safer at another school. 1211 00:52:05,830 --> 00:52:09,060 The nearest high school outside of Sunny Vale Park... 1212 00:52:09,060 --> 00:52:10,900 Mom, it's okay. 1213 00:52:10,930 --> 00:52:12,300 ♪ 1214 00:52:12,330 --> 00:52:14,800 I can finish the year here. 1215 00:52:14,830 --> 00:52:17,760 It wasn't a suggestion. 1216 00:52:17,800 --> 00:52:31,560 ♪ 1217 00:52:31,600 --> 00:52:32,760 You shouldn't be here. 1218 00:52:32,800 --> 00:52:34,900 I only want to talk to understand. 1219 00:52:34,900 --> 00:52:36,930 Maybe try talking to Rex. 1220 00:52:36,960 --> 00:52:39,060 He says he didn't do anything. 1221 00:52:39,100 --> 00:52:39,900 I believe him. 1222 00:52:39,930 --> 00:52:42,060 Didn't do anything, huh? 1223 00:52:42,060 --> 00:52:43,900 ♪ 1224 00:52:43,930 --> 00:52:44,930 -Oh my God. -Are you sure 1225 00:52:44,960 --> 00:52:48,760 you know your son as well as you think you do? 1226 00:52:48,800 --> 00:52:52,500 Do you know what they would do to a boy like that in prison? 1227 00:52:52,560 --> 00:52:54,730 ♪ 1228 00:52:54,730 --> 00:52:57,930 I don't want it to come to that. 1229 00:52:57,960 --> 00:53:02,060 I might be willing to forget it happened... 1230 00:53:02,130 --> 00:53:03,800 ♪ 1231 00:53:03,830 --> 00:53:05,460 ...for the right price. 1232 00:53:05,460 --> 00:53:06,900 ♪ 1233 00:53:06,960 --> 00:53:08,800 You want money? 1234 00:53:08,800 --> 00:53:10,700 Think about it. 1235 00:53:10,730 --> 00:53:14,360 If I change my story now, what does that say about me? 1236 00:53:14,400 --> 00:53:16,830 Girl who cries wolf. 1237 00:53:16,860 --> 00:53:18,800 I'd have to get out of town. 1238 00:53:18,830 --> 00:53:20,700 ♪ 1239 00:53:20,730 --> 00:53:22,960 Just like you've always wanted. 1240 00:53:23,000 --> 00:53:24,630 ♪ 1241 00:53:24,660 --> 00:53:26,900 You think about it. 1242 00:53:26,960 --> 00:53:30,130 ♪ 1243 00:53:30,130 --> 00:53:31,630 I don't understand, I've always had 1244 00:53:31,660 --> 00:53:33,000 excellent credit rating. 1245 00:53:33,030 --> 00:53:35,730 I only need a few thousand. 1246 00:53:35,800 --> 00:53:38,960 ♪ 1247 00:53:39,000 --> 00:53:41,030 Thanks for nothing. 1248 00:53:50,130 --> 00:53:52,330 Were you skipping town? 1249 00:53:53,860 --> 00:53:56,660 No, but I went to see Darla. 1250 00:53:56,700 --> 00:53:58,400 The cops told us to stay away, Mom. 1251 00:53:58,460 --> 00:54:01,760 I think she's willing to retract her statement, 1252 00:54:01,800 --> 00:54:04,030 but it'll cost. 1253 00:54:04,030 --> 00:54:06,030 Wait, you think that's why she did all this? 1254 00:54:06,030 --> 00:54:08,860 She just wanted money all along? 1255 00:54:08,900 --> 00:54:12,100 ♪ 1256 00:54:12,130 --> 00:54:15,100 I'm such an idiot. 1257 00:54:15,130 --> 00:54:17,630 She told me she cared about me. 1258 00:54:17,700 --> 00:54:20,730 But she was only interested because she thinks we're rich? 1259 00:54:20,760 --> 00:54:21,930 ♪ 1260 00:54:21,960 --> 00:54:23,800 She's a freaking gold digger. 1261 00:54:23,860 --> 00:54:26,060 If money will make this go away, 1262 00:54:26,100 --> 00:54:28,760 I will do whatever it takes. 1263 00:54:28,800 --> 00:54:31,760 ♪ 1264 00:54:31,800 --> 00:54:33,860 Mom, no. 1265 00:54:33,860 --> 00:54:38,760 ♪ 1266 00:54:38,800 --> 00:54:41,430 Whatever it takes. 1267 00:54:41,460 --> 00:54:56,130 ♪ 1268 00:54:56,200 --> 00:55:04,700 ♪ 1269 00:55:04,760 --> 00:55:07,260 beeping) 1270 00:55:07,260 --> 00:55:08,260 Bad mother. 1271 00:55:08,300 --> 00:55:10,930 (overlapping dialogue) 1272 00:55:10,960 --> 00:55:13,030 ♪ 1273 00:55:13,100 --> 00:55:16,530 -Back to the city. -Raised a monster. 1274 00:55:16,600 --> 00:55:18,660 Monster. 1275 00:55:18,700 --> 00:55:20,600 Monster. 1276 00:55:20,600 --> 00:55:22,030 ♪ 1277 00:55:23,830 --> 00:55:26,530 (indistinct chatter) 1278 00:55:26,600 --> 00:55:28,100 -Hey. -Hi. 1279 00:55:28,130 --> 00:55:29,130 I, uh... 1280 00:55:29,160 --> 00:55:31,130 -No, mm-mm. -Okay. 1281 00:55:31,160 --> 00:55:32,830 Uh, listen, don't let those people 1282 00:55:32,860 --> 00:55:34,500 grind you down, okay? 1283 00:55:34,530 --> 00:55:37,500 You and I are better than this lot. 1284 00:55:37,530 --> 00:55:39,030 Yeah, that's why I swung by. 1285 00:55:39,100 --> 00:55:41,930 We know people like those contacts, it's-- 1286 00:55:41,960 --> 00:55:43,860 Yeah, it's very exciting. 1287 00:55:43,930 --> 00:55:45,930 Just cross a couple Ts and then we're in business. 1288 00:55:45,930 --> 00:55:47,160 Great, I can't wait. 1289 00:55:47,200 --> 00:55:49,630 That makes me happy. 1290 00:55:49,660 --> 00:55:51,130 Good. Oh, hey, 1291 00:55:51,160 --> 00:55:52,500 can you get Lochlan to take the school stuff 1292 00:55:52,530 --> 00:55:53,760 out of the club? 1293 00:55:53,760 --> 00:55:54,960 I can actually reopen 1294 00:55:55,000 --> 00:55:58,030 now that the cops have stopped snooping around. 1295 00:55:58,100 --> 00:56:00,100 But they weren't snooping on you. 1296 00:56:00,130 --> 00:56:02,030 Old habits. 1297 00:56:02,060 --> 00:56:04,160 Always hide the family silver. 1298 00:56:04,200 --> 00:56:14,600 ♪ 1299 00:56:14,660 --> 00:56:16,060 Hey! Hey! You can't take him. 1300 00:56:16,100 --> 00:56:17,900 He hasn't done anything wrong. 1301 00:56:17,930 --> 00:56:20,060 -DNA came back positive. -Oh my God, oh my God. 1302 00:56:20,100 --> 00:56:21,160 No! No! Um... 1303 00:56:21,200 --> 00:56:22,600 It's a mistake, Mom. 1304 00:56:22,660 --> 00:56:23,330 They've got it all wrong. 1305 00:56:23,360 --> 00:56:24,900 Okay, just stay calm. 1306 00:56:24,930 --> 00:56:26,060 Be careful with him, please. 1307 00:56:26,100 --> 00:56:28,830 Okay, baby, I'm gonna get you out. 1308 00:56:28,860 --> 00:56:31,160 I promise. 1309 00:56:31,200 --> 00:56:33,700 Oh my God. 1310 00:56:33,730 --> 00:56:35,900 Oh my God! 1311 00:56:35,930 --> 00:56:37,200 Oh! 1312 00:56:37,230 --> 00:56:43,560 ♪ 1313 00:56:43,600 --> 00:56:45,000 Hi. 1314 00:56:45,000 --> 00:56:46,600 I'm from Sunny Vale Park High School, 1315 00:56:46,660 --> 00:56:48,600 and Kevin told me I should come 1316 00:56:48,660 --> 00:56:50,730 and collect our banners. 1317 00:56:50,760 --> 00:56:52,000 Thanks. 1318 00:56:52,030 --> 00:56:59,600 ♪ 1319 00:56:59,660 --> 00:57:01,230 I knew it. 1320 00:57:01,260 --> 00:57:06,060 ♪ 1321 00:57:06,100 --> 00:57:07,260 (beeping) 1322 00:57:07,300 --> 00:57:09,100 Error? 1323 00:57:09,130 --> 00:57:15,660 ♪ 1324 00:57:15,730 --> 00:57:18,060 (beeping) 1325 00:57:18,060 --> 00:57:19,660 ♪ 1326 00:57:19,730 --> 00:57:22,730 Guess we had the same thought. 1327 00:57:22,730 --> 00:57:25,130 What are you doing here? 1328 00:57:25,160 --> 00:57:27,160 -Give me that. -Could be the difference 1329 00:57:27,230 --> 00:57:31,300 between freedom and, what, five to ten years? 1330 00:57:31,330 --> 00:57:33,100 Is this because of the damn trainers? 1331 00:57:33,130 --> 00:57:35,630 No. I'm thinking bigger. 1332 00:57:35,660 --> 00:57:37,660 Well, I'm not giving you a dime, Jiggs. 1333 00:57:37,730 --> 00:57:39,130 That's okay, Mrs. C. 1334 00:57:39,160 --> 00:57:41,300 Can I call you Amanda? 1335 00:57:41,330 --> 00:57:45,960 What I want from you won't cost you a thing. 1336 00:57:46,000 --> 00:57:48,660 ♪ 1337 00:57:48,730 --> 00:57:50,330 School records. 1338 00:57:50,400 --> 00:57:52,930 ♪ 1339 00:57:52,960 --> 00:57:54,960 -What? -Psych assessments, 1340 00:57:55,000 --> 00:57:57,730 confidential interviews, all of it. 1341 00:57:57,730 --> 00:58:00,160 My dad, he always says knowledge is power. 1342 00:58:00,230 --> 00:58:01,130 If I'm gonna run this town one day, then I-- 1343 00:58:01,200 --> 00:58:05,230 You want the inside edge on your classmates. 1344 00:58:05,300 --> 00:58:07,130 Wow, you really are a manipulative s-- 1345 00:58:07,160 --> 00:58:09,460 I want Rex out too. 1346 00:58:09,460 --> 00:58:12,360 ♪ 1347 00:58:12,400 --> 00:58:14,200 Or... 1348 00:58:14,230 --> 00:58:16,200 -I could just... -No! 1349 00:58:16,230 --> 00:58:21,460 ♪ 1350 00:58:21,460 --> 00:58:23,160 Fine. 1351 00:58:23,200 --> 00:58:36,800 ♪ 1352 00:58:36,800 --> 00:58:38,360 They don't trust you with remote access, huh? 1353 00:58:38,400 --> 00:58:40,460 Security. 1354 00:58:40,460 --> 00:58:43,160 All confidential records kept offline. 1355 00:58:43,200 --> 00:58:45,460 ♪ 1356 00:58:45,460 --> 00:58:48,160 What do you think your dad would say about this? 1357 00:58:48,200 --> 00:58:51,300 He'll wish he'd thought of it first. 1358 00:58:51,300 --> 00:58:52,900 I feel for you, Jiggs. 1359 00:58:52,960 --> 00:58:54,130 You are just a little boy 1360 00:58:54,130 --> 00:58:55,860 desperate for his daddy's attention. 1361 00:58:55,900 --> 00:58:57,200 Shut up. 1362 00:58:57,230 --> 00:58:59,330 You're not my therapist. 1363 00:58:59,360 --> 00:59:04,100 ♪ 1364 00:59:04,130 --> 00:59:06,260 So, what are you gonna do with this anyway? 1365 00:59:06,300 --> 00:59:07,960 Depends how juicy it is. 1366 00:59:08,030 --> 00:59:09,860 Bit of blackmail maybe. 1367 00:59:09,900 --> 00:59:12,800 Knock some people down a notch or two. 1368 00:59:12,860 --> 00:59:15,100 Your mom must be so proud. 1369 00:59:15,130 --> 00:59:16,430 ♪ 1370 00:59:16,460 --> 00:59:19,430 You're not exactly mom of the year. 1371 00:59:19,460 --> 00:59:25,360 ♪ 1372 00:59:25,360 --> 00:59:27,430 -Sadie! -What's going on? 1373 00:59:27,460 --> 00:59:29,430 -Um... -Are you okay? 1374 00:59:29,460 --> 00:59:32,360 Yeah. I hope so. 1375 00:59:32,360 --> 00:59:39,760 ♪ 1376 00:59:39,800 --> 00:59:42,130 (door closing) 1377 00:59:42,200 --> 00:59:51,800 ♪ 1378 00:59:51,860 --> 00:59:54,200 (computer whirring) 1379 00:59:54,200 --> 01:00:09,130 ♪ 1380 01:00:09,200 --> 01:00:29,100 ♪ 1381 01:00:29,130 --> 01:00:33,260 ♪ 1382 01:00:33,300 --> 01:00:35,100 What did you do? 1383 01:00:35,130 --> 01:00:40,400 ♪ 1384 01:00:40,430 --> 01:00:42,400 (unlatching) 1385 01:00:42,430 --> 01:00:44,530 I want your keys to the school. 1386 01:00:44,560 --> 01:00:47,100 -Why? -Well, you're suspended. 1387 01:00:47,130 --> 01:00:49,130 I understand this is an awkward situation, 1388 01:00:49,200 --> 01:00:50,460 but can't we at least be professional? 1389 01:00:50,530 --> 01:00:53,230 This has nothing to do with our kids. 1390 01:00:53,260 --> 01:00:54,930 Accessing classified student records 1391 01:00:54,960 --> 01:00:57,200 without permission? 1392 01:00:57,230 --> 01:00:59,260 Assaulting a student? 1393 01:00:59,300 --> 01:01:02,260 -I never laid a-- -I am done with your lies. 1394 01:01:02,300 --> 01:01:05,960 ♪ 1395 01:01:06,000 --> 01:01:07,960 I never trusted you, 1396 01:01:08,000 --> 01:01:09,930 and Lochlan deserves better. 1397 01:01:09,930 --> 01:01:13,260 Ugh, I was never even interested in Lochlan. 1398 01:01:13,260 --> 01:01:15,030 Mhm, too pushy, 1399 01:01:15,100 --> 01:01:16,600 always trying to get involved, 1400 01:01:16,600 --> 01:01:18,430 meet all the right people. 1401 01:01:18,460 --> 01:01:21,600 A student catches you trying to access private files. 1402 01:01:21,600 --> 01:01:24,360 Let's just say I was not surprised. 1403 01:01:24,430 --> 01:01:27,530 What were you gonna tell me the other day about Darla? 1404 01:01:27,600 --> 01:01:29,830 I don't remember. 1405 01:01:29,860 --> 01:01:32,300 You said, "Rex is better off without." 1406 01:01:32,330 --> 01:01:34,600 What did you mean? 1407 01:01:34,600 --> 01:01:37,330 -Get out of my way. -Not until you tell me. 1408 01:01:37,360 --> 01:01:40,300 ♪ 1409 01:01:40,330 --> 01:01:42,100 (bell dinging) 1410 01:01:42,100 --> 01:01:44,160 Look, she was a stupid girl, 1411 01:01:44,200 --> 01:01:45,330 and Lochlan shouldn't have had to deal with that 1412 01:01:45,360 --> 01:01:47,360 on top of his wife and all. -This has happened before, 1413 01:01:47,430 --> 01:01:49,360 hasn't it? 1414 01:01:49,430 --> 01:01:51,130 Well, the police weren't interested. 1415 01:01:51,160 --> 01:01:53,360 Why not? 1416 01:01:53,430 --> 01:01:56,260 She was attention seeking. 1417 01:01:56,260 --> 01:01:58,860 I mean, her father's a very important man. 1418 01:01:58,930 --> 01:02:02,230 It's easy for a young girl to feel overshadowed. 1419 01:02:02,260 --> 01:02:04,230 ♪ 1420 01:02:04,260 --> 01:02:07,400 And nobody believed her, did they? 1421 01:02:07,430 --> 01:02:10,230 Yet the man she accused lost everything. 1422 01:02:10,260 --> 01:02:11,660 How? 1423 01:02:11,660 --> 01:02:13,430 Do you think that he paid her off? 1424 01:02:13,500 --> 01:02:15,530 (scoffing) 1425 01:02:15,560 --> 01:02:17,260 Mud sticks. 1426 01:02:17,330 --> 01:02:18,400 Excuse me. 1427 01:02:18,430 --> 01:02:28,430 ♪ 1428 01:02:28,500 --> 01:02:30,530 So you're up to your old tricks again, huh? 1429 01:02:30,560 --> 01:02:32,360 -Leave me alone! -I'm talking to you! 1430 01:02:32,400 --> 01:02:34,900 Blake, Blake, you heard her, let go of her. 1431 01:02:34,930 --> 01:02:36,260 Why are you defending her, 1432 01:02:36,330 --> 01:02:38,160 especially after what she's done to your son? 1433 01:02:38,160 --> 01:02:40,330 -What I did to him? -Yeah. 1434 01:02:40,330 --> 01:02:42,930 (scoffing) 1435 01:02:43,000 --> 01:02:44,400 Girls like that, she'll get what's coming to her! 1436 01:02:44,430 --> 01:02:46,530 ♪ 1437 01:02:46,560 --> 01:02:48,400 Please, can we talk? 1438 01:02:48,430 --> 01:02:50,560 -I can see that you're hurting. -Didn't my dad fire you? 1439 01:02:50,600 --> 01:02:53,100 You don't have to play school counselor anymore. 1440 01:02:53,160 --> 01:02:55,500 ♪ 1441 01:02:55,500 --> 01:02:56,660 Do you remember that friend of mine 1442 01:02:56,660 --> 01:02:59,330 I told you about? 1443 01:02:59,330 --> 01:03:00,630 From when I was your age? 1444 01:03:00,660 --> 01:03:02,500 ♪ 1445 01:03:02,560 --> 01:03:05,260 Lacey, she was fun, 1446 01:03:05,300 --> 01:03:08,330 outgoing, life of the party. 1447 01:03:08,400 --> 01:03:10,400 I wanted to be her actually. 1448 01:03:10,430 --> 01:03:12,730 Is this going somewhere? 1449 01:03:12,730 --> 01:03:14,460 She changed overnight. 1450 01:03:14,500 --> 01:03:17,460 She became withdrawn, 1451 01:03:17,500 --> 01:03:20,400 reclusive, self-destructive. 1452 01:03:20,400 --> 01:03:22,500 ♪ 1453 01:03:22,560 --> 01:03:26,230 It took me weeks to get her to open up 1454 01:03:26,260 --> 01:03:28,230 and tell me about what had happened to her. 1455 01:03:28,260 --> 01:03:30,300 ♪ 1456 01:03:30,330 --> 01:03:32,160 It was a boy from another school. 1457 01:03:32,230 --> 01:03:34,400 ♪ 1458 01:03:34,430 --> 01:03:36,330 -He came to our school-- -Did they get him? 1459 01:03:36,400 --> 01:03:39,160 ♪ 1460 01:03:39,230 --> 01:03:42,060 No evidence. 1461 01:03:42,100 --> 01:03:44,500 Besides, the way she was dressed, 1462 01:03:44,560 --> 01:03:46,230 the way she flirted. 1463 01:03:46,230 --> 01:03:49,230 She was asking for it, right? 1464 01:03:49,230 --> 01:03:51,560 I know that you didn't get justice before. 1465 01:03:51,600 --> 01:03:54,430 ♪ 1466 01:03:54,460 --> 01:03:56,660 But let me help get it for you now. 1467 01:03:56,730 --> 01:04:00,560 ♪ 1468 01:04:00,630 --> 01:04:02,730 Just get me that money. 1469 01:04:02,800 --> 01:04:08,630 ♪ 1470 01:04:08,630 --> 01:04:11,400 (birds chirping) 1471 01:04:11,460 --> 01:04:14,030 ♪ 1472 01:04:14,060 --> 01:04:16,300 You know, at least if you can't get your schooling, 1473 01:04:16,300 --> 01:04:17,460 you can learn a trade. 1474 01:04:17,460 --> 01:04:19,560 ♪ 1475 01:04:19,630 --> 01:04:21,300 Mm. 1476 01:04:21,330 --> 01:04:33,530 ♪ 1477 01:04:33,560 --> 01:04:35,730 (glasses clinking) 1478 01:04:35,800 --> 01:04:44,300 ♪ 1479 01:04:44,300 --> 01:04:46,530 Pretty drink for a gorgeous lady. 1480 01:04:46,560 --> 01:04:49,130 Oh, thank you. 1481 01:04:49,160 --> 01:04:51,560 I bet you have a beautiful name, too. 1482 01:04:51,630 --> 01:04:54,630 -I'm Grace. -Grace, what a beautiful name. 1483 01:04:54,630 --> 01:04:56,630 -Thanks. -Amanda! 1484 01:04:56,630 --> 01:04:59,460 So good to see you. 1485 01:04:59,500 --> 01:05:01,360 Um, I thought you said your name was-- 1486 01:05:01,360 --> 01:05:03,730 Won't you excuse us? 1487 01:05:03,760 --> 01:05:05,730 Hi, hi. 1488 01:05:05,760 --> 01:05:08,630 ♪ 1489 01:05:08,700 --> 01:05:10,430 Do yourself a favor: 1490 01:05:10,460 --> 01:05:12,530 Stay off this patch 1491 01:05:12,530 --> 01:05:15,360 and don't go after my clients. 1492 01:05:15,400 --> 01:05:21,860 ♪ 1493 01:05:21,860 --> 01:05:24,460 (overlapping conversations) 1494 01:05:24,530 --> 01:05:27,860 ♪ 1495 01:05:27,860 --> 01:05:29,800 -Amanda, wait. -Oh, not now, please. 1496 01:05:29,860 --> 01:05:32,260 No, don't go, I'm celebrating. 1497 01:05:32,300 --> 01:05:34,700 Sure-fire investment and I am all in. 1498 01:05:34,730 --> 01:05:36,860 -Oh. -Let me buy you a drink. 1499 01:05:36,900 --> 01:05:38,800 Uh, it's just--I don't-- I don't feel so well. 1500 01:05:38,860 --> 01:05:41,530 Okay, okay, well, 1501 01:05:41,560 --> 01:05:42,700 before you go. 1502 01:05:42,730 --> 01:05:45,800 (rustling) 1503 01:05:45,860 --> 01:05:47,530 It's your finder's fee. 1504 01:05:47,530 --> 01:05:49,200 It's your contact 1505 01:05:49,230 --> 01:05:51,460 and I don't want you suing me when I make a mint. 1506 01:05:51,530 --> 01:05:58,460 ♪ 1507 01:05:58,530 --> 01:06:00,430 Here. 1508 01:06:00,460 --> 01:06:04,760 ♪ 1509 01:06:04,760 --> 01:06:06,760 Are you kidding me? 1510 01:06:06,760 --> 01:06:09,460 That's everything that I have, there's-- 1511 01:06:09,500 --> 01:06:10,800 there's nothing else. 1512 01:06:10,830 --> 01:06:13,160 -Please. -Think again. 1513 01:06:13,200 --> 01:06:14,800 That's enough for a fresh start. 1514 01:06:14,830 --> 01:06:16,760 Six months in a new town? 1515 01:06:16,800 --> 01:06:18,460 (rustling) 1516 01:06:18,500 --> 01:06:19,930 ♪ 1517 01:06:19,960 --> 01:06:22,160 Then what? 1518 01:06:22,200 --> 01:06:24,460 What did you expect, to be set for life? 1519 01:06:24,500 --> 01:06:26,630 (rustling) 1520 01:06:26,660 --> 01:06:29,530 ♪ 1521 01:06:29,600 --> 01:06:31,630 Wow. 1522 01:06:31,660 --> 01:06:33,600 I almost fell for that sob story about getting out of town. 1523 01:06:33,630 --> 01:06:35,760 You have no idea 1524 01:06:35,800 --> 01:06:38,760 what you are talking about. 1525 01:06:38,760 --> 01:06:41,530 Don't tell me Rex was right about you. 1526 01:06:41,600 --> 01:06:44,460 It was about money all along. 1527 01:06:44,500 --> 01:06:45,660 -No. -There's no use play acting. 1528 01:06:45,700 --> 01:06:47,800 -Stop. -Oh. 1529 01:06:47,830 --> 01:06:49,760 Darla, stop, stop-- Darla, Darla, oh, my God! 1530 01:06:49,800 --> 01:06:52,360 Oh, my gosh, Darla, Darla? 1531 01:06:52,430 --> 01:06:54,600 Darla? 1532 01:06:54,600 --> 01:06:56,760 Okay, just fine up here. 1533 01:06:56,760 --> 01:06:58,260 Just relax and do what they say. 1534 01:06:58,300 --> 01:06:59,760 Listen, I'll be right in there, okay? 1535 01:06:59,760 --> 01:07:02,830 (indistinct radio chatter) 1536 01:07:02,830 --> 01:07:04,930 I told you not to follow. 1537 01:07:05,000 --> 01:07:06,660 Is she gonna be all right? 1538 01:07:06,700 --> 01:07:08,500 She decided to drop the accusation, 1539 01:07:08,500 --> 01:07:10,360 if that's what you're asking. 1540 01:07:10,400 --> 01:07:11,900 No, look, I-- I know what you're thinking. 1541 01:07:11,930 --> 01:07:13,260 I didn't do anything to her. 1542 01:07:13,330 --> 01:07:15,700 She collapsed, no warning. 1543 01:07:15,730 --> 01:07:17,860 Go home, Amanda. 1544 01:07:17,900 --> 01:07:20,530 -What's wrong with her? -It isn't your concern. 1545 01:07:20,560 --> 01:07:22,760 (crickets chirping) 1546 01:07:22,830 --> 01:07:37,660 ♪ 1547 01:07:37,700 --> 01:07:42,900 ♪ 1548 01:07:42,930 --> 01:07:44,730 I can't believe she retracted her statement. 1549 01:07:46,560 --> 01:07:47,830 How did you get her to do that? 1550 01:07:47,860 --> 01:07:50,230 It doesn't matter anymore. 1551 01:07:51,830 --> 01:07:53,000 Wait, wait, what are you doing? 1552 01:07:53,030 --> 01:07:55,830 I'm texting Jiggs to meet me at the mall. 1553 01:07:55,860 --> 01:07:58,860 You just think it's over? 1554 01:07:58,900 --> 01:08:00,800 Yeah, now we can move on with our lives. 1555 01:08:00,830 --> 01:08:02,730 Forget about her. 1556 01:08:02,730 --> 01:08:03,900 She's pregnant. 1557 01:08:03,900 --> 01:08:06,900 ♪ 1558 01:08:06,930 --> 01:08:09,930 And I should care about that, why? 1559 01:08:09,960 --> 01:08:11,560 You're going to be a father. 1560 01:08:11,600 --> 01:08:20,930 ♪ 1561 01:08:20,960 --> 01:08:22,760 Don't you walk away from me! 1562 01:08:22,800 --> 01:08:24,730 Rex, Rex! 1563 01:08:24,760 --> 01:08:36,300 ♪ 1564 01:08:36,330 --> 01:08:38,660 -You okay? -Please don't pretend you care. 1565 01:08:41,600 --> 01:08:45,560 ♪ 1566 01:08:45,600 --> 01:08:47,660 (clicking) 1567 01:08:47,730 --> 01:08:49,560 Is it Rex's baby? 1568 01:08:49,600 --> 01:08:52,460 ♪ 1569 01:08:52,500 --> 01:08:55,760 I snuck a look in your diary, which I'm sorry about. 1570 01:08:55,800 --> 01:08:58,760 But I want you to know I'll stick by you. 1571 01:08:58,800 --> 01:09:00,360 -Okay? -You ready, Darla? 1572 01:09:00,400 --> 01:09:02,130 ♪ 1573 01:09:02,160 --> 01:09:05,800 Dad, she--she knows about the baby. 1574 01:09:05,830 --> 01:09:07,660 Get in the car. 1575 01:09:07,700 --> 01:09:10,730 -We should probably talk to Rex. -We're going away. 1576 01:09:10,800 --> 01:09:13,730 Okay, when are you back? 1577 01:09:13,800 --> 01:09:16,700 Shouldn't take more than a couple days. 1578 01:09:16,730 --> 01:09:18,960 Wait, where are you going? 1579 01:09:18,960 --> 01:09:21,860 What are you going to do? 1580 01:09:21,900 --> 01:09:24,960 Rex has a say in this, it's his child, too. 1581 01:09:25,000 --> 01:09:26,700 Going. 1582 01:09:26,730 --> 01:09:27,830 (engine whirring) 1583 01:09:27,860 --> 01:09:29,830 ♪ 1584 01:09:29,860 --> 01:09:31,460 Where the heck have you gone? 1585 01:09:31,460 --> 01:09:32,830 I've tried the mall, I've tried the soda place. 1586 01:09:32,860 --> 01:09:34,130 -You need to call me back... -Mrs. C! 1587 01:09:34,160 --> 01:09:36,030 ...right now. 1588 01:09:36,060 --> 01:09:37,960 -Where is he? -You need to come with me. 1589 01:09:38,000 --> 01:09:39,860 Are you taking me to Rex? 1590 01:09:39,900 --> 01:09:41,360 So Darla dropped her statement? 1591 01:09:41,400 --> 01:09:42,830 I wish I never introduced them. 1592 01:09:42,860 --> 01:09:44,700 I knew he hadn't done anything. 1593 01:09:44,730 --> 01:09:46,860 Stupid kid can't handle his liquor, that's all. 1594 01:09:46,900 --> 01:09:49,630 He did say he thought someone was spiking his drinks. 1595 01:09:49,660 --> 01:09:51,560 ♪ 1596 01:09:51,630 --> 01:09:53,800 -You wanna see him or not? -Where--wait, wait--where--? 1597 01:09:53,830 --> 01:09:55,030 Well, get him back on the phone. 1598 01:09:55,060 --> 01:09:56,660 Remind him how much he owes me. 1599 01:09:56,700 --> 01:09:58,400 ♪ 1600 01:09:58,460 --> 01:10:00,460 -Dad? -Not now. 1601 01:10:00,460 --> 01:10:02,400 I'm in the middle of trying to sort this mess out. 1602 01:10:02,460 --> 01:10:04,630 But I--I brought her. 1603 01:10:04,630 --> 01:10:06,660 ♪ 1604 01:10:06,700 --> 01:10:08,800 You've gotta be kidding me. 1605 01:10:08,830 --> 01:10:10,660 She's the last person I wanna see. 1606 01:10:10,700 --> 01:10:12,130 (indistinct phone chatter) 1607 01:10:12,130 --> 01:10:13,130 Yeah, you know what, well, screw you, too. 1608 01:10:13,160 --> 01:10:14,960 (clacking) 1609 01:10:14,960 --> 01:10:16,060 I thought you'd be pleased. 1610 01:10:16,130 --> 01:10:17,900 What's going on? 1611 01:10:17,960 --> 01:10:19,960 You are a goddamn idiot. 1612 01:10:20,000 --> 01:10:21,730 What--when are you gonna start thinking 1613 01:10:21,800 --> 01:10:23,630 for yourself for once? 1614 01:10:23,630 --> 01:10:25,130 Where's Rex? 1615 01:10:25,160 --> 01:10:27,860 Oh, the lying scumbag son of yours? 1616 01:10:27,900 --> 01:10:29,630 I don't know and I don't care. 1617 01:10:29,660 --> 01:10:31,560 You have no right to call him that. 1618 01:10:31,630 --> 01:10:34,830 Oh really, after all the trouble the two of you have caused me? 1619 01:10:34,860 --> 01:10:36,660 My lawyers are on to you. 1620 01:10:36,700 --> 01:10:38,730 What, why? 1621 01:10:38,800 --> 01:10:40,130 You're so innocent now. 1622 01:10:40,160 --> 01:10:42,660 Yeah, the sure-fire investment that you gave me 1623 01:10:42,700 --> 01:10:45,000 turned out to be a scam. 1624 01:10:45,030 --> 01:10:46,130 I guess now we know how your husband 1625 01:10:46,130 --> 01:10:48,130 built his empire. 1626 01:10:48,160 --> 01:10:51,030 Oh, you've got nothing to say for yourself now? 1627 01:10:51,060 --> 01:10:53,560 You're costing me thousands. 1628 01:10:53,630 --> 01:10:55,630 I had no idea. 1629 01:10:55,630 --> 01:10:56,800 I want you and your stuff out of my house 1630 01:10:56,830 --> 01:10:58,630 by the end of the day. 1631 01:10:58,630 --> 01:11:04,200 ♪ 1632 01:11:04,200 --> 01:11:06,800 (engine whirring) 1633 01:11:06,860 --> 01:11:14,560 ♪ 1634 01:11:14,600 --> 01:11:16,200 (thudding) 1635 01:11:16,200 --> 01:11:18,930 (beeping) 1636 01:11:18,960 --> 01:11:20,930 -Hey. -Hi. 1637 01:11:20,960 --> 01:11:22,060 -What are you doing here? -Oh, 1638 01:11:22,100 --> 01:11:23,930 just cleaning out your office. 1639 01:11:23,960 --> 01:11:26,100 Thought you might want your bank statements back. 1640 01:11:26,130 --> 01:11:30,200 I couldn't help but notice you're flat broke. 1641 01:11:30,230 --> 01:11:32,060 You really had me fooled. 1642 01:11:32,100 --> 01:11:34,030 Can you come inside for a second? 1643 01:11:34,030 --> 01:11:38,860 ♪ 1644 01:11:38,860 --> 01:11:42,030 (unlatching) 1645 01:11:42,060 --> 01:11:45,030 Wow, nice. 1646 01:11:45,060 --> 01:11:47,030 You haven't told anyone about this? 1647 01:11:47,060 --> 01:11:49,860 Like who? 1648 01:11:49,860 --> 01:11:51,800 No wonder you wouldn't give me a loan. 1649 01:11:51,860 --> 01:11:54,800 I would've, if I could. 1650 01:11:54,860 --> 01:11:56,200 Mhm. 1651 01:11:56,200 --> 01:11:58,200 Rex! 1652 01:11:58,230 --> 01:11:59,730 Rex, you home? 1653 01:11:59,760 --> 01:12:05,960 ♪ 1654 01:12:06,000 --> 01:12:07,930 -Oh no. -What, what is it? 1655 01:12:07,930 --> 01:12:14,160 ♪ 1656 01:12:14,200 --> 01:12:15,960 (door thudding) 1657 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 (beeping) 1658 01:12:18,030 --> 01:12:20,260 -He doesn't wanna be followed! -Amanda don't get in the car! 1659 01:12:20,260 --> 01:12:22,000 I'm going to find my son. 1660 01:12:22,030 --> 01:12:23,800 There's something I gotta tell ya! 1661 01:12:23,830 --> 01:12:25,130 Okay, what's going on? 1662 01:12:25,160 --> 01:12:27,760 (tires peeling) 1663 01:12:27,760 --> 01:12:35,160 ♪ 1664 01:12:35,200 --> 01:12:37,800 (engine whirring) 1665 01:12:37,830 --> 01:12:42,160 ♪ 1666 01:12:42,200 --> 01:12:44,800 (engine turning over) 1667 01:12:44,830 --> 01:12:49,960 ♪ 1668 01:12:50,000 --> 01:12:52,130 (crickets chirping) 1669 01:12:52,160 --> 01:12:54,100 ♪ 1670 01:12:54,130 --> 01:12:56,130 (engine whirring) 1671 01:12:56,160 --> 01:12:58,760 ♪ 1672 01:12:58,800 --> 01:13:00,760 What is he doing? 1673 01:13:00,800 --> 01:13:02,660 Come on, Amanda, come, come, come, come on. 1674 01:13:02,700 --> 01:13:05,100 Stop it. 1675 01:13:05,160 --> 01:13:07,700 (engine revving) 1676 01:13:07,730 --> 01:13:09,160 Slow down! 1677 01:13:09,200 --> 01:13:11,730 (engine whirring) 1678 01:13:11,760 --> 01:13:15,830 ♪ 1679 01:13:15,860 --> 01:13:18,900 (panting heavily) 1680 01:13:18,930 --> 01:13:21,260 (crashing) 1681 01:13:21,330 --> 01:13:23,230 ♪ 1682 01:13:23,260 --> 01:13:25,860 (crickets chirping) 1683 01:13:25,900 --> 01:13:28,730 ♪ 1684 01:13:28,760 --> 01:13:31,100 (breathing heavily) 1685 01:13:31,160 --> 01:13:35,160 ♪ 1686 01:13:35,200 --> 01:13:36,730 (clattering) 1687 01:13:36,760 --> 01:13:38,200 Ow. 1688 01:13:38,230 --> 01:13:41,700 (panting) 1689 01:13:41,730 --> 01:13:44,160 (gravel crunching) 1690 01:13:44,160 --> 01:13:47,330 ♪ 1691 01:13:47,330 --> 01:13:49,030 (clanking) 1692 01:13:49,060 --> 01:14:03,060 ♪ 1693 01:14:03,100 --> 01:14:05,230 (labored breathing) 1694 01:14:05,260 --> 01:14:15,760 ♪ 1695 01:14:15,800 --> 01:14:18,630 (knocking) 1696 01:14:18,660 --> 01:14:20,000 Hey, oh, thank God you're here. 1697 01:14:20,060 --> 01:14:22,130 -Open. -What is it, what's wrong? 1698 01:14:22,160 --> 01:14:24,260 Blake just tried to run me off the road. 1699 01:14:24,300 --> 01:14:26,630 I think he did something to my car. 1700 01:14:26,660 --> 01:14:28,660 -He's following me. -Okay. 1701 01:14:28,730 --> 01:14:30,660 Go, hide! 1702 01:14:30,730 --> 01:14:31,960 -He's-- -Okay, I got it! 1703 01:14:32,000 --> 01:14:33,230 Okay. 1704 01:14:33,230 --> 01:14:39,830 ♪ 1705 01:14:39,900 --> 01:14:42,330 (clinking) 1706 01:14:42,400 --> 01:14:43,830 I thought you were told never to come here! 1707 01:14:43,900 --> 01:14:46,160 Don't flatter yourself. 1708 01:14:46,230 --> 01:14:47,900 Amanda Chester's hurt, she came this way. 1709 01:14:47,930 --> 01:14:49,230 I haven't seen her. 1710 01:14:49,260 --> 01:14:50,800 Oh, you don't get it! 1711 01:14:50,830 --> 01:14:52,230 There's been an accident. 1712 01:14:52,260 --> 01:14:54,760 I tried to stop her, but she-- 1713 01:14:54,800 --> 01:14:56,400 -Let me in! -I know 1714 01:14:56,430 --> 01:15:00,230 you are repaying your debt to my dad, 1715 01:15:00,230 --> 01:15:02,460 but I will never, 1716 01:15:02,460 --> 01:15:05,330 ever forgive you. 1717 01:15:05,360 --> 01:15:07,330 You tell him this is the last time 1718 01:15:07,360 --> 01:15:09,230 I ever do his dirty work! 1719 01:15:09,300 --> 01:15:20,230 ♪ 1720 01:15:20,300 --> 01:15:21,800 It was Blake, 1721 01:15:21,800 --> 01:15:23,460 the man that did that to you. 1722 01:15:23,460 --> 01:15:25,160 It was him, wasn't it? 1723 01:15:25,200 --> 01:15:27,460 I'm so sorry. 1724 01:15:27,460 --> 01:15:29,800 I'm sorry--ouch. 1725 01:15:29,830 --> 01:15:31,360 Uh, that cut on your head. 1726 01:15:31,400 --> 01:15:33,800 It's okay, I'm just happy you're here 1727 01:15:33,800 --> 01:15:35,060 and that you didn't go do something. 1728 01:15:35,130 --> 01:15:36,400 Your dad said you were going somewhere 1729 01:15:36,460 --> 01:15:37,960 and I thought you'd be doing something drastic. 1730 01:15:38,000 --> 01:15:40,360 Drastic? 1731 01:15:40,400 --> 01:15:43,030 The baby. 1732 01:15:43,060 --> 01:15:44,360 What's she doing here? 1733 01:15:44,400 --> 01:15:46,200 She's been in a car accident! 1734 01:15:46,230 --> 01:15:48,300 ♪ 1735 01:15:48,330 --> 01:15:51,960 I--I think Blake may have cut my brakes. 1736 01:15:52,000 --> 01:15:53,830 (panting) 1737 01:15:53,860 --> 01:15:55,330 Yeah, he did. 1738 01:15:55,360 --> 01:15:57,030 I told him to. 1739 01:15:57,060 --> 01:15:59,030 ♪ 1740 01:15:59,060 --> 01:16:00,360 I should help-- 1741 01:16:00,400 --> 01:16:02,360 She could have a concussion! 1742 01:16:02,360 --> 01:16:05,060 Yeah, I need--I need to get to the hospital. 1743 01:16:05,100 --> 01:16:06,400 -I need-- -Right. 1744 01:16:06,430 --> 01:16:07,930 Let me call 911. 1745 01:16:07,960 --> 01:16:09,460 ♪ 1746 01:16:09,530 --> 01:16:11,460 Okay, okay--ah! 1747 01:16:11,530 --> 01:16:13,460 (panting) 1748 01:16:13,530 --> 01:16:16,030 Get in the car. 1749 01:16:16,030 --> 01:16:17,860 We're out of town, see? 1750 01:16:17,900 --> 01:16:19,360 Now Amanda made it to our house, 1751 01:16:19,360 --> 01:16:22,760 but sadly her injuries were just 1752 01:16:22,800 --> 01:16:24,360 too severe. 1753 01:16:24,360 --> 01:16:28,300 I'm sad to say she...didn't make it. 1754 01:16:28,360 --> 01:16:31,230 Why are you doing this? 1755 01:16:31,260 --> 01:16:34,200 You know the worst part about you rich folk? 1756 01:16:34,200 --> 01:16:36,960 You think your money lets you get away with anything. 1757 01:16:37,030 --> 01:16:38,430 A bad parent? 1758 01:16:38,460 --> 01:16:41,260 Just buy a fancy education. 1759 01:16:41,300 --> 01:16:42,860 Corrupt businessmen? 1760 01:16:42,860 --> 01:16:44,200 Writes a check to charity. 1761 01:16:44,200 --> 01:16:46,960 And a sexual predator? 1762 01:16:47,030 --> 01:16:48,800 Simply pay off their accuser. 1763 01:16:48,860 --> 01:16:51,200 You set Rex up! 1764 01:16:51,230 --> 01:16:53,400 -Both of you. -It wasn't my idea, none of it! 1765 01:16:53,430 --> 01:16:56,430 Didn't Daddy buy you nice things, though? 1766 01:16:56,460 --> 01:16:59,400 How many other people have you been blackmailing? 1767 01:16:59,430 --> 01:17:01,460 -Kevin? -Mm. 1768 01:17:01,500 --> 01:17:04,160 -Blake? -No. 1769 01:17:04,200 --> 01:17:06,200 He touched my little girl. 1770 01:17:06,260 --> 01:17:08,860 He's the reason I started my little charity. 1771 01:17:08,930 --> 01:17:11,100 I offered you money. 1772 01:17:11,100 --> 01:17:12,600 (groaning) 1773 01:17:12,600 --> 01:17:14,930 But that was before. 1774 01:17:14,960 --> 01:17:17,100 Before we found out about our-- 1775 01:17:17,100 --> 01:17:18,260 our little bundle. 1776 01:17:18,260 --> 01:17:20,260 (groaning) 1777 01:17:20,260 --> 01:17:21,930 Don't you see? 1778 01:17:21,930 --> 01:17:24,160 After your shocking accident, 1779 01:17:24,200 --> 01:17:25,960 your son, 1780 01:17:26,000 --> 01:17:28,260 he was so distraught. 1781 01:17:28,300 --> 01:17:29,960 He took his own life, 1782 01:17:30,000 --> 01:17:31,430 just like his poor daddy. 1783 01:17:31,430 --> 01:17:33,260 Where is Rex? 1784 01:17:33,260 --> 01:17:34,600 Then of course, 1785 01:17:34,630 --> 01:17:37,160 everything you own, every last cent, 1786 01:17:37,200 --> 01:17:39,430 well, naturally goes to your next of kin. 1787 01:17:39,430 --> 01:17:41,360 ♪ 1788 01:17:41,430 --> 01:17:44,200 Jackpot. 1789 01:17:44,260 --> 01:17:46,430 (chuckling) 1790 01:17:46,460 --> 01:17:49,860 ♪ 1791 01:17:49,930 --> 01:17:51,930 What is so damn funny? 1792 01:17:51,930 --> 01:17:55,330 You...should've taken the check. 1793 01:17:55,360 --> 01:17:58,000 (cackling) 1794 01:17:58,030 --> 01:17:59,200 You go ahead and enjoy 1795 01:17:59,260 --> 01:18:02,000 whatever you think this little triumph is, 1796 01:18:02,030 --> 01:18:04,430 because when I have all your money-- 1797 01:18:04,500 --> 01:18:08,160 Money? 1798 01:18:08,160 --> 01:18:09,600 What money? 1799 01:18:09,660 --> 01:18:12,030 There's no money. 1800 01:18:12,060 --> 01:18:14,500 My husband lost everything. 1801 01:18:14,530 --> 01:18:17,000 His entire business. 1802 01:18:17,030 --> 01:18:20,500 Why do you think he took his own life? 1803 01:18:20,530 --> 01:18:22,160 There's nothing left. 1804 01:18:22,160 --> 01:18:24,400 I am flat broke. 1805 01:18:24,430 --> 01:18:26,160 The only thing that baby will inherit 1806 01:18:26,200 --> 01:18:28,430 is a pile of debts. 1807 01:18:28,500 --> 01:18:30,260 I don't know what you are trying to pull. 1808 01:18:30,330 --> 01:18:31,600 (grunting) 1809 01:18:31,660 --> 01:18:33,330 Ah, I'm gonna-- 1810 01:18:33,360 --> 01:18:35,330 Leave her alone! 1811 01:18:35,330 --> 01:18:37,160 (clacking) 1812 01:18:37,160 --> 01:18:38,500 Come on, let's get you out of here. 1813 01:18:38,500 --> 01:18:39,660 Rex, do you know where he is? 1814 01:18:39,700 --> 01:18:41,030 -Yes, let's go. -Okay. 1815 01:18:41,060 --> 01:18:44,260 -Yes, breathe, breathe. -All right. 1816 01:18:44,330 --> 01:18:45,500 Trust me. 1817 01:18:45,500 --> 01:18:47,000 It's okay, further-- are you okay? 1818 01:18:47,030 --> 01:18:48,560 -Where is he? -I know he's in here somewhere. 1819 01:18:48,600 --> 01:18:50,660 -Rex! -Rex, Rex? 1820 01:18:50,660 --> 01:18:52,430 -He's-- -Rex! 1821 01:18:52,500 --> 01:18:54,260 He's in maybe here. 1822 01:18:54,330 --> 01:18:55,660 -Maybe-- here. -Okay. 1823 01:18:55,700 --> 01:18:58,430 -Mom, Mom. -Oh, my God, oh, my God. 1824 01:18:58,500 --> 01:18:59,930 Ah! 1825 01:19:00,000 --> 01:19:01,730 -Okay, okay, okay. -Mom. 1826 01:19:01,760 --> 01:19:04,460 -Mr. Jones, he's insane. -I know, I know. 1827 01:19:04,500 --> 01:19:05,730 We're gonna get you out of here. 1828 01:19:05,730 --> 01:19:07,160 -Are you okay? -Yeah. 1829 01:19:07,230 --> 01:19:09,630 -Ah! -Mom. 1830 01:19:09,660 --> 01:19:11,730 Oh. 1831 01:19:11,730 --> 01:19:13,230 Let's go, let's go. 1832 01:19:13,260 --> 01:19:14,400 Hide, hide, hide. 1833 01:19:14,400 --> 01:19:15,560 What, oh. 1834 01:19:15,560 --> 01:19:30,500 ♪ 1835 01:19:30,560 --> 01:19:31,730 ♪ 1836 01:19:31,760 --> 01:19:34,400 (thudding) 1837 01:19:34,400 --> 01:19:37,400 ♪ 1838 01:19:37,430 --> 01:19:39,630 (thudding) 1839 01:19:39,660 --> 01:19:45,560 ♪ 1840 01:19:45,560 --> 01:19:47,730 (latching) 1841 01:19:47,730 --> 01:19:53,060 ♪ 1842 01:19:53,100 --> 01:19:54,730 Okay, okay, come on, come on, come on! 1843 01:19:54,730 --> 01:19:56,230 -Come on, I got you, I got you. -I'm okay. 1844 01:19:56,230 --> 01:19:57,560 Okay--ow! 1845 01:19:57,560 --> 01:19:58,660 (knocking) 1846 01:19:58,730 --> 01:20:00,630 -Darla? -Lochlan? 1847 01:20:00,660 --> 01:20:02,430 Open this door! 1848 01:20:02,460 --> 01:20:04,460 ♪ 1849 01:20:04,500 --> 01:20:07,300 (clinking) 1850 01:20:07,330 --> 01:20:10,230 Where is she? 1851 01:20:10,230 --> 01:20:12,160 -Oh, my gosh. (Amanda moaning) 1852 01:20:12,230 --> 01:20:13,630 She took the keys with her. 1853 01:20:13,660 --> 01:20:16,060 If only Blake showed me how to hot-wire a car. 1854 01:20:16,100 --> 01:20:18,230 We need to get to a phone to call the...police. 1855 01:20:18,230 --> 01:20:19,660 Okay, the--the--the school 1856 01:20:19,730 --> 01:20:21,560 is just on the other side of the woods. 1857 01:20:21,560 --> 01:20:23,400 -Can you make it? -Yeah. 1858 01:20:23,430 --> 01:20:24,660 -Come on. -Are you sure? 1859 01:20:24,730 --> 01:20:25,730 -Yeah. -Well come on, come on. 1860 01:20:25,730 --> 01:20:27,560 (labored breathing) 1861 01:20:27,560 --> 01:20:29,660 -I got you. -Okay. 1862 01:20:29,730 --> 01:20:30,600 Come on, come on, come on, come on. 1863 01:20:30,630 --> 01:20:32,500 (whimpering) 1864 01:20:32,560 --> 01:20:34,560 What do you mean there's no money? 1865 01:20:34,560 --> 01:20:36,300 I don't know, she claims her husband lost everything! 1866 01:20:36,330 --> 01:20:38,660 ♪ 1867 01:20:38,730 --> 01:20:41,500 -What? -She was at the hotel, 1868 01:20:41,560 --> 01:20:43,400 muscling in on my patch. 1869 01:20:43,400 --> 01:20:45,230 -You didn't say anything? -I figured she was just 1870 01:20:45,230 --> 01:20:47,500 some bored housewife looking for adventure. 1871 01:20:47,560 --> 01:20:50,060 (clattering) 1872 01:20:50,060 --> 01:20:52,660 -Are you crazy? -Nobody makes a fool out of me. 1873 01:20:52,730 --> 01:20:54,660 Use your head for one second. 1874 01:20:54,730 --> 01:20:56,660 If you shoot them, the cops will trace it back to you. 1875 01:20:56,730 --> 01:20:58,460 Only if they find the bodies. 1876 01:20:58,500 --> 01:21:00,730 ♪ 1877 01:21:00,800 --> 01:21:02,730 -What are you doing? -I'm out! 1878 01:21:02,800 --> 01:21:04,400 You do what you want, but this is too much for me. 1879 01:21:04,460 --> 01:21:05,630 Cynthia! 1880 01:21:05,660 --> 01:21:07,530 You gonna shoot me, too? 1881 01:21:07,560 --> 01:21:12,400 ♪ 1882 01:21:12,460 --> 01:21:14,160 (clanking) 1883 01:21:14,200 --> 01:21:15,630 I don't get it, why are you helping us? 1884 01:21:15,660 --> 01:21:16,560 I don't expect you to believe me. 1885 01:21:16,630 --> 01:21:19,400 Come on. 1886 01:21:19,460 --> 01:21:22,130 Stop. 1887 01:21:22,160 --> 01:21:24,730 I'm not so sure Darla had any choice in this, 1888 01:21:24,800 --> 01:21:26,800 am I right? 1889 01:21:26,800 --> 01:21:29,400 My dad has been blackmailing people 1890 01:21:29,460 --> 01:21:32,630 and bleeding them dry ever since my mom-- 1891 01:21:32,630 --> 01:21:35,800 He had me cozy up to you both. 1892 01:21:35,830 --> 01:21:38,630 Fresh blood in town, rich as hell. 1893 01:21:38,630 --> 01:21:41,400 Or so he thought. 1894 01:21:41,460 --> 01:21:42,660 So when we-- 1895 01:21:42,700 --> 01:21:44,800 we were okay, right? 1896 01:21:44,800 --> 01:21:47,300 Yes, yes, it was everything I wanted it to be. 1897 01:21:47,300 --> 01:21:49,460 He made me lie about it. 1898 01:21:49,500 --> 01:21:51,800 And at the club? 1899 01:21:51,830 --> 01:21:54,500 He said I didn't have enough proof, so I set you up. 1900 01:21:54,530 --> 01:21:55,630 I could see you were drunk. 1901 01:21:55,660 --> 01:21:58,360 Oh, thanks to Jiggs. 1902 01:21:58,400 --> 01:21:59,800 -Did I touch you? -No. 1903 01:21:59,800 --> 01:22:01,700 You grabbed my arm, but that's all. 1904 01:22:01,730 --> 01:22:05,300 You were...angry, 1905 01:22:05,360 --> 01:22:06,760 confused, upset. 1906 01:22:06,800 --> 01:22:08,430 So--Mom, are you okay? 1907 01:22:08,460 --> 01:22:09,860 (groaning) 1908 01:22:09,860 --> 01:22:11,360 -I'm sorry. -You guys have to 1909 01:22:11,400 --> 01:22:14,200 go to reception and call the cops. 1910 01:22:14,200 --> 01:22:15,530 I'm gonna hide out in the offices. 1911 01:22:15,530 --> 01:22:18,360 -Mom, I'm not-- -Don't argue. 1912 01:22:18,360 --> 01:22:20,300 Go, go! 1913 01:22:20,360 --> 01:22:29,460 ♪ 1914 01:22:29,530 --> 01:22:31,860 So, a baby? 1915 01:22:31,860 --> 01:22:34,400 ♪ 1916 01:22:34,430 --> 01:22:36,760 Yeah. 1917 01:22:36,800 --> 01:22:38,300 Kinda cool. 1918 01:22:38,360 --> 01:22:40,300 ♪ 1919 01:22:40,360 --> 01:22:42,630 You really think so? 1920 01:22:42,700 --> 01:22:44,460 Honestly, yeah. 1921 01:22:44,530 --> 01:22:46,860 ♪ 1922 01:22:46,900 --> 01:22:48,630 Look, I know you must hate me, 1923 01:22:48,700 --> 01:22:50,260 and I-- 1924 01:22:50,300 --> 01:22:56,530 ♪ 1925 01:22:56,530 --> 01:22:59,130 What was that for? 1926 01:22:59,200 --> 01:23:01,530 I mean, our kissing star's gotta be up there somewhere, 1927 01:23:01,600 --> 01:23:03,600 right? 1928 01:23:03,600 --> 01:23:04,930 Hide! 1929 01:23:04,930 --> 01:23:13,800 ♪ 1930 01:23:13,830 --> 01:23:16,160 (crickets chirping) 1931 01:23:16,200 --> 01:23:21,760 ♪ 1932 01:23:21,800 --> 01:23:24,430 (door latching) 1933 01:23:24,430 --> 01:23:26,760 ♪ 1934 01:23:26,760 --> 01:23:30,430 (labored breathing) 1935 01:23:30,430 --> 01:23:32,530 (clacking) 1936 01:23:32,600 --> 01:23:34,600 ♪ 1937 01:23:34,630 --> 01:23:36,430 Come on, come on, come on, come on, come on. 1938 01:23:36,460 --> 01:23:38,430 911, what's your emergency? 1939 01:23:38,460 --> 01:23:40,600 Oh, thank God, um, I-- 1940 01:23:40,630 --> 01:23:42,760 I need the police, please. 1941 01:23:42,800 --> 01:23:45,300 There's a man following us with a gun. 1942 01:23:45,330 --> 01:23:47,600 -His name is Lochlan Jones. -Understood, ma'am. 1943 01:23:47,630 --> 01:23:49,430 Important thing is you stay where you are. 1944 01:23:49,460 --> 01:23:50,930 Where is that? 1945 01:23:50,960 --> 01:23:52,800 -I'm at Sunny Vale-- -I know you're in the school. 1946 01:23:52,830 --> 01:23:55,660 What room are you in? 1947 01:23:55,700 --> 01:23:57,860 I'm-- 1948 01:23:57,930 --> 01:23:59,860 How did you know I was at the--? 1949 01:23:59,930 --> 01:24:03,730 ♪ 1950 01:24:03,760 --> 01:24:06,430 Which room, ma'am? 1951 01:24:06,500 --> 01:24:08,660 (clacking) 1952 01:24:08,700 --> 01:24:16,930 ♪ 1953 01:24:17,000 --> 01:24:18,500 (clicking) 1954 01:24:18,500 --> 01:24:20,700 ♪ 1955 01:24:20,730 --> 01:24:22,230 (squeaking) 1956 01:24:22,260 --> 01:24:32,600 ♪ 1957 01:24:32,660 --> 01:24:34,000 (door latching) 1958 01:24:34,030 --> 01:24:36,660 (creaking) 1959 01:24:36,660 --> 01:24:42,660 ♪ 1960 01:24:42,700 --> 01:24:45,560 (gunshots firing) 1961 01:24:45,600 --> 01:24:47,830 Get up. 1962 01:24:47,860 --> 01:24:49,760 -Get away from her! -Dad, dad, no! 1963 01:24:49,830 --> 01:24:52,500 (groaning) 1964 01:24:52,500 --> 01:24:54,500 Why do you never do as your told? 1965 01:24:54,530 --> 01:24:56,500 (whimpering) 1966 01:24:56,500 --> 01:24:57,660 It should've been you that died in that accident, 1967 01:24:57,660 --> 01:24:59,360 not your mom. 1968 01:24:59,400 --> 01:25:00,660 Now you think you're gonna settle me down 1969 01:25:00,730 --> 01:25:02,630 with a grandchild? 1970 01:25:02,660 --> 01:25:04,600 No! 1971 01:25:04,630 --> 01:25:06,830 (grunting) 1972 01:25:06,900 --> 01:25:09,300 ♪ 1973 01:25:09,330 --> 01:25:11,600 (gunshot firing) 1974 01:25:11,630 --> 01:25:14,060 (thudding) 1975 01:25:14,060 --> 01:25:15,760 (panting) 1976 01:25:15,800 --> 01:25:17,760 (whimpering) 1977 01:25:17,800 --> 01:25:19,730 ♪ 1978 01:25:19,760 --> 01:25:20,930 -It's okay, come on. -Can you stand? 1979 01:25:20,960 --> 01:25:23,560 Yeah. 1980 01:25:23,600 --> 01:25:27,000 Come on. 1981 01:25:27,060 --> 01:25:29,560 (groaning) 1982 01:25:29,600 --> 01:25:31,600 ♪ 1983 01:25:31,630 --> 01:25:33,060 Come on. 1984 01:25:33,100 --> 01:25:48,000 ♪ 1985 01:25:48,060 --> 01:25:49,560 ♪ 1986 01:25:49,600 --> 01:25:52,000 (squeaking) 1987 01:25:52,060 --> 01:25:54,560 (clattering) 1988 01:25:54,600 --> 01:25:56,900 ♪ 1989 01:25:56,900 --> 01:25:59,900 Imagine that. 1990 01:25:59,900 --> 01:26:01,830 High school principal running a sham charity, 1991 01:26:01,860 --> 01:26:04,630 blackmailing all the innocent townsfolk. 1992 01:26:04,630 --> 01:26:07,630 Like you weren't one of their anonymous patrons. 1993 01:26:07,630 --> 01:26:09,800 Bet they had some real dirt on you. 1994 01:26:09,800 --> 01:26:11,030 Careful. 1995 01:26:11,060 --> 01:26:13,030 Want me to add defamation to the list 1996 01:26:13,060 --> 01:26:14,960 -of lawsuits against you? -I didn't know about that scam 1997 01:26:14,960 --> 01:26:16,960 and you know I didn't. 1998 01:26:17,000 --> 01:26:19,360 I'm willing to bet I just saved you 1999 01:26:19,400 --> 01:26:21,800 a lot more than you lost. 2000 01:26:21,800 --> 01:26:23,000 You want gratitude? 2001 01:26:23,030 --> 01:26:24,700 I wouldn't, 2002 01:26:24,730 --> 01:26:28,000 even if I thought you were capable. 2003 01:26:28,030 --> 01:26:31,730 Well--well, I-- I am very grateful, 2004 01:26:31,800 --> 01:26:35,030 and as acting principal, I wanna offer you your job back. 2005 01:26:35,060 --> 01:26:49,800 ♪ 2006 01:26:49,800 --> 01:26:51,660 -Guys, I'm back. -Welcome back. 2007 01:26:51,700 --> 01:26:53,360 Sorry, the road work is causing so much traffic. 2008 01:26:53,400 --> 01:26:54,960 Oh, it's okay, we have tons of time. 2009 01:26:55,000 --> 01:26:56,630 Are you ready for a day with Grandma? 2010 01:26:56,660 --> 01:26:58,660 -Oh! -Hi, baby! 2011 01:26:58,700 --> 01:27:00,130 I'm so happy to see you, 2012 01:27:00,130 --> 01:27:02,900 and handsome man, too. 2013 01:27:02,930 --> 01:27:03,860 -So-- -How are you guys? 2014 01:27:03,900 --> 01:27:05,200 Good, he's been changed, 2015 01:27:05,200 --> 01:27:06,860 he's had breakfast, he's all ready 2016 01:27:06,900 --> 01:27:07,860 -for a day with you. -Oh, my goodness. 2017 01:27:07,860 --> 01:27:09,760 Day with Grandma. 2018 01:27:09,800 --> 01:27:12,060 You had such a busy day already. 2019 01:27:12,100 --> 01:27:13,930 Had such a busy day-- okay, have fun at college. 2020 01:27:13,960 --> 01:27:15,460 -Mhm. -Kay. 2021 01:27:15,530 --> 01:27:17,460 -"Bye, Daddy!" -See you soon, bye. 2022 01:27:17,530 --> 01:27:20,030 Bye, angel, study hard. 2023 01:27:20,030 --> 01:27:21,930 Okay, be nice to her 130486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.