Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,739 --> 00:01:18,453
- Delar du med dig, eller?
- Nej, egentligen inte, men varsÄgod.
2
00:01:23,584 --> 00:01:27,045
Jag gillar stÀllet.
Du kommer klara dig bra hÀr.
3
00:01:27,337 --> 00:01:32,467
- Jag kÀnner det.
- Det blir bra. Tack.
4
00:01:33,051 --> 00:01:36,430
Vad ska du göra om det blir legalt?
5
00:01:37,889 --> 00:01:42,436
Ju fler som odlar,
ju fler köper belysning, elektrisk.
6
00:01:42,477 --> 00:01:45,564
Jag öppnar ett stÀlle till.
7
00:01:48,859 --> 00:01:53,947
Jag blir nog storfrÀsare
pÄ hydropronisk odling.
8
00:01:54,031 --> 00:01:57,909
Höga volymer, lÄga priser.
9
00:02:00,621 --> 00:02:06,043
Om det hÀr blir legalt sÄ Àr
det du som sitter i skiten.
10
00:02:47,668 --> 00:02:49,586
Okej...
11
00:02:49,670 --> 00:02:55,425
Mitt rÄd Àr att... om jag var du...
12
00:02:55,550 --> 00:02:56,802
...skulle jag dra hÀrifrÄn-
13
00:02:56,843 --> 00:03:00,639
- och börja en ny verksamhet
med ett bÀttre kundunderlag.
14
00:03:00,722 --> 00:03:05,852
Stick till nÄt tropiskt stÀlle...
dÀr det Àr soligt varje dag.
15
00:03:05,977 --> 00:03:11,233
- Bort frÄn sÄna som oss.
- LÄngt bort.
16
00:03:22,035 --> 00:03:26,873
- Ska du in igen?
- Ja, jag lÄser.
17
00:03:27,541 --> 00:03:30,127
Tack, jag ska plugga. Vi ses.
18
00:03:30,168 --> 00:03:32,921
Tout altens.
19
00:03:42,597 --> 00:03:46,268
- Tout altens?
- Det Àr franska.
20
00:04:00,198 --> 00:04:03,994
- Var Àr det?
- DĂ€ruppe.
21
00:04:13,336 --> 00:04:19,676
Vilken typ av mat vill du ha
för att fira den nya butiken?
22
00:04:19,760 --> 00:04:24,514
Jag kÀnner för kambodjansk i kvÀll.
23
00:04:28,518 --> 00:04:32,814
- Vad i helvete.-Jag mÄste dra.
- Vi ses.
24
00:06:09,035 --> 00:06:11,580
ETT Ă R SENARE
25
00:06:14,583 --> 00:06:18,461
Ska du lÀra mig lite spanska?
26
00:06:18,503 --> 00:06:22,966
Du mÄste lÀra dig siffrorna.
Vad heter 14?
27
00:06:23,091 --> 00:06:24,676
Catorce.
28
00:06:24,801 --> 00:06:26,904
De kommer vara imponerade
att du pratar spanska.
29
00:06:26,928 --> 00:06:28,972
Vi behöver det för restaurangen.
30
00:06:30,599 --> 00:06:33,476
Nu blir det lÀtt. Tio plus siffran.
31
00:06:33,518 --> 00:06:36,521
Diez y seis.
32
00:06:36,605 --> 00:06:40,525
Diez y seis.
Det var som fan.
33
00:06:41,526 --> 00:06:46,114
- Hur sÀger man marijuana pÄ spanska?
- FĂ€ngelse.
34
00:07:22,525 --> 00:07:28,114
- Jag har hört det förut.
- Han bara ler.
35
00:07:28,156 --> 00:07:33,036
- Vi Àr borta och han Àr glad för det.
- Jag ser det.
36
00:07:33,119 --> 00:07:36,289
- Ni Àr galna allihop.
- Purple king?
37
00:07:36,331 --> 00:07:40,752
- Det Àr det som luktar.
- Det luktar gott.
38
00:07:41,336 --> 00:07:46,466
- Det Àr sista skörden.
- Det verkar som jag hört det förut.
39
00:07:46,549 --> 00:07:51,721
- Jo, men nu Àr det allvar.
- Ja, okej.
40
00:07:51,763 --> 00:07:58,645
Vad ska ni göra? Funderar ni
fortfarande pÄ restaurangbranschen?
41
00:07:58,728 --> 00:08:04,734
- Ska ni öppna en restaurang?
- Nicaragua. Ska du med?
42
00:08:04,776 --> 00:08:07,946
- Ska jag brassa burgare?
- Nej, bartender.
43
00:08:08,029 --> 00:08:14,369
Tack, du fixar jag era sötsliskiga
drinkar. Seebreeze, nÄn?
44
00:08:16,371 --> 00:08:23,753
1333 20:e gatan öst. Han har ca 50 kg.
Jag Àr hundra pÄ att det Àr Carters.
45
00:08:32,345 --> 00:08:36,224
Att du Àr tillbaka. Jag hade
tagit skadeersÀttningen och dragit.
46
00:08:37,058 --> 00:08:40,311
- Inte min grej.
- Visa Àrret.
47
00:08:40,395 --> 00:08:47,694
Det Àr inget Àrr. Det var en björnsax.
Jag krossade benet pÄ Carters odling.
48
00:08:56,911 --> 00:08:58,663
Ăr det hĂ€r...?
49
00:08:58,705 --> 00:09:02,000
Jag har tvÄ ungar som vÀntar pÄ
julafton. Det hÀr ska gÄ undan.
50
00:09:02,125 --> 00:09:06,379
- Visst, du Àr en sÄn hetsporre.
- Du Àr med mig Carl. Nu kör vi.
51
00:09:06,504 --> 00:09:11,593
Stanna hÀr och se till att gnagaren
inte försvinner genom ett hÄl.
52
00:09:14,846 --> 00:09:19,267
Polis! HÀnderna pÄ huvudet!
53
00:09:19,309 --> 00:09:24,147
- Ner pÄ golvet.
- Jag har honom.
54
00:09:25,106 --> 00:09:27,692
Jag har honom.
55
00:09:29,569 --> 00:09:33,573
Vad fan Àr det hÀr?
56
00:09:34,991 --> 00:09:38,745
Hockeyutrustning? Allvarligt?
Var har du fÄtt morgonrocken ifrÄn?
57
00:09:38,828 --> 00:09:42,540
Vilken jÀvla blÄsning.
58
00:09:43,416 --> 00:09:49,756
Har du sett clownen?
Vi kollar bilen. Var Àr det?
59
00:09:49,839 --> 00:09:55,345
- Kolla in bakluckan!
- Hockeyprylar. Driver du med oss?
60
00:10:00,183 --> 00:10:03,436
Kom igen!
61
00:10:07,649 --> 00:10:10,360
SÄ jÀvla dumt.
62
00:10:10,443 --> 00:10:15,657
Ljuger du? Vet du vad jag kan göra?
Vet du det?
63
00:10:15,740 --> 00:10:18,284
Jag gör vad som helst!
64
00:10:21,871 --> 00:10:23,498
Bra.
65
00:10:24,791 --> 00:10:30,088
- Bernie hÄller pÄ att flippa ut.
- Bernie Àr helt vÀrdelös. Hajar du?
66
00:10:30,338 --> 00:10:34,968
- Var odlar Carter skiten?
- Inte ett skit, Bernie.
67
00:10:35,260 --> 00:10:40,306
Var? Var i helvete?
68
00:10:40,390 --> 00:10:43,309
Var fan odlar han skiten?
69
00:10:44,602 --> 00:10:47,355
Vi drar hÀrifrÄn.
70
00:10:47,397 --> 00:10:53,319
Det Àr inte sista gÄngen.
Du kommer se oss igen riktigt snart.
71
00:10:55,321 --> 00:10:58,533
Upp med dig.
72
00:10:58,658 --> 00:11:01,911
HĂ€lsa Carter att jag
Ă€r ute efter honom.
73
00:11:03,121 --> 00:11:07,000
Simon, sÄg du nÄn
springa ut bakvÀgen?
74
00:11:07,083 --> 00:11:13,214
Det verkar som du mÄste hitta
den dÀr Carter, Bernie.
75
00:11:17,093 --> 00:11:20,638
Vad sÀgs om att
dra en vecka tidigare?
76
00:11:20,722 --> 00:11:23,141
- Jag kan inte.
- HursÄ?
77
00:11:23,266 --> 00:11:26,394
Jag har huset att ta hand om
och skilsmÀssohandlingarna.
78
00:11:26,436 --> 00:11:30,023
Skit i det. Du har en deal
med advokaten... Det Àr klart.
79
00:11:30,148 --> 00:11:34,736
Det kan jag inte. Mark blev
av med sin rörmokarlicens.
80
00:11:34,861 --> 00:11:38,865
- Han har inget jobb och Àr deppig.
- Du fÄr kicken.
81
00:11:45,538 --> 00:11:47,665
Har du en minut?
82
00:11:47,749 --> 00:11:51,920
Hockeyutrustningen Àr snodd.
83
00:11:52,003 --> 00:11:56,299
- Trunkarna Àr borta.
- Vad betyder det?
84
00:11:56,341 --> 00:12:02,847
Vad du Àn gör Äk inte
till gamla stÀllet, okej?
85
00:12:03,264 --> 00:12:10,563
- Vi hittar en lösning.
- Du, mitt liv finns i trunkarna.
86
00:12:38,675 --> 00:12:43,513
- Hur gÄr det?
- Bra. Jag har fÄtt min första kund.
87
00:12:43,596 --> 00:12:47,684
- Kund till vad?
- Kom och se.
88
00:12:47,892 --> 00:12:51,980
Kom igen. Jag har inte provat Àn.
89
00:12:52,105 --> 00:12:56,359
Har du gjort det dÀr?
Ja. Du ser förvÄnad ut.
90
00:12:56,401 --> 00:12:59,779
Varför ser du sÄ förvÄnad ut?
Tror du att jag har köpt det?
91
00:12:59,821 --> 00:13:03,116
Ja, det har du fan i mig.
Du har inte lagat ett smack.
92
00:13:03,199 --> 00:13:09,205
Jag Àter det. Det Àr bÀst att
det Àr bra. Jag vill inte bli sjuk.
93
00:13:09,289 --> 00:13:13,835
Vad tycker du?
Kamikazeklubben.
94
00:13:13,960 --> 00:13:15,128
Jag vet inte vad du sÀger,
95
00:13:15,211 --> 00:13:18,715
- men rÄ fisk i hettan i
Nicaragua kan vara ett problem.
96
00:13:18,798 --> 00:13:22,844
- Men de har jÀrnmagar, sÄ det Àr lugnt.
- Jag vill att du gör mig en tjÀnst.
97
00:13:22,927 --> 00:13:25,430
-Vi kör en Skörd till.
98
00:13:25,513 --> 00:13:28,599
- Det hÀr var den sista.
Jag drar imorgon.
99
00:13:28,683 --> 00:13:32,603
Jag vet, men jag sitter i skiten.
100
00:13:32,687 --> 00:13:36,983
Zack blev av med allt grÀs.
101
00:13:39,736 --> 00:13:44,615
Man mÄste veta sina
begrÀnsningar, Carter.
102
00:13:44,699 --> 00:13:48,161
VÄr odlarlicens Àr vÄr biljett hÀrifrÄn.
103
00:13:48,244 --> 00:13:54,417
Ring Frank om psykiaterns farbror.
Vi mÄste hitta en odlare.
104
00:13:54,459 --> 00:13:58,421
Han kan skicka
pengarna till Nicaragua.
105
00:14:01,007 --> 00:14:05,345
Frank, jag kommer frÄn din farbror.
106
00:14:05,428 --> 00:14:09,140
Han vill att jag tittar förbi.
Jag gav er 10.000.
107
00:14:09,182 --> 00:14:12,477
Ni sa att det var inga problem
att fÄ licens och jag fick det.
108
00:14:12,602 --> 00:14:16,147
Jag gjorde min del. Nu vill han
att jag gör det igen om en vecka.
109
00:14:16,189 --> 00:14:21,361
- Jag har inte en vecka.
- Han Àr verkligen nervig.
110
00:14:21,486 --> 00:14:25,782
Han tror att hans stÀlle Àr buggat.
111
00:14:25,907 --> 00:14:30,661
GÄ tillbaka och sÀg att du
har verkliga mentala problem.
112
00:14:30,745 --> 00:14:34,082
Du mÄste bevisa att du Àr psyko.
113
00:14:35,375 --> 00:14:40,588
Gör det en gÄng till.
Kom igen.
114
00:14:41,089 --> 00:14:46,219
I början anvÀnder du vitt
ljus nÀr plantorna Àr smÄ.
115
00:14:46,302 --> 00:14:51,265
NÀr de blir större
byter du till det hÀr gula.
116
00:14:51,349 --> 00:14:55,812
Vitt ljus i 12 timmar och sen gult ljus...
117
00:14:55,937 --> 00:15:00,942
Det hÀr Àr viktigt, David.
Plantorna kan sabba universum.
118
00:15:00,983 --> 00:15:04,070
Vitt ljus i 24 timmar-inget mörker.
119
00:15:04,112 --> 00:15:08,991
Andra fasen. 12 timmar mörker,
12 timmar gult ljus.
120
00:15:09,075 --> 00:15:14,330
NĂ€r du byter ljus panikar plantorna,
knoppar sig och tror sommarn Àr över.
121
00:15:14,414 --> 00:15:16,416
De förbereder sig för att dö.
122
00:15:25,091 --> 00:15:30,388
Hur mÄnga mobiler har du...?
Ge mig den.
123
00:15:32,557 --> 00:15:37,520
- En mobil med lucka.
- Ja, hursÄ?
124
00:15:37,603 --> 00:15:43,609
Den hÀr Àr dubbelt krypterad.
Inga bilder, ingen privat information.
125
00:15:43,693 --> 00:15:47,029
Du anvÀnder bara ditt "alias".
126
00:15:47,113 --> 00:15:50,158
- Det anvÀndarnamn.
- Vad har jag för anvÀndarnamn?
127
00:15:50,241 --> 00:15:53,536
"Italian stallion 69".
Carter sa att du var italienare.
128
00:15:53,619 --> 00:15:57,999
- Itallian Stallion? Vad har du för nÄt?
- Jag har inget Àn. Mobilerna Àr nya.
129
00:15:58,040 --> 00:16:02,879
- Vad har du?
- "Latin heat".
130
00:16:02,962 --> 00:16:06,174
Om snuten fÄr tag den.
Tryck in fel lösen tvÄ gÄnger.
131
00:16:06,299 --> 00:16:08,152
Det förvrÀnger infon
och skickar ett mess till-
132
00:16:08,176 --> 00:16:10,761
- servern att den Àr beslagtagen.
133
00:16:10,887 --> 00:16:14,640
Om du fÄr problem och
behöver ett jÀrn, kom till mig.
134
00:16:14,765 --> 00:16:18,436
Ett jÀrn?
135
00:16:19,312 --> 00:16:23,483
- Jag trodde det var legalt.
- Det Àr det.
136
00:16:23,566 --> 00:16:28,779
Det Àr bara försiktighetsÄtgÀrder.
Det Àr lugnt.
137
00:16:33,326 --> 00:16:35,661
Jag tar hit grabben
och du viftar med vapen.
138
00:16:35,745 --> 00:16:39,499
Du vill vÀl att han ska vara trygg?
139
00:16:39,582 --> 00:16:45,505
- Grabben Àr ingen odlare.
- Nej, och han ser oskuldsfull ut.
140
00:16:45,588 --> 00:16:51,093
Oskuldsfull... det kan man sÀga.
141
00:16:52,678 --> 00:16:55,306
Det Àr lugnt.
142
00:17:13,115 --> 00:17:16,994
FörstÄr du hur det fungerar?
143
00:17:17,119 --> 00:17:20,998
Du har en timme per dag
dÄ du kan skaffa mat.
144
00:17:21,123 --> 00:17:26,712
Inga vÀnner, familj eller flickvÀn,
eller ex. Var bara lugn och fokuserad.
145
00:17:34,303 --> 00:17:39,809
Killen jag hade ett stÀlle med
satte upp ett gÀng björnsaxar.
146
00:17:39,850 --> 00:17:46,148
En snut trampade pÄ en...
och kunde inte gÄ igen.
147
00:17:46,607 --> 00:17:53,823
Jag vill inte att nÄt galet ska hÀnda.
Du har inget att oroa dig för.
148
00:17:53,864 --> 00:17:57,868
- Okej, jag fattar.
- Bra.
149
00:17:57,994 --> 00:18:01,163
Bra, dÄ kör vi.
150
00:18:08,004 --> 00:18:13,009
Jag sitter i skiten.
151
00:18:13,050 --> 00:18:19,348
Licensen Àr försenad hos
skrynklaren jag förhandlat med.
152
00:18:19,473 --> 00:18:24,353
Jag tÀnkte om...
153
00:18:24,729 --> 00:18:29,191
...du kÀnner nÄn som kÀnner
nÄn som kan ge mig en sÄn?
154
00:18:29,275 --> 00:18:33,195
Eller om du vill vara med...
155
00:18:34,989 --> 00:18:39,201
Om jag var du skulle jag göra mig
av med italienaren och ligga lÄgt.
156
00:18:39,327 --> 00:18:40,661
Det kommer bli legalt.
157
00:18:40,745 --> 00:18:46,042
Jag kan inte vÀnta. Om det legaliseras
dumpas priserna och jag Àr körd.
158
00:18:49,962 --> 00:18:53,466
Jag kÀnde en snubbe en gÄng.
159
00:18:53,507 --> 00:18:58,804
Han sÄlde stÀllen till
mc-gÀng och alla rÄnades.
160
00:18:58,929 --> 00:19:03,392
Det kommer legaliseras.
Det Àr sÀmsta tidpunkten att agera nu.
161
00:19:06,520 --> 00:19:10,399
Ta det lugnt bara.
162
00:19:10,650 --> 00:19:14,111
Gör dig en taco.
163
00:19:51,315 --> 00:19:56,696
- Var fan Àr ni?
- Du sa halv nio.
164
00:20:10,835 --> 00:20:13,295
Carter?
165
00:20:37,570 --> 00:20:40,573
Det var fan i mig pÄ tiden.
166
00:20:40,656 --> 00:20:45,202
- Ingen Vince?
- Ăr det Carters stĂ€lle?
167
00:21:17,193 --> 00:21:19,987
Javisst.
168
00:21:25,201 --> 00:21:29,914
Svart, 34 Är.
169
00:21:29,997 --> 00:21:33,000
Avliden.
170
00:21:35,419 --> 00:21:40,257
FÄtt en stöt... Earl Freeman.
171
00:21:46,013 --> 00:21:50,518
- Kontanter?
- Nej, ingenting.
172
00:21:50,601 --> 00:21:53,229
Du, dÄ?
173
00:22:23,425 --> 00:22:26,929
- Bernie?
- Ja, jag Àr tillbaka.
174
00:22:28,055 --> 00:22:34,186
Jag trodde att du blivit skjuten av
ett gÀng med medicinsk licens?
175
00:22:35,271 --> 00:22:38,440
- Kontanter?
- Nej.
176
00:22:38,482 --> 00:22:41,318
Han har varit död i
mindre Àn en timma.
177
00:22:41,360 --> 00:22:45,155
Jag skulle gissa pÄ runt Ätta.
178
00:22:45,197 --> 00:22:49,660
- Ni kom 8.30?
- Jag vÀntade pÄ baksidan.
179
00:22:49,785 --> 00:22:52,329
Vi gick inte in förrÀn halv nio.
180
00:22:52,371 --> 00:22:56,083
Vi pratade med chefen om de
nya skiftena. Vi kom halv nio.
181
00:22:56,166 --> 00:22:59,795
- Och du var hÀr?
- Ă tta.
182
00:22:59,879 --> 00:23:03,257
Ensam?
183
00:23:03,340 --> 00:23:06,677
Nej, min lÄtsaskompis var med.
184
00:23:06,802 --> 00:23:13,225
Ja, ensam. Det Àr mitt jobb
som ledare för det "gröna laget".
185
00:23:14,101 --> 00:23:17,187
Hell Ceasar.
186
00:23:28,699 --> 00:23:32,077
BÄde björnfÀllan och Freemans
hus styrdes av Carter.
187
00:23:32,119 --> 00:23:35,831
Jag behöver mer tid för att ta
honom med hjÀlp av hans mobil.
188
00:23:39,293 --> 00:23:42,421
Det finns ingen Carter.
189
00:23:42,546 --> 00:23:46,842
Helt Àrlig sÄ skiter jag
i vems skörd det Àr.
190
00:23:46,967 --> 00:23:51,430
Det hÀr Àr ett mord och du Àr
den ende som var dÀr ensam.
191
00:23:51,513 --> 00:23:55,225
- Nu har vi tvÄ.
- TvÄ vadÄ?
192
00:23:55,309 --> 00:23:57,436
Vi har tre hockeytrunkar
frÄn Zacks hus-
193
00:23:57,519 --> 00:24:01,649
- i julas och 150 plantor
frÄn Freemans hus.
194
00:24:01,732 --> 00:24:07,279
Det fanns inga hockeytrunkar
i julas och inget grÀs i dag.
195
00:24:08,739 --> 00:24:16,288
SÄ antingen Àr du inblandad
i mordet pÄ Freeman.
196
00:24:16,330 --> 00:24:21,585
Varför sitter en spanare utanför
ett hus dÀr ett mord begÄs.
197
00:24:21,627 --> 00:24:25,339
Jag har vÀl för fan
inte ögon i nacken.
198
00:24:25,422 --> 00:24:30,552
- SÄna hÀr typer Àr rena vilddjur.
- Interna ser dig som huvudmisstÀnkt.
199
00:24:30,636 --> 00:24:33,347
Du Àr avstÀngd.
200
00:24:33,430 --> 00:24:36,934
Björnsaxen kapade
nÀstan benet pÄ mig.
201
00:24:37,017 --> 00:24:41,730
Jag sa nej till erbjudandet
för att fÄ tag pÄ killen.
202
00:25:18,517 --> 00:25:20,894
Din bror bor hos Alexis.
Vi hörs.
203
00:25:33,115 --> 00:25:35,242
Hej.
204
00:25:35,909 --> 00:25:38,662
Hej.
205
00:25:38,787 --> 00:25:43,292
Det vore bra om vi fick
skilsmÀssan pÄskriven i dag.
206
00:25:46,962 --> 00:25:50,299
Det Àr inte roligt, Carter.
207
00:25:50,382 --> 00:25:53,010
Kan du vidimera
namnteckningarna?
208
00:25:53,093 --> 00:25:58,015
Din bil lÀcker kylarvÀtska.
209
00:26:00,142 --> 00:26:03,562
Mark!
210
00:26:15,532 --> 00:26:20,454
Jag Àr glad att du kom förbi.
211
00:26:20,704 --> 00:26:23,582
Vad? Vill du slÄss?
212
00:26:23,624 --> 00:26:26,960
Ge fan i mig!
213
00:26:28,462 --> 00:26:32,633
HÄll dig borta frÄn min fru!
214
00:26:42,476 --> 00:26:46,188
Ăr du okej? Carter?
215
00:26:52,319 --> 00:26:54,947
Titta pÄ mig.
216
00:26:57,074 --> 00:27:00,327
- Carter?
- Vem Àr det?
217
00:27:08,502 --> 00:27:11,797
Upp med hÀnderna!
218
00:27:12,464 --> 00:27:18,679
Jag Àr polis. Carter Holmes.
Du mÄste vara Alexis?
219
00:27:20,305 --> 00:27:25,477
Din vÀn Earl Freeman mördades
i dag i ett av dina drivhus.
220
00:27:25,519 --> 00:27:30,941
RÄnad och sen fick han en rejÀl stöt.
Du ska hjÀlpa mig hitta den skyldige.
221
00:27:30,983 --> 00:27:37,114
Annars burar jag in dig.
Alexis namn stÄr pÄ alla hyreskontrakten.
222
00:27:37,239 --> 00:27:41,201
Antingen gÄr hon med pÄ det
eller sÄ börjar du jobba med mig.
223
00:27:41,285 --> 00:27:46,832
- Jag Àr bilmek. Jag lagar bilar.
- SÀtt pÄ dig armbanden.
224
00:27:46,957 --> 00:27:53,589
- Carter...
- PĂ„ med de sovjetiska armbanden.
225
00:27:54,590 --> 00:27:57,718
Jag kÀnner ingen som heter Earl.
226
00:28:02,556 --> 00:28:09,021
Kom. Försök inte fly. Jag Àr en
skarpskytt, raring. Jag bryr mig inte.
227
00:28:23,452 --> 00:28:26,330
SnÀlla!
228
00:28:27,039 --> 00:28:30,334
SlÀpp ut mig!
229
00:29:31,937 --> 00:29:34,815
FÄr jag komma in?
230
00:29:37,234 --> 00:29:40,320
Ăr ni okej?
231
00:29:42,364 --> 00:29:44,825
Upp med er!
232
00:29:45,075 --> 00:29:48,245
HÄll dig dÀrborta.
233
00:29:48,328 --> 00:29:53,292
Det kliar i pekfingret.
Se till att fÄ upp henne.
234
00:29:54,543 --> 00:29:59,131
Det hÀr kanske blir er chans.
235
00:29:59,256 --> 00:30:02,551
Rör pÄ er.
Jag lovar...
236
00:30:02,634 --> 00:30:08,640
...att det inte Àr nÄt som stoppar
mig för att blÄsa skallarna av er.
237
00:30:09,850 --> 00:30:14,229
Ner pÄ knÀ. PÄ knÀ!
238
00:30:14,313 --> 00:30:17,983
- Ner pÄ knÀ!
- VÀnta. Jag kÀnner Earl.
239
00:30:20,027 --> 00:30:22,696
SnÀlla...
240
00:30:24,448 --> 00:30:28,952
Du Àr den enda kopplingen
till hans mord.
241
00:30:29,036 --> 00:30:33,457
Du mÄste hjÀlpa mig hitta snubben.
Gör du det?
242
00:30:33,582 --> 00:30:38,170
Se vad lÀtt det gÄr nÀr man anstrÀnger
sig lite.-Vad Àr det med henne?
243
00:30:38,295 --> 00:30:43,425
- Hon svimmade.
- FĂ„ in henne i bilen.
244
00:31:04,654 --> 00:31:09,493
- Vad fan Àr det för fel pÄ henne?
- En diabetisk reaktion.
245
00:31:09,576 --> 00:31:14,664
Varför lÀgger du inte chokladbit
i hennes ficka? Din dumma jÀvel.
246
00:31:14,748 --> 00:31:19,586
Inte den tonen till mig.
Du ska fan i mig inte höja rösten.
247
00:31:19,669 --> 00:31:24,800
Du tÀnker inte i flera steg alls.
TÀnker du bara pÄ dig sjÀlv?
248
00:31:42,526 --> 00:31:45,695
Vi slÀpper av henne
hemma hos henne-
249
00:31:45,779 --> 00:31:50,117
- och sen hoppas jag vi hittar
dem som mördade Earl.
250
00:31:50,534 --> 00:31:56,623
Hon behöver inte vara gisslan.
Jag gör det med eller utan dig.
251
00:31:59,209 --> 00:32:01,711
Lugnt.
252
00:32:25,110 --> 00:32:29,239
Jag hoppas jag hittar han som
robbar mig, annars Àr jag körd.
253
00:32:29,531 --> 00:32:34,119
Helt jÀvla körd.
Jag snackar med dig.
254
00:32:34,161 --> 00:32:37,164
Ăppna din jĂ€vla mun.
255
00:32:37,289 --> 00:32:42,586
Jag skiter om det hÀr stÀllet brinner.
256
00:32:42,627 --> 00:32:46,715
Jag har inget att förlora.
Sitt du dÀr-
257
00:32:46,756 --> 00:32:51,136
- som en gullig liten kisse.
Inget brÄk nu.
258
00:32:51,178 --> 00:32:55,056
DÄ blÄser jag skallen av din flickvÀn.
Fattar du?
259
00:32:59,978 --> 00:33:03,648
Sitt kvar. Kom igen nu!
260
00:33:03,732 --> 00:33:08,195
Kom igen nu. Du ska hem.
261
00:33:32,677 --> 00:33:36,932
Du ska hjÀlpa mig ta reda
pÄ vem som döpte honom?
262
00:33:36,973 --> 00:33:43,313
Sen Ät vi klara. Sen vill jag
vill inte höra ditt namn igen.
263
00:33:43,772 --> 00:33:47,067
Du ska stÀnga alla dina drivhus.
264
00:33:47,108 --> 00:33:51,238
Det har jag gjort.
Det var den sista.
265
00:33:53,073 --> 00:33:55,408
- Röker du?
- Nej.
266
00:33:55,492 --> 00:34:00,372
Det trodde jag.
267
00:34:01,331 --> 00:34:05,544
Nu ska du röka, jÀvla kuksugare.
268
00:34:06,545 --> 00:34:10,549
JĂ€vlas inte med mig.
Du Àr Àrlig mot mig.
269
00:34:10,632 --> 00:34:17,722
Vi har en schyst deal. Du skulle
kunna sitta inne och bli pÄsatt i röven.
270
00:34:39,744 --> 00:34:43,582
Mot smÀrtan.
Nu tar vi en titt dÀrinne.
271
00:34:46,459 --> 00:34:49,421
Ut ur bilen.
272
00:35:01,766 --> 00:35:07,480
Dörren var öppen.
Vet du nÄn annan som ha nyckel?
273
00:35:08,773 --> 00:35:11,192
Nej.
274
00:35:11,443 --> 00:35:14,279
Vad tror du?
275
00:35:14,863 --> 00:35:17,782
Du sÀger att dörren stod vidöppen.
276
00:35:17,907 --> 00:35:23,204
Antingen blev nÄn instÀlld
eller bröt upp lÄset.
277
00:35:23,371 --> 00:35:27,792
Vem mer Àn
Alexis kÀnner till stÀllet?
278
00:35:28,251 --> 00:35:30,503
Ingen.
279
00:35:44,392 --> 00:35:48,647
VÀnta. Det hÀr Àr Earls mobil.
280
00:35:48,688 --> 00:35:52,817
Det Àr bara tvÄ samtal pÄ loggen.
Ett Àr ditt.
281
00:35:52,942 --> 00:35:56,613
KĂ€nner du igen det andra?
282
00:35:56,696 --> 00:36:00,992
Samtalet ringdes
fyra timmar han dog.
283
00:36:01,117 --> 00:36:05,789
SlÄ numret och kolla om
du kÀnner igen rösten.
284
00:36:10,001 --> 00:36:15,507
Hej, det hÀr Àr Candy.
LĂ€mna ett meddelande. Tack.
285
00:36:15,590 --> 00:36:19,094
Jag hittade precis Earls mobil.
286
00:36:19,135 --> 00:36:24,432
Ring tillbaka pÄ 1137522. Tack.
287
00:36:24,516 --> 00:36:30,105
KĂ€nde du igen den...?
BehÄll den ifall de ringer tillbaka.
288
00:36:33,650 --> 00:36:39,572
Han brukade hÀnga pÄ ett sushistÀlle.
Vi kollar upp det först.
289
00:36:48,456 --> 00:36:50,625
Ta av de hÀr.
290
00:36:56,256 --> 00:36:59,926
- Vi har inte öppnat Àn.
- Ingen fara.
291
00:37:00,009 --> 00:37:05,181
Vi letar efter en vÀn. Earl Freeman -
svart man med skÀgg. Kommer ofta hit.
292
00:37:06,266 --> 00:37:08,268
Ja, med skÀgg... Earl.
293
00:37:08,351 --> 00:37:12,147
- Har du sett honom nyligen?
- För nÄgra dagar sen.
294
00:37:12,188 --> 00:37:15,191
- Var han tillsammans med nÄn?
- Nej, han var sjÀlv.
295
00:37:15,316 --> 00:37:20,363
Brukar han komma sjÀlv, eller kommer
han med sin flickvÀn, eller nÄn vÀn?
296
00:37:20,488 --> 00:37:26,161
Han sitter alltid dÀr och tittar nÀr
han lagar sushi... ensam.
297
00:37:37,297 --> 00:37:41,676
Det Àr en annan som letar efter
honom ocksÄ. Du har en vÀn.
298
00:37:41,801 --> 00:37:46,890
- Vad menar du?
- En hantverkare. En vit kille som du.
299
00:37:46,973 --> 00:37:48,183
-Vilken typ av hantverkare?
300
00:37:48,266 --> 00:37:52,520
- Han kom in och frÄgade om
Earl var hÀr.
301
00:37:52,604 --> 00:37:56,816
Den försökte han fixa vÄr kyl.
Han sa att den var farlig.
302
00:37:56,941 --> 00:38:00,695
Han sa att han reparerade frysar.
303
00:38:00,779 --> 00:38:04,407
SÄg du vilken bil han körde?
304
00:38:04,532 --> 00:38:07,619
FĂ€rg? Nej?
305
00:38:07,702 --> 00:38:10,705
Det Àr numret frÄn Earls mobil.
306
00:38:10,830 --> 00:38:12,999
- HallÄ.
- Vad heter du?
307
00:38:13,082 --> 00:38:15,794
- Carter och vad heter du?
- Candy.
308
00:38:15,835 --> 00:38:20,840
Det kostar 200 för en timma,
300 för all form av fetischism.
309
00:38:20,965 --> 00:38:24,135
Speciella önskemÄl.
310
00:38:35,522 --> 00:38:40,318
GĂ„ upp dit.
SĂ€g att du vill ha en trekant med Earl.
311
00:38:40,443 --> 00:38:44,322
Kolla hennes reaktion.
Sen knullar du henne.
312
00:38:44,405 --> 00:38:50,662
- Ska jag sÀtta pÄ bruden?
- Vad fan du Àn gillar.
313
00:38:50,745 --> 00:38:54,999
Ăvertyga henne om att du Ă€r Ă€rlig.
Sen förföljer vi henne.
314
00:39:02,465 --> 00:39:04,843
Lycka till.
315
00:39:33,371 --> 00:39:36,165
Nervös?
316
00:39:36,457 --> 00:39:38,585
Nej.
317
00:39:39,502 --> 00:39:43,172
De galna Àr alltid nervösa.
318
00:39:46,175 --> 00:39:50,221
NÀr sÄg du Earl sist?
319
00:39:50,388 --> 00:39:56,185
Jag vet inte.
Nu pratar vi inte om honom.
320
00:39:56,644 --> 00:39:59,981
Nu kör vi.
321
00:40:00,815 --> 00:40:05,695
- Har du en flickvÀn?
- NÀr sÄg du honom sist?
322
00:40:08,531 --> 00:40:11,284
Kom och lek.
323
00:40:13,077 --> 00:40:17,707
NĂ€r pratade du senast
med honom pÄ mobilen?
324
00:40:21,836 --> 00:40:25,423
RumsbetjÀning.
325
00:40:25,506 --> 00:40:29,719
RumsbetjÀning.
326
00:40:35,433 --> 00:40:37,936
Vem fan Àr du?
327
00:40:38,019 --> 00:40:39,562
Var bor du?
328
00:41:10,635 --> 00:41:14,305
- Jag har aldrig varit hos din vÀn.
- Ăr du sĂ€ker?
329
00:41:14,347 --> 00:41:17,642
Ja, det Àr jag.
330
00:41:20,061 --> 00:41:23,856
FÄr jag se dina
migrationshandlingar?
331
00:41:25,942 --> 00:41:29,320
- Kom igen.
- GÄ och hÀmta dem.
332
00:41:38,621 --> 00:41:42,917
Han klagade pÄ att en skÄpbil
utan rutor följde efter honom.
333
00:41:42,959 --> 00:41:47,296
- Han sa att det var en snut.
- Som förföljde honom?
334
00:41:49,799 --> 00:41:51,926
"Vagina Vesela"?
335
00:41:52,635 --> 00:41:55,054
Regina Vesela Àr
mitt slovakiska namn.
336
00:41:55,096 --> 00:41:59,392
Regina... va... vagina.
337
00:41:59,475 --> 00:42:05,648
Hur kan det bli till Candy?
Var fÄr det ifrÄn... Candy?
338
00:42:08,401 --> 00:42:12,822
Har du hÄllit kontakten med
migrationsmyndigheten?
339
00:42:12,905 --> 00:42:16,993
Hur vet jag att det inte
Ă€r ett falskt dokument?
340
00:42:17,118 --> 00:42:19,328
Hej!
341
00:42:19,620 --> 00:42:22,832
Du! Du!
342
00:42:24,417 --> 00:42:29,005
Du, du! PĂ„ henne, tigern.
343
00:42:41,517 --> 00:42:48,149
- Hur lÀnge har du trÀffat Earl?
- Vet inte. Cirka ett Är.
344
00:42:48,816 --> 00:42:52,737
Vi trÀffas bara pÄ hotellet.
345
00:42:54,113 --> 00:43:00,328
Han sÄg fram emot att
komma ifrÄn odlandet.
346
00:43:00,411 --> 00:43:03,331
Han sa att det var sista skörden.
347
00:43:03,456 --> 00:43:07,460
FÄr jag reda pÄ att du ljuger...
348
00:43:07,543 --> 00:43:14,175
...ser jag till att fettot kommer tillbaka
och dödar dig och den du jobbar med.
349
00:43:16,636 --> 00:43:20,181
Har du förstÄtt?
350
00:43:20,306 --> 00:43:25,603
- Har du förstÄtt?
- Jag ljuger inte.
351
00:43:29,023 --> 00:43:31,359
Jag Àr sÄ spÀnd i nacken.
352
00:43:31,484 --> 00:43:35,363
Jag behöver massage
med "happy ending".
353
00:43:37,615 --> 00:43:39,909
Det Àr billigt.
354
00:43:39,992 --> 00:43:42,870
Vad Àr det? Du ser sÄ lÄg ut.
355
00:43:42,954 --> 00:43:46,499
Hur lyder planen?
356
00:43:49,502 --> 00:43:56,926
Planen? Vi hÄller koll pÄ
topphotellet och ser om...
357
00:43:57,093 --> 00:44:01,973
...Vaginitas pojkvÀn dyker upp.
Det kan vara vÄr gÀrningsman.
358
00:44:02,181 --> 00:44:05,810
Precis i tid.
359
00:44:06,102 --> 00:44:09,689
- Hej, Skeezy.
- UppÄt eller nerÄt?
360
00:44:09,772 --> 00:44:14,068
NerÄt. Ge mig tvÄ tiopack.
361
00:44:14,277 --> 00:44:17,697
- Ăr det din nya partner?
- Ja.
362
00:44:17,822 --> 00:44:23,411
- Jag har dundergrÀs. Snut?
- Ja. Vill du grÀs?
363
00:44:23,536 --> 00:44:28,291
- Ja.
- Jag har allt du behöver.
364
00:44:34,297 --> 00:44:41,012
Du? Du gav bara en packe.
JĂ€vlas inte med mig.
365
00:44:41,304 --> 00:44:46,309
Det gör jag inte. Jag bara...
Jag har den.
366
00:44:46,434 --> 00:44:49,312
Vi ses.
367
00:44:52,565 --> 00:44:56,569
- Vad har hÀnt med benet?
- Va?
368
00:44:56,652 --> 00:45:02,325
- Vad har hÀnt med benet?
- Jag slickade fitta.
369
00:45:18,174 --> 00:45:24,472
Plantorna hos Earl var inte torkade
eller beskurna. Det var bara rÄplantor.
370
00:45:24,722 --> 00:45:30,311
Ska jag kolla runt och se
om nÄn försöker sÀlja dem?
371
00:45:31,479 --> 00:45:36,859
Du har tvÄ timmar pÄ dig.
Vi ses pÄ bÄten sen.
372
00:45:53,668 --> 00:45:59,215
- Centennialsjukhuset.
- Har ni Alexis Caine inlagd?
373
00:45:59,298 --> 00:46:04,053
- Hon skrevs in i morse.
- Ett ögonblick, sir.
374
00:46:04,679 --> 00:46:07,640
Hon skrevs ut klockan elva.
375
00:46:10,935 --> 00:46:14,814
Alexis, lÀmna ett meddelande.
376
00:46:34,083 --> 00:46:38,421
- Hej, gullet.
- HÀr Àr mobilen.
377
00:46:41,132 --> 00:46:47,722
Har du hört om nÄn har rÄnat
nÄn odlare pÄ sistone?
378
00:46:51,559 --> 00:46:58,733
Vietnamesen som sÄlde förrÄdet
har de övervakningskameror?
379
00:46:58,858 --> 00:47:00,818
Nej.
380
00:47:00,860 --> 00:47:03,988
Inga mc-gÀng som terroriserar?
381
00:47:04,030 --> 00:47:06,949
- Ăr du okej?
- Ja.
382
00:47:07,033 --> 00:47:09,702
Det problemet Àr snuten.
383
00:47:09,744 --> 00:47:13,831
Vaktbolaget kunder. Jag sÀger
att de inte ska parkera pÄ gatan-
384
00:47:13,914 --> 00:47:16,292
- utan att de kan parkera hÀr istÀllet.
385
00:47:16,334 --> 00:47:23,632
Men de parkerar dÀrute och snuten
sÀtter spÄrningsutrustning pÄ bilarna.
386
00:47:25,468 --> 00:47:30,473
Jag har vÀntat pÄ att ge
Earl den hÀr mobilen.
387
00:47:37,188 --> 00:47:40,149
Han Àr död.
388
00:47:42,151 --> 00:47:45,988
Vad fan? Herregud.
389
00:47:46,864 --> 00:47:49,325
Jösses.
390
00:47:52,036 --> 00:47:56,248
Jag mÄste dra.
391
00:48:02,505 --> 00:48:06,926
Ăr allt bra...?
Jag Àr hemskt ledsen.
392
00:48:10,805 --> 00:48:16,185
- Jag kan inte göra det hÀr mer.
- Kan vi inte bara sticka nu?
393
00:48:16,268 --> 00:48:21,774
Jag har packat vÄra saker.
Vi drar.
394
00:48:22,400 --> 00:48:26,695
Vi drar frÄn stan nu.
Följ med mig.
395
00:48:26,779 --> 00:48:32,993
Jag mÄste ta reda pÄ vem som
dödade Earl. Sen kan vi dra.
396
00:48:33,077 --> 00:48:37,706
- Jag mÄste kÀnna mig sÀker.
- Du Àr sÀker.
397
00:48:37,790 --> 00:48:40,918
- Vad kan jag göra?
- Stick med mig.
398
00:48:41,001 --> 00:48:46,424
Jag kan inte göra det... inte Àn.
399
00:48:47,258 --> 00:48:52,430
Jag varken kan eller vill göra
det hÀr mer.
400
00:48:53,139 --> 00:48:56,725
Jag Àr ledsen.
401
00:49:35,055 --> 00:49:38,476
Jag har en överraskning till dig.
402
00:49:38,601 --> 00:49:44,648
KĂ€nner du igen dem?
Jag sa ju att snuten hade dem.
403
00:49:44,857 --> 00:49:52,198
För nÄgra dar sen stoppar en snut mig.
En av de tre frÄn i julas.
404
00:49:52,281 --> 00:49:56,160
Han sÀger att de försökt sÀlja
de tre trunkarna, men de kan inte.
405
00:49:56,202 --> 00:50:00,789
De Àr för heta, typ.
De har inte kontakterna.
406
00:50:00,915 --> 00:50:07,046
De ger mig grÀset, ber mig
sÀlja det och de vill ha hÀlften.
407
00:50:07,087 --> 00:50:10,299
Det var inte han
som tog mig, eller hur?
408
00:50:10,382 --> 00:50:14,678
-Det var den skallige snubben.
409
00:50:14,803 --> 00:50:19,808
Din snut Àr den vandrande poeten.
Galen, va?
410
00:50:21,519 --> 00:50:24,688
Helt galen, va?
411
00:50:24,813 --> 00:50:29,360
Earl blev mördad.
412
00:50:30,694 --> 00:50:33,822
JĂ€vla banditer.
413
00:50:33,906 --> 00:50:39,662
Jag vill att du hittar 105 grÀsplantor.
414
00:50:39,703 --> 00:50:44,792
- Dödade de honom?
- Ja.
415
00:50:54,927 --> 00:50:59,306
Bernie? Ditt förhör Àr om tvÄ dar.
Klockan tvÄ pÄ tisdag.
416
00:50:59,431 --> 00:51:04,311
Jag rekommenderar att du tar
kontakt med en advokat.
417
00:53:01,220 --> 00:53:06,016
Vem var i din tjejs hem
nÀr jag kom dit i vanen?
418
00:53:10,145 --> 00:53:13,607
Hennes man, exman.
419
00:53:14,316 --> 00:53:18,112
Bor de ihop?
420
00:53:21,949 --> 00:53:24,451
Nej.
421
00:53:24,660 --> 00:53:29,581
Ăr du sĂ€ker?
422
00:53:29,707 --> 00:53:31,959
Ja.
423
00:54:43,530 --> 00:54:48,619
VÀnnen jag pratade med i gÄr...
424
00:54:48,702 --> 00:54:55,292
...berÀttade att nÄgra snutar du
sÀkert kÀnner stal 50 kilo grÀs.
425
00:54:55,417 --> 00:55:00,547
- Tre hockeytrunkar.
- JasÄ.
426
00:55:00,631 --> 00:55:06,970
Han sÀger att han fick tillbaka
vÀskorna av en Vincent.
427
00:55:07,012 --> 00:55:09,973
Han ville att han skulle sÀlja
grÀset Ät honom.
428
00:55:12,518 --> 00:55:18,732
Vad fan...
429
00:55:18,857 --> 00:55:22,152
- God jul, Zack.
- Ja, god jul. Vad hÀnder?
430
00:55:22,277 --> 00:55:26,824
Ăppna munnen. Gapa stort.
SĂ€g Ahh.
431
00:55:27,157 --> 00:55:32,454
SĂ€g haya, haya, haya.
SĂ€g det!
432
00:55:34,998 --> 00:55:39,878
Vem tog hit trunkarna, tomten?
433
00:55:39,962 --> 00:55:43,048
Vincent.
434
00:55:45,175 --> 00:55:50,639
- Vem mer.
- Den unge rödhÄriga killen.
435
00:55:50,764 --> 00:55:52,474
NÄn annan?
436
00:55:52,558 --> 00:55:57,938
- Den svarte killen körde.
- NÀstan gÄng berÀttar du det.
437
00:55:58,021 --> 00:56:04,152
NÀr jag frÄgar dig vill jag ha detaljer.
LÄt mig slippa frÄga. Vi Àr ett team nu.
438
00:56:04,194 --> 00:56:08,073
Jag krossar dina kulor.
439
00:56:08,782 --> 00:56:12,202
Hur ska dealen avslutas?
440
00:56:12,327 --> 00:56:19,167
De vill ha 100.000 om en vecka.
Jag ska ringa nÀr jag har cashen.
441
00:56:20,502 --> 00:56:23,881
Jag vill att du ringer Vincent.
Du har numret, va?
442
00:56:23,964 --> 00:56:27,801
Ja, men han jiddrar inte.
Han behöver stÄlarna.
443
00:56:27,926 --> 00:56:30,929
Ta fram mobilen och ring Vincent.
444
00:56:30,971 --> 00:56:35,517
SĂ€g att du har pengarna
och du vill trÀffa honom nu.
445
00:56:37,978 --> 00:56:41,315
Ta upp mobilen.
446
00:56:43,400 --> 00:56:48,906
Du ska ta reda pÄ
om han har plantorna.
447
00:56:50,699 --> 00:56:53,952
Ring. SÀg att du har stÄlarna.
448
00:56:54,828 --> 00:56:58,665
Se vad bra vi jobbar ihop.
449
00:57:04,212 --> 00:57:10,218
Det Àr Zack... Goda nyheter.
Jag har sÄlt trunkarna och har stÄlarna.
450
00:57:11,261 --> 00:57:18,101
- Var Àr du?
- PĂ„ Unions parkering i China Town.
451
00:57:18,143 --> 00:57:21,021
Vi ses dÀr.
452
00:58:03,605 --> 00:58:08,151
Har du stÄlarna i fickan, eller?
453
00:58:08,193 --> 00:58:10,487
Vad i helvete?
454
00:58:10,612 --> 00:58:18,203
- Jag hade köparen, men det sprack.
- Jag Àr verkligen ledsen, Vincent.
455
00:58:18,870 --> 00:58:23,792
- Jag ska trÀffa honom senare.
- KĂ€ften.
456
00:58:25,168 --> 00:58:29,214
Vad ska jag göra nu?
457
00:58:29,297 --> 00:58:33,051
LÀgg ner huvudet och kolla hÀr.
458
00:58:55,365 --> 00:58:59,119
Vincent Àr ingen man retar upp.
459
00:59:02,247 --> 00:59:07,002
Vad hÀnde? Du skötte dig bra.
460
00:59:07,711 --> 00:59:13,925
Han har inte plantorna.
Han vill ha alla stÄlar.
461
00:59:14,718 --> 00:59:21,725
200.000-och han vill
ha dem inom 48 timmar-
462
00:59:21,808 --> 00:59:26,855
- annars packar han mig i pÄsar och
begraver mig pÄ nÄn jÀvla mosse.
463
00:59:26,980 --> 00:59:30,984
Ja, jag kÀnner till den mossen.
464
00:59:31,026 --> 00:59:34,863
Du skötte dig bra.
Det Àr snart avslutat.
465
00:59:34,946 --> 00:59:39,409
Du mÄste bara ta reda pÄ
var han har grÀsplantorna.
466
00:59:39,451 --> 00:59:46,625
- Vad ska ni göra med hockeytrunkarna?
- Vi tar hand om dem... som sÀkerhet.
467
01:00:11,066 --> 01:00:14,194
Ledsen.
468
01:00:32,879 --> 01:00:36,466
Du tar trunkarna.
469
01:00:40,303 --> 01:00:44,808
Glöm Vincent.
470
01:00:48,270 --> 01:00:51,982
Ha mobilen pÄ.
471
01:01:05,537 --> 01:01:10,834
Hur gÄr det? Det dÀr du snackade
om att snutarna förföljde folk.
472
01:01:10,959 --> 01:01:14,629
- SÄg du dem?
- Nej, restaurangÀgaren berÀttade det.
473
01:01:14,713 --> 01:01:20,135
- Sa han hur de sÄg ut?
- Som LÄngben och Musse, inte vet jag.
474
01:01:25,640 --> 01:01:28,602
Kan du förvara nÄgra trunkar Ät mig?
475
01:01:28,685 --> 01:01:32,731
Du mÄste lyssna pÄ mig.
Snutarna vill göra upp för gammal skit.
476
01:01:32,814 --> 01:01:35,734
Alla pÄ deras lista kommer
att sÀttas dit eller bli rÄnade.
477
01:01:35,817 --> 01:01:41,239
Ta din flickvÀn och dra
annars slutar du som Earl.
478
01:01:41,323 --> 01:01:47,579
Ta en av dem.
479
01:01:48,455 --> 01:01:52,042
Du skulle dragit för
ett Är sen, som jag sa.
480
01:01:57,047 --> 01:02:03,053
Jag har goda nyheter.
Jag löste det. Du har fÄtt licensen.
481
01:02:03,178 --> 01:02:07,349
Och vad Àr haken?
482
01:02:07,557 --> 01:02:11,269
- Ăr det du? Ăr det du som knackar?
- Nej.
483
01:02:11,353 --> 01:02:15,190
Vad menar du med det?
484
01:02:44,302 --> 01:02:50,183
- Hej... Vad hette du nu igen?
- Ricardo.
485
01:02:50,267 --> 01:02:55,647
Har du nÄt riktigt bra grÀs.
Högklassig Sativa?
486
01:02:55,689 --> 01:03:02,237
Nej, jag har bara de tunga grejerna.
Ingen Sativa.
487
01:03:02,320 --> 01:03:07,993
- Men jag har lite sÄnt hÀr. VarsÄgod.
- Ăr du sĂ€ker?
488
01:03:08,118 --> 01:03:11,371
Absolut. Kom igen.
489
01:03:11,579 --> 01:03:15,542
Det Àr bra.
490
01:03:15,709 --> 01:03:21,298
Du kÀnner inte till nÄn som
vill bli av med rÄplantor?
491
01:03:21,381 --> 01:03:27,304
Det vore ju lite puckat.
Nej, jag har inte hört nÄt.
492
01:03:28,263 --> 01:03:31,141
Puckat...
493
01:03:49,617 --> 01:03:53,913
Vet du om man brutit sig in
i nÄt drivhus?
494
01:03:54,039 --> 01:03:59,627
- RÄnat nÄt drivhus, typ?
- Nej, inte vad jag kÀnner till.
495
01:04:00,462 --> 01:04:03,131
Frank?
496
01:04:10,055 --> 01:04:15,352
Carter Àr en bra grabb.
Jag har kÀnt honom sen han var liten.
497
01:04:15,477 --> 01:04:18,938
Han skulle aldrig skada nÄn.
498
01:04:19,939 --> 01:04:23,068
- Inte?
- Nej.
499
01:05:44,858 --> 01:05:48,862
- Jag sa att du inte skulle komma hit.
- Var fan Àr Mark?
500
01:05:48,987 --> 01:05:52,240
- Var bor han?
- HursÄ?
501
01:05:52,323 --> 01:05:55,452
Han har precis dödat Frank.
502
01:05:55,577 --> 01:06:00,623
BerÀtta var stÀllen Àr.
503
01:06:52,217 --> 01:06:57,180
Hej... Jag vill att du skÀr
ner alla plantorna nu.
504
01:06:57,263 --> 01:07:02,393
SkÀr ner dem.
Jag ringer om tvÄ minuter.
505
01:07:06,105 --> 01:07:12,362
Det Àr Mark, hennes ex.
Han dödade precis min vÀn Frank.
506
01:07:12,403 --> 01:07:15,532
Jag har hittat det andra lagret
och han Àr pÄ vÀg dit.
507
01:07:15,615 --> 01:07:17,617
Det hörnet av Brandon och Hewitt.
508
01:07:17,700 --> 01:07:22,205
Sabba inte det hÀr nu. Jag mÄste ha
honom helskinnad annars Àr jag rökt.
509
01:07:37,845 --> 01:07:42,392
Mannen som dödade Earl Freeman
mördade precis en annan odlare.
510
01:07:42,433 --> 01:07:47,438
Han heter Mark White.
Han ska rÄna ett till lager just nu.
511
01:07:47,564 --> 01:07:51,859
Jag vill att du haffar
och sÀtter Ät den jÀveln.
512
01:07:51,985 --> 01:07:55,738
- Har du nÄt verkligt jag kan anvÀnda?
- Det hÀr Àr lagligt.
513
01:07:55,822 --> 01:08:01,160
Det menar du?
Jag tÀnker inte jaga skuggor.
514
01:08:01,244 --> 01:08:04,998
Ge mig nÄt jag kan anvÀnda.
Jag behöver övervakningsbilder.
515
01:08:05,039 --> 01:08:10,461
- Jag gör dig en tjÀnst nu.
- Du gör inga tjÀnster Ät mig.
516
01:08:10,545 --> 01:08:15,633
Jag kanske skulle ta sÀckarna med
grÀs till chefen. Det vore lÀtt, eller hur?
517
01:08:15,717 --> 01:08:16,926
Eller hur?
518
01:08:17,010 --> 01:08:23,850
- Var fan Àr mina trunkar?
- Du fÄr dem nÀr du haffat snubben.
519
01:09:40,301 --> 01:09:43,429
I hörnet av Brandon och Hewitt.
520
01:09:43,554 --> 01:09:48,726
Har du sÀckarna?
Vi gör inget om du inte har dem?
521
01:09:48,810 --> 01:09:51,729
Ja, ja, ja.
522
01:09:56,275 --> 01:09:59,862
Kom igen, var Àr du?
523
01:10:10,248 --> 01:10:13,626
Kom igen!
524
01:10:16,629 --> 01:10:22,927
Vet du varför du var tvungen att vÀnta
ett Är pÄ att skilsmÀssan blev klar?
525
01:10:23,469 --> 01:10:28,141
För att de fortfarande knullar.
526
01:10:28,182 --> 01:10:34,731
Hon Àr en bra partner, eller hur?
Hon berÀttade direkt var pundaren bodde.
527
01:12:14,872 --> 01:12:17,124
VadÄ?
528
01:12:22,255 --> 01:12:24,465
Dra Ät helvete!
529
01:12:24,549 --> 01:12:27,593
Ge mig en sekund.
530
01:12:29,053 --> 01:12:32,306
Carter, din jÀvel...
531
01:12:38,896 --> 01:12:42,650
Dra Ät helvete, din jÀvla skit.
532
01:12:43,317 --> 01:12:46,487
VadÄ? Din jÀvla...
533
01:12:46,571 --> 01:12:52,076
HjÀlp mig. Han Àr inte klok!
Han tÀnker döda mig!
534
01:12:52,159 --> 01:12:57,790
KÀften, jag försöker rÀdda dig nu.
Ta det lugnt, Carter.
535
01:12:57,874 --> 01:12:59,667
Du mÄste hjÀlpa mig.
536
01:12:59,792 --> 01:13:03,504
Carter, hör pÄ.
537
01:13:08,217 --> 01:13:12,054
LÀgg ifrÄn dig vapnet!
538
01:13:12,096 --> 01:13:15,391
SlÀpp det.
539
01:13:15,683 --> 01:13:18,978
SlÀpp det.
Jag blÄser skallen av dig.
540
01:13:19,103 --> 01:13:24,901
- Vad fan har du gjort?
- Vad fan menar du?
541
01:13:24,984 --> 01:13:30,072
- Det var en olycka.
- Precis som mitt ben i björnsaxen.
542
01:13:30,114 --> 01:13:36,704
Det var inte jag. Det var mina plantor,
men det var inte mina björnsaxar.
543
01:13:36,787 --> 01:13:41,292
- HÀnderna pÄ huvudet!
- Det var en olycka, Bernie.
544
01:13:41,375 --> 01:13:45,379
- Han ramlade mot...
- Jag sÄg dig göra det.
545
01:13:52,637 --> 01:13:56,724
HÀnderna pÄ huvudet, för i helvete!
546
01:13:58,809 --> 01:14:02,605
Du rör dig inte!
547
01:14:02,688 --> 01:14:08,569
- Bernie... han var död nÀr du kom hit.
- KĂ€ften.
548
01:14:08,653 --> 01:14:13,658
Du sÄg inget. Lita pÄ mig.
549
01:14:18,120 --> 01:14:24,001
Du har aldrig trÀffat mig.
Du kÀnner mig inte. Fattar du!
550
01:14:24,043 --> 01:14:28,631
- Bernie, lita pÄ mig!
- HÄll kÀften!
551
01:14:32,259 --> 01:14:38,474
HĂ€r har ni er snubbe-odlaren.
Mördaren Àr under panelen-död, grillad.
552
01:14:38,599 --> 01:14:44,063
- Var Àr trunkarna?
- Vi tar det senare.
553
01:14:44,146 --> 01:14:46,857
Okej, slÀpp honom.
554
01:14:46,941 --> 01:14:49,652
Jag mÄste dra.
555
01:15:17,596 --> 01:15:23,269
Det var 196 plantor
som saknades frÄn lokalen.
556
01:15:23,352 --> 01:15:26,272
- Vet du vad som hÀnde med dem?
- Nej.
557
01:15:26,355 --> 01:15:32,403
Har du sett den guldfÀrgade
Capricen köra runt lagerlokalen?
558
01:15:33,112 --> 01:15:36,657
- Har du sett honom innan i dag?
- Nej.
559
01:15:36,699 --> 01:15:43,497
Mr Holmes, berÀttade det som hÀnde
nÀr du dök upp vid lagerbyggnaden.
560
01:15:43,581 --> 01:15:44,707
Jag gick genom lagret.
561
01:15:44,790 --> 01:15:48,252
Jag gick till den bakre delen.
Han hoppade pÄ mig bakifrÄn.
562
01:15:48,294 --> 01:15:52,715
SlagsmÄlet spreds till den större delen.
Jag sprang mot dörren.
563
01:15:52,798 --> 01:15:57,636
NÀr jag kom till dörren
var polisen dÀr.
564
01:15:57,720 --> 01:15:59,847
Vad hÀnde sen?
565
01:15:59,972 --> 01:16:04,810
Mr. Watts, vi gick med pÄ ett samtal,
inte ett regelrÀtt förhör.
566
01:16:04,852 --> 01:16:09,148
Bevisen kopplar ihop den
avlidne med tvÄ identiska rÄn.
567
01:16:09,273 --> 01:16:13,986
Min klient hade turen att undslippa
att bli ytterliga ett mordoffer.
568
01:16:14,028 --> 01:16:19,658
Jag satte handfÀngsel pÄ Carter.
Sen upptÀckte jag Mark Whites kropp.
569
01:16:19,742 --> 01:16:23,454
Den lÄg vid den elektriska panelen.
Han verkade ha dödats av en stöt.
570
01:16:23,954 --> 01:16:27,249
- En olycka.
- SÄ vitt jag sÄg.
571
01:16:27,333 --> 01:16:32,838
- Har du sett polisen tidigare?
- Aldrig.
572
01:16:32,922 --> 01:16:37,468
Har du aldrig sett polisassistent
Bernie Coulson?
573
01:16:37,593 --> 01:16:41,055
Han har redan svarat pÄ frÄgan.
574
01:16:43,140 --> 01:16:47,770
FÄr jag besvÀra advokaten en stund?
575
01:16:54,151 --> 01:16:59,990
Du kommer att kallas till Bernies
mordrÀttegÄng om nÄgra veckor.
576
01:17:03,327 --> 01:17:07,456
Vi har en avstÀngd polis
mitt i en brottsplats.
577
01:17:07,498 --> 01:17:13,170
DÀr 196 rÄplantor av Marijuana
saknas och en död kropp.
578
01:17:13,504 --> 01:17:16,632
Vet du vad jag tror, Bernie?
579
01:17:16,799 --> 01:17:20,386
Jag tror inte du accepterade
kompensationen för benskadan-
580
01:17:20,511 --> 01:17:25,683
- för att du trodde du kunde göra
mer pengar pÄ att rÄna odlarna.
581
01:17:25,808 --> 01:17:29,645
Och du och Mark White var partners.
582
01:17:29,687 --> 01:17:33,524
PÄ nÄt sÀtt fick ni tag pÄ plantorna.
583
01:17:33,607 --> 01:17:37,528
För att inte nÀmna grÀs för en
kvarts miljon i hockeytrunkar.
584
01:17:38,279 --> 01:17:42,908
Jag vet inte om jag kan ringa dig...
585
01:17:42,992 --> 01:17:44,952
HÀr Àr nycklarna.
586
01:17:44,994 --> 01:17:49,081
Jag sÄg en kille
som ser misstÀnkt ut.
587
01:17:49,123 --> 01:17:55,713
Han har massor med sopsÀckar
och hockeytrunkar i sin SUV.
588
01:17:59,842 --> 01:18:02,428
UrsÀkta...?
589
01:18:02,553 --> 01:18:06,432
Ja, det luktar som marijuana.
590
01:18:12,396 --> 01:18:18,027
Han har rakat huvud,
lÀderjacka och toppluva.
591
01:18:25,117 --> 01:18:29,747
Ja... okej.
Försöker bara hjÀlpa till.
592
01:18:36,462 --> 01:18:39,548
Okej, tack.
593
01:18:45,596 --> 01:18:49,475
Vi hittade plantorna frÄn
Frank Beckers drivhus i Marks van.
594
01:18:49,558 --> 01:18:53,062
Men vi hittade inte
Carters grÀs frÄn lagret.
595
01:19:01,278 --> 01:19:06,951
Mark White jobbade ensam med att
rÄna odlare och sen dödade han dem.
596
01:19:07,034 --> 01:19:10,037
Han Àr en psykopat.
597
01:19:18,504 --> 01:19:22,591
NÀr sÄg du Vincent vid lagret sist?
598
01:19:23,050 --> 01:19:25,803
Ring min advokat.
599
01:19:38,399 --> 01:19:42,361
Ja, vi har 50 kilo i hockeytrunkar.
600
01:19:42,403 --> 01:19:46,407
Och vi har 196 plantor.
601
01:19:46,490 --> 01:19:49,910
Jag tar in Vincent nu.
602
01:19:50,119 --> 01:19:55,666
- Vad ska du göra med Bernie?
- SlÀpp björnen fri.
603
01:20:07,136 --> 01:20:14,601
HÀr Àr licensen. Den gÀller för 200 plantor.
Du kan anvÀnda italienaren.
604
01:20:14,685 --> 01:20:20,441
Licensen Àr vÀrdelös. Om tvÄ
veckor kommer det att vara legalt.
605
01:20:20,858 --> 01:20:23,861
- Vem sÀger det?
- Jag.
606
01:20:23,986 --> 01:20:30,159
Jag jobbar för ett farmaceutbolag.
De ska redan starta en odling.
607
01:20:30,242 --> 01:20:34,955
- Varför har du inte sagt nÄt?
- För att du ska ju dra hÀrifrÄn.
608
01:20:35,039 --> 01:20:40,002
Du mÄste göra det.
609
01:20:40,044 --> 01:20:43,839
Du har gÄtt frö lÄngt.
610
01:20:44,923 --> 01:20:49,636
Jag har en vÀn i St Miguel.
Han har en sprÄkskola.
611
01:20:49,720 --> 01:20:52,848
Du kan undervisa i engelska.
612
01:20:52,931 --> 01:20:56,352
Ska jag undervisa?
613
01:20:59,021 --> 01:21:02,858
SĂ€tt dig i taxin och dra.
614
01:21:03,734 --> 01:21:07,196
Jag har förlorat allt.
615
01:21:07,863 --> 01:21:12,451
Polisen lÄter inte det hÀr vara.
Jag Àr ledsen.
616
01:21:54,827 --> 01:22:01,125
- Kommer du och hÀlsar pÄ?
- SjÀlvklart.
617
01:22:05,003 --> 01:22:08,924
Bra att du lÀrde mig göra tacos.
618
01:22:13,011 --> 01:22:16,432
Herrejösses.
619
01:22:16,682 --> 01:22:18,308
Den galna jÀvla grabben.
49828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.