All language subtitles for Darkness Those Who Kill S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,941 --> 00:00:11,940
Anders? Anders!
2
00:00:12,941 --> 00:00:13,980
Anders!
3
00:00:14,901 --> 00:00:16,340
Bir saate gelirim.
4
00:00:16,501 --> 00:00:19,460
-Gitme anne!
-Kes, b�rak beni!
5
00:00:20,741 --> 00:00:24,700
Yine pencereyi a�ma!
Kom�ular�n sa�mal�klar�ndan b�kt�m!
6
00:00:27,821 --> 00:00:29,860
Anne!
7
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
8
00:02:32,141 --> 00:02:33,180
Ne zaman yak�lm��?
9
00:02:33,261 --> 00:02:36,660
Bir g�rg� tan���
sabah 4'te yand���n� g�rm��.
10
00:02:36,741 --> 00:02:38,860
Murad, bunu g�rmen gerek.
11
00:02:40,661 --> 00:02:42,220
Bu, sald�rgan�n kulland��� ara�sa...
12
00:02:42,301 --> 00:02:45,700
...Emma'y� ka��rd�ktan
yakla��k 24 saat sonra yakm��.
13
00:02:45,901 --> 00:02:49,140
K�z� �ld�rd�yse buralarda bulamay�z.
14
00:02:49,501 --> 00:02:52,900
Julie'nin cesedi de
minib�se yak�n bir yerden ��kmad�.
15
00:02:53,741 --> 00:02:55,700
"E�er" �ld�rd�yse tabii.
16
00:02:57,661 --> 00:03:00,540
-Ailesine bilgi verildi mi?
-Evet, buraya geliyorlar.
17
00:03:00,701 --> 00:03:04,060
Jan, �una bir bak.
18
00:03:04,661 --> 00:03:07,980
Bu k�peyi arkada, par�alanm�� bir
paspas�n alt�nda bulduk.
19
00:03:08,061 --> 00:03:10,380
K�penin arkas� duruyor.
Bir �ey bulursak yazar�m.
20
00:03:10,461 --> 00:03:12,220
Te�ekk�rler.
21
00:03:15,661 --> 00:03:17,820
H�l� hayatta olabilece�ini
s�ylemi�tin.
22
00:03:17,901 --> 00:03:21,260
Evet, zay�f bir ihtimal
ama azami 48 saatimiz var.
23
00:03:21,341 --> 00:03:25,060
Size Emma'yla ilgili
baz� sorular soraca��m.
24
00:03:26,541 --> 00:03:31,900
-Emma, Greve'e yeni mi gelmi�ti?
-Oraya birka� ay �nce ta��nd�.
25
00:03:32,901 --> 00:03:37,540
Size hi� yeni arkada�lardan
bahsetti mi?
26
00:03:37,621 --> 00:03:42,460
Belki bir erkek arkada�tan?
-Erkek arkada�� yok. Ondan eminim.
27
00:03:43,101 --> 00:03:48,380
-Emma'yla ili�kiniz nas�ld�r?
-�li�ki mi? O bizim k�z�m�z.
28
00:03:48,541 --> 00:03:51,980
Yak�n m�s�n�z? S�k konu�ur musunuz?
29
00:03:53,221 --> 00:03:57,780
Emma'yla son birka� ayd�r
pek g�r��medik.
30
00:03:57,941 --> 00:04:00,980
Kopenhag'a ta��nmas�n�
tasvip etmemi�tik.
31
00:04:01,221 --> 00:04:04,460
Burada kimseyi tan�m�yoruz.
Kilisemizin burada cemaati yok.
32
00:04:05,421 --> 00:04:07,340
Emma neden ta��nd�?
33
00:04:08,581 --> 00:04:12,020
Burada �niversite okumak istiyordu.
34
00:04:12,541 --> 00:04:14,540
Bir g�n...
35
00:04:15,501 --> 00:04:18,380
...eve geldi�imizde, gitmi�ti.
36
00:04:19,101 --> 00:04:22,260
Her �eyi tek ba��na halletmi�.
37
00:04:23,221 --> 00:04:27,580
Kendine ya�ayacak bir yer,
bir i� bulmu�.
38
00:04:29,941 --> 00:04:34,780
Emma bir �eyi kafas�na koydu mu
onu hi�bir �ey durduramaz.
39
00:04:36,021 --> 00:04:38,380
En son ne zaman konu�tunuz?
40
00:04:41,821 --> 00:04:43,660
Biz...
41
00:04:46,621 --> 00:04:49,300
Birka� hafta oldu.
42
00:04:50,181 --> 00:04:52,740
Ona eve d�nmesini s�yledim.
43
00:04:54,261 --> 00:04:56,980
Ve tart��t�k.
44
00:04:58,301 --> 00:05:00,660
Sonra y�z�ne kapatt�m.
45
00:05:01,261 --> 00:05:04,220
Beni geri arad���nda...
46
00:05:05,461 --> 00:05:08,460
...a�mad�m.
47
00:05:08,621 --> 00:05:11,900
Bu, onunla son konu�mamd�.
48
00:05:18,301 --> 00:05:20,900
Size �unu sormak zorunday�m.
49
00:05:23,261 --> 00:05:25,220
Bunu tan�yor musunuz?
50
00:05:33,781 --> 00:05:36,900
Bunu nerede buldunuz?
51
00:05:39,461 --> 00:05:44,500
Bir minib�ste.
Emma onunla ka��r�lm�� olabilir.
52
00:06:07,341 --> 00:06:10,500
Kim oldu�unu biliyorum.
53
00:06:10,661 --> 00:06:12,620
Sen Julie'sin.
54
00:06:16,741 --> 00:06:20,060
Kaybolu�unu hat�rl�yorum.
Herkes bunu konu�tu.
55
00:06:25,141 --> 00:06:27,180
Hep burada m�yd�n?
56
00:06:34,301 --> 00:06:35,860
Julie.
57
00:06:44,141 --> 00:06:46,740
Nerede oldu�umuzu biliyor musun?
58
00:07:27,101 --> 00:07:29,700
-Evet, kilometresine bak�ld�.
-S�per.
59
00:07:29,781 --> 00:07:32,140
-Buray� imzalay�n l�tfen.
-Tamam.
60
00:07:32,261 --> 00:07:37,500
-�yi yolculuklar dilerim.
-Yani... da�ba��na gidece�im.
61
00:07:37,661 --> 00:07:41,340
Dikkatli konu�un.
Da� k�ylerinden olabilirim.
62
00:07:44,181 --> 00:07:47,380
-Te�ekk�rler. G�r���r�z.
-G�le g�le.
63
00:08:23,301 --> 00:08:25,180
Merhaba anne.
64
00:08:28,421 --> 00:08:30,300
��ten yeni geldim.
65
00:08:31,901 --> 00:08:34,060
Yar�n uygun de�ilim.
66
00:08:35,661 --> 00:08:38,060
O kadar uzun olmad�.
67
00:08:39,741 --> 00:08:42,780
Mikkel ve Camilla geliyor mu?
68
00:08:45,141 --> 00:08:47,900
Tamam o zaman.
Evet, evet, gelece�im.
69
00:08:51,061 --> 00:08:53,100
Seni sonra arar�m.
70
00:08:56,461 --> 00:09:00,700
Seni g�rmek g�zel. Uzun zaman oldu.
71
00:09:04,941 --> 00:09:06,460
Evet.
72
00:09:36,101 --> 00:09:39,940
Bu gece evde olmayaca��m.
Ailemi g�rmeye gidece�im.
73
00:09:40,101 --> 00:09:41,860
D�n annem arad�.
74
00:09:41,981 --> 00:09:45,540
Aylard�r g�r��m�yoruz.
Annem �a��r�p duruyor.
75
00:09:49,701 --> 00:09:51,500
"Hastay�m," de.
76
00:09:54,501 --> 00:09:58,500
-Gitmeye mecburum.
-Hasta oldu�unu s�yleyeceksin.
77
00:10:00,181 --> 00:10:01,900
Anlad�n m�?
78
00:10:04,581 --> 00:10:06,300
C�zdan�ma dokunma.
79
00:10:44,901 --> 00:10:46,900
B�rak, Anders.
80
00:11:06,381 --> 00:11:09,740
-Haber var m�?
-Emma o k�peyi kasten b�rakm��.
81
00:11:09,901 --> 00:11:13,340
-Kula��ndan d��memi� mi yani?
-Arkas� h�l� tak�l�yd�.
82
00:11:13,501 --> 00:11:18,620
K�peyi ��karm��, arkas�n� takm��
ve paspas�n alt�na saklam��. Kasten.
83
00:11:18,781 --> 00:11:21,540
Louise, sald�rganla ilgili
fikrin var m�?
84
00:11:23,221 --> 00:11:26,420
Natasha'y� �ld�rd���nde 25-35 ya�lar�
aras�nda oldu�unu d���n�yorum.
85
00:11:26,501 --> 00:11:29,220
Dolay�s�yla �u an
35-45 ya�lar� aras�nda.
86
00:11:29,341 --> 00:11:36,300
Cinsel taciz, tecav�z, ahlaka ayk�r�
davran�� ve di�er su�lardan sab�kal�.
87
00:11:36,661 --> 00:11:39,860
Ama Natasha olay� on y�l �nceydi.
88
00:11:41,221 --> 00:11:42,980
Bir �ey onu tetiklemi� olmal�.
89
00:11:43,141 --> 00:11:47,340
Evet, bir t�r stres etkeni.
Bir kovulma ya da �l�m.
90
00:11:47,821 --> 00:11:51,300
Natasha'ya tak�nt�s�n� tekrar ya�amak
istemesine neden olan bir �ey var.
91
00:11:51,461 --> 00:11:54,820
Yani Emma'ya giden yol Natasha'dan
ge�iyor. Onun hakk�nda ne biliyoruz?
92
00:11:54,981 --> 00:11:59,220
Ailenin tek �ocu�u. Birka� y�l �nce
ruh sa�l��� sorunlar� ya�am��...
93
00:11:59,381 --> 00:12:03,780
...ailesinin ifadesine g�re
bunlar� atlatm��. Lisede mutluymu�.
94
00:12:03,941 --> 00:12:07,140
Bir arkada�� hari�
t�m arkada�lar� lise d�neminden.
95
00:12:07,301 --> 00:12:09,260
Belki adam� oradan tan�yordur.
96
00:12:09,341 --> 00:12:14,380
Ya��n�n daha b�y�k oldu�unu s�yledin.
��retmenlerinden biri olabilir mi?
97
00:12:15,261 --> 00:12:18,380
��retmenlerin hi�birinden
��phelenilmemi� ama...
98
00:12:18,461 --> 00:12:20,340
...ben olsam oradan ba�lard�m.
99
00:12:21,781 --> 00:12:23,580
Oradan ba�layal�m o zaman.
100
00:12:23,661 --> 00:12:25,420
Jan ve Louise, liseye gidin.
101
00:12:25,501 --> 00:12:29,420
Dennis, Emma ve Julie'nin aramalar�n�
kar��la�t�r. Bize isim laz�m.
102
00:12:29,501 --> 00:12:31,060
Tabii, hemen efendim.
103
00:12:34,541 --> 00:12:36,420
Zor bir sabah oluyor.
104
00:12:36,501 --> 00:12:39,500
Julie kayboldu�unda
��renciler korkuya kap�lm��t�.
105
00:12:39,661 --> 00:12:43,380
�imdi de di�er k�z�n
kayboldu�unu duydular.
106
00:12:44,981 --> 00:12:48,300
Size Natasha Gilholm'la ilgili
sorular sormak istiyoruz.
107
00:12:48,461 --> 00:12:52,980
-10 y�l �nce burada m�yd�n�z?
-Evet, o zaman ��retmendim.
108
00:12:53,141 --> 00:12:56,540
Natasha'n�n dersine girmiyordum
ama kaybolu�unu hat�rl�yorum.
109
00:12:56,701 --> 00:13:00,220
Bize 2008'deki personel listenizi
verebilir misiniz?
110
00:13:01,461 --> 00:13:04,420
Tabii ki. Ama yoksa siz...
111
00:13:04,501 --> 00:13:07,420
Ka� tanesi h�l� burada �al���yor?
112
00:13:08,901 --> 00:13:13,140
Onu hat�rlam�yorum
fakat ��renebilirim.
113
00:13:13,781 --> 00:13:17,340
Te�ekk�rler. L�tfen teneff�ste
burada toplanmalar�n� s�yleyin.
114
00:13:20,621 --> 00:13:25,260
Natasha 2008'in nisan ay�nda
balo gecesinin ard�ndan �ld�r�ld�.
115
00:13:25,501 --> 00:13:27,220
Aradan �ok zaman ge�ti...
116
00:13:27,301 --> 00:13:29,660
...ama o geceyle ilgili bir �ey
hat�rIayan varsa...
117
00:13:29,741 --> 00:13:32,420
...l�tfen bize bildirsin. Evet?
118
00:13:32,461 --> 00:13:35,700
Bu, yeni kaybolan Emma'yla ve
Julie Vinding olay�yla ba�lant�l� m�?
119
00:13:35,781 --> 00:13:40,420
Medya spek�lasyon yaratmay� seviyor
ama bunu hen�z bilmiyoruz.
120
00:13:41,581 --> 00:13:43,900
Balodan �nceki haftalardan...
121
00:13:43,981 --> 00:13:46,380
...Natasha'ya dair bir �ey
hat�rl�yorsan�z...
122
00:13:46,461 --> 00:13:50,420
...onu birisiyle g�rd�yseniz, birisinin
onu takip etti�ini duyduysan�z...
123
00:13:50,581 --> 00:13:54,180
...l�tfen bize ula��n.
Te�ekk�r ederiz.
124
00:14:01,421 --> 00:14:04,060
10 y�l �nceki okul personeli listesi.
125
00:14:04,141 --> 00:14:07,260
Ba�ka sorunuz olursa
l�tfen �ekinmeden sorun.
126
00:14:07,661 --> 00:14:10,220
Elbette. Te�ekk�rler.
127
00:14:11,981 --> 00:14:14,780
Merhaba. Ben Peter Alp.
128
00:14:15,501 --> 00:14:17,420
-Polissiniz, de�il mi?
-Evet.
129
00:14:17,501 --> 00:14:20,500
Belki benimle konu�mak istersiniz.
130
00:14:21,701 --> 00:14:26,060
Herhangi bir yard�m�m dokunacaksa
elimden geleni yapar�m.
131
00:14:26,621 --> 00:14:31,660
-Natasha'y� tan�yor muydunuz?
-Hay�r, o d�nemde son s�n�ftayd�m.
132
00:14:34,261 --> 00:14:36,980
Kayboldu�u zaman �ok �a��rd�m.
133
00:14:41,261 --> 00:14:44,300
Ama art�k Greve'de ya��yorum.
134
00:14:44,381 --> 00:14:48,940
Alt� ay �nce annem �ld�kten sonra
geri d�nd�m.
135
00:14:49,221 --> 00:14:51,300
Yapabilece�im bir �ey olursa aray�n.
136
00:14:52,581 --> 00:14:54,620
�imdi dersim var, gitmem gerekiyor.
137
00:14:58,741 --> 00:15:02,900
Peter Alp profile uyuyor mu?
Natasha'yla ayn� lisede okumu�.
138
00:15:03,221 --> 00:15:07,660
Greve'e geri d�nm��. Annesinin �l�m�,
stres fakt�r� olabilir mi?
139
00:15:07,741 --> 00:15:12,300
Ya��n�n o zaman gen� oldu�u kesin,
ama ya� tahmini her zaman zordur.
140
00:15:15,181 --> 00:15:19,980
Dennis, Greve Lisesi'nden
Peter Alp'i ara�t�r�r m�s�n?
141
00:15:20,141 --> 00:15:23,220
Evet. G�zel.
142
00:15:35,101 --> 00:15:37,860
�ngiltere'den d�nmene
hangi dava sebep oldu?
143
00:15:37,941 --> 00:15:40,060
Dava oldu�unu kim s�yledi?
144
00:15:44,781 --> 00:15:48,020
Ayr�lman�n mutlaka bir nedeni vard�r.
145
00:15:48,461 --> 00:15:50,340
Neden �yle d���nd�n?
146
00:15:50,701 --> 00:15:53,460
-Jan.
-Evet, Dennis.
147
00:15:54,301 --> 00:15:59,460
Peter Alp 20 ya��ndayken
trendeki k�zlara te�hircilik yapm��.
148
00:15:59,901 --> 00:16:02,980
�� ay ertelenmi� cezas� var.
Ailenin tek �ocu�u.
149
00:16:03,141 --> 00:16:07,140
Annesi �ld�kten sonra
onun evine ta��nm��.
150
00:16:08,501 --> 00:16:11,780
-Adres var m�?
-Natskyggevej, 54 numara.
151
00:16:30,661 --> 00:16:35,100
-Arama iznimiz yok, de�il mi?
-Ona zaman�m�z yok.
152
00:16:35,181 --> 00:16:37,820
Bu herifi bulmak zorunday�z.
153
00:16:39,701 --> 00:16:42,500
Bir yerlerde anahtar olmal�.
154
00:16:45,261 --> 00:16:46,860
Jan?
155
00:16:55,621 --> 00:16:57,140
Al.
156
00:17:08,861 --> 00:17:10,821
Burada bekle.
157
00:19:03,261 --> 00:19:08,100
-Bir �ey buldun mu?
-2008 balosundan foto�raflar var.
158
00:19:11,941 --> 00:19:13,420
Natasha de�il mi bu?
159
00:19:18,141 --> 00:19:19,780
Bize yalan s�yledi.
160
00:19:33,861 --> 00:19:36,500
Natasha balodan ayr�l�yor gibi.
161
00:19:38,181 --> 00:19:39,980
Ve Peter Alp bunu g�rm��.
162
00:21:17,021 --> 00:21:18,900
Ad�m Emma.
163
00:21:21,301 --> 00:21:23,780
Greve'de ya��yorum.
164
00:21:26,501 --> 00:21:29,220
Ondan �nce Kuzey Jutland'dayd�m.
165
00:21:34,821 --> 00:21:37,060
Bunu neden yap�yor?
166
00:21:40,541 --> 00:21:43,620
Julie, l�tfen...
167
00:21:49,661 --> 00:21:53,020
Bilgisayar�nda neden
Natasha Gilholm'un foto�raflar� var?
168
00:21:53,981 --> 00:21:56,540
Orada bir s�r� foto�raf var.
169
00:21:57,021 --> 00:22:00,980
Balodan ayr�l���n� g�rm��s�n.
Foto�raflar�n� �ekmi�sin.
170
00:22:01,101 --> 00:22:03,780
Bunu neden daha �nce s�ylemedin?
171
00:22:04,101 --> 00:22:09,020
��nk�... e�er s�ylersem
beni �ey sanaca��n�zdan korktum...
172
00:22:09,101 --> 00:22:12,900
-Takip etti�ini mi d���necektik?
-Evet. Ama etmedim.
173
00:22:13,061 --> 00:22:17,940
-Ona ���k m�yd�n?
-Hay�r. Birbirimizi tan�m�yorduk.
174
00:22:18,101 --> 00:22:21,460
Onu fark ettim, ��nk� �ok g�zeldi.
175
00:22:21,621 --> 00:22:25,620
Evet. Trende �n�n� a��p g�sterdi�in
k�zlar gibi mi?
176
00:22:25,781 --> 00:22:27,860
-Hay�r!
-Yalan s�yleme.
177
00:22:27,941 --> 00:22:31,020
Size s�yledim,
o geceyi hat�rlam�yorum.
178
00:22:31,181 --> 00:22:32,380
�ok sarho�tum.
179
00:22:32,461 --> 00:22:36,060
Eve gitmek i�in trene bindim.
Me�er �st�m� ��kar�p...
180
00:22:36,221 --> 00:22:39,300
-O k�zlar 16 ya��ndayd�.
-Bunu bir daha yapmad�m.
181
00:22:39,381 --> 00:22:41,420
-Yapmad���na emin misin?
-Evet.
182
00:22:41,581 --> 00:22:43,740
-K�z arkada��n var m�?
-Yok.
183
00:22:43,821 --> 00:22:45,340
En son ne zaman olmu�tu?
184
00:22:45,421 --> 00:22:47,020
23 ya��ndayken.
185
00:22:47,181 --> 00:22:49,700
-Natasha'ya benziyor muydu?
-Hay�r, benzemiyordu.
186
00:22:49,781 --> 00:22:52,220
Ama Julie Vinding,
Natasha'ya benziyor.
187
00:22:52,301 --> 00:22:55,060
Julie kayboldu�u s�rada
ben yurt d���ndayd�m.
188
00:22:55,221 --> 00:22:58,180
Merhaba. B�ld�m, kusura bakmay�n.
189
00:22:58,341 --> 00:23:01,060
Peter, bir fincan kahve ister misin?
190
00:23:02,781 --> 00:23:04,700
Al bakal�m.
191
00:23:07,581 --> 00:23:10,060
Louise. Sabah tan��m��t�k.
192
00:23:10,181 --> 00:23:13,500
Psikolo�um.
Bu davada polisle �al���yorum.
193
00:23:20,861 --> 00:23:24,340
-Neden yapt���n� sorabilir miyim?
-Natasha'y� ben �ld�rmedim.
194
00:23:24,421 --> 00:23:28,780
Natasha'dan bahsetmiyorum.
Trendeki olay� soruyorum.
195
00:23:29,101 --> 00:23:31,500
Hat�rlam�yorum. Sarho�tum.
196
00:23:31,581 --> 00:23:34,780
Bir �ey hat�rlamad���na inanm�yorum.
197
00:23:36,021 --> 00:23:38,620
Ama bir daha yapmad���na inan�yorum.
198
00:23:38,781 --> 00:23:42,660
O k�zlar�n �n�nde soyunman�n
bir nedeni vard�.
199
00:23:42,741 --> 00:23:45,060
Onlara �fkeli miydin?
200
00:23:53,061 --> 00:23:55,780
Seninle konu�mak istemediler mi?
201
00:23:57,621 --> 00:23:59,500
Evet.
202
00:24:02,621 --> 00:24:05,460
Evimden yeni ayr�lm��t�m.
203
00:24:06,261 --> 00:24:09,020
Haftalard�r hi� kimseyle
konu�mam��t�m.
204
00:24:09,741 --> 00:24:13,860
Tek ba��ma d��ar� ��kt�m
ve �ok sarho� oldum.
205
00:24:14,341 --> 00:24:17,660
Onlarla sadece konu�mak istemi�tim.
206
00:24:18,941 --> 00:24:23,380
O k�zlar y�z�me bile bakmadan
vagondan indiler.
207
00:24:30,741 --> 00:24:34,100
O yapm�� olamaz.
Ayr�ca sosyal olarak �ok i�levsel.
208
00:24:34,181 --> 00:24:37,260
Nesi i�levsel?
Alt� y�ld�r k�z arkada�� yok.
209
00:24:37,501 --> 00:24:41,900
-Bu yasa d��� bir �ey de�il.
-Ama hi� normal bir �ey de de�il.
210
00:24:42,541 --> 00:24:44,980
S�yledi�i yerde oldu�unu do�rulad�k.
211
00:24:45,141 --> 00:24:49,500
Julie ka��r�ld���nda Peter Alp
K�br�s'taym��. Ehliyeti de yok.
212
00:24:49,661 --> 00:24:53,540
Tamam. Peter Alp'i eve g�nderin.
Ama liseyle i�imiz bitmedi.
213
00:24:53,621 --> 00:24:56,420
2008'den bug�ne
t�m erkek ��retmenlere bakaca��z.
214
00:24:59,141 --> 00:25:01,260
Evine ben g�nderirim.
215
00:25:05,021 --> 00:25:09,180
-Ya� g�n� pastas�n� ben yapaca��m.
-40 mum s��acak kadar olsun.
216
00:25:09,341 --> 00:25:13,580
-Baban art�k ya�lan�yor.
-L�tfen bana mum �fletmeyin.
217
00:25:15,021 --> 00:25:18,460
Mikkel'in do�um g�n� i�in
her �ey haz�r m�?
218
00:25:18,541 --> 00:25:23,860
-San�r�m haz�r.
-Hadi ama! Daha �ok i� var!
219
00:25:26,021 --> 00:25:28,900
-Ka� ki�i geliyor?
-25.
220
00:25:28,981 --> 00:25:32,420
-Anlad�m.
-Stine de gelirse 26.
221
00:25:34,301 --> 00:25:39,180
-Benim �al��mam gerekebilir.
-Sa�malama. Abinin 40. ya� g�n�.
222
00:25:39,621 --> 00:25:43,380
-Gelmek zorunda de�il.
-Gelmememi mi tercih edersin?
223
00:25:43,541 --> 00:25:47,940
Sadece "evet" ya da "hay�r" de.
Daveti iki ay �nce ald�n.
224
00:25:48,541 --> 00:25:50,380
Mikkel!
225
00:25:52,901 --> 00:25:56,740
-Ellerinize sa�l�k.
-Te�ekk�rler.
226
00:26:11,581 --> 00:26:16,180
-Git ve ondan �z�r dile.
-Ben mi �z�r dileyece�im?
227
00:26:16,341 --> 00:26:19,860
Yaln�z gelmek onun i�in zor.
228
00:26:29,061 --> 00:26:31,740
Olivia, baban�n do�um g�n� i�in
heyecanl� m�s�n?
229
00:26:31,821 --> 00:26:35,100
-Evet!
-�ok e�lenceli olacak.
230
00:26:39,141 --> 00:26:41,580
Bana terbiyesizlik etmen
umurumda de�il...
231
00:26:41,661 --> 00:26:44,860
...ama anneme kar��
biraz daha nazik olur musun?
232
00:26:45,941 --> 00:26:49,820
Belli ki do�um g�n� partisine gelmen
onun i�in �ok �nemli.
233
00:26:49,981 --> 00:26:55,060
Birka� saatli�ine u�rayabilirsin.
�ok mu �ey istedik yoksa?
234
00:26:56,661 --> 00:27:00,460
-O ne?
-Hi�.
235
00:27:03,741 --> 00:27:05,740
Kim yapt� bunu?
236
00:27:39,661 --> 00:27:42,300
Abimin arkada�lar�ndan biri
beni takip etti.
237
00:27:44,621 --> 00:27:48,140
Odama girdi.
238
00:27:53,781 --> 00:27:56,900
Saatler s�rd� gibi geldi.
239
00:28:01,381 --> 00:28:04,780
Ama muhtemelen
birka� dakika s�rm��t�r.
240
00:28:07,341 --> 00:28:11,140
-Kimseye anlatt�n m�?
-Hay�r.
241
00:28:12,421 --> 00:28:15,420
Kimsenin bilmesini istemedim.
242
00:28:17,101 --> 00:28:19,700
�zellikle de ailemin.
243
00:28:22,381 --> 00:28:24,620
��nk�...
244
00:28:26,861 --> 00:28:29,500
..."hay�r" dememi�tim.
245
00:28:35,901 --> 00:28:38,980
Kar�� koymad�m.
246
00:28:40,501 --> 00:28:43,300
O y�zden tecav�z say�lmaz.
247
00:28:44,341 --> 00:28:46,940
Tecav�z.
248
00:28:49,461 --> 00:28:51,420
�yle, Amanda.
249
00:29:37,901 --> 00:29:41,140
�ifreyi neden de�i�tirdi�imi
biliyorsun.
250
00:29:42,061 --> 00:29:44,460
Ama bunu yapmamal�yd�m.
251
00:29:45,421 --> 00:29:47,500
�z�r dilerim.
252
00:29:49,461 --> 00:29:51,340
�z�r dilerim.
253
00:30:37,741 --> 00:30:41,260
Alt�, yedi...
254
00:30:49,061 --> 00:30:52,820
D�rt, be�, alt�, yedi, sekiz,
dokuz, on...
255
00:31:08,181 --> 00:31:10,180
-Merhaba.
-Merhaba.
256
00:31:10,261 --> 00:31:15,820
-Ad�m Annemarie. Jan evde mi?
-Evet. Buyurun.
257
00:31:30,341 --> 00:31:34,300
-�ey, odas� �uras�.
-Te�ekk�rler.
258
00:31:34,461 --> 00:31:36,460
Rica ederim.
259
00:31:38,581 --> 00:31:42,100
-Jan?
-Merhaba.
260
00:31:43,661 --> 00:31:47,140
-Sohbete vaktin var m�?
-Tabii.
261
00:31:52,861 --> 00:31:56,580
-Sadece uyudu�um bir yer i�te.
-Tamam.
262
00:31:57,821 --> 00:32:01,500
-Eve mi u�rad�n?
-�nce aramam� istedi�ini biliyorum.
263
00:32:02,661 --> 00:32:03,820
Kusura bakma.
264
00:32:04,221 --> 00:32:07,700
�zg�n�m, banyo h�l� karman �orman.
265
00:32:08,261 --> 00:32:11,220
Birini bulup yenilettirece�im.
266
00:32:11,381 --> 00:32:14,820
�yi olur. Sat�� fiyat� y�kselir.
267
00:32:15,541 --> 00:32:19,540
Elbette. Bu ke�lerle ya�amaya
devam edemezsin.
268
00:32:20,021 --> 00:32:23,620
Polis olmamdan pek ho�lanm�yorlar.
269
00:32:25,261 --> 00:32:27,540
-Al bakal�m.
-Nedir bu?
270
00:32:27,781 --> 00:32:33,700
-30. ya� g�n�n i�in alm��t�n.
-Do�ru ya. Tamamen unutmu�um.
271
00:32:34,141 --> 00:32:38,020
-��elim mi?
-Tabii, olur.
272
00:32:38,621 --> 00:32:41,020
�stedi�in yere otur.
273
00:32:43,021 --> 00:32:43,980
Benimdi.
274
00:32:44,061 --> 00:32:47,380
Annenlerle, karde�lerinle �� hafta...
275
00:32:47,541 --> 00:32:49,460
-Bald�zlar�mla...
-Ye�enlerinle...
276
00:32:49,541 --> 00:32:51,340
S�rekli ya�mur ya��yordu.
277
00:32:51,461 --> 00:32:54,540
-Ama yatakta su yoktu.
-Kuru tek yer oras�yd�.
278
00:32:55,101 --> 00:32:59,660
Hay�r! Buna bir t�rl� al��amad�m.
279
00:33:01,381 --> 00:33:05,340
-Araba kullanamayaca��m, belli.
-O iki kadeh �nce de belliydi.
280
00:33:05,581 --> 00:33:08,900
Sakin olsana. Ba��ma polis kesilme.
281
00:33:10,301 --> 00:33:13,580
"Polis kesilme"ymi�. Hadi oradan.
282
00:33:15,781 --> 00:33:17,380
��te.
283
00:33:21,701 --> 00:33:23,500
��te oldu.
284
00:33:25,181 --> 00:33:27,340
-�erefe.
-�erefe.
285
00:33:36,101 --> 00:33:40,260
-Bir k�z�n daha kayboldu�unu okudum.
-Evet.
286
00:33:40,781 --> 00:33:44,740
-Ayn� sald�rgan�n i�i mi?
-S�yleyemeyece�imi biliyorsun.
287
00:33:47,021 --> 00:33:50,060
Ama evet, teorimiz bu.
288
00:33:50,221 --> 00:33:54,260
Bug�n onu yakalad�k sand�m
ama yan�lm���m.
289
00:34:02,701 --> 00:34:05,260
Mutlu olman� istiyorum.
290
00:34:06,701 --> 00:34:08,900
De�ilim.
291
00:34:45,981 --> 00:34:49,220
-Alo?
-Ben Louise.
292
00:34:49,381 --> 00:34:51,900
Bir �ey buldum san�r�m.
293
00:34:52,261 --> 00:34:53,820
Bir dakika.
294
00:34:55,261 --> 00:34:57,820
-Annemarie, gitme.
-Gitsem daha iyi.
295
00:34:58,141 --> 00:35:03,020
-Sadece iki dakika s�rer.
-�nemli de�il. Seni arar�m.
296
00:35:03,461 --> 00:35:06,740
L�tfen...? Annemarie...
297
00:35:14,341 --> 00:35:17,820
-Evet Louise?
-Lisedeki birini g�zden ka��rm���z.
298
00:35:18,061 --> 00:35:20,540
Sana g�nderdi�im ba�lant�ya bak.
299
00:35:21,741 --> 00:35:24,860
10 y�l �nceki toplu personel
foto�raf�.
300
00:35:26,101 --> 00:35:29,100
Elimizdeki listede ad� olmayan
bir adam var.
301
00:35:29,581 --> 00:35:34,220
2008'de 15 erkek ��retmen varm��
ama foto�rafta 16 tane var.
302
00:35:34,461 --> 00:35:38,380
M�d�r� arad�m.
Soldaki ikinci adam� sordum.
303
00:35:38,461 --> 00:35:40,460
Orta s�rada. Ad� listede yok...
304
00:35:40,541 --> 00:35:44,140
...��nk� okulda ��retmen de�il,
teknik personelmi�.
305
00:35:44,581 --> 00:35:48,860
-Teknik personel miymi�?
-Evet. Hademe gibi bir �ey.
306
00:35:49,101 --> 00:35:53,020
Anders Kjeldsen,
orta s�rada, soldan ikinci adam.
307
00:35:53,101 --> 00:35:56,900
Bir y�l sonra h�rs�zl�ktan kovulmu�
ama polisi i�e kar��t�rmam��lar.
308
00:35:57,061 --> 00:36:00,380
-Natasha'n�n kaybolmas�ndan sonra m�?
-�nce.
309
00:36:00,461 --> 00:36:02,740
Balodan iki ay ay �nce.
310
00:36:03,901 --> 00:36:06,260
Bence bunu ara�t�rmal�y�z.
311
00:36:06,941 --> 00:36:09,700
Evet, karakolda bulu�al�m.
312
00:36:15,661 --> 00:36:21,140
Anders Kjeldsen'in sab�kas� kabar�k.
18 ya��nda h�rs�zl�ktan h�k�m giymi�.
313
00:36:21,461 --> 00:36:25,420
Sonraki 10 y�lda h�rs�zl�k ve gasptan
s�rekli hapse girip ��km��.
314
00:36:25,581 --> 00:36:26,660
Elimizde adres var m�?
315
00:36:26,741 --> 00:36:30,060
Sadece yatt���
�e�itli cezaevlerinin adresleri var.
316
00:36:30,221 --> 00:36:32,780
Son cezas�ndan sonra
ortadan kaybolmu�.
317
00:36:32,901 --> 00:36:35,540
2011'de bir benzin istasyonunu
soymu�...
318
00:36:35,621 --> 00:36:38,620
...sonra da bir kad�na
vah�ice tecav�z etmi�.
319
00:36:38,781 --> 00:36:42,700
�lk amac�n�n soygun mu,
tecav�z m� oldu�unu bilmiyoruz.
320
00:36:43,661 --> 00:36:47,220
Cinsel sald�rganlar
m�kemmel kurban� arayabilirler...
321
00:36:47,541 --> 00:36:51,980
...ama kurban kar��lar�na ��kt���nda
spontane de hareket edebilirler.
322
00:36:52,061 --> 00:36:55,860
Yani oray� soymaya gitti ama
sonra k�za m� odakland�?
323
00:36:56,301 --> 00:36:58,740
Muhtemelen.
324
00:37:01,141 --> 00:37:05,020
-K�z� minib�se t�karken yakalanm��.
-Onu ka��racakm��.
325
00:37:05,101 --> 00:37:08,340
Julie ve Emma'n�n ka��r�ld��� gibi.
Kurbanlar� minib�sle g�t�r�yor.
326
00:37:08,421 --> 00:37:09,660
Aynen �yle.
327
00:37:11,421 --> 00:37:14,540
Kad�n�n olay sonras� foto�raf� bu.
328
00:37:15,621 --> 00:37:17,260
Ulu Tanr�m.
329
00:37:18,021 --> 00:37:20,540
Ya�� ve tipi di�erleriyle ayn�.
330
00:37:22,221 --> 00:37:25,860
Tanr�m, g�klerdeki babam�z.
331
00:37:26,341 --> 00:37:29,980
Ad�n kutsal k�l�ns�n,
egemenli�in gelsin.
332
00:37:30,141 --> 00:37:34,020
G�kte oldu�u gibi, yery�z�nde de
senin istedi�in olsun.
333
00:38:46,381 --> 00:38:49,140
-G�nayd�n.
-Evet...
334
00:38:49,301 --> 00:38:51,980
Anders Kjeldsen'in psikiyatristi
buraya geliyor.
335
00:38:52,061 --> 00:38:53,580
Tamam.
336
00:38:57,421 --> 00:38:59,660
-Merhaba.
-Louise.
337
00:38:59,741 --> 00:39:00,980
-Merhaba.
-Merhaba.
338
00:39:01,061 --> 00:39:03,620
-Uzun zaman oldu.
-Evet, epey uzun oldu.
339
00:39:03,741 --> 00:39:06,100
-Merhaba. Roland.
-Jan.
340
00:39:06,221 --> 00:39:10,820
Umar�m beni sabah�n 7'sinde yataktan
bo�u bo�una ��karmam��s�nd�r.
341
00:39:11,141 --> 00:39:12,500
Evet.
342
00:39:13,421 --> 00:39:15,700
-O ne?
-Tar��nl� kek.
343
00:39:17,301 --> 00:39:18,380
Gel.
344
00:39:23,301 --> 00:39:26,660
Cezaevinde Anders Kjeldsen'in
psikiyatristi miydin?
345
00:39:26,781 --> 00:39:32,700
Evet. Ayn� t�rden ba�ka su�lar
i�lemi� olmas� beni �a��rtmad�.
346
00:39:33,181 --> 00:39:36,660
-Neden?
-��nk� tehlikeli biri.
347
00:39:36,821 --> 00:39:40,220
Onu g�zetim alt�na al�p
asla sal�vermemeliydiler.
348
00:39:40,381 --> 00:39:44,980
-Te�hisin neydi peki?
-Sosyopat. D�rt�sel itkili.
349
00:39:45,061 --> 00:39:50,420
Empati ve �zel ili�ki kurma gibi
sosyal becerilerden yoksun.
350
00:39:51,141 --> 00:39:53,380
�ocuklu�unda ihmal edilmi� mi?
351
00:39:54,301 --> 00:39:57,900
Bence �yle. Annesi i�meye giderken
onu eve kilitlermi�.
352
00:39:58,101 --> 00:40:02,620
Be� ya��ndayken onu iki g�n
tek ba��na, a� susuz b�rakm��.
353
00:40:02,741 --> 00:40:05,860
-Az kals�n �lecekmi�.
-Cinsel istismar var m�?
354
00:40:06,541 --> 00:40:11,220
Onu bu konuda konu�turamad�m ama
kesinlikle o izlenimi ald�m.
355
00:40:12,301 --> 00:40:14,780
Belki de annesi istismar etti.
356
00:40:15,821 --> 00:40:18,900
��kal� d�rt y�l oldu.
Nereye gitmi� olabilir?
357
00:40:19,101 --> 00:40:20,900
Hi�bir fikrim yok.
358
00:40:20,981 --> 00:40:23,620
-Annesine sorabilirsiniz.
-Annesine mi?
359
00:40:23,781 --> 00:40:26,620
Evet, tuhaf ama irtibat� koparmad�.
360
00:40:33,541 --> 00:40:35,940
Burada olman benim su�um.
361
00:40:37,421 --> 00:40:40,620
Uzun zamand�r bana dokunmad�.
362
00:41:18,741 --> 00:41:20,060
Aya�a kalk.
363
00:41:28,261 --> 00:41:29,820
�unu giy.
364
00:41:39,461 --> 00:41:42,820
Yapma! Giyece�im! Dur!
365
00:42:10,581 --> 00:42:13,220
-Buras� annesinin evi mi?
-Evet.
366
00:43:50,141 --> 00:43:53,980
-Buras� epeydir bo�mu�.
-Ta��nm�� herh�lde.
367
00:43:55,941 --> 00:43:59,980
Belli ki �ok acele ta��nm��.
Yan�na hi�bir �ey almam��.
368
00:44:30,181 --> 00:44:31,860
Jan.
369
00:44:33,221 --> 00:44:35,260
Kan m� bu?
370
00:46:48,221 --> 00:46:51,220
A�a��dakilere yemek versen iyi olur.
371
00:46:52,781 --> 00:46:54,940
Bana da �yle.
372
00:46:55,305 --> 00:47:55,583
L�tfen www.osdb.link/fe9pw adresinden bu altyaz�y� de�erlendirin.
Di�er kullan�c�lar�m�z�n en iyi altyaz�y� se�melerine yard�mc� olun.
30881