All language subtitles for Darkness Those Who Kill S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,101 --> 00:00:13,660 ��imiz �imdi bitti. Uzun s�rd��� i�in �zg�n�m. 2 00:00:14,461 --> 00:00:17,340 Ba���retmen birazdan burada olacak. 3 00:00:23,581 --> 00:00:25,580 Buras� k�zlar yatakhanesi. 4 00:00:25,661 --> 00:00:28,020 �u anda herkes derste oldu�u i�in ortal�k sakin. 5 00:00:28,181 --> 00:00:30,540 Maja seni odada bekliyor. 6 00:00:31,701 --> 00:00:35,020 -Maja, misafirin var. -Merhaba. 7 00:00:39,741 --> 00:00:43,700 -Maja, bu Stine. -Merhaba. Maja. 8 00:00:44,101 --> 00:00:46,260 -Bente. -Merhaba. 9 00:00:46,421 --> 00:00:49,540 Evet, kalaca��n yer buras�. 10 00:00:49,621 --> 00:00:52,540 Maja a�ustostan beri burada tek ba��na kal�yor. 11 00:00:52,701 --> 00:00:55,661 Bir oda arkada��n olmas� iyi oldu. -Evet. 12 00:00:55,821 --> 00:00:59,260 Bu benim yata��m ama istersen de�i�tirebiliriz. 13 00:00:59,341 --> 00:01:00,700 Sorun de�il. 14 00:01:02,501 --> 00:01:03,140 G�zel. 15 00:01:03,221 --> 00:01:07,900 -Ak�am yeme�i ana binada olacak. -G�r���r�z. 16 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 www.OpenSubtitles.org adresinden t�m reklamlar� kald�rmak i�in bizi destekleyin ve VIP �ye olun. 17 00:01:18,341 --> 00:01:20,260 Ne g�zel, de�il mi? 18 00:01:25,021 --> 00:01:28,900 Ben �imdi yata��n� g�zelce bir yapay�m. 19 00:01:29,781 --> 00:01:31,420 Babam neden gelmedi? 20 00:01:33,781 --> 00:01:36,300 Baban bug�n me�guld�. 21 00:01:36,461 --> 00:01:40,980 Burada �ok rahat edeceksin. Eski okulundan �ok daha iyi. 22 00:01:41,141 --> 00:01:46,340 Burada �ok mutlu olaca��na eminim. O �ekilde devam edemezdi. 23 00:01:46,501 --> 00:01:51,420 Hafta sonlar� da eve gelebileceksin. Buradaki hik�yelerini dinlemek i�in... 24 00:02:48,701 --> 00:02:50,420 S�t kalmam��. 25 00:02:53,461 --> 00:02:58,500 -U�rad���n i�in te�ekk�r ederim. -Ne demek. Louise... 26 00:02:59,181 --> 00:03:03,140 -Stine'in ka�mas� senin su�un de�il. -Benim su�um. 27 00:03:03,861 --> 00:03:07,940 Ailesiyle ilgili o konu�man�n buna yol a�aca��n� bilmeliydim. 28 00:03:08,101 --> 00:03:10,180 Emma'y� bulmaya �al���yordun. 29 00:03:10,261 --> 00:03:13,460 Hay�r, onu ��zd���m� kendime kan�tlamaya �al���yordum. 30 00:03:13,621 --> 00:03:18,020 G�zlerimin i�ine baka baka yalan s�yledi ve ben anlamad�m. 31 00:03:18,181 --> 00:03:20,900 Hata yapt�m. 32 00:03:22,021 --> 00:03:24,580 Ve tekrar yapacaks�n. 33 00:03:27,381 --> 00:03:32,340 Stine Velin ��z�lecek biri de�il. A��klamak imk�ns�z. 34 00:03:32,501 --> 00:03:36,700 B�yle insanlar�n varl���yla nas�l ba� edece�ini ��renmen gerek. 35 00:03:38,181 --> 00:03:42,700 Stine gibi bir failin g�zlerinin i�ine tekrar bakmak zorundas�n. 36 00:03:42,861 --> 00:03:47,100 ��nk� e�er bakamazsan, bu i�i b�rakmal�s�n. 37 00:03:51,621 --> 00:03:53,780 Sabah brifinginde g�r���r�z. 38 00:04:05,941 --> 00:04:08,060 G�nayd�n. 39 00:04:09,021 --> 00:04:12,421 Stine Velin'i gece boyunca arad�k ama sonu� alamad�k. 40 00:04:12,581 --> 00:04:14,980 Ailesinin yan�na gitmi� olabilir. 41 00:04:15,061 --> 00:04:20,340 O nedenle anne ve babas�n�, abisini ve i� yerini izlemeye ald�k. 42 00:04:20,541 --> 00:04:23,540 E�er oraya giderse onu yakalayaca��z. 43 00:04:23,781 --> 00:04:30,100 -Aile, yazl�k bir evde g�vende. -Neden ailesini hedef ald�? 44 00:04:30,581 --> 00:04:35,780 D�n, ihanetlerinin ne kadar b�y�k oldu�unun fark�na vard�. 45 00:04:36,781 --> 00:04:40,220 Davran��lar� mant�ks�z. Sonraki hamlesini kestiremiyorum. 46 00:04:40,301 --> 00:04:43,460 10 dakika sonra bas�n toplant�m�z var. MT? 47 00:04:43,701 --> 00:04:46,380 Stine Velin'in e�k�lini duyuraca��z. 48 00:04:46,461 --> 00:04:51,220 Bir ihbar hatt� kuraca��z. Silahl� ve tehlikeli oldu�unu s�yleyece�iz. 49 00:04:51,621 --> 00:04:55,180 Peki ya Emma? Ya Anders Kjeldsen onu �ld�r�rse? 50 00:04:55,261 --> 00:04:57,660 Bunu halka hen�z duyuramay�z. -Jan. 51 00:04:57,821 --> 00:05:02,140 Riskin fark�nday�m ama Stine Velin ve Anders Kjeldsen'i bulmak zorunday�z. 52 00:05:02,421 --> 00:05:03,540 Te�ekk�rler. 53 00:05:10,221 --> 00:05:11,540 Tanr�m. 54 00:05:16,181 --> 00:05:18,900 Stine'in sorgusunu tekrar izleyece�im. 55 00:05:18,981 --> 00:05:20,820 Belki ka��rd���m bir �ey vard�r. 56 00:05:20,981 --> 00:05:24,100 Ben de gidip yard�mc� olabilecek birilerini bulay�m. 57 00:05:26,901 --> 00:05:28,660 Onu yakalayaca��z. 58 00:05:56,701 --> 00:05:58,980 Aferin. 59 00:06:04,941 --> 00:06:07,220 Art�k ba� ba�ay�z. 60 00:06:12,181 --> 00:06:14,020 Ellerini g�ster. 61 00:06:19,581 --> 00:06:22,980 Ailene yazd���n mektubu �ok be�endim. 62 00:06:23,141 --> 00:06:26,780 Sevgilerinden ��phen yok. Ne tatl�. 63 00:06:32,981 --> 00:06:34,660 ��te. 64 00:06:36,421 --> 00:06:40,660 Benim ailemle tan��acaks�n. Sakland�klar� yeri bulaca��z. 65 00:06:58,061 --> 00:07:02,780 Stine Velin cinayetten ve insan ka��rmadan aran�yor. �ok tehlikeli. 66 00:07:02,941 --> 00:07:06,780 Onu g�r�rseniz l�tfen polisin ihbar hatt�na bildirin. 67 00:07:06,861 --> 00:07:10,300 Bak, bunu sonra konu�al�m. 68 00:07:10,381 --> 00:07:14,860 Dedim ki, bunu sonra konu�al�m. 69 00:07:15,261 --> 00:07:18,340 Olivia �n�nde sonunda ��renecek. 70 00:07:18,621 --> 00:07:21,220 Baba, senin i�in mahzuru yoksa... 71 00:07:21,301 --> 00:07:24,380 ...k�z�ma bunu kendim s�ylemeyi tercih ediyorum. 72 00:07:24,541 --> 00:07:28,460 Ona cinayet ve tecav�z gibi i�ren� detaylardan bahsetmeyece�im. 73 00:07:28,621 --> 00:07:32,180 O Anders Kjeldsen denen adam, Stine'i zorlam�� olmal�. 74 00:07:32,261 --> 00:07:34,620 Stine'i kimse bir �eye zorlayamaz. 75 00:07:34,781 --> 00:07:36,940 O k�zlar Stine'e ne yapt� da... 76 00:07:37,021 --> 00:07:40,180 ...onlar� bodrumuna kapatmay� kendine hak g�rd�? 77 00:07:40,501 --> 00:07:42,660 Onu anlamaya �al���yorum. 78 00:07:43,301 --> 00:07:46,820 Onu anlamak imk�ns�z. Bunu biliyor olman laz�m. 79 00:07:54,421 --> 00:07:56,020 Anne. 80 00:07:56,861 --> 00:08:00,940 Stine bir sadist ve her zaman �yleydi. 81 00:08:01,101 --> 00:08:04,260 -Bunu s�yleyemezsin. -Gayet de s�ylerim! 82 00:08:05,021 --> 00:08:09,340 S�yleyince �st�mden y�k kalk�yor! -Stine sorunlu bir �ocuktu. 83 00:08:09,661 --> 00:08:14,420 Ama b�y�y�nce de�i�mi�ti. -De�i�ti�i falan yok anne! 84 00:08:15,101 --> 00:08:18,500 ��ren�li�ini saklamakta daha becerikli oldu sadece! 85 00:08:18,981 --> 00:08:20,540 Martin onu neden terk etti san�yorsun? 86 00:08:22,061 --> 00:08:24,260 -Ba�kas�n� bulmu�tu. -Anne, onunla konu�tum. 87 00:08:24,341 --> 00:08:29,581 Stine agresifmi�. Ona yalan s�ylemi�, onu aldatm��. 88 00:08:30,421 --> 00:08:32,700 Art�k Stine'yi tan�yam�yormu�. 89 00:08:32,861 --> 00:08:36,940 Tan��t�klar�ndan beri rol yap�p yapmad���n� merak ediyordu. 90 00:08:37,661 --> 00:08:38,740 Ona ne dedin peki? 91 00:08:38,821 --> 00:08:42,460 Stine'den olabildi�ince uzak durmas�n� s�yledim. 92 00:08:46,181 --> 00:08:48,740 Ailen yalan s�yledi�ini s�yledi. 93 00:08:48,901 --> 00:08:51,820 Mikkel'in b�yle bir �ey yapaca��na inanmam��lar. 94 00:08:51,981 --> 00:08:55,540 Do�um g�n�ndeki konu�man�n da yalan oldu�unu s�ylediler. 95 00:08:55,621 --> 00:08:59,780 Sana h�l� inanm�yorlar. De�il mi? -Ne fark eder ki? 96 00:09:00,141 --> 00:09:01,700 Stine, ben sana-- 97 00:09:08,141 --> 00:09:13,820 Ailenin sana o �ekilde ihanet etmi� olmas�, sana �ok a��r gelmi� olmal�. 98 00:09:25,181 --> 00:09:29,340 Jan, Stine Velin'i Kastrup Marina'da g�rd���n� s�yleyen biri var. 99 00:09:29,501 --> 00:09:32,980 Kastrup Marina'ya neden gitsin ki? Oras� ailesinin evine �ok uzak. 100 00:09:33,141 --> 00:09:36,540 Ya onlar�n yan�na gitmiyorsa? Ya Anders Kjeldsen'e gittiyse? 101 00:09:36,701 --> 00:09:39,380 Belki de bir marinada oldu�u do�ru ama marinan�n ad� yaland�r. 102 00:09:39,461 --> 00:09:41,620 Tamam, gidelim. 103 00:09:54,181 --> 00:09:57,380 -Dennis Hojbjerg. -Jan Michelsen. 104 00:10:03,381 --> 00:10:07,460 Evet, bu o. Yolda yan�mdan ge�tiler. 105 00:10:07,621 --> 00:10:11,180 -"Ge�tiler"? -Evet. Yan�nda gen� bir adam vard�. 106 00:10:11,501 --> 00:10:14,140 Gen� bir k�z olmad���na emin misiniz? 107 00:10:14,221 --> 00:10:16,180 O da olabilir. 108 00:10:16,901 --> 00:10:21,180 -Bu k�z m�yd�? -Evet. Olabilir. 109 00:10:21,261 --> 00:10:22,900 Ama art�k b�yle g�r�nm�yor. 110 00:10:23,061 --> 00:10:26,620 -Nereden geldiler? -En u�taki kul�beden. 111 00:11:11,861 --> 00:11:13,660 Jan! 112 00:11:27,701 --> 00:11:31,940 Onu vurmu�. Bunu neden yapt�? 113 00:11:35,421 --> 00:11:36,940 Jan? 114 00:11:39,821 --> 00:11:41,380 Merkeze bildir. 115 00:11:52,501 --> 00:11:54,060 -Louise. -Benim. 116 00:11:54,141 --> 00:11:56,060 Ne oldu? 117 00:11:56,221 --> 00:12:00,500 -Anders Kjeldsen'i Kastrup'ta bulduk. -Emma yan�nda m�yd�? 118 00:12:00,661 --> 00:12:03,700 -Stine onu vurmu�. -Peki ya Emma? 119 00:12:03,861 --> 00:12:07,140 Emma ya��yor. Stine g�t�rm��. Onu h�l� kurtarabiliriz. 120 00:12:16,661 --> 00:12:18,820 -�ok susad�m. -�imdi olmaz. 121 00:12:20,101 --> 00:12:22,020 �uraya in. 122 00:12:48,141 --> 00:12:51,740 Burada kal. Kimseyle temas kurma. 123 00:12:52,221 --> 00:12:56,620 Konu�ursan onlar� vururum. G�z�m �zerinde. 124 00:13:52,901 --> 00:13:55,300 Bin! Arkaya bin hadi! 125 00:13:57,821 --> 00:13:59,300 Atla! 126 00:14:22,181 --> 00:14:24,540 Emma'y� ald���na emin miyiz? 127 00:14:25,181 --> 00:14:28,100 Marinadan birlikte ��karken g�r�lm��ler. 128 00:14:28,301 --> 00:14:33,980 -Tamam. Bo�u�ma izi var m�? -Yok. K�sa mesafeden iki kur�un. 129 00:14:36,581 --> 00:14:38,340 Seni g�rmek g�zel, Louise. 130 00:14:38,421 --> 00:14:41,260 Sence Emma'y� rehine olarak m� kullan�yor? 131 00:14:41,621 --> 00:14:43,580 Hay�r, bir s�rda� istiyor. 132 00:14:43,661 --> 00:14:46,220 Anders'�n yerine birini koymas� gerek. 133 00:14:46,381 --> 00:14:51,140 Ona ihanet edenlerin pe�ine d��t�. -Ya ebeveynlerinin ya da Mikkel'in. 134 00:14:52,261 --> 00:14:54,580 Polis korumas�nda olduklar�n� biliyor. 135 00:14:54,661 --> 00:14:57,260 Onlardan ba�ka �ekilde �� alacak. 136 00:14:58,181 --> 00:15:00,140 K�z� ya da kar�s�. 137 00:15:01,661 --> 00:15:04,860 Onlar� korumaya alal�m. Olivia'yla ba�layaca��z. 138 00:15:05,021 --> 00:15:08,940 Ondan sonra kar�s�n� al�r�z. Benimle geliyorsun. 139 00:15:26,701 --> 00:15:28,340 Uslu dur. 140 00:15:40,421 --> 00:15:43,340 Olivia? Olivia? 141 00:15:46,381 --> 00:15:47,700 Gel. 142 00:15:55,941 --> 00:15:59,060 -Merhaba. -Merhaba. 143 00:15:59,141 --> 00:16:00,540 Burada ne i�in var? 144 00:16:01,141 --> 00:16:05,180 Ye�enimi g�remez miyim? Merhaba tatl�m. 145 00:16:06,301 --> 00:16:09,620 -Merhaba. -Okulun ne g�zelmi�. 146 00:16:10,901 --> 00:16:13,500 Baban�n b�yle bir okul se�mesine �a��rmad�m. 147 00:16:14,261 --> 00:16:17,540 -Birbirinize neden k�zg�ns�n�z? -De�iliz. 148 00:16:18,101 --> 00:16:21,100 Partide neden �yle �eyler s�yledin? 149 00:16:22,661 --> 00:16:28,060 �ok uzun zaman �nce bir �ey oldu. Ne oldu�u konusunda anla�am�yoruz. 150 00:16:28,861 --> 00:16:32,100 Baban nerede, biliyor musun? Onunla konu�mam gerek. 151 00:16:32,941 --> 00:16:37,100 Babaannem ve dedemle beraber. Polis gelip ald�. 152 00:16:37,261 --> 00:16:39,660 -Bulu�acak m�s�n�z? -Evet. 153 00:16:42,261 --> 00:16:44,100 Yerlerini biliyor musun? 154 00:16:45,541 --> 00:16:48,900 -Hay�r. -Telefonuna bakabilir miyim? 155 00:16:48,981 --> 00:16:51,140 -Telefonum mu? -Evet. 156 00:16:52,941 --> 00:16:56,019 -Tabii. -�ok g�zelmi�. 157 00:16:57,021 --> 00:17:00,661 -�ifren ne? -1512. 158 00:17:10,821 --> 00:17:14,140 -Onu bana dedem ald�. -Biliyorum. 159 00:17:15,861 --> 00:17:20,820 Ben k���kken b�yle g�zel hediyeler almazd�m. �ansl�s�n. 160 00:17:22,381 --> 00:17:25,940 Ger�ekten g�zelmi�. Al. 161 00:17:27,421 --> 00:17:30,460 Babanla bar���r bar��maz seni tekrar g�rece�im. 162 00:17:30,541 --> 00:17:32,700 Anl�yorsun, de�il mi? -Tabii. 163 00:17:32,781 --> 00:17:33,900 G�zel. 164 00:17:34,421 --> 00:17:37,780 Oyna hadi. G�r���r�z. -G�le g�le. 165 00:18:31,541 --> 00:18:34,020 Ortaya otur. Ortaya otur. 166 00:18:53,461 --> 00:18:57,300 -Nereye gidiyoruz? -Yazl�k bir eve, baban�n yan�na. 167 00:18:57,461 --> 00:18:59,020 E�yalar�n� koyun. 168 00:19:01,621 --> 00:19:03,620 -Merhaba. -Merhaba. 169 00:19:05,181 --> 00:19:06,860 Kemerini tak. 170 00:19:10,181 --> 00:19:11,900 Cam� kapat. 171 00:19:21,581 --> 00:19:24,780 Sana g�venebilir miyim? 172 00:19:27,701 --> 00:19:28,900 G�venebilir miyim? 173 00:19:35,061 --> 00:19:37,540 �yi ebeveynlerin var. 174 00:19:40,181 --> 00:19:41,980 Senin yan�ndalar. 175 00:19:44,541 --> 00:19:46,580 Benimkiler berbat. 176 00:19:49,861 --> 00:19:51,340 Sana g�sterece�im. 177 00:20:05,941 --> 00:20:09,660 Jan yolda olduklar�n� s�yledi. Camilla ve Olivia'y� alm��lar. 178 00:20:09,861 --> 00:20:12,340 -Yaral�lar m� yoksa? -Hay�r, hay�r. 179 00:20:12,421 --> 00:20:15,140 Bir arada olmam�z� istiyorlar. 180 00:20:15,221 --> 00:20:16,540 Tamam. 181 00:20:18,901 --> 00:20:20,460 Silah sesi miydi o? 182 00:20:30,381 --> 00:20:32,860 -Vurulmu�lar. -Polisler mi? 183 00:20:40,421 --> 00:20:42,460 -Stine? -Ver o telefonu. 184 00:20:42,541 --> 00:20:45,900 Ver �unu! Yere koy. 185 00:20:48,261 --> 00:20:49,620 �uraya. 186 00:20:56,421 --> 00:20:59,700 Oturun. Oturun! 187 00:21:01,261 --> 00:21:03,580 Oturun! 188 00:21:10,701 --> 00:21:14,100 Stine, yalvar�r�m yapma. K�z� b�rak bari. O masum. 189 00:21:14,181 --> 00:21:17,420 Hay�r. Bunlar� duymak zorunda. 190 00:21:26,501 --> 00:21:28,820 Evet Mikkel. 191 00:21:30,181 --> 00:21:34,660 San�r�m art�k zaman� geldi. Bana ne yapt���n� anlatacaks�n. 192 00:21:39,821 --> 00:21:41,300 S�yle. 193 00:21:42,501 --> 00:21:44,380 Ne s�yleyeyim? 194 00:21:46,861 --> 00:21:49,340 Ne dememi istiyorsun? 195 00:21:51,701 --> 00:21:55,820 -Ne dememi istiyorsun? -S�yle... 196 00:21:55,981 --> 00:21:58,900 Bana ne yapt���n� anneme ve babama s�yle. 197 00:21:58,981 --> 00:22:00,620 Benim ne yapt���m� m�? 198 00:22:01,021 --> 00:22:02,100 Evet. 199 00:22:02,181 --> 00:22:04,620 Sen Anders Kjeldsen'i bana sald�rtt�n. 200 00:22:04,701 --> 00:22:06,940 Senin su�undu. Her �ey senin su�un. 201 00:22:09,301 --> 00:22:13,500 �yle mi? Ka� kad�n �ld�rd�n Stine? 202 00:22:14,061 --> 00:22:18,500 Be� mi? Martin'in ni�anl�s� Erika Bern de d�hil! 203 00:22:18,661 --> 00:22:21,260 -Mikkel... -Kapa �eneni! 204 00:22:23,061 --> 00:22:27,100 Polis dedi ki ona i�kence etmi�sin, Stine. 205 00:22:28,581 --> 00:22:30,420 O da m� benim su�um. 206 00:22:30,501 --> 00:22:34,740 Bana arzuyla bakmaya ba�lad���nda 12 ya��ndayd�m. 207 00:22:37,821 --> 00:22:41,500 �zerimi de�i�tirirken hep odama girerdin. 208 00:22:41,701 --> 00:22:46,580 Benim ve arkada�lar�m�n �n�nde yar� ��plak geziyordun! 209 00:22:46,741 --> 00:22:49,300 O g�n bana dokunmana izin vermi�tim. Hat�rl�yor musun? 210 00:22:49,381 --> 00:22:51,820 Beni k��k�rtt�n! Seni �ld�rmek istedim! 211 00:22:51,981 --> 00:22:54,700 -Bana tecav�z ettin. -Bunu sen istedin! 212 00:22:55,501 --> 00:22:58,140 Bunu isteyen sendin! 213 00:23:09,061 --> 00:23:13,420 Ona elimi s�rmedim. Yalan s�yl�yor anne. 214 00:23:14,141 --> 00:23:19,100 Ona dokunmad�m. Yemin ederim. Ona dokunmad�m. Hepsi yalan. 215 00:23:24,261 --> 00:23:25,900 Anne... 216 00:23:44,901 --> 00:23:46,460 Daha gelmedik mi? 217 00:23:49,661 --> 00:23:52,980 -Babam orada m�? -Evet. 218 00:23:57,581 --> 00:24:01,180 -Stine halam da orada olacak m�? -Neden sordun? 219 00:24:01,341 --> 00:24:04,860 -�ylesine. -Olivia? 220 00:24:06,421 --> 00:24:08,500 Okuluma geldi. 221 00:24:10,261 --> 00:24:13,860 -Ne istiyordu? -Telefonuma bakt�. 222 00:24:14,621 --> 00:24:18,860 -Telefonuna m�? Ni�in? -Konum payla�ma �zelli�i a��k m�? 223 00:24:19,021 --> 00:24:20,900 Bilmiyorum. Onlar� Mikkel hallediyor. 224 00:24:21,501 --> 00:24:23,140 Telefonunu ver. 225 00:24:23,301 --> 00:24:25,140 Ver hadi. 226 00:24:29,861 --> 00:24:32,420 -Ne oldu? -Bir �ey yok. 227 00:24:39,421 --> 00:24:43,660 Mikkel'in konumu a��k. Yerini biliyor. 228 00:24:46,381 --> 00:24:50,180 Oradaki memurlar� ara. Destek de iste. 229 00:24:54,821 --> 00:24:57,100 08-41, duyuyor musunuz? 230 00:24:59,461 --> 00:25:01,380 08-41, duyuyor musunuz? 231 00:25:16,821 --> 00:25:18,860 Ne abi ama ha? 232 00:25:46,541 --> 00:25:48,380 Evet... 233 00:25:50,821 --> 00:25:52,820 Anne ve baba. 234 00:25:54,181 --> 00:25:57,900 S�yleyin, beni yat�l� okula g�ndermeye... 235 00:25:58,061 --> 00:26:00,580 ...ve Mikkel'in ailede kalmas�na kim karar verdi? 236 00:26:04,901 --> 00:26:07,220 Evet? 237 00:26:11,261 --> 00:26:12,980 Sen miydin baba? 238 00:26:15,501 --> 00:26:17,620 -Tek sebebi... -Sessiz ol. 239 00:26:17,861 --> 00:26:20,900 -Mecburdum... -Sessiz ol anne! 240 00:26:25,741 --> 00:26:29,220 Baba? Gidebilirsin. 241 00:26:32,581 --> 00:26:34,380 Ciddiyim. 242 00:26:39,301 --> 00:26:41,060 Benim i�in �nemsizsin. 243 00:26:49,701 --> 00:26:50,740 Baba... 244 00:26:55,701 --> 00:26:59,620 �ster kal, ister git. Umurumda de�il. 245 00:27:13,741 --> 00:27:15,140 Ole? 246 00:27:16,541 --> 00:27:18,300 Stine! Hay�r, Stine! 247 00:27:48,301 --> 00:27:51,940 Camilla. Camilla, Olivia, gelin. 248 00:27:53,301 --> 00:27:55,060 Olivia, hadi. 249 00:27:55,341 --> 00:27:58,580 Ana yola gidin. Hadi. Hemen! 250 00:28:09,821 --> 00:28:11,540 Ben Louise Bergstein. 251 00:28:11,621 --> 00:28:15,460 �ki memur vurulmu�. Destek geliyor mu? 252 00:28:29,421 --> 00:28:32,740 -�lm��ler. Destek yolda m�? -Evet. 253 00:28:32,901 --> 00:28:36,260 Arabayla eve kadar gelmesinler. Stine duymas�n. 254 00:28:36,421 --> 00:28:37,940 -Emma'y� alaca��m. -Beklemek zorundas�n. 255 00:28:38,021 --> 00:28:40,780 -Bekleyemem. -Ben de geliyorum. 256 00:28:41,061 --> 00:28:42,380 Onunla konu�abilirim. 257 00:28:42,461 --> 00:28:47,060 Onu ikna ederim. -Louise... Kad�n silahl�. Burada kal. 258 00:28:54,381 --> 00:28:56,220 Anne... 259 00:28:59,021 --> 00:29:01,500 Karar vermekte �ok iyisin. 260 00:29:02,741 --> 00:29:05,100 �imdi kimin �lece�ine karar vereceksin. 261 00:29:06,061 --> 00:29:09,420 Sen mi, Emma m�? 262 00:29:16,781 --> 00:29:20,940 Hadi. Hadi anne. 263 00:29:23,341 --> 00:29:24,940 Bir karar ver. 264 00:29:25,581 --> 00:29:28,500 Sadece karar ver. 265 00:29:37,221 --> 00:29:39,220 Kimi vuray�m? 266 00:29:40,341 --> 00:29:44,300 Hadi anne. Yapabilirsin. 267 00:29:45,461 --> 00:29:47,740 Seni mi vuray�m? -Hay�r! 268 00:29:48,381 --> 00:29:51,540 -Yoksa onu mu? -Yapma. 269 00:29:51,701 --> 00:29:54,820 Neden yapmayay�m? 270 00:29:54,981 --> 00:29:58,380 �ld�reyim mi onu anne? 271 00:29:59,661 --> 00:30:01,900 Senin can�n daha m� k�ymetli? 272 00:30:02,061 --> 00:30:05,700 -Vuray�m m� seni? Ha? -L�tfen yapma. 273 00:30:09,621 --> 00:30:11,260 Stine! 274 00:30:11,421 --> 00:30:14,900 Stine! Silah�n� indir, Stine. 275 00:30:18,101 --> 00:30:20,860 -Hay�r. -Stine... 276 00:30:22,701 --> 00:30:24,100 Emma'y� b�rak. 277 00:30:29,301 --> 00:30:31,700 �stedi�in Emma m�? 278 00:30:32,981 --> 00:30:36,140 Onun ailesine de onu getirece�ine s�z verdin mi? 279 00:30:45,341 --> 00:30:47,980 Emma'y� kurtarmana izin verece�im. 280 00:30:48,141 --> 00:30:51,740 Buraya gelip silah�n� b�rak�rsan k�z� b�rak�r�m. 281 00:30:53,661 --> 00:30:56,340 Onunla yer de�i�tireceksin. 282 00:31:01,341 --> 00:31:03,220 Yoksa onu vururum, Jan. 283 00:31:07,701 --> 00:31:09,140 Tamam. 284 00:31:24,421 --> 00:31:27,020 Stine... 285 00:31:41,101 --> 00:31:43,100 Emma, y�r�. 286 00:31:44,901 --> 00:31:47,380 Git, ciddiyim. 287 00:32:08,221 --> 00:32:10,700 -Nereye gidiyorsun? -Stine... 288 00:32:10,861 --> 00:32:13,860 Emma, �yle �ekip gidemezsin. Olmaz. 289 00:32:14,301 --> 00:32:16,180 -Stine... -Sen kes sesini! 290 00:32:17,381 --> 00:32:20,460 Sadece ikimizdik. Geri d�n Emma. 291 00:32:20,621 --> 00:32:22,220 Emma, git. Git! 292 00:32:43,701 --> 00:32:44,780 Hay�r! 293 00:33:06,621 --> 00:33:07,900 Jan! 294 00:33:08,661 --> 00:33:11,140 -G�t�r�n onu. -Benimle gelin. 295 00:33:23,261 --> 00:33:25,900 Ne oldu? 296 00:33:57,981 --> 00:34:01,819 Dostum, senin yatakta olman gerekmiyor mu? 297 00:34:03,021 --> 00:34:07,460 -�yiyim ben. -Medyada sana "kahraman" diyorlar. 298 00:34:07,901 --> 00:34:11,501 MT ve Karlslund kendine pay ��karmad�. 299 00:34:11,581 --> 00:34:13,500 Sana madalya verecekler. 300 00:34:14,061 --> 00:34:15,819 Babayla abi nas�l? 301 00:34:15,901 --> 00:34:19,061 Babas� ameliyattan ��kt�. �yile�ecek. 302 00:34:19,221 --> 00:34:23,260 Abisi kurtulamad�. Ellerinden geleni yapt�lar. 303 00:34:24,181 --> 00:34:27,580 -Emma uyand� m�? -San�r�m. 304 00:34:29,181 --> 00:34:31,020 Durumu nas�l? 305 00:34:33,741 --> 00:34:37,020 Ailesini g�rmek istemiyor. Lobide bekliyorlar. 306 00:34:37,461 --> 00:34:40,180 -G�rmek istemiyor mu? -Evet. 307 00:34:41,661 --> 00:34:44,700 -Onlar� getirir misin? -Tamam. 308 00:34:59,821 --> 00:35:01,860 Merhaba Emma. 309 00:35:05,821 --> 00:35:09,340 Ad�m Louise. D�n yazl�k eve gelmi�tim. 310 00:35:10,221 --> 00:35:12,140 Girebilir miyim? 311 00:35:17,581 --> 00:35:19,500 Bu, Jan. 312 00:35:21,381 --> 00:35:24,060 O da yazl�k evdeydi. 313 00:35:25,021 --> 00:35:28,660 Emniyet mensubu. Seni ve Julie'yi ar�yordu. 314 00:35:30,261 --> 00:35:31,980 Merhaba, Emma. 315 00:35:40,341 --> 00:35:42,580 Julie'yi buldunuz mu? 316 00:35:44,341 --> 00:35:47,380 Evet. Bulduk. 317 00:35:53,021 --> 00:35:57,060 Son g�nlerini yaln�z ge�irmemesine sevindim. 318 00:35:57,221 --> 00:35:59,820 �yi ki yan�ndayd�n. 319 00:36:02,541 --> 00:36:04,940 Onu sen mi buldun? 320 00:36:06,261 --> 00:36:08,100 Evet. 321 00:36:08,901 --> 00:36:12,340 Ailenle konu�mak istemiyor musun Emma? 322 00:36:12,501 --> 00:36:17,460 Beni g�rmelerini istemiyorum. Bana ne yapt���n� biliyorlar. 323 00:36:19,781 --> 00:36:24,780 Ba��na ne gelmi� olursa olsun seni sevdiklerine eminim. 324 00:36:45,341 --> 00:36:47,140 Emma. 325 00:36:48,661 --> 00:36:52,620 Olanlar�n hi�biri senin su�un de�ildi. 326 00:36:53,101 --> 00:36:55,540 Tamam m�? Hi�biri. 327 00:36:57,501 --> 00:37:00,100 Ailen de bunu biliyor. 328 00:37:02,021 --> 00:37:04,860 Bunu kan�tlamalar�na izin vermelisin. 329 00:37:06,381 --> 00:37:10,660 Yapabilirsen... onlara bakmaya �al��. 330 00:37:11,741 --> 00:37:14,140 Tek yapaca��n bu. 331 00:37:15,181 --> 00:37:18,340 Onlara bakmaya �al��. Olur mu? 332 00:38:38,501 --> 00:38:44,420 -Kalacak m�s�n? -Evet, gitmeme izin vermiyorlar. 333 00:38:45,701 --> 00:38:47,900 Emma ne olacak? 334 00:38:49,101 --> 00:38:52,500 -Bunu atlatacak m�? -Hay�r. 335 00:38:52,661 --> 00:38:58,180 Hi� atlatamayacak ama... Bununla ya�amay� ��renebilir. 336 00:39:01,221 --> 00:39:04,060 Onunla g�r��meye devam edecek misin? 337 00:39:04,541 --> 00:39:08,540 Evet. O da isterse, devam ederim. 338 00:39:11,661 --> 00:39:13,460 Sa� ol. 339 00:39:20,901 --> 00:39:23,860 Evet. Pek�l�. 340 00:39:24,501 --> 00:39:27,500 Ben art�k gideyim. �abuk iyile�. 341 00:39:28,861 --> 00:39:30,300 Louise... 342 00:39:31,141 --> 00:39:33,100 Yard�m�n i�in te�ekk�rler. 343 00:39:37,621 --> 00:39:39,100 G�r���r�z. 344 00:41:22,261 --> 00:41:26,420 Ge�en sefer yat�l� okulundan bahsetmi�tik. 345 00:41:32,581 --> 00:41:36,900 Maja... Oda arkada��n. 346 00:41:45,221 --> 00:41:47,940 Bana onu anlatmak ister misin? 347 00:41:52,301 --> 00:41:54,100 Tabii. 348 00:41:56,461 --> 00:41:58,740 �stiyorsan anlat�r�m. 349 00:42:03,221 --> 00:42:08,060 Maja �ok iyi bir k�zd�. T�m i� �ama��rlar� beyazd�. 350 00:42:09,861 --> 00:42:13,020 Evine giderken hep iki valiz haz�rlard�. 351 00:42:13,661 --> 00:42:16,500 Terlikleri olmadan banyo yapmazd�. 352 00:42:23,301 --> 00:42:25,580 Ve bir abisi vard�. 353 00:42:39,661 --> 00:42:41,860 Onu da anlatay�m m�? 354 00:42:42,305 --> 00:43:42,319 L�tfen www.osdb.link/fed9e adresinden bu altyaz�y� de�erlendirin. Di�er kullan�c�lar�m�z�n en iyi altyaz�y� se�melerine yard�mc� olun. 27111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.