All language subtitles for Avatar.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] [ENG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,949 --> 00:00:11,831 Hang in there! The ambulance is coming soon! 4 00:00:11,871 --> 00:00:13,820 It's going to be okay! 5 00:00:18,772 --> 00:00:20,273 Hang in there! 6 00:00:20,476 --> 00:00:22,587 The ambulance still isn't here? 7 00:00:22,668 --> 00:00:23,927 Please Michiko! 8 00:00:23,967 --> 00:00:25,875 Get someone's attention! 9 00:00:26,159 --> 00:00:27,945 Hurry up Michiko! 10 00:00:49,457 --> 00:00:51,730 Hey, is there anybody there? 11 00:01:16,612 --> 00:01:18,966 What are you doing? Hurry up! 12 00:01:19,066 --> 00:01:20,183 He's lost consciousness! 13 00:01:20,224 --> 00:01:22,497 Please save him! 14 00:01:32,320 --> 00:01:33,984 Are you Ayano-san? 15 00:01:34,065 --> 00:01:36,906 You're inconveniencing us by going out in a time like this! 16 00:01:37,231 --> 00:01:40,275 That's rude. Why is the ambulance coming at a time like this? 17 00:01:40,519 --> 00:01:44,131 I just washed this new car. 18 00:01:44,862 --> 00:01:47,256 Anyways! Please move your car! 19 00:01:47,459 --> 00:01:48,555 Okay! 20 00:01:50,017 --> 00:01:53,629 Well, I don't know much about laws, but you can't drive when drunk, right? 21 00:01:55,780 --> 00:01:57,485 Can you hold this? 22 00:01:57,810 --> 00:02:01,219 I'm glad I was able to get some snacks using my spare key. 23 00:02:01,260 --> 00:02:03,817 We pressed the intercom, but nobody answered! 24 00:02:03,939 --> 00:02:07,308 That's weird! My daughter should be there! 25 00:02:41,930 --> 00:02:42,945 Good morning. 26 00:02:42,986 --> 00:02:44,041 Morning. 27 00:02:46,070 --> 00:02:47,450 Sorry about yesterday! 28 00:02:47,735 --> 00:02:48,628 About what? 29 00:02:48,709 --> 00:02:50,373 It was your birthday, but I got home late! 30 00:02:50,454 --> 00:02:52,240 You're talking about that? 31 00:02:52,281 --> 00:02:55,568 There's not enough people and so I'm getting overtime. 32 00:02:57,882 --> 00:02:59,059 Here! 33 00:03:00,561 --> 00:03:01,657 What is it? 34 00:03:01,738 --> 00:03:03,118 Your Birthday present! 35 00:03:03,159 --> 00:03:04,945 It's a day late though. 36 00:03:05,026 --> 00:03:07,542 You wanted a phone right? 37 00:03:11,317 --> 00:03:14,053 - You don't look too happy... - No, that's not true! 38 00:03:14,808 --> 00:03:17,365 I mean it costs a lot of money... 39 00:03:17,446 --> 00:03:19,394 Don't worry about that! 40 00:03:19,435 --> 00:03:22,276 I'm working really hard! 41 00:03:23,819 --> 00:03:26,213 Don't spend too much time on the phone! 42 00:03:28,486 --> 00:03:30,069 Thanks! 43 00:03:30,719 --> 00:03:33,032 Thanks for the food. 44 00:05:52,579 --> 00:05:56,313 Taeko-san, you took another great picture, huh? 45 00:05:57,206 --> 00:05:59,023 You make everyone happy! 46 00:05:59,073 --> 00:06:02,766 You got that right! I admire your Avatar so much! 47 00:06:04,390 --> 00:06:04,958 Awano-san! 48 00:06:04,999 --> 00:06:07,394 Can you show us one more? 49 00:06:07,718 --> 00:06:09,788 Sure, take a look at them! 50 00:06:12,589 --> 00:06:15,796 This is the first time I've seen such an incredible outfit! 51 00:06:15,836 --> 00:06:20,260 It's not only beautiful, but super sexy! 52 00:06:20,301 --> 00:06:22,290 How nice! I want one too! 53 00:06:22,493 --> 00:06:24,675 I want this one! 54 00:06:24,725 --> 00:06:28,216 Taeko-san! How do you get such rare items? 55 00:06:28,378 --> 00:06:30,205 Yes! I want to know as well! 56 00:06:32,072 --> 00:06:33,290 I always say it! 57 00:06:33,330 --> 00:06:36,902 If you have a lot of Ava gold, then everyone can get it! 58 00:06:37,552 --> 00:06:42,341 Even if we have gold, we can't get any rare items! 59 00:06:42,382 --> 00:06:43,193 That's right! That's right! 60 00:06:43,234 --> 00:06:45,832 We aren't the chosen one, like Taeko-san! 61 00:06:47,739 --> 00:06:49,191 There's no helping it! 62 00:06:49,241 --> 00:06:51,311 I just got a new rare item! 63 00:06:51,798 --> 00:06:55,167 And I'll give someone an item I got yesterday! 64 00:07:06,979 --> 00:07:07,791 Abuko! 65 00:07:07,831 --> 00:07:09,455 Where's your morning greeting? 66 00:07:11,078 --> 00:07:13,392 Good morning, Awano-sama. 67 00:07:14,975 --> 00:07:17,491 You got a new phone, huh? 68 00:07:18,496 --> 00:07:20,414 It was a birthday present from my mother. 69 00:07:21,266 --> 00:07:23,945 You got this for your birthday? 70 00:07:25,975 --> 00:07:27,679 You got a text from your mother. 71 00:07:28,329 --> 00:07:31,404 On your way home, buy some curry from the super market. 72 00:07:31,454 --> 00:07:32,672 That's what she said! 73 00:07:32,712 --> 00:07:35,391 It must be tough, huh? 74 00:07:36,325 --> 00:07:37,696 Abuko! 75 00:07:37,746 --> 00:07:41,845 Taeko-san is showing you some sympathy, so you should say thanks, right? 76 00:07:42,779 --> 00:07:44,565 Thank you. 77 00:07:44,605 --> 00:07:46,310 So you don't get too carried away... 78 00:07:46,513 --> 00:07:47,868 Should we destroy your phone? 79 00:07:47,918 --> 00:07:50,531 No! Please don't do that! 80 00:07:53,048 --> 00:07:55,037 Hey, Saionji! 81 00:07:58,811 --> 00:08:00,841 The way you came in was too rude! 82 00:08:07,903 --> 00:08:10,420 Your eyes piss me off! 83 00:08:16,833 --> 00:08:18,619 Shall we do it for a minute today? 84 00:08:31,445 --> 00:08:36,473 One, two, three... 85 00:08:39,168 --> 00:08:41,366 It's painful, isn't it, Saionji? 86 00:08:41,552 --> 00:08:46,382 Make sure to get some good gulps of this fresh water! 87 00:08:46,423 --> 00:08:47,884 Do your best! 88 00:08:49,629 --> 00:08:51,122 Wow! So gross! 89 00:08:51,172 --> 00:08:53,323 She's spitting it all over the place! 90 00:08:58,356 --> 00:08:59,695 What are you doing? 91 00:09:05,824 --> 00:09:07,935 You're getting the classroom all wet! 92 00:09:09,965 --> 00:09:11,548 Saionji! 93 00:09:13,131 --> 00:09:14,795 You still have some water left. 94 00:09:14,835 --> 00:09:17,352 Make sure to do it until the end. 95 00:09:22,060 --> 00:09:22,872 Alright, let's start! 96 00:09:23,846 --> 00:09:25,064 Nabuko. 97 00:09:25,104 --> 00:09:25,957 Yes? 98 00:09:26,363 --> 00:09:27,580 Tell me your ID. 99 00:09:27,621 --> 00:09:29,569 My ID? 100 00:09:30,259 --> 00:09:32,776 I'll introduce you to the world of Avatars. 101 00:09:35,049 --> 00:09:36,267 Thank you. 102 00:09:52,462 --> 00:09:55,019 This one piece sure is cute. 103 00:10:05,816 --> 00:10:09,834 Hey...isn't that Nishiko Yamanouchi-kun? 104 00:10:10,280 --> 00:10:12,147 He's working part-time at Liberty ribbon! 105 00:10:12,350 --> 00:10:14,380 Oh crap! He's so cool! 106 00:10:14,664 --> 00:10:18,033 Yamanouchi-kun is quite the guy isn't he? 107 00:10:18,074 --> 00:10:20,590 I heard that he's coming over here! 108 00:10:20,793 --> 00:10:22,132 Are you for real!? 109 00:10:22,295 --> 00:10:23,269 Speaking of which... 110 00:10:23,553 --> 00:10:25,542 Yamanouchi-kun is pretty popular isn't he? 111 00:10:26,151 --> 00:10:28,059 It seems like his Avatar is really good! 112 00:10:28,586 --> 00:10:33,660 I wish that I could make an Avatar that would suit his Avatar! 113 00:10:38,652 --> 00:10:40,357 You're Abukumagawa-san right? 114 00:10:42,711 --> 00:10:45,309 Can you tell? We went to the same middle school, I'm Yamanouchi! 115 00:10:45,350 --> 00:10:47,298 Yes! Of course! 116 00:10:47,704 --> 00:10:50,261 That's a Takemi uniform right? 117 00:10:50,951 --> 00:10:53,143 You go to the same school as Awano. 118 00:10:53,183 --> 00:10:54,523 Yeah! 119 00:10:54,563 --> 00:10:57,121 Liberty Ribbon is nice isn't it? 120 00:10:57,323 --> 00:11:00,002 We just got that one piece. 121 00:11:00,246 --> 00:11:01,017 Cute, huh? 122 00:11:03,452 --> 00:11:05,604 I can't stand her! Dummy! 123 00:11:06,943 --> 00:11:08,648 Later! 124 00:11:25,817 --> 00:11:28,374 That place is the best isn't it? 125 00:11:40,957 --> 00:11:42,540 It's the snake woman huh? 126 00:11:53,256 --> 00:11:57,152 Be sure to join within 15 minutes of my invitation. 127 00:11:57,396 --> 00:12:00,521 You should thank me for getting you in! 128 00:12:01,414 --> 00:12:04,418 This is just a digital doll of me isn't it? 129 00:12:10,953 --> 00:12:12,495 Collaboration products now available! 130 00:12:12,820 --> 00:12:14,443 Huh? Liberty Ribbon? 131 00:12:18,421 --> 00:12:21,546 That's the design for the one piece that I wanted. 132 00:12:23,292 --> 00:12:26,295 It's 600 gold? 133 00:12:34,778 --> 00:12:39,649 I'll get 300 gold if get someone to join? 134 00:12:52,191 --> 00:12:54,464 Amazing... I didn't expect it to be this interesting. 135 00:13:43,212 --> 00:13:45,648 You should just give up. 136 00:13:49,463 --> 00:13:51,939 You're a foolish woman. 137 00:14:01,193 --> 00:14:03,588 Sorry for being late! 138 00:14:10,529 --> 00:14:13,045 You're going to be late like that, Nabuko? 139 00:14:14,507 --> 00:14:16,577 I'm very sorry. 140 00:14:17,104 --> 00:14:20,920 You couldn't sleep because you were playing Ava Q all night? 141 00:14:35,410 --> 00:14:37,034 What a lame Avatar! 142 00:14:37,480 --> 00:14:39,460 It stinks of poverty! 143 00:14:39,510 --> 00:14:42,270 Her Avatar doesn't have any fashion sense, just like her! 144 00:14:43,041 --> 00:14:44,259 Isn't that bad? 145 00:14:44,299 --> 00:14:46,288 So lame! 146 00:15:08,287 --> 00:15:10,642 Michiko! Dinner is ready! 147 00:15:12,265 --> 00:15:13,483 Michiko... 148 00:15:14,132 --> 00:15:15,756 Dinner is ready I said. 149 00:15:17,258 --> 00:15:19,693 I'll be there soon, just start without me. 150 00:15:20,099 --> 00:15:22,413 What? You're texting a friend? 151 00:15:22,981 --> 00:15:24,767 I'm not. 152 00:15:24,848 --> 00:15:26,066 Avatar. 153 00:15:26,309 --> 00:15:27,567 Avatar? 154 00:15:28,014 --> 00:15:30,206 Doesn't that cost money? 155 00:15:30,246 --> 00:15:31,667 It's okay! 156 00:15:31,789 --> 00:15:36,172 I just keep clicking on the banner ad and get gold bit by bit. 157 00:15:36,822 --> 00:15:39,907 That's fine but eat your food before it gets cold! 158 00:15:44,818 --> 00:15:46,076 Oh, that's right! 159 00:15:47,456 --> 00:15:48,755 Give me your phone Mom! 160 00:15:48,796 --> 00:15:50,582 - What's wrong? - Just let me see it. 161 00:15:50,663 --> 00:15:51,596 Geez. 162 00:16:00,932 --> 00:16:04,057 You're not registering for a weird site are you? 163 00:16:04,098 --> 00:16:05,437 It's okay! 164 00:16:05,478 --> 00:16:09,821 You might get an email from Ava Q but you can just ignore it. 165 00:16:16,478 --> 00:16:18,304 Alright! Thanks Mom! 166 00:16:19,644 --> 00:16:22,404 I don't really care, just hurry up and eat! 167 00:16:24,271 --> 00:16:25,651 Yeah... 168 00:16:28,330 --> 00:16:29,913 Michiko-chan! 169 00:16:30,440 --> 00:16:32,632 This apple is yummy! 170 00:16:35,311 --> 00:16:36,163 It's a freebie! 171 00:16:37,462 --> 00:16:38,233 Thanks as always! 172 00:16:38,680 --> 00:16:40,628 I can't do that! 173 00:16:41,359 --> 00:16:46,108 Please! I gave you a discount the other day! 174 00:16:46,514 --> 00:16:47,650 Alright, I understand. 175 00:16:48,218 --> 00:16:49,964 I'll prevent it from happening! 176 00:16:53,211 --> 00:16:53,860 Hey! 177 00:16:54,185 --> 00:16:56,215 Do you have a phone Obachan? 178 00:16:56,458 --> 00:16:58,609 Hey Michiko-chan! 179 00:16:58,853 --> 00:17:00,882 I won't let you make a fool out of me! 180 00:17:00,964 --> 00:17:02,059 Look! 181 00:17:05,510 --> 00:17:09,528 Mii-chan, what have people been doing on their phones recently? 182 00:17:11,030 --> 00:17:12,978 It'll be over soon. 183 00:17:13,384 --> 00:17:14,602 Hang on. 184 00:17:14,642 --> 00:17:17,767 Are you exchanging numbers, Michiko-chan? 185 00:17:18,214 --> 00:17:19,833 That's right! 186 00:17:19,883 --> 00:17:21,452 I'm so happy! 187 00:17:21,502 --> 00:17:23,725 Then send me some texts! 188 00:17:23,775 --> 00:17:28,402 This person can't send any texts and so I get none! 189 00:17:28,452 --> 00:17:30,634 Hey, send me some texts Michiko-chan! 190 00:17:30,684 --> 00:17:31,852 Alright! 191 00:17:31,893 --> 00:17:35,749 I finally got it! Look at this cute Liberty Ribbon one piece! 192 00:17:36,804 --> 00:17:37,575 What is that? 193 00:17:37,616 --> 00:17:40,741 I see, you guys won't understand even if I show you! 194 00:17:40,782 --> 00:17:42,405 Thanks for letting me use it! 195 00:17:42,446 --> 00:17:43,664 I'll send you a text Obachan! 196 00:17:43,704 --> 00:17:44,922 I'll see you soon Ojichan! 197 00:17:44,962 --> 00:17:47,235 - You're leaving already, Michiko-chan? - Yeah. 198 00:17:47,276 --> 00:17:49,549 I have gold waiting for me, so time to do plastic surgery! 199 00:17:49,599 --> 00:17:50,908 Huh? Plastic surgery? 200 00:17:50,958 --> 00:17:52,268 Plastic surgery... 201 00:17:52,309 --> 00:17:54,339 She said plastic surgery! 202 00:18:04,608 --> 00:18:05,541 Nice to meet you! 203 00:18:05,582 --> 00:18:08,545 I became acquainted with you through Liberty Ribbon! 204 00:18:08,829 --> 00:18:10,534 Let's be friends! 205 00:18:12,644 --> 00:18:13,700 Nice to meet you! 206 00:18:13,740 --> 00:18:15,932 My name's Chika and I love your Avatar! 207 00:18:16,216 --> 00:18:18,002 Please send me a message! 208 00:18:24,212 --> 00:18:25,308 Nice to meet you! 209 00:18:25,511 --> 00:18:27,297 I'm Yamanouchi a Liberty Ribbon fan! 210 00:18:27,541 --> 00:18:29,976 I wanted to be friends with a girl wearing that outfit! 211 00:18:30,017 --> 00:18:31,112 I sent you a message. 212 00:18:31,924 --> 00:18:33,670 Yamanouchi... 213 00:18:36,186 --> 00:18:37,607 By the way, I'm the guy from earlier! 214 00:18:37,647 --> 00:18:41,300 I work as a reader model for Meneg and I love fashion! 215 00:18:41,463 --> 00:18:44,142 And I've started working part-time at the Liberty Ribbon shop! 216 00:18:45,278 --> 00:18:46,365 No way! 217 00:18:46,415 --> 00:18:47,795 This is Yamaouchi-kun! 218 00:18:48,931 --> 00:18:51,407 You're talking to yourself again. 219 00:18:53,558 --> 00:18:55,263 Nice to meet you. I'm Michiko! 220 00:18:55,385 --> 00:18:56,684 Thanks for the message! 221 00:18:56,927 --> 00:18:59,200 I want to be friends with you! 222 00:19:00,905 --> 00:19:03,990 I tried the limited edition slot machine! 223 00:19:04,396 --> 00:19:07,359 I used 500 gold on it but... 224 00:19:07,399 --> 00:19:08,536 You went all out! 225 00:19:08,576 --> 00:19:09,794 Of course I did! 226 00:19:09,835 --> 00:19:13,691 There's 10 million Ava Q members, but only 50 people can get it! 227 00:19:14,178 --> 00:19:17,912 I want it so badly! It's such a rare item! 228 00:19:18,156 --> 00:19:19,739 I really want that rare item! 229 00:19:19,779 --> 00:19:22,133 - I mean it! - No kidding. 230 00:19:26,436 --> 00:19:27,288 Thanks! 231 00:20:26,630 --> 00:20:28,172 Yamanouchi-kun... 232 00:20:28,213 --> 00:20:29,146 This is Yamanouchi. 233 00:20:29,471 --> 00:20:32,272 Did you throw away your Liberty Ribbon one piece? 234 00:20:32,596 --> 00:20:34,504 It was so cute! That's too bad. 235 00:20:42,784 --> 00:20:44,976 I'm going to quit... 236 00:20:45,057 --> 00:20:47,006 This Avatar thig... 237 00:20:49,887 --> 00:20:52,526 Only 50 people will be able to win and get the ultra rare item! 238 00:21:45,211 --> 00:21:49,513 Did you just get the super rare item from the slot machine? 239 00:21:49,563 --> 00:21:50,447 Yeah! 240 00:21:50,487 --> 00:21:51,827 You got it? 241 00:21:51,877 --> 00:21:52,801 Yeah! 242 00:21:52,842 --> 00:21:56,201 No way! I mean, only 50 people can get it! 243 00:21:56,251 --> 00:21:58,037 Yeah, I'm glad I got it. 244 00:21:58,078 --> 00:21:58,971 Can you show me? 245 00:21:59,011 --> 00:22:00,635 Sure... 246 00:22:02,096 --> 00:22:02,908 What? 247 00:22:02,948 --> 00:22:04,612 What is it? Show me! 248 00:22:05,100 --> 00:22:06,277 Amazing, Nabuko! 249 00:22:06,317 --> 00:22:07,941 I wanted this one! 250 00:22:08,550 --> 00:22:10,944 Why aren't you wearing it? 251 00:22:11,391 --> 00:22:12,203 I should wear it? 252 00:22:12,243 --> 00:22:15,075 You should! It's a super rare item! 253 00:22:15,125 --> 00:22:16,383 Show me! Show me! 254 00:22:17,114 --> 00:22:17,845 Amazing! 255 00:22:17,885 --> 00:22:19,306 You got that? 256 00:22:19,346 --> 00:22:21,741 How? 257 00:22:21,782 --> 00:22:23,487 Oh crap! Oh crap! 258 00:22:26,815 --> 00:22:29,210 So beautiful! It's beautiful! 259 00:22:29,250 --> 00:22:32,010 I'm so jealous! 260 00:22:32,051 --> 00:22:33,350 Taeko-san! 261 00:22:33,431 --> 00:22:36,678 Nabuko got a super rare item from the slot machine! 262 00:22:37,246 --> 00:22:38,910 Nabuko did? 263 00:22:39,966 --> 00:22:41,346 Let us take a picture of it! 264 00:22:41,792 --> 00:22:44,999 So amazing! 265 00:22:51,980 --> 00:22:54,294 So beautiful. 266 00:23:10,814 --> 00:23:12,843 Morning Nabuko. 267 00:23:13,817 --> 00:23:16,172 Good morning Awano-sama. 268 00:23:17,186 --> 00:23:18,972 You probably don't know but... 269 00:23:19,053 --> 00:23:22,909 The Avatar Best dress contest is coming up. 270 00:23:23,802 --> 00:23:25,426 Best dress? 271 00:23:25,710 --> 00:23:29,363 It's the biggest Avatar event that's held once a year. 272 00:23:29,404 --> 00:23:35,614 Just like the theme states, the Avatar with the best outfit wins. 273 00:23:35,776 --> 00:23:39,429 The prize is a super rare 4-star item. 274 00:23:39,835 --> 00:23:42,352 The theme was just announced yesterday. 275 00:23:42,879 --> 00:23:45,883 The theme for this year is "Spring rain". 276 00:23:47,222 --> 00:23:54,691 I thought to myself "The Butterfly Oiran is perfect for this theme." 277 00:23:58,750 --> 00:24:00,779 Give it to me. 278 00:24:03,255 --> 00:24:05,731 I'm telling you to give it to me. 279 00:24:06,908 --> 00:24:07,923 That's... 280 00:24:07,964 --> 00:24:09,384 Nabuko! 281 00:24:09,425 --> 00:24:12,225 You know what'll happen if you don't give it to me, right? 282 00:24:16,487 --> 00:24:19,572 This is my precious treasure! 283 00:24:19,613 --> 00:24:22,738 So, please spare me this time! 284 00:24:27,243 --> 00:24:29,638 You foolish woman... 285 00:25:20,537 --> 00:25:23,379 Saionji-san... 286 00:25:25,895 --> 00:25:27,803 'm sorry for startling you. 287 00:25:29,020 --> 00:25:34,987 I happened to see you being threatened by them. 288 00:25:36,976 --> 00:25:42,496 Awano has tortured many people. 289 00:25:47,083 --> 00:25:50,573 Actually I have it! 290 00:25:50,979 --> 00:25:52,400 The super rare item she wants. 291 00:25:55,688 --> 00:25:58,326 I got a lucky chance just like you. 292 00:25:58,813 --> 00:26:00,477 And got the item. 293 00:26:01,979 --> 00:26:03,643 If Awano and the others find out... 294 00:26:04,090 --> 00:26:06,282 Then I'll get bullied. 295 00:26:06,728 --> 00:26:09,975 She never did find out though. 296 00:26:12,370 --> 00:26:13,993 Then... 297 00:26:14,481 --> 00:26:18,499 That's why you're bullied? 298 00:26:26,576 --> 00:26:28,240 I understad. 299 00:26:28,606 --> 00:26:30,554 don't want to let go of my items. 300 00:26:30,960 --> 00:26:32,908 I understand your feelings. 301 00:26:35,465 --> 00:26:38,347 Want me to open up your heart? 302 00:26:41,594 --> 00:26:44,354 You want more rare items! 303 00:26:45,491 --> 00:26:47,317 You'll get a ton of rare items... 304 00:26:48,251 --> 00:26:50,402 And become more and more popular! 305 00:26:52,026 --> 00:26:54,339 You've always been a person who didn't stand out. 306 00:26:55,476 --> 00:26:57,465 You want to stand out more. 307 00:26:57,992 --> 00:26:59,697 - Stop it! - That's exactly what you think. 308 00:27:02,335 --> 00:27:04,081 What do you know about me? 309 00:27:14,350 --> 00:27:18,044 You have the rare item that I need. 310 00:27:20,398 --> 00:27:21,899 I want to reform things! 311 00:27:23,117 --> 00:27:27,947 You're the only person who can get revenge on Awano and the others! 312 00:27:28,678 --> 00:27:32,615 You have the item that can turn things around! 313 00:27:32,656 --> 00:27:37,202 Get into the contest! I want you to win! 314 00:27:39,962 --> 00:27:41,972 You'll start a revolution. 315 00:27:44,264 --> 00:27:45,441 A revolution? 316 00:27:49,500 --> 00:27:54,899 You have the item that nobody in that school can get. 317 00:27:56,482 --> 00:27:59,769 You'll be able to be the ruler of the school. 318 00:28:02,529 --> 00:28:04,762 The ruler of the school? 319 00:28:17,345 --> 00:28:20,105 There's more rare items? 320 00:28:21,809 --> 00:28:24,204 More...more... 321 00:28:24,529 --> 00:28:26,396 There's a ton... 322 00:28:26,437 --> 00:28:30,090 It stinks of poverty! t doesn't have any fashion sense just like you! 323 00:28:30,140 --> 00:28:32,403 I'm telling you to give it to me! 324 00:28:32,444 --> 00:28:34,311 The rare items... 325 00:28:37,477 --> 00:28:41,211 I want you to win! You can start a revolution! 326 00:28:41,779 --> 00:28:44,377 You can be the ruler of the school! 327 00:28:46,366 --> 00:28:48,152 Amazing! 328 00:29:04,915 --> 00:29:07,472 Michiko! You're going somewlhere this late? 329 00:29:11,288 --> 00:29:12,465 Hey... 330 00:29:12,587 --> 00:29:14,170 Why are you spacing out? 331 00:29:14,251 --> 00:29:15,834 Did something happen? 332 00:29:16,605 --> 00:29:18,188 Nothing happened. 333 00:29:21,557 --> 00:29:23,871 Isn't that your Dad's watch? 334 00:29:25,778 --> 00:29:27,239 Why do you have that? 335 00:29:30,365 --> 00:29:31,258 Michiko! 336 00:29:32,597 --> 00:29:35,195 What are you planning on doing with that watch? 337 00:29:42,379 --> 00:29:45,099 Tell me what you're plannig on doing! 338 00:29:48,995 --> 00:29:51,106 I wanted money... 339 00:29:51,471 --> 00:29:53,054 Huh? 340 00:29:54,110 --> 00:29:56,829 I was thinking of selling that watch! 341 00:29:57,194 --> 00:29:58,777 What's the meaning of this? 342 00:29:58,859 --> 00:30:00,523 I'm giving you pocket money aren't I? 343 00:30:00,563 --> 00:30:02,187 2000 yen isn't enough! 344 00:30:02,471 --> 00:30:04,013 I need a lot of money. 345 00:30:04,054 --> 00:30:07,707 In order to get the rare items, 10,000 or 20,000 yen isn't enough. 346 00:30:08,235 --> 00:30:09,736 Michiko... 347 00:30:09,858 --> 00:30:11,766 What are you saying? 348 00:30:12,009 --> 00:30:14,404 What do you mean rare item? 349 00:30:16,880 --> 00:30:20,899 Are you using your money on that Avatar game? 350 00:30:20,939 --> 00:30:22,482 It's not a game! 351 00:30:22,644 --> 00:30:26,297 When I get super rare items then everyone compliments me! 352 00:30:26,459 --> 00:30:29,706 People looking at me with such respect is unbelievable isn't it? 353 00:30:29,788 --> 00:30:32,020 I'm glad that I got such a lucky break! 354 00:30:32,223 --> 00:30:34,455 Things like this have never happened to me before! 355 00:30:34,496 --> 00:30:36,566 That's why I want to get more rare items to make my life better... 356 00:30:36,607 --> 00:30:39,204 You're going to sell your father's memento for something like that!? 357 00:30:39,773 --> 00:30:41,396 Wake up! 358 00:30:41,843 --> 00:30:43,710 There's more important things than that... 359 00:30:43,750 --> 00:30:45,739 Avatar is the most important thing to me! 360 00:30:46,551 --> 00:30:48,540 Avatar gives me confidence! 361 00:30:51,219 --> 00:30:53,979 Do you understand what you're saying? 362 00:30:54,182 --> 00:30:56,333 There's something wrong here! 363 00:30:57,348 --> 00:31:01,590 - I should've never given you that phone... - Shut up, let me go! 364 00:31:07,657 --> 00:31:12,244 I need to do this in order to get more rare items... 365 00:31:15,126 --> 00:31:17,074 I need to do it again. 366 00:31:17,115 --> 00:31:23,569 Getting super rare items will need a lot of Gold. 367 00:31:23,609 --> 00:31:29,779 In that case you need to get a lot of money immediately. 368 00:31:30,753 --> 00:31:32,701 There's a good way. 369 00:31:47,882 --> 00:31:50,276 Let's get going okay? 370 00:31:50,682 --> 00:31:52,428 Yeah, let's go! 371 00:31:53,280 --> 00:31:54,538 Let's go! 372 00:32:02,615 --> 00:32:04,970 How old are you? 373 00:32:06,147 --> 00:32:08,014 I'm 15. 374 00:32:08,095 --> 00:32:10,936 You're 15? 375 00:32:11,910 --> 00:32:14,711 You just graduated junior high? 376 00:32:17,958 --> 00:32:19,866 Is that right? 377 00:32:20,231 --> 00:32:22,342 15 huh? 378 00:32:23,884 --> 00:32:28,877 Why does a 15 year old girl like you want money? 379 00:32:31,353 --> 00:32:32,652 Well, whatever! 380 00:32:32,773 --> 00:32:35,493 Shall we take a shower? 381 00:33:55,089 --> 00:33:57,280 This isn't what it looks like... 382 00:33:57,362 --> 00:34:00,243 I need to go... I need to go... 383 00:34:00,325 --> 00:34:02,435 Why are you stealing? 384 00:34:03,288 --> 00:34:06,372 I need rare items! 385 00:34:17,575 --> 00:34:19,564 I need web money. 386 00:34:20,173 --> 00:34:22,527 What about the usage fee? 387 00:34:24,881 --> 00:34:26,870 Please give me 40,000 yen! 388 00:34:46,718 --> 00:34:50,168 My name is Ikazaki. Nice to meet you. 389 00:35:13,264 --> 00:35:14,481 Please give me 40,000 yen. 390 00:35:14,766 --> 00:35:16,957 What about the usage fee? 391 00:35:18,094 --> 00:35:19,312 One million yen. 392 00:36:55,224 --> 00:36:57,619 Abuko! Congrats on getting the Best Dress! 393 00:36:57,660 --> 00:36:58,877 It's Abukumagawa-san, right? 394 00:36:58,918 --> 00:37:00,613 Can you be careful with your words? 395 00:37:00,663 --> 00:37:04,438 Do you know how important the Best Dress competition is? 396 00:37:04,844 --> 00:37:06,833 It's a once in a lifetime opportunity! 397 00:37:07,157 --> 00:37:09,390 I'm sorry Abukumagawa-san! 398 00:37:09,430 --> 00:37:10,608 Abukumagawa-san! 399 00:37:10,932 --> 00:37:14,179 Can you show me the Obou Tiara one more time? 400 00:37:14,261 --> 00:37:16,484 Of course, look at it as much as you want! 401 00:37:16,534 --> 00:37:20,552 Wow, it's so elegant! It's so beautiful! 402 00:37:20,593 --> 00:37:24,773 It's an honor that the winner is in the same class as me! 403 00:37:24,814 --> 00:37:28,467 And your Avatar showed up in the morning news articles online! 404 00:37:28,507 --> 00:37:30,537 Yes! Yes! I saw that! 405 00:37:30,577 --> 00:37:35,205 Wow amazing! You're so popular Abukukagawa-sa! 406 00:37:35,286 --> 00:37:36,869 Can I get a handshake? 407 00:37:36,909 --> 00:37:38,127 I want an autograph! 408 00:37:38,168 --> 00:37:40,847 Can I get one too? 409 00:37:40,897 --> 00:37:41,821 Me too! 410 00:37:41,983 --> 00:37:43,688 What are you guys doing? 411 00:37:44,053 --> 00:37:46,489 Get away from Abuko's phone! 412 00:37:46,691 --> 00:37:48,802 Huh? I don't understand what you're saying! 413 00:37:49,208 --> 00:37:51,653 We don't have any reason to talk about items with you! 414 00:37:52,049 --> 00:37:54,151 No matter how many items you get... 415 00:37:54,201 --> 00:37:57,529 There's no replacement for Abukukagawa-san's Best Dress award. 416 00:37:57,813 --> 00:38:00,735 What happened to my morning greeting? 417 00:38:00,776 --> 00:38:03,455 Do you know what will happen if you treat me this way? 418 00:38:23,141 --> 00:38:25,901 I always believed in you. 419 00:38:28,174 --> 00:38:30,447 Now it's your turn. 420 00:38:30,893 --> 00:38:32,436 Michiko-sama. 421 00:39:10,630 --> 00:39:12,376 Michiko-sama. 422 00:39:13,634 --> 00:39:17,733 Let's recruit special members today. 423 00:39:18,870 --> 00:39:24,796 We should gather some more members for our brand new Avatar circle. 424 00:39:31,615 --> 00:39:32,467 Michiko-sama! 425 00:39:33,198 --> 00:39:35,593 I brought a new applicant for today's membership! 426 00:39:39,408 --> 00:39:41,438 Nice to meet you Michiko-sama. 427 00:39:41,843 --> 00:39:44,116 I'm first year Rei Kyoko of class B! 428 00:39:45,862 --> 00:39:48,378 I admire you Michiko-sama! 429 00:39:49,555 --> 00:39:50,854 Michiko-sama! 430 00:39:51,220 --> 00:39:53,533 Please let me become a member! 431 00:39:56,577 --> 00:39:57,349 I understand. 432 00:39:58,079 --> 00:40:00,718 Get a gas mask from Saionji. 433 00:40:01,895 --> 00:40:03,721 Thank you! 434 00:40:04,289 --> 00:40:08,714 I will do my best to create the best Avatar in order for you to praise me! 435 00:40:15,654 --> 00:40:16,872 Listen up everyone! 436 00:40:17,724 --> 00:40:22,068 We need to gather a lot of members for Michiko-sama's sake! 437 00:40:22,514 --> 00:40:25,436 Then we can gather rare items for Michiko-sama. 438 00:40:26,126 --> 00:40:27,385 Behold! 439 00:40:27,466 --> 00:40:30,104 Michiko-sama's super Avatar! 440 00:40:34,123 --> 00:40:37,167 This is my new rare item! 441 00:40:38,384 --> 00:40:40,333 The Queen's dress with 4 stars! 442 00:40:40,779 --> 00:40:42,525 Michiko-sama! 443 00:40:52,915 --> 00:40:54,620 This is good Michiko-sama! 444 00:40:55,635 --> 00:40:59,410 In addition to the 13 members that we just recruited... 445 00:40:59,775 --> 00:41:02,210 We have 102 members! 446 00:41:03,225 --> 00:41:04,768 Is that right? 447 00:41:08,136 --> 00:41:11,384 Michiko-sama... are you worried about something? 448 00:41:12,926 --> 00:41:15,808 You don't look too enthusiastic. 449 00:41:20,354 --> 00:41:21,977 It's nothing. 450 00:41:35,778 --> 00:41:38,091 Yamanouchi-kun, are you doing okay? 451 00:41:38,173 --> 00:41:40,933 I haven't seen you in a while so I'm a little worried. 452 00:41:40,973 --> 00:41:43,409 You're not ill are you? 453 00:41:43,855 --> 00:41:47,062 I'm worried, so please send me a message if you can. 454 00:42:07,965 --> 00:42:09,102 This is Michiko. 455 00:42:09,142 --> 00:42:11,212 Sorry for all these texts. 456 00:42:11,253 --> 00:42:14,459 Are you receiving my messages? 457 00:42:25,337 --> 00:42:29,315 You're the one sending all these texts, right? 458 00:42:31,872 --> 00:42:34,105 Can you stop that? 459 00:42:35,931 --> 00:42:39,503 Listen, never send me a text again! 460 00:42:53,547 --> 00:42:54,765 Awano? 461 00:43:04,263 --> 00:43:06,779 Woah... for real? 462 00:43:06,901 --> 00:43:09,215 The winner for the contest was Miclmiko Abukukagawa? 463 00:43:09,255 --> 00:43:12,908 That's right! Everyone in our high sclhool knows her! 464 00:43:13,598 --> 00:43:15,384 She's a virgin? 465 00:43:15,546 --> 00:43:19,524 Then I've been texting that ugly-ass girl? 466 00:43:19,687 --> 00:43:21,270 I've been swindled! 467 00:43:21,310 --> 00:43:24,395 Even if she won the Best Dress, the real one is no good. 468 00:43:26,546 --> 00:43:30,118 Ugh, speak of the devil she just sent me a text. 469 00:43:30,443 --> 00:43:32,472 Don't screw with me ugly bitch! 470 00:43:32,522 --> 00:43:34,258 You should respond to her! 471 00:43:34,339 --> 00:43:37,992 It seems like she's always admired you. 472 00:43:38,155 --> 00:43:39,372 Dummy! 473 00:43:39,575 --> 00:43:41,158 I'm not responding to her anymore! 474 00:43:41,442 --> 00:43:43,107 You need to respond to her! 475 00:43:43,147 --> 00:43:45,501 I feel bad for Abuko! 476 00:43:47,003 --> 00:43:50,413 That ugly bitch doesn't know herself! 477 00:44:06,243 --> 00:44:07,907 Is this Saionji? 478 00:44:09,246 --> 00:44:11,194 Come see me immediately. 479 00:46:07,077 --> 00:46:08,660 You're no good Abuko! 480 00:46:08,741 --> 00:46:12,273 You deceived a pure boy like Yamanouchi-kun! 481 00:46:15,073 --> 00:46:16,291 Do it. 482 00:46:39,954 --> 00:46:40,847 Michiko-sama. 483 00:46:41,416 --> 00:46:43,445 Can do it as well? 484 00:46:43,526 --> 00:46:45,759 Just don't kill her. 485 00:46:50,427 --> 00:46:52,862 Die! 486 00:46:52,902 --> 00:46:53,958 Die! Die! Die! 487 00:46:54,201 --> 00:46:55,338 Die! 488 00:46:59,031 --> 00:47:00,168 Die! Die! Die! 489 00:47:01,183 --> 00:47:05,404 Throw all of her rare items in the trash. 490 00:47:06,013 --> 00:47:06,825 Yes! 491 00:47:07,109 --> 00:47:08,245 Michiko-sama! 492 00:47:09,260 --> 00:47:10,234 Hey... 493 00:47:11,289 --> 00:47:14,171 My Avatar is everything to me... 494 00:47:14,252 --> 00:47:16,120 I'm begging you! 495 00:47:35,724 --> 00:47:38,971 But she won't get bullied too much looking like that. 496 00:47:39,540 --> 00:47:42,787 So I'll give you my item as a present. 497 00:47:50,945 --> 00:47:52,244 Just as I thought! 498 00:47:52,609 --> 00:47:54,639 It's perfect for you! 499 00:47:55,329 --> 00:47:56,952 That pig headgear! 500 00:48:10,306 --> 00:48:11,971 Listen up Awano. 501 00:48:12,579 --> 00:48:15,542 This is what happens when you go against me. 502 00:48:16,679 --> 00:48:18,871 If you do something like this again... 503 00:48:20,413 --> 00:48:22,646 It'll be much worse than this. 504 00:48:35,878 --> 00:48:36,933 Konoyabe! 505 00:48:38,029 --> 00:48:39,247 Kanbamiya. 506 00:48:39,287 --> 00:48:40,505 Awano! 507 00:48:41,804 --> 00:48:44,077 Is Awano here? 508 00:48:44,442 --> 00:48:46,674 She's absent again, huh? 509 00:48:46,756 --> 00:48:47,852 Niishi! 510 00:48:47,892 --> 00:48:48,744 Here! 511 00:48:48,785 --> 00:48:49,637 Iwamada! 512 00:48:49,881 --> 00:48:51,099 Here... 513 00:48:51,220 --> 00:48:52,235 Ueda! 514 00:48:52,276 --> 00:48:52,966 Here... 515 00:48:53,006 --> 00:48:53,981 Endou... 516 00:48:54,021 --> 00:48:54,833 Here... 517 00:48:54,873 --> 00:48:55,888 Okubo! 518 00:48:55,929 --> 00:48:57,146 Here! 519 00:48:57,187 --> 00:48:57,999 Okazaki! 520 00:48:58,729 --> 00:48:59,825 Here... 521 00:48:59,866 --> 00:49:00,637 Tadano! 522 00:49:00,678 --> 00:49:01,895 Here... 523 00:49:01,936 --> 00:49:03,154 Tatayama! 524 00:49:03,600 --> 00:49:04,696 Here! 525 00:49:04,737 --> 00:49:06,401 Karina! 526 00:49:09,080 --> 00:49:11,596 You want to look like this Anime girl? 527 00:49:11,637 --> 00:49:14,235 It's not Anime. It's an Avatar. 528 00:49:18,009 --> 00:49:19,065 I understand! 529 00:49:19,755 --> 00:49:22,799 It's fine if we just model it exactly like this face right? 530 00:49:23,976 --> 00:49:28,563 This requires consent from a parent. 531 00:49:28,969 --> 00:49:34,164 However, we can make certain arrangements to do it without their consent. 532 00:49:35,016 --> 00:49:37,452 That means this is a shady business right? 533 00:49:41,876 --> 00:49:44,311 This is the money we've collected from everyone. 534 00:49:45,083 --> 00:49:49,141 Everyone's looking forward to your resurrection, Michiko-sama. 535 00:49:49,223 --> 00:49:50,806 Thanks Saionji. 536 00:49:54,337 --> 00:49:59,411 Sounds good. I'll make you beautiful. 537 00:50:10,776 --> 00:50:16,702 Actually the winner was a super ugly girl who went to the same school I did! 538 00:50:17,108 --> 00:50:18,722 I totally got swindled! 539 00:50:18,772 --> 00:50:22,141 How funny! Such an ugly girl like her exists? 540 00:50:22,181 --> 00:50:24,170 She's hideous! 541 00:50:24,292 --> 00:50:26,727 She was bullied during junior high... 542 00:50:27,174 --> 00:50:29,568 When I heard that she was the winner... 543 00:50:29,853 --> 00:50:31,233 I was totally perplexed! 544 00:50:32,775 --> 00:50:34,317 Is that right? 545 00:50:34,399 --> 00:50:36,590 So this is a totally different topic, but... 546 00:50:36,631 --> 00:50:39,350 why did you break up with the other girl you were dating? 547 00:50:41,015 --> 00:50:43,937 She's been saying nonsense and was grossing me out. 548 00:50:44,789 --> 00:50:47,225 She's gone insane... 549 00:50:47,590 --> 00:50:51,243 Was that girl cuter than me? 550 00:50:51,293 --> 00:50:52,786 Not at all! 551 00:50:53,273 --> 00:50:55,708 Compared to you she looks like a sack of potatoes! 552 00:50:55,758 --> 00:50:56,601 Really? 553 00:50:56,642 --> 00:51:00,944 I just wanted to get rid of her because she started being too persistent. 554 00:51:02,405 --> 00:51:05,449 Anyways, you're the only one right now! 555 00:51:06,139 --> 00:51:07,641 Well said! 556 00:51:07,682 --> 00:51:09,625 You just met me yesterday! 557 00:51:09,675 --> 00:51:11,619 No, no, no! I'm serious! 558 00:51:12,756 --> 00:51:16,003 Wanna date me seriously? 559 00:51:18,600 --> 00:51:21,198 It's embarrasing to say it directly, but... 560 00:51:21,442 --> 00:51:23,187 Can I send you a text response? 561 00:51:23,552 --> 00:51:27,043 Man! I'm nervous! 562 00:51:27,489 --> 00:51:29,072 I'm a little scared though! 563 00:51:39,910 --> 00:51:41,655 Michiko? 564 00:51:42,223 --> 00:51:45,917 Ugh, she's so persistent! She sent me another text! 565 00:51:48,352 --> 00:51:52,168 Scum like you isn't suitable enough for me. 566 00:51:53,751 --> 00:51:55,293 What is this chick saying? 567 00:51:56,836 --> 00:52:00,773 She's so gross! She lost her mind too! 568 00:52:03,127 --> 00:52:06,252 I'm sorry that I could'nt live up to your expectations. 569 00:52:12,747 --> 00:52:15,588 That level was good enough for you, wasn't it? 570 00:52:31,742 --> 00:52:32,838 Michiko-sama. 571 00:52:32,879 --> 00:52:34,761 I filmed everything. 572 00:52:34,811 --> 00:52:36,694 Alright, send it to her. 573 00:52:36,744 --> 00:52:38,318 Understood. 574 00:52:48,181 --> 00:52:51,266 Was she cuter than me? 575 00:52:51,347 --> 00:52:52,565 Not at all! 576 00:52:52,808 --> 00:52:55,000 Compared to you she's like a sack of potatoes! 577 00:52:56,340 --> 00:53:02,103 I just wanted to get rid of her since she was so persistent. 578 00:53:02,306 --> 00:53:04,620 You're the only one right now! 579 00:53:07,826 --> 00:53:09,247 Michiko? 580 00:53:17,284 --> 00:53:18,420 Michiko? 581 00:53:27,269 --> 00:53:28,852 It's me. 582 00:53:32,626 --> 00:53:34,169 No way... 583 00:53:35,305 --> 00:53:36,401 Were you suprised? 584 00:53:40,298 --> 00:53:42,490 Do you realize what you're doing? 585 00:53:42,530 --> 00:53:44,803 Michiko! This is bad! 586 00:53:44,884 --> 00:53:46,711 Return to your normal self! 587 00:53:46,833 --> 00:53:48,132 Do you understand!? 588 00:53:49,836 --> 00:53:51,785 I wasn't worth anything before. 589 00:53:54,139 --> 00:53:56,168 That's why I don't need to go back. 590 00:54:03,921 --> 00:54:05,504 You're not Michiko! 591 00:54:07,493 --> 00:54:09,238 You're not Michiko! 592 00:55:48,195 --> 00:55:49,737 What's up with you guys? 593 00:55:59,073 --> 00:56:00,696 Good morning, Mizokuchi sensei. 594 00:56:29,068 --> 00:56:30,245 Michiko-sama! 595 00:56:30,733 --> 00:56:33,168 We just received a message from Ava Q! 596 00:56:35,603 --> 00:56:40,718 There is a special event to commemorate the 5th anniversary. 597 00:56:41,326 --> 00:56:44,127 The winning possibility is 1/1,000,000. 598 00:56:44,574 --> 00:56:47,537 The prize is a super rare 5 star item! 599 00:56:48,346 --> 00:56:52,963 If you get a 5-star item then we might get hundreds of new members. 600 00:56:53,313 --> 00:56:56,569 No, we might get thousands. 601 00:56:57,116 --> 00:56:58,212 I want it! 602 00:56:59,145 --> 00:57:03,529 If I get this then I'll become a Goddess! 603 00:57:06,208 --> 00:57:07,425 It's okay! 604 00:57:08,278 --> 00:57:11,728 I'm sure you'll get it with everyone's help. 605 00:57:14,731 --> 00:57:20,211 2nd year Abukukagawa Michiko, please come to the office. 606 00:57:25,406 --> 00:57:26,665 What do you need? 607 00:57:27,152 --> 00:57:29,465 You became very pretty didn't you? 608 00:57:31,332 --> 00:57:33,687 If you don't need anything then I'll be going back. 609 00:57:33,727 --> 00:57:34,986 Sit down. 610 00:57:42,454 --> 00:57:45,579 You guys just do what you want huh? 611 00:57:46,310 --> 00:57:47,934 What do you mean 612 00:57:47,974 --> 00:57:49,841 You were a Avatar circle right? 613 00:57:50,409 --> 00:57:52,885 You snuck into the school in the middle of the night... 614 00:57:52,926 --> 00:57:55,158 And did something strange right? 615 00:57:59,907 --> 00:58:03,804 Listen up Awano. This is what happens when you go against me. 616 00:58:05,062 --> 00:58:07,944 The next time you do something like this... 617 00:58:08,796 --> 00:58:10,826 You won't be so lucky next time. 618 00:58:13,789 --> 00:58:19,471 She recorded your guy's voices when you were violent against her. 619 00:58:19,756 --> 00:58:22,881 Then she gave me the evidence. 620 00:58:24,626 --> 00:58:28,442 It seems like Awano's father launched an investigation into it. 621 00:58:29,497 --> 00:58:32,338 It seems like she's involved in a crinimal case now. 622 00:58:33,962 --> 00:58:36,032 That's going to be troublesome for us! 623 00:58:38,711 --> 00:58:41,268 Shall I erase this data? 624 00:58:42,607 --> 00:58:48,777 I have a "Give and take" relationship with my students. 625 00:59:05,500 --> 00:59:07,895 You sure are a dummy. 626 00:59:10,898 --> 00:59:12,359 Take it off. 627 00:59:12,725 --> 00:59:14,429 I'll treat you good. 628 00:59:20,883 --> 00:59:23,156 Die you germ! 629 00:59:27,580 --> 00:59:29,935 Your Mom sure is unfortunate! 630 00:59:31,396 --> 00:59:33,831 You're going to go bye bye if this gets out! 631 00:59:34,602 --> 00:59:37,403 You're poorer than shit yet you get all this expensive stuff... 632 00:59:37,728 --> 00:59:39,595 and her daughter is going to get into big trouble! 633 00:59:40,488 --> 00:59:42,842 Your family is cursed isn't it? 634 00:59:46,089 --> 00:59:47,794 And it's not just you. 635 00:59:48,443 --> 00:59:52,137 Everyone in your circle is going to get punished as well. 636 01:00:05,369 --> 01:00:07,155 Listen up everyone! 637 01:00:08,007 --> 01:00:13,609 It's time to let all the fools know our true power. 638 01:00:14,502 --> 01:00:16,044 In 3 days on day X... 639 01:00:18,155 --> 01:00:24,121 We can use everyone's power to get rid of all the insects that disturb us! 640 01:00:33,944 --> 01:00:35,365 Michiko-sama. 641 01:00:35,770 --> 01:00:39,748 Instead of 3 days, how about we do it tomorrow? 642 01:00:41,007 --> 01:00:44,741 No, that day is a special day. 643 01:00:47,014 --> 01:00:49,368 Everything is going to be set in motion on that day. 644 01:00:57,851 --> 01:00:59,637 I'm home. 645 01:01:02,072 --> 01:01:04,142 I'm home Mom. 646 01:01:16,969 --> 01:01:20,784 It's been 3 years since Dad passed away huh? 647 01:01:25,046 --> 01:01:29,308 You still haven't forgotten your frustration from that day have you? 648 01:01:35,680 --> 01:01:37,385 Watch me. 649 01:01:55,610 --> 01:01:57,720 Come inside my house. 650 01:02:10,750 --> 01:02:16,635 I've become afraid of what Michiko-san and Saionji-san are doing. 651 01:02:17,934 --> 01:02:20,491 I can't follow them anymore. 652 01:02:22,155 --> 01:02:28,000 But I'm scared just thinking about what punishment I'll get for leaving... 653 01:02:28,487 --> 01:02:29,705 Is that right? 654 01:02:30,476 --> 01:02:34,576 You've mustered a lot of courage to come here and tell me, huh? 655 01:02:36,402 --> 01:02:37,539 It's okay. 656 01:02:37,620 --> 01:02:41,922 I'll protect you from that crazy group. 657 01:02:42,978 --> 01:02:45,088 Thank you sensei. 658 01:02:45,575 --> 01:02:48,863 But there's other issues surrounding this though. 659 01:02:49,472 --> 01:02:53,490 You joined that circle out of your free will right? 660 01:02:53,693 --> 01:02:57,549 If that's the case then there's no reason for me to protect you. 661 01:02:58,564 --> 01:03:00,431 But can make an exception. 662 01:03:03,272 --> 01:03:04,571 So... 663 01:03:05,667 --> 01:03:08,589 You know what you have to do right? 664 01:03:16,545 --> 01:03:19,224 Since you've come this far, you understand what that is right? 665 01:03:21,294 --> 01:03:22,268 Yes. 666 01:03:23,405 --> 01:03:28,194 I want to be on equal footing with my students. 667 01:03:32,618 --> 01:03:37,570 Let's have a nice give/take relationship. 668 01:03:40,452 --> 01:03:41,507 Sensei! 669 01:03:42,035 --> 01:03:43,050 Hold on one second! 670 01:03:43,090 --> 01:03:44,267 What is it? 671 01:03:45,282 --> 01:03:49,585 If possible, I want to make my body nice and clean. 672 01:04:22,137 --> 01:04:23,517 Good work. 673 01:04:23,802 --> 01:04:25,587 Thank you. 674 01:04:26,765 --> 01:04:29,565 Saionji...you... 675 01:04:45,679 --> 01:04:46,978 Saionji-san! 676 01:04:47,790 --> 01:04:50,753 I found the device with the recording on it! 677 01:04:51,240 --> 01:04:53,554 Also... found all of this! 678 01:05:09,140 --> 01:05:10,966 I found something amazing! 679 01:05:17,095 --> 01:05:19,774 Mizokuchi has stopped moving. 680 01:05:38,080 --> 01:05:39,825 Hey Mizokuchi! 681 01:05:40,515 --> 01:05:42,464 You wanted me to drank it all. 682 01:05:42,991 --> 01:05:45,833 Did you think I would forgive you? 683 01:05:46,888 --> 01:05:49,567 I won't forgive you until every drop of water is in your body! 684 01:06:07,101 --> 01:06:09,334 I'm alone. 685 01:06:09,577 --> 01:06:12,500 Nobody else is coming tonight so don't worry. 686 01:06:13,352 --> 01:06:17,005 The other humans are in the process of disposing all the insects. 687 01:06:18,142 --> 01:06:21,835 You're still going to speak in that condensing way? 688 01:06:23,215 --> 01:06:25,407 You heard from Mizokuchi didn't you? 689 01:06:25,448 --> 01:06:27,802 All of you are going to be punished! 690 01:06:27,843 --> 01:06:29,831 You're talking about that? 691 01:06:30,075 --> 01:06:33,079 I didn't expect you to withdraw silently. 692 01:06:33,606 --> 01:06:36,163 But you even sold your body to him? 693 01:06:36,610 --> 01:06:38,883 You've really worked hard. 694 01:06:40,709 --> 01:06:42,739 How pitiful! 695 01:06:43,064 --> 01:06:49,598 It seems like all of the things you've done with Mizokuchi have been recorded. 696 01:06:54,023 --> 01:06:55,484 But don't worry. 697 01:06:56,905 --> 01:07:00,273 That insect was properly exterminated. 698 01:07:00,679 --> 01:07:07,701 So that means that the punishment was delivered on Mizokuchi and not us. 699 01:07:09,081 --> 01:07:12,779 My Father is connected with some higher ups in the police! 700 01:07:12,833 --> 01:07:16,770 He gets along with the police, huh? 701 01:07:19,432 --> 01:07:20,974 Today, 7 years ago... 702 01:07:21,623 --> 01:07:25,479 my father died because of your stupid father! 703 01:07:26,778 --> 01:07:30,837 You guys killed my dear father! 704 01:07:32,217 --> 01:07:37,697 Help was right in front of us but a car was in their way! 705 01:07:37,981 --> 01:07:39,970 Do you understand? 706 01:07:48,656 --> 01:07:52,918 I don't want to understand your feelings Abuko! 707 01:07:54,744 --> 01:07:56,246 Is that so? 708 01:07:57,667 --> 01:08:00,589 Then I'll have to make you understand. 709 01:08:07,977 --> 01:08:10,777 It seems like something happened. 710 01:08:11,630 --> 01:08:13,294 I told you right? 711 01:08:14,065 --> 01:08:18,367 The other humans are getting rid of all the insects. 712 01:08:45,103 --> 01:08:46,821 The path to the victim is blocked! 713 01:08:46,942 --> 01:08:48,809 We can't find the owner! 714 01:08:48,931 --> 01:08:52,747 We need to get inside of the car and drive it away! 715 01:08:53,071 --> 01:08:55,669 They have to be somewhere over there! 716 01:09:14,178 --> 01:09:15,395 Dad! 717 01:09:15,883 --> 01:09:19,901 Dad! The ambulance is coming soon! 718 01:09:22,336 --> 01:09:25,259 Dad! Dad! Dad! 719 01:09:26,192 --> 01:09:28,384 Dad! Dad! 720 01:09:41,819 --> 01:09:44,052 Dad! Dad! 721 01:09:59,354 --> 01:10:01,789 Abuko! You little! 722 01:10:02,641 --> 01:10:04,143 Abuko! 723 01:10:04,955 --> 01:10:07,431 Move! Move! 724 01:10:08,040 --> 01:10:12,424 Now do you understand? 725 01:10:17,578 --> 01:10:19,730 My feelings. 726 01:10:48,792 --> 01:10:50,740 Matsumoto. 727 01:10:50,983 --> 01:10:53,662 Your work with Mizokuchi the other day was good. 728 01:10:54,109 --> 01:10:57,315 Your devoted work is wonderful. 729 01:10:58,614 --> 01:11:05,433 I recognize your accomplishments and will award you a gas mask for it. 730 01:11:10,223 --> 01:11:11,927 Thank you Michiko-sama! 731 01:11:12,009 --> 01:11:13,835 I'll treasure it forever! 732 01:11:13,876 --> 01:11:15,378 Matsumoto! 733 01:11:17,854 --> 01:11:20,817 I'm going to expand my circle more and more! 734 01:11:21,507 --> 01:11:24,226 Eventually, national unification will be achieved. 735 01:11:25,160 --> 01:11:28,975 You will be one of my right-hands next to Saionji. 736 01:11:29,462 --> 01:11:32,100 So expect great things. 737 01:11:32,385 --> 01:11:35,875 I'm prepared to do anything for you Michiko-sama! 738 01:12:01,934 --> 01:12:04,125 Why? 739 01:12:04,612 --> 01:12:07,535 Why wasn't I selected!? 740 01:12:18,088 --> 01:12:19,874 Avatar Mania? 741 01:12:24,988 --> 01:12:27,261 She has the Goddess gear. 742 01:12:27,302 --> 01:12:32,781 The Goddess harp and the Goddess drape robe? 743 01:12:35,217 --> 01:12:39,357 Nice to meet you Michiko-san. I'm sorry for sending you a message so suddenly. 744 01:12:39,641 --> 01:12:42,604 How is the 5 star rare item? 745 01:12:42,645 --> 01:12:46,663 I miraculously won the first prize in the lottery. 746 01:12:46,825 --> 01:12:50,438 Why is she sending me a message like this!? 747 01:12:55,309 --> 01:12:58,921 But I don't think the 5 star rare item is for someone like me. 748 01:12:59,124 --> 01:13:06,389 But rather more suitable for the Best Dress Michiko-san. 749 01:13:06,917 --> 01:13:15,603 If you grant my request then 'll give you the 5 star item. 750 01:13:18,891 --> 01:13:27,334 For every request you grant, I'll give you one item. 751 01:15:42,253 --> 01:15:43,876 Michiko-sama! 752 01:15:44,120 --> 01:15:46,068 I'm sorry for calling you out here at this time. 753 01:15:46,118 --> 01:15:49,721 It's fine. Did something happen? 754 01:15:52,928 --> 01:15:56,540 I want to give you a really brief report. 755 01:15:58,123 --> 01:16:00,274 Is it a bad report? 756 01:16:04,009 --> 01:16:06,363 The time has finally come. 757 01:16:06,769 --> 01:16:09,610 The time for me to become a Goddess. 758 01:16:09,660 --> 01:16:11,233 Goddess? 759 01:16:13,628 --> 01:16:17,525 Did you get the rare 5-star item?! 760 01:16:18,986 --> 01:16:21,209 Congratulations Michiko-sama! 761 01:16:21,259 --> 01:16:24,466 This will cause the people in our circle to expand an insane am ount! 762 01:16:30,960 --> 01:16:33,111 Thanks. 763 01:16:34,126 --> 01:16:37,698 I've gotten this far because of you. 764 01:16:38,347 --> 01:16:42,609 That's why I wanted to tell you this sooner. 765 01:16:45,897 --> 01:16:49,874 Let's make a stronger circle together. 766 01:16:53,284 --> 01:16:55,232 Saionji-san. 767 01:16:59,007 --> 01:17:01,280 Thank you. 768 01:17:05,501 --> 01:17:07,247 Thanks! 769 01:17:08,343 --> 01:17:10,534 Abukukagawa-san. 770 01:17:17,881 --> 01:17:20,966 I don't need this anymore. 771 01:17:22,874 --> 01:17:25,065 So you can have it. 772 01:17:26,933 --> 01:17:28,719 Me? 773 01:17:37,689 --> 01:17:39,231 Now then... 774 01:17:40,936 --> 01:17:42,600 It's yours. 775 01:17:47,308 --> 01:17:48,973 Saionji-san! 776 01:17:49,297 --> 01:17:52,017 Good work all the way up until now! 777 01:17:54,980 --> 01:17:58,065 I'll get the third item this way! 778 01:18:01,799 --> 01:18:04,478 Thanks to you, I'll become a Goddess! 779 01:18:04,721 --> 01:18:07,400 Thanks...Thanks Saionji-san! 780 01:18:08,455 --> 01:18:09,551 Why!? 781 01:18:10,404 --> 01:18:12,555 I'll become a more beautiful Goddess! 782 01:18:12,920 --> 01:18:15,883 I feel so good when I expand my circle! 783 01:18:16,046 --> 01:18:17,913 You're happy too aren't you? 784 01:18:19,171 --> 01:18:20,998 Don't screw with me! 785 01:18:24,569 --> 01:18:26,924 Abuko... 786 01:18:38,451 --> 01:18:40,115 It's over... 787 01:18:42,063 --> 01:18:45,229 Now'll get everything! 788 01:18:49,735 --> 01:18:50,912 A Goddess! 789 01:18:50,993 --> 01:18:54,484 I've finally become a Goddess! 790 01:19:07,107 --> 01:19:11,734 Thank you for doing everything that asked. 791 01:19:11,856 --> 01:19:16,402 I was supervising this event the whole time. 792 01:19:21,395 --> 01:19:27,158 In order to get a rare Avatar item, you killed your precious comrade. 793 01:19:33,368 --> 01:19:38,280 How does murdering people make you a Goddess? Stupid bitch! 794 01:19:38,889 --> 01:19:41,608 You still didn't figure out it was me? 795 01:19:41,933 --> 01:19:46,601 You should have realized it was me when ordered you to kill Saionji! Stuupid! 796 01:19:49,482 --> 01:19:56,667 I didn't expect to win the lottery after you pushed me into the abyss! 797 01:19:56,991 --> 01:20:01,578 God was telling me to take revenge! 798 01:20:02,715 --> 01:20:05,637 But I didn't think it would go this well. 799 01:20:05,840 --> 01:20:11,969 I told the idiots Katayama and Kariya that I'd give away my 5 star items. 800 01:20:12,172 --> 01:20:16,840 I hit them from behind and messed their faces up! 801 01:20:17,408 --> 01:20:21,670 I told you to dispose their corpses! 802 01:20:23,821 --> 01:20:27,433 It's underneath the tallest tree in the back of the park. 803 01:20:31,452 --> 01:20:36,160 Inside the bush, there is a corpse underneath tlme blue sheet. 804 01:20:42,127 --> 01:20:44,603 There lies my first request. 805 01:20:46,307 --> 01:20:49,676 I want you to dispose that corpse. 806 01:21:02,219 --> 01:21:05,222 I'll leave the method to you. 807 01:21:06,521 --> 01:21:12,001 I don't care how you do it. Please get rid of the evidence afterwards. 808 01:21:15,775 --> 01:21:21,052 Once you grant my request then I'll give you the Goddess paradise. 809 01:21:25,760 --> 01:21:32,742 The second corpse is in the black bag by the riverbed. 810 01:21:36,395 --> 01:21:40,900 Please make sure that no evidence is left behind. 811 01:21:42,240 --> 01:21:46,055 You'll get the second item if you grant this request of course. 812 01:22:03,193 --> 01:22:07,040 I wanted to kill Saionji with my own hands... 813 01:22:07,080 --> 01:22:12,073 but then I figured that the ultimate revenge would be if you did it directly. 814 01:22:12,803 --> 01:22:15,361 You killed someone who believed in you! 815 01:22:15,401 --> 01:22:18,202 Then you figured out that it was my order. 816 01:22:18,364 --> 01:22:22,870 I wonder what kind of face she's making in hell? 817 01:22:26,320 --> 01:22:27,537 Abuko! 818 01:22:27,578 --> 01:22:29,039 You're frustrated aren't you? 819 01:22:29,080 --> 01:22:30,856 You were deceived by me! 820 01:22:30,906 --> 01:22:33,666 And you even killed Saionji with your own two hands! 821 01:22:33,748 --> 01:22:36,345 Tell me how you feel! 822 01:22:41,297 --> 01:22:44,098 Who cares about that. 823 01:22:47,304 --> 01:22:49,577 I don't give a shit about that! 824 01:22:49,618 --> 01:22:52,906 Just hurry up and give me the Goddess Drape robe like you promised. 825 01:22:55,382 --> 01:23:00,009 The Avatar game has made you insane! 826 01:23:00,059 --> 01:23:03,297 But it doesn't matter anymore. 827 01:23:04,474 --> 01:23:07,193 I'll make you forget everything! 828 01:24:48,707 --> 01:24:53,375 Goddess Drape robe. 829 01:24:53,740 --> 01:24:55,932 It's so beautiful. 830 01:25:27,876 --> 01:25:32,950 I've finally become the most beautiful Goddess! 831 01:25:33,477 --> 01:25:36,318 We'll keep expanding our circle... 832 01:25:36,359 --> 01:25:39,281 And become the rulers of Japan in the near future! 833 01:25:40,459 --> 01:25:44,680 Gather more and more members! 834 01:25:45,005 --> 01:25:46,872 Give a Banzai for the Goddess! 835 01:25:46,993 --> 01:25:51,905 Banzai! Banzai! Banzai! 836 01:26:07,004 --> 01:26:11,591 Eat something yummy with this Mom. 837 01:26:15,447 --> 01:26:20,804 There's no way I can receive such a large sum of money from a stranger. 838 01:27:25,504 --> 01:27:26,722 Matsumoto! 839 01:27:26,762 --> 01:27:28,954 What's all this ruckus about? 840 01:27:30,659 --> 01:27:32,729 It's Matsumoto-sama, right? 841 01:27:32,810 --> 01:27:34,880 Can you watch how you speak? 842 01:27:41,009 --> 01:27:42,227 What is this? 843 01:27:43,485 --> 01:27:45,799 Did you hear that? She doesn't know about Lucky Duck! 844 01:27:50,629 --> 01:27:54,201 A new game was announced on Saturday on their social media! 845 01:27:54,363 --> 01:27:58,949 The items in Lucky Duck are so rare they make the items in Ava Q look like trash! 846 01:28:00,857 --> 01:28:06,824 Matsumoto-sama got such a rare item that surpasses the Goddess one! 847 01:28:06,864 --> 01:28:09,178 I'm thinking of creating a new circle! 848 01:28:09,949 --> 01:28:14,292 Shall I let you in A-bu-ko? 849 01:28:16,971 --> 01:28:18,595 Don't screw with me Matsumoto! 850 01:28:18,635 --> 01:28:20,705 You traitorous whore! 851 01:28:31,259 --> 01:28:36,616 Your friend Matsumoto is inviting you to Lucky Duck! Click this link to register! 852 01:29:02,147 --> 01:29:05,272 I'll make you fashionable very soon. 853 01:29:08,154 --> 01:29:09,737 Wait for me okay? 854 01:29:11,807 --> 01:29:13,674 Michiko. 56558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.