All language subtitles for Dark.Harvest 2018 WEB.Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,739 --> 00:01:18,453 - Delar du med dig, eller? - Nej, egentligen inte, men varsĂ„god. 2 00:01:23,584 --> 00:01:27,045 Jag gillar stĂ€llet. Du kommer klara dig bra hĂ€r. 3 00:01:27,337 --> 00:01:32,467 - Jag kĂ€nner det. - Det blir bra. Tack. 4 00:01:33,051 --> 00:01:36,430 Vad ska du göra om det blir legalt? 5 00:01:37,889 --> 00:01:42,436 Ju fler som odlar, ju fler köper belysning, elektrisk. 6 00:01:42,477 --> 00:01:45,564 Jag öppnar ett stĂ€lle till. 7 00:01:48,859 --> 00:01:53,947 Jag blir nog storfrĂ€sare pĂ„ hydropronisk odling. 8 00:01:54,031 --> 00:01:57,909 Höga volymer, lĂ„ga priser. 9 00:02:00,621 --> 00:02:06,043 Om det hĂ€r blir legalt sĂ„ Ă€r det du som sitter i skiten. 10 00:02:47,668 --> 00:02:49,586 Okej... 11 00:02:49,670 --> 00:02:55,425 Mitt rĂ„d Ă€r att... om jag var du... 12 00:02:55,550 --> 00:02:56,802 ...skulle jag dra hĂ€rifrĂ„n- 13 00:02:56,843 --> 00:03:00,639 - och börja en ny verksamhet med ett bĂ€ttre kundunderlag. 14 00:03:00,722 --> 00:03:05,852 Stick till nĂ„t tropiskt stĂ€lle... dĂ€r det Ă€r soligt varje dag. 15 00:03:05,977 --> 00:03:11,233 - Bort frĂ„n sĂ„na som oss. - LĂ„ngt bort. 16 00:03:22,035 --> 00:03:26,873 - Ska du in igen? - Ja, jag lĂ„ser. 17 00:03:27,541 --> 00:03:30,127 Tack, jag ska plugga. Vi ses. 18 00:03:30,168 --> 00:03:32,921 Tout altens. 19 00:03:42,597 --> 00:03:46,268 - Tout altens? - Det Ă€r franska. 20 00:04:00,198 --> 00:04:03,994 - Var Ă€r det? - DĂ€ruppe. 21 00:04:13,336 --> 00:04:19,676 Vilken typ av mat vill du ha för att fira den nya butiken? 22 00:04:19,760 --> 00:04:24,514 Jag kĂ€nner för kambodjansk i kvĂ€ll. 23 00:04:28,518 --> 00:04:32,814 - Vad i helvete.-Jag mĂ„ste dra. - Vi ses. 24 00:06:09,035 --> 00:06:11,580 ETT ÅR SENARE 25 00:06:14,583 --> 00:06:18,461 Ska du lĂ€ra mig lite spanska? 26 00:06:18,503 --> 00:06:22,966 Du mĂ„ste lĂ€ra dig siffrorna. Vad heter 14? 27 00:06:23,091 --> 00:06:24,676 Catorce. 28 00:06:24,801 --> 00:06:26,904 De kommer vara imponerade att du pratar spanska. 29 00:06:26,928 --> 00:06:28,972 Vi behöver det för restaurangen. 30 00:06:30,599 --> 00:06:33,476 Nu blir det lĂ€tt. Tio plus siffran. 31 00:06:33,518 --> 00:06:36,521 Diez y seis. 32 00:06:36,605 --> 00:06:40,525 Diez y seis. Det var som fan. 33 00:06:41,526 --> 00:06:46,114 - Hur sĂ€ger man marijuana pĂ„ spanska? - FĂ€ngelse. 34 00:07:22,525 --> 00:07:28,114 - Jag har hört det förut. - Han bara ler. 35 00:07:28,156 --> 00:07:33,036 - Vi Ă€r borta och han Ă€r glad för det. - Jag ser det. 36 00:07:33,119 --> 00:07:36,289 - Ni Ă€r galna allihop. - Purple king? 37 00:07:36,331 --> 00:07:40,752 - Det Ă€r det som luktar. - Det luktar gott. 38 00:07:41,336 --> 00:07:46,466 - Det Ă€r sista skörden. - Det verkar som jag hört det förut. 39 00:07:46,549 --> 00:07:51,721 - Jo, men nu Ă€r det allvar. - Ja, okej. 40 00:07:51,763 --> 00:07:58,645 Vad ska ni göra? Funderar ni fortfarande pĂ„ restaurangbranschen? 41 00:07:58,728 --> 00:08:04,734 - Ska ni öppna en restaurang? - Nicaragua. Ska du med? 42 00:08:04,776 --> 00:08:07,946 - Ska jag brassa burgare? - Nej, bartender. 43 00:08:08,029 --> 00:08:14,369 Tack, du fixar jag era sötsliskiga drinkar. Seebreeze, nĂ„n? 44 00:08:16,371 --> 00:08:23,753 1333 20:e gatan öst. Han har ca 50 kg. Jag Ă€r hundra pĂ„ att det Ă€r Carters. 45 00:08:32,345 --> 00:08:36,224 Att du Ă€r tillbaka. Jag hade tagit skadeersĂ€ttningen och dragit. 46 00:08:37,058 --> 00:08:40,311 - Inte min grej. - Visa Ă€rret. 47 00:08:40,395 --> 00:08:47,694 Det Ă€r inget Ă€rr. Det var en björnsax. Jag krossade benet pĂ„ Carters odling. 48 00:08:56,911 --> 00:08:58,663 Är det hĂ€r...? 49 00:08:58,705 --> 00:09:02,000 Jag har tvĂ„ ungar som vĂ€ntar pĂ„ julafton. Det hĂ€r ska gĂ„ undan. 50 00:09:02,125 --> 00:09:06,379 - Visst, du Ă€r en sĂ„n hetsporre. - Du Ă€r med mig Carl. Nu kör vi. 51 00:09:06,504 --> 00:09:11,593 Stanna hĂ€r och se till att gnagaren inte försvinner genom ett hĂ„l. 52 00:09:14,846 --> 00:09:19,267 Polis! HĂ€nderna pĂ„ huvudet! 53 00:09:19,309 --> 00:09:24,147 - Ner pĂ„ golvet. - Jag har honom. 54 00:09:25,106 --> 00:09:27,692 Jag har honom. 55 00:09:29,569 --> 00:09:33,573 Vad fan Ă€r det hĂ€r? 56 00:09:34,991 --> 00:09:38,745 Hockeyutrustning? Allvarligt? Var har du fĂ„tt morgonrocken ifrĂ„n? 57 00:09:38,828 --> 00:09:42,540 Vilken jĂ€vla blĂ„sning. 58 00:09:43,416 --> 00:09:49,756 Har du sett clownen? Vi kollar bilen. Var Ă€r det? 59 00:09:49,839 --> 00:09:55,345 - Kolla in bakluckan! - Hockeyprylar. Driver du med oss? 60 00:10:00,183 --> 00:10:03,436 Kom igen! 61 00:10:07,649 --> 00:10:10,360 SĂ„ jĂ€vla dumt. 62 00:10:10,443 --> 00:10:15,657 Ljuger du? Vet du vad jag kan göra? Vet du det? 63 00:10:15,740 --> 00:10:18,284 Jag gör vad som helst! 64 00:10:21,871 --> 00:10:23,498 Bra. 65 00:10:24,791 --> 00:10:30,088 - Bernie hĂ„ller pĂ„ att flippa ut. - Bernie Ă€r helt vĂ€rdelös. Hajar du? 66 00:10:30,338 --> 00:10:34,968 - Var odlar Carter skiten? - Inte ett skit, Bernie. 67 00:10:35,260 --> 00:10:40,306 Var? Var i helvete? 68 00:10:40,390 --> 00:10:43,309 Var fan odlar han skiten? 69 00:10:44,602 --> 00:10:47,355 Vi drar hĂ€rifrĂ„n. 70 00:10:47,397 --> 00:10:53,319 Det Ă€r inte sista gĂ„ngen. Du kommer se oss igen riktigt snart. 71 00:10:55,321 --> 00:10:58,533 Upp med dig. 72 00:10:58,658 --> 00:11:01,911 HĂ€lsa Carter att jag Ă€r ute efter honom. 73 00:11:03,121 --> 00:11:07,000 Simon, sĂ„g du nĂ„n springa ut bakvĂ€gen? 74 00:11:07,083 --> 00:11:13,214 Det verkar som du mĂ„ste hitta den dĂ€r Carter, Bernie. 75 00:11:17,093 --> 00:11:20,638 Vad sĂ€gs om att dra en vecka tidigare? 76 00:11:20,722 --> 00:11:23,141 - Jag kan inte. - HursĂ„? 77 00:11:23,266 --> 00:11:26,394 Jag har huset att ta hand om och skilsmĂ€ssohandlingarna. 78 00:11:26,436 --> 00:11:30,023 Skit i det. Du har en deal med advokaten... Det Ă€r klart. 79 00:11:30,148 --> 00:11:34,736 Det kan jag inte. Mark blev av med sin rörmokarlicens. 80 00:11:34,861 --> 00:11:38,865 - Han har inget jobb och Ă€r deppig. - Du fĂ„r kicken. 81 00:11:45,538 --> 00:11:47,665 Har du en minut? 82 00:11:47,749 --> 00:11:51,920 Hockeyutrustningen Ă€r snodd. 83 00:11:52,003 --> 00:11:56,299 - Trunkarna Ă€r borta. - Vad betyder det? 84 00:11:56,341 --> 00:12:02,847 Vad du Ă€n gör Ă„k inte till gamla stĂ€llet, okej? 85 00:12:03,264 --> 00:12:10,563 - Vi hittar en lösning. - Du, mitt liv finns i trunkarna. 86 00:12:38,675 --> 00:12:43,513 - Hur gĂ„r det? - Bra. Jag har fĂ„tt min första kund. 87 00:12:43,596 --> 00:12:47,684 - Kund till vad? - Kom och se. 88 00:12:47,892 --> 00:12:51,980 Kom igen. Jag har inte provat Ă€n. 89 00:12:52,105 --> 00:12:56,359 Har du gjort det dĂ€r? Ja. Du ser förvĂ„nad ut. 90 00:12:56,401 --> 00:12:59,779 Varför ser du sĂ„ förvĂ„nad ut? Tror du att jag har köpt det? 91 00:12:59,821 --> 00:13:03,116 Ja, det har du fan i mig. Du har inte lagat ett smack. 92 00:13:03,199 --> 00:13:09,205 Jag Ă€ter det. Det Ă€r bĂ€st att det Ă€r bra. Jag vill inte bli sjuk. 93 00:13:09,289 --> 00:13:13,835 Vad tycker du? Kamikazeklubben. 94 00:13:13,960 --> 00:13:15,128 Jag vet inte vad du sĂ€ger, 95 00:13:15,211 --> 00:13:18,715 - men rĂ„ fisk i hettan i Nicaragua kan vara ett problem. 96 00:13:18,798 --> 00:13:22,844 - Men de har jĂ€rnmagar, sĂ„ det Ă€r lugnt. - Jag vill att du gör mig en tjĂ€nst. 97 00:13:22,927 --> 00:13:25,430 -Vi kör en Skörd till. 98 00:13:25,513 --> 00:13:28,599 - Det hĂ€r var den sista. Jag drar imorgon. 99 00:13:28,683 --> 00:13:32,603 Jag vet, men jag sitter i skiten. 100 00:13:32,687 --> 00:13:36,983 Zack blev av med allt grĂ€s. 101 00:13:39,736 --> 00:13:44,615 Man mĂ„ste veta sina begrĂ€nsningar, Carter. 102 00:13:44,699 --> 00:13:48,161 VĂ„r odlarlicens Ă€r vĂ„r biljett hĂ€rifrĂ„n. 103 00:13:48,244 --> 00:13:54,417 Ring Frank om psykiaterns farbror. Vi mĂ„ste hitta en odlare. 104 00:13:54,459 --> 00:13:58,421 Han kan skicka pengarna till Nicaragua. 105 00:14:01,007 --> 00:14:05,345 Frank, jag kommer frĂ„n din farbror. 106 00:14:05,428 --> 00:14:09,140 Han vill att jag tittar förbi. Jag gav er 10.000. 107 00:14:09,182 --> 00:14:12,477 Ni sa att det var inga problem att fĂ„ licens och jag fick det. 108 00:14:12,602 --> 00:14:16,147 Jag gjorde min del. Nu vill han att jag gör det igen om en vecka. 109 00:14:16,189 --> 00:14:21,361 - Jag har inte en vecka. - Han Ă€r verkligen nervig. 110 00:14:21,486 --> 00:14:25,782 Han tror att hans stĂ€lle Ă€r buggat. 111 00:14:25,907 --> 00:14:30,661 GĂ„ tillbaka och sĂ€g att du har verkliga mentala problem. 112 00:14:30,745 --> 00:14:34,082 Du mĂ„ste bevisa att du Ă€r psyko. 113 00:14:35,375 --> 00:14:40,588 Gör det en gĂ„ng till. Kom igen. 114 00:14:41,089 --> 00:14:46,219 I början anvĂ€nder du vitt ljus nĂ€r plantorna Ă€r smĂ„. 115 00:14:46,302 --> 00:14:51,265 NĂ€r de blir större byter du till det hĂ€r gula. 116 00:14:51,349 --> 00:14:55,812 Vitt ljus i 12 timmar och sen gult ljus... 117 00:14:55,937 --> 00:15:00,942 Det hĂ€r Ă€r viktigt, David. Plantorna kan sabba universum. 118 00:15:00,983 --> 00:15:04,070 Vitt ljus i 24 timmar-inget mörker. 119 00:15:04,112 --> 00:15:08,991 Andra fasen. 12 timmar mörker, 12 timmar gult ljus. 120 00:15:09,075 --> 00:15:14,330 NĂ€r du byter ljus panikar plantorna, knoppar sig och tror sommarn Ă€r över. 121 00:15:14,414 --> 00:15:16,416 De förbereder sig för att dö. 122 00:15:25,091 --> 00:15:30,388 Hur mĂ„nga mobiler har du...? Ge mig den. 123 00:15:32,557 --> 00:15:37,520 - En mobil med lucka. - Ja, hursĂ„? 124 00:15:37,603 --> 00:15:43,609 Den hĂ€r Ă€r dubbelt krypterad. Inga bilder, ingen privat information. 125 00:15:43,693 --> 00:15:47,029 Du anvĂ€nder bara ditt "alias". 126 00:15:47,113 --> 00:15:50,158 - Det anvĂ€ndarnamn. - Vad har jag för anvĂ€ndarnamn? 127 00:15:50,241 --> 00:15:53,536 "Italian stallion 69". Carter sa att du var italienare. 128 00:15:53,619 --> 00:15:57,999 - Itallian Stallion? Vad har du för nĂ„t? - Jag har inget Ă€n. Mobilerna Ă€r nya. 129 00:15:58,040 --> 00:16:02,879 - Vad har du? - "Latin heat". 130 00:16:02,962 --> 00:16:06,174 Om snuten fĂ„r tag den. Tryck in fel lösen tvĂ„ gĂ„nger. 131 00:16:06,299 --> 00:16:08,152 Det förvrĂ€nger infon och skickar ett mess till- 132 00:16:08,176 --> 00:16:10,761 - servern att den Ă€r beslagtagen. 133 00:16:10,887 --> 00:16:14,640 Om du fĂ„r problem och behöver ett jĂ€rn, kom till mig. 134 00:16:14,765 --> 00:16:18,436 Ett jĂ€rn? 135 00:16:19,312 --> 00:16:23,483 - Jag trodde det var legalt. - Det Ă€r det. 136 00:16:23,566 --> 00:16:28,779 Det Ă€r bara försiktighetsĂ„tgĂ€rder. Det Ă€r lugnt. 137 00:16:33,326 --> 00:16:35,661 Jag tar hit grabben och du viftar med vapen. 138 00:16:35,745 --> 00:16:39,499 Du vill vĂ€l att han ska vara trygg? 139 00:16:39,582 --> 00:16:45,505 - Grabben Ă€r ingen odlare. - Nej, och han ser oskuldsfull ut. 140 00:16:45,588 --> 00:16:51,093 Oskuldsfull... det kan man sĂ€ga. 141 00:16:52,678 --> 00:16:55,306 Det Ă€r lugnt. 142 00:17:13,115 --> 00:17:16,994 FörstĂ„r du hur det fungerar? 143 00:17:17,119 --> 00:17:20,998 Du har en timme per dag dĂ„ du kan skaffa mat. 144 00:17:21,123 --> 00:17:26,712 Inga vĂ€nner, familj eller flickvĂ€n, eller ex. Var bara lugn och fokuserad. 145 00:17:34,303 --> 00:17:39,809 Killen jag hade ett stĂ€lle med satte upp ett gĂ€ng björnsaxar. 146 00:17:39,850 --> 00:17:46,148 En snut trampade pĂ„ en... och kunde inte gĂ„ igen. 147 00:17:46,607 --> 00:17:53,823 Jag vill inte att nĂ„t galet ska hĂ€nda. Du har inget att oroa dig för. 148 00:17:53,864 --> 00:17:57,868 - Okej, jag fattar. - Bra. 149 00:17:57,994 --> 00:18:01,163 Bra, dĂ„ kör vi. 150 00:18:08,004 --> 00:18:13,009 Jag sitter i skiten. 151 00:18:13,050 --> 00:18:19,348 Licensen Ă€r försenad hos skrynklaren jag förhandlat med. 152 00:18:19,473 --> 00:18:24,353 Jag tĂ€nkte om... 153 00:18:24,729 --> 00:18:29,191 ...du kĂ€nner nĂ„n som kĂ€nner nĂ„n som kan ge mig en sĂ„n? 154 00:18:29,275 --> 00:18:33,195 Eller om du vill vara med... 155 00:18:34,989 --> 00:18:39,201 Om jag var du skulle jag göra mig av med italienaren och ligga lĂ„gt. 156 00:18:39,327 --> 00:18:40,661 Det kommer bli legalt. 157 00:18:40,745 --> 00:18:46,042 Jag kan inte vĂ€nta. Om det legaliseras dumpas priserna och jag Ă€r körd. 158 00:18:49,962 --> 00:18:53,466 Jag kĂ€nde en snubbe en gĂ„ng. 159 00:18:53,507 --> 00:18:58,804 Han sĂ„lde stĂ€llen till mc-gĂ€ng och alla rĂ„nades. 160 00:18:58,929 --> 00:19:03,392 Det kommer legaliseras. Det Ă€r sĂ€msta tidpunkten att agera nu. 161 00:19:06,520 --> 00:19:10,399 Ta det lugnt bara. 162 00:19:10,650 --> 00:19:14,111 Gör dig en taco. 163 00:19:51,315 --> 00:19:56,696 - Var fan Ă€r ni? - Du sa halv nio. 164 00:20:10,835 --> 00:20:13,295 Carter? 165 00:20:37,570 --> 00:20:40,573 Det var fan i mig pĂ„ tiden. 166 00:20:40,656 --> 00:20:45,202 - Ingen Vince? - Är det Carters stĂ€lle? 167 00:21:17,193 --> 00:21:19,987 Javisst. 168 00:21:25,201 --> 00:21:29,914 Svart, 34 Ă„r. 169 00:21:29,997 --> 00:21:33,000 Avliden. 170 00:21:35,419 --> 00:21:40,257 FĂ„tt en stöt... Earl Freeman. 171 00:21:46,013 --> 00:21:50,518 - Kontanter? - Nej, ingenting. 172 00:21:50,601 --> 00:21:53,229 Du, dĂ„? 173 00:22:23,425 --> 00:22:26,929 - Bernie? - Ja, jag Ă€r tillbaka. 174 00:22:28,055 --> 00:22:34,186 Jag trodde att du blivit skjuten av ett gĂ€ng med medicinsk licens? 175 00:22:35,271 --> 00:22:38,440 - Kontanter? - Nej. 176 00:22:38,482 --> 00:22:41,318 Han har varit död i mindre Ă€n en timma. 177 00:22:41,360 --> 00:22:45,155 Jag skulle gissa pĂ„ runt Ă„tta. 178 00:22:45,197 --> 00:22:49,660 - Ni kom 8.30? - Jag vĂ€ntade pĂ„ baksidan. 179 00:22:49,785 --> 00:22:52,329 Vi gick inte in förrĂ€n halv nio. 180 00:22:52,371 --> 00:22:56,083 Vi pratade med chefen om de nya skiftena. Vi kom halv nio. 181 00:22:56,166 --> 00:22:59,795 - Och du var hĂ€r? - Åtta. 182 00:22:59,879 --> 00:23:03,257 Ensam? 183 00:23:03,340 --> 00:23:06,677 Nej, min lĂ„tsaskompis var med. 184 00:23:06,802 --> 00:23:13,225 Ja, ensam. Det Ă€r mitt jobb som ledare för det "gröna laget". 185 00:23:14,101 --> 00:23:17,187 Hell Ceasar. 186 00:23:28,699 --> 00:23:32,077 BĂ„de björnfĂ€llan och Freemans hus styrdes av Carter. 187 00:23:32,119 --> 00:23:35,831 Jag behöver mer tid för att ta honom med hjĂ€lp av hans mobil. 188 00:23:39,293 --> 00:23:42,421 Det finns ingen Carter. 189 00:23:42,546 --> 00:23:46,842 Helt Ă€rlig sĂ„ skiter jag i vems skörd det Ă€r. 190 00:23:46,967 --> 00:23:51,430 Det hĂ€r Ă€r ett mord och du Ă€r den ende som var dĂ€r ensam. 191 00:23:51,513 --> 00:23:55,225 - Nu har vi tvĂ„. - TvĂ„ vadĂ„? 192 00:23:55,309 --> 00:23:57,436 Vi har tre hockeytrunkar frĂ„n Zacks hus- 193 00:23:57,519 --> 00:24:01,649 - i julas och 150 plantor frĂ„n Freemans hus. 194 00:24:01,732 --> 00:24:07,279 Det fanns inga hockeytrunkar i julas och inget grĂ€s i dag. 195 00:24:08,739 --> 00:24:16,288 SĂ„ antingen Ă€r du inblandad i mordet pĂ„ Freeman. 196 00:24:16,330 --> 00:24:21,585 Varför sitter en spanare utanför ett hus dĂ€r ett mord begĂ„s. 197 00:24:21,627 --> 00:24:25,339 Jag har vĂ€l för fan inte ögon i nacken. 198 00:24:25,422 --> 00:24:30,552 - SĂ„na hĂ€r typer Ă€r rena vilddjur. - Interna ser dig som huvudmisstĂ€nkt. 199 00:24:30,636 --> 00:24:33,347 Du Ă€r avstĂ€ngd. 200 00:24:33,430 --> 00:24:36,934 Björnsaxen kapade nĂ€stan benet pĂ„ mig. 201 00:24:37,017 --> 00:24:41,730 Jag sa nej till erbjudandet för att fĂ„ tag pĂ„ killen. 202 00:25:18,517 --> 00:25:20,894 Din bror bor hos Alexis. Vi hörs. 203 00:25:33,115 --> 00:25:35,242 Hej. 204 00:25:35,909 --> 00:25:38,662 Hej. 205 00:25:38,787 --> 00:25:43,292 Det vore bra om vi fick skilsmĂ€ssan pĂ„skriven i dag. 206 00:25:46,962 --> 00:25:50,299 Det Ă€r inte roligt, Carter. 207 00:25:50,382 --> 00:25:53,010 Kan du vidimera namnteckningarna? 208 00:25:53,093 --> 00:25:58,015 Din bil lĂ€cker kylarvĂ€tska. 209 00:26:00,142 --> 00:26:03,562 Mark! 210 00:26:15,532 --> 00:26:20,454 Jag Ă€r glad att du kom förbi. 211 00:26:20,704 --> 00:26:23,582 Vad? Vill du slĂ„ss? 212 00:26:23,624 --> 00:26:26,960 Ge fan i mig! 213 00:26:28,462 --> 00:26:32,633 HĂ„ll dig borta frĂ„n min fru! 214 00:26:42,476 --> 00:26:46,188 Är du okej? Carter? 215 00:26:52,319 --> 00:26:54,947 Titta pĂ„ mig. 216 00:26:57,074 --> 00:27:00,327 - Carter? - Vem Ă€r det? 217 00:27:08,502 --> 00:27:11,797 Upp med hĂ€nderna! 218 00:27:12,464 --> 00:27:18,679 Jag Ă€r polis. Carter Holmes. Du mĂ„ste vara Alexis? 219 00:27:20,305 --> 00:27:25,477 Din vĂ€n Earl Freeman mördades i dag i ett av dina drivhus. 220 00:27:25,519 --> 00:27:30,941 RĂ„nad och sen fick han en rejĂ€l stöt. Du ska hjĂ€lpa mig hitta den skyldige. 221 00:27:30,983 --> 00:27:37,114 Annars burar jag in dig. Alexis namn stĂ„r pĂ„ alla hyreskontrakten. 222 00:27:37,239 --> 00:27:41,201 Antingen gĂ„r hon med pĂ„ det eller sĂ„ börjar du jobba med mig. 223 00:27:41,285 --> 00:27:46,832 - Jag Ă€r bilmek. Jag lagar bilar. - SĂ€tt pĂ„ dig armbanden. 224 00:27:46,957 --> 00:27:53,589 - Carter... - PĂ„ med de sovjetiska armbanden. 225 00:27:54,590 --> 00:27:57,718 Jag kĂ€nner ingen som heter Earl. 226 00:28:02,556 --> 00:28:09,021 Kom. Försök inte fly. Jag Ă€r en skarpskytt, raring. Jag bryr mig inte. 227 00:28:23,452 --> 00:28:26,330 SnĂ€lla! 228 00:28:27,039 --> 00:28:30,334 SlĂ€pp ut mig! 229 00:29:31,937 --> 00:29:34,815 FĂ„r jag komma in? 230 00:29:37,234 --> 00:29:40,320 Är ni okej? 231 00:29:42,364 --> 00:29:44,825 Upp med er! 232 00:29:45,075 --> 00:29:48,245 HĂ„ll dig dĂ€rborta. 233 00:29:48,328 --> 00:29:53,292 Det kliar i pekfingret. Se till att fĂ„ upp henne. 234 00:29:54,543 --> 00:29:59,131 Det hĂ€r kanske blir er chans. 235 00:29:59,256 --> 00:30:02,551 Rör pĂ„ er. Jag lovar... 236 00:30:02,634 --> 00:30:08,640 ...att det inte Ă€r nĂ„t som stoppar mig för att blĂ„sa skallarna av er. 237 00:30:09,850 --> 00:30:14,229 Ner pĂ„ knĂ€. PĂ„ knĂ€! 238 00:30:14,313 --> 00:30:17,983 - Ner pĂ„ knĂ€! - VĂ€nta. Jag kĂ€nner Earl. 239 00:30:20,027 --> 00:30:22,696 SnĂ€lla... 240 00:30:24,448 --> 00:30:28,952 Du Ă€r den enda kopplingen till hans mord. 241 00:30:29,036 --> 00:30:33,457 Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig hitta snubben. Gör du det? 242 00:30:33,582 --> 00:30:38,170 Se vad lĂ€tt det gĂ„r nĂ€r man anstrĂ€nger sig lite.-Vad Ă€r det med henne? 243 00:30:38,295 --> 00:30:43,425 - Hon svimmade. - FĂ„ in henne i bilen. 244 00:31:04,654 --> 00:31:09,493 - Vad fan Ă€r det för fel pĂ„ henne? - En diabetisk reaktion. 245 00:31:09,576 --> 00:31:14,664 Varför lĂ€gger du inte chokladbit i hennes ficka? Din dumma jĂ€vel. 246 00:31:14,748 --> 00:31:19,586 Inte den tonen till mig. Du ska fan i mig inte höja rösten. 247 00:31:19,669 --> 00:31:24,800 Du tĂ€nker inte i flera steg alls. TĂ€nker du bara pĂ„ dig sjĂ€lv? 248 00:31:42,526 --> 00:31:45,695 Vi slĂ€pper av henne hemma hos henne- 249 00:31:45,779 --> 00:31:50,117 - och sen hoppas jag vi hittar dem som mördade Earl. 250 00:31:50,534 --> 00:31:56,623 Hon behöver inte vara gisslan. Jag gör det med eller utan dig. 251 00:31:59,209 --> 00:32:01,711 Lugnt. 252 00:32:25,110 --> 00:32:29,239 Jag hoppas jag hittar han som robbar mig, annars Ă€r jag körd. 253 00:32:29,531 --> 00:32:34,119 Helt jĂ€vla körd. Jag snackar med dig. 254 00:32:34,161 --> 00:32:37,164 Öppna din jĂ€vla mun. 255 00:32:37,289 --> 00:32:42,586 Jag skiter om det hĂ€r stĂ€llet brinner. 256 00:32:42,627 --> 00:32:46,715 Jag har inget att förlora. Sitt du dĂ€r- 257 00:32:46,756 --> 00:32:51,136 - som en gullig liten kisse. Inget brĂ„k nu. 258 00:32:51,178 --> 00:32:55,056 DĂ„ blĂ„ser jag skallen av din flickvĂ€n. Fattar du? 259 00:32:59,978 --> 00:33:03,648 Sitt kvar. Kom igen nu! 260 00:33:03,732 --> 00:33:08,195 Kom igen nu. Du ska hem. 261 00:33:32,677 --> 00:33:36,932 Du ska hjĂ€lpa mig ta reda pĂ„ vem som döpte honom? 262 00:33:36,973 --> 00:33:43,313 Sen Ă„t vi klara. Sen vill jag vill inte höra ditt namn igen. 263 00:33:43,772 --> 00:33:47,067 Du ska stĂ€nga alla dina drivhus. 264 00:33:47,108 --> 00:33:51,238 Det har jag gjort. Det var den sista. 265 00:33:53,073 --> 00:33:55,408 - Röker du? - Nej. 266 00:33:55,492 --> 00:34:00,372 Det trodde jag. 267 00:34:01,331 --> 00:34:05,544 Nu ska du röka, jĂ€vla kuksugare. 268 00:34:06,545 --> 00:34:10,549 JĂ€vlas inte med mig. Du Ă€r Ă€rlig mot mig. 269 00:34:10,632 --> 00:34:17,722 Vi har en schyst deal. Du skulle kunna sitta inne och bli pĂ„satt i röven. 270 00:34:39,744 --> 00:34:43,582 Mot smĂ€rtan. Nu tar vi en titt dĂ€rinne. 271 00:34:46,459 --> 00:34:49,421 Ut ur bilen. 272 00:35:01,766 --> 00:35:07,480 Dörren var öppen. Vet du nĂ„n annan som ha nyckel? 273 00:35:08,773 --> 00:35:11,192 Nej. 274 00:35:11,443 --> 00:35:14,279 Vad tror du? 275 00:35:14,863 --> 00:35:17,782 Du sĂ€ger att dörren stod vidöppen. 276 00:35:17,907 --> 00:35:23,204 Antingen blev nĂ„n instĂ€lld eller bröt upp lĂ„set. 277 00:35:23,371 --> 00:35:27,792 Vem mer Ă€n Alexis kĂ€nner till stĂ€llet? 278 00:35:28,251 --> 00:35:30,503 Ingen. 279 00:35:44,392 --> 00:35:48,647 VĂ€nta. Det hĂ€r Ă€r Earls mobil. 280 00:35:48,688 --> 00:35:52,817 Det Ă€r bara tvĂ„ samtal pĂ„ loggen. Ett Ă€r ditt. 281 00:35:52,942 --> 00:35:56,613 KĂ€nner du igen det andra? 282 00:35:56,696 --> 00:36:00,992 Samtalet ringdes fyra timmar han dog. 283 00:36:01,117 --> 00:36:05,789 SlĂ„ numret och kolla om du kĂ€nner igen rösten. 284 00:36:10,001 --> 00:36:15,507 Hej, det hĂ€r Ă€r Candy. LĂ€mna ett meddelande. Tack. 285 00:36:15,590 --> 00:36:19,094 Jag hittade precis Earls mobil. 286 00:36:19,135 --> 00:36:24,432 Ring tillbaka pĂ„ 1137522. Tack. 287 00:36:24,516 --> 00:36:30,105 KĂ€nde du igen den...? BehĂ„ll den ifall de ringer tillbaka. 288 00:36:33,650 --> 00:36:39,572 Han brukade hĂ€nga pĂ„ ett sushistĂ€lle. Vi kollar upp det först. 289 00:36:48,456 --> 00:36:50,625 Ta av de hĂ€r. 290 00:36:56,256 --> 00:36:59,926 - Vi har inte öppnat Ă€n. - Ingen fara. 291 00:37:00,009 --> 00:37:05,181 Vi letar efter en vĂ€n. Earl Freeman - svart man med skĂ€gg. Kommer ofta hit. 292 00:37:06,266 --> 00:37:08,268 Ja, med skĂ€gg... Earl. 293 00:37:08,351 --> 00:37:12,147 - Har du sett honom nyligen? - För nĂ„gra dagar sen. 294 00:37:12,188 --> 00:37:15,191 - Var han tillsammans med nĂ„n? - Nej, han var sjĂ€lv. 295 00:37:15,316 --> 00:37:20,363 Brukar han komma sjĂ€lv, eller kommer han med sin flickvĂ€n, eller nĂ„n vĂ€n? 296 00:37:20,488 --> 00:37:26,161 Han sitter alltid dĂ€r och tittar nĂ€r han lagar sushi... ensam. 297 00:37:37,297 --> 00:37:41,676 Det Ă€r en annan som letar efter honom ocksĂ„. Du har en vĂ€n. 298 00:37:41,801 --> 00:37:46,890 - Vad menar du? - En hantverkare. En vit kille som du. 299 00:37:46,973 --> 00:37:48,183 -Vilken typ av hantverkare? 300 00:37:48,266 --> 00:37:52,520 - Han kom in och frĂ„gade om Earl var hĂ€r. 301 00:37:52,604 --> 00:37:56,816 Den försökte han fixa vĂ„r kyl. Han sa att den var farlig. 302 00:37:56,941 --> 00:38:00,695 Han sa att han reparerade frysar. 303 00:38:00,779 --> 00:38:04,407 SĂ„g du vilken bil han körde? 304 00:38:04,532 --> 00:38:07,619 FĂ€rg? Nej? 305 00:38:07,702 --> 00:38:10,705 Det Ă€r numret frĂ„n Earls mobil. 306 00:38:10,830 --> 00:38:12,999 - HallĂ„. - Vad heter du? 307 00:38:13,082 --> 00:38:15,794 - Carter och vad heter du? - Candy. 308 00:38:15,835 --> 00:38:20,840 Det kostar 200 för en timma, 300 för all form av fetischism. 309 00:38:20,965 --> 00:38:24,135 Speciella önskemĂ„l. 310 00:38:35,522 --> 00:38:40,318 GĂ„ upp dit. SĂ€g att du vill ha en trekant med Earl. 311 00:38:40,443 --> 00:38:44,322 Kolla hennes reaktion. Sen knullar du henne. 312 00:38:44,405 --> 00:38:50,662 - Ska jag sĂ€tta pĂ„ bruden? - Vad fan du Ă€n gillar. 313 00:38:50,745 --> 00:38:54,999 Övertyga henne om att du Ă€r Ă€rlig. Sen förföljer vi henne. 314 00:39:02,465 --> 00:39:04,843 Lycka till. 315 00:39:33,371 --> 00:39:36,165 Nervös? 316 00:39:36,457 --> 00:39:38,585 Nej. 317 00:39:39,502 --> 00:39:43,172 De galna Ă€r alltid nervösa. 318 00:39:46,175 --> 00:39:50,221 NĂ€r sĂ„g du Earl sist? 319 00:39:50,388 --> 00:39:56,185 Jag vet inte. Nu pratar vi inte om honom. 320 00:39:56,644 --> 00:39:59,981 Nu kör vi. 321 00:40:00,815 --> 00:40:05,695 - Har du en flickvĂ€n? - NĂ€r sĂ„g du honom sist? 322 00:40:08,531 --> 00:40:11,284 Kom och lek. 323 00:40:13,077 --> 00:40:17,707 NĂ€r pratade du senast med honom pĂ„ mobilen? 324 00:40:21,836 --> 00:40:25,423 RumsbetjĂ€ning. 325 00:40:25,506 --> 00:40:29,719 RumsbetjĂ€ning. 326 00:40:35,433 --> 00:40:37,936 Vem fan Ă€r du? 327 00:40:38,019 --> 00:40:39,562 Var bor du? 328 00:41:10,635 --> 00:41:14,305 - Jag har aldrig varit hos din vĂ€n. - Är du sĂ€ker? 329 00:41:14,347 --> 00:41:17,642 Ja, det Ă€r jag. 330 00:41:20,061 --> 00:41:23,856 FĂ„r jag se dina migrationshandlingar? 331 00:41:25,942 --> 00:41:29,320 - Kom igen. - GĂ„ och hĂ€mta dem. 332 00:41:38,621 --> 00:41:42,917 Han klagade pĂ„ att en skĂ„pbil utan rutor följde efter honom. 333 00:41:42,959 --> 00:41:47,296 - Han sa att det var en snut. - Som förföljde honom? 334 00:41:49,799 --> 00:41:51,926 "Vagina Vesela"? 335 00:41:52,635 --> 00:41:55,054 Regina Vesela Ă€r mitt slovakiska namn. 336 00:41:55,096 --> 00:41:59,392 Regina... va... vagina. 337 00:41:59,475 --> 00:42:05,648 Hur kan det bli till Candy? Var fĂ„r det ifrĂ„n... Candy? 338 00:42:08,401 --> 00:42:12,822 Har du hĂ„llit kontakten med migrationsmyndigheten? 339 00:42:12,905 --> 00:42:16,993 Hur vet jag att det inte Ă€r ett falskt dokument? 340 00:42:17,118 --> 00:42:19,328 Hej! 341 00:42:19,620 --> 00:42:22,832 Du! Du! 342 00:42:24,417 --> 00:42:29,005 Du, du! PĂ„ henne, tigern. 343 00:42:41,517 --> 00:42:48,149 - Hur lĂ€nge har du trĂ€ffat Earl? - Vet inte. Cirka ett Ă„r. 344 00:42:48,816 --> 00:42:52,737 Vi trĂ€ffas bara pĂ„ hotellet. 345 00:42:54,113 --> 00:43:00,328 Han sĂ„g fram emot att komma ifrĂ„n odlandet. 346 00:43:00,411 --> 00:43:03,331 Han sa att det var sista skörden. 347 00:43:03,456 --> 00:43:07,460 FĂ„r jag reda pĂ„ att du ljuger... 348 00:43:07,543 --> 00:43:14,175 ...ser jag till att fettot kommer tillbaka och dödar dig och den du jobbar med. 349 00:43:16,636 --> 00:43:20,181 Har du förstĂ„tt? 350 00:43:20,306 --> 00:43:25,603 - Har du förstĂ„tt? - Jag ljuger inte. 351 00:43:29,023 --> 00:43:31,359 Jag Ă€r sĂ„ spĂ€nd i nacken. 352 00:43:31,484 --> 00:43:35,363 Jag behöver massage med "happy ending". 353 00:43:37,615 --> 00:43:39,909 Det Ă€r billigt. 354 00:43:39,992 --> 00:43:42,870 Vad Ă€r det? Du ser sĂ„ lĂ„g ut. 355 00:43:42,954 --> 00:43:46,499 Hur lyder planen? 356 00:43:49,502 --> 00:43:56,926 Planen? Vi hĂ„ller koll pĂ„ topphotellet och ser om... 357 00:43:57,093 --> 00:44:01,973 ...Vaginitas pojkvĂ€n dyker upp. Det kan vara vĂ„r gĂ€rningsman. 358 00:44:02,181 --> 00:44:05,810 Precis i tid. 359 00:44:06,102 --> 00:44:09,689 - Hej, Skeezy. - UppĂ„t eller nerĂ„t? 360 00:44:09,772 --> 00:44:14,068 NerĂ„t. Ge mig tvĂ„ tiopack. 361 00:44:14,277 --> 00:44:17,697 - Är det din nya partner? - Ja. 362 00:44:17,822 --> 00:44:23,411 - Jag har dundergrĂ€s. Snut? - Ja. Vill du grĂ€s? 363 00:44:23,536 --> 00:44:28,291 - Ja. - Jag har allt du behöver. 364 00:44:34,297 --> 00:44:41,012 Du? Du gav bara en packe. JĂ€vlas inte med mig. 365 00:44:41,304 --> 00:44:46,309 Det gör jag inte. Jag bara... Jag har den. 366 00:44:46,434 --> 00:44:49,312 Vi ses. 367 00:44:52,565 --> 00:44:56,569 - Vad har hĂ€nt med benet? - Va? 368 00:44:56,652 --> 00:45:02,325 - Vad har hĂ€nt med benet? - Jag slickade fitta. 369 00:45:18,174 --> 00:45:24,472 Plantorna hos Earl var inte torkade eller beskurna. Det var bara rĂ„plantor. 370 00:45:24,722 --> 00:45:30,311 Ska jag kolla runt och se om nĂ„n försöker sĂ€lja dem? 371 00:45:31,479 --> 00:45:36,859 Du har tvĂ„ timmar pĂ„ dig. Vi ses pĂ„ bĂ„ten sen. 372 00:45:53,668 --> 00:45:59,215 - Centennialsjukhuset. - Har ni Alexis Caine inlagd? 373 00:45:59,298 --> 00:46:04,053 - Hon skrevs in i morse. - Ett ögonblick, sir. 374 00:46:04,679 --> 00:46:07,640 Hon skrevs ut klockan elva. 375 00:46:10,935 --> 00:46:14,814 Alexis, lĂ€mna ett meddelande. 376 00:46:34,083 --> 00:46:38,421 - Hej, gullet. - HĂ€r Ă€r mobilen. 377 00:46:41,132 --> 00:46:47,722 Har du hört om nĂ„n har rĂ„nat nĂ„n odlare pĂ„ sistone? 378 00:46:51,559 --> 00:46:58,733 Vietnamesen som sĂ„lde förrĂ„det har de övervakningskameror? 379 00:46:58,858 --> 00:47:00,818 Nej. 380 00:47:00,860 --> 00:47:03,988 Inga mc-gĂ€ng som terroriserar? 381 00:47:04,030 --> 00:47:06,949 - Är du okej? - Ja. 382 00:47:07,033 --> 00:47:09,702 Det problemet Ă€r snuten. 383 00:47:09,744 --> 00:47:13,831 Vaktbolaget kunder. Jag sĂ€ger att de inte ska parkera pĂ„ gatan- 384 00:47:13,914 --> 00:47:16,292 - utan att de kan parkera hĂ€r istĂ€llet. 385 00:47:16,334 --> 00:47:23,632 Men de parkerar dĂ€rute och snuten sĂ€tter spĂ„rningsutrustning pĂ„ bilarna. 386 00:47:25,468 --> 00:47:30,473 Jag har vĂ€ntat pĂ„ att ge Earl den hĂ€r mobilen. 387 00:47:37,188 --> 00:47:40,149 Han Ă€r död. 388 00:47:42,151 --> 00:47:45,988 Vad fan? Herregud. 389 00:47:46,864 --> 00:47:49,325 Jösses. 390 00:47:52,036 --> 00:47:56,248 Jag mĂ„ste dra. 391 00:48:02,505 --> 00:48:06,926 Är allt bra...? Jag Ă€r hemskt ledsen. 392 00:48:10,805 --> 00:48:16,185 - Jag kan inte göra det hĂ€r mer. - Kan vi inte bara sticka nu? 393 00:48:16,268 --> 00:48:21,774 Jag har packat vĂ„ra saker. Vi drar. 394 00:48:22,400 --> 00:48:26,695 Vi drar frĂ„n stan nu. Följ med mig. 395 00:48:26,779 --> 00:48:32,993 Jag mĂ„ste ta reda pĂ„ vem som dödade Earl. Sen kan vi dra. 396 00:48:33,077 --> 00:48:37,706 - Jag mĂ„ste kĂ€nna mig sĂ€ker. - Du Ă€r sĂ€ker. 397 00:48:37,790 --> 00:48:40,918 - Vad kan jag göra? - Stick med mig. 398 00:48:41,001 --> 00:48:46,424 Jag kan inte göra det... inte Ă€n. 399 00:48:47,258 --> 00:48:52,430 Jag varken kan eller vill göra det hĂ€r mer. 400 00:48:53,139 --> 00:48:56,725 Jag Ă€r ledsen. 401 00:49:35,055 --> 00:49:38,476 Jag har en överraskning till dig. 402 00:49:38,601 --> 00:49:44,648 KĂ€nner du igen dem? Jag sa ju att snuten hade dem. 403 00:49:44,857 --> 00:49:52,198 För nĂ„gra dar sen stoppar en snut mig. En av de tre frĂ„n i julas. 404 00:49:52,281 --> 00:49:56,160 Han sĂ€ger att de försökt sĂ€lja de tre trunkarna, men de kan inte. 405 00:49:56,202 --> 00:50:00,789 De Ă€r för heta, typ. De har inte kontakterna. 406 00:50:00,915 --> 00:50:07,046 De ger mig grĂ€set, ber mig sĂ€lja det och de vill ha hĂ€lften. 407 00:50:07,087 --> 00:50:10,299 Det var inte han som tog mig, eller hur? 408 00:50:10,382 --> 00:50:14,678 -Det var den skallige snubben. 409 00:50:14,803 --> 00:50:19,808 Din snut Ă€r den vandrande poeten. Galen, va? 410 00:50:21,519 --> 00:50:24,688 Helt galen, va? 411 00:50:24,813 --> 00:50:29,360 Earl blev mördad. 412 00:50:30,694 --> 00:50:33,822 JĂ€vla banditer. 413 00:50:33,906 --> 00:50:39,662 Jag vill att du hittar 105 grĂ€splantor. 414 00:50:39,703 --> 00:50:44,792 - Dödade de honom? - Ja. 415 00:50:54,927 --> 00:50:59,306 Bernie? Ditt förhör Ă€r om tvĂ„ dar. Klockan tvĂ„ pĂ„ tisdag. 416 00:50:59,431 --> 00:51:04,311 Jag rekommenderar att du tar kontakt med en advokat. 417 00:53:01,220 --> 00:53:06,016 Vem var i din tjejs hem nĂ€r jag kom dit i vanen? 418 00:53:10,145 --> 00:53:13,607 Hennes man, exman. 419 00:53:14,316 --> 00:53:18,112 Bor de ihop? 420 00:53:21,949 --> 00:53:24,451 Nej. 421 00:53:24,660 --> 00:53:29,581 Är du sĂ€ker? 422 00:53:29,707 --> 00:53:31,959 Ja. 423 00:54:43,530 --> 00:54:48,619 VĂ€nnen jag pratade med i gĂ„r... 424 00:54:48,702 --> 00:54:55,292 ...berĂ€ttade att nĂ„gra snutar du sĂ€kert kĂ€nner stal 50 kilo grĂ€s. 425 00:54:55,417 --> 00:55:00,547 - Tre hockeytrunkar. - JasĂ„. 426 00:55:00,631 --> 00:55:06,970 Han sĂ€ger att han fick tillbaka vĂ€skorna av en Vincent. 427 00:55:07,012 --> 00:55:09,973 Han ville att han skulle sĂ€lja grĂ€set Ă„t honom. 428 00:55:12,518 --> 00:55:18,732 Vad fan... 429 00:55:18,857 --> 00:55:22,152 - God jul, Zack. - Ja, god jul. Vad hĂ€nder? 430 00:55:22,277 --> 00:55:26,824 Öppna munnen. Gapa stort. SĂ€g Ahh. 431 00:55:27,157 --> 00:55:32,454 SĂ€g haya, haya, haya. SĂ€g det! 432 00:55:34,998 --> 00:55:39,878 Vem tog hit trunkarna, tomten? 433 00:55:39,962 --> 00:55:43,048 Vincent. 434 00:55:45,175 --> 00:55:50,639 - Vem mer. - Den unge rödhĂ„riga killen. 435 00:55:50,764 --> 00:55:52,474 NĂ„n annan? 436 00:55:52,558 --> 00:55:57,938 - Den svarte killen körde. - NĂ€stan gĂ„ng berĂ€ttar du det. 437 00:55:58,021 --> 00:56:04,152 NĂ€r jag frĂ„gar dig vill jag ha detaljer. LĂ„t mig slippa frĂ„ga. Vi Ă€r ett team nu. 438 00:56:04,194 --> 00:56:08,073 Jag krossar dina kulor. 439 00:56:08,782 --> 00:56:12,202 Hur ska dealen avslutas? 440 00:56:12,327 --> 00:56:19,167 De vill ha 100.000 om en vecka. Jag ska ringa nĂ€r jag har cashen. 441 00:56:20,502 --> 00:56:23,881 Jag vill att du ringer Vincent. Du har numret, va? 442 00:56:23,964 --> 00:56:27,801 Ja, men han jiddrar inte. Han behöver stĂ„larna. 443 00:56:27,926 --> 00:56:30,929 Ta fram mobilen och ring Vincent. 444 00:56:30,971 --> 00:56:35,517 SĂ€g att du har pengarna och du vill trĂ€ffa honom nu. 445 00:56:37,978 --> 00:56:41,315 Ta upp mobilen. 446 00:56:43,400 --> 00:56:48,906 Du ska ta reda pĂ„ om han har plantorna. 447 00:56:50,699 --> 00:56:53,952 Ring. SĂ€g att du har stĂ„larna. 448 00:56:54,828 --> 00:56:58,665 Se vad bra vi jobbar ihop. 449 00:57:04,212 --> 00:57:10,218 Det Ă€r Zack... Goda nyheter. Jag har sĂ„lt trunkarna och har stĂ„larna. 450 00:57:11,261 --> 00:57:18,101 - Var Ă€r du? - PĂ„ Unions parkering i China Town. 451 00:57:18,143 --> 00:57:21,021 Vi ses dĂ€r. 452 00:58:03,605 --> 00:58:08,151 Har du stĂ„larna i fickan, eller? 453 00:58:08,193 --> 00:58:10,487 Vad i helvete? 454 00:58:10,612 --> 00:58:18,203 - Jag hade köparen, men det sprack. - Jag Ă€r verkligen ledsen, Vincent. 455 00:58:18,870 --> 00:58:23,792 - Jag ska trĂ€ffa honom senare. - KĂ€ften. 456 00:58:25,168 --> 00:58:29,214 Vad ska jag göra nu? 457 00:58:29,297 --> 00:58:33,051 LĂ€gg ner huvudet och kolla hĂ€r. 458 00:58:55,365 --> 00:58:59,119 Vincent Ă€r ingen man retar upp. 459 00:59:02,247 --> 00:59:07,002 Vad hĂ€nde? Du skötte dig bra. 460 00:59:07,711 --> 00:59:13,925 Han har inte plantorna. Han vill ha alla stĂ„lar. 461 00:59:14,718 --> 00:59:21,725 200.000-och han vill ha dem inom 48 timmar- 462 00:59:21,808 --> 00:59:26,855 - annars packar han mig i pĂ„sar och begraver mig pĂ„ nĂ„n jĂ€vla mosse. 463 00:59:26,980 --> 00:59:30,984 Ja, jag kĂ€nner till den mossen. 464 00:59:31,026 --> 00:59:34,863 Du skötte dig bra. Det Ă€r snart avslutat. 465 00:59:34,946 --> 00:59:39,409 Du mĂ„ste bara ta reda pĂ„ var han har grĂ€splantorna. 466 00:59:39,451 --> 00:59:46,625 - Vad ska ni göra med hockeytrunkarna? - Vi tar hand om dem... som sĂ€kerhet. 467 01:00:11,066 --> 01:00:14,194 Ledsen. 468 01:00:32,879 --> 01:00:36,466 Du tar trunkarna. 469 01:00:40,303 --> 01:00:44,808 Glöm Vincent. 470 01:00:48,270 --> 01:00:51,982 Ha mobilen pĂ„. 471 01:01:05,537 --> 01:01:10,834 Hur gĂ„r det? Det dĂ€r du snackade om att snutarna förföljde folk. 472 01:01:10,959 --> 01:01:14,629 - SĂ„g du dem? - Nej, restaurangĂ€garen berĂ€ttade det. 473 01:01:14,713 --> 01:01:20,135 - Sa han hur de sĂ„g ut? - Som LĂ„ngben och Musse, inte vet jag. 474 01:01:25,640 --> 01:01:28,602 Kan du förvara nĂ„gra trunkar Ă„t mig? 475 01:01:28,685 --> 01:01:32,731 Du mĂ„ste lyssna pĂ„ mig. Snutarna vill göra upp för gammal skit. 476 01:01:32,814 --> 01:01:35,734 Alla pĂ„ deras lista kommer att sĂ€ttas dit eller bli rĂ„nade. 477 01:01:35,817 --> 01:01:41,239 Ta din flickvĂ€n och dra annars slutar du som Earl. 478 01:01:41,323 --> 01:01:47,579 Ta en av dem. 479 01:01:48,455 --> 01:01:52,042 Du skulle dragit för ett Ă„r sen, som jag sa. 480 01:01:57,047 --> 01:02:03,053 Jag har goda nyheter. Jag löste det. Du har fĂ„tt licensen. 481 01:02:03,178 --> 01:02:07,349 Och vad Ă€r haken? 482 01:02:07,557 --> 01:02:11,269 - Är det du? Är det du som knackar? - Nej. 483 01:02:11,353 --> 01:02:15,190 Vad menar du med det? 484 01:02:44,302 --> 01:02:50,183 - Hej... Vad hette du nu igen? - Ricardo. 485 01:02:50,267 --> 01:02:55,647 Har du nĂ„t riktigt bra grĂ€s. Högklassig Sativa? 486 01:02:55,689 --> 01:03:02,237 Nej, jag har bara de tunga grejerna. Ingen Sativa. 487 01:03:02,320 --> 01:03:07,993 - Men jag har lite sĂ„nt hĂ€r. VarsĂ„god. - Är du sĂ€ker? 488 01:03:08,118 --> 01:03:11,371 Absolut. Kom igen. 489 01:03:11,579 --> 01:03:15,542 Det Ă€r bra. 490 01:03:15,709 --> 01:03:21,298 Du kĂ€nner inte till nĂ„n som vill bli av med rĂ„plantor? 491 01:03:21,381 --> 01:03:27,304 Det vore ju lite puckat. Nej, jag har inte hört nĂ„t. 492 01:03:28,263 --> 01:03:31,141 Puckat... 493 01:03:49,617 --> 01:03:53,913 Vet du om man brutit sig in i nĂ„t drivhus? 494 01:03:54,039 --> 01:03:59,627 - RĂ„nat nĂ„t drivhus, typ? - Nej, inte vad jag kĂ€nner till. 495 01:04:00,462 --> 01:04:03,131 Frank? 496 01:04:10,055 --> 01:04:15,352 Carter Ă€r en bra grabb. Jag har kĂ€nt honom sen han var liten. 497 01:04:15,477 --> 01:04:18,938 Han skulle aldrig skada nĂ„n. 498 01:04:19,939 --> 01:04:23,068 - Inte? - Nej. 499 01:05:44,858 --> 01:05:48,862 - Jag sa att du inte skulle komma hit. - Var fan Ă€r Mark? 500 01:05:48,987 --> 01:05:52,240 - Var bor han? - HursĂ„? 501 01:05:52,323 --> 01:05:55,452 Han har precis dödat Frank. 502 01:05:55,577 --> 01:06:00,623 BerĂ€tta var stĂ€llen Ă€r. 503 01:06:52,217 --> 01:06:57,180 Hej... Jag vill att du skĂ€r ner alla plantorna nu. 504 01:06:57,263 --> 01:07:02,393 SkĂ€r ner dem. Jag ringer om tvĂ„ minuter. 505 01:07:06,105 --> 01:07:12,362 Det Ă€r Mark, hennes ex. Han dödade precis min vĂ€n Frank. 506 01:07:12,403 --> 01:07:15,532 Jag har hittat det andra lagret och han Ă€r pĂ„ vĂ€g dit. 507 01:07:15,615 --> 01:07:17,617 Det hörnet av Brandon och Hewitt. 508 01:07:17,700 --> 01:07:22,205 Sabba inte det hĂ€r nu. Jag mĂ„ste ha honom helskinnad annars Ă€r jag rökt. 509 01:07:37,845 --> 01:07:42,392 Mannen som dödade Earl Freeman mördade precis en annan odlare. 510 01:07:42,433 --> 01:07:47,438 Han heter Mark White. Han ska rĂ„na ett till lager just nu. 511 01:07:47,564 --> 01:07:51,859 Jag vill att du haffar och sĂ€tter Ă„t den jĂ€veln. 512 01:07:51,985 --> 01:07:55,738 - Har du nĂ„t verkligt jag kan anvĂ€nda? - Det hĂ€r Ă€r lagligt. 513 01:07:55,822 --> 01:08:01,160 Det menar du? Jag tĂ€nker inte jaga skuggor. 514 01:08:01,244 --> 01:08:04,998 Ge mig nĂ„t jag kan anvĂ€nda. Jag behöver övervakningsbilder. 515 01:08:05,039 --> 01:08:10,461 - Jag gör dig en tjĂ€nst nu. - Du gör inga tjĂ€nster Ă„t mig. 516 01:08:10,545 --> 01:08:15,633 Jag kanske skulle ta sĂ€ckarna med grĂ€s till chefen. Det vore lĂ€tt, eller hur? 517 01:08:15,717 --> 01:08:16,926 Eller hur? 518 01:08:17,010 --> 01:08:23,850 - Var fan Ă€r mina trunkar? - Du fĂ„r dem nĂ€r du haffat snubben. 519 01:09:40,301 --> 01:09:43,429 I hörnet av Brandon och Hewitt. 520 01:09:43,554 --> 01:09:48,726 Har du sĂ€ckarna? Vi gör inget om du inte har dem? 521 01:09:48,810 --> 01:09:51,729 Ja, ja, ja. 522 01:09:56,275 --> 01:09:59,862 Kom igen, var Ă€r du? 523 01:10:10,248 --> 01:10:13,626 Kom igen! 524 01:10:16,629 --> 01:10:22,927 Vet du varför du var tvungen att vĂ€nta ett Ă„r pĂ„ att skilsmĂ€ssan blev klar? 525 01:10:23,469 --> 01:10:28,141 För att de fortfarande knullar. 526 01:10:28,182 --> 01:10:34,731 Hon Ă€r en bra partner, eller hur? Hon berĂ€ttade direkt var pundaren bodde. 527 01:12:14,872 --> 01:12:17,124 VadĂ„? 528 01:12:22,255 --> 01:12:24,465 Dra Ă„t helvete! 529 01:12:24,549 --> 01:12:27,593 Ge mig en sekund. 530 01:12:29,053 --> 01:12:32,306 Carter, din jĂ€vel... 531 01:12:38,896 --> 01:12:42,650 Dra Ă„t helvete, din jĂ€vla skit. 532 01:12:43,317 --> 01:12:46,487 VadĂ„? Din jĂ€vla... 533 01:12:46,571 --> 01:12:52,076 HjĂ€lp mig. Han Ă€r inte klok! Han tĂ€nker döda mig! 534 01:12:52,159 --> 01:12:57,790 KĂ€ften, jag försöker rĂ€dda dig nu. Ta det lugnt, Carter. 535 01:12:57,874 --> 01:12:59,667 Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. 536 01:12:59,792 --> 01:13:03,504 Carter, hör pĂ„. 537 01:13:08,217 --> 01:13:12,054 LĂ€gg ifrĂ„n dig vapnet! 538 01:13:12,096 --> 01:13:15,391 SlĂ€pp det. 539 01:13:15,683 --> 01:13:18,978 SlĂ€pp det. Jag blĂ„ser skallen av dig. 540 01:13:19,103 --> 01:13:24,901 - Vad fan har du gjort? - Vad fan menar du? 541 01:13:24,984 --> 01:13:30,072 - Det var en olycka. - Precis som mitt ben i björnsaxen. 542 01:13:30,114 --> 01:13:36,704 Det var inte jag. Det var mina plantor, men det var inte mina björnsaxar. 543 01:13:36,787 --> 01:13:41,292 - HĂ€nderna pĂ„ huvudet! - Det var en olycka, Bernie. 544 01:13:41,375 --> 01:13:45,379 - Han ramlade mot... - Jag sĂ„g dig göra det. 545 01:13:52,637 --> 01:13:56,724 HĂ€nderna pĂ„ huvudet, för i helvete! 546 01:13:58,809 --> 01:14:02,605 Du rör dig inte! 547 01:14:02,688 --> 01:14:08,569 - Bernie... han var död nĂ€r du kom hit. - KĂ€ften. 548 01:14:08,653 --> 01:14:13,658 Du sĂ„g inget. Lita pĂ„ mig. 549 01:14:18,120 --> 01:14:24,001 Du har aldrig trĂ€ffat mig. Du kĂ€nner mig inte. Fattar du! 550 01:14:24,043 --> 01:14:28,631 - Bernie, lita pĂ„ mig! - HĂ„ll kĂ€ften! 551 01:14:32,259 --> 01:14:38,474 HĂ€r har ni er snubbe-odlaren. Mördaren Ă€r under panelen-död, grillad. 552 01:14:38,599 --> 01:14:44,063 - Var Ă€r trunkarna? - Vi tar det senare. 553 01:14:44,146 --> 01:14:46,857 Okej, slĂ€pp honom. 554 01:14:46,941 --> 01:14:49,652 Jag mĂ„ste dra. 555 01:15:17,596 --> 01:15:23,269 Det var 196 plantor som saknades frĂ„n lokalen. 556 01:15:23,352 --> 01:15:26,272 - Vet du vad som hĂ€nde med dem? - Nej. 557 01:15:26,355 --> 01:15:32,403 Har du sett den guldfĂ€rgade Capricen köra runt lagerlokalen? 558 01:15:33,112 --> 01:15:36,657 - Har du sett honom innan i dag? - Nej. 559 01:15:36,699 --> 01:15:43,497 Mr Holmes, berĂ€ttade det som hĂ€nde nĂ€r du dök upp vid lagerbyggnaden. 560 01:15:43,581 --> 01:15:44,707 Jag gick genom lagret. 561 01:15:44,790 --> 01:15:48,252 Jag gick till den bakre delen. Han hoppade pĂ„ mig bakifrĂ„n. 562 01:15:48,294 --> 01:15:52,715 SlagsmĂ„let spreds till den större delen. Jag sprang mot dörren. 563 01:15:52,798 --> 01:15:57,636 NĂ€r jag kom till dörren var polisen dĂ€r. 564 01:15:57,720 --> 01:15:59,847 Vad hĂ€nde sen? 565 01:15:59,972 --> 01:16:04,810 Mr. Watts, vi gick med pĂ„ ett samtal, inte ett regelrĂ€tt förhör. 566 01:16:04,852 --> 01:16:09,148 Bevisen kopplar ihop den avlidne med tvĂ„ identiska rĂ„n. 567 01:16:09,273 --> 01:16:13,986 Min klient hade turen att undslippa att bli ytterliga ett mordoffer. 568 01:16:14,028 --> 01:16:19,658 Jag satte handfĂ€ngsel pĂ„ Carter. Sen upptĂ€ckte jag Mark Whites kropp. 569 01:16:19,742 --> 01:16:23,454 Den lĂ„g vid den elektriska panelen. Han verkade ha dödats av en stöt. 570 01:16:23,954 --> 01:16:27,249 - En olycka. - SĂ„ vitt jag sĂ„g. 571 01:16:27,333 --> 01:16:32,838 - Har du sett polisen tidigare? - Aldrig. 572 01:16:32,922 --> 01:16:37,468 Har du aldrig sett polisassistent Bernie Coulson? 573 01:16:37,593 --> 01:16:41,055 Han har redan svarat pĂ„ frĂ„gan. 574 01:16:43,140 --> 01:16:47,770 FĂ„r jag besvĂ€ra advokaten en stund? 575 01:16:54,151 --> 01:16:59,990 Du kommer att kallas till Bernies mordrĂ€ttegĂ„ng om nĂ„gra veckor. 576 01:17:03,327 --> 01:17:07,456 Vi har en avstĂ€ngd polis mitt i en brottsplats. 577 01:17:07,498 --> 01:17:13,170 DĂ€r 196 rĂ„plantor av Marijuana saknas och en död kropp. 578 01:17:13,504 --> 01:17:16,632 Vet du vad jag tror, Bernie? 579 01:17:16,799 --> 01:17:20,386 Jag tror inte du accepterade kompensationen för benskadan- 580 01:17:20,511 --> 01:17:25,683 - för att du trodde du kunde göra mer pengar pĂ„ att rĂ„na odlarna. 581 01:17:25,808 --> 01:17:29,645 Och du och Mark White var partners. 582 01:17:29,687 --> 01:17:33,524 PĂ„ nĂ„t sĂ€tt fick ni tag pĂ„ plantorna. 583 01:17:33,607 --> 01:17:37,528 För att inte nĂ€mna grĂ€s för en kvarts miljon i hockeytrunkar. 584 01:17:38,279 --> 01:17:42,908 Jag vet inte om jag kan ringa dig... 585 01:17:42,992 --> 01:17:44,952 HĂ€r Ă€r nycklarna. 586 01:17:44,994 --> 01:17:49,081 Jag sĂ„g en kille som ser misstĂ€nkt ut. 587 01:17:49,123 --> 01:17:55,713 Han har massor med sopsĂ€ckar och hockeytrunkar i sin SUV. 588 01:17:59,842 --> 01:18:02,428 UrsĂ€kta...? 589 01:18:02,553 --> 01:18:06,432 Ja, det luktar som marijuana. 590 01:18:12,396 --> 01:18:18,027 Han har rakat huvud, lĂ€derjacka och toppluva. 591 01:18:25,117 --> 01:18:29,747 Ja... okej. Försöker bara hjĂ€lpa till. 592 01:18:36,462 --> 01:18:39,548 Okej, tack. 593 01:18:45,596 --> 01:18:49,475 Vi hittade plantorna frĂ„n Frank Beckers drivhus i Marks van. 594 01:18:49,558 --> 01:18:53,062 Men vi hittade inte Carters grĂ€s frĂ„n lagret. 595 01:19:01,278 --> 01:19:06,951 Mark White jobbade ensam med att rĂ„na odlare och sen dödade han dem. 596 01:19:07,034 --> 01:19:10,037 Han Ă€r en psykopat. 597 01:19:18,504 --> 01:19:22,591 NĂ€r sĂ„g du Vincent vid lagret sist? 598 01:19:23,050 --> 01:19:25,803 Ring min advokat. 599 01:19:38,399 --> 01:19:42,361 Ja, vi har 50 kilo i hockeytrunkar. 600 01:19:42,403 --> 01:19:46,407 Och vi har 196 plantor. 601 01:19:46,490 --> 01:19:49,910 Jag tar in Vincent nu. 602 01:19:50,119 --> 01:19:55,666 - Vad ska du göra med Bernie? - SlĂ€pp björnen fri. 603 01:20:07,136 --> 01:20:14,601 HĂ€r Ă€r licensen. Den gĂ€ller för 200 plantor. Du kan anvĂ€nda italienaren. 604 01:20:14,685 --> 01:20:20,441 Licensen Ă€r vĂ€rdelös. Om tvĂ„ veckor kommer det att vara legalt. 605 01:20:20,858 --> 01:20:23,861 - Vem sĂ€ger det? - Jag. 606 01:20:23,986 --> 01:20:30,159 Jag jobbar för ett farmaceutbolag. De ska redan starta en odling. 607 01:20:30,242 --> 01:20:34,955 - Varför har du inte sagt nĂ„t? - För att du ska ju dra hĂ€rifrĂ„n. 608 01:20:35,039 --> 01:20:40,002 Du mĂ„ste göra det. 609 01:20:40,044 --> 01:20:43,839 Du har gĂ„tt frö lĂ„ngt. 610 01:20:44,923 --> 01:20:49,636 Jag har en vĂ€n i St Miguel. Han har en sprĂ„kskola. 611 01:20:49,720 --> 01:20:52,848 Du kan undervisa i engelska. 612 01:20:52,931 --> 01:20:56,352 Ska jag undervisa? 613 01:20:59,021 --> 01:21:02,858 SĂ€tt dig i taxin och dra. 614 01:21:03,734 --> 01:21:07,196 Jag har förlorat allt. 615 01:21:07,863 --> 01:21:12,451 Polisen lĂ„ter inte det hĂ€r vara. Jag Ă€r ledsen. 616 01:21:54,827 --> 01:22:01,125 - Kommer du och hĂ€lsar pĂ„? - SjĂ€lvklart. 617 01:22:05,003 --> 01:22:08,924 Bra att du lĂ€rde mig göra tacos. 618 01:22:13,011 --> 01:22:16,432 Herrejösses. 619 01:22:16,682 --> 01:22:18,308 Den galna jĂ€vla grabben. 49828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.