Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,400 --> 00:00:54,371
THE CAMERAMURDERER
2
00:01:37,720 --> 00:01:38,642
Come on.
3
00:01:41,960 --> 00:01:43,564
Careful.
4
00:01:49,640 --> 00:01:52,849
1, 2, 3...
5
00:02:19,320 --> 00:02:20,731
Cicuska.
6
00:02:21,200 --> 00:02:22,884
Cicuska is a mother now.
7
00:02:37,800 --> 00:02:40,451
No cat! That's not yours!
8
00:02:50,000 --> 00:02:51,411
Where were you?
9
00:02:54,560 --> 00:02:55,891
Did you miss me?
10
00:02:56,400 --> 00:02:57,401
Yeah.
11
00:03:00,360 --> 00:03:01,521
Damn!
12
00:03:02,120 --> 00:03:04,805
See what you did!
- I'm sorry.
13
00:03:05,000 --> 00:03:06,411
Thank you.
14
00:03:09,600 --> 00:03:10,965
Nervous?
15
00:03:12,320 --> 00:03:15,085
After all, they're your best friends.
16
00:03:15,280 --> 00:03:17,681
You'll get along fine, I promise.
17
00:03:29,000 --> 00:03:30,684
I didn't get any lamb.
18
00:03:30,960 --> 00:03:32,724
The butcher was closed.
19
00:03:34,040 --> 00:03:36,042
I'm sure, we won't starve.
20
00:03:50,800 --> 00:03:52,882
Somebody's out there!
Someone's looking!
21
00:03:53,720 --> 00:03:54,767
What?
22
00:04:03,640 --> 00:04:04,971
I'll get you.
23
00:04:08,520 --> 00:04:09,567
Stop.
24
00:04:12,640 --> 00:04:13,641
Stop.
25
00:04:14,080 --> 00:04:15,081
Stop.
26
00:04:18,400 --> 00:04:20,402
I'm three days overdue.
27
00:04:21,600 --> 00:04:22,647
What?
28
00:04:25,560 --> 00:04:27,403
Just like Cicamica.
29
00:04:50,400 --> 00:04:51,481
Kiss me.
30
00:05:44,840 --> 00:05:46,285
Just honk again.
31
00:06:04,560 --> 00:06:05,891
Eva.
32
00:06:09,760 --> 00:06:10,682
Hello.
33
00:06:15,080 --> 00:06:16,320
Wow, she's cute.
34
00:06:17,000 --> 00:06:18,650
That's her. Sonja.
35
00:06:19,120 --> 00:06:21,122
Hello, Eva.
- Sonja.
36
00:06:22,960 --> 00:06:24,200
I'm Heinrich.
37
00:06:25,080 --> 00:06:27,128
Hi.
- Hi. I'm glad you came.
38
00:06:27,320 --> 00:06:28,731
Bauhaus, right?
39
00:06:28,920 --> 00:06:30,524
Shall we go inside?
40
00:06:46,800 --> 00:06:47,847
Great.
41
00:06:48,240 --> 00:06:50,242
Did you design everything yourself?
42
00:06:53,240 --> 00:06:55,891
More wine anyone?
- Yes, please.
43
00:06:56,720 --> 00:06:59,451
This is good.
- It's regional.
44
00:07:02,680 --> 00:07:04,409
Eva?
- Yes.
45
00:07:15,880 --> 00:07:17,006
Alright then!
46
00:07:17,360 --> 00:07:18,964
Hickory, hickory, dock.
47
00:07:19,160 --> 00:07:20,810
Cheers.
48
00:07:22,000 --> 00:07:23,206
Cheers then!
49
00:07:28,680 --> 00:07:30,523
This is the living room.
50
00:07:32,920 --> 00:07:33,842
Thank you.
51
00:07:35,960 --> 00:07:38,406
Professor Kobler would be so proud.
52
00:07:42,520 --> 00:07:44,727
Come and check this out!
53
00:07:57,800 --> 00:08:00,246
I can't believe it. You still have this?
54
00:10:44,760 --> 00:10:45,409
Here.
55
00:11:00,600 --> 00:11:02,409
How old do you think she is?
56
00:11:03,640 --> 00:11:05,085
No idea.
57
00:11:09,480 --> 00:11:12,051
Classy, just like this place.
58
00:11:14,200 --> 00:11:15,884
I don't envy her.
59
00:11:16,600 --> 00:11:17,647
Really?
60
00:11:21,600 --> 00:11:24,285
I want to be home by tomorrow afternoon.
61
00:11:24,520 --> 00:11:26,648
We just got here.
62
00:11:29,720 --> 00:11:31,404
I have work to do.
63
00:11:32,880 --> 00:11:35,724
I can only guess what it is.
64
00:11:37,280 --> 00:11:38,611
What did you just say?
65
00:11:40,560 --> 00:11:41,482
Yes?
66
00:11:43,240 --> 00:11:46,449
The towels. If you need more,
there are plenty in the bathroom.
67
00:11:46,640 --> 00:11:49,007
Thank you.
- See you in a bit.
68
00:12:00,240 --> 00:12:02,527
Let me row.
- No.
69
00:12:19,840 --> 00:12:21,683
Straight ahead.
- Alright.
70
00:12:23,720 --> 00:12:24,607
And?
71
00:12:26,520 --> 00:12:27,806
I like them.
72
00:12:28,120 --> 00:12:31,090
Honestly?
- Yes, of course.
73
00:12:32,160 --> 00:12:34,288
Hey, quit dawdling!
74
00:12:35,560 --> 00:12:36,846
I like you.
75
00:12:39,880 --> 00:12:41,450
Now I've got you.
76
00:12:44,600 --> 00:12:46,250
Hey Sonja, come!
77
00:13:20,400 --> 00:13:22,129
What's that tower over there?
78
00:13:23,360 --> 00:13:26,648
That used to be a border
patrol look out tower.
79
00:13:26,880 --> 00:13:27,961
I see.
80
00:13:28,560 --> 00:13:30,005
They're here everywhere
81
00:13:30,200 --> 00:13:35,366
and there used to be minefields
where we're walking now.
82
00:13:46,720 --> 00:13:47,926
It's pretty here.
83
00:13:56,520 --> 00:13:59,808
I hope you don't believe everything
Thomas told you about me.
84
00:14:00,000 --> 00:14:01,809
I usually believe everything
Thomas tells me.
85
00:14:04,520 --> 00:14:05,726
First one at the tower!
86
00:14:07,040 --> 00:14:10,044
Ready, set, go.
87
00:14:17,120 --> 00:14:18,645
What's wrong? Is everything OK?
88
00:14:21,560 --> 00:14:22,129
Yes.
89
00:14:30,440 --> 00:14:31,487
I'll get you!
90
00:14:31,680 --> 00:14:33,489
Never!
91
00:14:34,320 --> 00:14:35,401
Now up.
92
00:14:35,760 --> 00:14:36,841
I'm first!
93
00:14:37,280 --> 00:14:38,930
Keep it UP!
94
00:14:40,920 --> 00:14:42,126
Come on, come on!
95
00:15:01,600 --> 00:15:03,011
Oh, this is so beautiful.
96
00:15:03,200 --> 00:15:05,487
That's what I wanted to show you.
97
00:15:05,960 --> 00:15:07,166
Sonja.
98
00:15:07,600 --> 00:15:09,011
Come on up.
99
00:15:10,800 --> 00:15:11,722
She has vertigo.
100
00:15:17,600 --> 00:15:19,329
My little kingdom.
101
00:15:32,680 --> 00:15:34,045
I'm going back down.
102
00:15:39,440 --> 00:15:41,568
It wasn't easy finding you.
103
00:15:43,880 --> 00:15:45,450
Does that surprise you?
104
00:16:43,880 --> 00:16:46,406
Your very own little paradise.
105
00:16:50,160 --> 00:16:51,844
Probably not cheap.
106
00:16:53,000 --> 00:16:54,809
It's all relative.
107
00:16:55,000 --> 00:16:58,243
I've worked hard enough.
- And had some luck.
108
00:16:59,680 --> 00:17:02,684
Lucky at cards, lucky in love.
109
00:17:04,880 --> 00:17:06,769
And Sonja?
- What?
110
00:17:06,960 --> 00:17:08,803
Is she the one?
111
00:17:14,000 --> 00:17:15,206
Bingo.
112
00:17:17,360 --> 00:17:20,330
Tommy has landed.
Who would've thought?
113
00:17:26,640 --> 00:17:28,529
We should meet more often.
114
00:17:34,240 --> 00:17:36,004
Is Eva doing better now?
115
00:17:37,040 --> 00:17:38,326
Thank God.
116
00:17:50,040 --> 00:17:52,771
Burgundy or Blaufrankisch?
- Both are fine.
117
00:17:53,000 --> 00:17:53,967
Fine.
118
00:17:55,600 --> 00:17:57,728
Eeny, meeny, miney, mo,
119
00:17:57,920 --> 00:18:00,321
catch a tiger by the toe.
120
00:18:00,960 --> 00:18:02,007
That's it!
121
00:18:03,480 --> 00:18:04,720
If he hollers,
122
00:18:05,800 --> 00:18:07,006
let him go,
123
00:18:08,400 --> 00:18:10,129
eeny, meeny
124
00:18:12,120 --> 00:18:13,485
miney, mo.
125
00:18:19,240 --> 00:18:21,607
Goose liver on Good Friday.
126
00:18:21,840 --> 00:18:23,205
Since when are you Catholic?
127
00:18:23,920 --> 00:18:25,649
I hate goose liver.
128
00:18:26,360 --> 00:18:28,408
I hate French goose liver even more.
129
00:18:28,600 --> 00:18:31,251
I am sure it cost Heinrich a fortune.
- Food!
130
00:18:31,440 --> 00:18:32,521
That's right.
131
00:18:35,120 --> 00:18:36,645
Finally.
132
00:18:36,960 --> 00:18:39,008
Sonja, my savior.
133
00:18:40,640 --> 00:18:43,484
Heinrich constantly worries
about being too thin.
134
00:18:48,520 --> 00:18:50,966
Our neighbor breeds them,
135
00:18:51,160 --> 00:18:52,924
so these are definitely happy trout.
136
00:18:53,120 --> 00:18:54,531
Petted to death probably.
137
00:19:00,160 --> 00:19:02,083
Bon appetit.
- Bon appetit.
138
00:19:07,120 --> 00:19:09,805
Doesn't anyone want to
try the goose liver?
139
00:19:10,280 --> 00:19:11,441
Sonja?
140
00:19:11,920 --> 00:19:12,887
Yes.
141
00:19:13,480 --> 00:19:14,891
Yes, I would.
142
00:19:15,920 --> 00:19:18,127
Foie grass. Wonderful.
143
00:19:31,160 --> 00:19:33,447
And?
- Very good.
144
00:19:35,240 --> 00:19:36,241
Very good.
145
00:19:36,800 --> 00:19:39,406
I don't like women who don't eat.
146
00:19:44,560 --> 00:19:47,325
Do you know how they
make real foie grass?
147
00:19:47,520 --> 00:19:48,601
Oh yeah.
148
00:19:48,840 --> 00:19:51,042
They force-feed the
geese with funnels and
149
00:19:51,043 --> 00:19:53,243
wooden sticks until
their stomachs burst.
150
00:19:53,440 --> 00:19:55,044
Well, I like it.
151
00:20:02,680 --> 00:20:05,809
Eva, come have a drink and be jolly.
152
00:20:07,240 --> 00:20:08,446
Sorry.
153
00:20:09,040 --> 00:20:12,806
I've been stressed lately.
And I quit smoking.
154
00:20:13,320 --> 00:20:14,367
exactly
155
00:20:14,920 --> 00:20:17,127
To life!
To Eva and the stress she's under!
156
00:20:17,880 --> 00:20:19,689
To life!
- To us!
157
00:20:47,360 --> 00:20:48,982
I brought some firewood.
158
00:20:48,983 --> 00:20:50,603
- That could've waited
until after Easter!
159
00:20:50,800 --> 00:20:52,609
One and a half cubic meters of acacia.
160
00:20:53,960 --> 00:20:54,961
Hello Zsuzsi!
161
00:20:55,160 --> 00:20:56,161
Hello!
162
00:20:59,280 --> 00:21:02,204
You can have it if you like.
- No thanks. Our fridge is packed.
163
00:21:04,120 --> 00:21:06,088
We won't be eating it.
164
00:21:06,280 --> 00:21:08,282
We're not celebrating Easter this year.
165
00:21:09,440 --> 00:21:10,441
Why?
166
00:21:11,880 --> 00:21:13,166
You haven't heard?
167
00:21:13,880 --> 00:21:14,767
No.
168
00:21:14,960 --> 00:21:16,644
About my sister?
169
00:21:18,240 --> 00:21:20,322
Her sons went missing yesterday.
170
00:21:20,520 --> 00:21:21,851
All three of them.
171
00:21:22,440 --> 00:21:23,487
What?
172
00:21:24,120 --> 00:21:26,043
It's been almost 24 hours.
173
00:21:32,160 --> 00:21:33,571
How did it happen?
174
00:21:34,200 --> 00:21:36,248
No idea. Nobody knows.
175
00:21:39,880 --> 00:21:41,848
I'm sure they'll show up, lmre.
176
00:21:46,440 --> 00:21:49,011
The youngest one is
about the same age as Zsuzsa.
177
00:21:49,920 --> 00:21:52,446
I'm joining the search party.
178
00:21:53,280 --> 00:21:56,762
I can't just sit home and wait
for the police, I just can't.
179
00:21:57,680 --> 00:21:59,364
I understand.
We'll join you.
180
00:21:59,560 --> 00:22:02,643
Don't worry about it.
You don't know your way around here.
181
00:22:03,160 --> 00:22:04,286
Zsuszi.
182
00:22:06,400 --> 00:22:07,686
Zsuzsika.
183
00:22:16,680 --> 00:22:17,602
What's wrong?
184
00:22:17,800 --> 00:22:19,609
Have you seen a little girl?
- No.
185
00:22:19,800 --> 00:22:21,848
My little daughter.
186
00:22:22,160 --> 00:22:23,491
Zsuzsi!
187
00:22:26,920 --> 00:22:28,081
Zsuzsi, where are you?
188
00:22:30,320 --> 00:22:31,651
Here she is, lmre.
189
00:22:32,480 --> 00:22:33,970
What are you doing?
190
00:22:34,960 --> 00:22:37,201
Didn't I tell you not
to go with strangers?
191
00:22:37,400 --> 00:22:39,402
What are you doing here?
192
00:22:39,720 --> 00:22:41,722
I showed her the kitten.
193
00:22:45,400 --> 00:22:47,448
Is he insane, or what?
194
00:22:57,360 --> 00:23:00,204
If you want to join them,
we can drive back to Vienna.
195
00:23:00,400 --> 00:23:02,209
That's out of the question.
196
00:23:03,920 --> 00:23:06,810
Why don't we all join them?
197
00:23:07,160 --> 00:23:09,527
Great, like a scavenger hunt.
198
00:23:09,960 --> 00:23:13,601
I'm sorry,
but we don't know the area or the kids.
199
00:23:15,560 --> 00:23:16,846
He's right.
200
00:23:21,360 --> 00:23:22,600
I'm cold.
201
00:23:43,520 --> 00:23:44,646
Cica.
202
00:23:45,360 --> 00:23:47,044
What are you doing?
203
00:23:50,440 --> 00:23:52,204
Cica!
- Shit.
204
00:23:54,960 --> 00:23:56,450
They'll find the kids.
205
00:23:56,640 --> 00:23:58,768
You really don't have to come with me.
206
00:23:58,960 --> 00:24:01,406
But I want to.
- Thank you.
207
00:24:01,720 --> 00:24:04,451
By the way, Heinrich hates eel.
- Really?
208
00:24:04,640 --> 00:24:07,689
He will be eternally
grateful to your cat.
209
00:24:11,000 --> 00:24:12,490
Can we open this one?
210
00:24:12,680 --> 00:24:14,205
Sure, go ahead.
211
00:24:17,840 --> 00:24:19,763
What do you think
happened to those kids?
212
00:24:22,480 --> 00:24:24,369
Why do you think
something happened to them?
213
00:24:24,560 --> 00:24:25,686
Well.
214
00:24:27,360 --> 00:24:30,091
There's this thing I saw on the internet
the other day.
215
00:24:31,360 --> 00:24:33,488
There are people who get together
216
00:24:33,680 --> 00:24:37,002
just to hang each other off meat hooks.
Yeah!
217
00:24:37,200 --> 00:24:39,009
They pierce their ?esh with meat hooks,
218
00:24:39,200 --> 00:24:42,090
without anesthesia, and hang there.
219
00:24:42,520 --> 00:24:45,569
It's supposed to be like being on drugs
220
00:24:45,760 --> 00:24:46,886
Weirdos.
221
00:24:48,120 --> 00:24:51,647
Seriously, they just
hang there and jerk off.
222
00:25:26,720 --> 00:25:28,961
Good evening.
- Good evening.
223
00:25:30,280 --> 00:25:33,648
It's horrible what
happened to those kids.
224
00:25:38,280 --> 00:25:39,247
Do they have any new information?
225
00:25:40,200 --> 00:25:43,010
No. That'll be 3600 Forint.
226
00:25:44,200 --> 00:25:46,168
No. The parents aren't saying a word.
227
00:25:46,360 --> 00:25:48,283
But if you ask me,
228
00:25:49,960 --> 00:25:52,804
they're involved in this.
229
00:26:09,000 --> 00:26:10,809
I can't leave now.
230
00:26:11,840 --> 00:26:13,842
Of course I'd prefer that.
231
00:26:15,520 --> 00:26:18,251
Really?
Then you just don't understand!
232
00:26:19,560 --> 00:26:20,561
Eva?
233
00:26:21,160 --> 00:26:21,922
Oh God.
234
00:26:22,120 --> 00:26:24,361
Sorry, I didn't mean to.
235
00:26:27,200 --> 00:26:28,690
That's alright.
236
00:26:29,160 --> 00:26:30,525
I was looking for you.
237
00:26:30,720 --> 00:26:32,961
I can't even escape from work
during Easter.
238
00:26:53,000 --> 00:26:55,446
I hope those kids are found soon.
239
00:26:58,800 --> 00:27:00,370
Do you want children too?
240
00:27:01,040 --> 00:27:02,166
Too?
241
00:27:03,280 --> 00:27:05,965
Does that mean you're planning
to have children?
242
00:27:08,600 --> 00:27:12,082
You make it sound so pragmatic.
243
00:27:16,840 --> 00:27:18,410
Heinrich and I like kids,
244
00:27:18,600 --> 00:27:21,365
but that doesn't mean
we should have them.
245
00:27:22,320 --> 00:27:23,651
That's right.
246
00:27:24,160 --> 00:27:26,242
We wouldn't mind, though.
247
00:27:26,560 --> 00:27:27,561
We?
248
00:27:27,920 --> 00:27:28,807
Thomas too?
249
00:27:32,640 --> 00:27:33,801
Oh God, that was a child!
250
00:27:34,000 --> 00:27:36,128
There was no child.
- Yes there was!
251
00:27:36,320 --> 00:27:37,810
A little boy!
252
00:27:40,520 --> 00:27:41,726
Wait!
253
00:27:42,840 --> 00:27:44,365
Stop!
254
00:27:48,760 --> 00:27:50,205
Don't be scared!
255
00:27:51,000 --> 00:27:52,001
Sonja?
256
00:28:20,880 --> 00:28:22,405
I can't find him!
257
00:28:23,400 --> 00:28:25,004
He has to be here somewhere.
258
00:28:25,200 --> 00:28:27,806
Maybe it wasn't a child.
I definitely didn't see one.
259
00:28:28,000 --> 00:28:29,684
But I did.
260
00:28:30,160 --> 00:28:31,286
Come on now.
261
00:28:32,440 --> 00:28:33,441
Come on!
262
00:28:35,120 --> 00:28:38,010
But we have to go to the police.
Alright?
263
00:28:38,200 --> 00:28:39,645
Sure, we'll do that.
264
00:28:40,400 --> 00:28:42,243
But let's get out of here first.
265
00:29:33,680 --> 00:29:35,648
I didn't imagine this.
266
00:29:44,440 --> 00:29:47,330
If he was there, the
police will find him.
267
00:29:47,520 --> 00:29:50,171
Yes. He was there. I saw him run away.
268
00:30:09,840 --> 00:30:12,320
No need to be ashamed if you're wrong.
269
00:30:12,760 --> 00:30:14,285
But I'm not wrong.
270
00:30:16,960 --> 00:30:19,042
I saw his feet clearly.
271
00:30:19,320 --> 00:30:21,846
He was wearing only one boot.
A red wellington.
272
00:30:22,960 --> 00:30:25,964
Can we please talk about
something else now?
273
00:30:26,160 --> 00:30:28,128
Why are you annoyed?
- Well.
274
00:30:28,960 --> 00:30:32,407
Can you please tell me
what you found at the tower?
275
00:30:33,400 --> 00:30:35,926
I don't know what you're talking about.
276
00:30:41,440 --> 00:30:43,442
It was something red.
277
00:30:43,880 --> 00:30:47,123
Your girlfriend has a vivid imagination.
278
00:30:47,560 --> 00:30:48,686
Tell me what it was.
279
00:30:48,880 --> 00:30:52,521
This is getting really childish.
Unbelievable.
280
00:30:54,160 --> 00:30:55,207
Cake?
281
00:31:08,120 --> 00:31:12,364
The number of victims has risen to
approximately three thousand.
282
00:31:14,400 --> 00:31:17,802
The chances of finding survivors
in the rubble are close to zero.
283
00:31:20,680 --> 00:31:23,047
And now the weather forecast
for the holidays.
284
00:31:23,240 --> 00:31:23,968
Nothing.
285
00:31:24,800 --> 00:31:26,290
Why didn't they mention anything?
286
00:31:26,480 --> 00:31:30,280
Because the boys are probably
home in bed by now.
287
00:31:37,880 --> 00:31:41,089
Actually, I would also like to know
what you found up there.
288
00:31:44,200 --> 00:31:46,362
It's quite simple, no secret.
289
00:31:47,280 --> 00:31:48,361
Well then.
290
00:31:48,560 --> 00:31:49,402
Go ahead.
291
00:31:51,240 --> 00:31:55,040
I saw a video on the
internet the other day
292
00:31:55,240 --> 00:31:58,449
and when we passed that tower today
I thought I'd seen it before.
293
00:31:59,160 --> 00:32:00,685
What video?
294
00:32:01,520 --> 00:32:02,931
Was it our tower?
295
00:32:03,120 --> 00:32:04,849
Sonja said there are dozens of them.
296
00:32:05,280 --> 00:32:06,930
Heinrich, what kind of video was it?
297
00:32:07,120 --> 00:32:10,567
Well. Just one of those
hand-held horror ?icks.
298
00:32:11,360 --> 00:32:12,691
What happened?
299
00:32:13,080 --> 00:32:14,923
Nothing happened.
300
00:32:15,680 --> 00:32:18,445
Some pervert is mooing after some kids,
that's all.
301
00:32:18,640 --> 00:32:20,642
Why would you watch that?
302
00:32:22,560 --> 00:32:23,891
Just because.
303
00:32:27,720 --> 00:32:29,051
Where was that?
304
00:32:33,280 --> 00:32:35,123
I was looking up links to this region.
305
00:32:35,320 --> 00:32:37,049
What was the video file called?
306
00:32:38,120 --> 00:32:39,770
The camera murderer?
307
00:32:40,240 --> 00:32:41,526
Camera murderer.
308
00:32:52,640 --> 00:32:55,086
I've tried.
The link is dead.
309
00:33:03,480 --> 00:33:05,369
There's a server overload.
310
00:33:30,520 --> 00:33:31,931
Let's go play-
311
00:33:46,920 --> 00:33:47,842
Small, smaller Tom!
312
00:33:48,040 --> 00:33:49,201
Little Tom.
313
00:33:49,400 --> 00:33:50,049
Hedgehog.
314
00:33:50,320 --> 00:33:50,809
Hunt.
315
00:33:51,000 --> 00:33:51,410
Tommy.
316
00:33:51,600 --> 00:33:52,601
Tomcat.
317
00:33:52,800 --> 00:33:53,687
Tom and Jerry!
318
00:33:53,880 --> 00:33:54,881
Yes!
319
00:33:56,760 --> 00:33:58,125
That was me.
320
00:34:01,920 --> 00:34:02,728
Naked woman.
321
00:34:02,920 --> 00:34:03,523
Old woman?
322
00:34:03,720 --> 00:34:04,960
Naked woman.
323
00:34:05,280 --> 00:34:06,122
America.
324
00:34:06,360 --> 00:34:07,327
American Beauty.
325
00:34:07,520 --> 00:34:08,885
Asshole.
326
00:34:11,600 --> 00:34:13,887
A zebra goes to heaven.
327
00:34:14,600 --> 00:34:15,601
Little angel.
328
00:34:15,800 --> 00:34:17,040
A Catholic schoolgirl.
329
00:34:17,240 --> 00:34:18,287
Blue Angel.
330
00:34:28,760 --> 00:34:30,171
Your head.
331
00:34:30,360 --> 00:34:31,885
Minced meat.
- You have a headache.
332
00:34:32,080 --> 00:34:33,684
Going crazy.
- Your ears.
333
00:34:34,120 --> 00:34:35,610
La cage aux folles!
334
00:34:35,800 --> 00:34:36,608
Shooting.
335
00:34:37,240 --> 00:34:38,651
Shooting a film?
- Binoculars.
336
00:34:40,680 --> 00:34:42,250
Camera.
337
00:34:53,960 --> 00:34:55,291
Suicide.
338
00:35:06,800 --> 00:35:09,531
Sonja, we're not finished yet.
339
00:35:10,240 --> 00:35:12,641
Heinrich, you're disgusting.
340
00:35:25,440 --> 00:35:27,966
Hope this won't go on all night.
341
00:35:41,800 --> 00:35:43,802
Who wants another drink?
342
00:35:47,200 --> 00:35:48,964
I'm alright, thanks.
343
00:35:49,240 --> 00:35:50,730
So are you.
344
00:35:56,440 --> 00:35:59,489
My God, you're such a bore.
345
00:36:00,840 --> 00:36:03,446
Stuffy and boring.
346
00:36:04,560 --> 00:36:07,643
As Eva said -just ignore him.
347
00:36:10,880 --> 00:36:13,042
Who'll help me seal the hatches?
348
00:36:13,240 --> 00:36:14,241
I'll come with you!
349
00:36:15,880 --> 00:36:19,009
He snaps his fingers and the babe jumps.
350
00:36:21,440 --> 00:36:24,091
Except she's a bit old to be a babe.
351
00:36:25,720 --> 00:36:27,563
Just shut up, Heinrich.
352
00:36:27,800 --> 00:36:30,246
Can't jump as high any more.
353
00:36:54,400 --> 00:36:56,402
This doesn't bother you at all?
354
00:36:56,960 --> 00:36:57,882
No.
355
00:37:04,760 --> 00:37:05,807
Yeah.
356
00:37:18,360 --> 00:37:21,842
Maybe they want to re-live
the good old times.
357
00:37:23,040 --> 00:37:24,883
It's happened before.
358
00:37:26,560 --> 00:37:28,642
I have no idea what
you're talking about.
359
00:37:28,840 --> 00:37:30,490
Sex with your ex.
360
00:37:33,920 --> 00:37:35,570
Oh shit,
361
00:37:35,800 --> 00:37:37,689
you didn't know?
362
00:37:41,560 --> 00:37:43,369
You didn't know?
363
00:37:43,560 --> 00:37:44,527
No.
364
00:37:46,720 --> 00:37:49,963
He never mentioned that he and Eva
used to be a couple?
365
00:37:52,320 --> 00:37:54,402
When was that?
366
00:38:02,400 --> 00:38:04,562
Sony, I know this isn't funny.
367
00:38:05,800 --> 00:38:07,370
Don't worry about it.
368
00:38:19,440 --> 00:38:21,408
That took a while.
369
00:38:21,600 --> 00:38:22,249
Yes.
370
00:38:22,440 --> 00:38:24,920
I had a nightcap with Eva.
371
00:38:25,120 --> 00:38:27,726
We haven't seen each other in ages.
372
00:38:55,520 --> 00:38:58,808
Why didn't you tell me
you used to go out?
373
00:39:00,840 --> 00:39:03,730
Did she say that we were together?
374
00:39:06,080 --> 00:39:08,686
No, Heinrich did.
375
00:39:09,560 --> 00:39:11,369
I see, Heinrich.
376
00:39:12,440 --> 00:39:14,602
But he was completely drunk
377
00:39:16,200 --> 00:39:17,247
Yes.
378
00:39:18,360 --> 00:39:20,681
So did you go outwith her or not?
379
00:39:24,040 --> 00:39:25,644
Hey, ouch.
380
00:39:26,000 --> 00:39:27,047
I want to know!
381
00:39:27,520 --> 00:39:28,282
Ouch.
382
00:39:28,480 --> 00:39:31,211
I want the truth!
- Does it matter?
383
00:39:31,680 --> 00:39:32,761
No.
384
00:42:17,440 --> 00:42:20,489
The child suffers from severe shock
and can't be questioned.
385
00:42:20,680 --> 00:42:25,049
It is safe to assume that the 3 brothers
fell victim to a serious crime.
386
00:42:25,240 --> 00:42:28,084
The two younger brothers
are still missing.
387
00:42:32,040 --> 00:42:36,204
Good morning to you and happy Easter.
388
00:42:36,640 --> 00:42:38,847
The Easter Bunny will need
a thick hide this year.
389
00:42:39,040 --> 00:42:41,247
And an umbrella.
390
00:43:49,120 --> 00:43:51,088
Good day. Please, keep walking!
391
00:43:51,280 --> 00:43:53,009
Nothing to see here!
392
00:44:13,600 --> 00:44:14,681
There they are!
393
00:44:14,880 --> 00:44:17,611
Specialists at the local hospital
are treating the boy.
394
00:44:17,800 --> 00:44:21,043
His brothers have been missing
for over 36 hours.
395
00:44:21,440 --> 00:44:24,762
Thousands of Christians will gather
on St. Peter's Square again...
396
00:44:32,200 --> 00:44:34,521
The police cordoned off the area
397
00:44:34,720 --> 00:44:36,324
where you were looking yesterday.
398
00:44:38,000 --> 00:44:39,047
So what?
399
00:44:39,240 --> 00:44:41,368
The police probably
know about the video.
400
00:44:41,560 --> 00:44:42,766
But we don't.
401
00:44:42,960 --> 00:44:44,928
You think I made it up?
402
00:44:46,000 --> 00:44:47,570
It's just weird that
403
00:44:47,760 --> 00:44:50,161
you didn't mention it before.
404
00:44:50,360 --> 00:44:51,885
Because...
405
00:44:52,520 --> 00:44:56,445
Because it's nobody's bloody business
if I watch a snuff movie.
406
00:44:56,840 --> 00:44:58,729
Do you really enjoy snuff movies?
407
00:44:58,920 --> 00:45:01,844
So I watch snuff movies and I like them.
408
00:45:02,160 --> 00:45:03,161
I see.
409
00:45:05,280 --> 00:45:07,601
How can you watch something like that?
- Because I'm a monster, of course!
410
00:45:07,800 --> 00:45:09,689
Because I'm a pervert,
that's how I get my kicks.
411
00:45:09,880 --> 00:45:12,724
Seeing people being killed on camera?
412
00:45:13,080 --> 00:45:14,320
That's not a movie.
413
00:45:14,640 --> 00:45:16,881
That's a crime.
- Are you serious?
414
00:45:17,080 --> 00:45:18,525
Do you believe it's real?
415
00:45:18,720 --> 00:45:19,369
Yes, of course.
416
00:45:19,560 --> 00:45:21,608
There are no real snuff films.
417
00:45:21,880 --> 00:45:23,245
I'm not so sure.
418
00:45:23,440 --> 00:45:24,521
It's completely fake.
419
00:45:27,160 --> 00:45:28,361
Are you really so naive?
420
00:45:28,362 --> 00:45:29,561
Do you believe everything
on the internet?
421
00:45:30,080 --> 00:45:31,525
Anyone can post anything.
422
00:45:31,720 --> 00:45:34,041
Exactly. Like a video of a
murder they've committed.
423
00:45:34,240 --> 00:45:37,005
For example. And apparently
there are people out there...
424
00:45:37,200 --> 00:45:41,762
And the reality is, that there are
two children missing. That's the truth
425
00:45:42,080 --> 00:45:44,082
Millions of monsters.
426
00:45:53,360 --> 00:45:54,691
15 years.
427
00:45:55,880 --> 00:45:57,211
Actually, 16,
428
00:45:57,800 --> 00:46:00,041
we've known each other for 16 years.
429
00:46:00,600 --> 00:46:02,602
We know each other so well
we don't even need to speak
430
00:46:02,800 --> 00:46:05,406
because we know
what the other is about to say.
431
00:46:08,280 --> 00:46:10,965
And suddenly your partner
is a complete stranger.
432
00:46:19,960 --> 00:46:22,566
Heinrich has always had his demons.
- Really?
433
00:46:22,760 --> 00:46:24,569
His black holes.
434
00:46:25,960 --> 00:46:28,804
It was usually Thomas
who pulled him back to reality.
435
00:46:29,040 --> 00:46:30,724
Yes, he's good at that.
436
00:46:31,040 --> 00:46:32,007
Yes.
437
00:46:40,960 --> 00:46:42,450
Let me show you something.
438
00:46:42,640 --> 00:46:44,642
What is it?
- Come on!
439
00:46:57,200 --> 00:46:59,851
17/16 Breakpoint.
440
00:47:07,240 --> 00:47:08,446
This one's a goner.
441
00:47:23,760 --> 00:47:25,603
They're so helpless.
442
00:47:28,720 --> 00:47:30,484
May I?
- Of course.
443
00:47:35,960 --> 00:47:36,847
Hello.
444
00:47:44,280 --> 00:47:47,489
Why were you so surprised that
Thomas would want children?
445
00:47:48,680 --> 00:47:51,081
The three of us never wanted children.
446
00:47:53,560 --> 00:47:57,326
We had many principles
which we then threw out.
447
00:47:59,960 --> 00:48:01,803
And Thomas was the first to do so.
448
00:48:06,080 --> 00:48:09,050
You never know what's
coming next with him.
449
00:48:10,360 --> 00:48:13,204
Which is what makes him so interesting.
Right?
450
00:49:51,760 --> 00:49:53,046
Jealous?
451
00:49:54,080 --> 00:49:55,127
What?
452
00:49:55,480 --> 00:49:56,606
Jealous?
453
00:49:56,800 --> 00:49:57,767
Of whom?
454
00:49:57,960 --> 00:49:59,166
Of Eva?
455
00:50:00,080 --> 00:50:01,764
Let go of me!
456
00:50:03,720 --> 00:50:04,960
Are you crazy?
457
00:50:05,160 --> 00:50:06,082
I am not jealous.
458
00:50:06,280 --> 00:50:07,850
Just a little bit.
- No.
459
00:50:10,920 --> 00:50:13,287
She's had a rough time.
460
00:50:13,920 --> 00:50:14,728
Really?
461
00:50:14,920 --> 00:50:17,241
I'm just glad she's better.
462
00:50:17,720 --> 00:50:18,881
Why?
463
00:50:20,880 --> 00:50:23,804
They wanted to have children so badly,
464
00:50:26,080 --> 00:50:27,366
but they can't.
465
00:50:35,120 --> 00:50:36,610
Have you seen Heinrich?
466
00:50:36,800 --> 00:50:37,562
No.
467
00:50:37,760 --> 00:50:39,728
I can't find him.
468
00:51:11,320 --> 00:51:12,651
It'll be alright.
469
00:52:17,720 --> 00:52:20,246
Well then. Just go inside. Good bye.
470
00:52:21,840 --> 00:52:23,251
Good day.
- Good day.
471
00:52:23,440 --> 00:52:25,807
We're still looking for
the two missing children.
472
00:52:26,000 --> 00:52:27,604
Have you seen anything?
- No.
473
00:52:27,800 --> 00:52:31,202
Should you see them around,
you know where to find us.
474
00:52:33,120 --> 00:52:34,531
Where were you?
475
00:52:36,120 --> 00:52:37,451
What happened?
476
00:52:46,480 --> 00:52:47,970
Don't move.
477
00:52:51,480 --> 00:52:55,121
The patient's been treated.
Maybe now he can tell us what happened.
478
00:52:56,320 --> 00:52:57,446
Done.
479
00:52:58,120 --> 00:52:59,724
The police know the video.
480
00:53:00,320 --> 00:53:01,560
How do you know?
481
00:53:01,760 --> 00:53:03,410
What about the children?
482
00:53:03,600 --> 00:53:07,207
Your neighbor is a total psychopath -
he should be locked up.
483
00:53:07,480 --> 00:53:09,289
Who? lmre?
- Exactly.
484
00:53:09,720 --> 00:53:12,326
I just talked to the girl
and he went completely nuts!
485
00:53:12,800 --> 00:53:15,451
lmre is the most gentle person I know.
486
00:53:15,640 --> 00:53:18,530
That was the most gentle person?
Thank you very much!
487
00:53:19,000 --> 00:53:21,162
So lmre called the police?
488
00:53:22,440 --> 00:53:24,727
They treated me like I'm some criminal.
489
00:53:24,920 --> 00:53:26,485
When did you get here?
490
00:53:26,486 --> 00:53:28,049
Where are you staying?
That kind of thing.
491
00:53:28,760 --> 00:53:30,649
I've had enough.
I want to get out of here!
492
00:53:30,840 --> 00:53:31,602
Let's go!
493
00:53:32,080 --> 00:53:33,650
So this video really exists.
- Yes.
494
00:53:34,720 --> 00:53:36,051
And you know nothing about the kids?
495
00:53:36,240 --> 00:53:37,924
Heinrich, let's go back to Vienna.
496
00:53:39,920 --> 00:53:41,729
I'm not allowed to leave here.
497
00:53:42,720 --> 00:53:44,643
That can't be true.
- Yes.
498
00:53:44,840 --> 00:53:47,810
It is. Just go home without me.
Go!
499
00:53:50,440 --> 00:53:51,362
Bye!
500
00:54:05,160 --> 00:54:07,322
What did the police say about the video?
501
00:54:09,840 --> 00:54:11,683
They're searching for the camera.
502
00:54:12,960 --> 00:54:14,530
Do you have one?
503
00:54:15,280 --> 00:54:16,281
Do you?
504
00:54:18,840 --> 00:54:19,523
No.
505
00:54:19,720 --> 00:54:21,882
See? Neither do we.
506
00:54:22,680 --> 00:54:25,809
Now that that's cleared up,
I'll go get her.
507
00:54:34,880 --> 00:54:38,043
Thomas the techie doesn't have a camera.
508
00:54:40,960 --> 00:54:42,291
Are you sure?
509
00:54:45,800 --> 00:54:48,121
What's your problem?
510
00:54:49,640 --> 00:54:52,086
Just leave me and Thomas out of it.
511
00:55:44,680 --> 00:55:47,331
I've been looking all over for you.
- Really?
512
00:55:47,720 --> 00:55:48,801
What's wrong?
513
00:55:49,280 --> 00:55:51,282
Have you been crying?
- No.
514
00:55:51,480 --> 00:55:53,130
Of course you have.
515
00:55:57,280 --> 00:55:59,169
Ding, dong, bell,
516
00:55:59,480 --> 00:56:01,608
Pussy's in the well.
517
00:56:02,160 --> 00:56:05,289
Who put her in?
518
00:56:05,760 --> 00:56:07,683
Little Johnny Green.
519
00:56:10,520 --> 00:56:12,568
What's wrong with you, Sonja?
520
00:56:16,480 --> 00:56:19,006
I don't know what to believe any more.
521
00:56:19,280 --> 00:56:20,691
That's what's wrong.
522
00:56:25,120 --> 00:56:26,804
I get the feeling,
523
00:56:27,720 --> 00:56:29,370
I only know one half of you Thomas.
524
00:56:34,440 --> 00:56:35,885
Look,
525
00:56:37,280 --> 00:56:39,487
this is all of Thomas.
526
00:56:39,840 --> 00:56:41,285
Look at me.
527
00:56:53,720 --> 00:56:57,327
Where is the camera
you took with you to Italy?
528
00:56:57,520 --> 00:56:59,761
I gave it away, you know that.
529
00:57:00,080 --> 00:57:01,161
Hey, wait.
530
00:57:02,480 --> 00:57:03,606
Wait.
531
00:57:05,640 --> 00:57:07,563
You lied for me?
532
00:57:12,640 --> 00:57:13,562
No.
533
00:57:17,720 --> 00:57:19,927
You know what the two of us should do
534
00:57:22,400 --> 00:57:25,290
as soon as it's a bit warmer?
Do you?
535
00:57:26,560 --> 00:57:27,766
Let's drive down
536
00:57:28,680 --> 00:57:29,681
to the sea.
537
00:57:30,920 --> 00:57:32,570
Just the two of us.
538
00:57:32,760 --> 00:57:33,682
Two?
539
00:57:35,120 --> 00:57:36,531
Three.
540
01:00:15,360 --> 01:00:16,771
Who's there?
541
01:00:25,360 --> 01:00:25,929
Who's there?
542
01:00:30,520 --> 01:00:31,521
It's you.
543
01:00:36,440 --> 01:00:37,362
Couldn't sleep.
544
01:01:09,960 --> 01:01:11,246
Where were you?
545
01:01:11,520 --> 01:01:13,488
Eva screamed in her sleep.
546
01:01:13,800 --> 01:01:15,802
She always has nightmares.
547
01:01:16,760 --> 01:01:19,206
And you would know that.
- Yes.
548
01:01:26,160 --> 01:01:27,366
Oh come on!
549
01:01:43,400 --> 01:01:44,526
Come on!
550
01:01:45,880 --> 01:01:47,962
I am not your toy!
551
01:01:48,160 --> 01:01:49,161
Yes,
552
01:01:50,440 --> 01:01:51,646
you are.
553
01:02:05,360 --> 01:02:08,728
You are my absolutely favourite toy.
554
01:02:47,240 --> 01:02:48,446
Here you go.
555
01:02:52,600 --> 01:02:54,728
Good morning.
- Good morning.
556
01:03:03,080 --> 01:03:04,923
May I slaughter that?
557
01:03:05,120 --> 01:03:07,566
Help yourself.
There is some ham and cheese.
558
01:03:08,320 --> 01:03:10,527
The poor innocent little lamb.
559
01:03:21,960 --> 01:03:24,167
I can't stand this any more!
560
01:03:26,120 --> 01:03:28,646
Let's just say we're
all a bit tense here.
561
01:03:39,800 --> 01:03:43,122
Would you like some eggs?
Come on! Tip to tip.
562
01:03:56,400 --> 01:03:57,731
What is this bullshit?
563
01:04:00,680 --> 01:04:01,727
Come over here!
564
01:04:04,280 --> 01:04:05,770
These animals! Animals!
565
01:04:24,880 --> 01:04:26,564
What now?
566
01:04:30,960 --> 01:04:32,121
Oh my God.
567
01:04:36,080 --> 01:04:37,411
Oh my God.
568
01:04:38,280 --> 01:04:41,921
I'm going to the police now!
They're threatening us.
569
01:04:42,120 --> 01:04:43,201
Not us!
570
01:04:43,400 --> 01:04:44,765
What are you saying?
571
01:04:45,280 --> 01:04:47,169
Why did lmre really get the police?
572
01:04:47,560 --> 01:04:49,801
Just because you spoke to Zsuzsa?
573
01:04:51,040 --> 01:04:54,601
You asshole.
You're my best friend.
574
01:04:55,360 --> 01:04:57,761
Why won't the police let you go home?
575
01:04:57,960 --> 01:04:59,007
That's all.
576
01:05:00,560 --> 01:05:04,201
You think I kill children?
Is that what you're saying?
577
01:05:04,400 --> 01:05:05,811
He didn't say that.
578
01:05:06,000 --> 01:05:09,721
I know you think I'm a loser,
a depressed, drunk loser.
579
01:05:09,920 --> 01:05:12,491
Are you wankers insinuating
that I'm a murderer?
580
01:05:12,680 --> 01:05:13,727
Heinrich, please.
581
01:05:14,280 --> 01:05:15,805
I didn't say that.
582
01:05:16,080 --> 01:05:19,607
When was I supposed to have done it?
We arrived the day before yesterday.
583
01:05:19,800 --> 01:05:20,562
We?
584
01:05:21,560 --> 01:05:22,482
Where were you?
585
01:05:23,120 --> 01:05:25,407
You know the area.
You live here. You know the kids.
586
01:05:25,600 --> 01:05:26,362
That's enough.
587
01:05:26,560 --> 01:05:29,040
Where was he
when the children went missing?
588
01:05:29,240 --> 01:05:32,005
Where was he?
Do you always know what he's up to?
589
01:05:32,200 --> 01:05:33,531
Wanker.
590
01:05:51,440 --> 01:05:53,044
Don't let him talk to you like that!
591
01:05:53,240 --> 01:05:54,605
He doesn't mean it.
592
01:05:55,840 --> 01:05:58,002
Please, throw them out.
593
01:05:58,200 --> 01:06:00,248
They're my friends, don't you get it?
594
01:06:00,440 --> 01:06:02,010
He just suspected you of a crime.
595
01:06:02,200 --> 01:06:04,931
You don't like them and you're jealous.
That's all.
596
01:06:05,120 --> 01:06:07,202
That's not true.
- Yes, it is.
597
01:06:07,800 --> 01:06:10,406
You just told me to throw them out.
598
01:06:11,160 --> 01:06:12,969
But they're part of me.
599
01:06:13,640 --> 01:06:15,449
Whether you like it or not.
600
01:06:50,440 --> 01:06:51,362
No.
601
01:06:54,840 --> 01:06:55,727
No.
602
01:07:05,600 --> 01:07:06,931
Cicuska.
603
01:07:08,920 --> 01:07:10,001
Cica.
604
01:07:20,920 --> 01:07:22,251
Cicuska.
605
01:07:39,760 --> 01:07:40,921
Cicuska.
606
01:07:53,760 --> 01:07:55,091
Cicuska.
607
01:08:42,160 --> 01:08:45,050
They want to show the
video on television!
608
01:08:46,240 --> 01:08:47,241
Really?
609
01:08:48,560 --> 01:08:49,800
What's this?
610
01:08:50,000 --> 01:08:52,480
I thought you didn't have a camera.
- We don't.
611
01:08:52,680 --> 01:08:54,569
And what is that?
- We don't.
612
01:08:54,920 --> 01:08:57,048
We don't.
And what is that? Potato salad?
613
01:08:57,680 --> 01:08:59,284
That's not ours!
614
01:08:59,480 --> 01:09:00,129
Oh yeah!
615
01:09:02,360 --> 01:09:04,089
Child murderer.
616
01:09:06,440 --> 01:09:07,930
I'll kill you, you asshole!
617
01:09:15,720 --> 01:09:17,324
Come here, you fuck!
618
01:09:31,920 --> 01:09:32,887
And?
619
01:09:33,320 --> 01:09:35,641
It's brand new and expensive.
620
01:09:36,160 --> 01:09:37,446
What's on it?
621
01:09:38,240 --> 01:09:40,129
Thomas, what's on it?
622
01:09:45,920 --> 01:09:48,446
We'll probably see how he kills them.
623
01:09:57,320 --> 01:09:58,401
What's wrong?
624
01:10:04,360 --> 01:10:05,725
There's nothing more on it.
625
01:10:07,040 --> 01:10:08,326
Alright, I'll take it to the police.
626
01:10:08,600 --> 01:10:11,683
Are you crazy?
I might as well give myself up then.
627
01:10:11,880 --> 01:10:14,087
I'm a suspect
and now we have the camera.
628
01:10:14,440 --> 01:10:16,124
Someone's out to get me.
629
01:10:16,520 --> 01:10:18,841
Someone's trying to frame me.
- Don't be paranoid.
630
01:10:20,080 --> 01:10:21,525
They have my prints.
631
01:10:21,720 --> 01:10:24,246
I picked up the fucking boot.
- And? I saw you pick it up.
632
01:10:26,040 --> 01:10:28,725
And you arrived just before yesterday.
633
01:10:32,240 --> 01:10:35,244
Eva told me you arrived separately.
634
01:10:36,360 --> 01:10:37,247
What is going on now?
635
01:10:37,440 --> 01:10:40,410
Nothing. She just doesn't know
where you were before.
636
01:10:40,840 --> 01:10:42,524
Are you going to stab me in the back?
637
01:10:42,720 --> 01:10:43,607
She's just worried.
638
01:10:43,800 --> 01:10:46,087
Can't she speak for herself?
- Mind your business!
639
01:10:46,280 --> 01:10:47,770
I am minding my business.
640
01:10:48,720 --> 01:10:50,484
Now I get it.
641
01:10:51,040 --> 01:10:53,327
You want to get rid of me.
- Don't be ridiculous.
642
01:10:53,520 --> 01:10:56,364
Of course, it's the same as always
He's tormenting me.
643
01:10:56,560 --> 01:10:59,086
He chases you, and you stupid cow,
you fall for him.
644
01:10:59,280 --> 01:11:00,930
Heinrich, you're sick.
645
01:11:01,240 --> 01:11:02,890
Don't you see what's happening?
646
01:11:05,400 --> 01:11:07,289
Thomas, can't you say something?
647
01:11:08,760 --> 01:11:10,285
You're trying to pin this on me.
648
01:11:11,240 --> 01:11:14,084
Of course.
The perfect set-up.
649
01:11:15,560 --> 01:11:17,847
That stuff with the kittens
was probably your idea!
650
01:11:18,040 --> 01:11:20,520
Are you insane?
When is he supposed to have done that?
651
01:11:20,720 --> 01:11:22,961
At night, when everyone's asleep.
652
01:11:23,160 --> 01:11:26,528
You wouldn't notice
if a bomb dropped next to you.
653
01:11:28,640 --> 01:11:30,608
Why don't you just tell
us where you were?
654
01:11:32,280 --> 01:11:34,282
Isn't one lover enough for you?
655
01:11:34,480 --> 01:11:35,720
Georg is not my lover.
656
01:11:36,000 --> 01:11:38,526
He's my colleague.
We were working.
657
01:11:38,720 --> 01:11:40,882
Until six in the morning.
- Just tell us where you were.
658
01:11:41,880 --> 01:11:43,769
In a brothel in Sopron. Happy now?
659
01:11:45,080 --> 01:11:45,842
I was in a brothel
660
01:11:46,040 --> 01:11:48,486
while my wife was doing it
with her colleague.
661
01:11:48,720 --> 01:11:51,200
Heinrich, have mercy!
- And it was shit!
662
01:11:51,440 --> 01:11:54,603
I got completely drunk
and I couldn't get it up any more!
663
01:12:03,240 --> 01:12:04,366
It's on now.
664
01:12:23,520 --> 01:12:25,204
David, help me!
665
01:12:27,360 --> 01:12:28,566
You will see.
666
01:12:28,760 --> 01:12:32,048
It's great fun to jump from up there!
667
01:12:32,600 --> 01:12:34,364
Do you want to climb up that tower?
668
01:12:34,600 --> 01:12:35,487
No.
669
01:12:36,480 --> 01:12:38,847
Who wants to go next?
670
01:12:40,800 --> 01:12:41,926
Eeny
671
01:12:42,120 --> 01:12:43,360
meeny
672
01:12:44,440 --> 01:12:46,249
miny
673
01:12:48,880 --> 01:12:50,325
mo,
674
01:12:50,520 --> 01:12:51,806
catch
675
01:12:52,080 --> 01:12:54,560
a tiger
676
01:12:55,360 --> 01:12:57,488
by "-
677
01:12:58,000 --> 01:13:00,367
the toe.
678
01:13:02,080 --> 01:13:04,924
Go hollers
679
01:13:05,120 --> 01:13:07,726
by let him go.
680
01:13:08,720 --> 01:13:11,485
Come on you two.
Stan climbing up.
681
01:13:12,000 --> 01:13:15,925
Once you reach the top. Jump.
682
01:13:30,600 --> 01:13:32,409
Thirty-seven...
683
01:13:37,040 --> 01:13:38,201
Faster!
684
01:13:40,320 --> 01:13:42,129
Faster, faster, I'm bored!
685
01:13:52,880 --> 01:13:55,804
Faster, or do you want
me to come up there?
686
01:14:02,560 --> 01:14:04,449
What's going on up there?
687
01:14:04,640 --> 01:14:06,290
Don't sleep.
688
01:14:11,800 --> 01:14:13,290
Keep going!
689
01:14:14,160 --> 01:14:17,369
or do you want me to
chop up your brother?
690
01:14:23,360 --> 01:14:24,361
Ten,
691
01:14:24,960 --> 01:14:26,007
nine,
692
01:14:26,200 --> 01:14:27,122
eight,
693
01:14:27,320 --> 01:14:28,128
seven,
694
01:14:28,640 --> 01:14:29,766
six!
695
01:14:30,600 --> 01:14:31,681
five,
696
01:14:31,960 --> 01:14:33,121
four,
697
01:14:33,560 --> 01:14:34,766
three,
698
01:14:34,960 --> 01:14:35,927
two,
699
01:14:36,440 --> 01:14:37,566
0!! er
700
01:14:37,960 --> 01:14:39,007
zero.
701
01:14:40,400 --> 01:14:41,561
Jump]
702
01:14:41,960 --> 01:14:42,927
Jump now]
703
01:14:43,880 --> 01:14:46,326
Jump or I'll come up!
704
01:15:06,440 --> 01:15:07,726
Fifty-four.
705
01:15:13,920 --> 01:15:15,285
Sixty-one.
706
01:15:23,720 --> 01:15:25,085
Sixty-three.
707
01:15:34,520 --> 01:15:36,443
Dash.
- Dash.
708
01:15:43,960 --> 01:15:45,371
Fifty-four.
709
01:15:55,520 --> 01:15:56,203
Sixty-three.
710
01:16:03,520 --> 01:16:05,204
I don't believe you.
711
01:16:08,040 --> 01:16:09,246
You're dead.
712
01:16:14,200 --> 01:16:15,326
He spoke German.
713
01:16:19,400 --> 01:16:21,846
Everybody here speaks
German and Hungarian.
714
01:16:26,920 --> 01:16:29,002
And his shoes were visible.
715
01:16:30,080 --> 01:16:32,560
Very common, white sneakers.
716
01:16:33,880 --> 01:16:35,245
Sixty-four.
717
01:16:37,560 --> 01:16:40,803
I keep thinking of a story I once heard.
718
01:16:41,880 --> 01:16:45,089
A family in a small village,
just like this one.
719
01:16:45,280 --> 01:16:46,520
They had a son.
720
01:16:46,720 --> 01:16:49,963
A sweet, good and adorable little kid.
721
01:16:50,160 --> 01:16:53,528
Everyone was smitten.
He was the best kid and all.
722
01:16:53,720 --> 01:16:57,281
And one day the father brings home
a little kitten.
723
01:16:57,720 --> 01:17:00,610
Daddy, you're the best!
724
01:17:00,800 --> 01:17:01,881
And hello, hello...
725
01:17:03,240 --> 01:17:06,881
Then he goes to play with the kitten
in the back yard.
726
01:17:09,520 --> 01:17:11,329
And since he is a curious little boy
727
01:17:11,520 --> 01:17:14,922
he experiments
and tries things on the kitten.
728
01:17:15,760 --> 01:17:17,967
Then ties an empty can to its tail.
729
01:17:19,960 --> 01:17:23,009
Why are you telling this?
- The boy thinks it's funny
730
01:17:23,200 --> 01:17:25,601
as the kitten tries to ?ee
from the ruckus
731
01:17:26,160 --> 01:17:29,243
and she runs and runs and runs
732
01:17:30,440 --> 01:17:34,081
until she goes mad and dies.
733
01:17:34,880 --> 01:17:36,803
End of story.
734
01:17:46,440 --> 01:17:47,646
Your tum!
735
01:17:53,120 --> 01:17:55,009
I can't do this any more.
736
01:21:24,600 --> 01:21:26,967
They've caught him. Finally.
737
01:21:27,160 --> 01:21:28,685
Who is it?
- I don't know.
738
01:21:28,880 --> 01:21:31,963
The bastard turned himself in
after he saw the video on TV.
739
01:21:32,240 --> 01:21:33,924
The police called.
They want me to go in.
740
01:21:34,680 --> 01:21:36,125
What about the children?
741
01:21:51,720 --> 01:21:53,290
They've caught him.
742
01:21:53,840 --> 01:21:57,322
They've got him.
- We just heard it on the radio.
743
01:21:57,760 --> 01:22:00,047
Thank God it's over.
- I agree!
744
01:22:06,040 --> 01:22:07,929
Big ones like this!
745
01:22:12,200 --> 01:22:13,929
Look, he's talking to you.
746
01:22:19,880 --> 01:22:23,487
Add some laurel,
root vegetables and a dash of vinegar.
747
01:22:24,200 --> 01:22:26,248
Wonderful.
- Will do that.
748
01:22:30,640 --> 01:22:31,880
Look at this!
749
01:22:33,280 --> 01:22:34,486
Look at this!
750
01:22:36,680 --> 01:22:39,570
Maybe Heinrich is right
and the video is a fake.
751
01:22:41,240 --> 01:22:43,686
Maybe the kids will turn up
once they have the guy.
752
01:22:43,880 --> 01:22:45,609
Yes, maybe.
753
01:23:04,120 --> 01:23:05,281
It's so pretty here.
754
01:23:05,600 --> 01:23:07,170
You're so lucky.
755
01:23:08,560 --> 01:23:10,403
We could drop by the vintner's later on.
756
01:23:10,600 --> 01:23:13,968
We really have to get back,
Eva has work to do in Vienna.
757
01:23:30,400 --> 01:23:32,368
First one at the car!
758
01:23:33,600 --> 01:23:35,250
On the count of three!
759
01:23:36,200 --> 01:23:38,441
One, two, three...
760
01:23:40,960 --> 01:23:43,042
You're good for Thomas.
- Really?
761
01:23:43,240 --> 01:23:45,163
He needs someone like you.
762
01:23:45,560 --> 01:23:48,211
Now you'll be a proper little family.
763
01:23:48,560 --> 01:23:50,050
Did Thomas...
764
01:23:50,240 --> 01:23:52,083
No, I found the test.
765
01:23:55,440 --> 01:23:57,283
I think Thomas'll have a lot of fun.
766
01:23:57,480 --> 01:23:59,244
Fun?
- Yes.
767
01:23:59,800 --> 01:24:02,041
What do you mean?
- He comes up with new things and
768
01:24:02,480 --> 01:24:04,323
children love that.
769
01:24:10,360 --> 01:24:11,407
See you.
770
01:24:15,240 --> 01:24:17,641
Don't you want to come back
just for a while?
771
01:24:18,640 --> 01:24:20,244
You could stay another night.
772
01:24:20,440 --> 01:24:22,010
No, we really have to go.
773
01:24:24,200 --> 01:24:25,725
Bye.
- Bye.
774
01:24:25,920 --> 01:24:27,524
Hickory, hickory, dock...
775
01:24:37,120 --> 01:24:40,249
I'm glad it's just the two of us again.
776
01:25:09,440 --> 01:25:10,726
Don't look.
777
01:25:14,800 --> 01:25:17,041
I said, don't look.
778
01:25:32,480 --> 01:25:34,687
I won't be seeing him again, by the way.
779
01:25:37,880 --> 01:25:39,609
Sorry, did you say something?
780
01:25:46,640 --> 01:25:48,005
We'll be there in a minute.
781
01:25:51,320 --> 01:25:52,481
Thank God.
782
01:26:53,800 --> 01:26:54,926
Heinrich Hutter?
783
01:26:55,120 --> 01:26:57,122
Good day. Police.
784
01:27:24,240 --> 01:27:26,527
They say you don't make
new friends past thirty
785
01:27:26,720 --> 01:27:29,963
because you can't know them well enough.
786
01:27:47,040 --> 01:27:47,927
What?
787
01:27:49,920 --> 01:27:51,251
Excuse me.
788
01:27:53,280 --> 01:27:56,363
I'ld say we were good friends.
789
01:27:57,960 --> 01:27:59,246
Very good.
790
01:28:01,800 --> 01:28:03,325
We were something like
791
01:28:03,520 --> 01:28:05,045
best friends.
792
01:28:28,600 --> 01:28:30,728
...As it tums out, a false confession.
793
01:28:31,840 --> 01:28:35,561
The mentally ill man stated
the reason for his false confession was
794
01:28:35,760 --> 01:28:38,525
his desire to appear in the news.
795
01:28:39,040 --> 01:28:40,963
He was committed to a
psychiatric facility.
796
01:28:41,160 --> 01:28:43,208
The police are looking for
any relevant info.
797
01:28:43,600 --> 01:28:47,810
We will now show extracts of the video
pertinent to the investigation.
798
01:29:14,760 --> 01:29:16,922
Do you think they'll ever find him?
799
01:29:32,440 --> 01:29:34,044
I don't know.
800
01:29:34,240 --> 01:29:35,605
What are you doing?
801
01:29:36,320 --> 01:29:38,368
I'm bored without you.
802
01:29:43,560 --> 01:29:44,527
Come here!
803
01:29:47,400 --> 01:29:48,731
I know.
804
01:29:56,440 --> 01:29:57,566
Come over here!
805
01:30:03,360 --> 01:30:04,725
Now I've got you.
806
01:30:05,720 --> 01:30:07,404
Now I've got you.
807
01:30:25,920 --> 01:30:28,924
You'll only get me
if you seek and find me.
808
01:30:29,200 --> 01:30:31,885
I warn you.
I'll find you anywhere.
809
01:30:34,080 --> 01:30:35,286
Don't look.
810
01:30:35,800 --> 01:30:36,961
Don't look.
811
01:30:53,840 --> 01:30:54,966
100,
812
01:30:56,200 --> 01:30:57,531
99,
813
01:30:58,160 --> 01:30:59,446
93,
814
01:31:01,520 --> 01:31:03,045
97,
815
01:31:04,400 --> 01:31:05,845
96,
816
01:31:08,000 --> 01:31:09,570
95,
817
01:31:12,680 --> 01:31:14,364
94,
818
01:31:17,600 --> 01:31:19,204
93...
819
01:31:22,560 --> 01:31:23,766
Zero...53509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.