All language subtitles for His Name Was Holy Ghost (1972)-cz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,358 --> 00:00:12,058
...A ��kali mu Sokol
2
00:02:46,440 --> 00:02:49,800
Ujisti se, �e na�e pl�ny z�stanou v tajnosti,...
3
00:02:49,803 --> 00:02:51,740
na to nezapome�.
4
00:02:51,743 --> 00:02:54,400
A taky nezapome� na dona Ferm�na,
toho bl�zniv�ho sn�lka.
5
00:02:54,403 --> 00:02:57,520
Hor�� je, �e Juana je po��d voln�.
6
00:02:57,523 --> 00:03:01,000
Ta je nebezpe�n�j��
ne� stovka don� Fermin�.
7
00:03:01,003 --> 00:03:03,240
Mysl�m, �e byste m�I j�t p��kladem.
8
00:03:03,243 --> 00:03:04,320
Co dal��ho?
9
00:03:04,323 --> 00:03:07,400
Don Jaime je tvrdohlav�,...
10
00:03:07,403 --> 00:03:10,360
odm�tl va�i nab�dku.
11
00:03:10,363 --> 00:03:12,880
�ek� venku.
12
00:03:12,883 --> 00:03:17,600
Same, ty jsi temn� strana
m�ho sv�dom�.
13
00:03:17,603 --> 00:03:20,100
�ekni jim, a� ho pust� dovnit�.
14
00:03:24,560 --> 00:03:29,560
Plukovn�ku, �ekn�te Jaimemu �e m�
jit d�le.
15
00:03:32,200 --> 00:03:35,220
V�tejte, Done Jaime.
16
00:03:35,223 --> 00:03:38,040
M�I bych b�t na v�s po��dn�
na�tvan�,...
17
00:03:38,043 --> 00:03:41,040
jestli je to pravda, co mi bylo �e�eno.
18
00:03:41,043 --> 00:03:44,080
Je pravda, �e se nechcete
vr�tit na sv� m�sto...
19
00:03:44,083 --> 00:03:46,020
na ministerstvu v�lky?
20
00:03:46,023 --> 00:03:49,580
Promi�te, pane gener�le...
- Prezidente, done Jaime.
21
00:03:49,583 --> 00:03:51,955
Prezidente, ano?
22
00:03:52,480 --> 00:03:55,940
Legitimn� prezident
je don Fermin Mendoza, gener�le.
23
00:03:55,943 --> 00:03:59,320
Byl zvolen lidmi a j�
jsem mu p��sahal v�rnost.
24
00:03:59,323 --> 00:04:02,220
Tak�e m�te v �myslu n�s
nepodpo�it, done Jaime.
25
00:04:04,223 --> 00:04:05,970
Zastavit!
26
00:04:07,940 --> 00:04:10,080
Vy tam!
27
00:04:10,083 --> 00:04:12,280
Je tady gener�l Ubarte?
28
00:04:12,283 --> 00:04:18,000
Pros�m, cht�I bych obnovit licenci
proto�e jste nov�m prezidentem.
29
00:04:18,003 --> 00:04:22,020
Ne, ud�lal jsem revoluci
pro oby�ejn� lidi...
30
00:04:22,023 --> 00:04:24,980
a nedopust�m, aby tady n�co
vlastnili Ameri�ani.
31
00:04:24,983 --> 00:04:27,040
Nezlobte se, cizin�e.
32
00:04:27,043 --> 00:04:28,460
Jen tak mimochodem,...
33
00:04:28,463 --> 00:04:32,240
v na�ich hor�ch ��dn�
zlato nen�.
34
00:04:32,243 --> 00:04:35,940
Tohle je chud� zem�,
jen p�sek, kameny a slunce.
35
00:04:35,943 --> 00:04:37,720
V Morelos ��dn� zlato zlato nen�,
je to jen legenda.
36
00:04:38,423 --> 00:04:40,460
Jen sn�lek hled� zlato.
37
00:04:40,863 --> 00:04:43,700
D�kuji v�m za d�v�ru, gener�le.
38
00:04:43,703 --> 00:04:46,400
Uvid�me se pozd�ji.
- Po�kej chv�li.
39
00:04:46,403 --> 00:04:48,200
Pokud pot�ebuje� n�jak� pen�ze,...
40
00:04:48,203 --> 00:04:50,760
hled�m odv�n� mu�e.
41
00:04:50,763 --> 00:04:56,510
Tady je s�dlo moci
a mnoh�m je to nep��jemn�.
42
00:04:56,640 --> 00:05:01,860
No, je�t� mi n�jak� pen�ze
zbyly.
43
00:05:01,863 --> 00:05:04,720
Ale o va�� nab�dce m��u
p�em��let.
44
00:05:04,723 --> 00:05:07,470
Mus�m si to v klidu promyslet.
45
00:05:11,960 --> 00:05:14,920
Pane prezidente, don Ferm�n a jeho dcera uprchli.
46
00:05:14,923 --> 00:05:16,980
Zd� se, �e jim n�kdo pomohl uniknout.
47
00:05:16,983 --> 00:05:19,680
Kdo to byl?
- N�jak� gringo, pane prezidente,...
48
00:05:19,683 --> 00:05:23,000
��kaj� mu Johnny Sokol.
49
00:05:23,003 --> 00:05:26,750
Zastavte toho mu�e!
50
00:05:39,880 --> 00:05:43,840
R�d bych v�m objasnil, �e to nen�
osobn� z�le�itost, prozat�m.
51
00:05:44,903 --> 00:05:48,120
Don Fermin m� zaj�m�
jen kv�li pron�jmu dolu.
52
00:05:48,220 --> 00:05:50,580
Obvykle se p�i posuzov�n� lid� nem�l�m.
53
00:05:50,583 --> 00:05:53,280
M� nab�dka st�le plat�,
cenu si ur�i s�m.
54
00:05:53,380 --> 00:05:56,180
Nechte m� o tom chv�li pop�em��let.
55
00:06:00,100 --> 00:06:04,375
Tak�e, u� ses rozhodl?
56
00:06:12,240 --> 00:06:14,900
Kde jsi, tati?
- Jsem tu.
57
00:06:14,903 --> 00:06:17,275
Tady jsem.
58
00:06:21,360 --> 00:06:26,200
��kal jsem ti drah� Estebane,
�e moje srdce z�st�v� v Morelos.
59
00:06:26,203 --> 00:06:28,720
Tv� srdce p�jde s tebou
do Ameriky,...
60
00:06:28,723 --> 00:06:31,360
proto�e s n�m m� probl�my.
No tak.
61
00:06:31,363 --> 00:06:34,200
Pane, kdo �ekne lidem
co maj� d�lat...
62
00:06:34,203 --> 00:06:36,200
a� odjedete?
- J�, Estebane.
63
00:06:36,203 --> 00:06:39,280
Vr�t�m se, abych zorganizovala revoluci.
64
00:06:39,283 --> 00:06:42,700
M�m pocit jako bych sly�el
va�i �enu, pane,...
65
00:06:42,703 --> 00:06:44,720
B�h j� �ehnej.
66
00:06:44,723 --> 00:06:47,680
Do�a Luz st��lela a bojovala
jako mu�.
67
00:06:47,683 --> 00:06:50,060
Co to ��k�m? J� jsem ale idiot.
68
00:06:50,063 --> 00:06:52,480
Jdu p�ipravit kon�.
69
00:06:52,483 --> 00:06:54,220
D�kuji, Estebane.
70
00:06:54,323 --> 00:06:58,860
M�li by jste p�ekro�it hranice
je�t� p�ed setm�n�m.
71
00:06:58,863 --> 00:07:02,240
Revoluce, ach...
72
00:07:02,243 --> 00:07:04,840
Promyslela sis to dob�e, hol�i�ko?
73
00:07:04,843 --> 00:07:07,640
Jak chce� usp�t sama?
Arm�da n�s zradila,...
74
00:07:07,843 --> 00:07:11,760
na�i lid� byli chyceni
a lid� se Ubarteho boj�.
75
00:07:11,763 --> 00:07:17,260
Ot�e, lid� budou bojovat,
sta�� jim d�t p��klad.
76
00:07:17,263 --> 00:07:19,885
A j� v�m jak� p��klad.
77
00:07:35,960 --> 00:07:39,440
Ten kdo d�l� revoluci
mus� b�t bu� idealista,...
78
00:07:39,443 --> 00:07:43,860
nebo fanatik. A ty na n�koho takov�ho
nevypad�.
79
00:07:43,863 --> 00:07:46,320
Done Ferm�ne, voj�ci!
80
00:07:46,323 --> 00:07:48,070
Zastavit!
81
00:07:48,200 --> 00:07:50,525
Sesednout, rychle!
82
00:07:52,520 --> 00:07:54,500
Obkli�te d�m!
83
00:07:54,503 --> 00:07:56,250
Pohn�te si!
84
00:08:01,960 --> 00:08:05,840
V�tejte p�nov�.
��m v�m mohu poslou�it?
85
00:08:05,843 --> 00:08:08,960
Hled�me dona Ferm�na Mendozu.
86
00:08:08,963 --> 00:08:12,520
Za informace jsme ochotni
velmi dob�e zaplatit.
87
00:08:12,523 --> 00:08:15,600
Sly�� n�co, Juano?
- Mus�me b�t potichu.
88
00:08:15,603 --> 00:08:17,520
Jsou naho�e.
89
00:08:17,523 --> 00:08:19,920
Neboj se, Esteban nic ne�ekne.
90
00:08:19,923 --> 00:08:21,323
J� v�m, zn�m ho velmi dob�e.
91
00:08:21,326 --> 00:08:23,326
Zn�m ho od t� doby, kdy jsme se
spole�n� z��astnil i revoluce.
92
00:08:23,329 --> 00:08:25,129
Byly to kr�sn� �asy.
93
00:08:25,132 --> 00:08:27,532
Rad�ji zem�e
ne� aby n�s zradil.
94
00:08:28,823 --> 00:08:31,680
Je ve sklep�, kapit�ne.
95
00:08:31,783 --> 00:08:34,740
Sly�el jsem je.
- Ale j� s t�m nem�m nic spole�n�ho.
96
00:08:34,743 --> 00:08:36,720
Nic jsem ne�ekl.
- Ano, rozum�m.
97
00:08:39,123 --> 00:08:42,880
Pro� bych se m�I nechat zab�t
kv�li zbab�Ici kter� chce ut�ct?
98
00:08:42,883 --> 00:08:44,500
M� naprostou pravdu.
99
00:08:44,503 --> 00:08:46,980
Tak�e ty pen�ze nechce�?
100
00:08:46,983 --> 00:08:49,080
Ne pane, i tak se c�t�m jako
hlup�k.
101
00:08:49,083 --> 00:08:50,483
D�kuji mnohokr�t.
102
00:08:50,883 --> 00:08:53,640
Pak si je nech�m.
103
00:08:57,900 --> 00:09:00,800
P�ive�te je nahoru!
- Ano, kapit�ne!
104
00:09:00,803 --> 00:09:02,840
V�no a p��bory pro dva.
105
00:09:02,843 --> 00:09:05,540
Kdy� jsi zabil hostinsk�ho,
mus� m� obslo�it s�m.
106
00:09:08,403 --> 00:09:12,360
Asi jsem �patn� sly�el,
gringo.
107
00:09:12,363 --> 00:09:15,800
No, je�t� jsem si nevybral j�dlo.
108
00:09:15,803 --> 00:09:19,000
Ka�dop�dn�, pro m� maso a fazole,...
109
00:09:19,003 --> 00:09:26,180
pro ni p�enici a kuku�ici.
- Kdo je ona? Nikoho nevid�m.
110
00:09:26,183 --> 00:09:28,760
Holubice.
- Holubice?!
111
00:09:28,763 --> 00:09:32,560
Ten hloup� pt�k nen�...
112
00:09:32,563 --> 00:09:35,220
Je p�esv�d�ena, �e je.
113
00:09:35,223 --> 00:09:37,080
Poslouchej, gringo,...
114
00:09:37,083 --> 00:09:40,140
mysl�m, �e v�s brzy obslou��m
olovem, oba dva.
115
00:09:40,143 --> 00:09:42,320
Co si o tom mysl�?
- Nem�Is zab�jet hostinsk�ho.
116
00:09:42,323 --> 00:09:44,823
V p��tomnosti hosta
to ned�l� dobr� dojem.
117
00:09:45,323 --> 00:09:47,060
Mo�n� ne, gringo,...
118
00:09:47,063 --> 00:09:49,500
ale jsou i jin� v�ci kter� um�m
d�lat velmi dob�e:
119
00:09:49,503 --> 00:09:52,140
T�eba zab�t ty, kte�� m� otravuj�.
120
00:09:52,143 --> 00:09:55,265
Dej mi sv�j revolver.
121
00:10:07,340 --> 00:10:10,800
Pohl�d�te mi ji, pros�m?
- Ale�
122
00:10:10,803 --> 00:10:14,520
To se nech�te zab�t
ani� byste se br�nil?
123
00:10:14,523 --> 00:10:18,145
Douf�m, �e se o ni dob�e postar�te.
- Odve�te ho ke zdi.
124
00:10:25,520 --> 00:10:29,100
Ne, kapit�ne, to nem��ete ud�lat.
Ten mu� je cizinec...
125
00:10:29,103 --> 00:10:31,460
a existuj� mezin�rodn� �mluvy
kter� ho chr�n�.
126
00:10:31,763 --> 00:10:32,820
Nesmysl.
127
00:10:32,823 --> 00:10:35,523
Roky n�m do hlavy tlu�ou
tuto teorii...
128
00:10:35,963 --> 00:10:37,920
a stejn� ji nikdo nerespektuje.
129
00:10:37,923 --> 00:10:40,100
Jen marn� �as, ot�e.
130
00:10:40,103 --> 00:10:42,620
Poslouchejte chlapci, nemysl�te,
�e to m� b�t obr�cen�?
131
00:10:42,623 --> 00:10:45,580
Moje pozice v�m nebude vyhovovat.
Pokud je slunce tam,...
132
00:10:45,583 --> 00:10:47,800
nem��u st�t tady, je to jasn�?
- Zp�tky, zp�tky.
133
00:10:47,803 --> 00:10:50,360
Poslouchejte, nen� to poprv�
co m� chce n�kdo zast�elit...
134
00:10:50,363 --> 00:10:53,260
a tato poprava bude katastrofa.
- Zp�tky zp�tky...!
135
00:10:53,263 --> 00:10:55,363
Co se tam d�je?
- Protestuje, pane.
136
00:10:55,366 --> 00:10:58,066
Vysv�tluju jim, �e kdy� budou st�t takto,
bude jim p�i m��en� sv�tit do o�� slunce a oslep� je.
137
00:10:58,883 --> 00:11:00,920
Hned to naprav�m.
Voj�ci,...
138
00:11:00,923 --> 00:11:02,820
postavte se na jeho m�sto
a� to kone�n� skon��me!
139
00:11:02,920 --> 00:11:06,523
To je lep��.
140
00:11:06,840 --> 00:11:10,080
Tak, te� jste spokojen�?
141
00:11:10,083 --> 00:11:13,240
Velmi spokojen�.
Bude to p�kn� poprava.
142
00:11:13,243 --> 00:11:16,560
Kolik n�s je?
- S tebou deset.
143
00:11:16,563 --> 00:11:18,660
Deset m�nus dev�t je jedna, �e?
144
00:11:18,663 --> 00:11:21,780
Ano, s t�m rozd�lem
�e my z�staneme...
145
00:11:21,783 --> 00:11:27,780
a ty jsi ten, kdo odejde.
- Takov� je �ivot.
146
00:11:33,960 --> 00:11:36,020
Dob�e, jsem p�ipraven�.
147
00:11:36,023 --> 00:11:37,580
M��eme za��t?
148
00:11:37,583 --> 00:11:39,400
Hned za�neme,
pro� tak sp�ch�?
149
00:11:39,403 --> 00:11:42,200
�eto p�ipravit!
150
00:11:42,203 --> 00:11:46,825
Pozor, nab�t! Zam��it!
151
00:11:48,860 --> 00:11:50,735
Pal!
152
00:12:01,400 --> 00:12:03,500
Vypad� to jako z�zrak!
153
00:12:03,503 --> 00:12:05,260
Dob�e, nebudeme to p�eh�n�t.
154
00:12:05,263 --> 00:12:07,040
Bylo to o chlup.
155
00:12:07,043 --> 00:12:08,760
Sta�ilo se o chv�li opozdit
a mrak by zakryl slunce.
156
00:12:08,763 --> 00:12:10,320
Co jsem ti ��kala, ot�e?
157
00:12:10,323 --> 00:12:12,140
Kdy� n�m pom��e, jsme zachr�n�ni.
158
00:12:12,243 --> 00:12:13,400
To je ten prav� mu�.
159
00:12:13,603 --> 00:12:15,200
Ide�ln� mu�.
160
00:12:15,203 --> 00:12:17,180
Ide�ln� mu� na co?
161
00:12:17,283 --> 00:12:19,600
Na revoluci.
Tu�ila jsem, �e n�s sledujete.
162
00:12:19,603 --> 00:12:21,920
P�i�el jste zachr�nit otce,
jinak by jste tady nebyl.
163
00:12:21,923 --> 00:12:23,840
Je mi to l�to,
ale mus�m v�s zklamat.
164
00:12:23,843 --> 00:12:26,680
Pokud by ho zabili, nemohl by
mi odpov�d�t na ur�it� ot�zky.
165
00:12:26,683 --> 00:12:29,260
Ano, o tom nen� pochyb,
co chcete v�d�t?
166
00:12:29,263 --> 00:12:32,580
Promarnili jsme spoustou �asu,
je na�ase mluvit k v�ci.
167
00:12:32,583 --> 00:12:36,260
Zachr�nce nebo ne,
chci v�d�t, kde je m�j d�I.
168
00:12:36,263 --> 00:12:38,640
To je spravedliv�.
- A taky f�r.
169
00:12:38,643 --> 00:12:41,100
Tady bylo ozna�en� m�sto kde je.
170
00:12:41,103 --> 00:12:44,760
Nev�m kde ho naj�t.
- Jste majitel dolu a nev�te, kde je?
171
00:12:44,763 --> 00:12:47,720
V�te, ta koncese nebyla moje,...
172
00:12:47,723 --> 00:12:49,920
vyhr�l jsem ji od jednoho mu�e
kter� se jmenoval Pennyweather.
173
00:12:49,923 --> 00:12:51,840
Pro� ��k�te, jmenoval se?
174
00:12:51,843 --> 00:12:54,500
Proto�e kulka, kter� ho zabila
pro�la pr�v� tudy.
175
00:12:54,503 --> 00:12:57,100
Byl jsem na druh�
stran� tohoto dokumentu.
176
00:12:57,103 --> 00:12:59,880
Byl jedn�m z chlap�
kte�� r�di podv�d�...
177
00:12:59,883 --> 00:13:02,820
a kdy� potom prohraj�, cht�j�
n�koho zab�t.
178
00:13:02,823 --> 00:13:06,560
No tak, kde je ten d�I?
Mluvte!
179
00:13:06,563 --> 00:13:08,800
Ano, po�kejte.
180
00:13:08,803 --> 00:13:10,164
Mus�m si vzpomenout,...
181
00:13:10,264 --> 00:13:12,120
ale je na tom n�co divn�ho,...
n�kdo u� hledal zlato v Morelos,...
182
00:13:12,220 --> 00:13:14,840
uvid�me, po�kejte.
183
00:13:14,843 --> 00:13:18,760
M�m to na jazyku.
- Po�kej, tati, po�kej.
184
00:13:18,763 --> 00:13:20,760
Rad�ji chvilku po�kej.
185
00:13:20,763 --> 00:13:23,280
Nejd��v n�m �ekn�te
jestli n�m pom��ete.
186
00:13:23,283 --> 00:13:26,760
Jedna ruka myje druhou,
jak se tady ��k�.
187
00:13:26,763 --> 00:13:28,480
V m� zemi se ��k�:
188
00:13:28,483 --> 00:13:31,100
"I kdy� je dobr� v��it, rad�ji ned�v��uj"
189
00:13:31,103 --> 00:13:32,840
P�esn� tak.
190
00:13:32,843 --> 00:13:35,620
Zat�mco n�m budete pom�hat
s revoluci,...
191
00:13:35,623 --> 00:13:37,080
m�j otec bude m�t �as vzpomenout si.
192
00:13:38,083 --> 00:13:40,620
To m�m pom�hat s revoluc�
v�m�nou za malou informaci?
193
00:13:40,623 --> 00:13:42,760
Ne, to rad�ji najdu
Samuela Crowa.
194
00:13:42,763 --> 00:13:45,600
A kdo je Samuel Crow?
- Druh� majitel koncese.
195
00:13:45,603 --> 00:13:48,040
Pod�vejte, je to tady naps�no.
Hej, holubice.
196
00:13:48,043 --> 00:13:51,240
M� pravdu. Jen ��lenec
by cht�I d�lat revoluci.
197
00:13:51,243 --> 00:13:54,720
Ot�e! Pros�m v�s, jste nejlep��,
jste jedin� kdo to dok�e.
198
00:13:54,723 --> 00:13:56,840
Abych byl up��mn�, ano.
199
00:13:56,843 --> 00:13:59,220
V ka�d�m p��pad� bych v�m r�d pomohl.
200
00:13:59,223 --> 00:14:00,500
V�n�?
- Ano.
201
00:14:00,903 --> 00:14:02,580
Kam jste cht�la vz�t sv�ho otce?
202
00:14:02,583 --> 00:14:06,320
Do El Pasa ve Spojen�ch st�tech.
Tam bude v bezpe��.
203
00:14:06,323 --> 00:14:08,320
Tam nebudete m�t ��dn� probl�my
n�koho naj�t.
204
00:14:08,323 --> 00:14:11,195
El Paso je pln�
odhodlan�ch chlap�.
205
00:14:14,740 --> 00:14:17,840
P�id�v�m dal��ch 50 dolar�.
206
00:14:17,843 --> 00:14:19,715
P�id�v�m...
207
00:14:19,820 --> 00:14:21,320
300 dolar�.
208
00:14:22,120 --> 00:14:24,360
Kon��m.
- 300 dolar�...
209
00:14:24,363 --> 00:14:26,735
a dal��ch 50 dolar� navrch.
210
00:14:28,160 --> 00:14:30,035
Ne.
211
00:14:32,038 --> 00:14:33,038
Uka�te mi karty.
212
00:14:33,220 --> 00:14:35,200
Jsi hluch�, brat�e Johne?
213
00:14:35,203 --> 00:14:37,780
�ekl jsem 350 dolar�.
Brat�e Carezzo,...
214
00:14:37,783 --> 00:14:40,260
je dobr�, �e cesty P�n�
jsou nevyzpytateln�,...
215
00:14:40,263 --> 00:14:42,760
ale je to poprv� co jsme
vsadili takovou ��stku.
216
00:14:45,463 --> 00:14:46,863
Co odpov�?
- Po�kej chv�li.
217
00:14:46,963 --> 00:14:49,710
Kolik pen�z jsme vybrali
na opravu kostela?
218
00:14:49,810 --> 00:14:51,440
5.000 dolar�?
- Ano.
219
00:14:51,540 --> 00:14:53,820
Vsad�me 1000 dolar�.
- Stejn� n�m v�c jak 1000 dolar� u� nezbylo.
220
00:14:54,423 --> 00:14:58,295
Tak je vsad�me.
- Hej!
221
00:15:03,320 --> 00:15:09,195
P�edstav si, �e d�v�
almu�nu.
222
00:15:09,600 --> 00:15:13,350
Knofl�k, to jsou kac��i.
223
00:15:14,020 --> 00:15:16,260
Nyn� m��eme vyhr�t.
224
00:15:16,263 --> 00:15:18,760
Je to jedin� zp�sob, jak z�skat
5000 dolar�.
225
00:15:18,763 --> 00:15:21,340
U� m� nebav� �ekat
jak se rozhodnete.
226
00:15:21,343 --> 00:15:24,500
D�lej, pastore.
- No tak, dorovnejte prachy.
227
00:15:24,503 --> 00:15:26,875
43, 44, 45,...
228
00:15:27,440 --> 00:15:30,690
46, 47, 48...
- 50.
229
00:15:35,780 --> 00:15:39,000
T�i mal� roztomil� kluci.
230
00:15:39,003 --> 00:15:41,680
Vtipn�, ale zbyte�n�.
231
00:15:41,683 --> 00:15:44,260
Pod�vejte se na ty n�dhern� karty.
232
00:15:44,263 --> 00:15:47,560
T�i esa a dv� kr�lovny.
233
00:15:47,563 --> 00:15:50,840
Full. To je r�na.
234
00:15:50,843 --> 00:15:54,760
Poslouchej, a� ti �eknu,
p�iprav se ut�kat.
235
00:15:54,763 --> 00:15:57,080
Pro�?
- P�iprav se,...
236
00:15:57,083 --> 00:16:00,760
vezme� pen�ze a zmiz�.
237
00:16:13,260 --> 00:16:15,460
Co to d�l�? Zbl�znil ses?
238
00:16:15,463 --> 00:16:17,440
Nejsem bl�zen abych platil.
239
00:16:19,000 --> 00:16:21,360
Neum� prohr�vat!
- To jsem nikdy neum�I.
240
00:16:21,363 --> 00:16:23,140
Ty bastarde!
241
00:16:25,980 --> 00:16:33,980
Jsme h��n� chlapi.
M�li by jsme se styd�t.
242
00:16:37,420 --> 00:16:41,640
Co se stalo?
Rozsvi�te sv�tla!
243
00:16:48,220 --> 00:16:51,740
Jak ti m�m ��ct, �e s tebou nem�m
nic spole�n�ho?
244
00:16:54,600 --> 00:16:56,640
Skv�l�.
245
00:16:56,643 --> 00:16:59,560
Kdybychom si mohli najmout takov�ho mu�e,
to by byla skv�l� v�c.
246
00:16:59,563 --> 00:17:01,060
Co�e?
247
00:17:04,680 --> 00:17:08,680
Hej, Oli, m�me hosta.
248
00:17:17,140 --> 00:17:19,640
Dobr� odpoledne.
- Dobr� odpoledne.
249
00:17:19,643 --> 00:17:22,880
P��buzn�?
- Ne, blbec.
250
00:17:22,883 --> 00:17:25,400
P�ijel jsi aby ses vypt�val,
nebo jen proj�d�?
251
00:17:25,403 --> 00:17:26,880
Hled�m...
252
00:17:26,883 --> 00:17:29,630
Samuela Crowa.
253
00:17:29,920 --> 00:17:33,660
Hej, Verne, poj� sem!
- Co se d�je?
254
00:17:33,663 --> 00:17:37,280
Hled� tv�ho bratra.
- Pro�?
255
00:17:37,283 --> 00:17:40,400
Dob�e, m��e� mluvit.
256
00:17:40,403 --> 00:17:43,140
Je tv�j kamar�d?
- V�c ne� to.
257
00:17:43,143 --> 00:17:46,180
�ekn�me n�co jako partner.
- Partner?
258
00:17:46,183 --> 00:17:48,800
�eho se to t�k�?
259
00:17:48,803 --> 00:17:53,020
Dolu.
- Tak to je p��jemn� p�ekvapen�.
260
00:17:53,023 --> 00:17:55,240
Pro m� nebo pro n�ho?
261
00:17:55,243 --> 00:17:57,840
Pro tebe, samoz�ejm�.
262
00:17:57,843 --> 00:18:04,840
Pro� nesesedne� a nepoj� s n�mi?
263
00:18:18,020 --> 00:18:22,560
N�jak divn� to von�.
- Co se d�je? Nezd� se, �e by se ti to l�bilo.
264
00:18:22,563 --> 00:18:24,960
�asto jsem takov� sra�ky c�til,...
265
00:18:24,963 --> 00:18:26,460
ale nikdy jsem je nejedl.
266
00:18:28,123 --> 00:18:29,700
�ekni mi, z �eho to je?
267
00:18:29,703 --> 00:18:32,040
�eknu.
268
00:18:32,043 --> 00:18:36,260
Pod�vej, je to ka�e, kterou nab�z�me
chytr�m lidem, jako jsi ty.
269
00:18:36,263 --> 00:18:42,120
Je to Oliho recept,
hl�na a hn�j od mezka.
270
00:18:42,123 --> 00:18:45,800
Surovina
kterou je snadn� sehnat.
271
00:18:45,803 --> 00:18:49,340
Jste toti� �ty�i mezci.
- Pokud bude� m�t tak� blb� �e�i,...
272
00:18:49,343 --> 00:18:51,200
p�inut�m t� sn�st cel� kotel.
273
00:18:51,203 --> 00:18:53,840
Ale je�t� se t� hostin�
m��e� vyhnout.
274
00:18:53,843 --> 00:18:56,820
Ne��kej, jak?
275
00:18:56,823 --> 00:18:59,640
Vyplivni celou pravdu,
ta n�jemn� smlouva nen� tvoje.
276
00:18:59,643 --> 00:19:02,240
Ty nejsi Max Pennyweather.
277
00:19:02,243 --> 00:19:08,120
Nikdy jsem ne�ekl, �e jsem.
278
00:19:08,123 --> 00:19:10,440
Hra skon�ila.
279
00:19:10,443 --> 00:19:12,960
Kde je tv�j bratr Samuel?
280
00:19:12,963 --> 00:19:15,800
Tady kladu ot�zky j�.
- Jo, ale chce to v�c zdvo�ilosti.
281
00:19:18,800 --> 00:19:21,100
Ach, to ne! To je nechutn�!
282
00:19:23,103 --> 00:19:26,260
Myslel jsem, �e jste pohostinn�j��.
283
00:19:26,263 --> 00:19:28,200
Hej, Oli,...
284
00:19:28,203 --> 00:19:30,520
najde� mi povaz?
285
00:19:30,523 --> 00:19:33,840
Ned�lej takov� ksichty, nikomu
se to nel�b�.
286
00:19:33,843 --> 00:19:37,860
M��ete mi ��ct, kde je Samuel? Ne?
287
00:19:37,863 --> 00:19:40,620
Tak za�neme s Vernem,...
288
00:19:40,623 --> 00:19:43,120
je hlavou rodiny, �e?
289
00:19:43,123 --> 00:19:46,240
V nep��tomnosti Samuela
jsi tady ��f, �e?
290
00:19:46,243 --> 00:19:49,260
Nebu� tak hloup�.
Pro� mi to ne�ekne�?
291
00:19:49,263 --> 00:19:51,880
Nic ti ne�eknu ty smradlav� prase.
292
00:19:51,883 --> 00:19:53,880
Nem��u mluvit o rodinn�ch z�le�itostech,...
293
00:19:53,883 --> 00:19:57,860
hlavn� p�ed ciz�m �lov�kem.
- Ale, Verne, j� nejsem ciz�.
294
00:19:57,863 --> 00:20:02,760
Sice nejsem Max Pennyweather,
ale jsem partnerem tv�ho bratra.
295
00:20:02,763 --> 00:20:06,020
Ubarte. Ten parchant
gener�l Ubarte ho dostal.
296
00:20:06,023 --> 00:20:08,860
Pokud se pokus�me Samuela
osvobodit, zabij� ho.
297
00:20:08,863 --> 00:20:10,620
Zeptej se jich.
- Je to pravda.
298
00:20:10,623 --> 00:20:11,777
Je to tak.
- Dob�e, dob�e, v���m v�m.
299
00:20:11,877 --> 00:20:13,477
P��sah�me.
- �estn� slovo.
300
00:20:15,223 --> 00:20:17,095
�ekni mi,...
301
00:20:17,420 --> 00:20:20,600
rozd�lil si zlato z dolu gener�l Ubarte...
302
00:20:20,603 --> 00:20:22,620
s tv�m bratrem Samuelem?
303
00:20:22,623 --> 00:20:25,760
Mysl�m, �e mi �ekne�, �e to nev�.
- Spr�vn�.
304
00:20:25,763 --> 00:20:28,340
Dob�e, pokud na tom trv�,
ale nikdy bych to ne�ekl...
305
00:20:28,343 --> 00:20:33,040
otev�en�, c�rkev bez
autority by byl chaos.
306
00:20:33,043 --> 00:20:37,460
Co to bylo? Co se stalo?
307
00:20:37,463 --> 00:20:39,920
To je Ubarteho mu�!
308
00:20:39,923 --> 00:20:41,660
Johnny Sokol!
309
00:20:41,663 --> 00:20:43,800
Sokol v kostele!
310
00:20:43,803 --> 00:20:46,800
Neboj se, ot�e, to
m�I na mysli m�.
311
00:20:51,240 --> 00:20:53,280
Jste p�ekvapen�?
312
00:20:53,283 --> 00:20:55,280
P�i�el jsem se p�idat k revoluci.
313
00:20:55,283 --> 00:20:58,100
Skv�l�, to je ��asn�!
Te� si m��e� vz�t kon� a odjet, tati.
314
00:20:58,103 --> 00:20:59,899
M�me dva nejodv�n�j��
a nejstate�n�j��...
315
00:20:59,902 --> 00:21:01,080
Dva?!
316
00:21:01,083 --> 00:21:03,440
Kdo je ten druh�?
317
00:21:03,443 --> 00:21:06,400
Opravdov� torn�do.
Vid�la jsem to na vlastn� o�i a ru��m se za n�ho.
318
00:21:06,403 --> 00:21:09,700
Je to spolehliv�?
- Je to skute�n� idealista.
319
00:21:09,703 --> 00:21:11,800
Bude pro n�s bojovat zadarmo.
320
00:21:11,803 --> 00:21:14,480
Je to skute�n� sv�tec.
- V�n�?
321
00:21:14,483 --> 00:21:16,540
A jak se jmenuje?
322
00:21:16,543 --> 00:21:18,400
Carezza,
Tlust� Carezza.
323
00:21:20,680 --> 00:21:23,280
Klid holubi�ko,
jsem si jist�, �e je to omyl.
324
00:21:23,283 --> 00:21:25,340
Mluv� o Carezzovi
"pistoln�kovi"?
325
00:21:25,343 --> 00:21:28,680
Carezza "bombar��k"?
Carezza "milovn�k zlata"?
326
00:21:28,683 --> 00:21:32,240
Ten Carezza je mrtv�.
- Aha, ch�pu.
327
00:21:32,243 --> 00:21:34,800
Cht�I jsem ��ct, �e se vykoupil
ze smrteln�ch h��ch�.
328
00:21:34,803 --> 00:21:37,900
Chystali se ho ob�sit,
ale tady bratr ho zachr�nil...
329
00:21:37,903 --> 00:21:41,720
a zm�nil ho.
- Skute�n� z�zrak.
330
00:21:41,723 --> 00:21:45,140
Kdybys v�d�I jak mi horliv�
pom�h� v kostele!
331
00:21:45,143 --> 00:21:47,880
Pod�vejte, nem�me nic v bance
a ten dobr�k Carezza...
332
00:21:47,883 --> 00:21:52,920
sh�n� pen�ze kde jen m��e.
- Se�ene je s pu�kou v ruce.
333
00:21:52,923 --> 00:21:55,540
Carezza u� nezab�j�.
M� sch�zku...
334
00:21:55,543 --> 00:21:58,680
s jist�m Codym zvan�m �B�k.
- Je to ten prav� mu�,...
335
00:21:58,683 --> 00:22:00,980
souhlasil �e s n�m bude bojovat
pro na�i v�c.
336
00:22:00,983 --> 00:22:03,240
Co je?
337
00:22:03,243 --> 00:22:05,960
Vad� v�m to?
- Je mi to jedno.
338
00:22:05,963 --> 00:22:08,600
Co kdybychom si promluvili
o m� smlouv�?
339
00:22:08,603 --> 00:22:09,960
U� jsme spolu o n� mluvili.
340
00:22:09,963 --> 00:22:12,640
S va�� pomoc� z�sk�me moc...
341
00:22:12,643 --> 00:22:15,420
a m�j otec v�m �ekne, kde je v� d�I.
Jsme domluveni?
342
00:22:15,423 --> 00:22:16,820
Domluveni.
343
00:22:16,823 --> 00:22:18,800
Ale moje dcera...
- Tati, u� je pozd�.
344
00:22:18,803 --> 00:22:21,240
Nezapome� �e m� sch�zku
s guvern�rem.
345
00:22:21,243 --> 00:22:23,740
Bo�e m�j, m� pravdu, Juano!
Omluv�te m�?
346
00:22:23,743 --> 00:22:25,740
Uvid�me se pozd�ji.
347
00:22:25,743 --> 00:22:27,865
Dob�e.
348
00:22:29,840 --> 00:22:31,715
A tenhle?
349
00:22:31,880 --> 00:22:34,200
M�lem bych zapom�I, nem��e tady z�stat.
350
00:22:34,203 --> 00:22:36,220
Pom��ete mi ho odv�zt na h�bitov?
351
00:22:42,440 --> 00:22:45,920
Jsi hrozn�, tati.
Vynakl�d�m velk� �sil�, abych ho p�esv�d�ila...
352
00:22:45,923 --> 00:22:48,320
Ale j� si nepamatuju, kde je jeho d�I.
353
00:22:48,323 --> 00:22:50,760
A ty mu klame�, Juano,
to nen� f�r.
354
00:22:50,763 --> 00:22:52,720
Co na tom z�le��?
Jemu je to taky jedno.
355
00:22:52,723 --> 00:22:55,180
Pro� jsi mi �ekl, abych na toho
chlapa byl hodn�?
356
00:22:55,183 --> 00:22:58,600
A� ho dostanu do rukou,...
- Pod�vej se na n�j. Ten mu� je tv�j bratr.
357
00:22:58,603 --> 00:23:01,360
A P�n �ekl:
"Nevzt�hnu ruku na sv�ho bratra. "
358
00:23:01,363 --> 00:23:05,120
Ano, ale on to v� taky?
- Carezzo, jsi siln�j��.
359
00:23:05,123 --> 00:23:07,439
Mysl�m, �e v�, �e ho m��e�
jednou ranou zab�t.
360
00:23:07,442 --> 00:23:09,220
Chce�, abych prohr�l?
361
00:23:09,223 --> 00:23:10,809
Dnes r�no jsem m�I vizi.
362
00:23:10,812 --> 00:23:12,560
Byl tam mu� v b�l�m a �ekl mi:
363
00:23:12,663 --> 00:23:15,420
"Nenech Carezzu aby
zmrza�il �lov�ka...
364
00:23:15,423 --> 00:23:18,640
kv�li pen�z�m. "
- Pr�v� proto to d�l�m.
365
00:23:18,643 --> 00:23:21,940
Krom� toho, p�em��lel jsi o ostatn�ch?
- O kom?
366
00:23:21,943 --> 00:23:25,920
V�, koho mysl�m.
�ekl jsi: �P�n to chce.
367
00:23:25,923 --> 00:23:28,860
A j� to chci taky.
Vysv�tli mi, jak pom��u...
368
00:23:28,863 --> 00:23:31,740
revoluci pokud m� �B�k rozdrt�...
369
00:23:31,743 --> 00:23:33,960
jak k�vov� zrno.
- Neboj se,...
370
00:23:33,963 --> 00:23:38,000
Cody bude jako tv� dobr� matka.
Boj bude jen fingovan�.
371
00:23:38,003 --> 00:23:41,440
Za�neme, p�nov�!
Pros�m potlesk!
372
00:23:43,700 --> 00:23:47,240
V tomto rohu v�m p�edstavuji
�ampi�na...
373
00:23:47,243 --> 00:23:50,960
a nejsiln�j��ho mu�e v zemi,
Codyho "B�ka"!
374
00:23:53,280 --> 00:23:55,860
A v tomto rohu,...
375
00:23:55,863 --> 00:24:00,140
aspiranta na titul,
Carezzu "Tlus�ocha".
376
00:24:00,143 --> 00:24:04,480
Pro� jsi m� sem p�ivedla, dcero?
- Abys ho vid�I v akci,...
377
00:24:04,483 --> 00:24:06,300
on m� cenu sta mu��.
378
00:24:06,303 --> 00:24:09,200
Poj�te sem, odv�n� mu�i. No tak.
379
00:24:09,203 --> 00:24:11,020
Cody, podej mu ruku.
380
00:24:11,023 --> 00:24:13,580
Pod�m mu ob�, ale do tlamy.
- Dob�e.
381
00:24:13,583 --> 00:24:15,940
Douf�m, �e ten boj bude f�rov�.
382
00:24:15,943 --> 00:24:18,000
Bez ran pod p�s,...
383
00:24:18,003 --> 00:24:19,580
jen r�ny v r�mci pravidel.
384
00:24:19,583 --> 00:24:22,920
��dn� koleno, ��dn� kroucen� rukou,
��dn� z�ludn� �dery do hlavy.
385
00:24:22,923 --> 00:24:27,220
��dn� pistole, no�e,
dynamit nebo podkovy. To je jasn�?
386
00:24:27,223 --> 00:24:29,320
Mus� to b�t boj
jako mezi ryt��i.
387
00:24:29,323 --> 00:24:32,100
Sta�� jen �dery p�stmi.
�ekl jsem to dost jasn�?
388
00:24:32,103 --> 00:24:34,900
Ned�lej ze m� chytr�ka.
- Jak� je kurz na "B�ka"?
389
00:24:34,903 --> 00:24:36,900
T�i ku jedn�.
- Bu� opatrn�.
390
00:24:36,903 --> 00:24:39,600
Kdy� jeden z nich bude na zemi
a ten druh� se ho bude sna�it pra�tit...
391
00:24:39,603 --> 00:24:40,860
Tak vsad�m na "B�ka".
- V po��dku.
392
00:24:40,863 --> 00:24:43,763
diskvalifikuji ho.
- A� usly��te gong, m��ete za��t.
393
00:24:43,766 --> 00:24:45,966
Zat�m se uvoln�te.
394
00:24:47,323 --> 00:24:50,700
Odpus� mi, Pane, �e vzt�hnu ruku
na soupe�e,... j� ho jen pohlad�m.
395
00:24:53,960 --> 00:24:56,710
Vid�I jsi, zas�hl m� nep�ipraven�ho.
396
00:25:00,300 --> 00:25:03,240
Tak�e to bere� v�n�, �e?
397
00:25:04,243 --> 00:25:07,920
M�la jsi pravdu, dcero,
je to barbarsk� kdy� ude��.
398
00:25:07,923 --> 00:25:11,020
Ne, tati, je to ten druh�.
399
00:25:11,023 --> 00:25:16,480
Jedna, dv�...! Jdi do rohu!
Copak nesly�� kolik jsem napo��tal?
400
00:25:16,483 --> 00:25:19,230
T�i, �ty�i.
401
00:25:20,140 --> 00:25:22,600
P�t!
- Dej mi pokoj.
402
00:25:22,603 --> 00:25:26,100
Poslouchej, pot�ebuju s tebou mluvit.
Zastav se na chv�li.
403
00:25:26,103 --> 00:25:29,640
Pot�ebuju s tebou mluvit.
Nesly��? Jsi hluch�?
404
00:25:39,560 --> 00:25:44,320
�B�ku, zkus se uklidnit.
Jestli ne, opravdu se zbl�zn�m.
405
00:25:44,323 --> 00:25:47,760
P�izn�v�m, �e boj je fingovan�,
ale tv� r�ny ne.
406
00:25:47,763 --> 00:25:49,120
A obli�ej je m�j.
407
00:25:51,603 --> 00:25:53,640
Co to hraje�?
408
00:25:53,643 --> 00:25:55,840
Dej mu, B�ku, ude� ho!
409
00:25:55,843 --> 00:25:57,240
Rozsekej ho na kusy!
410
00:25:59,540 --> 00:26:01,760
Tak dost!
411
00:26:01,763 --> 00:26:03,635
P�esta�!
412
00:26:03,920 --> 00:26:05,670
Dej mu, B�ku!
413
00:26:13,840 --> 00:26:16,160
Tlus�ochu!
- Juano, co to ��k�?
414
00:26:16,163 --> 00:26:18,480
Odpus� mi, tati, ale on ho rozdrt�.
415
00:26:18,483 --> 00:26:20,080
Ob�v�m se, �e ano.
416
00:26:20,083 --> 00:26:22,300
Um�te si to p�edstavit
jak d�l� revoluci...
417
00:26:22,303 --> 00:26:24,100
z invalidn�ho voz�ku?
418
00:26:24,403 --> 00:26:27,140
Obr kter� se neum� br�nit
n�m bude k ni�emu.
419
00:26:29,000 --> 00:26:30,820
B�ku, nic ti ne�eknu!
420
00:26:30,823 --> 00:26:32,840
Poslouchej, rozdrt�m t�!
421
00:26:40,760 --> 00:26:43,480
Co se to tady d�je?
- Nevid�?
422
00:26:43,483 --> 00:26:45,200
Trp�m s tebou.
423
00:26:45,203 --> 00:26:46,920
Ty bastarde!
424
00:26:46,923 --> 00:26:49,280
Poj� do ringu, synu Satan�v!
425
00:26:49,283 --> 00:26:51,720
Vid�m, �e mi p�ipom�n� v�echny m� h��chy.
426
00:26:51,723 --> 00:26:54,980
Ty m� ale pam�. Uklidni se,
mus� bojovat s n�m, ne se mnou.
427
00:26:56,123 --> 00:26:58,400
P�esta� ty idiote.
428
00:26:58,403 --> 00:27:00,960
Nevid�, �e mluv�m
s nevzd�lancem?
429
00:27:00,963 --> 00:27:03,680
Z�sta� tady, hned jsem zp�tky.
430
00:27:03,683 --> 00:27:06,240
Konec prvn�ho kola!
431
00:27:06,243 --> 00:27:08,360
Porazil jsem ho, porazil!
432
00:27:12,380 --> 00:27:15,340
Sly�el jsi? Dokonce i
holubice je r�da, �e jsi tady.
433
00:27:15,343 --> 00:27:17,700
Jsi podvodn�k, ty i ten zatracen� pt�k.
434
00:27:18,703 --> 00:27:21,480
Jsem r�da, �e jste p��tel�.
435
00:27:21,483 --> 00:27:23,780
Carezzo, Johnny p�jde s n�mi.
436
00:27:23,783 --> 00:27:25,090
Oh, to snad ne!
- Ale ano.
437
00:27:25,903 --> 00:27:29,360
Sokole, nemyslel jsem si,
�e si zvol� cestu dobra.
438
00:27:29,363 --> 00:27:32,240
Tak to ve skute�nosti nen�.
Pravdou je, �e...
439
00:27:32,243 --> 00:27:35,080
Poslouchej, Carezzo,
jak to, �e se nech� takhle ml�tit?
440
00:27:35,083 --> 00:27:37,860
Ty zkurvysynu...!
- Hej, hej!
441
00:27:37,863 --> 00:27:41,240
P�n �ekl: Neubli�uj bli�n�mu sv�mu.
442
00:27:41,243 --> 00:27:44,460
Je dobr� nastavit druhou tv��,
ale u� nejsi t�m, k�m jsi b�val.
443
00:27:44,560 --> 00:27:45,960
Jestli t� dostanu do rukou...!
444
00:27:45,963 --> 00:27:48,760
Druh� kolo!
445
00:28:25,980 --> 00:28:28,480
Tak�e, jo?
446
00:28:28,560 --> 00:28:30,820
Dej mu, je tv�j! Nandej mu to!
447
00:28:30,823 --> 00:28:33,220
No tak, je tv�j!
448
00:28:33,223 --> 00:28:35,960
Pro� se rozhodlo, �e Sokol
m� j�t s n�mi?
449
00:28:35,963 --> 00:28:38,560
Jen se sna�� naj�t sv�j d�I.
450
00:28:38,563 --> 00:28:41,560
Co�e? D�I?!
451
00:28:53,640 --> 00:28:57,200
Je pravda, �e �eny by m�ly v�d�t,
jak dr�et jazyk za zuby.
452
00:28:57,203 --> 00:29:00,080
Oh, po�kej, byl jsi to ty, kdo za��dil
ten z�pas.
453
00:29:00,083 --> 00:29:03,280
J�? Pro� bych to d�lal?
- Je to �pln�i jasn�,...
454
00:29:03,283 --> 00:29:05,360
proto�e nechce�, aby �el s n�mi.
455
00:29:05,363 --> 00:29:07,800
No tak, B�ku!
456
00:29:21,100 --> 00:29:23,600
�as vypr�el.
457
00:29:23,603 --> 00:29:25,600
P�esta�, nech toho!
458
00:29:25,603 --> 00:29:27,840
J� jsem ten, kdo rozhoduje
kdy vypr�� �as.
459
00:29:30,243 --> 00:29:33,280
Jeden, dva a t�i!
460
00:29:33,283 --> 00:29:35,405
Pomoc!
461
00:29:37,800 --> 00:29:39,675
Bravo!
462
00:29:40,060 --> 00:29:43,220
Vid�m, �e se ti ten n�pad nel�b�,
ale nenech�m ho, aby mi utekl.
463
00:29:43,223 --> 00:29:45,720
Dob�e, je to tvoje pr�ce.
464
00:29:50,320 --> 00:29:52,260
Hej, co to d�l�?
465
00:29:53,263 --> 00:29:56,340
Dej ty ruce pry�!
466
00:29:58,880 --> 00:30:02,240
Co se d�je?
Jeden z v�s je chytr�, hm?
467
00:30:02,243 --> 00:30:03,390
Poj� dol� a uvid�!
Slez!
468
00:30:08,560 --> 00:30:11,320
Uklidn�te se, brat�i!
Chovejte se slu�n�.
469
00:30:11,323 --> 00:30:12,920
Jeden z n�s musel prohr�t, ne?
Pak...
470
00:30:13,723 --> 00:30:16,800
D�my, mohu?
- Jist�e.
471
00:30:18,760 --> 00:30:20,420
D�kuji. M��ete si sednout.
472
00:30:22,323 --> 00:30:24,695
Jak roztomil�.
473
00:30:34,460 --> 00:30:37,180
Uklidn�te se, p�nov�, uklidn�te se!
474
00:30:37,183 --> 00:30:39,320
Ni��te m� m�sto!
475
00:30:39,323 --> 00:30:41,060
Zl�me� to!
476
00:30:41,063 --> 00:30:43,560
Jdi pry�! Jdi pry�!
477
00:30:44,360 --> 00:30:48,860
Uklidni se! Chce� m� zab�t?
478
00:30:53,820 --> 00:30:57,260
Mysl�m, �e bychom m�li rad�i vypadnou.
Poj�te, jdeme!
479
00:30:57,263 --> 00:30:59,760
Jdeme, tati!
480
00:31:20,280 --> 00:31:23,920
Jd�te pry�, boj skon�il!
481
00:31:23,923 --> 00:31:26,420
Odpus� mi!
482
00:31:32,180 --> 00:31:35,240
Pomoc! Pomozte!
483
00:31:35,243 --> 00:31:38,400
Carezzo, pomozte mi pros�m!
Unesli m�ho otce!
484
00:31:38,403 --> 00:31:39,525
Pus�te m�! Pus�te m�!
485
00:31:44,640 --> 00:31:45,660
Pus�te m�!
486
00:31:47,563 --> 00:31:49,720
Omlouv�m se, �e t� ru��m,...
487
00:31:49,723 --> 00:31:52,160
ale pot�ebuju mluvit
s tou mladou d�mou.
488
00:31:52,163 --> 00:31:54,600
Jsi v po��dku?
- Ano.
489
00:31:54,603 --> 00:31:58,340
Ale otec...
Unesli m�ho otce!
490
00:31:58,343 --> 00:32:00,140
Uhni mi z cesty!
- Za tohle zaplat�!
491
00:32:00,843 --> 00:32:02,560
Jo, z�tra!
492
00:32:02,563 --> 00:32:07,460
Pus�te m�!
493
00:32:08,600 --> 00:32:10,580
Jak� povolen� nebo jak� p��b�h?
494
00:32:10,583 --> 00:32:13,080
B�ku, nem�I jsi toho u� dost?
495
00:32:13,083 --> 00:32:15,080
Zlom�m t�...
- Co?
496
00:32:17,760 --> 00:32:21,760
Na kon�, rychle!
497
00:32:26,560 --> 00:32:29,760
Chyb� n�kdo?
- Ne, nikdo.
498
00:32:47,680 --> 00:32:49,760
Jak v�m je?
Jste v po��dku, done Fermine?
499
00:32:50,763 --> 00:32:52,340
Ano, mysl�m, �e ano.
500
00:32:52,343 --> 00:32:55,180
Tati, jak se m�?
- Jsem v po��dku.
501
00:32:55,183 --> 00:32:59,180
To byli Ubarteho mu�i.
Zd� sei, �e m� nejeli hledat...
502
00:32:59,183 --> 00:33:02,840
do Ameriky.
- Ubarte m� r�d takov� vtipy.
503
00:33:02,843 --> 00:33:04,900
Poslouchej, Carezzo,...
504
00:33:04,903 --> 00:33:07,660
mysl�m, �e nade�el �as
nau�it ho...
505
00:33:07,663 --> 00:33:10,035
co je diplomacie.
506
00:33:18,900 --> 00:33:22,380
Prohledali jste ho?
- Ano, gener�le.
507
00:33:22,383 --> 00:33:23,657
Co se d�je?
- Omlouv�m se.
508
00:33:23,757 --> 00:33:25,380
Cht�I jsem ��ct, m�j prezidente.
509
00:33:25,383 --> 00:33:27,700
Nen� ozbrojen�, ��k�, �e je vyjednava�.
510
00:33:27,703 --> 00:33:29,025
A� jde d�l.
511
00:33:33,640 --> 00:33:35,765
Vstup.
512
00:33:37,600 --> 00:33:39,725
Poj� d�l.
513
00:33:48,240 --> 00:33:51,020
Co chce�, dobr� mu�i?
514
00:33:51,023 --> 00:33:54,560
P�i�el jsem v�m vyhl�sit v�lku,
pane.
515
00:33:54,563 --> 00:33:57,640
Ale nen� to m�j n�pad, pane.
516
00:33:57,643 --> 00:34:01,120
Poslal m� don Fermin Mendoza.
517
00:34:01,123 --> 00:34:03,400
P�esta�te se sm�t!
518
00:34:03,403 --> 00:34:06,400
Jste idioti.
519
00:34:06,403 --> 00:34:08,540
Don Fermin s t�m nem� nic spole�n�ho.
520
00:34:09,343 --> 00:34:12,790
Toto je vyhl�en� v�lky
Johnnyho Sokola.
521
00:34:13,593 --> 00:34:16,593
SPOJEN� ST�TY
MEXIKO
522
00:34:17,240 --> 00:34:19,560
Tohle je Morelos.
523
00:34:19,563 --> 00:34:23,980
Aleluja! C�t�m se jako Moj��
kdy� vid�I zasl�benou zemi.
524
00:34:23,983 --> 00:34:26,680
Hm...
- Co mysl� t�m �hm?
525
00:34:26,683 --> 00:34:29,055
Jen �hm, to je v�e.
526
00:34:31,320 --> 00:34:35,520
Budu vl�dnout me�em spravedlnosti
ve jm�nu P�n�...
527
00:34:35,523 --> 00:34:37,060
a zlo bude zni�eno!
528
00:34:37,063 --> 00:34:39,780
M�j drah� Carezzo.
- Co je?
529
00:34:39,783 --> 00:34:42,560
Mluv m�n�
a bu� opatrn�j��.
530
00:34:42,563 --> 00:34:44,560
Jsem jen h��n�k!
531
00:34:44,563 --> 00:34:47,160
J� v�m, �e jsi tu jen kv�li zlat�mu dolu.
532
00:34:47,163 --> 00:34:49,180
Nev���, �e jsem se zm�nil, �e ne?
533
00:34:49,183 --> 00:34:51,540
J� ne, a ty?
- Pche!
534
00:34:55,280 --> 00:35:00,420
Pod�vejte, lid� na n�s �ekaj�!
Tvo�� t�m�� celou arm�du!
535
00:35:00,423 --> 00:35:03,380
Poj�te, kamar�di, poj�te!
536
00:35:03,383 --> 00:35:08,000
�ekali, a� se vr�t�me
a te� budou bojovat za svobodu!
537
00:35:21,840 --> 00:35:24,720
Gringo, jsi mizern� batard!
538
00:35:24,723 --> 00:35:26,195
Pro� jsi to ud�lal?
- Omlouv�m se.
539
00:35:37,260 --> 00:35:39,940
Pod�vej, Juano,...
540
00:35:39,943 --> 00:35:41,560
nejsou to vesni�an�,...
541
00:35:41,563 --> 00:35:46,185
v�ichni to jsou Ubarteho mu�i.
542
00:35:50,080 --> 00:35:52,760
Dob�e, omlouv�m se.
543
00:35:52,763 --> 00:35:55,020
Nev�d�la jsem to.
- Ale oni ano.
544
00:35:55,023 --> 00:35:58,480
�ekali, a� p�ijdeme.
545
00:35:58,483 --> 00:36:00,724
Pokud n�s cht�li takto pozdravit,
za��n�m tu�it,...
546
00:36:00,727 --> 00:36:03,260
�e budeme m�t v Morelos t�k� �ivot.
547
00:36:03,263 --> 00:36:06,463
Pokud se mi dostane do rukou
ten v�iv�k gener�l Ubarte,...
548
00:36:06,583 --> 00:36:08,700
p��sah�m ti...
- To u� je lep��, Carezzo.
549
00:36:10,203 --> 00:36:13,020
A te�,
m��e� n�m ��ct, co chce� d�lat?
550
00:36:15,023 --> 00:36:18,020
P�id�me se k t�m
kte�� st�le bojuje za svou vlast.
551
00:36:19,323 --> 00:36:21,070
Jsou tam, v hor�ch.
552
00:36:29,480 --> 00:36:32,140
Tam je jejich skr��.
- Je tu podez�ele ticho.
553
00:36:32,543 --> 00:36:34,680
V�bec se mi to nel�b�.
- Ticho!
554
00:36:34,883 --> 00:36:37,280
Co je s v�mi?
555
00:36:37,283 --> 00:36:41,405
Mysl�m, �e...
- Ti�e.
556
00:37:53,980 --> 00:37:56,180
Hej, kdo do m� str�il?
557
00:38:21,703 --> 00:38:23,200
St��lel n�kdo?
- Kdo to byl?
558
00:38:23,203 --> 00:38:24,703
Do �kryt�, rychle!
559
00:38:48,760 --> 00:38:50,885
Dobr� bo�e!
560
00:38:51,320 --> 00:38:53,320
Antonio,
561
00:38:53,600 --> 00:38:55,475
Miguel,
562
00:38:55,840 --> 00:38:57,480
Fernando.
563
00:38:57,483 --> 00:39:00,440
Pablo!
Moji uboz� p��tel�!
564
00:39:00,443 --> 00:39:02,440
Juano!
- Jak je to mo�n�?
565
00:39:02,443 --> 00:39:04,027
Nen� mo�n�, aby lidsk� bytosti
skon�ily takhle.
566
00:39:04,030 --> 00:39:05,730
Juano!
567
00:39:06,720 --> 00:39:09,540
Te� v� co takov� v�lka
znamen�.
568
00:39:10,643 --> 00:39:12,860
Po��d je tu n�co,
co va�i lid� st�le neum�,...
569
00:39:12,863 --> 00:39:13,900
vyhr�vat.
570
00:39:14,703 --> 00:39:18,280
J� v�m jak, ale mus� m�
to nechat ud�lat po m�m.
571
00:39:18,283 --> 00:39:20,400
Nen� to tak, Carezzo?
572
00:39:20,403 --> 00:39:22,275
Sokole,...
573
00:39:22,300 --> 00:39:24,280
kdybych t� vid�I ho�et v plamenech,...
574
00:39:24,283 --> 00:39:27,000
ani bych do nich neplivl
abych t� zachr�nil.
575
00:39:27,003 --> 00:39:29,400
Ale m� pravdu
v tom, co jsi �ekl...
576
00:39:29,403 --> 00:39:31,540
a j� s tebou souhlas�m.
577
00:39:31,543 --> 00:39:34,120
St�le nech�pu o co jde.
578
00:39:34,123 --> 00:39:36,460
��kal jsem ti, �e to byla past, �e?
579
00:39:36,463 --> 00:39:38,800
A� se propadnu jestli to bude fungovat.
580
00:39:38,803 --> 00:39:40,920
Dokonce i slep� pozn�,
�e pod t�m n�co je.
581
00:39:41,123 --> 00:39:43,620
V�born�, �ekal jsem, �e to �ekne�.
582
00:39:43,623 --> 00:39:45,320
J�...
- Zkus to na koni, Carezzo.
583
00:39:45,323 --> 00:39:47,520
Tedy, jestli chce� vid�t, jak to funguje.
584
00:39:47,523 --> 00:39:51,395
Nebude to fungovat.
585
00:39:51,420 --> 00:39:54,120
Raz, dva! Raz, dva!
586
00:39:54,123 --> 00:39:55,680
V levobok!
587
00:39:55,683 --> 00:39:58,460
Raz, dva! Raz, dva!
588
00:39:58,463 --> 00:40:01,720
Raz, dva! Raz, dva!
Sanchezi, co to sakra d�l�?
589
00:40:01,723 --> 00:40:03,240
Nevid�, �e je opil�?
P�esta� s t�m!
590
00:40:03,243 --> 00:40:04,740
Jedna!
591
00:40:08,180 --> 00:40:09,800
Kdo vyst�elil?
- Co to bylo?
592
00:40:11,003 --> 00:40:14,680
Hl�dka byla zabita!
- Kdo ji zabil?
593
00:40:14,683 --> 00:40:18,805
Hled�te m�, prasata?
594
00:40:20,900 --> 00:40:25,275
Na kon� a za n�m!
595
00:40:29,800 --> 00:40:31,300
Hyj�!
596
00:40:31,640 --> 00:40:33,640
Hyj�, hyj�!
597
00:40:41,040 --> 00:40:43,540
�tok!
598
00:40:55,200 --> 00:40:58,920
Hej, lovci, tady jsem!
599
00:41:16,380 --> 00:41:20,200
Zastavte, je to past!
Sesednout!
600
00:41:20,203 --> 00:41:22,700
Pod�v�me se na to.
601
00:41:28,980 --> 00:41:32,860
Idioti, cht�li si ze m� ud�lat legraci,
z kapit�na Garc�e.
602
00:41:43,040 --> 00:41:46,140
��kal jsem ti to, vid�I jsi, jak to funguje?
603
00:41:46,143 --> 00:41:48,920
Dej si, holoubi�ko, dej si.
604
00:41:48,923 --> 00:41:52,000
V�, �e kdy� ve�er hodn� j�,...
605
00:41:52,003 --> 00:41:54,400
m� no�n� m�ry a �patn� sny.
606
00:41:58,220 --> 00:42:02,820
Neprozrad�m vojensk� tajemstv�!
607
00:42:02,823 --> 00:42:05,640
Nech�pu, co je na tom tak sm�n�.
608
00:42:05,643 --> 00:42:07,720
Na z�chvat sm�chu u�
zem�elo mnoho lid�.
609
00:42:09,680 --> 00:42:12,560
Dost, dost, promluv�m!
- Hodn� kluk...
610
00:42:12,563 --> 00:42:14,860
Zn� to jako dobr� n�pad,
kapit�ne Garcio.
611
00:42:16,163 --> 00:42:19,560
Pod�vejme se, ten in�en�r Hernandez,
je to v� v�ze�?
612
00:42:20,363 --> 00:42:22,660
Co je to za divnou v�c
kterou krm� ty slepice?
613
00:42:23,163 --> 00:42:25,280
Dynamit
- Dynamit?!
614
00:42:25,283 --> 00:42:27,580
P��, oni to nev�d�.
615
00:42:28,683 --> 00:42:31,120
Carezzo.
- Ano?
616
00:42:31,123 --> 00:42:34,040
M��u ti pln� d�v��ovat, �e?
617
00:42:34,043 --> 00:42:36,320
Co�e? Ano, samoz�ejm�.
618
00:42:36,323 --> 00:42:39,580
Boj�m se Sokola
m� jedin� c�l... ten sv�j.
619
00:42:39,880 --> 00:42:42,360
Zaj�m� ho jen d�I, ne revoluce.
620
00:42:42,363 --> 00:42:45,400
Nep�eh�n�jme to.
Pokud dal Sokol slovo,...
621
00:42:45,403 --> 00:42:48,720
tak ho dodr��.
A na druhou stranu, jsem tady taky j�.
622
00:42:48,723 --> 00:42:52,760
M��e� ho sledovat?
- Budu jeho st�n.
623
00:42:52,763 --> 00:42:57,140
Poslouchejte, se�ore, nezem�ou
po tom moje uboh� slepice?
624
00:42:57,143 --> 00:42:59,260
Je to mo�n�.
625
00:42:59,263 --> 00:43:01,800
Ale budou to prvn� slepice
kter� se zap�ou do historie...
626
00:43:01,803 --> 00:43:05,840
jako ob�ti revoluce proti
Ubartemu, samoz�ejm�.
627
00:43:07,843 --> 00:43:10,720
Pod�vej se, ta holka se pohybuje
jako palma ve v�tru.
628
00:43:11,523 --> 00:43:14,700
Palmy se tak nepohybuj�, amogo.
629
00:43:14,703 --> 00:43:17,100
Kam jde�?
- Jdi pry�.
630
00:43:17,103 --> 00:43:19,500
Civilist� tady nemaj� co d�lat.
- Chci jen prodat vaj��ka.
631
00:43:19,703 --> 00:43:21,893
Nep�emlouvej m�, ��kal jsem ti, abys ode�la.
- Co chce� kr�sko?
632
00:43:21,993 --> 00:43:23,420
Nev�, �e je zak�zan� sem chodit?
633
00:43:24,523 --> 00:43:26,920
Prod�v�m vejce, kapit�ne.
634
00:43:26,923 --> 00:43:29,160
To je nikdo nechce koupit?
635
00:43:29,163 --> 00:43:31,280
Kdybych byl kapit�n,
koupil bych si tebe, kr�sko.
636
00:43:31,283 --> 00:43:33,905
Nechte ji proj�t.
637
00:43:35,780 --> 00:43:39,460
Jenom ��lenec jako ty
mohl vymyslet takov� n�pad.
638
00:43:39,560 --> 00:43:41,840
A jen ��lenec jako ty,
mi pomohl ho uskute�nit.
639
00:43:42,443 --> 00:43:44,880
Nebude to fungovat.
- Bude to fungovat, bude.
640
00:43:44,883 --> 00:43:47,160
Uvid�me.
641
00:43:47,163 --> 00:43:49,680
Proto�e kdybychom m�li po��tat s nimi,
revoluce by dopadla �alostn�.
642
00:43:49,683 --> 00:43:51,440
Pod�vej se na n�.
643
00:43:51,443 --> 00:43:54,880
Kde jsi vzal tu trubku?
Um� v�bec st��let?
644
00:43:54,883 --> 00:43:58,080
Ne, se�ore, ale nem��u se do�kat,
a� to ud�l�m.
645
00:43:58,083 --> 00:44:00,880
M�m r�d zbran�.
646
00:44:00,883 --> 00:44:02,505
Jen jestli vyst�el�...
647
00:44:07,640 --> 00:44:10,020
Jen chci v�d�t, jestli je to zbo�� dobr�.
648
00:44:10,723 --> 00:44:13,160
Co ��k�, amigo, je dobr�?
- No tak, bu� hodn� chlapec.
649
00:44:14,063 --> 00:44:16,100
Je to kr�sa.
- Kapit�ne...
650
00:44:16,103 --> 00:44:18,503
Poslouchej, kr�sko,
nechce� n�s dnes ve�er nav�t�vit?
651
00:44:18,723 --> 00:44:20,620
Pros�m!
652
00:44:20,623 --> 00:44:22,900
Vid� to?
Ve vesnici nejsou ��dn� vesni�an�.
653
00:44:22,903 --> 00:44:25,040
Jen sam� voj�ci.
- V� pro�?
654
00:44:25,240 --> 00:44:27,300
Ne.
- Byli pova�ov�ni za u�ite�n� lidi.
655
00:44:27,400 --> 00:44:29,760
Jo?
- Ano, v hor�ch.
656
00:44:30,763 --> 00:44:33,240
Poslouchej, Sokole.
657
00:44:33,243 --> 00:44:35,640
Tv�j d�I je v t�ch hor�ch, �e?
658
00:44:35,643 --> 00:44:39,220
Bude� pot�ebovat hodn� lid�
na kop�n�, nemysl�?
659
00:44:39,223 --> 00:44:42,760
Co se mi sna�� ��ct, �e
Ubarte chce ukr�st m� zlato?
660
00:44:42,763 --> 00:44:45,940
Pamatuj si, �e...
Co tu d�l�?
661
00:44:45,943 --> 00:44:48,300
U� jsem ti tis�ckr�t �ekl
abys m� p�estal pron�sledovat.
662
00:44:48,303 --> 00:44:50,240
Pochopte m�, m�m v�s chr�r�nit.
663
00:44:50,243 --> 00:44:52,460
Kapit�n Garcia, byl idiot.
664
00:44:52,463 --> 00:44:54,760
P�ipravili na n�j past
a on na ni nalet�I.
665
00:44:54,763 --> 00:44:57,400
Nep��tel pou��v� taktiku
jak ten Alexandr.
666
00:44:57,403 --> 00:44:58,880
Velk�.
- Jak�?
667
00:44:58,883 --> 00:45:01,220
Alexandr Velik�.
- To jsem ��kal, ne?
668
00:45:01,223 --> 00:45:03,720
Taktikou tohoto mu�e je co nejv�c
oslabit sv�ho nep��tele...
669
00:45:03,723 --> 00:45:06,320
a potom ho napadnout.
- Ano, se�ore.
670
00:45:06,323 --> 00:45:09,040
Ser�ante, co se to venku d�je?
671
00:45:09,043 --> 00:45:12,760
Nic, pane poru��ku, jen n�jak�
d�vka p�i�la prodat vejce.
672
00:45:12,763 --> 00:45:14,680
Je tady snad n�jak� tr�i�t�?
- Mohu n�co ��ct?
673
00:45:14,683 --> 00:45:17,320
Chci v�m nab�dnout n�co jin�ho
ne� jsou p��d�ly j�dla voj�k�.
674
00:45:17,323 --> 00:45:19,920
Chcete omeletu, pane plukovn�ku?
- Pro� ne?
675
00:45:19,923 --> 00:45:22,440
Ud�lejte mi tedy omeletu.
676
00:45:22,443 --> 00:45:25,140
Pozor!
677
00:45:25,143 --> 00:45:26,800
U� ��dn� z�bava!
678
00:45:26,803 --> 00:45:29,080
Vaj��ka se zabavuj�.
679
00:45:29,083 --> 00:45:31,360
A co moje pen�ze, kapit�ne?
680
00:45:31,363 --> 00:45:34,440
Dostanu sedm pesos.
- Nestoudnice.
681
00:45:34,443 --> 00:45:36,420
Nestyd� se cht�t pen�ze...
682
00:45:36,423 --> 00:45:39,060
od t�ch, kte�� v�s chr�n� p�ed rebely?
Odve�te ji odsud!
683
00:45:39,063 --> 00:45:42,120
J� ti d�m pen�ze.
Promluv�me si o tom dnes ve�er.
684
00:45:42,123 --> 00:45:45,320
Zni��me ty rebely
d�ky m�mu pl�nu,...
685
00:45:45,323 --> 00:45:48,440
kter� bude hoden toho Alexandra.
- Velk�ho.
686
00:45:48,443 --> 00:45:52,160
Mysl� si, �e tady najdou jen sam� zbab�Ice,
ale m�sto toho s n�mi budou muset bojovat.
687
00:45:52,163 --> 00:45:55,960
M�me pades�t mu��
a t�i kulomety.
688
00:45:55,963 --> 00:45:58,820
To pro n� bude p�ekvapen�.
- Ano, plukovn�ku.
689
00:45:58,823 --> 00:46:01,280
Jak preferujete vejce, plukovn�ku?
- Medium?
690
00:46:01,283 --> 00:46:07,240
Velmi dob�e, voj�ku.
Omeleta mus� b�t dob�e ud�lan�.
691
00:46:07,243 --> 00:46:10,160
Nepokazilo se to.
Vid�I jsi, �e to �lo dob�e?
692
00:46:10,163 --> 00:46:12,920
Chud�ci, nev�d�li �e ta vejce
jsou s p�ekvapen�m!
693
00:46:12,923 --> 00:46:15,800
No tak, amigos, svoboda nebo smrt!
- Svoboda!
694
00:46:15,803 --> 00:46:19,080
Svoboda, svoboda!
695
00:46:19,083 --> 00:46:22,455
Svoboda nebo smrt!
696
00:46:23,900 --> 00:46:25,775
Poj�me!
697
00:46:41,500 --> 00:46:43,820
Odpus�te, se�ore.
698
00:46:43,823 --> 00:46:46,480
Kolikr�t jsem ti ��kal
abys za mnou nechodil?
699
00:46:46,483 --> 00:46:48,860
Vy jste po��d p�ede mnou.
- J�?
700
00:46:52,740 --> 00:46:56,720
Dosta�te n�s odsud!
- Pus�te n�s pros�m ven!
701
00:46:56,723 --> 00:46:59,020
Pus�te n�s ven!
- Pus�te n�s, pros�m!
702
00:46:59,023 --> 00:47:01,800
Je tam Hernandez?
- Ano, je tady!
703
00:47:01,803 --> 00:47:04,350
Dosta�te n�s odsud!
704
00:47:06,160 --> 00:47:08,400
Co to d�l�?
705
00:47:08,403 --> 00:47:11,900
Zbl�znil ses?
706
00:47:13,980 --> 00:47:16,605
M��u to zkusit?
707
00:47:19,040 --> 00:47:21,700
Pokra�uj.
- Poslouchej.
708
00:47:21,703 --> 00:47:24,320
Juana v�, kde je ten d�I.
- Ne, nev� a don Fermin...
709
00:47:24,323 --> 00:47:26,940
si to nepamatuje.
Pro� t� to zaj�m�?
710
00:47:26,943 --> 00:47:28,565
Je mi to jedno.
711
00:47:35,420 --> 00:47:39,720
B�h v�m �ehnej, p�nov�.
- Zkus mu to n�kdy p�ipomenout.
712
00:47:44,380 --> 00:47:46,840
A� �ije svoboda!
- Jsi Hernandez?
713
00:47:46,843 --> 00:47:48,615
Ne.
- Tak jdi!
714
00:47:52,360 --> 00:47:56,000
D�kuji v�m, p�nov�. Kdo jste?
- Ot�zky tady kladu j�.
715
00:47:56,003 --> 00:47:58,000
Jmenuje� se Hernandez?
- Ano.
716
00:47:58,003 --> 00:47:59,875
Bylo na�ase.
Poj�me!
717
00:48:03,760 --> 00:48:07,640
Drah� in�en�re Hernandezi...
- Vlastn� jsem pr�vn�k Hernandez.
718
00:48:07,740 --> 00:48:09,780
Je�t� jednou? Jste pr�vn�k?
- P�esn� tak.
719
00:48:09,783 --> 00:48:12,060
Vy nejste in�en�r?
- Ne, jsem pr�vn�k.
720
00:48:12,063 --> 00:48:14,700
Spletl jste si m� s m�m bratrem Eufemiem.
721
00:48:14,703 --> 00:48:17,000
On je in�en�r.
722
00:48:17,003 --> 00:48:21,460
Co hled�te, pane?
Zachran�te ho, �e?
723
00:48:21,463 --> 00:48:23,580
Proto�e Eufemio je dobr� patriot.
724
00:48:23,583 --> 00:48:27,400
Panebo�e, no jasn�, on je
Ubarteho zajatec!
725
00:48:27,403 --> 00:48:32,460
Mo�n� je to je�t� hor��. Pane, je to hrozn�.
Mo�n� ho chud�ka u� zast�elili!
726
00:48:32,463 --> 00:48:34,620
To snad ne, to by bylo peklo.
727
00:48:34,623 --> 00:48:39,740
Sokole, ty, kter� nev�
ani to, co je to d�m,...
728
00:48:39,743 --> 00:48:41,820
co chce� d�lat s in�en�rem?
729
00:48:42,523 --> 00:48:45,620
Jedn� se o model, kter� in�en�r
Essen v posledn� dob� vylep�il.
730
00:48:45,720 --> 00:48:47,940
M� velkou palebnou s�lu
a m��e vyst�elit...
731
00:48:47,943 --> 00:48:51,440
100 kulek za minutu.
- To je velmi zaj�mav�.
732
00:48:51,443 --> 00:48:54,160
Excelence, m�jte na pam�ti,
�e japonsk� c�sa�...
733
00:48:54,163 --> 00:48:56,640
koupil hodn�
na�ich kulomet�,...
734
00:48:56,643 --> 00:49:00,520
pou�il je proti ���an�m
a byl pot�en jejich ��innost�.
735
00:49:00,523 --> 00:49:01,640
Koup�m to.
736
00:49:02,043 --> 00:49:04,840
P�ij�d� plukovn�k Matadodos!
- Bylo na �ase.
737
00:49:04,843 --> 00:49:07,360
Des�tn�ku ve slu�b�, otev�ete br�nu.
738
00:49:07,363 --> 00:49:08,519
Mus�m u� j�t.
739
00:49:08,619 --> 00:49:10,180
Promluv�me si pozd�ji.
- Jak chcete.
740
00:49:18,480 --> 00:49:23,605
Str�e, pozor!
Plukovn�ku!
741
00:49:24,320 --> 00:49:28,070
Des�tn�ku, pomozte mu dol�.
742
00:49:28,640 --> 00:49:30,640
Plukovn�ku.
743
00:49:32,360 --> 00:49:34,760
Johnny Sokol.
Ten parchant.
744
00:49:34,763 --> 00:49:37,260
D�l� si z n�s legraci.
745
00:49:37,263 --> 00:49:39,560
Pou�ijte proti n�mu tu stra�nou zbra�.
746
00:49:39,563 --> 00:49:42,300
Zat�m jich je jen p�r,
ale kdy� se n�s p�estanou b�t...
747
00:49:42,400 --> 00:49:45,380
budou jich tis�ce.
- Pane prezidente, p�inesl zpr�vu.
748
00:49:48,023 --> 00:49:50,140
Zabijte ho.
749
00:49:50,143 --> 00:49:52,640
Ch�pu.
- Pro� m� chcete zab�t?
750
00:49:52,643 --> 00:49:54,340
Pl�n to byl dobr�!
751
00:49:54,343 --> 00:49:56,943
Pane prezidente, dejte mi polovinu,
jinak si vezmu v�echno. Sokol.
752
00:49:57,703 --> 00:50:00,900
Nikdy.
- Nikdy, co, pane prezidente?
753
00:50:00,903 --> 00:50:04,400
Ten parchant nechce
opustit Morelos...
754
00:50:04,403 --> 00:50:06,520
a st�le mi vyhro�uje,
�e mi v�echno sebere.
755
00:50:06,523 --> 00:50:10,860
Te� teprve uvid�. Kapit�ne, p�ineste mi jeho hlavu.
- Ano, pane prezidente.
756
00:50:10,863 --> 00:50:13,000
Chci m�t rukojm�,...
757
00:50:13,003 --> 00:50:14,950
ale ne bezv�znamn�.
758
00:50:19,820 --> 00:50:21,570
Vodu!
759
00:50:23,260 --> 00:50:25,010
Vodu!
760
00:50:35,600 --> 00:50:38,975
Dobr� den, se�ore.
761
00:50:43,380 --> 00:50:46,260
M� pro m� n�jak� zpr�vy?
- Cesta je voln�, kapit�ne.
762
00:50:46,263 --> 00:50:48,510
Jedeme!
763
00:50:59,140 --> 00:51:01,340
M�me ��ze�!
764
00:51:01,343 --> 00:51:03,090
Vodu!
765
00:51:03,600 --> 00:51:04,950
Dejte n�m nap�t!
766
00:51:07,280 --> 00:51:08,560
M�me ��ze�!
767
00:51:09,563 --> 00:51:12,435
Vodu!
- Vodu!
768
00:51:13,100 --> 00:51:15,720
Dejte n�m nap�t!
769
00:51:15,723 --> 00:51:19,590
Vodu!
770
00:51:25,180 --> 00:51:26,930
St�t!
771
00:51:27,240 --> 00:51:29,490
Uhn�te s t�m vozem z cesty!
772
00:51:35,003 --> 00:51:37,850
Je to past! Zp�tky!
V�ichni zp�tky!
773
00:51:43,040 --> 00:51:44,680
Poj�me odsud!
774
00:51:45,183 --> 00:51:47,540
Oto�te vozy!
Je�te za mnou!
775
00:51:48,243 --> 00:51:49,680
Zkus�me to objet
druhou ulic�!
776
00:51:50,483 --> 00:51:53,620
Slitujte se nad n�mi!
777
00:51:54,123 --> 00:51:56,645
Dejte si pozor na pasti!
778
00:52:00,980 --> 00:52:03,980
Ti parchanti n�s zahnali do kouta!
- St��lejte!
779
00:52:07,220 --> 00:52:08,670
Dobr� z�sah.
780
00:52:15,280 --> 00:52:17,905
Pus�te n�s!
781
00:52:24,300 --> 00:52:26,300
To je z�bava!
782
00:52:27,720 --> 00:52:29,880
Je tu Hernandez?
783
00:52:31,863 --> 00:52:34,440
U� m� s t�m Hernandezem nud�.
784
00:52:34,443 --> 00:52:36,615
Kdy u� kone�n� ud�l�me po��dnou revoluci?
O velikonoc�ch?
785
00:52:41,880 --> 00:52:44,140
Poj�te, vypadn�te, posp�te si.
Posp�te si, posp�te si!
786
00:52:45,523 --> 00:52:49,200
Ut�kaj�, st��lejte!
787
00:52:49,203 --> 00:52:51,680
Posp�te si, posp�te si!
788
00:53:01,240 --> 00:53:04,200
Je tu in�en�r Hernandez?
- Ano.
789
00:53:04,203 --> 00:53:07,140
J� jsem in�en�r Hernandez.
Pro�?
790
00:53:07,143 --> 00:53:08,940
V rodin� je v�s hodn� Hernandez�.
791
00:53:13,760 --> 00:53:16,160
Dovol�?
- Zkus to.
792
00:53:19,400 --> 00:53:22,960
Poslouchej, p�edpokl�dejme, �e Ubarte
u� zlato z tv�ho dolu m�.
793
00:53:22,963 --> 00:53:24,480
Kam by ho schoval?
794
00:53:25,083 --> 00:53:27,520
Pro� se m� pt�?
Ty jsi ten, kdo p�edpokl�d�.
795
00:53:27,623 --> 00:53:31,040
Chci ti ��ct, �e ten chamtivec
ho schoval tam, kde ho nikdo nem��e ukr�st.
796
00:53:31,043 --> 00:53:33,060
Mysl�m v pevnosti.
- Jsi si jist�?
797
00:53:33,063 --> 00:53:34,435
Ano.
798
00:53:35,120 --> 00:53:37,320
Ne��kej mi, �e t� to u�
nenapadlo, hm?
799
00:53:37,323 --> 00:53:38,920
J� nic ne��k�m.
- Ujasn�me si to.
800
00:53:39,020 --> 00:53:40,281
Ty mi nev���?
- Ne.
801
00:53:41,183 --> 00:53:43,420
To zlato m� nezaj�m�!
802
00:53:45,900 --> 00:53:49,260
Poslouchej, zlato a Ubarte
jsou ve stejn� pevnosti.
803
00:53:49,663 --> 00:53:52,400
Mus�me na ni za�to�it.
Juana se zbav� Ubarteho,...
804
00:53:52,403 --> 00:53:55,400
ty si vezme� zlato a j� se vr�t�m
k bratru Johnovi...
805
00:53:55,403 --> 00:53:58,240
dokon�it kostel.
Nic jin�ho m� nezaj�m�.
806
00:53:58,243 --> 00:54:03,000
Brat�e Carezzo, jak bych mohl
o tob� pochybovat? Sty� se.
807
00:54:03,003 --> 00:54:05,980
No tak, pohyb, chlape.
808
00:54:05,983 --> 00:54:08,040
Cht�I jsi mi ukr�st osla, �e?
809
00:54:08,043 --> 00:54:12,800
Te� jsi osel ty.
No tak, pohni si.
810
00:54:22,880 --> 00:54:25,680
Amigo, p�in��m d�le�it� zpr�vy.
811
00:54:25,683 --> 00:54:27,000
Vezm�te m� k mlad� pan�.
812
00:54:27,003 --> 00:54:29,603
Za�lete tento v�nos starost�m
do v�ech vesnic.
813
00:54:29,963 --> 00:54:32,260
Pot�ebujeme ka�d�ho kdo je ochotn�
bojovat...
814
00:54:32,263 --> 00:54:34,600
a v�echny zbran� kter� Ize pou��t.
- Sle�no Juano.
815
00:54:34,603 --> 00:54:35,980
Co je, Lucasi?
816
00:54:44,400 --> 00:54:47,400
Jsem r�d, �e v�s pozn�v�m,
sle�no Mendozov�.
817
00:54:47,403 --> 00:54:50,080
Budete m�t p��jemnou cestu
ve voze.
818
00:55:02,600 --> 00:55:05,560
Kdy� jsme p�ed 20 lety postavili
pevnost,...
819
00:55:05,563 --> 00:55:09,380
ani ve snu by m� nenapadlo, �e jednoho
dne ji pou�ije tyran.
820
00:55:09,383 --> 00:55:13,120
Takov� stavby se dnes
u� nestav�.
821
00:55:13,123 --> 00:55:15,260
Ano, nestav�.
- Mimochodem,...
822
00:55:15,263 --> 00:55:19,160
sly�el jsem, �e pevnost
m� velmi d�mysln� �e�enou...
823
00:55:19,163 --> 00:55:22,680
kanalizaci.
- Ne, cht�I jsi ��ct tunely.
824
00:55:22,683 --> 00:55:25,920
Ano, samoz�ejm�, tunely.
- �ekl bych, �e vhodn�j��
825
00:55:25,923 --> 00:55:28,380
n�zev je bludi�t�.
Nakreslil jsem ti zpam�ti mapu.
826
00:55:28,480 --> 00:55:30,980
Je to s� tunel�
a nebylo snadn� je kopat,...
827
00:55:31,080 --> 00:55:34,440
proto�e je tam p�s�it� zem.
828
00:55:34,443 --> 00:55:37,620
Ale j�...
- Se�ore, stalo se n�co stra�n�ho!
829
00:55:39,323 --> 00:55:40,760
Unesli Juanu.
830
00:55:41,363 --> 00:55:44,360
Poslouchejte m�, j� s v�mi ��dnou
dohodu uzav�rat nebudu.
831
00:55:44,363 --> 00:55:47,560
To �e jste m� unesli je v�m k ni�emu.
M� zab�t m��ete,...
832
00:55:47,563 --> 00:55:50,420
ale zab�t svobodu
nikdy nedok�ete.
833
00:55:50,423 --> 00:55:52,080
Idei nelze zab�t.
834
00:55:52,083 --> 00:55:53,800
M� skv�lou povahu.
835
00:55:53,803 --> 00:55:56,920
Drahou�ku,
poslal jsem pro tv�ho otce
836
00:55:56,923 --> 00:56:00,980
a jsem si jist�, �e p�ijde.
Ud�l� cokoli, aby t� zachr�nil,...
837
00:56:00,983 --> 00:56:03,720
proto bude muset spolupracovat.
838
00:56:03,723 --> 00:56:07,040
S podporou dona Fermina
budu v klidu vl�dnout.
839
00:56:07,043 --> 00:56:09,960
Takto to nem��e pokra�ovat.
840
00:56:09,963 --> 00:56:14,120
Pochop to, v Morelos
nen� dost strom�...
841
00:56:14,123 --> 00:56:16,040
abych v�s mohl v�echny
pov�sit.
842
00:56:16,043 --> 00:56:18,520
Na n�koho jsi zapomn�I, vrahu.
843
00:56:18,523 --> 00:56:21,645
Na Johnnyho Sokola.
844
00:56:27,840 --> 00:56:30,340
Sly�el jsi, Same?
845
00:56:30,343 --> 00:56:32,820
Svoboda, ideje.
846
00:56:32,823 --> 00:56:35,320
Jak� nesmysly ��kaj� tito intelektu�lov�.
847
00:56:35,323 --> 00:56:37,200
Nemaj� smysl pro realitu.
848
00:56:37,203 --> 00:56:41,500
Same, p��teli, co bych si po�al
bez tv� pomoci?
849
00:56:41,503 --> 00:56:45,180
P�izn�v�m, tv�j pl�n
byl perfektn�. M�I jsi pravdu.
850
00:56:45,183 --> 00:56:48,720
Jak v�ichni v�me,
lid� n�sleduj� v�dce...
851
00:56:48,723 --> 00:56:51,820
kter� vy�n�v� nad ostatn�.
Sta�� mu od��znout hlavu...
852
00:56:51,823 --> 00:56:54,980
a lidi to zastav�.
- Pokud to nebude fungovat,...
853
00:56:54,983 --> 00:56:58,580
va�e dny jsou se�teny.
Jsem si jist�, �e Johnny Sokol...
854
00:56:58,583 --> 00:57:02,160
u� v�, �e zlato je v pevnosti.
- Mus�me b�t v�ude..
855
00:57:02,163 --> 00:57:06,100
Same, nejsi jedin�
kdo m� dobr� n�pady.
856
00:57:06,103 --> 00:57:09,000
Napadlo m�, �e budu muset
opustit Morelos ve sp�chu,...
857
00:57:09,003 --> 00:57:13,200
bez zlata bychom odch�zeli mnohem nen�padn�ji.
Proto jsem si pronajal kub�nskou lo�...
858
00:57:13,300 --> 00:57:16,600
s bezohledn�m kapit�nem
Ortegou.
859
00:57:16,603 --> 00:57:19,840
Po�k�m v p��stavu Veracruz...
860
00:57:19,843 --> 00:57:22,600
a ty, Same, je tam p�ivede�.
861
00:57:22,603 --> 00:57:24,920
Douf�m, �e se m� nechcete
zbavit.
862
00:57:25,923 --> 00:57:29,040
Mo�n� se tam se v�emi t�mi rebely
nedostanu.
863
00:57:29,043 --> 00:57:30,265
Ty m� ale n�pady.
864
00:57:31,360 --> 00:57:34,760
Same, pro� bych se m�I zbavovat
husy kter� mi sn�� zlat� vejce?
865
00:57:37,563 --> 00:57:40,435
Major Alvarado.
866
00:57:40,720 --> 00:57:43,000
Na v� rozkaz, pane prezidente.
867
00:57:43,003 --> 00:57:45,080
Te� pojede� do Veracruz.
868
00:57:45,083 --> 00:57:47,680
Bude� doprov�zet
pana Crowa.
869
00:57:47,683 --> 00:57:51,980
A nezapome�,
za jeho bezpe�nost jsi zodpov�dn�...
870
00:57:51,983 --> 00:57:54,300
sv�m �ivotem.
871
00:57:54,303 --> 00:57:57,000
Vypadni odsud!
Vypadni!
872
00:57:57,003 --> 00:57:58,500
B� pry�!
873
00:57:58,503 --> 00:58:01,360
Takov� chov�n� nen� hodno vzd�lan� d�my!
874
00:58:01,363 --> 00:58:03,340
Nepot�ebuju tady ��dn� podvodn�ky.
To plat� i pro v�s.
875
00:58:03,440 --> 00:58:05,080
Toto je �ctyhodn� d�m.
876
00:58:05,083 --> 00:58:07,955
Jak� �e je to d�m?
877
00:58:08,320 --> 00:58:09,545
Idiote!
878
00:58:17,440 --> 00:58:21,000
Mae.
- Sokole, zlato!
879
00:58:21,003 --> 00:58:24,280
Jsi zp�tky! Obejmi m�!
880
00:58:24,283 --> 00:58:26,200
Vr�til ses pro m�?
- No, j� jen...
881
00:58:26,203 --> 00:58:29,000
Ne, nic ne��kej.
Co chce�?
882
00:58:37,580 --> 00:58:43,330
Uhn�te mi z cesty! Uhn�te mi z cesty!
No tak, uhn�te z cesty!
883
00:58:43,480 --> 00:58:46,560
Sokole, jsou uvnit� a mluvil
jsem s nimi.
884
00:58:46,563 --> 00:58:48,900
Kone�n�.
Poda�ilo se ti je p�esv�d�it?
885
00:58:48,903 --> 00:58:51,680
Ahoj, Mae!
- Dobr� odpoledne, ob�e!
886
00:58:51,683 --> 00:58:54,000
Co ��kali?
- Navrhl jsem jim to, Sokole.
887
00:58:54,003 --> 00:58:57,120
Ale ti chlapi o �toku na pevnost
necht�j� ani sly�et.
888
00:58:57,123 --> 00:59:00,100
��kali, �e by to byl masakr.
- Zkus�m to taky.
889
00:59:00,103 --> 00:59:01,198
Jen bude� ztr�cet �as.
890
00:59:01,401 --> 00:59:02,480
Nepo��tej s nimi.
- Uvid�me.
891
00:59:10,840 --> 00:59:14,160
Klid!
- Je to bl�zniv�!
892
00:59:14,163 --> 00:59:16,500
Dost! Bu�te zticha!
893
00:59:16,503 --> 00:59:19,125
Co to je?
894
00:59:19,240 --> 00:59:22,560
Juana a don Fermin jsou v nebezpe��,
a vy ztr�c�te �as mluven�m?
895
00:59:22,563 --> 00:59:24,840
Sly��te co ��k�m?
896
00:59:24,843 --> 00:59:27,440
Tato revoluce
m��e skon�it pouze jedn�m zp�sobem:
897
00:59:27,443 --> 00:59:29,400
s kabaretn�mi tane�nicemi.
898
00:59:29,403 --> 00:59:32,620
No tak, holky, sestupte!
A neodch�zejte.
899
00:59:34,803 --> 00:59:37,480
Mae, kde jsi ji vzala?
- Je tady nov�, jmenuje se Sally.
900
00:59:37,483 --> 00:59:39,300
P�edt�m zvedala �inky
v cirkuse.
901
00:59:39,303 --> 00:59:42,200
Ten je roztomil�!
- Ale, koho to vid�m?
902
00:59:42,203 --> 00:59:43,800
Ahoj!
- Molly!
903
00:59:43,803 --> 00:59:45,620
Jak se m�, hol�i�ko?
- Dob�e a ty?
904
00:59:45,623 --> 00:59:48,820
Cht�I jsem ��ct, jak se m�, sestro?
- J� a sestra?!
905
00:59:48,823 --> 00:59:52,320
Pokud si ji st�le pamatuje�,
je�t� ses nevzdal v�eho.
906
00:59:52,323 --> 00:59:55,040
Pamatuju si ji.
A... cht�I jsem ��ct,...
907
00:59:55,043 --> 00:59:59,120
je to hanba, �e si na ni pamatuju.
- Jak se opova�uje�?
908
00:59:59,123 --> 01:00:03,440
No tak, d�my! Jdeme!
Dost kl�bosen�.
909
01:00:03,443 --> 01:00:05,280
No tak, se�a�te se.
910
01:00:05,283 --> 01:00:07,400
Vytvo�te dv� �ady.
Poj�me!
911
01:00:21,020 --> 01:00:23,380
J� ti d�m!
912
01:00:23,383 --> 01:00:27,580
Je to jedin� cesta dovnit�
pevnosti. To v�m zaru�uju.
913
01:00:27,583 --> 01:00:30,740
P�nov�, p�edstavuji v�m...
914
01:00:30,743 --> 01:00:33,865
m�ho trojsk�ho kon�.
915
01:00:34,160 --> 01:00:35,785
Dobr� den.
916
01:00:35,940 --> 01:00:37,600
Ahoj, drahou�ci!
917
01:00:37,603 --> 01:00:40,725
Jak prob�h� revoluce?
918
01:00:45,420 --> 01:00:47,880
P�nov�, pros�m.
919
01:00:47,883 --> 01:00:49,240
Pros�m!
920
01:00:59,160 --> 01:01:02,300
D�kuju.
- Jak vid�te, pln�m rozkazy.
921
01:01:02,303 --> 01:01:05,860
Se v�� �ctou.
- To prase Ubarte.
922
01:01:05,863 --> 01:01:08,200
Jen m� vyu�il
a ud�lal ze m� figurku ve sv� h�e.
923
01:01:08,203 --> 01:01:10,400
Co to ��k�te?
- Nic.
924
01:01:10,403 --> 01:01:13,660
Jak dlouho je�t� bude trvat tato komedie?
- M�m sv� rozkazy.
925
01:01:13,663 --> 01:01:15,720
Pan prezident �ekl,
�e v�m toho hodn� dlu��.
926
01:01:15,723 --> 01:01:17,220
Taky �ekl, �e mus�te
zem��t se ct�.
927
01:01:21,600 --> 01:01:24,400
M�te posledn� p��n�?
928
01:01:24,403 --> 01:01:26,200
Ano, jedno.
929
01:01:26,203 --> 01:01:27,840
Abych znovu vid�I sv� bratry.
930
01:01:27,843 --> 01:01:29,620
Tak to nen� mo�n�.
P�ipravte se!
931
01:01:30,723 --> 01:01:32,640
Nab�t!
932
01:01:32,643 --> 01:01:34,400
Zam��it!
933
01:01:34,403 --> 01:01:36,160
Pal!
934
01:01:43,700 --> 01:01:46,080
Matko svat�, ta je ale hrd�.
935
01:01:46,083 --> 01:01:48,640
Je to revolucion��ka.
- Juana, hm?
936
01:01:48,643 --> 01:01:49,948
Uji��uju t�,
�e kdybych byl gener�l,...
937
01:01:50,048 --> 01:01:51,640
nezast�elil bych ji.
- Jak...
938
01:01:51,740 --> 01:01:52,780
Des�tn�k ve slu�b�!
939
01:01:52,783 --> 01:01:54,520
Bl�� se n�jak� �eny!
940
01:01:54,523 --> 01:01:55,670
�eny...
941
01:02:01,340 --> 01:02:05,060
�eny, jo? Nem�I bys p�t
kdy� jsi ve slu�b�. Rozum�?
942
01:02:05,063 --> 01:02:06,335
Tak se pod�vejte.
943
01:02:10,260 --> 01:02:12,510
Jo, m� pravdu.
944
01:02:13,080 --> 01:02:15,460
Je s nimi taky n�jak� mu�.
- To bude jejich otec.
945
01:02:16,263 --> 01:02:18,960
No tak, holky, no tak!
946
01:02:18,963 --> 01:02:21,710
Dobr� den...!
- Dobr� den!
947
01:02:23,980 --> 01:02:26,520
State�n� voj�ci,...
948
01:02:26,523 --> 01:02:29,080
dovolte mi abych se p�edstavil.
Jmenuji se Ferguson,...
949
01:02:29,083 --> 01:02:31,600
Amor Ferguson,
prodava� l�sky.
950
01:02:31,603 --> 01:02:34,020
Pod�vejte se a posu�te sami,
moji state�n�.
951
01:02:34,023 --> 01:02:38,620
Je�t� nikdy jste se nesetkali
s n���m, pro mu�e tak fascinu�c�m.
952
01:02:38,623 --> 01:02:40,900
P�ivedl jsem v�m kn�ky l�sky.
953
01:02:40,903 --> 01:02:44,440
P�ijeli jsme ze Spojen�ch st�t�,
nep�emo�iteln� voj�ci,...
954
01:02:44,443 --> 01:02:47,400
poskytnout v�m pot�en�
a sladk� nektar l�sky,...
955
01:02:47,403 --> 01:02:49,660
kter� v�s po�le do sedm�ho nebe.
956
01:02:49,663 --> 01:02:53,060
Co t�m mysl�?
- �e jsou roztomil�.
957
01:02:53,563 --> 01:02:55,900
No tak, na co �ek�te?
958
01:02:56,003 --> 01:02:58,680
Mysl�m, �e sis nevzal pr�ky, tati.
Otev�i pusu.
959
01:02:58,683 --> 01:03:03,320
No tak, tati.
- Juano, prosil bych trochu d�stojnosti.
960
01:03:04,223 --> 01:03:07,720
Zem�eme a historie
se o n�s jist� zm�n�.
961
01:03:07,723 --> 01:03:09,670
Nep�eh�n�jte, done Fermine.
962
01:03:12,100 --> 01:03:14,520
Ned�lejte z toho melodrama.
963
01:03:14,523 --> 01:03:18,220
Sna�te se b�t trochu rozumn�
a j� v�s nezabiju.
964
01:03:18,223 --> 01:03:22,400
Nejste m� v�zni,
pova�uji v�s za hosty.
965
01:03:22,403 --> 01:03:25,260
Jste nechutn� �erv, fale�n� zlod�j, syn...
- Juano!
966
01:03:25,263 --> 01:03:28,760
Proka� trochu vzd�lanosti.
- Mlad� lid�,...
967
01:03:28,763 --> 01:03:31,640
nep�em��lej� a jsou impulzivn�.
968
01:03:31,643 --> 01:03:34,480
Don Fermine, ��kal jsem v�m,...
969
01:03:34,483 --> 01:03:37,280
pokud mi pom��ete
usm��it lidi,...
970
01:03:37,283 --> 01:03:41,360
prok�ete mi t�m skv�lou slu�bu
a mohl byste se vr�tit do vl�dy,...
971
01:03:41,363 --> 01:03:44,480
kter� mi bude slou�it, samoz�ejm�.
972
01:03:59,700 --> 01:04:01,450
Ahoj, chlapci!
973
01:04:05,640 --> 01:04:06,690
Kuk!
974
01:04:20,880 --> 01:04:24,600
U� jsi n�kdy vid�I takovou blond�nku?
- Pod�vej se na tu zrzku!
975
01:04:24,603 --> 01:04:26,925
Pod�vejte se na tu �enu,
ta m� �pln� v�echno!
976
01:04:32,060 --> 01:04:35,980
Vyd�m prohl�en� adresovan� v�em
lidem aby odevzdali v�echny sv� zbran�.
977
01:04:35,983 --> 01:04:38,780
Potom donut�me dona Fermina
aby to podepsal.
978
01:04:38,783 --> 01:04:41,300
Vid�m, �e mysl�te na v�echno,
pane prezidente.
979
01:04:41,303 --> 01:04:43,340
Pane prezidente.
- Co je?
980
01:04:43,343 --> 01:04:46,880
Dorazily n�jak� �eny pro
pobaven� voj�k�.
981
01:04:46,883 --> 01:04:48,740
�eny?!
982
01:04:48,743 --> 01:04:50,880
Poru��ku, toto je vojensk� pevnost,
ne bordel.
983
01:04:50,883 --> 01:04:53,120
Co to ud�l� s discipl�nou?
984
01:04:53,123 --> 01:04:55,840
Voj�ci u� jsou velmi
nerv�zn� , pane prezidente.
985
01:04:55,843 --> 01:04:59,300
N�kolik m�s�c� jsou bez �en,
z�bava by jim zvedla mor�lku.
986
01:04:59,400 --> 01:05:01,860
Mor�lku? Ano.
987
01:05:01,863 --> 01:05:04,220
Plukovn�ku,...
988
01:05:04,223 --> 01:05:07,540
mo�n� je na�ase dop��t voj�k�m
trochu rozpt�len�.
989
01:05:07,543 --> 01:05:15,290
M�te moje svolen�. Pokra�ujte.
- D�kuji, pane prezidente.
990
01:05:19,480 --> 01:05:21,230
Sbohem.
991
01:05:22,460 --> 01:05:25,920
Tati, pr� sbohem,
nezd� se ti to trochu divn�?
992
01:05:25,923 --> 01:05:29,500
Za va�i state�nost
je v�m dovoleno...
993
01:05:29,503 --> 01:05:33,580
nav�t�vit chr�m l�sky!
- No tak, voj�ci!
994
01:05:39,680 --> 01:05:43,240
Odpus� mi...
- Trochu se nadechnu.
995
01:05:43,243 --> 01:05:45,360
Jsem unesen�. Kr�sn�...
- Dob�e.
996
01:05:45,363 --> 01:05:47,490
Netla�te se,
je n�s dost pro v�echny, hlup�ci.
997
01:05:47,493 --> 01:05:48,720
Sna��m se vzpomenout si.
998
01:05:48,723 --> 01:05:51,400
Nevid�li jsme se n�kdy?
- Mo�n�, hodn� cestujeme.
999
01:05:52,403 --> 01:05:54,380
Jak� m� velk� ruce.
1000
01:05:54,383 --> 01:05:56,380
To abych t� l�pe obejmula.
1001
01:05:56,383 --> 01:06:00,000
Mysl�m, �e u� jsme spolu tancovali.
- To si nemysl�m, ale byla by to sranda.
1002
01:06:00,003 --> 01:06:02,220
Ach, u� v�m!
1003
01:06:02,223 --> 01:06:04,680
V�m koho mi p�ipom�n�.
1004
01:06:04,683 --> 01:06:07,400
Je to �iv� vzpom�nka na str��ka Samuela.
- Dobr� pokus.
1005
01:06:10,320 --> 01:06:14,600
Nem� �patn� nohy!
- Cht�I bych je v�echny!
1006
01:06:14,603 --> 01:06:16,440
V�te, co t�m mysl�m?
1007
01:06:16,443 --> 01:06:18,720
Ty tady, na rozd�l od ostatn�ch,
1008
01:06:18,723 --> 01:06:21,660
maj� n�co do sebe.
- Jdi pry�, jsi z druh� jednotky.
1009
01:06:22,363 --> 01:06:24,480
Sakra!
1010
01:06:24,483 --> 01:06:26,167
Jsi m�j typ.
1011
01:06:26,170 --> 01:06:27,270
J�?
- J�?
1012
01:06:28,020 --> 01:06:31,400
Ty ne, �ekla, �e j�.
- Myslela m�.
1013
01:06:31,403 --> 01:06:34,120
Uklidn�te se chlapci,
je n�s dost, na ka�d�ho se dostane!
1014
01:06:34,123 --> 01:06:36,780
Jsi okouzluj�c�, kr�sn�.
1015
01:06:36,783 --> 01:06:38,940
Ale co to, ty �pln� ho��?
1016
01:06:38,943 --> 01:06:41,920
To je ale �ena, ta se mi l�b�!
1017
01:06:41,923 --> 01:06:43,800
Takov� �eny m� p�iv�d�j� k ��lenstv�!
1018
01:06:43,803 --> 01:06:45,640
Ne, do nemocnice!
1019
01:06:48,080 --> 01:06:49,420
Hej, Amore!
1020
01:06:49,423 --> 01:06:51,660
U� to nevydr��m.
1021
01:06:51,663 --> 01:06:54,480
Kdy za�neme?
- Hmed, Carmencito.
1022
01:06:54,483 --> 01:06:59,520
Ale za�n�te pros�m,
velk�m ohn�m.
1023
01:06:59,523 --> 01:07:00,523
Podr�� to?
1024
01:07:00,623 --> 01:07:02,700
Jist�, panenko.
- Co jsi za�?
1025
01:07:02,703 --> 01:07:04,520
To je chlap!
- A koho jsi �ekal, Mesalinu?
1026
01:07:05,623 --> 01:07:07,495
Zp�tky!
1027
01:07:20,320 --> 01:07:23,360
Tati, jsem si jist� �e to je Johnny Sokol.
1028
01:07:25,163 --> 01:07:27,740
Co se to sakra d�je?
Kde je prezident?
1029
01:07:27,843 --> 01:07:30,500
Myslel jsem, �e je tady.
- Pod�vej se po n�m, mohl by b�t v nebezpe��.
1030
01:07:31,003 --> 01:07:33,900
Do �toku, d�my,
T�lo na t�lo.
1031
01:07:33,903 --> 01:07:35,920
Mysl�m, �e jsme na to tr�novan�.
Na n�!
1032
01:07:35,923 --> 01:07:38,120
V�echny dol�!
- No tak!
1033
01:07:38,123 --> 01:07:40,080
No tak!
1034
01:07:48,480 --> 01:07:50,320
Pozor!
1035
01:07:50,323 --> 01:07:52,880
Truba�i, trub poplach!
1036
01:07:59,140 --> 01:08:01,360
Ty nestydo!
1037
01:08:01,363 --> 01:08:04,060
Tak se d�v� na slu�nou d�vku?
Ty bastarde, ty bastarde!
1038
01:08:12,340 --> 01:08:14,640
Dej si pozor, baletko,
nebo t� zml�t�m.
1039
01:08:14,643 --> 01:08:15,943
Zm�lil jsem se.
1040
01:08:33,800 --> 01:08:36,925
Pod�vej se, kdo p�ich�z�.
1041
01:09:04,160 --> 01:09:06,160
Nech ji.
1042
01:09:06,580 --> 01:09:08,605
�ekl jsem, nech ji.
1043
01:09:13,340 --> 01:09:16,215
Zmiz odsud!
1044
01:09:16,500 --> 01:09:18,560
D�kuju.
- R�do se stalo.
1045
01:09:18,563 --> 01:09:19,600
Odvahu.
1046
01:09:22,660 --> 01:09:25,780
Rychle, vezmeme si pu�ky.
1047
01:09:25,783 --> 01:09:27,455
Vyp�l�me salvu.
1048
01:09:31,600 --> 01:09:33,180
V�dy� je to ka�e.
1049
01:09:34,183 --> 01:09:35,930
A je vynikaj�c�.
1050
01:09:46,400 --> 01:09:49,380
Co jsi za�?
Jsi mu�?
1051
01:09:49,383 --> 01:09:53,255
A co jako? Je to jeho chyba?
1052
01:10:00,560 --> 01:10:02,680
Po�kej chv�li.
1053
01:10:02,683 --> 01:10:04,180
Tak.
1054
01:10:04,220 --> 01:10:07,470
Tady m�!
Tady m�!
1055
01:10:16,780 --> 01:10:19,760
Kup�edu, voj�ci!
1056
01:10:19,763 --> 01:10:21,800
N�sledujte m�! �tok!
1057
01:10:21,803 --> 01:10:25,640
Jedna, dva, t�i, �ty�i, p�t,...
1058
01:10:27,660 --> 01:10:30,780
Holky, d�lost�electvo!
- Rychle, holky!
1059
01:10:30,783 --> 01:10:33,280
Sly�eli jste?
Rychle, na v�z!
1060
01:10:34,283 --> 01:10:36,880
Rozeberte ho.
1061
01:10:36,883 --> 01:10:40,140
Vy jim pomozte!
1062
01:10:40,143 --> 01:10:43,140
No tak, pohn�te si!
- Rychle!
1063
01:10:43,143 --> 01:10:45,700
Kule dejte sem.
Nab�t.
1064
01:10:45,703 --> 01:10:47,400
Zam��it!
1065
01:10:47,403 --> 01:10:49,480
Prvn� baterie, pal!
1066
01:10:53,460 --> 01:10:55,320
Druh� baterie, pal!
1067
01:10:57,900 --> 01:11:01,320
Ano, holubi�ko, v�m, �e jsi v po��dku,
ale te� mi mus� doru�it zpr�vu.
1068
01:11:05,240 --> 01:11:07,660
Hej, Sokole!
- Ano?
1069
01:11:07,663 --> 01:11:09,280
Nechce� mi trochu pomoct?
1070
01:11:09,283 --> 01:11:10,520
Samoz�ejm� �e ne, Carezzo.
1071
01:11:10,823 --> 01:11:12,570
Vydr�!
1072
01:11:12,960 --> 01:11:17,920
Nep�ibli�uj se, zd� se, �e se zbl�znili.
1073
01:11:17,923 --> 01:11:20,670
Pus� je ven.
1074
01:11:24,680 --> 01:11:27,260
Zami�te a st��lejte.
1075
01:11:27,263 --> 01:11:29,980
Hraju taky.
Raz, dva, t�i a hotovo.
1076
01:11:31,500 --> 01:11:33,750
Co ��k�?
- Jo.
1077
01:11:34,520 --> 01:11:36,520
Za mnou!
1078
01:11:36,523 --> 01:11:38,480
Ne...!
- Jeden,...
1079
01:11:38,483 --> 01:11:39,980
dva,...
1080
01:11:40,160 --> 01:11:41,660
t�i,...
1081
01:11:41,663 --> 01:11:43,535
�ty�i,...
1082
01:11:43,640 --> 01:11:45,390
p�t,
�est,...
1083
01:11:46,080 --> 01:11:47,830
sedm,...
1084
01:11:48,040 --> 01:11:49,540
osm,...
1085
01:11:49,680 --> 01:11:50,880
a dev�t.
1086
01:11:53,140 --> 01:11:56,460
Co se to tam d�je?
1087
01:11:56,463 --> 01:11:59,335
Kdo to je?
- Voj�ci, nest��lejte, to jsem j�.
1088
01:12:13,560 --> 01:12:16,860
V�tejte, kapit�ne.
Vid�m, �e jste p�esn�.
1089
01:12:16,863 --> 01:12:18,960
M�m r�d p�esnost,
pane prezidente.
1090
01:12:18,963 --> 01:12:22,160
Jsem tady a jsem ochotn�
vz�t v�s na m� lodi do Evropy,...
1091
01:12:22,163 --> 01:12:23,485
v�s a va�e zlato, samoz�ejm�.
1092
01:12:30,880 --> 01:12:34,240
Carezzo, postarej se o to.
Ob�v�m se, �e Ubarte unikne.
1093
01:12:34,643 --> 01:12:37,380
Ne, dovnit� p�jdu j�,
ty z�stane� tady.
1094
01:12:37,383 --> 01:12:39,860
Pokud na tom trv�.
- Trv�m na tom.
1095
01:12:39,863 --> 01:12:41,880
Nech m� to ud�lat.
1096
01:12:41,883 --> 01:12:43,820
Je v�s tu moc.
V�ichni ven!
1097
01:12:50,000 --> 01:12:53,380
A te� se pod�v�me jestli je mapa spr�vn�.
14 krok� na sever.
1098
01:12:54,183 --> 01:12:58,305
Jeden, dva, t�i, �ty�i,...
1099
01:12:59,800 --> 01:13:01,100
D�kuju.
- Nen� za�.
1100
01:13:01,103 --> 01:13:04,725
P�t, �est, sedm,...
1101
01:13:06,520 --> 01:13:10,020
osm, dev�t, deset,...
1102
01:13:10,660 --> 01:13:12,410
jeden�ct, dvan�ct,...
1103
01:13:13,400 --> 01:13:15,150
t�in�ct a �trn�ct.
1104
01:13:54,800 --> 01:13:56,800
Tady to je.
1105
01:14:01,600 --> 01:14:03,680
Vsta�te, hlup�ci!
1106
01:14:03,683 --> 01:14:05,400
Carezzo!
- Jsem tu!
1107
01:14:05,403 --> 01:14:07,650
St��lejte!
1108
01:14:10,060 --> 01:14:12,780
Tak vy takhle?
Te� jste m� na�tvali.
1109
01:14:12,783 --> 01:14:14,480
Nenechte ho vydechnout!
1110
01:14:22,920 --> 01:14:25,440
Nezd� se mi to f�r, gringo.
1111
01:14:25,443 --> 01:14:27,065
Ani se nesna��m b�t.
1112
01:14:33,840 --> 01:14:36,820
To je konec sv�ta.
- Je to mo�n�?
1113
01:14:41,340 --> 01:14:44,880
Poj�te! Poj�te d�l a bavte se!
Poj�te!
1114
01:14:44,883 --> 01:14:46,383
Posp�te si! Posp�te si!
1115
01:14:59,980 --> 01:15:02,480
A� �ije revoluce!
A� �ije, don Fermin!
1116
01:15:02,483 --> 01:15:03,930
A� �ije!
1117
01:15:30,900 --> 01:15:33,580
Kdo je to?
1118
01:15:33,583 --> 01:15:35,560
Jsi to ty, Sokole?
1119
01:15:35,563 --> 01:15:36,900
Jste p�ekvapen�?
1120
01:15:36,903 --> 01:15:38,225
Zabijte ho!
1121
01:15:43,340 --> 01:15:46,100
Svoboda!
1122
01:15:46,103 --> 01:15:48,200
Vid�li jste Johnnyho Sokola?
1123
01:15:48,203 --> 01:15:51,240
A� �ije, don Fermin!
1124
01:15:51,243 --> 01:15:53,580
Holky, nevid�ly jste
Johnnyho Sokola?
1125
01:15:53,583 --> 01:15:54,960
Ne, ne.
1126
01:15:54,963 --> 01:15:58,460
Don Fermin!
1127
01:15:58,520 --> 01:16:00,320
Poslouchej, nevid�I jsi Sokola?
- J� ne.
1128
01:16:00,323 --> 01:16:03,623
Don Fermin!
- Kdyby mi sl�bil...
1129
01:16:12,520 --> 01:16:15,320
Juano, vid�la jsi ho?
1130
01:16:15,323 --> 01:16:17,480
Koho?
- V�, koho mysl�m.
1131
01:16:17,483 --> 01:16:19,220
Mysl�m Sokola.
- Pro� se o n�ho star�?
1132
01:16:19,223 --> 01:16:21,140
Raduj se z na�eho v�t�zstv�.
1133
01:16:21,143 --> 01:16:24,765
K �ertu s v�t�zstv�m.
1134
01:16:31,380 --> 01:16:34,880
Olovo, pozlacen� olovo.
1135
01:16:34,883 --> 01:16:37,580
M� pravdu holubi�ko,...
1136
01:16:37,583 --> 01:16:39,760
i Ubarte byl podveden�.
1137
01:16:39,763 --> 01:16:42,435
Ale mysl�m, �e te� se m��eme setkat
s autorem tohoto vtipu.
1138
01:17:06,380 --> 01:17:09,440
Shrom�dili jsme se zde,
brat�i,...
1139
01:17:09,443 --> 01:17:11,840
abychom oslavili na�i
�sp�nou misi.
1140
01:17:11,843 --> 01:17:14,840
Tohle zlato, Ubarteho zlato,
m�m te� j�.
1141
01:17:14,843 --> 01:17:18,120
Lhal jsem, kradl a zab�jel.
1142
01:17:18,123 --> 01:17:20,660
Ale nebylo to pro m� snadn�,...
1143
01:17:20,663 --> 01:17:23,140
proto�e ve skute�nosti
nikdo z v�s
1144
01:17:23,143 --> 01:17:25,920
se neobt�oval mi pomoct.
Samueli,...
1145
01:17:25,923 --> 01:17:28,600
zd�lo se mi, �e jsem
zahl�dl b�l�ho pt�ka.
1146
01:17:28,603 --> 01:17:31,700
A nejhor�� je, �e se o toto
tvrd� vybojovan� zlato...
1147
01:17:31,703 --> 01:17:33,600
mus�m s v�mi d�lit...
1148
01:17:33,603 --> 01:17:35,940
i kdy� jste stejn� idioti
jako Vern.
1149
01:17:35,943 --> 01:17:38,920
A krom� toho,
u� jsem to ��kal tis�ckr�t,...
1150
01:17:38,923 --> 01:17:41,723
ten Johnny Sokol
a jeho bastard, b�l� holub...
1151
01:17:41,883 --> 01:17:44,700
si hraj� na revoluci.
- Same, je zp�tky!
1152
01:17:45,923 --> 01:17:47,545
Dobr� odpoledne.
1153
01:17:49,400 --> 01:17:53,400
Poslouchej, Same, mo�n� si mysl�,
�e jsem za tebou p�i�el kv�li zlatu.
1154
01:17:53,500 --> 01:17:56,700
Pravda je takov�,
�e jsi ho Ubartemu ukradl,...
1155
01:17:56,703 --> 01:18:00,060
ale mus� m� n�jak odm�nit
za m�j ztracen� �as.
1156
01:18:00,063 --> 01:18:01,780
To zn� rozumn�.
1157
01:18:01,783 --> 01:18:04,340
Ale co jsi sem p�i�el d�lat?
1158
01:18:04,343 --> 01:18:06,000
Chce� se nechat zab�t?
1159
01:18:06,003 --> 01:18:07,980
Jsme �ty�i
a kdy� st��l�me,...
1160
01:18:07,983 --> 01:18:09,583
obvykle zas�hneme c�l.
1161
01:18:10,343 --> 01:18:13,340
V� ty co? Je to poprv�
kdy se setk�v�m...
1162
01:18:13,440 --> 01:18:15,600
s tak milou a p��telskou
rodinou.
1163
01:18:15,603 --> 01:18:17,800
Nen� to poprv�, Sokole,
je to naposledy.
1164
01:18:24,760 --> 01:18:28,120
S t�m fale�n�m zlatem
jsi oklamal nejen Ubarteho,...
1165
01:18:28,123 --> 01:18:30,920
ale i m�.
1166
01:18:37,620 --> 01:18:39,870
Co se stalo?
1167
01:18:42,063 --> 01:18:44,500
Ano, m� pravdu, holoubku,...
1168
01:18:44,503 --> 01:18:47,180
lid� jsou pro gram zlata
ud�lat cokoliv.
1169
01:18:47,183 --> 01:18:48,805
A j� taky.
1170
01:18:48,980 --> 01:18:51,240
No, mysl�m, �e tady
je toho v�c ne� jen gram zlata.
1171
01:19:14,940 --> 01:19:16,880
Kde je?
Kam zmizel?
1172
01:19:21,340 --> 01:19:23,560
Ty jsi ale tvrdohlav�.
1173
01:19:23,563 --> 01:19:25,840
St�le nerozum� tomu
jak funguj� tyto pasti?
1174
01:19:25,843 --> 01:19:27,300
M��e� se radovat.
1175
01:19:27,303 --> 01:19:30,200
To je pro tebe.
1176
01:19:32,180 --> 01:19:34,480
Co to je?
1177
01:19:34,483 --> 01:19:36,200
To je zlato!
1178
01:19:36,203 --> 01:19:37,780
Zlat� nugety!
1179
01:19:37,783 --> 01:19:39,440
Ty jsou kr�sn�!
1180
01:19:39,443 --> 01:19:41,480
Jak se zlat� t�pyt�!
1181
01:19:41,483 --> 01:19:43,680
To je z�zrak!
1182
01:19:43,683 --> 01:19:45,540
Z�zrak!
1183
01:19:45,543 --> 01:19:47,400
L�b� se mi to.
1184
01:19:47,403 --> 01:19:48,840
Ho� mi dal�� pytle.
1185
01:19:48,843 --> 01:19:50,700
Po��d jsi jen h��n�k, Carezzo.
1186
01:19:50,703 --> 01:19:52,480
Po��d.
1187
01:19:53,083 --> 01:19:55,320
Hej, kam jede�?
1188
01:19:55,323 --> 01:19:56,620
Sokole, dosta� m� odsud!
1189
01:19:56,623 --> 01:19:59,623
Zlod�ji! Polovina z toho zlata m� b�t
moje, ale dal jsi mi jen dva pytle!
1190
01:19:59,626 --> 01:20:02,926
K �ertu s tebou!
Bu� proklet� ty i ten tv�j b�l� pt�k!
1191
01:20:03,143 --> 01:20:05,280
Pokud t� n�kdy chyt�m,
roztrhnu t� na dv� p�Iky!
1192
01:20:06,083 --> 01:20:07,600
Mus� se spokojit se s t�m, co m�.
1193
01:20:07,603 --> 01:20:09,903
Chytit m� t� bude st�t spoustu pen�z
a �asu.
1194
01:20:11,606 --> 01:20:13,906
Sokole, kam jede�, ty parchante?
1195
01:20:14,243 --> 01:20:16,520
Jsi jen oby�ejn� hajzl kter� se
obohatil na revoluci!
1196
01:20:16,523 --> 01:20:18,020
Ty parchante!
1197
01:20:18,023 --> 01:20:20,560
Nahl�s�m t� z�konu!
- Ano, z�konu ticha!
1198
01:20:21,243 --> 01:20:22,420
Co t�m mysl�?
1199
01:20:22,623 --> 01:20:24,323
Kdokoli rozd�luje, dob�e d�l�!
1200
01:20:24,326 --> 01:20:26,026
Adi�s, h��n�ku!
1201
01:20:27,226 --> 01:20:29,226
KONEC
1202
01:20:29,326 --> 01:20:31,926
Voln� p�eklad z rumunsk�ch
titulk� *cervenan* 08.05.2021
94209